Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,920 --> 00:00:29,960
Morning, Anita.
3
00:00:30,160 --> 00:00:31,040
Good morning.
4
00:00:43,400 --> 00:00:45,040
- Mr Robert!
- Th�odore.
5
00:00:45,240 --> 00:00:46,800
Worked all night again?
6
00:00:48,000 --> 00:00:48,880
There you go.
7
00:00:49,680 --> 00:00:51,160
Can I see that one?
8
00:00:53,000 --> 00:00:54,280
What's all this?
9
00:00:55,480 --> 00:00:58,240
I wasn't aware.
He's not her kind.
10
00:00:59,200 --> 00:01:00,720
She's ruining her image.
11
00:01:00,920 --> 00:01:02,560
I'll take this too.
12
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
See you tomorrow.
13
00:01:04,920 --> 00:01:06,280
Take it easy!
14
00:01:11,320 --> 00:01:12,360
There you go.
15
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
- Another preview tonight?
- You got it.
16
00:01:15,280 --> 00:01:17,080
Which actress this time?
17
00:01:17,440 --> 00:01:19,840
- Solange Duvivier.
- lsn't he the lucky one!
18
00:01:20,040 --> 00:01:21,840
Any chance of a photo?
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,440
He'll try!
20
00:01:24,960 --> 00:01:27,400
"Duvivier's boredom
is for all to see!"
21
00:01:27,880 --> 00:01:30,360
You're speaking
of France's top actress!
22
00:01:30,560 --> 00:01:32,360
You get paid more to be nasty?
23
00:01:32,560 --> 00:01:35,400
That's twice this year,
there was April already.
24
00:01:35,600 --> 00:01:39,000
Well it's twice too much,
we'll not let this rest!
25
00:01:39,640 --> 00:01:41,640
Heard of the dog and the lamppost?
26
00:01:41,840 --> 00:01:45,200
Like the artist and the critic:
one shines, the other pisses.
27
00:01:45,400 --> 00:01:47,320
Do me a favour, piss off!
28
00:01:50,560 --> 00:01:51,720
Violette...
29
00:01:57,200 --> 00:01:59,560
St�phane Bertrand, please.
30
00:01:59,800 --> 00:02:02,320
No, give me his voicemail.
31
00:02:04,920 --> 00:02:07,960
I'm calling about the screen test
for Violette Duval,
32
00:02:08,160 --> 00:02:09,440
Wednesday at 1 0.
33
00:02:09,640 --> 00:02:12,920
We're cancelling,
the role's too minor.
34
00:02:13,120 --> 00:02:15,440
Plus, it's TV,
she wants to do more cinema.
35
00:02:15,640 --> 00:02:17,600
Sorry, she's not interested.
36
00:02:22,600 --> 00:02:23,760
Adeline...
37
00:02:25,480 --> 00:02:27,240
Of course I want to go.
38
00:02:27,480 --> 00:02:30,560
Where? At the school?
What time?
39
00:02:31,400 --> 00:02:34,000
I can't tonight,
it's Solange's preview.
40
00:02:34,400 --> 00:02:35,720
Don't take it like that.
41
00:02:35,920 --> 00:02:39,080
Of course my daughter matters,
but tonight is out.
42
00:02:39,920 --> 00:02:42,640
We can go see her teachers,
one by one.
43
00:02:43,040 --> 00:02:45,040
But tonight, I really can't.
44
00:03:18,000 --> 00:03:19,160
Good evening.
45
00:03:19,360 --> 00:03:23,120
Presenting a new film
is always very moving.
46
00:03:23,560 --> 00:03:27,040
I'd like to thank my director,
Jean Belair,
47
00:03:27,280 --> 00:03:29,680
my producer, Charles Dassault
48
00:03:29,880 --> 00:03:33,480
and the whole crew
for a job well done.
49
00:03:33,840 --> 00:03:36,000
Someone else I'd like to thank,
50
00:03:37,040 --> 00:03:39,120
who is by my side daily,
51
00:03:39,320 --> 00:03:43,720
as friend, advisor
and of course my agent,
52
00:03:44,240 --> 00:03:45,280
Dominique Bh�.
53
00:03:46,760 --> 00:03:48,520
Thank you, Dominique.
54
00:03:49,640 --> 00:03:51,320
Enjoy the film.
55
00:04:02,240 --> 00:04:03,120
Solange!
56
00:04:08,240 --> 00:04:09,320
Solange!
57
00:06:28,240 --> 00:06:31,280
MY STARS
58
00:06:43,640 --> 00:06:44,800
Morning, Anita.
59
00:08:10,360 --> 00:08:13,920
I'm nervous every time,
aren't you?
60
00:08:14,120 --> 00:08:15,880
No, not me.
61
00:08:17,240 --> 00:08:18,640
Who's your agent?
62
00:08:19,080 --> 00:08:20,680
- Dominique Bh�.
- Wow!
63
00:08:20,880 --> 00:08:22,160
You're so lucky.
64
00:08:22,360 --> 00:08:24,960
Mine's useless.
The bare minimum.
65
00:08:27,480 --> 00:08:29,560
Think Dominique is taking on?
66
00:08:30,640 --> 00:08:32,680
No, I don't think so.
67
00:08:34,960 --> 00:08:36,200
Marie, your turn.
68
00:08:40,960 --> 00:08:44,080
Marie Janson, welcome!
How's your dad?
69
00:08:51,320 --> 00:08:53,120
So who's your dad?
70
00:08:54,240 --> 00:08:55,040
See you round.
71
00:08:55,400 --> 00:08:56,320
Ciao, sweetie!
72
00:08:56,720 --> 00:08:58,000
Bye, darling.
73
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
Hello!
74
00:09:01,640 --> 00:09:03,000
Violette Duval?
75
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
What brings you here?
76
00:09:05,000 --> 00:09:06,240
The screen test.
77
00:09:06,440 --> 00:09:07,840
What an honour.
78
00:09:08,040 --> 00:09:10,520
Should've rolled out the red carpet!
79
00:09:10,720 --> 00:09:13,280
Missed the plane for Hollywood?
80
00:09:13,480 --> 00:09:14,040
Sorry?
81
00:09:14,240 --> 00:09:17,800
No TV, just cinema.
Think you're Solange Duvivier?
82
00:09:18,040 --> 00:09:19,440
I never said that.
83
00:09:19,800 --> 00:09:20,880
M�lanie, your turn.
84
00:09:21,080 --> 00:09:22,000
I don't get it...
85
00:09:22,200 --> 00:09:25,040
Well, get this.
The Oscars are that way!
86
00:09:25,240 --> 00:09:27,680
Goodbye.
Give my regards to Spielberg.
87
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
I must be dreaming!
88
00:09:34,400 --> 00:09:36,240
He's of Gipsy origin.
89
00:09:36,440 --> 00:09:38,680
There's a new centre in Bucharest.
90
00:09:38,880 --> 00:09:42,320
His parents left him
at the gate with a note.
91
00:09:43,440 --> 00:09:45,080
He's almost two.
92
00:09:45,880 --> 00:09:47,440
Bravo for the association.
93
00:09:48,240 --> 00:09:51,000
I really admire you.
I wouldn't be able.
94
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
We're ready,
whenever you are.
95
00:09:54,920 --> 00:09:56,880
His name's Augustin,
like my dad.
96
00:09:57,080 --> 00:09:58,480
Must be an omen, no?
97
00:09:59,320 --> 00:10:00,600
Think you'll go?
98
00:10:02,560 --> 00:10:04,120
Got to talk to Bruno.
99
00:10:14,160 --> 00:10:14,760
Hi, gorgeous!
100
00:10:14,960 --> 00:10:16,520
Got the adoption photos.
101
00:10:17,040 --> 00:10:19,520
He's so cute!
When do we go?
102
00:10:20,520 --> 00:10:23,520
What's the rush?
Let's think about it.
103
00:10:23,720 --> 00:10:26,680
We're both busy,
it's not the right time.
104
00:10:26,880 --> 00:10:28,640
So when's the right time?
105
00:10:29,480 --> 00:10:31,480
Let's discuss it, I gotta go.
106
00:10:32,080 --> 00:10:33,200
Big kiss.
107
00:10:36,720 --> 00:10:38,560
Let's say he's progressing.
108
00:10:38,760 --> 00:10:42,280
As my Gran used to say: "Men
are crabs, they walk backwards!"
109
00:10:42,520 --> 00:10:44,040
Was she a philosopher?
110
00:10:44,240 --> 00:10:45,800
No, a fishwife!
111
00:10:47,200 --> 00:10:48,680
IT'S LOVE!
112
00:10:57,400 --> 00:10:58,720
Can I have a word?
113
00:10:58,920 --> 00:10:59,760
No autographs.
114
00:10:59,960 --> 00:11:01,600
It's about lsabelle.
115
00:11:01,800 --> 00:11:02,880
No interviews.
116
00:11:03,080 --> 00:11:04,720
- I'm not press.
- Then who?
117
00:11:04,920 --> 00:11:07,480
Isabelle told me all about you.
118
00:11:07,680 --> 00:11:09,680
I don't get it, who are you?
119
00:11:11,400 --> 00:11:12,880
She never mentioned me?
120
00:11:13,640 --> 00:11:14,320
No.
121
00:11:14,520 --> 00:11:16,640
She never told you?
Not a word?
122
00:11:17,400 --> 00:11:20,000
My mistake, I'd presumed that...
123
00:11:20,200 --> 00:11:22,000
Sorry, doesn't matter.
124
00:11:22,560 --> 00:11:25,520
Hold on!
What's all this about?
125
00:11:25,960 --> 00:11:28,880
If lsabelle never told you,
it's not up to me.
126
00:11:29,640 --> 00:11:30,800
Let's say...
127
00:11:31,760 --> 00:11:33,480
It's kind of delicate.
128
00:11:35,800 --> 00:11:36,840
Thank you.
129
00:11:38,480 --> 00:11:40,720
You're off to Formentera
next weekend,
130
00:11:41,160 --> 00:11:45,040
but I've a surprise for her
so could we switch?
131
00:11:45,400 --> 00:11:47,760
"Switch"? I don't get it.
132
00:11:47,960 --> 00:11:49,520
I thought that...
133
00:11:49,720 --> 00:11:53,120
she'd already told you about us.
134
00:11:53,680 --> 00:11:54,880
About "us"?
135
00:11:55,880 --> 00:11:57,240
I don't mind
136
00:11:57,440 --> 00:12:00,080
her seeing other men,
but next weekend...
137
00:12:00,280 --> 00:12:01,840
You are dating lsabelle?
138
00:12:02,040 --> 00:12:04,680
A rather simplistic view
of our relationship...
139
00:12:04,880 --> 00:12:06,120
But yes, I am.
140
00:12:06,400 --> 00:12:07,960
You and lsabelle!
141
00:12:08,200 --> 00:12:10,280
Surprising, but she's so discreet.
142
00:12:10,480 --> 00:12:12,280
She says she's seeing her agent.
143
00:12:12,480 --> 00:12:15,360
You're sick. Really sick!
