Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:42,000 --> 00:01:44,833
"Mastazad" (King of Fun)
3
00:01:45,208 --> 00:01:47,125
"Mastazad" (King of Fun)
4
00:01:47,208 --> 00:01:49,667
"When the girl crying at night .."
5
00:01:49,750 --> 00:01:53,042
".. Says her mother is better to Tkhalda to sleep."
6
00:01:54,000 --> 00:01:56,333
"Otherwise, the Mastazad will appear"
7
00:01:57,708 --> 00:02:00,042
"Twelve girls from the State of looking us .."
8
00:02:00,083 --> 00:02:03,083
".. But it is impossible to catch us."
9
00:02:04,333 --> 00:02:05,917
"It's impossible that you put your hands .."
10
00:02:06,000 --> 00:02:07,333
".. On the Mastazad"
11
00:02:07,833 --> 00:02:11,500
"When it comes to fun .."
12
00:02:11,583 --> 00:02:15,542
"When it comes to fun .."
13
00:02:15,875 --> 00:02:19,083
".. We are better without rest."
14
00:02:19,167 --> 00:02:21,042
"We are the kings of fun."
15
00:02:21,083 --> 00:02:22,917
"We Singham fun."
16
00:02:23,000 --> 00:02:24,500
"Welcome to the fun."
17
00:02:24,583 --> 00:02:26,333
"ماستيزآد"
18
00:02:26,417 --> 00:02:27,208
"We are the kings .."
19
00:02:27,292 --> 00:02:28,125
"We do not Singham"
20
00:02:28,208 --> 00:02:29,917
"We are the kings .. We do not Singham"
21
00:02:30,000 --> 00:02:31,667
"Welcome to the fun."
22
00:02:31,750 --> 00:02:33,250
"ماستيزآد"
23
00:02:33,333 --> 00:02:40,000
Oh Basanti .. shake your leg in front of these dogs. "
24
00:02:40,042 --> 00:02:46,833
Oh Basanti .. shake your leg in front of these dogs. "
25
00:02:47,750 --> 00:02:49,375
"We are the kings of fun."
26
00:02:49,458 --> 00:02:51,208
"We Singham fun."
27
00:02:51,292 --> 00:02:53,042
"Welcome to the fun."
28
00:02:53,083 --> 00:02:55,167
"ماستيزآد"
29
00:03:09,708 --> 00:03:13,458
"I own a house and have a car .."
30
00:03:13,750 --> 00:03:19,208
"I have a valid old mom Oistrik him"
31
00:03:21,000 --> 00:03:24,125
"Whenever we drove the road .."
32
00:03:24,208 --> 00:03:30,167
".. Massing girls behind us."
33
00:03:31,208 --> 00:03:35,042
"When it comes to fun .."
34
00:03:35,083 --> 00:03:39,125
"When it comes to fun .."
35
00:03:39,208 --> 00:03:42,458
".. We are better without rest."
36
00:03:42,833 --> 00:03:44,583
"We are the kings of fun."
37
00:03:44,708 --> 00:03:46,250
"We Singham fun."
38
00:03:46,333 --> 00:03:48,125
"Welcome to the fun."
39
00:03:48,208 --> 00:03:50,042
"ماستيزآد"
40
00:03:50,083 --> 00:03:50,792
"We are the kings .."
41
00:03:50,875 --> 00:03:51,750
"We do not Singham"
42
00:03:51,833 --> 00:03:53,375
"We are the kings .. We do not Singham"
43
00:03:53,458 --> 00:03:55,125
"Welcome to the fun."
44
00:03:55,208 --> 00:03:57,125
"ماستيزآد"
45
00:04:11,042 --> 00:04:12,375
"اصمتوا"
46
00:04:12,458 --> 00:04:15,875
"People should know, that if we do what we have committed."
47
00:04:15,958 --> 00:04:21,417
"We do not acquiesce to one, even if it Dabang Bhai"
48
00:04:23,000 --> 00:04:26,500
"The service is available all the time .."
49
00:04:26,583 --> 00:04:28,333
"Once the benefit of our service .."
50
00:04:28,417 --> 00:04:32,000
".. We will not leave you with an opportunity never to complain."
51
00:04:32,042 --> 00:04:33,667
"I would not do."
52
00:04:33,750 --> 00:04:37,208
"When it comes to fun .."
53
00:04:37,292 --> 00:04:41,417
"When it comes to fun .."
54
00:04:41,500 --> 00:04:44,917
".. We are better without rest."
55
00:04:45,000 --> 00:04:46,792
"We are the kings of fun."
56
00:04:46,875 --> 00:04:48,500
"We Singham fun."
57
00:04:48,583 --> 00:04:50,208
"Welcome to the fun."
58
00:04:50,292 --> 00:04:52,083
"ماستيزآد"
59
00:04:52,167 --> 00:04:53,000
"We are the kings .."
60
00:04:53,042 --> 00:04:53,917
"We do not Singham"
61
00:04:54,000 --> 00:04:55,750
"We are the kings .. We do not Singham"
62
00:04:55,833 --> 00:04:57,333
"Welcome to the fun."
63
00:04:57,417 --> 00:04:59,250
"ماستيزآد"
64
00:04:59,333 --> 00:05:01,042
"We are the kings of fun."
65
00:05:01,083 --> 00:05:02,750
"We Singham fun."
66
00:05:02,833 --> 00:05:04,458
"Welcome to the fun."
67
00:05:04,542 --> 00:05:06,333
"ماستيزآد"
68
00:05:06,417 --> 00:05:07,125
"We are the kings .."
69
00:05:07,208 --> 00:05:08,125
"We do not Singham"
70
00:05:08,208 --> 00:05:09,875
"We are the kings .. We do not Singham"
71
00:05:09,958 --> 00:05:11,667
"Welcome to the fun."
72
00:05:11,750 --> 00:05:14,000
"ماستيزآد"
73
00:05:14,042 --> 00:05:16,875
Deep! Deep! Deep! Deep!
74
00:05:16,958 --> 00:05:17,375
Hello
75
00:05:17,458 --> 00:05:20,458
Why are all these girls stand in a queue, oh Depp?
76
00:05:21,000 --> 00:05:24,875
I know .. They want all of us to recognize you, is not it?
77
00:05:24,958 --> 00:05:26,042
No, my silly
78
00:05:26,417 --> 00:05:30,875
But they want from that Depp Esmr them
79
00:05:31,000 --> 00:05:32,167
Esmr? What do you mean?
80
00:05:33,167 --> 00:05:33,750
Let me explain to you
81
00:05:33,833 --> 00:05:35,917
In fact .. I care about our society
82
00:05:36,042 --> 00:05:38,583
I do not want to be a negative impact on a
83
00:05:39,000 --> 00:05:40,292
That is why I automatically ..
84
00:05:40,583 --> 00:05:41,500
Bzmr "Pep" all abusive words
85
00:05:41,583 --> 00:05:44,125
For example .. if you want to smell people
86
00:05:44,208 --> 00:05:45,208
I say ..
87
00:05:46,042 --> 00:05:47,083
You "Pep" large
88
00:05:47,167 --> 00:05:47,917
Oh ..
89
00:05:48,000 --> 00:05:49,583
And you "Babe" greater than
90
00:05:50,833 --> 00:05:52,958
Why do not you "Babe" from here!
91
00:05:53,542 --> 00:05:54,042
Viagra ..
92
00:05:54,083 --> 00:05:55,417
I mean .. etc .. etc
93
00:05:56,000 --> 00:05:57,167
From these two girls?
94
00:05:58,042 --> 00:06:01,417
This right arm and the left ..
95
00:06:03,167 --> 00:06:04,375
Satty my right arm?
96
00:06:04,458 --> 00:06:05,250
Stand there
97
00:06:05,333 --> 00:06:06,042
Come thou
98
00:06:06,875 --> 00:06:09,042
Tbdla not your place constantly, you've Orbaktna
99
00:06:09,292 --> 00:06:10,000
Remain steadfast place
100
00:06:10,875 --> 00:06:11,500
So, you say ..
101
00:06:11,583 --> 00:06:13,667
This right arm and the left ..
102
00:06:13,750 --> 00:06:17,125
Sometimes I use my right arm .. and sometimes I use my left arm
103
00:06:17,208 --> 00:06:18,208
Sometimes I already use together
104
00:06:18,292 --> 00:06:21,125
Pep told me something .. I mean Depp
105
00:06:21,708 --> 00:06:23,792
Former university days .. when it comes to girls ..
106
00:06:23,875 --> 00:06:24,750
.. I was deprived
107
00:06:25,708 --> 00:06:28,208
How you can become a prince now?
108
00:06:28,292 --> 00:06:30,917
Not a prince, but .. "Mastazada" (King of Fun)
109
00:06:31,000 --> 00:06:32,083
What is the meaning "Mastazada"?
110
00:06:32,875 --> 00:06:35,042
People Anatonhm Baloogad
111
00:06:35,208 --> 00:06:38,000
The girls say .. Give me more
112
00:06:38,458 --> 00:06:41,208
This is the "Mastazada" real
113
00:06:41,833 --> 00:06:45,042
We also want to be "Mastazada" like you, O Deep
114
00:06:45,083 --> 00:06:46,458
Follow this simple rule if
115
00:06:46,833 --> 00:06:49,500
Hear always talk Kabarkm
116
00:06:49,583 --> 00:06:51,167
Or you will always will lose ..
117
00:06:51,292 --> 00:06:52,375
.. Fun that's coming to you
118
00:06:52,458 --> 00:06:53,417
AHA ..
119
00:06:53,542 --> 00:06:54,583
The stormy night ..
120
00:06:55,208 --> 00:06:56,792
.. I brought the old man to her house
121
00:06:56,875 --> 00:06:58,167
And she said to me gently ..
122
00:06:58,250 --> 00:06:59,417
"Raining profusely, son .."
123
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
".. So why not spend the night here tonight?"
124
00:07:00,583 --> 00:07:02,208
"You stay overnight in Ponte room"
125
00:07:02,292 --> 00:07:03,500
And I said, "Ponte"
126
00:07:04,000 --> 00:07:06,042
"No, my aunt, I will sleep here on the couch."
127
00:07:06,333 --> 00:07:07,875
And grown on the couch
128
00:07:08,375 --> 00:07:09,542
The dawn soon
129
00:07:11,917 --> 00:07:15,583
Hello. good morning
130
00:07:23,000 --> 00:07:25,083
"He spoke with me."
131
00:07:28,333 --> 00:07:29,875
"Yeah."
132
00:07:31,042 --> 00:07:33,500
- Who are you? - I Ponte
133
00:07:33,583 --> 00:07:35,625
"Hello .."
134
00:07:35,708 --> 00:07:38,250
- You .. Ponte? - Order
135
00:07:38,333 --> 00:07:39,417
And you who you are?
136
00:07:42,208 --> 00:07:43,833
If you are the Ponte ..
137
00:07:44,833 --> 00:07:47,000
.. I am a hole "Pep"
138
00:07:47,500 --> 00:07:50,125
Hole "Pep" large
139
00:07:50,208 --> 00:07:51,208
"He spoke with me."
140
00:07:53,958 --> 00:07:54,792
Excuse
141
00:07:58,458 --> 00:07:59,583
Mastazadon
142
00:08:00,208 --> 00:08:02,542
Go and conquered the world
143
00:08:03,458 --> 00:08:05,125
And when you need to ..
144
00:08:05,208 --> 00:08:07,875
.. You'll find your friend stand here
145
00:08:08,208 --> 00:08:09,708
When a relationship for one night
146
00:08:13,167 --> 00:08:14,167
Now, left
147
00:08:14,708 --> 00:08:15,250
Do not sit your place
148
00:08:15,333 --> 00:08:16,042
Go
149
00:08:16,583 --> 00:08:17,292
"(Pep) from here."
150
00:08:17,375 --> 00:08:19,333
Dear Dog
151
00:08:27,083 --> 00:08:28,583
I am a doctor Marjulkar
152
00:08:29,208 --> 00:08:30,875
I am an expert in getting rid of ..
153
00:08:30,958 --> 00:08:31,875
.. Virus in the race that all is within you.
154
00:08:31,958 --> 00:08:32,875
Order now!
155
00:08:34,167 --> 00:08:36,250
Addiction to sex is a real problem
156
00:08:36,333 --> 00:08:38,667
The patient is always ..
157
00:08:38,750 --> 00:08:41,750
.. Under the influence of lust
158
00:08:42,583 --> 00:08:44,917
Always thinking of only one thing
159
00:08:45,000 --> 00:08:45,792
Sex
160
00:08:45,875 --> 00:08:48,083
To save you all ..
161
00:08:48,167 --> 00:08:50,917
.. Of this addiction, opened the center this re-qualification
162
00:08:51,000 --> 00:08:54,583
In the past week .. I entrusted the duty of members of our group home ..
163
00:08:54,708 --> 00:08:57,500
.. To prepare a report on the risks and reasons ..
164
00:08:57,583 --> 00:09:00,917
.. And ways to cope with addiction to sex
165
00:09:01,000 --> 00:09:02,917
And the first to have made their reports ..
166
00:09:03,000 --> 00:09:06,792
.. They are Mr. Aditya Choteau and Mr. Kelly, who Sani ..
167
00:09:06,875 --> 00:09:09,583
.. Joined our group a few weeks ago
168
00:09:10,167 --> 00:09:10,625
Wow!
169
00:09:10,708 --> 00:09:11,917
Thanks
170
00:09:12,000 --> 00:09:13,375
Thanks
171
00:09:19,542 --> 00:09:22,042
More fruit notorious in the world is an apple
172
00:09:22,458 --> 00:09:23,958
History has taught us ..
173
00:09:24,458 --> 00:09:27,042
.. That Adam and Eve were expelled from the Garden of Eden ..
174
00:09:27,125 --> 00:09:28,583
.. Because Apple
175
00:09:28,708 --> 00:09:31,875
But the truth is .. that Adam was involved in trouble ..
176
00:09:32,750 --> 00:09:35,958
.. Because Mozath, not apple
177
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Yes, my friends
178
00:09:37,208 --> 00:09:38,042
Moza
179
00:09:38,083 --> 00:09:40,792
When Wiesel man or woman ..
180
00:09:40,875 --> 00:09:44,208
.. The reason is always a banana
181
00:09:51,333 --> 00:09:52,042
Order now!
182
00:09:52,083 --> 00:09:54,042
We follow a simple philosophy in life
183
00:09:54,083 --> 00:09:55,792
If you want to transplant Hjertk ..
184
00:09:55,875 --> 00:09:59,500
.. Look for steeled land so
185
00:09:59,583 --> 00:10:01,833
Pretending to addiction to sex and blame the apple ..
186
00:10:01,917 --> 00:10:03,458
.. Is just an excuse
187
00:10:03,542 --> 00:10:05,833
Because the global fruit ..
188
00:10:06,833 --> 00:10:08,208
.. Is the dreaded banana
189
00:10:09,083 --> 00:10:13,042
.. I know that those who are taking advantage of ..
190
00:10:13,083 --> 00:10:15,125
.. Weak people are the villains
191
00:10:15,208 --> 00:10:16,917
But we're not ODAGA
192
00:10:17,000 --> 00:10:18,125
But we ..
193
00:10:18,875 --> 00:10:19,792
Mastazad!
194
00:10:19,875 --> 00:10:22,250
"ماستيزآد"
195
00:10:23,208 --> 00:10:25,375
"ماستيزآد"
196
00:10:25,458 --> 00:10:26,917
"We are the kings .."
197
00:10:27,000 --> 00:10:28,583
"We do not Singham"
198
00:10:28,708 --> 00:10:30,458
"Welcome to the fun."
199
00:10:30,542 --> 00:10:32,208
"ماستيزآد"
200
00:10:32,292 --> 00:10:33,000
"We are the kings .."
201
00:10:33,042 --> 00:10:34,000
"We do not Singham"
202
00:10:34,042 --> 00:10:35,792
"We are the kings .. We do not Singham"
203
00:10:35,875 --> 00:10:37,583
"Welcome to the fun."
204
00:10:37,708 --> 00:10:39,250
"ماستيزآد"
205
00:10:39,333 --> 00:10:42,458
"Vasmaha me to come."
206
00:10:44,167 --> 00:10:45,375
You are very ingenious
207
00:10:45,458 --> 00:10:46,375
In this way ..
208
00:10:46,458 --> 00:10:47,458
Take Action that. So Take Action
209
00:10:55,458 --> 00:10:58,667
That picture on the table, is he your husband?
210
00:10:58,750 --> 00:10:59,542
Huh!
211
00:11:00,167 --> 00:11:01,583
No, my darling
212
00:11:02,333 --> 00:11:06,167
AHA .. he must have if thy friend
213
00:11:06,458 --> 00:11:08,083
I do not have Khalil
214
00:11:09,875 --> 00:11:13,292
Oh .. This means that your son
215
00:11:14,583 --> 00:11:18,458
It must be acknowledged .. you kept yourself really
216
00:11:18,875 --> 00:11:21,458
I have no son
217
00:11:23,000 --> 00:11:25,750
I understand, it's your brother
218
00:11:26,083 --> 00:11:27,583
Big or small?
219
00:11:28,083 --> 00:11:30,583
I do not have a brother, my darling
220
00:11:30,875 --> 00:11:32,042
- Your uncle? - Do not
221
00:11:32,292 --> 00:11:33,500
- Your uncle? - Do not
222
00:11:33,583 --> 00:11:36,333
It must be your neighbor if
223
00:11:36,417 --> 00:11:37,833
- True? - Error
224
00:11:38,167 --> 00:11:40,500
If anyone who's in that room?
225
00:11:40,583 --> 00:11:43,083
And very close to your bed
226
00:11:43,458 --> 00:11:47,750
It's my picture, my darling
227
00:11:47,833 --> 00:11:49,458
Conceived by the procedure
228
00:12:00,750 --> 00:12:02,833
"ماستيزآد"
229
00:12:03,833 --> 00:12:06,500
- Oh for - "Mastazad"
230
00:12:06,583 --> 00:12:07,875
I came back, my dear
231
00:12:08,500 --> 00:12:10,208
- My husband has returned .. - your husband?
232
00:12:10,292 --> 00:12:11,500
- My husband - your husband?
233
00:12:11,583 --> 00:12:13,500
- Go immediately - What do you mean to go?
234
00:12:13,583 --> 00:12:15,042
- Go immediately .. - What about my clothes?
235
00:12:16,458 --> 00:12:18,333
Why are you running naked?
236
00:12:18,417 --> 00:12:19,458
What is this ..
237
00:12:20,333 --> 00:12:24,000
- Do you always run naked? - Order
238
00:12:25,000 --> 00:12:27,042
In fact .. I like it
239
00:12:27,750 --> 00:12:29,167
This makes me feel great freedom
240
00:12:29,458 --> 00:12:32,167
- Do you always run and knock the condom? - Order ..
241
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
NO! not always
242
00:12:39,458 --> 00:12:41,750
Only during the winter season
243
00:12:41,833 --> 00:12:42,458
Winter season?
244
00:12:43,125 --> 00:12:44,458
So as not exposed to moisten
245
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
Raincoat
246
00:12:50,875 --> 00:12:53,917
Sexual life is very interesting, guys
247
00:12:54,125 --> 00:12:55,833
Ages ago since I had sex
248
00:12:56,875 --> 00:12:58,333
Your parents are Almlaman
249
00:12:58,417 --> 00:13:00,042
It has Osmajk Shi-Kar
250
00:13:00,083 --> 00:13:00,583
What ..
