All language subtitles for Mary Kills People - 01x05 - The Judas Cradle.Killers.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,351 Do it. 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,633 I'm sorry. 3 00:00:06,633 --> 00:00:08,475 I'll do the time. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,267 You drive me to the police station right now. 5 00:00:10,269 --> 00:00:12,669 - It's too late. - I have to go now. 6 00:00:15,741 --> 00:00:17,808 I think you and Des have a little side business. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,110 I want a cut. 8 00:00:20,112 --> 00:00:21,411 Everything's my fault even though 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,544 I'm the one who told you to stay away from Grady! 10 00:00:23,569 --> 00:00:26,249 I told you he came after my kid! 11 00:00:26,251 --> 00:00:29,186 I couldn't live with myself if I made a decision 12 00:00:29,188 --> 00:00:32,055 based on something he said in a moment of fear. 13 00:00:32,057 --> 00:00:33,723 What should I do? 14 00:00:33,725 --> 00:00:36,760 You think Grant is the son of Lucas Grant, Judge Lucas Grant. 15 00:00:36,762 --> 00:00:37,861 He could have done a clinical trial. 16 00:00:37,863 --> 00:00:39,062 He could've done a million things. 17 00:00:39,064 --> 00:00:41,598 What he could not have done was give consent. 18 00:00:41,600 --> 00:00:42,966 She's going to say you had sex, Ben. 19 00:00:42,968 --> 00:00:44,935 And no one is gonna believe her 20 00:00:44,937 --> 00:00:46,903 if we get rid of the tape. 21 00:00:46,905 --> 00:00:50,240 I was born sick, born broken. 22 00:00:50,242 --> 00:00:51,808 So I met with Morgan. 23 00:00:51,810 --> 00:00:53,643 He wants to wave the white flag. 24 00:00:54,780 --> 00:00:56,780 - Am I under arrest? - Let's go. 25 00:00:56,782 --> 00:00:58,248 He wears a wire, gathers evidence 26 00:00:58,250 --> 00:00:59,783 against his partner. 27 00:00:59,785 --> 00:01:01,118 We offer him immunity. 28 00:01:01,120 --> 00:01:02,986 We will get back to you. 29 00:01:02,988 --> 00:01:05,689 Mary Mitchell, now known as Mary Harris, 30 00:01:05,691 --> 00:01:07,824 was investigated for the murder of her mother. 31 00:01:07,826 --> 00:01:09,626 Her mother was found dead in Chalk Lake 32 00:01:09,628 --> 00:01:11,294 with her hands tied together. 33 00:01:11,296 --> 00:01:13,163 Man, you don't know who this woman is. 34 00:01:13,165 --> 00:01:14,464 She's been involved in the death 35 00:01:14,466 --> 00:01:16,099 of God knows how many people. 36 00:01:16,101 --> 00:01:18,186 Am I crazy like Mom? 37 00:01:24,910 --> 00:01:27,144 Why are you doing this? 38 00:01:27,146 --> 00:01:28,411 What? 39 00:01:28,413 --> 00:01:30,780 Saving people a trip to Switzerland. 40 00:01:30,782 --> 00:01:32,516 The short answer: I believe 41 00:01:32,518 --> 00:01:35,285 we should be in control of our life and our death. 42 00:01:35,287 --> 00:01:36,753 That's liberty. 43 00:01:36,755 --> 00:01:38,588 And dying isn't a crime. 44 00:01:38,590 --> 00:01:41,158 But helping people die makes you a criminal. 45 00:01:41,160 --> 00:01:42,813 You think so? 46 00:01:44,963 --> 00:01:48,198 I mean... yeah. 47 00:01:52,304 --> 00:01:53,870 Is there a long answer? 48 00:01:53,872 --> 00:01:55,605 I should've come forward sooner. 49 00:01:55,607 --> 00:01:58,441 I know that now. 50 00:01:58,443 --> 00:02:02,045 I'd like to explain. 51 00:02:02,047 --> 00:02:04,514 I'm a doctor. My patient was suffering. 52 00:02:04,516 --> 00:02:07,617 I couldn't just stand by and do nothing. 