144
00:12:16,800 --> 00:12:18,640
Let's drop this whole thing.
145
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
We're in Berlin the weekend after,
146
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
I'll surprise her then.
147
00:12:24,120 --> 00:12:25,840
Don't tell her we spoke,
148
00:12:26,040 --> 00:12:27,920
I'll tell her myself
tomorrow night.
149
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
Tomorrow night?
150
00:12:29,640 --> 00:12:31,440
At Fouquet's.
Never been?
151
00:12:32,160 --> 00:12:33,400
A pity, it's tops.
152
00:12:33,600 --> 00:12:35,400
My apologies.
This is on me.
153
00:12:35,600 --> 00:12:38,160
Hold on, not so fast.
Let's sort this out.
154
00:12:38,440 --> 00:12:39,560
Sit back down.
155
00:12:40,280 --> 00:12:41,440
Sit down.
156
00:12:50,080 --> 00:12:53,000
I was wondering if Formentera
157
00:12:53,200 --> 00:12:56,160
could be put off
till the weekend after?
158
00:12:56,440 --> 00:12:57,760
Sure, no problem.
159
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
See you later, big kiss.
160
00:13:05,320 --> 00:13:05,880
Here.
161
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Yes, Bruno?
162
00:13:15,320 --> 00:13:18,240
Sorry, I forgot.
That weekend I'm in Berlin.
163
00:13:18,800 --> 00:13:19,600
Berlin?
164
00:13:21,240 --> 00:13:23,600
Yes, at the festival,
with my agent.
165
00:13:26,480 --> 00:13:27,960
You free tomorrow night?
166
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
I think we need to talk.
167
00:13:30,480 --> 00:13:31,760
Tomorrow night...
168
00:13:32,240 --> 00:13:33,640
No, I'm dining out.
169
00:13:33,840 --> 00:13:34,920
With your agent?
170
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
- At Fouquet's?
- How did you guess?
171
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
Never mind, I get it.
172
00:13:38,920 --> 00:13:40,200
You get what?
173
00:13:40,400 --> 00:13:42,480
That we're through.
I'm nobody's fool.
174
00:13:42,840 --> 00:13:45,200
Have fun, my regards to your agent.
175
00:13:48,880 --> 00:13:50,600
Think I just got the shove.
176
00:13:50,960 --> 00:13:52,360
The shove?
177
00:13:53,000 --> 00:13:55,280
Well he is a rugby-player!
178
00:13:56,040 --> 00:13:57,680
Sorry, not funny.
179
00:14:10,160 --> 00:14:11,320
Victor!
180
00:14:22,880 --> 00:14:24,160
Hi, Victor.
181
00:14:24,560 --> 00:14:27,000
What a preview!
I was so happy for her.
182
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
The film's wonderful!
183
00:14:28,400 --> 00:14:29,600
What do you want?
184
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
That article in Cin�magazine.
185
00:14:32,280 --> 00:14:33,920
She must have right of reply.
186
00:14:34,120 --> 00:14:37,120
I'll give you right of reply.
Beat it!
187
00:14:37,400 --> 00:14:39,320
Hey, don't take it like that!
188
00:14:39,520 --> 00:14:41,680
I'm saying this for her.
189
00:14:42,240 --> 00:14:43,600
Asshole!
190
00:14:45,040 --> 00:14:47,800
Sorry about the racket.
It's that fan again.
191
00:14:48,040 --> 00:14:49,200
What does he want now?
192
00:14:49,400 --> 00:14:51,480
Sticking his nose in, as usual.
193
00:14:51,680 --> 00:14:53,080
You haven't eaten.
194
00:14:54,040 --> 00:14:57,080
Not hungry.
You say I've put on weight.
195
00:14:57,280 --> 00:14:58,720
That's just it.
196
00:14:58,960 --> 00:15:02,960
You don't breakfast,
then you nibble all day.
197
00:15:04,520 --> 00:15:06,040
You've a busy schedule.
198
00:15:06,240 --> 00:15:09,760
Press conference at noon,
interviews from two till four,
199
00:15:09,960 --> 00:15:12,040
photo session till five-thirty
200
00:15:12,240 --> 00:15:14,960
and the gala evening
starts at eight-thirty.
201
00:15:15,160 --> 00:15:16,680
Do I have to go?
202
00:15:16,880 --> 00:15:20,400
It's in your honour.
For the retrospective.
203
00:15:20,600 --> 00:15:23,000
Retrospective?
I'm not even dead.
204
00:15:23,200 --> 00:15:24,720
Got anything more boring?
205
00:15:25,920 --> 00:15:28,320
The Minister for Culture
will be there.
206
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
I knew you'd come up trumps!
207
00:15:32,240 --> 00:15:35,520
I think I'd prefer the red silk one
with the crew neck.
208
00:15:35,720 --> 00:15:39,720
They repainted the press room,
this will be much better.
209
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
He seems to be coming more often.
210
00:15:49,120 --> 00:15:50,360
We must do something.
211
00:15:50,640 --> 00:15:52,320
Like me to take care of it?
212
00:15:52,520 --> 00:15:54,800
No, he's a leech, but harmless.
213
00:16:36,720 --> 00:16:39,840
RESERVED FOR
ClN�MAGAZlNE STAFF
214
00:16:40,040 --> 00:16:44,160
It's not normal behaviour.
I know there's a problem.
215
00:16:44,920 --> 00:16:48,160
It wasn't always so,
but since my wife and daughter left
216
00:16:48,360 --> 00:16:50,960
it's got worse,
I don't know what to do.
217
00:16:51,200 --> 00:16:53,320
I thought it best to see someone.
218
00:16:53,520 --> 00:16:55,240
You did right, Mr Pelage.
219
00:16:56,680 --> 00:16:58,600
So JR, what's up?
220
00:16:59,440 --> 00:17:01,400
He's become a couch potato.
221
00:17:01,960 --> 00:17:03,760
I'm so busy, I can't cope.
222
00:17:04,320 --> 00:17:07,040
He watches cookery on TV,
223
00:17:07,320 --> 00:17:08,760
the Gourmet channel.
224
00:17:09,560 --> 00:17:10,680
Interesting.
225
00:17:10,960 --> 00:17:14,360
TV soothes feline anxiety,
it's been proven.
226
00:17:14,880 --> 00:17:16,520
But he eats like a horse.
227
00:17:16,760 --> 00:17:18,600
Buy low-cal, he's too fat.
228
00:17:18,800 --> 00:17:20,160
It's too expensive.
229
00:17:20,680 --> 00:17:22,320
You can't have it every way.
230
00:17:22,680 --> 00:17:26,000
Your pet's health is at stake,
he could get diabetes.
231
00:17:28,080 --> 00:17:29,720
He's in depression.
232
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Needs a psy-cat-analyst.
233
00:17:31,840 --> 00:17:32,800
A what?
234
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
A shrink for cats.
235
00:17:34,200 --> 00:17:36,600
- That exists?
- Sure, we all have neuroses.
236
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
Why not your cat?
237
00:17:41,800 --> 00:17:43,600
The actresses carry the film.
238
00:17:43,800 --> 00:17:45,720
Three women with the same secret
239
00:17:46,200 --> 00:17:50,200
who overcome their differences
to pull together.
240
00:17:50,640 --> 00:17:53,920
I wrote the lead role
for Solange Duvivier.
241
00:17:54,160 --> 00:17:55,400
But for the other two
242
00:17:55,600 --> 00:17:58,560
I wanted the opinion
of a man who knows.
243
00:17:59,000 --> 00:18:01,240
Thank you for your trust.
244
00:18:01,440 --> 00:18:02,960
I'll read it right away.
245
00:19:43,920 --> 00:19:46,600
Call Nathalie,
cancel dinner tonight.
246
00:19:46,800 --> 00:19:49,560
There's a problem
on B�atrice's shoot.
247
00:19:49,760 --> 00:19:52,280
Who messed up my photos?
248
00:19:54,120 --> 00:19:56,240
Who's this kid? She's pretty.
249
00:19:56,480 --> 00:19:57,240
Is she with us?
250
00:19:57,440 --> 00:19:59,680
Yes, I think Fabien handles her.
251
00:20:00,080 --> 00:20:01,760
Makes a nice trio.
252
00:20:02,040 --> 00:20:03,520
Was this your idea?
253
00:20:04,120 --> 00:20:06,040
You'll go places!
254
00:20:06,520 --> 00:20:08,440
I'll call Patrice.
255
00:20:08,640 --> 00:20:10,160
I'm sure he'll love it.
256
00:20:10,920 --> 00:20:13,280
Get me Patrice Leduc, please.
257
00:20:15,360 --> 00:20:18,640
Fish, we know,
but Conn�table sardines?
258
00:20:18,840 --> 00:20:21,560
Conn�table sardines in olive oil
on fresh bread.
259
00:20:22,160 --> 00:20:23,280
Nothing better!
260
00:20:23,480 --> 00:20:25,960
Conn�table for connoisseurs!
261
00:20:28,520 --> 00:20:29,520
Three in math.
262
00:20:29,720 --> 00:20:32,160
Lucie, your mom's right,
it's not on!
263
00:20:32,360 --> 00:20:33,960
Algebra sucks, I don't care!
264
00:20:34,160 --> 00:20:34,920
Well I do.
265
00:20:35,160 --> 00:20:37,240
I never studied,
I made my own way.
266
00:20:37,800 --> 00:20:39,360
Think I like cleaning?
267
00:20:39,720 --> 00:20:40,840
You can do better.
268
00:20:41,360 --> 00:20:42,760
Like being an actress!
269
00:20:42,960 --> 00:20:44,400
Yeah, very funny.
270
00:20:45,560 --> 00:20:48,960
Starring in the new
Patrice Leduc film will be
271
00:20:49,160 --> 00:20:50,440
Solange Duvivier,
272
00:20:50,640 --> 00:20:53,360
Isabelle S�r�na,
and newcomer Violette Duval...
273
00:20:53,680 --> 00:20:55,000
He chose them?
274
00:20:55,440 --> 00:20:56,840
All three of them!
275
00:20:57,040 --> 00:20:58,160
Amazing!
276
00:21:00,640 --> 00:21:03,520
I'd really like
to go to art school.
277
00:21:04,160 --> 00:21:06,520
But Mom is against the idea.
278
00:21:06,960 --> 00:21:07,840
And you?
279
00:21:08,120 --> 00:21:10,000
Yeah, why not.
280
00:21:11,400 --> 00:21:13,600
Think I've got talent?
281
00:21:14,280 --> 00:21:15,880
That I'd make the grade?
282
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
Yeah, why not.
283
00:21:19,240 --> 00:21:21,240
'Cos otherwise, I could do porn.
284
00:21:21,440 --> 00:21:22,960
They want babes for a video.
285
00:21:23,160 --> 00:21:25,680
Starts with a gang-bang
and ends in a zoo.
286
00:21:25,880 --> 00:21:26,880
Cool, no?
287
00:21:29,560 --> 00:21:31,120
Yeah, why not.
288
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
- What's up?
- I'm leaving!
289
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
Car or bus?