251
00:13:00,708 --> 00:13:02,958
Since then .. and you always rocking
252
00:13:03,208 --> 00:13:05,000
Osdna some advice please
253
00:13:05,042 --> 00:13:06,083
No, you silly
254
00:13:06,208 --> 00:13:08,083
Superman is the only one who can teach you ..
255
00:13:08,167 --> 00:13:10,042
.. Internal wear your pants over pants'
256
00:13:10,083 --> 00:13:11,042
But not fly
257
00:13:11,208 --> 00:13:13,375
We were born and bore us our strength hacks
258
00:13:13,458 --> 00:13:15,000
- Superhuman powers? - Order
259
00:13:15,083 --> 00:13:16,875
- I did not understand - let me point out to you
260
00:13:17,167 --> 00:13:19,458
Superman has X-ray
261
00:13:19,542 --> 00:13:23,167
As for us, we have girls rays ..
262
00:13:23,250 --> 00:13:24,667
Girls rays?
263
00:13:24,750 --> 00:13:25,208
For
264
00:13:25,292 --> 00:13:26,500
Also I did not understand
265
00:13:26,583 --> 00:13:29,333
Wait, O ridiculous, we'll show you an explanation
266
00:13:29,417 --> 00:13:30,917
Order ..
267
00:13:31,000 --> 00:13:31,958
Look
268
00:13:33,333 --> 00:13:35,000
That lady wearing a pink color
269
00:13:37,208 --> 00:13:40,792
.. And see those wearing a gray color, at the top and bottom
270
00:13:40,875 --> 00:13:41,583
F
271
00:13:42,167 --> 00:13:44,375
- Do you see? - I do not see anything
272
00:13:44,458 --> 00:13:45,333
Wait
273
00:13:46,042 --> 00:13:48,083
Oh my God. Look at it
274
00:13:50,875 --> 00:13:51,792
Order now!
275
00:13:51,875 --> 00:13:53,333
Gray
276
00:13:56,750 --> 00:13:57,125
Girls rays
277
00:13:57,208 --> 00:13:57,667
Girls rays
278
00:13:57,750 --> 00:13:58,208
Girls rays
279
00:13:59,208 --> 00:14:00,375
What a strong, guys
280
00:14:00,458 --> 00:14:04,500
There is not a girl ..
281
00:14:04,583 --> 00:14:08,417
.. Can avoid the girls and our strength hacks rays
282
00:14:08,708 --> 00:14:09,583
Exactly
283
00:14:09,750 --> 00:14:11,708
That girl did not create yet
284
00:14:28,000 --> 00:14:33,583
"Everyone is staring at you all night."
285
00:14:58,625 --> 00:15:01,208
- Hello Tchuto - hello
286
00:15:01,625 --> 00:15:03,125
"Habibi"
287
00:15:05,750 --> 00:15:07,583
What do you want today, oh Tchuto?
288
00:15:09,583 --> 00:15:10,750
Why?
289
00:15:11,542 --> 00:15:13,458
What do you want today, oh Tchuto?
290
00:15:13,583 --> 00:15:15,333
- Orange - why?
291
00:15:15,708 --> 00:15:18,333
I want their time and directed them juice
292
00:15:19,042 --> 00:15:20,667
It is useful anyway
293
00:15:21,042 --> 00:15:25,042
By the way, I hope I did not bother you
294
00:15:25,083 --> 00:15:26,875
No, not at all ..
295
00:15:27,208 --> 00:15:29,458
I was playing with Bosque
296
00:15:32,000 --> 00:15:34,917
- You you play with what? - Bosque
297
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
- You love cats, right? - I love her
298
00:15:39,042 --> 00:15:44,000
I learn? .. It's a small and beautiful ..
299
00:15:45,542 --> 00:15:48,958
In fact, I speak with him on Skype
300
00:15:50,208 --> 00:15:51,417
Bosque
301
00:15:52,167 --> 00:15:54,000
Mio!
302
00:15:54,833 --> 00:15:55,583
If ..
303
00:15:57,458 --> 00:15:58,417
Prefer
304
00:15:59,708 --> 00:16:02,208
Well Aasrha
305
00:16:02,292 --> 00:16:06,000
Yeah, well Soasrha
306
00:16:07,167 --> 00:16:08,500
- By the way - for
307
00:16:08,583 --> 00:16:12,208
Please procuring some time .. and Zurina someday
308
00:16:12,750 --> 00:16:16,042
- I will give you rice .. and then D - What?
309
00:16:17,292 --> 00:16:20,000
D .. Adas Tthoh mom
310
00:16:20,042 --> 00:16:22,250
Oooh .. Well
311
00:16:22,333 --> 00:16:24,583
Well, see you later. Bosque connection
312
00:16:25,000 --> 00:16:26,083
Well
313
00:16:26,167 --> 00:16:28,000
- Goodbye, my Tchuto - bye
314
00:16:28,500 --> 00:16:29,417
Vdaa
315
00:16:29,917 --> 00:16:32,958
Lilly .. Give me please
316
00:16:33,042 --> 00:16:34,958
Oh heck
317
00:16:37,708 --> 00:16:38,917
Come on
318
00:16:39,000 --> 00:16:40,958
- Leave a message - Oh .. Voicemail
319
00:16:41,750 --> 00:16:44,417
Hello my night. Sorry, I woke up late
320
00:16:44,750 --> 00:16:47,042
That is why I could not wish good luck to you
321
00:16:47,292 --> 00:16:49,208
So good luck ..
322
00:16:49,333 --> 00:16:51,417
And Thbta both Alkurtin carefully
323
00:16:52,208 --> 00:16:53,000
Vdaa
324
00:16:54,750 --> 00:17:00,208
No one likes to play .. rollers dirty feet
325
00:17:00,292 --> 00:17:02,250
How can we maintain the cleanliness of Kratna ..
326
00:17:02,333 --> 00:17:04,375
.. So that others love to play them?
327
00:17:04,458 --> 00:17:05,750
I'll tell you
328
00:17:05,917 --> 00:17:08,250
Finally .. product ..
329
00:17:08,333 --> 00:17:12,417
.. Can clean .. k .. k .. Kratk
330
00:17:13,333 --> 00:17:17,083
Cleaner new balls from Mr. Savaii
331
00:17:17,167 --> 00:17:19,000
Wow!
332
00:17:21,542 --> 00:17:25,458
Why do not we start this golf rollers?
333
00:17:52,250 --> 00:17:55,542
- "Ohotai for girls" - Tech - Talk ..
334
00:17:58,208 --> 00:18:01,208
I love K .. K .. golf balls
335
00:18:02,292 --> 00:18:04,208
Wow! Stunning!
336
00:18:05,000 --> 00:18:06,417
Is there one here ..
337
00:18:06,667 --> 00:18:10,125
.. Wants to clean Krath?
338
00:18:10,208 --> 00:18:12,083
I am! I! I! I! I am!
339
00:18:12,167 --> 00:18:15,250
- I am! - You are desperate to clean Kratkm
340
00:18:15,333 --> 00:18:16,667
You do not understand, oh Shekhar
341
00:18:16,750 --> 00:18:19,333
It's different from other girls
342
00:18:19,750 --> 00:18:21,042
Different? How?
343
00:18:21,292 --> 00:18:22,792
Ohotai girls do not work out
344
00:18:22,875 --> 00:18:26,000
Cleaner Elk .. k .. balls of Mr. Savaii
345
00:18:26,042 --> 00:18:29,292
Play more fun clean rollers
346
00:18:31,417 --> 00:18:32,750
It Break
347
00:18:32,833 --> 00:18:34,042
For filming some footage
348
00:18:34,083 --> 00:18:35,167
Summoned casual hands
349
00:18:35,250 --> 00:18:36,000
Stay away ..
350
00:18:36,042 --> 00:18:37,792
- See you later. Bye - bye
351
00:18:37,875 --> 00:18:38,333
Bring your camera to here
352
00:18:38,417 --> 00:18:39,167
Move, my beefy
353
00:18:39,417 --> 00:18:40,250
Excuse
354
00:18:41,583 --> 00:18:43,750
Aditya. It is amazing
355
00:18:43,958 --> 00:18:45,333
What an idea for a campaign
356
00:18:45,417 --> 00:18:46,250
Amazing
357
00:18:46,333 --> 00:18:47,750
I will go off Lord Bosdewala (anus)
358
00:18:47,833 --> 00:18:48,917
Took over the management of the campaign please
359
00:18:49,000 --> 00:18:51,917
When visiting a spokesman Bosdewala (anus)
360
00:18:52,000 --> 00:18:53,542
.. I do not like it at all
361
00:18:53,833 --> 00:18:55,250
You are a major (Boss)
362
00:18:55,333 --> 00:18:56,792
Vasmk d. Sublime
363
00:18:56,875 --> 00:18:58,792
How would Okhatabk is that?
364
00:18:58,875 --> 00:19:01,250
Khatabna real name. Dell
365
00:19:01,333 --> 00:19:02,125
Dell?
366
00:19:02,208 --> 00:19:03,542
Dell Khadawala
367
00:19:04,042 --> 00:19:06,042
My full name is Dale Khadawala
368
00:19:06,083 --> 00:19:08,250
But my family's name was Khadawala ..
369
00:19:08,333 --> 00:19:10,125
.. People were Adaigonna
370
00:19:10,208 --> 00:19:12,792
That is omitted "Khada" and kept the "del"
371
00:19:12,875 --> 00:19:16,042
- And now I'm known as Deloala - it's a completely different
372
00:19:16,083 --> 00:19:17,125
I'm busy bit, sir
373
00:19:17,208 --> 00:19:18,667
This reminds me, oh Aditya
374
00:19:18,750 --> 00:19:20,750
We have new customers, who are wealthy
375
00:19:20,833 --> 00:19:22,042
Attending to the office tomorrow morning ..
376
00:19:22,083 --> 00:19:23,250
.. Where is my tongue?
377
00:19:23,333 --> 00:19:24,792
Overseas drink sugar cane juice, sir
378
00:19:24,875 --> 00:19:28,500
Sani drink sugar cane juice always
379
00:19:28,583 --> 00:19:30,042
Always ..
380
00:19:30,208 --> 00:19:31,042
Anyway .. tomorrow ..
381
00:19:31,083 --> 00:19:32,583
I want you and my tongue in the office
382
00:19:32,708 --> 00:19:33,042
On time
383
00:19:33,083 --> 00:19:34,042
- In order to - in order to
384
00:19:34,333 --> 00:19:36,833
- Order! - For, oh Dell
385
00:19:37,083 --> 00:19:38,042
Order now!
386
00:19:40,333 --> 00:19:44,042
I swear Bmherty .. What a lineup
387
00:19:44,458 --> 00:19:46,292
What a beautiful baby
388
00:19:46,375 --> 00:19:48,875
- Exactly like his mother - Thanks
389
00:19:48,958 --> 00:19:50,083
In any case, his father ..
390
00:19:50,167 --> 00:19:51,042
.. Fled after his birth
391
00:19:51,125 --> 00:19:55,208
The fool who does not want to be a parent to your children?
392
00:19:56,750 --> 00:19:58,625
"Oh dear."
393
00:20:00,292 --> 00:20:01,417
"Oh dear."
394
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
"Oh dear."
395
00:20:14,792 --> 00:20:15,750
"Oh dear."
396
00:20:18,417 --> 00:20:21,458
I wish I was the youngest at 40 years
397
00:20:28,667 --> 00:20:32,792
I hope if you are alive ..
398
00:20:37,875 --> 00:20:39,958
- Mom .. - my child
399
00:20:51,000 --> 00:20:52,750
Ohotai for girls
400
00:20:54,333 --> 00:20:55,792
Revealed my baby
401
00:20:56,375 --> 00:20:57,958
Revealed my baby
402
00:20:58,500 --> 00:21:01,542
Revealed my baby
403
00:21:01,625 --> 00:21:04,250
You beat him up, you pervert dreaded
404
00:21:04,333 --> 00:21:05,250
Onzlena
405
00:21:05,333 --> 00:21:06,833
To come down a baby
406
00:21:08,792 --> 00:21:10,833
- Lily - Hurray
407
00:21:10,917 --> 00:21:12,708
Ahidoa, Sonzlh
408
00:21:12,792 --> 00:21:13,250
Wait
409
00:21:13,333 --> 00:21:14,833
It comes down
410
00:21:17,167 --> 00:21:17,708
Hello
411
00:21:17,792 --> 00:21:19,042
HURRY, Onzleh
412
00:21:19,083 --> 00:21:20,042
Come on
413
00:21:20,125 --> 00:21:22,625
- With caution. Caution - you shut up
414
00:21:22,708 --> 00:21:23,583
Are you okay?
415
00:21:24,083 --> 00:21:25,792
- Now lift him out - failed
416
00:21:33,042 --> 00:21:35,833
There was an exciting girl wearing a sari ..
417
00:21:35,917 --> 00:21:37,000
- Do you saw her? - Order
418
00:21:37,042 --> 00:21:38,917
It's distinctive, it must find her
419
00:21:39,000 --> 00:21:41,333
I have a girls-rays did not work for the first time in my life
420
00:21:41,417 --> 00:21:43,500
- And also Ohotai - heh .. I am going to be my wife
421
00:21:43,583 --> 00:21:44,083
Not less than such talk
422
00:21:44,167 --> 00:21:46,708
I'm talking about my girl
423
00:21:46,792 --> 00:21:49,167
I have a girls-rays did not work for the first time in my life
424
00:21:49,250 --> 00:21:50,333
Where do they go?
425
00:21:50,792 --> 00:21:52,083
No problem
426
00:21:52,167 --> 00:21:53,875
We will find them if it was meant to be our
427
00:21:54,125 --> 00:21:57,167
Maybe the idea of the Lord or his way to tell us ..
428
00:21:57,250 --> 00:22:00,958
"Before fined in love completely, son .."
429
00:22:01,250 --> 00:22:03,333
".. You can pick up some of the cherry"
430
00:22:11,292 --> 00:22:12,792
- Hello, my friends - hello
431
00:22:12,875 --> 00:22:17,333
Addiction is more dangerous hobby in the world
432
00:22:17,750 --> 00:22:20,500
Especially, when it is alcoholism
433
00:22:21,292 --> 00:22:22,917
In order to save everyone ..
434
00:22:23,000 --> 00:22:24,208
.. In order to put anything bad in their mouths
435
00:22:24,292 --> 00:22:27,083
This popsicle given to all
436
00:22:29,458 --> 00:22:33,000
Plagued this addiction .. after the death of father
437
00:22:34,750 --> 00:22:36,542
Once he died ..
438
00:22:36,875 --> 00:22:38,333
.. We went directly to the bottles
439
00:22:39,042 --> 00:22:41,500
But how he died?
440
00:22:43,750 --> 00:22:47,458
The DNA and appoint a secretary in an exciting work
441
00:22:48,333 --> 00:22:49,292
After 10 days.
442
00:22:49,375 --> 00:22:51,833
.. Jumped from his office on the fourteenth floor ..
443
00:22:51,917 --> 00:22:53,792
.. And committed suicide
444
00:22:53,875 --> 00:22:55,958
Why? Why? Why?
445
00:22:59,375 --> 00:23:01,083
My father did what he can do
446
00:23:01,667 --> 00:23:05,083
Where I bought a car for a secretary
447
00:23:05,667 --> 00:23:07,875
The engagement ring worth a million
448
00:23:07,958 --> 00:23:09,042
Million?
449
00:23:09,125 --> 00:23:11,000
The house worth 30 million
450
00:23:11,042 --> 00:23:13,083
And after all those happiness ..
451
00:23:14,167 --> 00:23:15,833
.. I asked her dad one day ..
452
00:23:16,292 --> 00:23:18,667
"Hear .. Can we enjoyed about each?"
453
00:23:20,208 --> 00:23:21,625
She said; for
454
00:23:22,125 --> 00:23:24,542
I, I got an alpha versus per night
455
00:23:25,083 --> 00:23:28,375
And my father committed suicide
456
00:23:30,083 --> 00:23:35,958
But, my friends, did not Enkerb alcohol 6 months ago
457
00:23:36,208 --> 00:23:37,833
- That's great - wow!
458
00:23:37,917 --> 00:23:41,042
But they told us .. How Fltma that?
459
00:23:41,125 --> 00:23:42,917
"Oh darling"
460
00:23:43,917 --> 00:23:45,000
We will tell you
461
00:23:47,875 --> 00:23:49,875
- Wine .. - Oh, my God. Alcohol
462
00:23:49,958 --> 00:23:53,292
Why Ohoudrtma this poison here?
463
00:23:53,625 --> 00:23:55,625
This Srna, sir
464
00:23:55,708 --> 00:23:59,500
The real test will be when the bottle is in front of you ..
465
00:23:59,583 --> 00:24:01,583
.. Even so control yourself
466
00:24:01,667 --> 00:24:03,833
We have the utmost confidence
467
00:24:03,917 --> 00:24:06,083
That although Amsakkm bottle ..
468
00:24:06,542 --> 00:24:08,750
.. But you yourselves Stassitron
469
00:24:08,833 --> 00:24:11,583
Even if one has to disarm the stopper of the bottle ..
470
00:24:11,667 --> 00:24:13,500
.. For you, however Stassitron yourselves
471
00:24:13,583 --> 00:24:16,042
Even if the person pouring the wine in a glass ..
472
00:24:16,583 --> 00:24:19,167
For you .. However Stassitron yourselves
473
00:24:19,375 --> 00:24:22,000
Even if one had put two cubes of ice in the cup
474
00:24:22,292 --> 00:24:23,875
For you, however, on yourselves Stassitron
475
00:24:23,958 --> 00:24:26,542
No, please .. please ..
476
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
"Oh darling"
477
00:24:33,833 --> 00:24:35,333
"Oh darling"
478
00:24:36,958 --> 00:24:38,458
"Oh darling"
479
00:24:44,167 --> 00:24:45,292
"Oh darling"
480
00:24:51,750 --> 00:24:53,625
"Danced too much."
481
00:24:53,708 --> 00:24:56,958
"Please do not touch me."
482
00:24:59,167 --> 00:25:00,917
"Danced too much."
483
00:25:01,000 --> 00:25:02,708
"Please do not touch me."
484
00:25:02,792 --> 00:25:06,167
"Tired of shook my legs all day long."
485
00:25:06,458 --> 00:25:10,875
"Stronger on the dance no longer .."
486
00:25:10,958 --> 00:25:14,500
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
487
00:25:14,583 --> 00:25:17,958
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
488
00:25:18,208 --> 00:25:21,417
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
489
00:25:21,708 --> 00:25:25,625
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
490
00:25:25,708 --> 00:25:29,042
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
491
00:25:29,250 --> 00:25:34,250
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
492
00:25:47,875 --> 00:25:49,083
"Oh dear."
493
00:26:04,917 --> 00:26:08,083
"They Mnchun of fun."
494
00:26:08,292 --> 00:26:13,083
"They started behaving rudely"
495
00:26:13,625 --> 00:26:17,167
"National status Debussy in Mqbisk"
496
00:26:17,250 --> 00:26:21,000
"اشحني قلبي ليلا ونهارا"
497
00:26:21,083 --> 00:26:24,542
"National status Debussy in Mqbisk"
498
00:26:24,625 --> 00:26:28,417
"اشحني قلبي ليلا ونهارا"
499
00:26:28,500 --> 00:26:32,542
"Whatever ignored it .."