290
00:21:36,880 --> 00:21:38,680
We're eating,
why leave now?
291
00:21:38,880 --> 00:21:39,520
Why not!
292
00:21:41,640 --> 00:21:42,360
Hi, Mom.
293
00:21:42,960 --> 00:21:44,080
Hi, sweetie.
294
00:21:44,720 --> 00:21:46,240
- Bye.
- Bye, darling.
295
00:21:46,640 --> 00:21:49,000
- Hi.
- What's up this time?
296
00:21:50,200 --> 00:21:51,280
Heck, I don't know.
297
00:21:51,480 --> 00:21:54,400
Things were fine,
then she stormed out!
298
00:21:54,600 --> 00:21:57,000
I think she's in teenage crisis.
299
00:21:57,680 --> 00:21:59,240
Do you two talk enough?
300
00:22:03,120 --> 00:22:04,200
Robert...
301
00:22:05,360 --> 00:22:08,400
Durand is to head
a subsidiary down south.
302
00:22:08,680 --> 00:22:11,000
He's asked me to be his PA.
303
00:22:11,800 --> 00:22:12,840
I don't believe it!
304
00:22:13,040 --> 00:22:15,320
That guy's always
had his eye on you...
305
00:22:15,520 --> 00:22:17,120
I said I'd think about it.
306
00:22:17,560 --> 00:22:18,920
You can't leave.
307
00:22:20,280 --> 00:22:21,560
You can't do that.
308
00:22:22,800 --> 00:22:24,560
We're separated, Robert.
309
00:22:24,760 --> 00:22:26,560
Not even married. Remember?
310
00:22:26,760 --> 00:22:30,520
But we said we were separating...
311
00:22:30,720 --> 00:22:31,960
to think things over.
312
00:22:32,160 --> 00:22:34,680
That it was temporary,
just for a while.
313
00:22:35,680 --> 00:22:38,000
It may be for a bit longer.
314
00:22:41,480 --> 00:22:44,160
You never forgave me
for taking that job.
315
00:22:46,080 --> 00:22:49,080
When Cleanhouse closed
you could've set up your own firm,
316
00:22:49,280 --> 00:22:53,200
but you took a night-job
at the bottom of the ladder.
317
00:22:53,400 --> 00:22:54,520
And for what?
318
00:22:55,240 --> 00:22:57,040
To be near your actresses.
319
00:23:00,520 --> 00:23:02,800
Give me a little time
before you answer.
320
00:23:03,520 --> 00:23:04,720
Please.
321
00:23:07,760 --> 00:23:10,400
I made an appointment
at Lucie's school.
322
00:23:10,840 --> 00:23:13,480
You can count on me,
I'll be there.
323
00:23:14,880 --> 00:23:15,560
Fine.
324
00:23:19,000 --> 00:23:21,600
Like your fringe,
makes a nice change.
325
00:23:22,320 --> 00:23:23,160
Thanks.
326
00:23:23,360 --> 00:23:25,480
Had it done two months ago.
327
00:23:26,160 --> 00:23:27,360
Goodnight.
328
00:24:32,800 --> 00:24:33,920
Hello.
329
00:24:34,400 --> 00:24:35,200
The plumber.
330
00:24:35,400 --> 00:24:36,480
And your name is?
331
00:24:36,680 --> 00:24:39,360
Got a call for the water
in the dressing rooms.
332
00:24:39,720 --> 00:24:41,800
My location manager's not here yet.
333
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
Fine, don't need him...
334
00:24:43,400 --> 00:24:45,200
Sorry, I can't let you in.
335
00:24:45,400 --> 00:24:47,440
Access is for crew only.
336
00:24:47,640 --> 00:24:49,480
Your manager asked me to come.
337
00:24:49,720 --> 00:24:50,840
Mister...
338
00:24:51,800 --> 00:24:54,840
A name ending in "a"... or "i".
339
00:24:55,200 --> 00:24:55,960
Mr Emmanuelli?
340
00:24:56,200 --> 00:24:58,000
Right! It was urgent.
341
00:24:58,200 --> 00:25:01,520
Sure, but I have strict orders.
He won't be long, if you...
342
00:25:02,240 --> 00:25:04,640
But I have other clients waiting.
343
00:25:07,480 --> 00:25:08,360
So, what do we do?
344
00:25:08,560 --> 00:25:10,200
I don't know.
345
00:25:11,320 --> 00:25:15,640
Fine, I'll come back later.
But I have to bill the visit.
346
00:25:17,240 --> 00:25:21,720
1 50 euros... Fine by me.
Won't be docked from my pay.
347
00:25:22,680 --> 00:25:23,800
First time on set?
348
00:25:25,120 --> 00:25:27,600
Good start.
Emmanuelli will love it.
349
00:25:28,160 --> 00:25:29,760
- He's Corsican, no?
- Right.
350
00:25:34,560 --> 00:25:36,840
Hold on! Will it take long?
351
00:25:40,720 --> 00:25:43,960
Nice, but we'll have
to move the hydrant.
352
00:25:52,480 --> 00:25:54,560
Perfect,
whenever the actresses are ready.
353
00:25:57,320 --> 00:25:59,200
If you need anything, just ask.
354
00:25:59,400 --> 00:26:01,560
Thank you.
You're very kind.
355
00:26:05,600 --> 00:26:06,880
So, then...
356
00:26:16,520 --> 00:26:21,520
"Good luck on this new shoot.
Your biggest fan, Robert"
357
00:26:24,000 --> 00:26:25,360
Her valuables were at risk!
358
00:26:25,560 --> 00:26:28,680
I know, but that trainee is a dork!
359
00:26:28,880 --> 00:26:30,880
I'll step up the security.
360
00:26:31,080 --> 00:26:33,840
We had leeches in the past,
but he beats all!
361
00:26:43,400 --> 00:26:44,560
Sorry I'm late.
362
00:26:44,760 --> 00:26:46,560
Good day, Solange. Hello.
363
00:26:46,840 --> 00:26:49,560
It's outrageous!
A fan got into my trailer.
364
00:26:54,520 --> 00:26:56,760
Wow! Thought I was the only one.
365
00:26:56,960 --> 00:26:59,560
That was always your problem.
366
00:26:59,760 --> 00:27:02,840
I've the same fan as you.
That's wild!
367
00:27:03,960 --> 00:27:05,240
Mr Pelage.
368
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
Sorry, he's sulking.
It's our first visit
369
00:27:16,960 --> 00:27:18,000
to a psy-cat-analyst.
370
00:27:18,200 --> 00:27:20,080
No, "zoo-psychiatrist".
371
00:27:20,560 --> 00:27:23,320
I don't analyse animals
on a couch.
372
00:27:24,560 --> 00:27:26,280
I just try to understand
373
00:27:26,480 --> 00:27:29,640
and treat
the behavioural problems of cats.
374
00:27:31,560 --> 00:27:33,560
So, name and date of birth, please.
375
00:27:34,240 --> 00:27:36,920
Pelage, Robert.
27 March, 1 964.
376
00:27:37,720 --> 00:27:40,240
No, I meant your pet.
377
00:27:40,520 --> 00:27:41,440
Of course.
378
00:27:41,760 --> 00:27:42,720
Sorry.
379
00:27:43,040 --> 00:27:45,520
JR was born January 1 2, 1 999.
380
00:27:45,880 --> 00:27:48,600
- JR is written "J"
- "R", thank you.
381
00:27:50,600 --> 00:27:53,320
Dr Mulot mentioned depression.
382
00:27:53,840 --> 00:27:55,560
For how long?
383
00:27:56,280 --> 00:27:58,440
For the past few months.
384
00:27:58,840 --> 00:27:59,880
Yes?
385
00:28:01,760 --> 00:28:04,280
Since my wife and daughter left.
386
00:28:05,440 --> 00:28:06,320
Yes?
387
00:28:06,520 --> 00:28:09,240
We've separated,
but it's temporary.
388
00:28:09,680 --> 00:28:11,160
To think things over.
389
00:28:11,480 --> 00:28:14,400
Cats are very prone
to separation anxiety.
390
00:28:15,800 --> 00:28:17,640
Was he close to your wife?
391
00:28:17,840 --> 00:28:19,240
Yes, very close.
392
00:28:19,440 --> 00:28:21,000
Early on, they were...
393
00:28:21,320 --> 00:28:22,640
inseparable.
394
00:28:24,640 --> 00:28:25,600
I see.
395
00:28:26,320 --> 00:28:28,240
Have you tried speaking?
396
00:28:28,440 --> 00:28:31,000
In such cases
it's crucial to verbalise.
397
00:28:31,520 --> 00:28:35,200
I've tried, but she says
she needs space...
398
00:28:35,400 --> 00:28:37,320
No, I meant JR.
399
00:28:39,560 --> 00:28:40,680
Sorry. Of course.
400
00:28:44,920 --> 00:28:45,800
Right.
401
00:28:46,120 --> 00:28:48,800
First off,
I'll do some clinical tests
402
00:28:49,000 --> 00:28:52,040
to see what treatment
I can suggest.
403
00:28:52,240 --> 00:28:55,080
Sometimes, we have
to resort to medicine.
404
00:28:55,560 --> 00:28:57,400
Tranquillizers...
405
00:28:58,120 --> 00:28:59,360
But be warned,
406
00:28:59,880 --> 00:29:01,560
medicine alone won't do.
407
00:29:01,880 --> 00:29:04,200
Cure really depends
on your behaviour.
408
00:29:06,400 --> 00:29:09,600
At first, it didn't bother me
but now he's always hovering.
409
00:29:09,800 --> 00:29:11,920
Victor will blow a fuse.
410
00:29:12,120 --> 00:29:15,880
It began with my series.
I was so proud to have a fan.
411
00:29:16,080 --> 00:29:17,720
Now I find it a pain.
412
00:29:17,920 --> 00:29:20,800
He's everywhere.
I might find him in my bed.
413
00:29:21,000 --> 00:29:22,360
Or in the queue.
414
00:29:23,000 --> 00:29:24,320
Sorry?
415
00:29:25,560 --> 00:29:29,040
I changed number twice,
but he found it each time.
416
00:29:29,240 --> 00:29:30,800
He even got into our trailers.
417
00:29:31,000 --> 00:29:32,640
What next?
Our living rooms?
418
00:29:32,840 --> 00:29:34,120
We must do something.
419
00:29:34,480 --> 00:29:35,400
But what?
420
00:29:35,680 --> 00:29:36,640
The police.
421
00:29:37,400 --> 00:29:40,680
No point.
Without a crime, they're powerless.
422
00:29:40,880 --> 00:29:43,080
Not if we file a complaint.
423
00:29:43,280 --> 00:29:44,760
They can't lock him up.
424
00:29:44,960 --> 00:29:48,640
They can restrain him.
If I must, I'll call Nicolas.
425
00:29:48,840 --> 00:29:50,440
Security is his thing.
426
00:29:50,640 --> 00:29:52,320
So the press chimes in? No!
427
00:29:52,640 --> 00:29:55,520
- Shouldn't bother you.
- Meaning?
428
00:29:56,000 --> 00:29:57,640
You're already front page.
429
00:29:58,120 --> 00:30:00,200
More for your ass
than your movies...
430
00:30:00,400 --> 00:30:02,240
You know what my ass says?
431
00:30:02,440 --> 00:30:05,200
No, but I know what it does.
Overtime.
432
00:30:05,400 --> 00:30:08,360
Maybe watch your own ass.
It needs work.
433
00:30:08,600 --> 00:30:10,160
I don't flash it around.
434
00:30:10,400 --> 00:30:12,240
No one wants to see it!
435
00:30:12,640 --> 00:30:14,360
So what about the police?
436
00:30:14,680 --> 00:30:16,440
It's easiest, I'm in favour.
437
00:30:16,840 --> 00:30:19,800
Do as you like.
I'm telling you, it's pointless.
438
00:30:24,760 --> 00:30:26,160
Me too, I'm in favour.
439
00:30:45,480 --> 00:30:46,600
Robert Pelage?
440
00:30:46,800 --> 00:30:48,960
Lieutenant Bart.
I'd like a word.
441
00:30:49,520 --> 00:30:50,960
Captain, I can't believe it!
442
00:30:51,640 --> 00:30:52,960
I'm just a Lieutenant.
443
00:30:53,160 --> 00:30:56,440
I admire them, support them,
I go to no ends!
444
00:30:56,640 --> 00:30:59,040
- Maybe you overdo it?
- No, love has no limits.
445
00:30:59,240 --> 00:31:00,480
They want you to stop.
446
00:31:00,680 --> 00:31:03,880
You'll have to cool it.
They filed a complaint.
447
00:31:04,320 --> 00:31:05,240
This is serious.
448
00:31:08,280 --> 00:31:09,920
Took it for a cushion.
449
00:31:10,400 --> 00:31:11,720
Even Violette, you say?
450
00:31:12,120 --> 00:31:14,800
Didn't she win the C�sar award?
451
00:31:15,160 --> 00:31:16,480
No, that was lsabelle.
452
00:31:16,680 --> 00:31:18,680
Sorry, movies aren't my thing.
453
00:31:19,080 --> 00:31:21,160
I'm more into football.
454
00:31:21,360 --> 00:31:23,720
I don't understand.
I really don't.
455
00:31:24,080 --> 00:31:25,960
So, what's with these actresses?
456
00:31:26,520 --> 00:31:28,360
What's so special about them?
457
00:31:29,240 --> 00:31:30,600
They're simply perfect.
458
00:31:30,920 --> 00:31:32,400
They're exceptional.
459
00:31:32,640 --> 00:31:35,520
Solange is class,
refinement, elegance.
460
00:31:35,720 --> 00:31:38,000
Isabelle, is beauty, sensuality.
461
00:31:38,200 --> 00:31:40,880
And Violette... youth, freshness.
462
00:31:41,080 --> 00:31:43,800
Can you imagine all that
in one woman?
463
00:31:44,080 --> 00:31:47,120
Yes, but they are three,
awkward and influential.
464
00:31:47,320 --> 00:31:50,400
So just leave them be
and we'll all be happy.
465
00:31:56,000 --> 00:31:57,360
I gotta talk to them.
466
00:31:57,960 --> 00:32:00,600
He left 1 0 messages!
My voicemail was full.
467
00:32:00,800 --> 00:32:02,400
He was hovering all morning.
468
00:32:02,720 --> 00:32:04,120
Victor couldn't get rid of him.
469
00:32:04,320 --> 00:32:06,160
I told you it was pointless.
470
00:32:07,680 --> 00:32:09,320
It's even worse.
He wants to talk.
471
00:32:09,520 --> 00:32:12,200
Instead of criticising,
suggest, for a change!
472
00:32:12,400 --> 00:32:14,640
More daft ideas?
I'd rather not.
473
00:32:15,640 --> 00:32:16,360
A pity.
474
00:32:16,560 --> 00:32:19,520
If only your lQ equalled
your bust measurements.
475
00:32:20,240 --> 00:32:22,400
Okay, that'll do!
476
00:32:22,920 --> 00:32:26,040
Are you going
to hold that against me forever?
477
00:32:26,520 --> 00:32:28,480
Wasn't my fault the film bombed.
478
00:32:28,680 --> 00:32:30,960
Leaving the director didn't help.
479
00:32:31,360 --> 00:32:33,000
I fell for the cameraman.
480
00:32:33,200 --> 00:32:34,640
Your speciality.
481
00:32:34,920 --> 00:32:37,320
At least I have a life,
not like you.
482
00:32:39,640 --> 00:32:42,640
- Excuse me, ladies...
- Not now, dammit!
483
00:32:46,280 --> 00:32:47,520
I have an idea.
484
00:32:47,720 --> 00:32:50,080
As the police aren't acting,
maybe we could.
485
00:32:50,520 --> 00:32:53,600
Since he says he loves us,
we could play along.
486
00:32:54,040 --> 00:32:56,400
No, we can't stoop to that.
487
00:32:57,480 --> 00:32:58,680
For once, I agree.
488
00:32:59,240 --> 00:33:00,880
We've better things to do.
489
00:33:01,240 --> 00:33:03,120
No, we have to wait.
490
00:33:03,920 --> 00:33:05,880
He'll calm down in the end.
491
00:33:08,560 --> 00:33:10,200
Not finishing your dessert?
492
00:33:12,840 --> 00:33:13,880
No...
493
00:33:22,920 --> 00:33:24,840
- Morning, Th�odore.
- Mr Robert...
494
00:33:25,040 --> 00:33:26,400
- There you go.
- Thanks.
495
00:33:26,600 --> 00:33:27,400
See you tomorrow.
496
00:33:40,960 --> 00:33:43,920
SOLANGE DUVlVlER
SETTLES HER SCORES
497
00:33:46,120 --> 00:33:48,640
- What's all this?
- It came out today.
498
00:33:48,840 --> 00:33:52,000
They could call
before publishing such rubbish!
499
00:33:52,200 --> 00:33:55,120
What am l?
A madwoman who trashes cars!
500
00:33:55,320 --> 00:33:57,120
Do they think I'm Sid Vicious?
501
00:33:57,480 --> 00:33:59,680
They say they got threats from us.
502
00:33:59,880 --> 00:34:02,200
It's crazy.
Who'd do such a thing?
503
00:34:10,560 --> 00:34:11,760
I'll call the police!
504
00:34:11,960 --> 00:34:12,880
No, wait.
505
00:34:14,760 --> 00:34:15,800
Show him in.
506
00:34:16,080 --> 00:34:17,960
We should be at the studio.
507
00:34:18,160 --> 00:34:21,000
We'll be late.
Make up some excuse.
508
00:34:21,640 --> 00:34:23,240
Go on, show him in.
509
00:34:29,000 --> 00:34:31,600
Victor, I gotta talk to you.
510
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
It's an outrage!
511
00:34:33,080 --> 00:34:35,680
She should sue them for slander!
512
00:34:36,480 --> 00:34:38,280
Miss Duvivier will see you.
513
00:34:40,120 --> 00:34:41,040
Really?
514
00:34:41,440 --> 00:34:42,960
- But l...
- This way.
515
00:35:05,560 --> 00:35:07,200
Hello, come in.
516
00:35:09,760 --> 00:35:11,080
Thank you, Victor.
517
00:35:12,640 --> 00:35:14,120
Have a seat.
518
00:35:25,760 --> 00:35:27,680
I presume you read it too.
519
00:35:28,120 --> 00:35:30,200
You didn't pussyfoot around.
520
00:35:30,400 --> 00:35:32,640
I didn't think they'd publish,
521
00:35:32,840 --> 00:35:36,640
that they'd ever suspect you, l...
522
00:35:38,520 --> 00:35:39,880
How'd you know it was me?
523
00:35:40,640 --> 00:35:43,640
So it was you.
I wanted to be sure.
524
00:35:43,880 --> 00:35:45,480
I'm really sorry.
525
00:35:45,680 --> 00:35:47,880
I know you're mad,
but I did it so they...
526
00:35:48,080 --> 00:35:51,840
Yes, but I can do without
such publicity.
527
00:35:53,640 --> 00:35:58,160
I guess you'll call the police,
file a new complaint?
528
00:35:59,040 --> 00:36:00,800
No, I don't intend to.
529
00:36:02,880 --> 00:36:03,840
Macaroon?
530
00:36:04,400 --> 00:36:05,720
No, thanks.
531
00:36:10,800 --> 00:36:12,360
So, Robert...
532
00:36:13,480 --> 00:36:15,080
I'll make a deal.
533
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
I'll turn a blind eye
534
00:36:16,920 --> 00:36:19,560
on one condition:
that you cool it.
535
00:36:19,800 --> 00:36:23,880
No more hovering at my gate,
harassing Victor,
536
00:36:24,080 --> 00:36:25,760
or trashing journalist's cars.
537
00:36:27,520 --> 00:36:28,600
A deal?
538
00:36:31,240 --> 00:36:33,600
- I'm so glad we spoke.
- Me too.
539
00:36:34,000 --> 00:36:36,320
I'll call the magazine
and explain.
540
00:36:36,840 --> 00:36:38,040
Thank you so much.
541
00:36:39,840 --> 00:36:41,160
Just one thing,
542
00:36:41,360 --> 00:36:43,520
I'd like you to replace the car.
543
00:36:44,400 --> 00:36:47,320
But I could never
afford to buy a car!
544
00:36:47,800 --> 00:36:50,160
Doesn't have to be a new car.
545
00:36:50,360 --> 00:36:52,600
Second-hand is fine.
546
00:36:54,080 --> 00:36:56,440
- Is that your car?
- Yes, my Twingo.
547
00:36:56,840 --> 00:36:58,640
I like Twingos.
548
00:36:59,720 --> 00:37:01,320
It'll do nicely.
I'll see to it.
549
00:37:01,520 --> 00:37:04,040
But that's my car!
What'll I do?
550
00:37:04,240 --> 00:37:05,160
Documents inside?
551
00:37:05,360 --> 00:37:07,440
Yes, I mean, no.
You can't do this!
552
00:37:07,640 --> 00:37:09,480
See you on set, Victor.
553
00:37:09,680 --> 00:37:10,520
Wait!
554
00:37:10,720 --> 00:37:12,000
Hold on!
555
00:37:16,160 --> 00:37:16,880
My Twingo.
556
00:37:19,320 --> 00:37:20,440
You stole his Twingo?
557
00:37:20,640 --> 00:37:22,440
Just borrowed, Violette.
558
00:37:22,640 --> 00:37:25,320
That's wild!
I can't believe it.
559
00:37:25,520 --> 00:37:26,960
Don't know what came over me.
560
00:37:27,160 --> 00:37:29,880
A sudden brainwave and I improvised.
561
00:37:30,080 --> 00:37:31,640
But what'll you do with it?
562
00:37:31,840 --> 00:37:33,960
I don't know.
Keep it a while.
563
00:37:34,360 --> 00:37:36,160
Let him walk!