500
00:26:32,833 --> 00:26:36,167
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
501
00:26:36,458 --> 00:26:40,042
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
502
00:26:40,167 --> 00:26:43,625
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
503
00:26:43,708 --> 00:26:49,375
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
504
00:26:55,167 --> 00:26:56,542
"Oh darling"
505
00:27:02,417 --> 00:27:03,417
"Oh darling"
506
00:27:05,042 --> 00:27:07,792
"Whether in an apartment or a cottage."
507
00:27:10,375 --> 00:27:13,250
"All they want is to enjoy"
508
00:27:13,542 --> 00:27:15,375
"We will climb to the top."
509
00:27:15,667 --> 00:27:17,208
"For we are men Kharkon"
510
00:27:17,292 --> 00:27:19,292
"We will Nzmr Elzimamar"
511
00:27:19,375 --> 00:27:20,750
"I will Turkbn our bikes."
512
00:27:21,000 --> 00:27:22,750
"We will climb to the top."
513
00:27:23,000 --> 00:27:24,500
"For we are men Kharkon"
514
00:27:24,583 --> 00:27:26,125
"We will Nzmr Elzimamar"
515
00:27:26,375 --> 00:27:28,000
"I will Turkbn our bikes."
516
00:27:28,208 --> 00:27:32,542
"Tired of these conversations."
517
00:27:32,833 --> 00:27:36,083
"We want young men say more .."
518
00:27:36,542 --> 00:27:40,000
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
519
00:27:40,042 --> 00:27:43,333
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
520
00:27:43,625 --> 00:27:47,458
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
521
00:27:47,542 --> 00:27:50,875
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
522
00:27:50,958 --> 00:27:54,458
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
523
00:27:54,750 --> 00:27:58,083
"They say young people want more .. more .. more .. more .."
524
00:27:58,375 --> 00:28:02,333
"They say young people .. more Argosai Argosai more .."
525
00:28:09,708 --> 00:28:11,125
"Oh dear."
526
00:28:17,208 --> 00:28:18,542
"Oh darling"
527
00:28:20,042 --> 00:28:21,875
Welcome. Welcome
528
00:28:22,917 --> 00:28:25,042
- Ram - Ram - Lilly - Lilly
529
00:28:25,083 --> 00:28:26,208
- Lily? - Lily?
530
00:28:26,292 --> 00:28:28,042
Leila is not .. Gila (wet)
531
00:28:28,125 --> 00:28:30,500
Perhaps your seat wet. I think it was soaking wet by
532
00:28:30,583 --> 00:28:31,833
Do not worry. do not worry
533
00:28:32,708 --> 00:28:34,833
This tongue, this Aditya
534
00:28:35,750 --> 00:28:37,833
Our company is a pioneer in the work of propaganda
535
00:28:37,917 --> 00:28:38,583
Thank you, thank you
536
00:28:38,667 --> 00:28:40,708
Show them your product
537
00:28:41,083 --> 00:28:42,583
And they will produce a declaration ..
538
00:28:42,667 --> 00:28:44,125
.. Take your breath away completely
539
00:28:44,667 --> 00:28:46,333
- Can I do, Dad? - Seen them
540
00:28:46,917 --> 00:28:47,833
Directed by
541
00:28:48,292 --> 00:28:49,375
Directed by
542
00:28:51,958 --> 00:28:53,000
Directed by quickly
543
00:29:02,917 --> 00:29:04,167
"Guti" is soda bottle
544
00:29:04,833 --> 00:29:07,208
"Gul Guti" is soda bottle
545
00:29:08,125 --> 00:29:11,000
It is very famous in some states of India
546
00:29:11,042 --> 00:29:11,667
AHA
547
00:29:11,750 --> 00:29:14,042
We want deployed across the country
548
00:29:14,083 --> 00:29:14,875
F
549
00:29:14,958 --> 00:29:19,000
Because when moving glass balls ..
550
00:29:19,500 --> 00:29:21,167
Taz soda ..
551
00:29:21,667 --> 00:29:23,542
What do you say, sir?
552
00:29:23,625 --> 00:29:24,250
Dad
553
00:29:24,333 --> 00:29:25,417
That's right ..
554
00:29:25,542 --> 00:29:27,792
When moving glass balls ..
555
00:29:27,875 --> 00:29:30,167
When moving glass balls .. eagerly ..
556
00:29:30,250 --> 00:29:32,250
.. Then you say "ah" happily
557
00:29:32,333 --> 00:29:33,458
- True? - Order
558
00:29:33,750 --> 00:29:34,917
Do not worry
559
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
We will produce an advertisement for Kratk glass ..
560
00:29:37,458 --> 00:29:39,458
.. People will make the stand .. and ..
561
00:29:39,542 --> 00:29:41,583
- And why? - Clap! Clapping!
562
00:29:41,667 --> 00:29:43,417
Clapping! Clapping! Clapping! Clapping!
563
00:29:44,042 --> 00:29:46,042
People will say in all parts of Maharastra ..
564
00:29:46,292 --> 00:29:49,083
Insua soda is .. grabbed the Guti (glass balls)
565
00:29:50,083 --> 00:29:52,250
So sir .. Whether small or large ..
566
00:29:53,208 --> 00:29:56,667
.. Satdhuq everyone Kratk glass
567
00:29:58,375 --> 00:30:00,000
- Dad .. - This is a great
568
00:30:00,792 --> 00:30:03,375
Now we recognize Kratna glass you
569
00:30:03,458 --> 00:30:07,583
I hope that you are well Statnon Bkratna glass ..
570
00:30:07,667 --> 00:30:10,583
.. As if they Kratkm glass
571
00:30:11,083 --> 00:30:13,542
Glass Kratk are Kratie, sir
572
00:30:14,625 --> 00:30:16,292
All of you. It's all yours
573
00:30:16,417 --> 00:30:17,875
We agreed. We agreed
574
00:30:17,958 --> 00:30:20,042
- Ram - Ram - Lily. Leili
575
00:30:21,833 --> 00:30:22,792
Dad does not have it
576
00:30:22,875 --> 00:30:24,083
But he has a glass balls
577
00:30:30,583 --> 00:30:32,042
When you do not have a mouth ..
578
00:30:33,042 --> 00:30:34,375
.. Do it with your hands
579
00:30:34,708 --> 00:30:37,667
Forget her .. and wear the jeans brand Le Mans
580
00:30:38,333 --> 00:30:39,958
He is a registered trademark, my brother
581
00:30:40,000 --> 00:30:41,375
Sir .. has a protrusion
582
00:30:41,458 --> 00:30:43,708
Let's go and look for a new group is addicted to sex
583
00:30:43,792 --> 00:30:45,417
I feel really guilty
584
00:30:46,042 --> 00:30:48,167
I really feel deep in my heart .. ..
585
00:30:48,250 --> 00:30:50,333
.. That I have betrayed my girl
586
00:30:50,417 --> 00:30:51,875
I was very drunk ..
587
00:30:52,292 --> 00:30:55,292
.. And I thought my girl is Almstgayh on the bed ..
588
00:30:55,917 --> 00:30:56,958
.. And call on me
589
00:30:57,292 --> 00:30:58,208
What would you say?
590
00:30:58,958 --> 00:31:01,958
I learn? I felt it too
591
00:31:02,417 --> 00:31:04,375
This means that we did not betray ..
592
00:31:04,667 --> 00:31:09,125
.. Because it may be our bodies had sex with other girls ..
593
00:31:09,208 --> 00:31:14,250
.. But our hearts think we were with our girls
594
00:31:14,500 --> 00:31:15,125
True
595
00:31:16,000 --> 00:31:16,833
Oh you silly
596
00:31:17,583 --> 00:31:19,583
Having courted a lot of addicted to sex ..
597
00:31:20,042 --> 00:31:22,042
.. Yourself becoming addicted to sex
598
00:31:22,375 --> 00:31:24,083
History bears witness
599
00:31:24,458 --> 00:31:26,833
The Mozatk not been used for a long time ..
600
00:31:27,167 --> 00:31:29,000
.. Will begin to rot
601
00:31:29,625 --> 00:31:32,708
And now wear jeans brand Le Mans .. and be a man
602
00:31:32,792 --> 00:31:36,292
Be a star .. and let us go to look for Fristna
603
00:31:37,625 --> 00:31:40,042
Organization especially Lilly sex addicts
604
00:31:41,042 --> 00:31:43,708
What a boring place of ..
605
00:31:43,792 --> 00:31:46,208
For .. we will not get anything here
606
00:31:46,292 --> 00:31:47,292
Yeah, let's go
607
00:31:47,375 --> 00:31:50,833
- Hello Lilly - hello
608
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
I know
609
00:31:55,958 --> 00:31:58,333
Do you see what I see?
610
00:31:58,417 --> 00:32:00,583
.. For dual relationship
611
00:32:00,667 --> 00:32:01,667
If
612
00:32:01,750 --> 00:32:03,667
I've hit from said ..
613
00:32:04,042 --> 00:32:06,167
Two more fun
614
00:32:06,250 --> 00:32:08,542
- First Sita - this is very nice
615
00:32:08,625 --> 00:32:10,000
And other Gita
616
00:32:11,125 --> 00:32:12,583
Yeah, me .. Sita and Gita you
617
00:32:12,667 --> 00:32:13,625
Well, well ..
618
00:32:13,708 --> 00:32:15,542
But what Tflanh here?
619
00:32:15,625 --> 00:32:17,667
Are they Mdmntan on sex?
620
00:32:17,750 --> 00:32:20,000
The mistake they thought we Mdmannan on sex ..
621
00:32:20,042 --> 00:32:21,792
.. Will not Ngrma us never
622
00:32:21,875 --> 00:32:24,292
The thief can not point a finger toward another thief
623
00:32:24,375 --> 00:32:26,792
If we Mdmannan the sex of their choice ..
624
00:32:26,875 --> 00:32:28,042
They are also well ..
625
00:32:29,458 --> 00:32:31,375
- Let's go - in order to go and watch
626
00:32:31,458 --> 00:32:32,417
Hello all
627
00:32:32,500 --> 00:32:34,042
Anna Leili Leili
628
00:32:34,083 --> 00:32:38,000
Vhzh optional Altvam Lily Lily
629
00:32:38,292 --> 00:32:41,375
We manage these sex addicts group together
630
00:32:41,458 --> 00:32:42,958
We are in trouble
631
00:32:43,000 --> 00:32:44,625
They are not a thief, but the jailer
632
00:32:44,708 --> 00:32:46,958
In fact, my friends, safer ..
633
00:32:47,458 --> 00:32:48,500
Lily S.
634
00:32:48,583 --> 00:32:51,917
The m .. m .. addicted to sex
635
00:32:54,583 --> 00:32:56,458
Scrumptious scrumptious!
636
00:32:56,792 --> 00:32:59,000
Scrumptious scrumptious!
637
00:32:59,417 --> 00:33:02,500
.. .. Scrumptious scrumptious scrumptious!
638
00:33:02,750 --> 00:33:05,875
Our father was an actor in Indian films
639
00:33:06,208 --> 00:33:09,333
And 90% of his innings was a man army
640
00:33:10,750 --> 00:33:13,958
It has become insane to perform their roles ..
641
00:33:14,292 --> 00:33:16,333
.. So that whenever a real war broke out ..
642
00:33:16,833 --> 00:33:20,083
.. He was wearing army uniforms ..
643
00:33:20,167 --> 00:33:25,958
Wei .. .. .. J stands for months at the border
644
00:33:26,750 --> 00:33:31,458
My father was the army wants .. and my mom she wanted to have fun
645
00:33:32,375 --> 00:33:34,167
Dad was always says ..
646
00:33:34,417 --> 00:33:37,792
"I will not allow the enemies .."
647
00:33:38,542 --> 00:33:41,333
".. Stormed the border and entering"
648
00:33:42,375 --> 00:33:44,792
But there was someone broke into ..
649
00:33:46,208 --> 00:33:50,875
.. Borders daily, and father .. d .. entry
650
00:33:51,167 --> 00:33:54,542
Risk in Bali, a new experience, my friends
651
00:33:54,875 --> 00:34:02,125
In order to test if you are Tzalon addicted to sex or not
652
00:34:10,208 --> 00:34:13,917
The coin moved, lose
653
00:34:14,500 --> 00:34:16,042
I hope to lose
654
00:34:18,625 --> 00:34:20,417
"Take heart"
655
00:34:22,292 --> 00:34:24,875
"Will take your life."
656
00:34:25,792 --> 00:34:28,583
"And also it will take honesty"
657
00:34:28,667 --> 00:34:30,292
"Lily will .."
658
00:34:30,375 --> 00:34:31,792
"Lily will .."
659
00:34:31,875 --> 00:34:37,083
"Lily will completely .. Stjtag"
660
00:34:40,792 --> 00:34:42,917
"Take heart"
661
00:34:44,458 --> 00:34:46,708
"Will take your life."
662
00:34:48,125 --> 00:34:49,917
"Take heart"
663
00:34:50,000 --> 00:34:51,625
"Will take your life."
664
00:34:51,708 --> 00:34:54,292
"And also it will take honesty"
665
00:34:54,375 --> 00:34:59,542
"Lily will completely .. Stjtag"
666
00:34:59,667 --> 00:35:05,083
"Lily will completely .. Stjtag"
667
00:35:21,875 --> 00:35:23,375
Well done ..
668
00:35:25,458 --> 00:35:27,375
- Aditya - Aditya!
669
00:35:28,083 --> 00:35:29,458
- Aditya - Aditya!
670
00:35:29,542 --> 00:35:30,417
Aditya
671
00:35:30,500 --> 00:35:31,625
Well done, oh Aditya
672
00:35:32,208 --> 00:35:36,167
Q else to see me .. .. your control yourself ..
673
00:35:36,792 --> 00:35:38,000
.. I'm really happy
674
00:35:40,208 --> 00:35:41,083
Well done
675
00:35:44,375 --> 00:35:45,875
See Shahab ..
676
00:35:46,208 --> 00:35:46,792
Wow!
677
00:35:46,875 --> 00:35:49,125
They say that I wished for security Shihab ..
678
00:35:49,208 --> 00:35:50,875
.. They realized
679
00:35:56,167 --> 00:35:58,875
- Soda Gul Guti my favorite - Wow!
680
00:36:03,792 --> 00:36:05,250
Why do not you wish something too?
681
00:36:14,708 --> 00:36:16,250
Soda Gul Guti
682
00:36:16,333 --> 00:36:18,083
It gives you great fun
683
00:36:19,083 --> 00:36:22,500
I have never see anything decadent and insulting to such a degree
684
00:36:22,958 --> 00:36:24,083
I do not
685
00:36:24,875 --> 00:36:27,333
Will parents for their daughters to drink Sodtna ..
686
00:36:27,417 --> 00:36:28,667
.. After watching this ad?
687
00:36:28,750 --> 00:36:30,333
We have documented dumb ..
688
00:36:30,417 --> 00:36:32,542
.. And Slmnakma Kratna glass
689
00:36:32,625 --> 00:36:36,458
And ye Ojrtma right Kratna glass
690
00:36:36,542 --> 00:36:40,417
No, no, sir. We did not outlaw the right Kratk glass
691
00:36:40,792 --> 00:36:43,000
I swear Bmherty. Give us another chance
692
00:36:43,083 --> 00:36:43,583
No, no ..
693
00:36:43,667 --> 00:36:46,042
We will produce a respectable family and propaganda
694
00:36:46,125 --> 00:36:48,083
As long as you have two working ..
695
00:36:48,167 --> 00:36:49,750
.. Will not Nslmk Kratna glass
696
00:36:49,833 --> 00:36:50,708
We will not do
697
00:36:51,458 --> 00:36:52,792
I swear Bmherty ..
698
00:36:52,875 --> 00:36:54,042
In order to Kratkm glass ..
699
00:36:54,125 --> 00:36:55,417
.. Sotrd two of the company
700
00:36:56,083 --> 00:36:59,250
O .. dreaded situations, a two-sided ..
701
00:36:59,333 --> 00:37:02,042
.. Are you born in a test tube?
702
00:37:02,250 --> 00:37:04,167
After playing balls glass in your childhood ..
703
00:37:04,250 --> 00:37:06,750
.. Did not play banana games behind closed doors?
704
00:37:06,833 --> 00:37:07,208
Speechless
705
00:37:07,292 --> 00:37:08,083
Do not make it personally
706
00:37:08,167 --> 00:37:08,833
Speechless
707
00:37:09,375 --> 00:37:10,458
And ye ..
708
00:37:10,542 --> 00:37:12,500
Oh twin polar bear Allaanan balls
709
00:37:12,583 --> 00:37:13,792
Want glass balls, right?
710
00:37:13,875 --> 00:37:15,042
Take to this .. this ..
711
00:37:17,750 --> 00:37:19,208
O Security
712
00:37:19,500 --> 00:37:20,250
Bring out!
713
00:37:20,333 --> 00:37:21,625
Wait and you'll see now
714
00:37:21,708 --> 00:37:23,292
We will open a special agency Publicity
715
00:37:23,375 --> 00:37:25,125
We will produce propaganda ..
716
00:37:25,208 --> 00:37:29,542
.. And Sndjalk stuck Kratk glass Mehrtk
717
00:37:29,625 --> 00:37:30,167
Bring out!
718
00:37:30,250 --> 00:37:31,792
Hear now ..
719
00:37:32,042 --> 00:37:34,000
We're going from here directly to the bank
720
00:37:34,042 --> 00:37:36,125
We'll take a loan tomorrow ..
721
00:37:36,208 --> 00:37:38,083
.. You will be on your own
722
00:37:38,167 --> 00:37:39,083
Bring out!
723
00:37:39,750 --> 00:37:41,042
Armoheme outside the gate
724
00:37:48,208 --> 00:37:49,417
Gonna take today
725
00:37:50,042 --> 00:37:50,750
Dance
726
00:37:51,208 --> 00:37:52,417
I swear Palmerh
727
00:38:00,167 --> 00:38:01,958
- "Oh oh ah ah" - "Aye!"
728
00:38:02,833 --> 00:38:05,542
"Come on, my bed."
729
00:38:07,250 --> 00:38:09,042
- "Oh oh ah ah" - "Aye!"
730
00:38:10,792 --> 00:38:14,667
- "Oh oh ah ah" - "Aye!"
731
00:38:20,375 --> 00:38:21,667
"المتمني .."
732
00:38:24,417 --> 00:38:26,583
"I like it."
733
00:38:28,125 --> 00:38:28,833
Good morning, ma'am
734
00:38:28,917 --> 00:38:30,500
Not Ckmh, but also filled with textures
735
00:38:33,292 --> 00:38:35,458
- Hello, sir - we have an appointment ..
736
00:38:35,542 --> 00:38:37,125
.. With Assistant Director
737
00:38:37,207 --> 00:38:38,040
For loan
738
00:38:41,005 --> 00:38:41,794
"قواق"
739
00:38:43,454 --> 00:38:43,957
"قواق"
740
00:38:44,005 --> 00:38:46,009
It is of the elevator ..