564
00:37:36,840 --> 00:37:39,560
Driving is such fun,
I'd never tried.
565
00:37:39,880 --> 00:37:41,200
Don't have your licence?
566
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
No, what for?
567
00:37:43,200 --> 00:37:44,280
I have Victor.
568
00:37:47,400 --> 00:37:49,080
This may seem strange but...
569
00:37:50,160 --> 00:37:51,560
behind the wheel
570
00:37:51,760 --> 00:37:53,160
I felt free.
571
00:37:53,360 --> 00:37:55,800
My heart was pounding...
572
00:37:56,000 --> 00:37:58,320
Haven't had such fun in ages.
573
00:37:58,520 --> 00:38:00,520
- Even got stopped by the cops.
- No!
574
00:38:00,720 --> 00:38:01,760
And?
575
00:38:01,960 --> 00:38:03,480
And, nothing.
576
00:38:03,680 --> 00:38:05,680
They asked for my autograph.
577
00:38:09,880 --> 00:38:11,520
She'll never wear that.
578
00:38:12,000 --> 00:38:15,160
Fame brings people
who want to manage your life.
579
00:38:16,280 --> 00:38:18,640
I met Victor 20 years ago
580
00:38:18,840 --> 00:38:20,440
he was playing a minor role.
581
00:38:20,640 --> 00:38:24,720
We hit it off and when my driver
took ill, he replaced him.
582
00:38:24,920 --> 00:38:28,240
Gave up his acting career
to become my assistant.
583
00:38:30,520 --> 00:38:33,880
But if you're not careful,
your whole life slips away.
584
00:38:39,960 --> 00:38:41,800
No sweetener, Victor.
585
00:38:42,600 --> 00:38:45,000
You can go home.
I won't be needing you.
586
00:38:45,200 --> 00:38:46,120
But Solange...
587
00:38:46,320 --> 00:38:48,640
Thank you, Victor.
See you later.
588
00:38:55,240 --> 00:38:58,880
He's so nice, so perfect,
but such a damn bore!
589
00:39:09,360 --> 00:39:12,000
Where is he?
He knows it's today!
590
00:39:13,960 --> 00:39:15,720
Christ, she'll kill me!
591
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Dammit!
592
00:39:22,400 --> 00:39:25,600
Use it whenever,
I'll be keeping it a while.
593
00:39:25,800 --> 00:39:27,080
Thank you, Madame.
594
00:39:27,280 --> 00:39:31,200
Just call me Solange,
I'm so tired of "Madame".
595
00:39:31,400 --> 00:39:33,480
I feel like the Queen of England!
596
00:39:42,000 --> 00:39:43,040
Answer.
597
00:39:45,320 --> 00:39:46,280
Hello...
598
00:39:47,800 --> 00:39:50,080
Is this Robert's mobile?
599
00:39:50,280 --> 00:39:52,360
Yes, who's calling?
600
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
His wife.
601
00:39:54,240 --> 00:39:55,520
It's his wife.
602
00:39:56,520 --> 00:39:58,720
Sorry, he can't talk right now,
603
00:39:58,920 --> 00:40:01,040
he's in the shower,
he'll call back.
604
00:40:02,560 --> 00:40:05,560
You're pretty good
at improvising yourself!
605
00:40:08,400 --> 00:40:09,600
So, is he coming?
606
00:40:09,800 --> 00:40:11,400
No, he has...
607
00:40:11,760 --> 00:40:13,040
an emergency at work.
608
00:40:13,240 --> 00:40:16,160
Emergency!
What, a dust attack?
609
00:40:21,520 --> 00:40:23,360
Okay, perfect, let's go for it!
610
00:40:23,880 --> 00:40:27,000
I can't believe you did that.
It's so puerile.
611
00:40:27,320 --> 00:40:28,880
Well, you should know.
612
00:40:29,080 --> 00:40:30,680
Here, get a load of this.
613
00:40:30,880 --> 00:40:33,000
- A little souvenir.
- What's that?
614
00:40:33,200 --> 00:40:35,680
His mobile.
Tons of contacts.
615
00:40:36,040 --> 00:40:37,280
Check out S�r�na.
616
00:40:39,120 --> 00:40:41,080
But that's my country house.
617
00:40:42,440 --> 00:40:43,800
And my parents'...
618
00:40:44,280 --> 00:40:46,880
This guy is sick.
Where'd he get all this?
619
00:40:48,440 --> 00:40:50,160
He's even got Bruno's number
620
00:40:50,360 --> 00:40:51,920
and the rugby club.
621
00:40:52,720 --> 00:40:53,960
The bastard, I get it.
622
00:40:54,720 --> 00:40:55,920
Well, we don't.
623
00:40:56,320 --> 00:40:58,080
The day he left,
Bruno met this guy.
624
00:40:58,280 --> 00:40:59,680
Said I was two-timing.
625
00:40:59,880 --> 00:41:02,560
I thought it was an excuse
for backing out,
626
00:41:02,760 --> 00:41:05,320
or moving on,
you know, like crabs!
627
00:41:05,680 --> 00:41:06,960
You've lost us.
628
00:41:07,160 --> 00:41:09,640
It's a fishwife's thing,
I'll explain later.
629
00:41:11,200 --> 00:41:13,080
Where's she off to?
630
00:41:15,360 --> 00:41:16,480
Sorry!
631
00:41:24,600 --> 00:41:25,640
Hi, there.
632
00:41:25,840 --> 00:41:28,080
Just dropped by,
am I disturbing?
633
00:41:30,360 --> 00:41:33,440
What's he doing here?
On the prowl.
634
00:41:33,680 --> 00:41:35,920
I don't need any lessons from you!
635
00:41:36,120 --> 00:41:38,800
Sorry about yesterday,
something came up.
636
00:41:39,000 --> 00:41:41,240
You'd never believe what happened.
637
00:41:41,720 --> 00:41:42,960
Try me.
638
00:41:43,160 --> 00:41:43,920
I had...
639
00:41:47,720 --> 00:41:49,080
a major car problem.
640
00:41:50,360 --> 00:41:52,680
How'd it go with the teacher?
641
00:42:28,080 --> 00:42:29,840
Dear Robert, I'd like to meet.
642
00:42:30,040 --> 00:42:31,840
I thought we could dine together.
643
00:42:32,040 --> 00:42:35,600
See you at nine at Fouquet's,
lsabelle.
644
00:42:38,040 --> 00:42:40,240
A dinner invitation,
can you imagine?
645
00:42:40,440 --> 00:42:42,320
What's her game?
What does she want?
646
00:42:42,520 --> 00:42:43,800
Obviously a trap.
647
00:42:45,200 --> 00:42:47,640
Isabelle S�r�na invites.
What'd you do?
648
00:42:47,840 --> 00:42:49,560
You'd have to go.
649
00:42:51,200 --> 00:42:52,600
But you're right.
650
00:42:52,800 --> 00:42:55,600
I'd better not.
Enough trouble as it is.
651
00:43:14,840 --> 00:43:15,360
Good evening, Sir.
652
00:43:15,560 --> 00:43:18,680
Hello, I've an appointment
with lsabelle S�r�na.
653
00:43:18,880 --> 00:43:21,200
- This way, Sir.
- Thank you.
654
00:43:27,400 --> 00:43:28,480
Sir...
655
00:43:31,840 --> 00:43:33,920
Like an aperitif?
656
00:43:34,320 --> 00:43:35,880
- No thanks.
- Very well.
657
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
Have you ordered?
658
00:44:06,200 --> 00:44:08,240
Try the Gourmet Menu,
it's divine.
659
00:44:09,080 --> 00:44:10,280
Christophe!
660
00:44:11,520 --> 00:44:14,440
Two Gourmets.
And for the wine?
661
00:44:17,200 --> 00:44:19,760
- You choose, Christophe.
- Thank you.
662
00:44:25,600 --> 00:44:26,840
So, Robert...
663
00:44:27,920 --> 00:44:29,800
I guess my invite surprised you,
664
00:44:30,000 --> 00:44:31,920
but I wanted to understand...
665
00:44:33,120 --> 00:44:35,400
what goes on in your head.
666
00:44:36,680 --> 00:44:39,080
Here, right now, it's...
667
00:44:39,280 --> 00:44:40,760
pretty complicated.
668
00:45:30,240 --> 00:45:31,360
Shall we go?
669
00:45:31,760 --> 00:45:32,720
Where?
670
00:45:33,080 --> 00:45:35,320
A drink at my place?
671
00:45:37,160 --> 00:45:38,720
Hold on, I don't get this.
672
00:45:39,480 --> 00:45:43,240
You invite me for dinner,
now you're asking me over.
673
00:45:43,440 --> 00:45:44,600
What's going on?
674
00:45:44,800 --> 00:45:46,960
Then, just forget it.
675
00:45:47,640 --> 00:45:51,440
I was enjoying our chat,
I wanted to continue,
676
00:45:51,640 --> 00:45:53,080
but I guess I was mistaken.
677
00:45:53,280 --> 00:45:55,240
Hold on, don't just go!
678
00:45:55,440 --> 00:45:58,400
- I bid you good night.
- Okay, your place!
679
00:45:59,640 --> 00:46:01,240
Then I'll call a cab.
680
00:46:05,160 --> 00:46:06,000
Sir.
681
00:46:12,120 --> 00:46:13,760
Do you take instalments?
682
00:46:14,960 --> 00:46:17,960
I enjoy our evenings out,
but not that violent rubbish!
683
00:46:18,160 --> 00:46:19,120
It's not rubbish.
684
00:46:19,320 --> 00:46:21,640
Next time, I choose the movie!
685
00:46:30,280 --> 00:46:31,240
What's up?
686
00:46:32,320 --> 00:46:33,280
Nothing.
687
00:46:33,480 --> 00:46:35,080
Then can we go, please?
688
00:46:35,280 --> 00:46:36,160
Sure.
689
00:46:36,360 --> 00:46:38,360
What an evening!
690
00:46:50,840 --> 00:46:52,320
Make yourself comfortable.
691
00:46:53,720 --> 00:46:55,040
Like a whisky?
692
00:46:55,800 --> 00:46:57,120
Sure.
693
00:47:09,080 --> 00:47:10,640
From your association?
694
00:47:10,960 --> 00:47:11,720
Yes.
695
00:47:12,640 --> 00:47:14,920
- His name's Augustin.
- Like your dad.
696
00:47:16,400 --> 00:47:18,840
So cute,
you want to take them home.
697
00:47:20,360 --> 00:47:21,440
Thanks.
698
00:47:21,840 --> 00:47:24,480
So why don't you tell me about you?
699
00:47:24,680 --> 00:47:25,800
Have a seat.
700
00:47:28,040 --> 00:47:29,680
Not much to know.
701
00:47:30,840 --> 00:47:33,160
I have a wife, a daughter...
702
00:47:34,280 --> 00:47:36,120
I didn't see you as married.
703
00:47:36,320 --> 00:47:38,880
We're not actually married,
but it's as if.
704
00:47:39,080 --> 00:47:41,160
Been together long?
705
00:47:41,760 --> 00:47:43,480
We're not really together.
706
00:47:43,800 --> 00:47:45,480
She's no longer with me.
707
00:47:45,800 --> 00:47:47,440
But I'm still with her.
708
00:47:48,320 --> 00:47:51,040
- Maybe you'll meet someone else.
- No...
709
00:47:51,640 --> 00:47:54,240
- There is no one else.
- Why not?
710
00:47:54,440 --> 00:47:56,000
That's just how it is.
711
00:47:57,160 --> 00:47:59,800
Like in that film with Solange,
712
00:48:00,120 --> 00:48:03,560
when her adoptive daughter
asks her what love is
713
00:48:03,920 --> 00:48:05,120
she replies:
714
00:48:05,360 --> 00:48:07,800
"The day it happens, you know."
715
00:48:08,000 --> 00:48:10,280
It's the same for me.
I know.
716
00:48:10,840 --> 00:48:11,760
Hi there!
717
00:48:12,280 --> 00:48:14,480
- Am I disturbing?
- Not in Toulouse?
718
00:48:14,680 --> 00:48:15,760
Missed the plane.
719
00:48:16,360 --> 00:48:18,720
This is Robert...
720
00:48:19,280 --> 00:48:20,480
We've met.
721
00:48:20,680 --> 00:48:23,600
So it's still going on?
Your two-timing charade.
722
00:48:23,880 --> 00:48:26,600
- It's not what you think.
- Enjoyed dinner?
723
00:48:26,800 --> 00:48:28,880
- Let me explain...
- Stay out of this.
724
00:48:29,080 --> 00:48:30,920
We'll settle it man to man.
725
00:48:31,400 --> 00:48:32,120
Come here, you.
726
00:48:32,320 --> 00:48:34,440
My specialty, is the head butt.
727
00:48:37,480 --> 00:48:39,320
Get it? Or must I explain?
728
00:48:46,680 --> 00:48:48,240
Are you mad?
729
00:48:48,440 --> 00:48:50,960
I said scare him,
not break his face!
730
00:48:51,160 --> 00:48:54,600
Sorry, I guess
I just got into the role.
731
00:49:04,200 --> 00:49:05,880
Shit! No keys.
732
00:49:29,440 --> 00:49:31,560
Police! Don't move!
733
00:49:31,760 --> 00:49:33,920
Hey, it's me!
734
00:49:34,800 --> 00:49:35,840
Pelage?
735
00:49:36,280 --> 00:49:38,560
- What're you playing at?
- Are you crazy!
736
00:49:38,760 --> 00:49:40,040
What're you doing here?
737
00:49:40,240 --> 00:49:42,440
Sorry, thought you were a burglar.
738
00:49:42,920 --> 00:49:44,200
You look like a tramp!
739
00:49:44,400 --> 00:49:45,840
A mishap, I lost my keys.
740
00:49:46,040 --> 00:49:47,800
Help me open the window.
741
00:49:48,000 --> 00:49:49,280
I can't, that's burglary.
742
00:49:49,480 --> 00:49:50,960
No it's not!
It's my home.
743
00:49:51,160 --> 00:49:53,880
Come on, I'm hurting all over.
744
00:50:02,240 --> 00:50:03,440
Hello.
745
00:50:03,640 --> 00:50:04,600
Bream...
746
00:50:05,280 --> 00:50:06,640
- What luck!
- Wonderful.
747
00:50:06,840 --> 00:50:08,040
Indeed they are.
748
00:50:08,400 --> 00:50:11,000
These are not red sea bream...
749
00:50:11,560 --> 00:50:13,760
No, they're gilthead bream.
750
00:50:17,160 --> 00:50:19,920
I was in the vicinity,
so I stopped by.
751
00:50:22,880 --> 00:50:24,920
I've got good news for you.
752
00:50:25,120 --> 00:50:26,720
Your actresses have decided
753
00:50:27,000 --> 00:50:28,920
not to press charges.
754
00:50:32,000 --> 00:50:33,800
They're pressing me instead.
755
00:50:34,680 --> 00:50:37,160
- What do you mean?
- They're out to get me.
756
00:50:37,360 --> 00:50:38,680
To take revenge.
757
00:50:38,880 --> 00:50:41,480
Sure you're not being paranoid?
758
00:50:41,680 --> 00:50:43,040
You don't know them.
759
00:50:43,240 --> 00:50:44,800
This is doing your head in.
760
00:50:45,360 --> 00:50:48,000
You need a change of air.
761
00:50:48,200 --> 00:50:50,360
The France-ltaly game!
How about it?
762
00:50:50,560 --> 00:50:52,160
Football? No thanks.
763
00:50:52,360 --> 00:50:54,800
You'll see, you'll love it.
764
00:50:56,680 --> 00:50:58,320
Sure it was him?
765
00:51:01,200 --> 00:51:03,120
Maybe it was a business dinner?
766
00:51:03,320 --> 00:51:04,920
Odd for a cleaner.
767
00:51:05,120 --> 00:51:06,640
A "surface technician".
768
00:51:06,840 --> 00:51:09,400
Well, she was quite a surface.
769
00:51:11,480 --> 00:51:15,120
It's better that way.
I prefer to know.
770
00:51:15,520 --> 00:51:19,640
I knew something was going on
he didn't dare tell me about.
771
00:51:20,280 --> 00:51:21,640
But I'm glad...
772
00:51:22,800 --> 00:51:24,560
I'm even happy for him.
773
00:51:25,560 --> 00:51:28,000
Honestly, really happy for him.
774
00:51:31,040 --> 00:51:33,520
So what did she look like?
775
00:51:34,960 --> 00:51:36,120
A sex bomb.
776
00:51:40,280 --> 00:51:41,840
That's wild.
777
00:51:42,040 --> 00:51:43,880
What a stunt!
778
00:51:44,080 --> 00:51:46,800
Yes, pretty good,
I must admit.
779
00:51:47,000 --> 00:51:49,200
Just hope he didn't break his nose.
780
00:51:49,400 --> 00:51:50,960
No, he'll be okay.
781
00:51:51,160 --> 00:51:52,880
A tough cookie, our Robert.
782
00:51:53,080 --> 00:51:54,880
He won't be back in a hurry.
783
00:51:55,080 --> 00:51:57,640
I found him almost touching
last night.
784
00:51:58,120 --> 00:52:00,520
- Not falling in love?
- No...
785
00:52:00,720 --> 00:52:03,920
It was just pleasant.
We talked, he listened.
786
00:52:04,120 --> 00:52:07,480
Men tend to ogle me, not listen.
787
00:52:07,680 --> 00:52:11,160
I talked to Bruno about adoption
788
00:52:11,360 --> 00:52:13,480
and I told him I'd had enough.
789
00:52:13,680 --> 00:52:16,720
But you'd organised your trip,
even learnt Rumanian.
790
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
No, I'm still going.
I meant him. I dumped him.
791
00:52:20,320 --> 00:52:23,640
- What!
- No loss, balls for brains.
792
00:52:23,840 --> 00:52:26,040
I want a man to share my life,
793
00:52:26,240 --> 00:52:27,760
not just my bed and page one,
794
00:52:28,440 --> 00:52:30,680
who'd speak of me
like Robert of his wife.
795
00:52:31,720 --> 00:52:33,120
Enthusiastic, kind.
796
00:52:33,320 --> 00:52:34,640
A guy who acts,
797
00:52:34,840 --> 00:52:38,640
able to get emotional about
something other than rugby!
798
00:52:40,680 --> 00:52:41,720
Simple, no?
799
00:52:56,560 --> 00:52:57,560
Mr Pelage.
800
00:52:57,760 --> 00:53:00,560
- Hello, doctor.
- Hello.
801
00:53:00,840 --> 00:53:02,560
JR isn't with you?
802
00:53:02,760 --> 00:53:04,600
No, he couldn't get away.
803
00:53:04,800 --> 00:53:07,960
But I can't work
without the patient.
804
00:53:08,160 --> 00:53:09,840
I can tell you the symptoms.
805
00:53:10,160 --> 00:53:11,360
He's not very well.
806
00:53:11,840 --> 00:53:13,320
He can't sleep.
807
00:53:13,920 --> 00:53:17,040
That's rare.
Cats usually sleep 1 6 hours a day.
808
00:53:17,240 --> 00:53:18,520
Yes, but he can't.
809
00:53:18,960 --> 00:53:20,360
He's really on edge.
810
00:53:20,720 --> 00:53:23,600
His hands, I mean his paws,
are sweaty.
811
00:53:24,560 --> 00:53:25,640
No appetite.
812
00:53:26,400 --> 00:53:28,320
For JR, that's worrying.
813
00:53:28,520 --> 00:53:32,360
So I was wondering if you could
prescribe something,
814
00:53:32,840 --> 00:53:34,560
tranquillizers,
815
00:53:34,920 --> 00:53:36,160
sleeping pills...
816
00:53:36,720 --> 00:53:40,200
I'd need to know a bit more
about his problems.
817
00:53:44,880 --> 00:53:47,320
They're top actresses,
movie stars.
818
00:53:47,680 --> 00:53:50,360
You must know them,
Duvivier, S�r�na.
819
00:53:51,280 --> 00:53:53,160
Right, not just anybody.
820
00:53:53,840 --> 00:53:56,200
- They're out to get me.
- Of course.
821
00:53:56,800 --> 00:53:58,000
What would you do?
822
00:53:58,800 --> 00:54:01,040
I'd see a psychiatrist.
823
00:54:01,360 --> 00:54:04,600
This is a tranquillizer,
for cats and humans.
824
00:54:04,800 --> 00:54:08,120
But it's just for now.
Next time come with JR.
825
00:54:08,320 --> 00:54:09,360
Thanks, see you Monday.
826
00:54:09,560 --> 00:54:11,720
Right, with JR.
827
00:54:50,720 --> 00:54:52,200
Welcome to "My ldol"!
828
00:54:52,440 --> 00:54:53,200
What's going on?
829
00:54:53,400 --> 00:54:55,880
The idea is that actors
go meet their fans.
830
00:54:56,080 --> 00:54:57,840
For my programme,
I chose you.
831
00:54:58,040 --> 00:55:00,240
What's all this?
How did you get in?
832
00:55:00,440 --> 00:55:03,200
By the door.
Who forgot his keys at lsabelle's?
833
00:55:03,400 --> 00:55:05,960
Another of your tricks?
Well, I'm sick of it!
834
00:55:06,160 --> 00:55:09,400
You just tell the viewers
you're happy to see me.
835
00:55:09,600 --> 00:55:11,120
Why's my furniture outside?
836
00:55:11,320 --> 00:55:13,000
To make room to shoot.
837
00:55:13,360 --> 00:55:14,320
Got any beer?
838
00:55:14,880 --> 00:55:16,840
What's he doing here?
839
00:55:17,040 --> 00:55:19,120
- And JR? Where's JR?
- Who?
840
00:55:19,320 --> 00:55:21,400
- My cat on the couch.
- Outside, I'm allergic.
841
00:55:21,600 --> 00:55:23,400
- Outside?
- In the garden.