741
00:38:46,040 --> 00:38:46,876
"قواق"
742
00:38:47,299 --> 00:38:48,124
Go ahead Login
743
00:38:48,506 --> 00:38:49,088
"قواق"
744
00:38:51,006 --> 00:38:52,048
"قواق"
745
00:38:53,500 --> 00:38:54,458
"قواق"
746
00:38:55,042 --> 00:38:57,625
Hello. I Tetley Popna
747
00:38:57,708 --> 00:38:58,917
Pleased to meet you guys
748
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
F
749
00:39:00,417 --> 00:39:01,833
Do you want something?
750
00:39:01,917 --> 00:39:05,250
Of course, if you want us Stattiynh
751
00:39:05,333 --> 00:39:07,208
My job is tender
752
00:39:07,750 --> 00:39:08,375
For any event
753
00:39:08,458 --> 00:39:10,667
I'm assistant director of SABB Dyna
754
00:39:10,750 --> 00:39:12,333
Oooh ..
755
00:39:12,417 --> 00:39:14,125
Only a single slogan Ldyna
756
00:39:14,667 --> 00:39:17,000
Continued .. tender either in the day or night
757
00:39:20,542 --> 00:39:21,208
Order ..
758
00:39:21,292 --> 00:39:25,250
- Miss Tetley .. - Please, I addressed Miss Tetley usually very old
759
00:39:25,583 --> 00:39:27,542
- Khatabna b Tetley only - Tetley
760
00:39:27,750 --> 00:39:28,542
Well
761
00:39:28,833 --> 00:39:29,875
Well, my Tetley
762
00:39:30,042 --> 00:39:33,667
We need to help you open something
763
00:39:33,750 --> 00:39:35,417
And what you would like to open it?
764
00:39:36,458 --> 00:39:38,000
Agency of our own propaganda
765
00:39:38,333 --> 00:39:41,792
In fact, in the place where we are working in it ..
766
00:39:41,875 --> 00:39:43,375
.. We do a better job breasts ..
767
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
I mean the best propaganda
768
00:39:46,000 --> 00:39:49,542
This is exciting. Ye Tjbanna
769
00:39:49,625 --> 00:39:52,375
So Soattiykma him gladly now
770
00:39:53,667 --> 00:39:54,542
I mean the loan!
771
00:39:54,875 --> 00:39:57,042
Of course. Of course
772
00:39:59,458 --> 00:40:01,833
Potatoes have asked with burgers
773
00:40:02,000 --> 00:40:03,542
- Potatoes? - Where are they?
774
00:40:05,542 --> 00:40:06,958
Wait
775
00:40:08,417 --> 00:40:10,083
Shadow ..
776
00:40:12,917 --> 00:40:13,958
Sunlight ..
777
00:40:14,875 --> 00:40:17,792
- I am very silly .. - we are very smart
778
00:41:02,417 --> 00:41:03,042
Why?
779
00:41:03,083 --> 00:41:04,750
Fabricators good glasses
780
00:41:05,000 --> 00:41:07,292
So do not mistake your eyes ..
781
00:41:09,042 --> 00:41:10,667
"ماستيزآد"
782
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Thanks
783
00:41:12,042 --> 00:41:15,042
- Thank you. Thank you - Congratulations. - "Mastazad"
784
00:41:30,292 --> 00:41:32,667
My friends, we will come out of India for a few days ..
785
00:41:32,750 --> 00:41:38,125
.. To attend a seminar on sex addiction
786
00:41:39,042 --> 00:41:44,042
We will take us two assistants ..
787
00:41:44,417 --> 00:41:48,792
And two assistants will be chosen by lot
788
00:41:55,083 --> 00:41:56,583
Aditya Choteau
789
00:41:57,625 --> 00:42:01,292
And Kelly Sani ..
790
00:42:01,500 --> 00:42:03,542
Order now!
791
00:42:03,625 --> 00:42:04,042
All
792
00:42:04,125 --> 00:42:05,292
Applause
793
00:42:06,250 --> 00:42:08,542
"ماستيزآد"
794
00:42:10,000 --> 00:42:12,083
- "Mastazad." - To see .. what names were on the list?
795
00:42:14,958 --> 00:42:15,875
Sani Kelly
796
00:42:18,458 --> 00:42:19,167
Aditya Choteau
797
00:42:21,583 --> 00:42:22,500
Sani Kelly
798
00:42:24,250 --> 00:42:25,167
Sani Kelly
799
00:42:58,250 --> 00:42:59,708
"Lifting Tnorck .."
800
00:42:59,958 --> 00:43:03,042
"Hawlati .. my heart to dynamite."
801
00:43:03,958 --> 00:43:05,083
"Dynamite .."
802
00:43:05,958 --> 00:43:07,708
"Lifting Tnorck .."
803
00:43:07,792 --> 00:43:11,250
"Hawlati .. my heart to dynamite."
804
00:43:12,333 --> 00:43:17,292
".. I had fallen in love between overnight"
805
00:43:17,375 --> 00:43:19,958
"بين ليلة وضحاها"
806
00:43:20,042 --> 00:43:22,167
"I dream every night .."
807
00:43:22,250 --> 00:43:23,917
".. وذلك يمتعني"
808
00:43:24,000 --> 00:43:27,667
"It's the magic love"
809
00:43:27,750 --> 00:43:30,167
"So that became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
810
00:43:30,250 --> 00:43:32,125
".. Roman Roman Rvmansyh"
811
00:43:32,208 --> 00:43:34,000
".. Roman Roman Roman."
812
00:43:34,042 --> 00:43:36,000
".. Roman Roman Rvmansyh"
813
00:43:36,042 --> 00:43:38,083
"I became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
814
00:43:38,167 --> 00:43:40,042
".. Roman Roman Rvmansyh"
815
00:43:40,083 --> 00:43:41,750
".. Roman Roman Roman."
816
00:43:41,875 --> 00:43:44,750
".. Roman Roman Rvmansyh"
817
00:43:59,375 --> 00:44:00,875
"It is great .."
818
00:44:01,125 --> 00:44:02,875
".. And also the best."
819
00:44:03,167 --> 00:44:06,542
"We must experimental time."
820
00:44:07,292 --> 00:44:09,125
"It is great .."
821
00:44:09,208 --> 00:44:11,125
".. And also the best."
822
00:44:11,208 --> 00:44:14,917
"We must experimental time."
823
00:44:15,000 --> 00:44:18,750
"I'm talking about my heart .."
824
00:44:18,875 --> 00:44:23,250
"My thinking obscene Really, my love."
825
00:44:23,542 --> 00:44:25,708
"Size 12 cm"
826
00:44:25,792 --> 00:44:27,708
"A little bit Ch, it's very cool."
827
00:44:27,792 --> 00:44:31,125
"My boat is like the Titanic."
828
00:44:31,208 --> 00:44:33,625
"So that became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
829
00:44:33,708 --> 00:44:35,583
".. Roman Roman Rvmansyh"
830
00:44:35,667 --> 00:44:37,167
".. Roman Roman Roman."
831
00:44:37,500 --> 00:44:39,542
"I became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
832
00:44:39,625 --> 00:44:41,583
"So that became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
833
00:44:41,667 --> 00:44:43,458
".. Roman Roman Rvmansyh"
834
00:44:43,542 --> 00:44:45,417
".. Roman Roman Roman."
835
00:44:45,500 --> 00:44:47,917
"I became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
836
00:45:14,750 --> 00:45:16,542
"From the front .."
837
00:45:16,625 --> 00:45:18,583
"It is back .."
838
00:45:18,667 --> 00:45:22,333
"You are lush from each hand, my love."
839
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
"From the front .."
840
00:45:24,542 --> 00:45:26,375
"It is back .."
841
00:45:26,667 --> 00:45:30,167
"You are lush from each hand, my love."
842
00:45:30,583 --> 00:45:33,875
"Missile is ready, my dear."
843
00:45:34,500 --> 00:45:38,833
"Vdeina take you beyond the stars"
844
00:45:38,917 --> 00:45:40,792
"Every time I see you .."
845
00:45:40,917 --> 00:45:42,792
".. Even in complete darkness .."
846
00:45:42,917 --> 00:45:46,458
".. Himta light up automatically."
847
00:45:46,750 --> 00:45:49,000
"So that became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
848
00:45:49,042 --> 00:45:50,958
".. Roman Roman Rvmansyh"
849
00:45:51,042 --> 00:45:52,625
".. Roman Roman Roman."
850
00:45:52,708 --> 00:45:54,958
"I became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
851
00:45:55,042 --> 00:45:56,958
"So that became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
852
00:45:57,042 --> 00:45:58,792
".. Roman Roman Rvmansyh"
853
00:45:58,875 --> 00:46:00,958
".. Roman Roman Roman."
854
00:46:01,042 --> 00:46:03,250
"I became every inch of my body Rom- Rom- romantic"
855
00:46:29,958 --> 00:46:32,042
As long .. do not say ..
856
00:46:32,125 --> 00:46:35,792
.. Those magic words
857
00:46:35,917 --> 00:46:38,583
I will not do anything
858
00:46:39,292 --> 00:46:41,042
What do you want to hear?
859
00:46:41,125 --> 00:46:46,083
Those magic words
860
00:46:46,167 --> 00:46:47,292
I know, my Lily?
861
00:46:47,667 --> 00:46:50,375
I never thought I was going to say those magic words ..
862
00:46:50,458 --> 00:46:52,250
- .. Any girl - Yes, Say
863
00:46:52,333 --> 00:46:55,000
But hey Leila .. I love you
864
00:46:56,667 --> 00:46:57,500
I love you?
865
00:46:57,583 --> 00:46:59,167
I can not believe this, oh my tongue
866
00:46:59,250 --> 00:47:03,083
Laila you .. you said that you want to hear the magic words
867
00:47:03,167 --> 00:47:04,042
Yes, my tongue
868
00:47:04,125 --> 00:47:07,333
But that magical phrase is not "I love you"
869
00:47:07,417 --> 00:47:09,917
It is the mantra .. Leila ..
870
00:47:10,000 --> 00:47:11,542
- Amnhana .. - so
871
00:47:11,833 --> 00:47:13,125
Laila .. so Amnhana
872
00:47:13,667 --> 00:47:15,667
I am in love for the first time in my life
873
00:47:15,750 --> 00:47:17,333
The girl ..
874
00:47:17,417 --> 00:47:20,042
.. Previous adopt my point of view toward love!
875
00:47:20,458 --> 00:47:24,167
It does not manage this group with Lilly to serve the community
876
00:47:25,125 --> 00:47:28,833
In fact, it exploiting addicted to sex for the purpose of fun
877
00:47:28,917 --> 00:47:29,542
He says ..
878
00:47:29,625 --> 00:47:32,583
I do not want any commitment .. I want to just have fun
879
00:47:32,667 --> 00:47:35,042
I do not want to marry .. I want a relationship for one night
880
00:47:35,125 --> 00:47:38,625
I do not want a marriage contract .. but I want positions
881
00:47:39,458 --> 00:47:40,625
Well all of us
882
00:47:40,708 --> 00:47:43,333
Is .. Is .. Come
883
00:47:44,167 --> 00:47:46,250
I Important Announcement Today
884
00:47:46,333 --> 00:47:47,458
Come on, sit down
885
00:47:47,542 --> 00:47:48,292
Let's go
886
00:47:48,375 --> 00:47:50,208
I have good news.
887
00:47:50,583 --> 00:47:54,375
Today I want to A .. A .. openly show you ..
888
00:47:54,458 --> 00:47:58,083
.. Who lives in my heart
889
00:47:58,167 --> 00:47:59,792
I think they are talking about you
890
00:48:00,750 --> 00:48:05,083
It's not perfect, but it is perfect for me
891
00:48:14,125 --> 00:48:16,125
Fatuously
892
00:48:36,167 --> 00:48:40,667
This is my fiance .. Desh-Buraimi Singh
893
00:48:43,000 --> 00:48:44,792
There are only three things I love
894
00:48:44,875 --> 00:48:47,875
"What Dharta" Mother India
895
00:48:47,958 --> 00:48:49,708
And "What Dharta"
896
00:48:50,292 --> 00:48:51,917
Mother of my children's future
897
00:48:53,042 --> 00:48:55,750
Why did I say, "What Dharta" twice?
898
00:48:55,875 --> 00:48:58,417
Because this land is my mother
899
00:48:58,500 --> 00:48:59,667
I do Dharty birth
900
00:49:00,667 --> 00:49:03,750
Desh Buraimi has a dream since childhood
901
00:49:04,583 --> 00:49:06,458
It is to join the army ..
902
00:49:06,542 --> 00:49:13,042
.. And Allo .. and .. homeland
903
00:49:13,958 --> 00:49:16,917
But when he was a child ..
904
00:49:17,750 --> 00:49:21,083
Balch wounded .. .. .. u paralysis
905
00:49:21,167 --> 00:49:22,208
Why not become a martyr?
906
00:49:22,917 --> 00:49:23,417
Why?
907
00:49:24,042 --> 00:49:25,375
Sorry .. if you say something
908
00:49:25,458 --> 00:49:26,792
Complete with please
909
00:49:27,792 --> 00:49:32,792
Since then, he could not Alo .. and .. parking
910
00:49:32,875 --> 00:49:34,000
Stands for what?
911
00:49:34,208 --> 00:49:36,125
Desh Buraimi can not stand on his feet
912
00:49:37,458 --> 00:49:39,958
I trust completely love, my love
913
00:49:40,042 --> 00:49:44,208
When Thompskinh hands ..
914
00:49:45,750 --> 00:49:48,417
Ttrkinh not never. Hands!
915
00:49:50,542 --> 00:49:52,250
Once you get married ..
916
00:49:52,583 --> 00:49:54,750
.. I will stand automatically
917
00:49:56,583 --> 00:49:58,458
- Is Sttzojan? - Order
918
00:49:58,750 --> 00:50:00,667
Next week. In Bhatia
919
00:50:01,583 --> 00:50:04,958
Incidentally, all of you are invited to attend the wedding
920
00:50:05,167 --> 00:50:06,708
It is not mandatory
921
00:50:06,792 --> 00:50:08,875
You do not have the audience that did not want to do this
922
00:50:09,333 --> 00:50:14,042
.. But if you attend, remember
923
00:50:15,375 --> 00:50:20,208
I tried to get close to one of the following ..
924
00:50:20,292 --> 00:50:22,667
.. Soshakk first man ..
925
00:50:23,958 --> 00:50:25,875
.. Then the hurricane ..
926
00:50:26,958 --> 00:50:32,375
Finally .. like Salman
927
00:50:33,625 --> 00:50:36,417
For I once committed to ..
928
00:50:36,958 --> 00:50:40,500
.. Put it in stone and I am using
929
00:50:40,583 --> 00:50:42,625
- What? - Steering rod
930
00:50:43,042 --> 00:50:44,333
Rod guide wheelchair
931
00:50:45,208 --> 00:50:47,542
Come on, my dear .. to go
932
00:50:47,625 --> 00:50:48,458
Order now!
933
00:50:51,167 --> 00:50:54,708
- Goodbye all - goodbye
934
00:51:10,458 --> 00:51:12,583
"My Dog"
935
00:51:39,583 --> 00:51:42,375
Lilly .. I'm here
936
00:51:49,875 --> 00:51:51,833
It is a beautiful sky
937
00:51:52,292 --> 00:51:53,875
Sea and beautiful
938
00:51:54,125 --> 00:51:57,333
And .. a beautiful donkey?
939
00:52:00,292 --> 00:52:01,417
Ask him about the time
940
00:52:01,500 --> 00:52:02,833
I want to adjust my watch
941
00:52:02,917 --> 00:52:03,958
It's the time of Pattaya
942
00:52:05,500 --> 00:52:06,917
Hello
943
00:52:08,083 --> 00:52:12,375
Hla told me how much time please?
944
00:52:15,167 --> 00:52:16,042
It's the 10:40
945
00:52:16,125 --> 00:52:20,333
When moved balls, it appeared time
946
00:52:20,417 --> 00:52:21,375
Ask him again
947
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Hello
948
00:52:28,167 --> 00:52:32,958
Hla told me how much time please?
949
00:52:35,542 --> 00:52:36,542
What the ..
950
00:52:36,917 --> 00:52:37,875
It's the 10:40
951
00:52:37,958 --> 00:52:41,125
How do you know the time, sir ..
952
00:52:41,208 --> 00:52:45,417
.. Than just touching the donkey balls?
953
00:52:49,833 --> 00:52:54,708
Oooh .. When the balls moved in, he saw the way
954
00:52:54,833 --> 00:52:57,208
Well, goodbye. You are a ball with you. OK
955
00:52:57,292 --> 00:52:58,042
Well
956
00:53:02,833 --> 00:53:03,750
See ..
957
00:53:03,833 --> 00:53:06,875
Handicapped appointed to prepare to dance the tango at his wedding
958
00:53:06,958 --> 00:53:08,208
What a stick?
959
00:53:09,542 --> 00:53:11,000
It's a very big
960
00:53:30,500 --> 00:53:31,042
Oh ..
961
00:53:31,458 --> 00:53:32,125
F
962
00:53:32,375 --> 00:53:32,917
Goodness gracious
963
00:53:33,000 --> 00:53:34,708
- How did you do that? - How?
964
00:53:34,792 --> 00:53:37,250
Because the honesty and the Lord dwell in my heart
965
00:53:37,333 --> 00:53:38,250
Kshay Khanna
966
00:53:38,333 --> 00:53:41,458
It made me paralyzed ..
967
00:53:41,542 --> 00:53:46,625
.. But he taught me different ways of doing things
968
00:53:46,708 --> 00:53:49,917
I'm ready because I am paralyzed until I learn these things
969
00:53:52,583 --> 00:53:54,917
"I'm an A-Shit (feces)"
970
00:53:57,125 --> 00:53:59,583
"I'm an A-Shit (feces)"
971
00:53:59,917 --> 00:54:03,333
It's representative of the British time
972
00:54:03,667 --> 00:54:06,333
Layla father ulyly
973
00:54:16,792 --> 00:54:18,583
"I'm an A-Shit (feces)"
974
00:54:18,667 --> 00:54:19,875
Hello, sir. I Aditya
975
00:54:19,958 --> 00:54:21,625
- Hello - you  Chet (turd)
976
00:54:23,042 --> 00:54:24,083
You  Chet (turd)
977
00:54:25,292 --> 00:54:26,458
Why insults us, sir?
978
00:54:26,542 --> 00:54:28,167
My mother Urmila name
979
00:54:28,250 --> 00:54:30,042
My dad and Ramgopal
980
00:54:30,125 --> 00:54:32,000
My name is and Ahat
981
00:54:32,083 --> 00:54:33,458
My name is full Ahat
982
00:54:33,750 --> 00:54:34,750
A. T. Ahat
983
00:54:34,833 --> 00:54:37,458
Bang! Bang! Bang!
984
00:54:37,542 --> 00:54:40,458
Thank God that my name is not my mother Washita
985
00:54:40,875 --> 00:54:42,625
And the name of my father is not Mohan
986
00:54:42,708 --> 00:54:44,250
Otherwise my name was E.. M. Ahat ..
987
00:54:44,333 --> 00:54:46,125
.. Instead of a. T. Ahat
988
00:54:46,208 --> 00:54:48,458
Bang! Bang!
989
00:54:49,375 --> 00:54:52,583
Why continue to say "Bang" "Bang"?
990
00:54:52,667 --> 00:54:55,250
- I'll tell you - tell them my Lilly
991
00:54:55,333 --> 00:54:55,875
Hello
992
00:54:55,958 --> 00:54:57,917
While my father was the military roles ..