842
00:55:23,600 --> 00:55:25,000
Should he be so fat?
843
00:55:25,240 --> 00:55:26,960
The nerve! Come on, out!
844
00:55:27,160 --> 00:55:29,760
No more fans, no more idols,
no more shooting,
845
00:55:29,960 --> 00:55:33,880
no crew, no technicians...
Beat it or I call the cops!
846
00:55:35,120 --> 00:55:38,280
And you, get your ass out of there!
847
00:55:40,200 --> 00:55:41,160
Wait!
848
00:55:41,360 --> 00:55:43,320
You can't just leave me like this!
849
00:55:43,520 --> 00:55:46,600
Do a little spring clean!
Might cheer you up.
850
00:55:46,840 --> 00:55:48,200
Goodnight!
851
00:55:49,280 --> 00:55:50,800
But that's my Twingo...
852
00:55:51,600 --> 00:55:52,960
My Twingo!
853
00:56:01,680 --> 00:56:03,000
Fuck them!
854
00:56:03,200 --> 00:56:05,440
Fuck them all!
855
00:57:03,360 --> 00:57:06,360
I have to act.
They're going too far.
856
00:57:06,640 --> 00:57:09,200
Do they think
they can walk all over me?
857
00:57:09,400 --> 00:57:12,320
Even Violette Duval's in on it.
She's a rising star.
858
00:57:12,560 --> 00:57:13,640
Yes, of course.
859
00:57:14,560 --> 00:57:16,360
After all I've done for her!
860
00:57:16,560 --> 00:57:17,360
Indeed...
861
00:57:17,560 --> 00:57:19,920
Couldn't they have stayed put?
On the screen.
862
00:57:20,120 --> 00:57:23,080
Why did they have
to break into my life!
863
00:57:23,280 --> 00:57:25,200
With regard to JR's treatment...
864
00:57:25,400 --> 00:57:26,880
I know!
I'll go get my Twingo.
865
00:57:27,400 --> 00:57:28,720
Right, good idea...
866
00:57:28,920 --> 00:57:31,640
You're a great help,
see you on Monday.
867
00:57:31,840 --> 00:57:34,440
But next time bring the cat...
868
00:57:36,760 --> 00:57:37,920
See you Monday.
869
00:58:09,840 --> 00:58:11,120
Bloody hell!
870
00:58:11,320 --> 00:58:13,720
It always works in the movies.
871
00:58:43,600 --> 00:58:46,240
So, you broke into a trailer
and a car.
872
00:58:46,440 --> 00:58:47,720
But it's my car.
873
00:58:47,920 --> 00:58:49,320
Then why break into it?
874
00:58:49,520 --> 00:58:51,680
The keys were in the trailer.
875
00:58:52,080 --> 00:58:53,360
The one you were burgling?
876
00:58:53,560 --> 00:58:56,440
Right, so I could start my car.
877
00:58:56,640 --> 00:58:58,840
If the keys were in the trailer,
why the car?
878
00:58:59,040 --> 00:59:00,840
I'd no keys for the trailer.
879
00:59:01,120 --> 00:59:03,120
Got the car documents?
880
00:59:03,320 --> 00:59:04,240
They're in the trailer.
881
00:59:04,440 --> 00:59:06,680
Then how can you prove it's yours?
882
00:59:06,880 --> 00:59:08,760
By getting into the trailer.
883
00:59:08,960 --> 00:59:10,800
That, Sir, is called burglary.
884
00:59:11,200 --> 00:59:14,200
But I had to steal it back
to prove it was mine.
885
00:59:15,040 --> 00:59:18,360
Solange Duvivier stole my car
and left the keys in her trailer.
886
00:59:19,080 --> 00:59:20,680
- Solange Duvivier?
- Right.
887
00:59:21,360 --> 00:59:22,680
She stole your Twingo?
888
00:59:23,040 --> 00:59:24,160
Exactly, you got it.
889
00:59:25,760 --> 00:59:27,240
I see...
890
00:59:28,680 --> 00:59:32,240
Look, you broke the law
by burgling a car and a trailer...
891
00:59:32,440 --> 00:59:33,320
This is too much!
892
00:59:33,520 --> 00:59:37,480
They steal my car,
break my face, wreck my home
893
00:59:37,680 --> 00:59:41,720
and it's me who gets arrested!
Christ, what next!
894
00:59:42,320 --> 00:59:43,920
Can I have a word?
895
00:59:48,520 --> 00:59:50,520
Seems he's an old hand.
896
00:59:51,240 --> 00:59:53,920
The actresses already
filed a complaint,
897
00:59:54,120 --> 00:59:57,640
but didn't press charges,
for harassment, intrusion...
898
00:59:57,840 --> 00:59:59,880
I get it, another crackpot.
899
01:00:02,160 --> 01:00:03,160
Right.
900
01:00:04,360 --> 01:00:06,760
- Seeing a psychiatrist?
- Sorry?
901
01:00:07,280 --> 01:00:09,280
Have you consulted a psychiatrist?
902
01:00:09,720 --> 01:00:12,960
No, why?
I saw a psy-cat-analyst, but...
903
01:00:13,160 --> 01:00:15,280
The term is "psychoanalyst".
904
01:00:15,520 --> 01:00:18,240
No, she's a psy-cat-analyst.
I went for my cat...
905
01:00:18,880 --> 01:00:21,760
Enough. Just lock him up.
906
01:00:27,560 --> 01:00:29,080
What came over you?
907
01:00:29,560 --> 01:00:31,160
Just wanted some fun.
908
01:00:32,400 --> 01:00:35,360
How was I to know
there'd be a storm?
909
01:00:35,720 --> 01:00:37,640
But how did you organize it?
910
01:00:38,040 --> 01:00:40,440
It was a day off,
so I asked the crew.
911
01:00:42,240 --> 01:00:45,480
But you'd never believe
what I found at Robert's.
912
01:00:45,680 --> 01:00:49,000
In his office
he has our every photo and article
913
01:00:49,200 --> 01:00:51,320
even a diary
with our appointments.
914
01:00:51,600 --> 01:00:53,960
That's crazy.
Does he work for the ClA?
915
01:00:54,600 --> 01:00:57,440
He'd even cancelled a try-out
I was to do for TV.
916
01:00:57,640 --> 01:00:59,240
Of all the nerve!
917
01:00:59,720 --> 01:01:01,520
That must make you so angry.
918
01:01:01,840 --> 01:01:03,720
No, I think he did right.
919
01:01:04,880 --> 01:01:08,040
If I'd got it
I wouldn't have worked with you.
920
01:01:10,360 --> 01:01:13,520
I'm beginning to think
I have a lucky star.
921
01:01:14,320 --> 01:01:16,280
Well, his name is Robert.
922
01:01:17,080 --> 01:01:18,720
- Who'd like more cake?
- Me.
923
01:01:18,960 --> 01:01:20,320
Everything must go.
924
01:01:21,480 --> 01:01:23,600
Solange, it's delicious.
925
01:01:23,800 --> 01:01:25,720
Yes, you're such a good cook.
926
01:01:25,920 --> 01:01:28,120
I can hardly boil an egg.
927
01:01:28,960 --> 01:01:30,600
Haven't cooked for years,
928
01:01:31,120 --> 01:01:32,440
but I've always liked it.
929
01:01:32,640 --> 01:01:34,920
It's fun, and it's relaxing.
930
01:01:36,440 --> 01:01:38,440
Only, Victor is in a sulk.
931
01:01:38,640 --> 01:01:41,480
Usually, when I have guests,
he cooks.
932
01:01:45,440 --> 01:01:47,440
How about some fizz to celebrate?
933
01:01:47,920 --> 01:01:50,040
- But you don't drink.
- So they say.
934
01:01:50,800 --> 01:01:52,360
Tonight, it's champagne!
935
01:01:54,480 --> 01:01:56,040
I propose a toast.
936
01:01:56,240 --> 01:01:58,200
To Robert,
who brought us together.
937
01:01:58,400 --> 01:01:59,520
To Robert!
938
01:02:12,360 --> 01:02:13,880
Came as quick as I could.
939
01:02:14,080 --> 01:02:17,120
A nice mess you're in.
I'll try and get you out.
940
01:02:17,320 --> 01:02:18,600
But I can't promise.
941
01:02:20,720 --> 01:02:22,640
The harassing cleaner
942
01:02:23,600 --> 01:02:25,200
- What's that?
- Today's paper.
943
01:02:25,400 --> 01:02:29,120
"The police caught the harasser
of movie stars red-handed.
944
01:02:29,320 --> 01:02:33,400
"The actresses had already filed
a complaint against Robert Pelage.
945
01:02:33,600 --> 01:02:37,720
"lt appears the crazy fan
is a cleaner at their agent's."
946
01:02:37,920 --> 01:02:39,280
He works at the agency?
947
01:02:39,480 --> 01:02:41,920
That's how he had
the low-down on us.
948
01:02:42,120 --> 01:02:44,200
As Violette would say:
that's wild!
949
01:03:13,200 --> 01:03:14,600
Hey, buddy!
950
01:03:17,080 --> 01:03:19,400
Where have you been?
951
01:03:23,320 --> 01:03:24,760
- Robert Pelage?
- Yes.
952
01:03:24,960 --> 01:03:26,360
It's Mr Martial.
953
01:03:26,560 --> 01:03:29,440
I've always been
very satisfied with you
954
01:03:29,640 --> 01:03:32,000
but the talent agency is furious.
955
01:03:32,200 --> 01:03:34,000
We'll have to let you go.
956
01:05:52,920 --> 01:05:53,960
JOB NEWS
957
01:06:21,360 --> 01:06:23,720
Dad, you've got to find a job.
958
01:06:24,760 --> 01:06:26,880
You think it's that easy.
959
01:06:32,160 --> 01:06:33,800
There you go, buddy.
960
01:06:39,360 --> 01:06:41,320
Now JR is drinking whisky?
961
01:06:42,640 --> 01:06:44,400
It's tough for him too.
962
01:06:48,400 --> 01:06:51,080
Why not set up
your own cleaning company?
963
01:06:51,440 --> 01:06:53,440
I'd need money and who'd lend?
964
01:06:53,680 --> 01:06:55,400
You could at least try.
965
01:06:55,600 --> 01:06:57,960
You always say
you didn't have the choice.
966
01:06:58,160 --> 01:06:59,480
Today you do.
967
01:06:59,680 --> 01:07:02,600
It's sink or swim,
I'd rather you swam.
968
01:07:02,800 --> 01:07:04,120
You've no wife, no job
969
01:07:04,320 --> 01:07:07,000
but you have a daughter
and she's sick of it!
970
01:07:11,800 --> 01:07:13,120
Well, I never.
971
01:07:16,600 --> 01:07:17,800
- Mr Pelage?
- Hi, Anita.
972
01:07:18,000 --> 01:07:20,040
You can't just walk in!
973
01:07:21,080 --> 01:07:23,120
He only receives by appointment!
974
01:07:23,320 --> 01:07:24,160
I won't be long.
975
01:07:25,200 --> 01:07:27,080
Sorry to bother you,
I'll be brief.