993
00:54:58,000 --> 00:55:01,875
.. Launched numerous Waller t .. .. .. Lead
994
00:55:01,958 --> 00:55:06,000
.. So that sometimes j .. reduces the speech ..
995
00:55:06,083 --> 00:55:10,458
.. .. Wei called over his mouth
996
00:55:10,542 --> 00:55:12,667
Properly. Right
997
00:55:12,917 --> 00:55:15,125
You did not know me at your guests
998
00:55:15,500 --> 00:55:16,292
I'm sorry, Dad
999
00:55:16,375 --> 00:55:18,250
This tongue and that Aditya
1000
00:55:18,333 --> 00:55:19,292
Hello. Hello
1001
00:55:19,792 --> 00:55:24,667
You know Pasha, a group of sex addicts .. .. .. Sex
1002
00:55:24,750 --> 00:55:26,667
.. I manage that I and Leila
1003
00:55:27,417 --> 00:55:28,417
Those two members of the
1004
00:55:28,500 --> 00:55:30,917
- Mrs. Mubarak suffer from sexual problems? - Order
1005
00:55:31,000 --> 00:55:34,000
You know I hate sex, and I hate sex addicts
1006
00:55:34,042 --> 00:55:35,042
No, no, no ..
1007
00:55:35,125 --> 00:55:37,542
I wished I had stopped all sex addicts ..
1008
00:55:37,625 --> 00:55:40,125
.. In a row and "Bang Bang .. Bang .."
1009
00:55:40,208 --> 00:55:41,250
Shot them
1010
00:55:41,333 --> 00:55:43,750
No, no .. we were addicted to sex
1011
00:55:43,833 --> 00:55:45,042
But we did not promise well
1012
00:55:45,125 --> 00:55:47,625
Fabntek Aaljtna good treatment ..
1013
00:55:47,708 --> 00:55:49,292
.. So we stop having sex
1014
00:55:49,375 --> 00:55:50,208
And we stopped thinking about it too
1015
00:55:50,292 --> 00:55:52,292
This is good. good
1016
00:55:54,417 --> 00:55:55,250
Good. good
1017
00:55:55,333 --> 00:55:57,500
By the way, sir .. that horse very cool
1018
00:55:57,708 --> 00:55:58,917
- What is his name? - Blackie (Black)
1019
00:55:59,000 --> 00:55:59,417
For
1020
00:55:59,500 --> 00:56:00,167
Blakey?
1021
00:56:00,917 --> 00:56:01,875
But White, sir
1022
00:56:01,958 --> 00:56:05,167
Bahadur Shah Zafar once said, "What does the name?"
1023
00:56:05,792 --> 00:56:06,167
For Mr.
1024
00:56:06,250 --> 00:56:09,417
But .. Shakespeare is that he is not Bahadur Shah
1025
00:56:09,500 --> 00:56:11,708
Exactly. "What does the name?"
1026
00:56:14,167 --> 00:56:15,583
Come, I'll show you the ass .. ..
1027
00:56:15,667 --> 00:56:16,958
- I mean the back - for whom?
1028
00:56:17,042 --> 00:56:18,167
The hotel, of course
1029
00:56:21,083 --> 00:56:23,208
Welcome. Welcome to the wedding hotel
1030
00:56:23,292 --> 00:56:25,375
You take us back to the region
1031
00:56:25,458 --> 00:56:26,542
But this pond area
1032
00:56:28,708 --> 00:56:31,792
Hello, guys
1033
00:56:43,833 --> 00:56:46,583
- And you be? - I'm his son-Das (faeces)
1034
00:56:46,667 --> 00:56:49,000
Why? You turd son?
1035
00:56:49,083 --> 00:56:52,875
Order. He's my son, named Das (faeces)
1036
00:56:52,958 --> 00:56:53,917
If ye .. Das Jr. (faeces)
1037
00:56:55,917 --> 00:56:57,333
It's always shake
1038
00:56:57,417 --> 00:56:58,833
- Shake what? - His brush
1039
00:57:00,292 --> 00:57:01,875
Has a lot of hobbies masculine?
1040
00:57:02,333 --> 00:57:03,875
Order. The men are my hobby
1041
00:57:06,542 --> 00:57:10,542
.. I love my painting filled with large ..
1042
00:57:10,625 --> 00:57:16,125
.. Long my brush strokes
1043
00:57:17,708 --> 00:57:20,833
- Would you like to see them ..? - What?
1044
00:57:21,750 --> 00:57:24,292
- Painting! - Of course
1045
00:57:24,375 --> 00:57:25,083
Of course
1046
00:57:26,292 --> 00:57:27,917
Oh you naughty
1047
00:57:28,417 --> 00:57:29,125
See ..
1048
00:57:29,208 --> 00:57:30,958
It is a beautiful
1049
00:57:31,333 --> 00:57:35,167
Poor fly .. stuck in a spider web
1050
00:57:37,833 --> 00:57:39,000
Six! Six!
1051
00:57:39,083 --> 00:57:41,417
I flew
1052
00:57:46,958 --> 00:57:49,292
Hello, my sister!
1053
00:58:06,042 --> 00:58:10,583
"Everyone is staring at you all night."
1054
00:58:11,708 --> 00:58:14,083
Why should I be like her mother?
1055
00:58:14,167 --> 00:58:15,083
Especially
1056
00:58:38,208 --> 00:58:41,958
If you want your best .. drinking this milk also
1057
00:58:43,750 --> 00:58:44,875
He is cool
1058
00:58:45,750 --> 00:58:46,792
And fresh
1059
00:58:47,542 --> 00:58:49,417
The full Balakecdh
1060
00:58:51,375 --> 00:58:54,458
All these cream .. not good for my health
1061
00:58:56,042 --> 00:58:57,583
Any ..
1062
00:58:57,667 --> 00:58:58,708
Oh my God
1063
00:58:59,625 --> 00:59:03,958
Never before and Kzna such a force .. even on Facebook
1064
00:59:04,000 --> 00:59:05,542
- Once again - I'm sorry
1065
00:59:05,625 --> 00:59:08,958
- But .. my bag bra and Kzatk accidentally
1066
00:59:10,000 --> 00:59:11,958
For .. for .. I did not talk about Suspender
1067
00:59:13,417 --> 00:59:15,208
I can no longer probability
1068
00:59:17,000 --> 00:59:19,500
And now suspended his ..
1069
00:59:19,583 --> 00:59:21,458
"With the wind .."
1070
00:59:21,542 --> 00:59:23,167
".. والسحاب"
1071
00:59:23,375 --> 00:59:25,167
"To move my darling."
1072
00:59:25,333 --> 00:59:27,250
- Das. Das - No, no, no
1073
00:59:28,542 --> 00:59:30,167
Enough of this Alugz and Alinkz and nudges
1074
00:59:30,250 --> 00:59:31,375
Come with me
1075
00:59:31,458 --> 00:59:33,417
Sorakma Grvatakma at the resort
1076
00:59:33,500 --> 00:59:34,292
Come on, Atavana
1077
00:59:34,375 --> 00:59:36,792
- I said; Atavana - Dad
1078
00:59:41,583 --> 00:59:43,208
It's a very sexy
1079
00:59:44,875 --> 00:59:45,792
It has the same Nip
1080
00:59:46,083 --> 00:59:49,292
On the whole .. We both infants of the same mother's milk
1081
00:59:53,042 --> 00:59:54,792
- I want - but I want
1082
00:59:57,500 --> 00:59:59,042
- It's me - even me I
1083
00:59:59,125 --> 01:00:00,042
- It's me - even me I
1084
01:00:00,083 --> 01:00:01,167
- It's me - even me I
1085
01:00:01,250 --> 01:00:03,750
It took us move from pond to another full day
1086
01:00:03,958 --> 01:00:05,667
It's the wedding anyway hotel
1087
01:00:05,750 --> 01:00:06,958
Hello
1088
01:00:07,833 --> 01:00:10,083
What a coconut tree ..
1089
01:00:10,167 --> 01:00:11,917
What are you doing here?
1090
01:00:12,083 --> 01:00:13,625
Ye Achtveetma after that day
1091
01:00:13,708 --> 01:00:14,917
Hello, my Aditya
1092
01:00:15,000 --> 01:00:16,792
- Do you know these two? - No. No
1093
01:00:16,875 --> 01:00:18,625
- No, no .. - Yes, my uncle
1094
01:00:18,708 --> 01:00:21,333
Kablthma in rehabilitation from addiction to alcohol center
1095
01:00:21,417 --> 01:00:23,792
- No, no, you're wrong - Yes
1096
01:00:23,875 --> 01:00:26,667
They Mdmannan on sex and not on wine
1097
01:00:26,750 --> 01:00:28,417
No, no, we have been ..
1098
01:00:28,500 --> 01:00:31,208
- We know that - why?
1099
01:00:31,583 --> 01:00:33,583
We anyway .. we took advantage of ..
1100
01:00:33,667 --> 01:00:35,458
.. So addictive fully that night
1101
01:00:35,542 --> 01:00:36,083
Sir, sir ..
1102
01:00:36,167 --> 01:00:38,458
We can not enjoy the most, sir
1103
01:00:38,583 --> 01:00:40,250
In fact, sir, we Tmlon, I mean exhausted
1104
01:00:40,333 --> 01:00:42,417
- We are tired - we feel sleepy
1105
01:00:42,500 --> 01:00:43,750
- Yes, let us - and goodbye
1106
01:00:46,000 --> 01:00:47,708
"Oh darling"
1107
01:00:48,417 --> 01:00:50,458
Laila .. What are you doing?
1108
01:00:51,333 --> 01:00:54,333
I'm trying to point out to you ..
1109
01:00:54,875 --> 01:00:57,292
.. That whenever I tried to be Vicoamitra ..
1110
01:00:58,042 --> 01:01:01,250
.. I'll be Miniqa
1111
01:01:02,000 --> 01:01:04,667
The failed Rdek for repentance ..
1112
01:01:05,875 --> 01:01:10,792
.. I will stay single for the rest of my life
1113
01:01:10,875 --> 01:01:13,833
Laila .. say I love you for the time, according to
1114
01:01:14,375 --> 01:01:17,708
Thereafter View all the fun that you Somnhaa
1115
01:01:17,792 --> 01:01:18,833
Forget it
1116
01:01:19,542 --> 01:01:22,875
Tell Leila .. so Amnhana
1117
01:01:24,833 --> 01:01:25,792
NO!
1118
01:01:26,333 --> 01:01:27,417
Say, oh my tongue
1119
01:01:27,833 --> 01:01:29,333
Laila .. so Amnhana
1120
01:01:29,542 --> 01:01:30,792
Say, oh my tongue
1121
01:01:31,417 --> 01:01:35,125
Laila .. so Amnhana
1122
01:01:36,042 --> 01:01:39,708
Sani Sani .. .. Give her
1123
01:01:39,792 --> 01:01:42,500
If I do I'll do ..
1124
01:01:43,250 --> 01:01:46,625
I am by no .. but it would give the whole Pattaya
1125
01:01:46,708 --> 01:01:49,625
But thee swear to God, beyond your hands ..
1126
01:01:49,708 --> 01:01:51,417
.. For two bell button
1127
01:01:51,500 --> 01:01:53,833
So I can sleep peacefully in my room
1128
01:01:56,917 --> 01:01:57,833
Unit
1129
01:01:58,625 --> 01:02:00,792
Desh .. Buraimi offers
1130
01:02:01,167 --> 01:02:02,583
We are with you
1131
01:02:02,667 --> 01:02:05,250
Why rehearse so old and so the seat ..
1132
01:02:05,333 --> 01:02:09,042
.. In the middle of the day?
1133
01:02:10,083 --> 01:02:12,542
I think you are like the bamboo
1134
01:02:13,333 --> 01:02:15,083
But, sir, what are you preparing him ..
1135
01:02:15,167 --> 01:02:16,750
.. In the middle of the day?
1136
01:02:16,833 --> 01:02:19,167
Ancestors of our family games
1137
01:02:19,500 --> 01:02:20,958
Wedding Games
1138
01:02:21,042 --> 01:02:22,417
Wedding Games? Oooh!
1139
01:02:22,708 --> 01:02:23,625
And what are these wedding games?
1140
01:02:23,708 --> 01:02:26,875
It's a big competition
1141
01:02:26,958 --> 01:02:30,375
Starting from color balls .. and the end of the rope strain
1142
01:02:30,458 --> 01:02:33,667
And now .. Get ready for war
1143
01:02:34,875 --> 01:02:35,667
Let's go
1144
01:02:36,333 --> 01:02:37,292
Come on
1145
01:02:46,750 --> 01:02:47,792
Pull
1146
01:02:53,417 --> 01:02:54,542
Order now!
1147
01:02:54,625 --> 01:03:01,542
"Harty what .. Amnhana force!"
1148
01:03:14,375 --> 01:03:15,500
Thank you, O Lord,
1149
01:03:15,583 --> 01:03:16,625
Thank you, O Lord,
1150
01:03:17,167 --> 01:03:18,917
No .. Mama!
1151
01:03:19,958 --> 01:03:20,708
That was fun
1152
01:03:20,792 --> 01:03:23,250
Lilly. Come here
1153
01:03:23,375 --> 01:03:24,542
Come here, my night!
1154
01:03:24,625 --> 01:03:26,750
- Come here - I'm coming
1155
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
We have to play a different game
1156
01:03:44,000 --> 01:03:45,833
- Like? - The Kabada
1157
01:03:45,917 --> 01:03:48,042
- Do you play the Kabada? - Order
1158
01:03:48,083 --> 01:03:50,833
If Can I say "de _ak_i- de Chadians - de Chadians (garment)."
1159
01:03:50,917 --> 01:03:52,333
- Stay away from me. - "De Chadians - de Chadians (garment)." "
1160
01:03:52,417 --> 01:03:53,542
"Take yours .."
1161
01:03:53,625 --> 01:03:54,500
Get lost
1162
01:04:00,167 --> 01:04:01,708
No .. no ..
1163
01:04:02,042 --> 01:04:03,125
Now it's your turn
1164
01:04:03,208 --> 01:04:03,667
Go!
1165
01:04:03,750 --> 01:04:04,375
Well
1166
01:04:06,958 --> 01:04:08,167
Failed
1167
01:04:09,583 --> 01:04:10,167
Come on
1168
01:04:10,250 --> 01:04:11,167
Come on, encourage
1169
01:04:11,750 --> 01:04:13,208
Yeah, come on
1170
01:04:16,042 --> 01:04:17,417
Come on. Come on
1171
01:04:18,125 --> 01:04:19,458
Come on, O my tongue
1172
01:05:58,167 --> 01:05:59,958
The peacock dance in the woods ..
1173
01:06:00,042 --> 01:06:01,208
.. Who saw it?
1174
01:06:01,292 --> 01:06:02,833
No, no, no, no
1175
01:06:03,167 --> 01:06:05,917
Do not shoot do not shoot ..
1176
01:06:14,792 --> 01:06:16,542
Oh my God
1177
01:06:16,625 --> 01:06:21,250
Carry your weapon and make holes in my body
1178
01:06:21,333 --> 01:06:23,625
The color of my body ..
1179
01:06:23,708 --> 01:06:26,792
Oh darling .. shot from the water pistol
1180
01:06:26,875 --> 01:06:27,833
Let my tongue goes
1181
01:06:27,917 --> 01:06:30,708
Ye, brother and sister .. Djaltma my life a living hell
1182
01:06:32,042 --> 01:06:33,958
- All of this is your fault you - why?
1183
01:06:34,667 --> 01:06:35,542
You ..
1184
01:06:36,750 --> 01:06:40,458
You are my sister .. but my tongue my bed
1185
01:06:49,833 --> 01:06:51,167
I'm sorry
1186
01:06:57,917 --> 01:07:00,250
"I'm an A-Shit (feces)"
1187
01:07:02,208 --> 01:07:04,542
"I'm an A-Shit (feces)"
1188
01:07:08,917 --> 01:07:11,000
No, no, no, no ..
1189
01:07:13,375 --> 01:07:15,958
"I'm an A-Shit (feces)"
1190
01:07:24,042 --> 01:07:24,958
Oh, my God!
1191
01:07:28,083 --> 01:07:30,333
So disabled smashed my knee patella
1192
01:07:31,250 --> 01:07:33,375
We should have been playing with him for jumping game (Hopscotch)
1193
01:07:33,458 --> 01:07:36,042
That was where the disabled also Sahzmna
1194
01:07:36,125 --> 01:07:37,750
The worst thing is ..
1195
01:07:37,833 --> 01:07:40,375
.. It Zlna front of Lilly
1196
01:07:40,875 --> 01:07:43,000
How can we Sntzoj now?
1197
01:07:43,667 --> 01:07:44,750
Order ..
1198
01:07:45,292 --> 01:07:46,417
I have an idea
1199
01:07:46,792 --> 01:07:48,250
Go down Vakhbr Lily.
1200
01:07:48,708 --> 01:07:51,417
.. You lost to dish deliberately Buraimi
1201
01:07:51,500 --> 01:07:53,000
So do not feel bad feeling towards you
1202
01:07:54,125 --> 01:07:56,042
- It's a great idea - a great idea, right?
1203
01:07:56,125 --> 01:07:57,208
I'll go and was looking for
1204
01:08:01,208 --> 01:08:04,000
Where a night room?
1205
01:08:04,083 --> 01:08:05,792
Lily room ..
1206
01:08:07,375 --> 01:08:08,458
I am very sorry
1207
01:08:08,542 --> 01:08:10,125
Your collided accidentally
1208
01:08:10,750 --> 01:08:14,458
I want you to constantly strikes me
1209
01:08:26,167 --> 01:08:27,417
Stay away from me. Layla
1210
01:08:27,583 --> 01:08:28,542
Far from me
1211
01:08:28,792 --> 01:08:30,917
I'm not Lily, but I Ashiqk
1212
01:08:31,208 --> 01:08:32,875
- Das - Yes, Das
1213
01:08:32,958 --> 01:08:34,625
Now go down with this das
1214
01:08:34,708 --> 01:08:35,667
How did you?
1215
01:08:35,750 --> 01:08:38,167
You know that I am an expert in entry
1216
01:08:38,583 --> 01:08:41,958
It offered something tempting the boy cleaning
1217
01:08:42,042 --> 01:08:42,958
Tempting Why?
1218
01:08:44,542 --> 01:08:47,083
Mala tempting .. so I can kiss your lips
1219
01:08:47,208 --> 01:08:48,500
Oh, my God!
1220
01:08:48,583 --> 01:08:50,750
I learn? I have only one problem
1221
01:08:51,083 --> 01:08:55,708
If I drink something, I will lose my mind
1222
01:08:55,792 --> 01:08:59,542
- Nipple - Oh you naughty ..
1223
01:08:59,625 --> 01:09:02,875
For .. for .. I did not mean it
1224
01:09:02,958 --> 01:09:04,875
I know those children's milk bottles?
1225
01:09:04,958 --> 01:09:07,875
Have those nipple .. milk come out
1226
01:09:07,958 --> 01:09:10,375
You Msa
1227
01:09:10,458 --> 01:09:13,250
And will satisfy your desires and needs also
1228
01:09:13,333 --> 01:09:16,083
Have you ever .. you suck the teat?