976
01:07:27,280 --> 01:07:29,920
You don't know me,
I was your office cleaner.
977
01:07:30,120 --> 01:07:31,960
- Please, Sir...
- It's okay, Joanna.
978
01:07:32,160 --> 01:07:35,160
Now I've been fired,
but the casting was my idea.
979
01:07:35,360 --> 01:07:38,920
Without me, you'd have never
co-starred lsabelle and Solange
980
01:07:39,120 --> 01:07:40,960
and missed out on Violette Duval.
981
01:07:41,240 --> 01:07:43,320
I wanted you to know.
Goodbye.
982
01:07:47,000 --> 01:07:48,160
Joanna?
983
01:08:04,080 --> 01:08:05,480
See you later!
984
01:08:29,400 --> 01:08:30,800
It won't be forever.
985
01:08:31,320 --> 01:08:33,720
We'll keep in touch,
call each other.
986
01:08:35,920 --> 01:08:40,400
You took such good care of me,
I'll never forget it.
987
01:08:40,680 --> 01:08:43,160
But today
I need to find myself anew,
988
01:08:43,360 --> 01:08:46,520
to refocus on my desires,
my urges,
989
01:08:46,720 --> 01:08:48,640
to take my life in hand.
990
01:08:48,920 --> 01:08:52,240
Life and I had lost touch
with each other.
991
01:08:57,480 --> 01:08:59,760
You too need some time out.
992
01:09:00,840 --> 01:09:02,280
See your family again.
993
01:09:05,440 --> 01:09:07,040
I almost forgot!
994
01:09:07,480 --> 01:09:08,680
For you.
995
01:09:10,880 --> 01:09:11,920
Macaroons.
996
01:09:21,320 --> 01:09:22,880
One last time.
997
01:09:28,160 --> 01:09:31,160
Miss Duvivier's secretary speaking.
998
01:09:33,240 --> 01:09:34,440
Your agent.
999
01:09:36,440 --> 01:09:37,840
Your plane.
1000
01:09:48,080 --> 01:09:50,040
Augustin is progressing daily,
1001
01:09:50,240 --> 01:09:52,520
even saying a few words in French.
1002
01:09:54,360 --> 01:09:58,200
We spend hours together,
getting to know each other.
1003
01:10:12,640 --> 01:10:14,000
And oddly,
1004
01:10:14,600 --> 01:10:16,480
I think I've met someone.
1005
01:10:18,480 --> 01:10:19,920
Augustin adores him.
1006
01:10:20,120 --> 01:10:22,520
He's a French doctor working here.
1007
01:10:33,080 --> 01:10:35,880
I've never felt so good
with any man...
1008
01:10:36,240 --> 01:10:37,760
I feel he's Mr Right.
1009
01:10:38,400 --> 01:10:40,160
The day it happens, you know.
1010
01:10:40,360 --> 01:10:43,280
I'm so happy for you.
You deserve it.
1011
01:10:43,560 --> 01:10:44,600
My Gran used to say:
1012
01:10:44,800 --> 01:10:47,680
"Men are like oysters.
Not many pearls!"
1013
01:10:50,320 --> 01:10:51,560
Dominique?
1014
01:10:52,120 --> 01:10:53,320
How are you?
1015
01:11:00,680 --> 01:11:02,160
Thanks for coming.
1016
01:11:02,440 --> 01:11:04,360
Lovely to see you.
1017
01:11:04,640 --> 01:11:06,600
I wanted to make you an offer.
1018
01:11:07,720 --> 01:11:09,440
I'd like to be your agent.
1019
01:11:10,040 --> 01:11:11,520
With pleasure.
1020
01:11:14,480 --> 01:11:15,360
Victor?
1021
01:11:15,840 --> 01:11:17,960
Hello, Violette.
Two?
1022
01:11:18,480 --> 01:11:19,480
Two.
1023
01:11:23,840 --> 01:11:27,200
I hired him.
I needed a new assistant.
1024
01:11:27,440 --> 01:11:29,440
Joanna was getting so messy.
1025
01:11:29,760 --> 01:11:31,800
And telling lies too.
1026
01:11:32,040 --> 01:11:33,640
Thank you, Victor.
1027
01:11:36,240 --> 01:11:40,320
He was so down after the break-up
with Solange, I had to.
1028
01:11:42,080 --> 01:11:45,360
So, I have a screenplay
for you to read.
1029
01:11:45,560 --> 01:11:48,840
The director had chosen
Marie Janson and now...
1030
01:11:49,040 --> 01:11:50,520
he's hesitating.
1031
01:11:50,720 --> 01:11:52,240
He wants to meet you.
1032
01:11:52,440 --> 01:11:53,680
It's a great role.
1033
01:11:56,560 --> 01:11:57,760
Thank you.
1034
01:11:57,960 --> 01:11:59,720
- It's not sure.
- No, I mean
1035
01:11:59,920 --> 01:12:02,920
for choosing me to work
with Solange and lsabelle.
1036
01:12:03,240 --> 01:12:05,880
I'd wanted to talk to you
about that too.
1037
01:12:23,240 --> 01:12:24,560
I'm lost for words.
1038
01:12:25,680 --> 01:12:27,160
We bought all new stuff.
1039
01:12:27,560 --> 01:12:28,600
And...
1040
01:12:29,440 --> 01:12:31,600
I brought back your Twingo.
1041
01:12:32,200 --> 01:12:34,280
When Dominique told us
they fired you,
1042
01:12:34,480 --> 01:12:36,480
we had to do something.
1043
01:12:36,800 --> 01:12:39,320
And he said the casting
was your idea.
1044
01:12:40,000 --> 01:12:41,120
That's wild!
1045
01:12:41,320 --> 01:12:42,840
He gave us this for you.
1046
01:12:43,400 --> 01:12:46,840
He insisted they give you
a severance package.
1047
01:12:47,800 --> 01:12:48,880
Thank you.
1048
01:12:51,920 --> 01:12:54,120
It's good, it'll help you
1049
01:12:54,440 --> 01:12:56,080
get off to a new start.
1050
01:12:56,400 --> 01:12:58,000
Someone got there first.
1051
01:12:59,840 --> 01:13:02,360
My wife's moving south
with my daughter.
1052
01:13:02,560 --> 01:13:03,840
She's leaving me
1053
01:13:04,960 --> 01:13:06,800
for good, for someone else.
1054
01:13:12,120 --> 01:13:13,200
And...
1055
01:13:13,520 --> 01:13:15,440
you're just giving up?
1056
01:13:16,160 --> 01:13:17,960
Not like with my suitors.
1057
01:13:18,680 --> 01:13:20,160
You had them running.
1058
01:13:20,360 --> 01:13:23,200
She's right.
You have to put up a fight!
1059
01:13:23,400 --> 01:13:25,360
Symbolically, of course.
1060
01:13:27,280 --> 01:13:28,760
She's made up her mind.
1061
01:13:29,520 --> 01:13:30,920
She won't change it.
1062
01:13:31,440 --> 01:13:35,240
So, going to sit there
and watch your life get away?
1063
01:13:35,440 --> 01:13:38,520
It's time you woke up
and did something.
1064
01:13:38,760 --> 01:13:39,960
Robert,
1065
01:13:40,160 --> 01:13:42,720
a woman needs a man who'll commit.
1066
01:13:43,400 --> 01:13:45,200
I'm not sure I can.
1067
01:13:45,400 --> 01:13:47,200
Well, you did it for us.
1068
01:13:47,400 --> 01:13:48,480
You were different.
1069
01:13:48,680 --> 01:13:51,040
You were distant, untouchable.
1070
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
You can't love someone who's near?
1071
01:13:54,440 --> 01:13:56,200
Is that why your wife left?
1072
01:15:13,520 --> 01:15:15,040
My specialty is the head butt.
1073
01:15:24,080 --> 01:15:26,120
Create Your Own Company
1074
01:16:16,920 --> 01:16:19,800
Ladies' Follies
1075
01:16:25,640 --> 01:16:31,200
A few months later...
1076
01:17:05,880 --> 01:17:07,840
We're delighted to be here
1077
01:17:08,040 --> 01:17:10,760
to present this film
of which we're very proud.
1078
01:17:11,040 --> 01:17:15,240
A lot happened during the shoot
that you won't see on screen.
1079
01:17:16,240 --> 01:17:19,200
There's one person
we'd especially like to thank,
1080
01:17:19,400 --> 01:17:22,560
not here tonight,
but we dedicate the film to him...
1081
01:17:22,760 --> 01:17:23,720
Robert.
1082
01:17:37,560 --> 01:17:38,800
Good evening.
1083
01:17:39,000 --> 01:17:42,360
Two Gourmet Menus
and for the wine, you choose.
1084
01:17:43,600 --> 01:17:44,720
Thank you.
1085
01:17:46,680 --> 01:17:48,960
Thank you Madam,
enjoy your evening.
1086
01:17:55,560 --> 01:17:57,880
Fancy place, this is a first.
1087
01:18:02,080 --> 01:18:03,200
So?
1088
01:18:03,880 --> 01:18:06,160
What did you have to ask me?
1089
01:18:10,600 --> 01:18:12,120
Could I take...
1090
01:18:12,600 --> 01:18:15,480
Lucie to a drawing exhibit
on Saturday?
1091
01:18:17,280 --> 01:18:18,440
Robert...
1092
01:18:19,200 --> 01:18:21,240
You didn't invite me here for that?
1093
01:18:22,360 --> 01:18:23,200
Right.
1094
01:18:23,400 --> 01:18:27,720
I set up my own cleaning firm
and just got my first contract.
1095
01:18:29,640 --> 01:18:31,640
It's not the job I'd dreamed of,
1096
01:18:31,840 --> 01:18:33,920
but I've had my fill of dreams.
1097
01:18:35,840 --> 01:18:37,600
The life I want is this one
1098
01:18:37,920 --> 01:18:38,720
with you.
1099
01:18:40,720 --> 01:18:42,560
I know I wasn't up to par,
1100
01:18:42,760 --> 01:18:44,800
that I was pretty useless,
1101
01:18:45,000 --> 01:18:47,240
or let's face it,
downright stupid.
1102
01:18:47,440 --> 01:18:49,480
But I've changed, I'm a new man.
1103
01:18:49,680 --> 01:18:52,280
- I even saw a psy-cat-analyst.
- "Psychoanalyst".
1104
01:18:52,640 --> 01:18:54,400
No, in fact's she's a...
1105
01:18:54,800 --> 01:18:56,560
Forget it.
1106
01:18:59,520 --> 01:19:01,280
For me, you've always been,
1107
01:19:01,480 --> 01:19:03,320
but for real I want you to be...
1108
01:19:05,840 --> 01:19:06,760
my wife.
1109
01:20:38,080 --> 01:20:40,680
To Robert... Zidane
1110
01:24:22,800 --> 01:24:26,040
Subtitles: Peter Leonard
1111
01:24:26,240 --> 01:24:28,640
Subtitling: C.M.C. - Paris
1112
01:24:29,305 --> 01:24:35,855
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
75200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.