1229
01:09:16,625 --> 01:09:17,500
Much
1230
01:09:17,583 --> 01:09:18,458
Since I was young
1231
01:09:19,917 --> 01:09:21,000
Really fun
1232
01:09:21,542 --> 01:09:23,292
To do it together if
1233
01:09:23,833 --> 01:09:25,167
It would be more fun
1234
01:09:26,208 --> 01:09:27,958
I know ..
1235
01:09:28,583 --> 01:09:33,125
Go to your room .. and I'll get you the nipple
1236
01:09:33,292 --> 01:09:38,083
I will bring shortly after .. and I do it with you
1237
01:09:41,375 --> 01:09:42,333
Well, goodbye
1238
01:09:43,042 --> 01:09:45,875
Hear, O Das .. in fact .. I am very hurt today
1239
01:09:45,958 --> 01:09:47,750
This brought him with me
1240
01:09:47,833 --> 01:09:49,667
- What is it? - Ointment
1241
01:09:52,708 --> 01:09:55,083
Ointment love to put it on your wounds
1242
01:09:55,167 --> 01:09:55,958
Oh, goodness gracious
1243
01:09:57,625 --> 01:09:59,917
Any .. let me directed from the marsupial
1244
01:10:03,292 --> 01:10:06,875
These wounds on your body beautiful ..
1245
01:10:06,958 --> 01:10:09,583
.. Like terrain on the moon
1246
01:10:09,667 --> 01:10:11,000
Hear, Hear, O das .. ..
1247
01:10:11,042 --> 01:10:13,917
One may enter and see us ..
1248
01:10:14,000 --> 01:10:15,167
Go to your room
1249
01:10:15,333 --> 01:10:17,542
- Go to your room - well
1250
01:10:17,625 --> 01:10:18,542
I'm going
1251
01:10:19,083 --> 01:10:22,917
But you promised me to come ..
1252
01:10:23,000 --> 01:10:25,958
Q Q .. .. I'll do!
1253
01:10:26,250 --> 01:10:27,958
Come ..
1254
01:10:28,583 --> 01:10:31,625
But it did not come, so Sorgemk
1255
01:10:31,708 --> 01:10:32,750
All right. I'll come
1256
01:10:32,833 --> 01:10:34,750
Go, go ..
1257
01:10:34,958 --> 01:10:38,000
Before I go, let me .. I blow you
1258
01:10:38,042 --> 01:10:38,750
Why?
1259
01:10:38,917 --> 01:10:39,583
Huh!
1260
01:10:39,708 --> 01:10:40,333
Why?
1261
01:10:40,458 --> 01:10:41,167
This sickening ..
1262
01:10:41,250 --> 01:10:46,500
I mean .. blowing on your wounds .. is my duty
1263
01:10:49,583 --> 01:10:51,292
.. I could see myself puffing
1264
01:10:51,917 --> 01:10:52,958
I could blow myself
1265
01:10:53,042 --> 01:10:55,042
Wow! You are very talented!
1266
01:10:55,125 --> 01:10:56,417
Now go .. go. Go
1267
01:10:56,833 --> 01:10:58,917
- Recovered quickly - go, go, go ..
1268
01:10:59,000 --> 01:11:00,333
Go!
1269
01:11:00,708 --> 01:11:01,917
Signed on the butt
1270
01:11:02,250 --> 01:11:03,417
I'll be waiting for you ..
1271
01:11:03,708 --> 01:11:04,917
The room number 69!
1272
01:11:05,833 --> 01:11:07,167
Just as the heart of the Juggler ..
1273
01:11:07,292 --> 01:11:08,667
.. It Balbbgha’
1274
01:11:08,750 --> 01:11:10,667
Similarly, the heart Ahat ..
1275
01:11:10,750 --> 01:11:12,625
.. It blocks Bhsanh
1276
01:11:12,708 --> 01:11:16,167
And today .. I will Pthumaimh
1277
01:11:16,458 --> 01:11:18,333
And clean ..
1278
01:11:18,417 --> 01:11:21,583
.. And make it empty of any spots ..
1279
01:11:21,667 --> 01:11:24,667
.. So that would make me get on that old horse ..
1280
01:11:24,750 --> 01:11:26,000
Lily Vyjlny Rys.
1281
01:11:26,083 --> 01:11:26,833
Bang!
1282
01:11:26,917 --> 01:11:28,833
Buttoned pants' First, it is open from the morning
1283
01:11:28,917 --> 01:11:30,792
I'm sorry .. that this dreaded trousers ..
1284
01:11:30,875 --> 01:11:31,833
Well done!
1285
01:11:33,500 --> 01:11:35,542
Arise, O dish Buraimi! Stand Up
1286
01:11:35,625 --> 01:11:37,417
Must achieve my dreams
1287
01:11:37,500 --> 01:11:39,750
We must fight for the home
1288
01:11:39,833 --> 01:11:42,000
Dad .. Why bother my body ..
1289
01:11:42,083 --> 01:11:44,250
.. For his dreams
1290
01:11:44,333 --> 01:11:45,875
To become a man
1291
01:11:46,375 --> 01:11:48,333
I carry my gun, and be a man
1292
01:11:48,417 --> 01:11:52,875
All I want is to enjoy a man with a weapon
1293
01:11:53,167 --> 01:11:54,417
Bang!
1294
01:11:54,500 --> 01:11:56,417
Well done, oh Blakey
1295
01:11:56,792 --> 01:11:58,375
Well done, oh Blakey
1296
01:11:59,708 --> 01:12:01,542
It hits me tail
1297
01:12:01,625 --> 01:12:03,000
We should be thankful that it does not Arvsk
1298
01:12:03,042 --> 01:12:03,792
Let us
1299
01:12:03,875 --> 01:12:06,208
Please, oh my tongue. Grabbed its tail
1300
01:12:06,292 --> 01:12:07,750
- Please - Okay, I'll do
1301
01:12:08,042 --> 01:12:09,500
Sonzv buttocks
1302
01:12:09,583 --> 01:12:10,500
Blakey
1303
01:12:11,458 --> 01:12:13,333
What Zrad pants' remains open. What a Disgusting!
1304
01:12:14,125 --> 01:12:16,083
- Zrrh If - no, no .. I will not do
1305
01:12:16,167 --> 01:12:17,542
For friendship
1306
01:12:17,625 --> 01:12:19,375
Please do it ..
1307
01:12:20,000 --> 01:12:21,333
That's better
1308
01:12:21,583 --> 01:12:23,750
Oh no .. I've commented tail
1309
01:12:23,833 --> 01:12:24,500
What did I do?
1310
01:12:24,583 --> 01:12:26,417
- I'm not who did it - you are tied
1311
01:12:26,500 --> 01:12:28,000
I tried Tzerarh commented
1312
01:12:28,042 --> 01:12:29,083
Helped me get him out now
1313
01:12:29,167 --> 01:12:30,042
- Well - Well
1314
01:12:30,125 --> 01:12:31,375
- Well - Well
1315
01:12:32,667 --> 01:12:33,375
This is a very sexy
1316
01:12:33,750 --> 01:12:34,375
أوتعلم ?. "آآي"
1317
01:12:42,917 --> 01:12:44,667
One of Ervni
1318
01:12:44,750 --> 01:12:46,167
I'll do
1319
01:12:50,500 --> 01:12:52,042
- Get out. Get out - come on, oh Blakey
1320
01:12:53,125 --> 01:12:55,250
Let's go
1321
01:12:58,000 --> 01:12:59,667
"Stage boy"
1322
01:12:59,750 --> 01:13:00,917
"Horse on the tree."
1323
01:13:01,000 --> 01:13:02,375
"وبمطرقة .."
1324
01:13:02,458 --> 01:13:04,083
".. Hit the back of the horse."
1325
01:13:05,542 --> 01:13:06,500
My horse Blackie
1326
01:13:07,458 --> 01:13:08,958
Takjawn not from yourselves, ye shameless?
1327
01:13:09,000 --> 01:13:12,125
You've exploiting poor Blakey ..
1328
01:13:12,250 --> 01:13:14,708
.. To be satisfied Hbakkm and Shahutkm
1329
01:13:14,792 --> 01:13:16,500
No, sir .. You're wrong
1330
01:13:16,583 --> 01:13:17,792
Yes, sir. you are wrong
1331
01:13:17,875 --> 01:13:20,667
All we want is for bathing and cleaning your horse Blackie
1332
01:13:20,750 --> 01:13:22,583
But the tail hung instead
1333
01:13:22,667 --> 01:13:24,625
Because Zarrad slipped, sir
1334
01:13:24,708 --> 01:13:26,667
My mind is the one who slipped now
1335
01:13:26,875 --> 01:13:29,417
Soguetlkma Bslahi
1336
01:13:29,500 --> 01:13:30,750
I came out! out! Came out!
1337
01:13:30,833 --> 01:13:32,417
Run away! Run away! Run away!
1338
01:13:52,458 --> 01:13:56,167
This means .. it was pretending paralyzed
1339
01:13:57,750 --> 01:13:59,458
Let's go and smash his legs
1340
01:14:00,667 --> 01:14:01,792
No longer
1341
01:14:01,875 --> 01:14:03,333
We are going back to the resort
1342
01:14:03,417 --> 01:14:05,458
And wait for his return
1343
01:14:05,875 --> 01:14:07,667
After that, Senlguenh lesson ..
1344
01:14:07,750 --> 01:14:08,667
.. In front of the whole family
1345
01:14:08,750 --> 01:14:09,042
Let us
1346
01:14:09,125 --> 01:14:10,500
- It's a great idea. Great idea - let us
1347
01:14:10,583 --> 01:14:12,292
"ماستيزآد"
1348
01:14:20,333 --> 01:14:23,417
My tongue! Aditya! Go into
1349
01:14:23,500 --> 01:14:27,542
O dreaded seat .. how I got here before us?
1350
01:14:27,625 --> 01:14:30,083
I think he ran on his feet ..
1351
01:14:30,167 --> 01:14:32,458
.. Which they were used by the former for a walk ..
1352
01:14:32,542 --> 01:14:35,000
.. In the Walking Street
1353
01:14:35,083 --> 01:14:36,292
Scoundrel
1354
01:14:36,375 --> 01:14:39,292
You pretended that you can not stand up on your feet in front of everyone, but you ..
1355
01:14:39,667 --> 01:14:42,875
.. In fact, my Milkha can run
1356
01:14:43,250 --> 01:14:46,000
I'm sitting here hours ago, I sewed colorful our flag
1357
01:14:46,500 --> 01:14:48,500
Shut up, crook
1358
01:14:52,250 --> 01:14:53,125
Take this ..
1359
01:14:54,083 --> 01:14:55,708
Come on. Come on
1360
01:15:01,875 --> 01:15:04,708
Stopped crawling on the ground such as insects
1361
01:15:04,792 --> 01:15:07,333
Stand Up .. show them that you can stand
1362
01:15:07,625 --> 01:15:10,250
I can not stand
1363
01:15:10,333 --> 01:15:12,542
These legs are strong too
1364
01:15:12,625 --> 01:15:16,083
- Give us the two legs, oh Buraimi - not
1365
01:15:16,167 --> 01:15:20,792
- Give us the two legs, oh Buraimi - not
1366
01:15:20,875 --> 01:15:26,833
- Give us the two legs, oh Buraimi - not
1367
01:15:27,083 --> 01:15:28,875
Come on, fast trains
1368
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
I see the world you can walk
1369
01:15:31,083 --> 01:15:32,167
And you can run
1370
01:15:32,250 --> 01:15:33,000
Come on!
1371
01:15:37,667 --> 01:15:39,125
"Dogs"
1372
01:15:39,750 --> 01:15:41,083
Desh Buraimi!
1373
01:15:41,792 --> 01:15:42,292
What happened?
1374
01:15:42,375 --> 01:15:43,375
Oh my God
1375
01:15:43,458 --> 01:15:45,833
Why banging .. Desh Buraimi poor?
1376
01:15:45,917 --> 01:15:47,500
Why Tadhun this poor man?
1377
01:15:47,583 --> 01:15:50,792
A master. T. Ahat .. this dreaded a wheelchair Interestingly neither powerless
1378
01:15:50,875 --> 01:15:52,375
It pretends that seat
1379
01:15:52,458 --> 01:15:53,583
But he can walk
1380
01:15:53,667 --> 01:15:54,792
I've beat me so much
1381
01:15:54,875 --> 01:15:56,750
We saw walking on the walking street ..
1382
01:15:56,833 --> 01:16:01,125
.. Shaking his legs with naked girls
1383
01:16:01,250 --> 01:16:02,458
O fools ..
1384
01:16:02,542 --> 01:16:06,125
The man who Roeetmah in Walking Street ..
1385
01:16:06,250 --> 01:16:07,583
.. Not Desh Buraimi
1386
01:16:07,667 --> 01:16:09,125
But his twin brother
1387
01:16:09,625 --> 01:16:13,292
- His twin brother? - Yes, the twin brother
1388
01:16:13,458 --> 01:16:14,750
Course dish
1389
01:16:14,833 --> 01:16:19,750
I shoot you both on a bilateral Bmsdsa mills
1390
01:16:19,833 --> 01:16:24,417
Dad .. must shoot before I shoot the tongue
1391
01:16:24,500 --> 01:16:27,000
Set aside, oh Das. Stay away and only shot you
1392
01:16:27,083 --> 01:16:29,083
- No, Dad - I told you; away
1393
01:16:29,167 --> 01:16:30,042
- No, Dad .. - Stay away
1394
01:16:30,125 --> 01:16:31,333
There is nothing wrong, dad
1395
01:16:31,417 --> 01:16:34,000
S .. Anyone may commit this error
1396
01:16:34,042 --> 01:16:34,792
Yes, of course
1397
01:16:34,875 --> 01:16:36,625
They have committed many errors today
1398
01:16:36,708 --> 01:16:38,875
Initially Blakey and now Desh Buraimi
1399
01:16:38,958 --> 01:16:40,667
Will not Orahmkma
1400
01:16:40,750 --> 01:16:43,250
Dad .. please .. my love mercy
1401
01:16:43,333 --> 01:16:44,875
There is no longer any mercy now
1402
01:16:44,958 --> 01:16:46,292
Dad ..
1403
01:16:52,000 --> 01:16:53,708
- Hello - what do you do?
1404
01:16:54,500 --> 01:16:56,375
I wanted to tell you ..
1405
01:16:56,458 --> 01:17:01,167
.. We knew we did not see Desh Buraimi in Walking Street
1406
01:17:01,292 --> 01:17:02,750
It was his twin brother
1407
01:17:02,833 --> 01:17:05,375
Why Avcaltm this Table .. .. Gel bushing if?
1408
01:17:05,458 --> 01:17:08,708
- To help Desh Buraimi to stand up - why?
1409
01:17:09,083 --> 01:17:11,292
We thought that Kmatna Stoukz ..
1410
01:17:11,583 --> 01:17:13,500
.. Man that lies inside
1411
01:17:13,583 --> 01:17:17,000
Desh Buraimi and that will stand on its own feet
1412
01:17:17,125 --> 01:17:20,542
- You're so cute, oh Aditya - I know it
1413
01:17:20,625 --> 01:17:22,375
"Oh dear."
1414
01:17:22,458 --> 01:17:24,250
Let us go and go and for ourselves in the pond
1415
01:17:26,833 --> 01:17:29,292
"My heart is passionate says"
1416
01:17:29,375 --> 01:17:32,167
"How long I will stay lonely and longing?"
1417
01:17:32,667 --> 01:17:35,583
"Let me Omatark my love today .."
1418
01:17:35,667 --> 01:17:38,583
".. وأبللك"
1419
01:17:39,375 --> 01:17:41,083
Do not worry, my Blakey
1420
01:17:41,167 --> 01:17:43,792
I will Ohrsk tonight ..
1421
01:17:43,875 --> 01:17:47,292
.. So I will not bother you one night
1422
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
The view of one of the ass ..
1423
01:17:49,458 --> 01:17:50,708
.. Sofjrh this bomb
1424
01:17:50,792 --> 01:17:51,542
Pang
1425
01:17:51,625 --> 01:17:53,125
I'm ready to do anything for A.e.k
1426
01:17:53,417 --> 01:17:55,125
That is why I came up with another idea
1427
01:17:55,542 --> 01:17:56,417
Any idea?
1428
01:17:56,500 --> 01:17:59,542
Make the dish Buraimi burns!
1429
01:17:59,875 --> 01:18:01,000
Not realistically
1430
01:18:01,292 --> 01:18:03,625
Keep it feels jealous
1431
01:18:03,708 --> 01:18:05,833
Oooh .. How?
1432
01:18:05,958 --> 01:18:09,125
Tazahri love of the handsome and sexy man
1433
01:18:09,458 --> 01:18:11,375
Initially, national shorten your clothes ..
1434
01:18:11,458 --> 01:18:15,875
.. Like a sister .. and nationalist lured someone else
1435
01:18:16,833 --> 01:18:19,000
Shorter than this?
1436
01:18:19,083 --> 01:18:21,833
When I see you with someone else
1437
01:18:21,917 --> 01:18:22,417
Order ..
1438
01:18:22,500 --> 01:18:27,125
Desh .. Buraimi will stand on its own feet automatically
1439
01:18:28,833 --> 01:18:33,500
But man .. .. .. handsome and sexy ..
1440
01:18:33,583 --> 01:18:34,958
.. Where I would find such a man?
1441
01:18:35,000 --> 01:18:37,583
Look, the'll find it
1442
01:18:41,875 --> 01:18:44,000
No one Ahh ..
1443
01:18:44,417 --> 01:18:45,333
Look again
1444
01:18:45,417 --> 01:18:46,500
It must be located here or there
1445
01:18:49,875 --> 01:18:52,042
There is no one here or there!
1446
01:18:52,125 --> 01:18:53,250
Look in front of you if
1447
01:18:57,542 --> 01:18:59,583
No one except you
1448
01:18:59,667 --> 01:19:01,833
Why do not you do it with me, then?
1449
01:19:01,917 --> 01:19:03,875
You do not mean it
1450
01:19:03,958 --> 01:19:05,792
But I mean .. but I mean ..
1451
01:19:05,875 --> 01:19:07,000
How do you want to say it?
1452
01:19:07,083 --> 01:19:11,667
Aditya .. Really ..
1453
01:19:12,667 --> 01:19:15,583
Q Q .. .. .. Sttazahr you love me?
1454
01:19:16,958 --> 01:19:18,417
- Lily - term
1455
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
This representative will perform in a realistic ..
1456
01:19:23,958 --> 01:19:26,292
.. So that you Stenseen I pretend to do so
1457
01:19:30,583 --> 01:19:31,625
Let's start for ..
1458
01:19:31,833 --> 01:19:32,458
Why?
1459
01:19:32,542 --> 01:19:35,625
Representative
1460
01:19:58,583 --> 01:20:02,833
"Everyone is staring at you all night."
1461
01:20:13,792 --> 01:20:17,500
"Everyone is staring at you all night."
1462
01:20:17,583 --> 01:20:21,417
"Some of them you yellows and some Agmzk"
1463
01:20:21,500 --> 01:20:23,250
"Some of them asked me to go to the corner."
1464
01:20:23,333 --> 01:20:25,125
"Some of them invite me to their homes."
1465
01:20:25,250 --> 01:20:27,125
"Some say to do it here."
1466
01:20:27,250 --> 01:20:29,000
"Everyone Mjnonon Vick"
1467
01:20:29,083 --> 01:20:32,958
"It's my choice .. What I was given to those who"
1468
01:20:33,000 --> 01:20:36,167
"Darling, would you like to see the display .."
1469
01:20:36,458 --> 01:20:38,250
"Darling, would you like to see the display .."
1470
01:20:38,333 --> 01:20:40,167
".. Or do you show the movie?"
1471
01:20:40,292 --> 01:20:42,125
"Darling, would you like to see the display .."
1472
01:20:42,250 --> 01:20:44,000
".. Or do you show the movie?"
1473
01:20:44,083 --> 01:20:45,833
"Darling, would you like to see the display .."
1474
01:20:45,917 --> 01:20:47,875
".. Or do you show the movie?"
1475
01:21:02,625 --> 01:21:04,542
"Tonight vibrant .."
1476
01:21:04,625 --> 01:21:06,375
".., Why linger?"
1477
01:21:06,458 --> 01:21:10,292
"Candle burning love .."
1478
01:21:13,792 --> 01:21:16,000
"It's somewhat difficult."
1479
01:21:16,083 --> 01:21:17,875
"Wahine bit"
1480
01:21:18,083 --> 01:21:22,042
"Cold nights Ostekin make me .."
1481
01:21:22,375 --> 01:21:26,000
"Let me Ohmemk under the light of the moon."
1482
01:21:26,042 --> 01:21:29,333
"Darling, would you like to see the display .."
1483
01:21:29,792 --> 01:21:31,625
"Darling, would you like to see the display .."
1484
01:21:31,708 --> 01:21:33,458
".. Or do you show the movie?"
1485
01:21:33,542 --> 01:21:35,542
"Darling, would you like to see the display .."
1486
01:21:35,625 --> 01:21:37,333
".. Or do you show the movie?"
1487
01:21:37,417 --> 01:21:39,167
"Darling, would you like to see the display .."
1488
01:21:39,292 --> 01:21:41,708
".. Or do you show the movie?"
1489
01:22:03,708 --> 01:22:07,542
"Everyone is staring at you all night."
1490
01:22:07,625 --> 01:22:11,292
"Some of them you yellows and some Agmzk"
1491
01:22:11,375 --> 01:22:13,292
"Some of them asked me to go to the corner."
1492
01:22:13,375 --> 01:22:15,167
"Some of them invite me to their homes."
1493
01:22:15,292 --> 01:22:17,125
"Some say to do it here."
1494
01:22:17,250 --> 01:22:18,875
"Everyone Mjnonon Vick"
1495
01:22:18,958 --> 01:22:22,667
"It's my choice .. What I was given to those who"
1496
01:22:22,750 --> 01:22:26,333
"Darling, would you like to see the display .."
1497
01:22:26,417 --> 01:22:28,167
"Darling, would you like to see the display .."
1498
01:22:28,292 --> 01:22:30,125
".. Or do you show the movie?"
1499
01:22:30,250 --> 01:22:32,042
"Darling, would you like to see the display .."
1500
01:22:32,125 --> 01:22:34,042
".. Or do you show the movie?"
1501
01:22:34,125 --> 01:22:35,875
"Darling, would you like to see the display .."
1502
01:22:35,958 --> 01:22:37,792
".. Or do you show the movie?"
1503
01:22:37,875 --> 01:22:39,667
"Darling, would you like to see the display .."
1504
01:22:39,750 --> 01:22:42,500
".. Or do you show the movie?"
1505
01:22:45,125 --> 01:22:46,833
Last night I felt ..
1506
01:22:46,917 --> 01:22:51,792
.. That are burning inside of me
1507
01:22:51,875 --> 01:22:54,167
As for me, the Fire is burning on both sides
1508
01:22:54,708 --> 01:22:56,958
Basanti want to direct my vehicle ..
1509
01:22:57,000 --> 01:22:59,375
.. As well as Sampeha Jabbar
1510
01:22:59,875 --> 01:23:01,375
Stop laughing
1511
01:23:01,792 --> 01:23:05,458
Das that caused terrifying to see me nightmares
1512
01:23:05,542 --> 01:23:09,833
.. And if I were a fly stuck in a spider network
1513
01:23:11,250 --> 01:23:13,625
NO! No! NO!
1514
01:23:15,500 --> 01:23:17,625
Das. No
1515
01:23:17,708 --> 01:23:18,875
No
1516
01:23:19,542 --> 01:23:22,625
You are stuck
1517
01:23:24,292 --> 01:23:25,708
This sniff
1518
01:23:27,375 --> 01:23:28,583
Now, listening to my problem
1519
01:23:28,667 --> 01:23:29,833
The closer you are to me ..
1520
01:23:29,917 --> 01:23:31,375
.. Angers her father
1521
01:23:31,500 --> 01:23:34,833
Ali now is to convince the father and daughter
1522
01:23:34,917 --> 01:23:35,833
This is impossible
1523
01:23:35,917 --> 01:23:36,708
How do I do that?
1524
01:23:37,333 --> 01:23:39,333
We must think of a way
1525
01:23:39,833 --> 01:23:41,500
Anyway, go and bathed
1526
01:23:41,583 --> 01:23:44,000
- I'll go and he brought the towel - I go, pasture
1527
01:23:49,292 --> 01:23:52,000
Be careful, Lord, Kelly
1528
01:23:52,042 --> 01:23:56,125
Because next to you is Lily Lily
1529
01:24:00,292 --> 01:24:01,458
You did not bathed yet?
1530
01:24:01,542 --> 01:24:02,917
No, I'm defecating ..
1531
01:24:03,500 --> 01:24:05,292
Tell me; how it persuaded the old man?
1532
01:24:05,375 --> 01:24:06,583
It gave him a gift
1533
01:24:06,875 --> 01:24:09,500
Such as a bottle of expensive perfume or body balm
1534
01:24:09,875 --> 01:24:12,250
Like the one I am using is really cool ..
1535
01:24:12,333 --> 01:24:14,750
Iaaa his best ..
1536
01:24:15,000 --> 01:24:17,458
No, no, look at yours. His best
1537
01:24:18,083 --> 01:24:19,875
Why do thy better than yours?
1538
01:24:20,542 --> 01:24:22,458
See .. His greatest!
1539
01:24:23,167 --> 01:24:26,667
Will Afjronk Bmdafhm, sir
1540
01:24:26,750 --> 01:24:27,875
- Do not! No! No! - Yes, sir
1541
01:24:27,958 --> 01:24:29,000
You do not understand
1542
01:24:29,500 --> 01:24:31,750
When we offer so old ..
1543
01:24:31,833 --> 01:24:33,458
.. Must please him so
1544
01:24:33,542 --> 01:24:35,333
O impudent. Give me
1545
01:24:35,417 --> 01:24:37,750
When pressed it ..
1546
01:24:37,833 --> 01:24:39,000
.. And put him all over his body
1547
01:24:39,042 --> 01:24:41,250
O impudent .. I'll put it on my body?
1548
01:24:41,333 --> 01:24:42,958
You must Aashr full recovery
1549
01:24:43,000 --> 01:24:43,792
Oh ..
1550
01:24:43,875 --> 01:24:46,167
That's his best
1551
01:24:46,542 --> 01:24:48,333
This is sickening. you are disgusting
1552
01:24:48,500 --> 01:24:49,000
Dogmatic
1553
01:24:49,042 --> 01:24:49,792
Well, not quite
1554
01:24:49,875 --> 01:24:52,792
- Tonight we will give to your old - for
1555
01:24:53,625 --> 01:24:54,875
Tonight!
1556
01:24:57,042 --> 01:24:59,000
They do not want your daughter ..
1557
01:25:00,708 --> 01:25:01,792
.. But you want you
1558
01:25:01,875 --> 01:25:03,250
Oh, my God!
1559
01:25:03,333 --> 01:25:05,167
What a Mgazzzan. Let's go
1560
01:25:05,292 --> 01:25:06,167
Youth
1561
01:25:08,792 --> 01:25:09,833
Oh My God
1562
01:25:10,417 --> 01:25:11,667
Dear!
1563
01:25:26,292 --> 01:25:28,458
- Hello - hello
1564
01:25:28,542 --> 01:25:30,042
I'm Adam
1565
01:25:30,333 --> 01:25:32,583
Weather very cool, right?
1566
01:25:33,833 --> 01:25:36,042
I extend to you my friend Steve
1567
01:25:36,125 --> 01:25:37,333
Hello
1568
01:25:38,000 --> 01:25:40,667
Listen, I want you to do you recognize my friend Jeff
1569
01:25:40,750 --> 01:25:42,000
Hello
1570
01:25:42,833 --> 01:25:45,000
I want you to do you recognize my friend Rajiv
1571
01:25:45,042 --> 01:25:47,708
Hello, hello, my love. Hello
1572
01:25:47,792 --> 01:25:50,042
I am their friend Sanjeev
1573
01:25:50,375 --> 01:25:51,458
NO!
1574
01:25:59,458 --> 01:26:00,792
There is now no longer only one way
1575
01:26:02,000 --> 01:26:03,708
Even Azfar b Sani ..
1576
01:26:04,167 --> 01:26:08,625
.. I need to do what I did not do before
1577
01:26:19,375 --> 01:26:20,875
Oh my God!
1578
01:26:31,292 --> 01:26:33,458
"Oh Mahboubi .."
1579
01:26:33,542 --> 01:26:35,875
"Oh Mahboubi .."
1580
01:26:35,958 --> 01:26:38,125
"I've spruced up for you .."
1581
01:26:38,250 --> 01:26:40,500
"You just for you."
1582
01:26:40,583 --> 01:26:42,875
"Myself for you you just changed."
1583
01:26:42,958 --> 01:26:45,042
"Now I tipped to my heart."
1584
01:26:45,125 --> 01:26:51,458
"Every corner of the corners of my heart .."
1585
01:26:51,542 --> 01:26:53,958
"Leila's share of this tongue alone."
1586
01:26:54,000 --> 01:26:56,250
"Leila's share of this tongue alone."
1587
01:26:56,333 --> 01:26:58,500
"Leila's share of this tongue alone."
1588
01:26:58,583 --> 01:27:00,833
"Leila's share of this tongue alone."
1589
01:27:00,917 --> 01:27:03,083
"Leila's share of this tongue alone."
1590
01:27:03,167 --> 01:27:06,458
"Leila's share of this tongue alone."
1591
01:27:10,917 --> 01:27:13,917
- Is that me? - Order
1592
01:27:15,000 --> 01:27:17,833
He also shakes. his head
1593
01:27:18,708 --> 01:27:25,833
Hear .. there is what I want to say to you ..
1594
01:27:26,208 --> 01:27:34,000
.. From the bottom of my heart honestly and sincerely
1595
01:27:35,292 --> 01:27:36,250
I love you
1596
01:27:36,333 --> 01:27:38,625
I love you, too
1597
01:27:45,750 --> 01:27:46,625
Leave me, my dear
1598
01:27:46,708 --> 01:27:48,083
What a nonsense
1599
01:27:48,875 --> 01:27:52,125
My heart broken and not Osawra
1600
01:27:54,417 --> 01:27:56,000
Iaaa. Mom
1601
01:27:57,625 --> 01:28:03,625
Lilly .. .. I am also of my body ..
1602
01:28:03,708 --> 01:28:04,500
Sorry ..
1603
01:28:04,583 --> 01:28:07,292
I mean from the bottom of my heart ..
1604
01:28:08,292 --> 01:28:10,042
.. And every corner of Hrithik ..
1605
01:28:11,083 --> 01:28:16,125
With Charadha, and Deepika and Katrina .. I mean all of them ..
1606
01:28:16,208 --> 01:28:17,792
Order now!
1607
01:28:21,333 --> 01:28:22,542
I ..
1608
01:28:23,667 --> 01:28:24,708
I ..
1609
01:28:26,375 --> 01:28:28,125
Lily Hbybty
1610
01:28:28,500 --> 01:28:31,833
Hbybty Lily. Hnalk starling news. The starling
1611
01:28:31,917 --> 01:28:33,375
Bulghm good news, oh Desh Buraimi
1612
01:28:33,458 --> 01:28:35,083
I've got my doctor's report just
1613
01:28:35,667 --> 01:28:38,667
I remember you .. I bent and corrected ..
1614
01:28:38,750 --> 01:28:41,500
.. But Kmtna in a special place
1615
01:28:41,583 --> 01:28:43,000
Order ..
1616
01:28:43,625 --> 01:28:46,250
Because of those punches, opened all my veins again
1617
01:28:46,333 --> 01:28:47,708
Huh?
1618
01:28:47,917 --> 01:28:50,458
The blood is now going on in the right place
1619
01:28:50,542 --> 01:28:54,042
- No, no .. I'm still paralyzed - that's good
1620
01:28:54,125 --> 01:28:55,625
But .. just below the knee
1621
01:28:55,917 --> 01:28:57,458
The parts located above the knee ..
1622
01:28:57,542 --> 01:28:59,417
Vtaml ideally ..
1623
01:28:59,917 --> 01:29:01,000
NO!
1624
01:29:01,042 --> 01:29:02,500
Yes
1625
01:29:02,583 --> 01:29:05,667
This means .. I can tomorrow on the night of my wedding ..
1626
01:29:05,750 --> 01:29:09,417
.. That I do all my duties as a husband
1627
01:29:09,875 --> 01:29:10,750
Thanks you to you
1628
01:29:10,833 --> 01:29:11,750
Pang
1629
01:29:11,833 --> 01:29:13,167
- Can we went, oh Lily? - Order
1630
01:29:13,292 --> 01:29:13,958
Come on, come on, come on
1631
01:29:14,000 --> 01:29:15,000
- Let us - Lilly
1632
01:29:15,083 --> 01:29:19,167
Will I drink almond milk is definitely on the night of our wedding, my Lilly
1633
01:29:19,292 --> 01:29:20,750
I'll do it certainly
1634
01:29:21,333 --> 01:29:23,500
How is it possible to open the veins punches?
1635
01:29:23,583 --> 01:29:26,333
I .. I know that Lily loves me
1636
01:29:26,417 --> 01:29:30,333
Why marry .. Desh Buraimi?
1637
01:29:30,792 --> 01:29:36,500
.. Because they do not want to dish grievance Buraimi ..
1638
01:29:36,583 --> 01:29:40,875
.. As wronged safer Alhbakh and DNA
1639
01:29:40,958 --> 01:29:43,792
What do you mean by Alhbakh?
1640
01:29:44,292 --> 01:29:46,083
Addicted to sex, my dear
1641
01:29:46,167 --> 01:29:47,542
When you speak in Hindi, my dear ..
1642
01:29:47,875 --> 01:29:48,542
"Oh dear."
1643
01:29:48,833 --> 01:29:50,083
.. Look like a doll
1644
01:29:50,833 --> 01:29:51,542
Lovely doll
1645
01:29:52,833 --> 01:29:55,125
You mean .. children doll
1646
01:29:58,583 --> 01:30:01,417
Stop the tricks of love .. and help me ..
1647
01:30:01,500 --> 01:30:02,750
.. Or Genuine eating those banana
1648
01:30:07,375 --> 01:30:08,333
I have an idea
1649
01:30:08,625 --> 01:30:11,792
There is only one man who can help us
1650
01:30:12,458 --> 01:30:15,292
I remember our friend stunning ..
1651
01:30:16,125 --> 01:30:18,625
.. That we enjoy him so much?
1652
01:30:23,000 --> 01:30:24,583
Monastery of Ur-Gazem
1653
01:30:24,917 --> 01:30:26,667
Not assume that Deep nightclub?
1654
01:30:26,750 --> 01:30:28,292
Relationship for one night
1655
01:30:28,375 --> 01:30:29,333
Where it came from this monastery?
1656
01:30:29,417 --> 01:30:30,250
What Odrani?
1657
01:30:30,333 --> 01:30:33,167
Alibaba All Popes
1658
01:30:33,250 --> 01:30:41,958
Pope arrived Gazem
1659
01:30:42,042 --> 01:30:44,250
Pope sanctifies Gazem!
1660
01:30:44,333 --> 01:30:47,083
- Pope sanctifies Gazem! - "Mastazad"
1661
01:30:47,167 --> 01:30:48,750
Pope sanctifies Gazem!
1662
01:30:48,833 --> 01:30:51,833
- "Mastazad" - sanctify Pope Gazem!
1663
01:30:52,292 --> 01:30:54,375
"ماستيزآد"
1664
01:31:11,208 --> 01:31:14,833
"When it comes to enjoy .."
1665
01:31:14,958 --> 01:31:19,000
"When it comes to enjoy .."
1666
01:31:19,042 --> 01:31:22,458
".. We are getting ahead of everybody."
1667
01:31:22,542 --> 01:31:24,042
Deep .. What's wrong?
1668
01:31:24,417 --> 01:31:26,333
I have the original Mastazada
1669
01:31:26,417 --> 01:31:27,792
So when the pope became Gazem?
1670
01:31:27,875 --> 01:31:30,750
Without touching their bodies, I use my strength of mind ..
1671
01:31:30,833 --> 01:31:34,083
.. To give women the summit of mental arousal
1672
01:31:34,167 --> 01:31:36,042
Wait. Mental arousal?
1673
01:31:36,083 --> 01:31:36,792
For
1674
01:31:37,292 --> 01:31:38,708
And what is this mentality of lust?
1675
01:31:39,750 --> 01:31:41,375
Mr. Moallem mind ..
1676
01:31:41,833 --> 01:31:45,667
.. "Pep" followers
1677
01:31:46,500 --> 01:31:47,958
Pep-mind
1678
01:31:48,208 --> 01:31:51,375
Alskhaevan .. O Come, Let me be clear as to
1679
01:32:14,250 --> 01:32:16,167
Mental arousal
1680
01:32:16,625 --> 01:32:19,167
If .. when you will come?
1681
01:32:19,250 --> 01:32:21,250
This is all a mistake and especially mother
1682
01:32:21,333 --> 01:32:23,750
If you have not betraying her father a. T. Ahat ..
1683
01:32:23,833 --> 01:32:26,500
.. What was going to marry Desh Buraimi
1684
01:32:27,208 --> 01:32:29,125
A. T. Ahat?
1685
01:32:31,042 --> 01:32:32,708
"Scrumptious scrumptious"
1686
01:32:32,792 --> 01:32:34,542
"Scrumptious scrumptious"
1687
01:32:34,625 --> 01:32:37,125
"Scrumptious scrumptious scrumptious"
1688
01:32:37,208 --> 01:32:38,125
What are you doing here?
1689
01:32:38,208 --> 01:32:39,125
You ..
1690
01:32:40,042 --> 01:32:43,250
I .. I want to be accompanied by the Pope
1691
01:32:44,083 --> 01:32:48,042
It is "Pep" my mind years ago
1692
01:32:48,458 --> 01:32:50,042
Particularly .. especially ..
1693
01:32:50,250 --> 01:32:53,458
It's time for you go back to back and daughters
1694
01:32:54,750 --> 01:32:56,375
I wish I had more I can help you
1695
01:32:56,458 --> 01:32:59,208
But unfortunately .. for my appearance ends here
1696
01:32:59,292 --> 01:33:01,125
- Why do not you guys .. - Ngrbun from here?
1697
01:33:01,208 --> 01:33:02,000
Exactly
1698
01:33:02,208 --> 01:33:02,875
It is true ..
1699
01:33:03,000 --> 01:33:03,583
Once you arrive to the altar ..
1700
01:33:03,667 --> 01:33:04,458
.. Do not forget to shout ..
1701
01:33:04,542 --> 01:33:08,417
.. Stopped this marriage can not be done
1702
01:33:08,500 --> 01:33:10,625
This marriage can not be done
1703
01:33:10,708 --> 01:33:11,792
"Can not be done."
1704
01:33:11,875 --> 01:33:12,500
In particular!
1705
01:33:12,583 --> 01:33:13,375
Illiterate
1706
01:33:13,625 --> 01:33:14,375
Illiterate
1707
01:33:14,458 --> 01:33:15,750
I came Hamati
1708
01:33:15,833 --> 01:33:16,417
Mom!
1709
01:33:18,208 --> 01:33:20,250
"ماستيزآد"
1710
01:33:21,708 --> 01:33:24,042
"ماستيزآد"
1711
01:33:26,250 --> 01:33:27,333
What are you doing here?
1712
01:33:27,417 --> 01:33:31,125
All credit goes to my tongue and Aditya, who sentimental
1713
01:33:31,208 --> 01:33:33,958
Oguetlkma should have been since the first day
1714
01:33:34,000 --> 01:33:34,792
Pang
1715
01:33:34,875 --> 01:33:37,875
The duty of the husband to satisfy his wife
1716
01:33:38,000 --> 01:33:38,750
Huh!
1717
01:33:38,833 --> 01:33:41,542
.. And you did not give me anything, "Pep"
1718
01:33:44,167 --> 01:33:47,333
That's why .. Every man here ..
1719
01:33:48,000 --> 01:33:50,208
.. Saw my bedroom ceiling
1720
01:33:50,875 --> 01:33:53,333
Tell me .. Who was Ahaka?
1721
01:33:53,417 --> 01:33:54,542
Tell me
1722
01:33:55,875 --> 01:33:56,833
Priest was appointed to
1723
01:33:58,083 --> 01:33:59,667
"Scrumptious scrumptious"
1724
01:33:59,750 --> 01:34:01,167
"Scrumptious scrumptious"
1725
01:34:01,750 --> 01:34:04,583
"Scrumptious scrumptious scrumptious"
1726
01:34:07,292 --> 01:34:08,958
Do you want to Ahakk ..
1727
01:34:09,042 --> 01:34:13,792
.. To raise their hands in your daughter's wedding ceremony?
1728
01:34:13,875 --> 01:34:14,375
NO!
1729
01:34:14,458 --> 01:34:16,458
An electrical, my dear. An electrical
1730
01:34:20,000 --> 01:34:21,625
NO!
1731
01:34:22,000 --> 01:34:24,458
Laila
1732
01:34:38,042 --> 01:34:39,792
My dog!
1733
01:34:45,125 --> 01:34:46,458
Quickly. Quickly
1734
01:34:46,833 --> 01:34:48,042
Stop
1735
01:34:49,042 --> 01:34:50,792
Dear Dog
1736
01:34:50,875 --> 01:34:52,292
Scoundrel
1737
01:34:54,375 --> 01:34:55,208
Faster
1738
01:34:55,958 --> 01:34:57,833
Please stop
1739
01:35:04,583 --> 01:35:05,958
I love you, oh my tongue
1740
01:35:06,042 --> 01:35:07,125
Shut up, oh Das
1741
01:35:07,208 --> 01:35:08,708
Stop!
1742
01:35:08,792 --> 01:35:10,083
Stop!
1743
01:35:16,625 --> 01:35:17,833
Stop!
1744
01:35:25,417 --> 01:35:28,792
A .. A .. please .. A .. A .. Go!
1745
01:35:37,875 --> 01:35:39,708
Why walk in slow motion?
1746
01:35:40,625 --> 01:35:42,125
.. Move or lose consciousness
1747
01:35:46,792 --> 01:35:49,458
- Come on, quickly - faster. Faster
1748
01:35:49,542 --> 01:35:51,042
Let's move ..
1749
01:35:52,625 --> 01:35:53,333
Image Sylvie
1750
01:35:53,417 --> 01:35:54,333
Image Sylvie
1751
01:35:54,417 --> 01:35:55,708
Image Sylvie
1752
01:35:55,792 --> 01:35:57,333
Sylvie image in this lifetime
1753
01:35:57,417 --> 01:35:59,833
Why do not you kiss here?
1754
01:35:59,958 --> 01:36:01,042
Image Sylvie, my mom
1755
01:36:01,125 --> 01:36:02,042
Smile, Mom
1756
01:36:02,542 --> 01:36:03,375
What is going on here?
1757
01:36:03,458 --> 01:36:04,625
To drive them out one
1758
01:36:04,708 --> 01:36:06,542
Why do not you come down and adherence?
1759
01:36:06,625 --> 01:36:07,792
What did I say?
1760
01:36:07,875 --> 01:36:11,000
I mean .. come down and Catch them
1761
01:36:11,042 --> 01:36:11,708
Oh for ..
1762
01:36:11,792 --> 01:36:13,750
Oh yes, I did not think so
1763
01:36:13,833 --> 01:36:15,083
Why, O ..
1764
01:36:21,708 --> 01:36:23,750
Stop. Stop
1765
01:36:27,708 --> 01:36:29,500
Stop. Stop
1766
01:36:29,583 --> 01:36:33,750
You bastard .. you want to pollute Lily
1767
01:36:34,583 --> 01:36:38,667
- Desh Buraimi .. Aditya is a b .. b .. - Parrot
1768
01:36:38,750 --> 01:36:42,625
- B .. b .. - Paresh Rawal
1769
01:36:42,708 --> 01:36:44,792
No .. True Love
1770
01:36:46,250 --> 01:36:47,375
Dad. my dad
1771
01:36:47,458 --> 01:36:49,083
- Aditya - not!
1772
01:36:50,542 --> 01:36:51,083
Avoid Me
1773
01:36:51,167 --> 01:36:52,875
Thee swear to God, Avoid Me
1774
01:36:52,958 --> 01:36:56,292
Stay away .. Me and the only people who killed you all
1775
01:36:56,583 --> 01:36:59,750
The killed me, become widowed
1776
01:36:59,833 --> 01:37:00,083
For
1777
01:37:00,167 --> 01:37:01,083
And everyone will say
1778
01:37:01,167 --> 01:37:03,250
Look Here is a widower Ahat
1779
01:37:03,333 --> 01:37:04,833
E-chit widower. E-chit widower
1780
01:37:04,958 --> 01:37:06,750
E-chit widower
1781
01:37:08,417 --> 01:37:09,958
My weapon. My weapon
1782
01:37:10,042 --> 01:37:12,167
Dad weapon is very important for him
1783
01:37:12,250 --> 01:37:14,125
Let's go. Let's go
1784
01:37:16,750 --> 01:37:17,500
Heh
1785
01:37:17,583 --> 01:37:19,250
- Aditya! - Get off
1786
01:37:27,250 --> 01:37:28,375
I stuck
1787
01:37:31,667 --> 01:37:33,000
I stuck
1788
01:37:33,125 --> 01:37:35,000
Zhou! Zhou! Zhou!
1789
01:37:35,042 --> 01:37:36,250
Zhou!
1790
01:37:36,333 --> 01:37:38,042
Tech Tech .. .. Chu!
1791
01:37:39,000 --> 01:37:41,667
Glue mice distorted ..
1792
01:37:41,750 --> 01:37:44,042
There are bubble gum stuck to the back of defectors
1793
01:37:44,208 --> 01:37:46,292
- Now he is stuck - shut up
1794
01:37:46,375 --> 01:37:47,708
My weapon
1795
01:37:48,750 --> 01:37:50,125
- Do not .. - Avoid Me
1796
01:37:50,208 --> 01:37:51,333
Lily
1797
01:37:54,542 --> 01:37:55,750
Far from me
1798
01:37:57,375 --> 01:37:58,542
My weapon
1799
01:38:23,333 --> 01:38:24,792
Drinkers stuck
1800
01:38:24,875 --> 01:38:26,333
Any!
1801
01:38:29,750 --> 01:38:31,917
Drinkers
1802
01:38:32,000 --> 01:38:35,667
You ruined my mustache, my dog
1803
01:38:35,750 --> 01:38:37,292
Lily
1804
01:38:41,667 --> 01:38:44,042
Oh .. never take here
1805
01:38:44,125 --> 01:38:45,167
No
1806
01:38:56,708 --> 01:38:58,667
"We killed"
1807
01:39:01,167 --> 01:39:03,292
We're dead now. Danger
1808
01:39:04,708 --> 01:39:06,875
It's like that .. after the paste and choice ..
1809
01:39:06,958 --> 01:39:09,000
.. Comes into play and chipping anatomy
1810
01:39:09,042 --> 01:39:13,000
It's like that after fishing and families comes the role of cutting into parts
1811
01:39:13,042 --> 01:39:15,458
Oh girl after the girl, a young girl comes
1812
01:39:15,542 --> 01:39:16,125
Shut up!
1813
01:39:16,208 --> 01:39:19,042
You can not be in harmony with time
1814
01:39:19,125 --> 01:39:20,833
See there .. Think about the idea
1815
01:39:20,958 --> 01:39:23,167
Otherwise we will be cutting Dzratna
1816
01:39:23,250 --> 01:39:25,375
Think about the idea, my mother in law
1817
01:39:25,458 --> 01:39:27,583
How can I think of the idea, son?
1818
01:39:27,667 --> 01:39:30,167
The only thing that I am skilled in it is to take off my clothes
1819
01:39:30,250 --> 01:39:31,500
Oh .. This is in order
1820
01:39:31,583 --> 01:39:33,042
Unrobe
1821
01:39:34,000 --> 01:39:36,000
The Tgerdna of our clothes ..
1822
01:39:36,042 --> 01:39:38,167
.. We can be making rope, Ncbk handle ..
1823
01:39:38,250 --> 01:39:40,417
.. And stop the machine
1824
01:39:40,500 --> 01:39:41,333
Order ..
1825
01:39:41,417 --> 01:39:42,542
O impudent ..
1826
01:39:42,625 --> 01:39:44,375
Until we die ..
1827
01:39:44,458 --> 01:39:46,417
.. You want my family stripped of their clothes
1828
01:39:46,500 --> 01:39:48,375
Given this problem, sir ..
1829
01:39:48,458 --> 01:39:50,250
.. I think that we have to Ntary, please
1830
01:39:52,042 --> 01:39:54,000
How is it possible to take off my Blozata, my dear?
1831
01:39:54,042 --> 01:39:55,792
What good blouse ..
1832
01:39:55,875 --> 01:39:57,417
.. That can not save her husband?
1833
01:40:06,125 --> 01:40:07,708
Oatunaiha. Oatunaiha
1834
01:40:10,792 --> 01:40:12,292
HURRY UP ..
1835
01:40:13,583 --> 01:40:17,125
"Darling, would you like to see the display .."
1836
01:40:17,375 --> 01:40:19,417
"Darling, would you like to see the display .."
1837
01:40:19,500 --> 01:40:21,125
".. Or do you show the movie?"
1838
01:40:21,208 --> 01:40:23,000
"Darling, would you like to see the display .."
1839
01:40:23,042 --> 01:40:24,875
- ".. Or do you show the movie?" - Faster .. faster ..
1840
01:40:24,958 --> 01:40:26,792
"Darling, would you like to see the display .."
1841
01:40:26,875 --> 01:40:29,750
".. Or do you show the movie?"
1842
01:40:31,000 --> 01:40:33,333
Faster faster ..
1843
01:40:59,458 --> 01:41:01,042
Finally
1844
01:41:02,125 --> 01:41:03,583
Leave
1845
01:41:04,792 --> 01:41:08,625
Sir .. If you still think ..
1846
01:41:09,375 --> 01:41:10,958
.. We are not worthy, we would leave
1847
01:41:11,625 --> 01:41:12,458
Khoye-handed
1848
01:41:13,708 --> 01:41:15,167
But before we went ..
1849
01:41:15,250 --> 01:41:17,333
.. How braced Harbak, oh Desh Buraimi?
1850
01:41:19,750 --> 01:41:22,458
Oooh ..
1851
01:41:28,083 --> 01:41:29,750
Let me, oh Buraimi
1852
01:41:30,458 --> 01:41:35,208
A. I can not .. a .. to live without Aditya
1853
01:41:35,292 --> 01:41:36,875
Let me go, Dad
1854
01:41:37,000 --> 01:41:40,042
I can not live without my tongue
1855
01:41:45,083 --> 01:41:49,500
Go, my night go ..
1856
01:41:49,583 --> 01:41:56,417
Can not be more than one loves this young man
1857
01:41:56,500 --> 01:41:58,542
Go
1858
01:41:58,625 --> 01:42:02,208
Depart, O night .. Go
1859
01:42:03,083 --> 01:42:05,250
I've gone. Pang
1860
01:42:05,333 --> 01:42:06,875
- What do you say? - Order
1861
01:42:07,000 --> 01:42:09,375
It's you in this life
1862
01:42:09,458 --> 01:42:12,792
But in the next six lives, I will have my tongue
1863
01:42:14,083 --> 01:42:16,375
What a sickening boy
1864
01:42:16,458 --> 01:42:19,042
- It's you in the end - Bang
1865
01:42:20,042 --> 01:42:20,792
Pang
1866
01:42:20,875 --> 01:42:24,875
Mese these .. .. the nipple
1867
01:42:29,125 --> 01:42:32,167
I see thy after many years
1868
01:42:36,958 --> 01:42:39,750
The move will succeed coin ..
1869
01:42:42,167 --> 01:42:45,958
"Darling, would you like to see the display .."
1870
01:42:46,042 --> 01:42:47,958
"Darling, would you like to see the display .."
1871
01:42:48,042 --> 01:42:49,583
".. Or do you show the movie?"
1872
01:42:49,667 --> 01:42:51,500
"Darling, would you like to see the display .."
1873
01:42:51,583 --> 01:42:53,500
".. Or do you show the movie?"
1874
01:42:53,750 --> 01:42:55,167
"Darling, would you like to see the display .."
1875
01:42:55,250 --> 01:42:57,375
".. Or do you show the movie?"
1876
01:43:05,292 --> 01:43:08,500
I DLF yours now
1877
01:43:13,542 --> 01:43:17,375
"Let's all."
1878
01:43:17,458 --> 01:43:20,167
"Scene 27, shot 1 .. good luck."
1879
01:43:24,625 --> 01:43:26,375
"Heart scoundrel"
1880
01:43:26,458 --> 01:43:30,292
"I want you to come and Tkablina in a closed room."
1881
01:43:30,375 --> 01:43:33,458
"Heights, and my desires."
1882
01:43:34,125 --> 01:43:37,125
"Heart scoundrel"
1883
01:43:37,458 --> 01:43:40,542
"I want you to come and Tkablina in a closed room."
1884
01:43:41,042 --> 01:43:43,917
"Heights, and my desires."
1885
01:43:44,250 --> 01:43:46,042
"Luhmann AAC"
1886
01:43:46,125 --> 01:43:47,958
"Where Thspin yourself going?"
1887
01:43:48,042 --> 01:43:51,042
"I'm the only one who knew how Ohbek"
1888
01:43:51,125 --> 01:43:52,750
"In the morning forget .."
1889
01:43:52,833 --> 01:43:54,500
".. We take and we gave it a night."
1890
01:43:54,583 --> 01:43:55,958
"We took and gave"
1891
01:43:56,042 --> 01:43:57,417
"We took and gave"
1892
01:43:57,667 --> 01:43:59,292
Small balls ..
1893
01:43:59,375 --> 01:44:00,542
Oh no ..
1894
01:44:01,125 --> 01:44:01,958
Hla we started?
1895
01:44:02,042 --> 01:44:03,292
Oh no ..
1896
01:44:03,917 --> 01:44:05,708
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1897
01:44:07,417 --> 01:44:09,167
"Come on, my suspicions."
1898
01:44:09,250 --> 01:44:11,042
"Oooh aaah, aaah, oooh .."
1899
01:44:11,125 --> 01:44:12,917
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1900
01:44:13,000 --> 01:44:14,500
"Sorry, sorry, sorry .. belt"
1901
01:44:14,583 --> 01:44:18,417
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1902
01:44:23,958 --> 01:44:25,708
"To celebrate strongly"
1903
01:44:32,167 --> 01:44:34,000
"Hot Season"
1904
01:44:34,042 --> 01:44:38,042
"Brady's body in this hot season."
1905
01:44:39,250 --> 01:44:42,667
"Do not let him rust, he is lying down."
1906
01:44:42,750 --> 01:44:45,583
"Use your heart tool"
1907
01:44:45,667 --> 01:44:48,042
"Wensley curtain"
1908
01:44:48,125 --> 01:44:51,583
"I show them what had not seen before."
1909
01:44:51,667 --> 01:44:54,667
"Oiqzi what is asleep."
1910
01:44:54,750 --> 01:44:56,583
"In the morning forget .."
1911
01:44:56,667 --> 01:44:58,042
".. We take and we gave it a night."
1912
01:44:58,125 --> 01:44:59,333
"We took and gave"
1913
01:44:59,417 --> 01:45:02,792
"When you become your soul and your heart one .."
1914
01:45:03,167 --> 01:45:05,292
"The last one .. This enters into my mouth."
1915
01:45:07,500 --> 01:45:09,333
"Come on, oh my doubts."
1916
01:45:11,042 --> 01:45:12,875
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1917
01:45:14,458 --> 01:45:16,667
Sorry, I forgot
1918
01:45:16,917 --> 01:45:18,042
Banana ..
1919
01:45:18,083 --> 01:45:18,750
Sorry ..
1920
01:45:18,833 --> 01:45:21,042
Help me. Help me. HURRY
1921
01:45:21,083 --> 01:45:22,958
Help me. Help me
1922
01:45:23,333 --> 01:45:26,250
"Ohbaa and my desires."
1923
01:45:26,708 --> 01:45:28,167
"Luhmann AAC"
1924
01:45:28,250 --> 01:45:29,833
"Where Thspin yourself going?"
1925
01:45:29,958 --> 01:45:31,625
Do not listen to the words of an old woman who never
1926
01:45:31,708 --> 01:45:32,125
Rapidly ..
1927
01:45:33,708 --> 01:45:34,792
"In the morning forget .."
1928
01:45:34,875 --> 01:45:36,292
".. We take and we gave it a night."
1929
01:45:36,375 --> 01:45:39,000
- You lose .. - Cut off the imaging
1930
01:45:39,042 --> 01:45:40,292
Light and poke
1931
01:45:46,250 --> 01:45:48,083
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1932
01:45:49,583 --> 01:45:51,750
- "Come on, oh my doubts" - what does that seat dreaded ..
1933
01:45:51,833 --> 01:45:53,292
Sorry .. sorry ..
1934
01:45:53,542 --> 01:45:55,167
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1935
01:45:56,875 --> 01:46:00,208
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1936
01:46:00,292 --> 01:46:03,875
Do not worry .. will not give you a chance to complain
1937
01:46:04,000 --> 01:46:05,750
"Come on, oh my doubts."
1938
01:46:07,458 --> 01:46:09,167
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1939
01:46:11,042 --> 01:46:14,833
- "Oooh aaah, aaah, oooh .." - "any!"
1940
01:46:14,958 --> 01:46:15,667
Cut off the camera!
1941
01:46:16,305 --> 01:46:22,592
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
130346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.