53 00:02:14,026 --> 00:02:15,892 Oh, God, you don't seem sick. 54 00:02:20,732 --> 00:02:22,365 I'm sorry. I meant that as compliment. 55 00:02:22,367 --> 00:02:25,335 I'm sorry. I was acting on instinct. 56 00:02:31,337 --> 00:02:34,446 Mary Kills People 01x05 The Judas Cradle Original Air Date: February 22, 2017 57 00:02:34,798 --> 00:02:37,775 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com 58 00:02:40,451 --> 00:02:42,319 The last time I examined Sid, 59 00:02:42,321 --> 00:02:44,754 his anxiety was through the roof, 60 00:02:44,756 --> 00:02:46,856 convinced whoever shot him would finish the job, 61 00:02:46,858 --> 00:02:48,258 even with the cops there. 62 00:02:48,260 --> 00:02:51,595 So I thought if transferring him to a room 63 00:02:51,597 --> 00:02:53,430 made him feel more secure, then... 64 00:02:53,432 --> 00:02:56,499 Do you know which porter transferred him? 65 00:02:56,501 --> 00:02:59,669 Uh, the one in the gray scrubs. 66 00:02:59,671 --> 00:03:00,770 You know how it is. 67 00:03:00,772 --> 00:03:04,774 I just grabbed the first one I saw. 68 00:03:04,776 --> 00:03:06,376 I really just wanted to help him. 69 00:03:06,378 --> 00:03:07,978 The disappearance of Sid Thomas-Haye 70 00:03:07,980 --> 00:03:10,180 has caused a major shit-storm around here. 71 00:03:10,182 --> 00:03:11,948 The cops are all over me. 72 00:03:11,950 --> 00:03:14,618 - Hmm. - They still haven't found him? 73 00:03:14,620 --> 00:03:17,454 No, but hopefully the security footage 74 00:03:17,456 --> 00:03:19,990 will get the cops off my back. 75 00:03:19,992 --> 00:03:21,491 Security footage? 76 00:03:21,493 --> 00:03:23,693 Yes, Dr. Taylor saw an SUV speeding away 77 00:03:23,695 --> 00:03:25,095 from the hospital. 78 00:03:25,097 --> 00:03:27,697 Hopefully when they review those street cams, 79 00:03:27,699 --> 00:03:29,332 they will find that car. 80 00:03:34,640 --> 00:03:38,108 Well, let me know if I can do anything more to help. 81 00:03:38,110 --> 00:03:39,252 Will do. 82 00:04:08,906 --> 00:04:13,376 Dr. Harris and I have an appointment today, 1:00. 83 00:04:14,612 --> 00:04:17,814 Okay, yeah. 84 00:04:17,816 --> 00:04:19,716 Yeah. 85 00:04:19,718 --> 00:04:21,484 Okay. 86 00:04:26,724 --> 00:04:29,125 I'm just surprised he took the deal, that's all. 87 00:04:29,127 --> 00:04:30,660 Well, believe it or not, 88 00:04:30,662 --> 00:04:32,595 there are men who can resist Mary's charms. 89 00:04:32,597 --> 00:04:34,631 I'm just saying that he and Mary seem pretty tight. 90 00:04:34,633 --> 00:04:36,199 Yeah, well, you and I are pretty tight, 91 00:04:36,201 --> 00:04:38,301 but I'd wear a wire on your ass to avoid a murder rap. 92 00:04:38,303 --> 00:04:39,936 All right, what time is this meeting? 93 00:04:39,938 --> 00:04:41,771 Desmond said 1:00, and you know if we're late, 94 00:04:41,773 --> 00:04:43,139 someone's gonna die. 95 00:04:43,141 --> 00:04:44,207 Yeah. 96 00:05:01,193 --> 00:05:02,492 - Mary, Mary. - This isn't a good time. 97 00:05:02,494 --> 00:05:03,560 No, no, I need your advice. 98 00:05:03,562 --> 00:05:04,828 I need your help. 99 00:05:04,830 --> 00:05:06,896 What? 100 00:05:06,898 --> 00:05:09,132 The Danvers woman has asked me to pray. 101 00:05:09,134 --> 00:05:11,468 - Pray with her. - I'm not gonna do that. 102 00:05:11,470 --> 00:05:14,838 I'm a man of medicine, Mary, you know, science, reality. 103 00:05:14,840 --> 00:05:17,173 - So what's reality? - Well, he's out of options. 104 00:05:17,175 --> 00:05:19,376 He's mechanically alive. 105 00:05:19,378 --> 00:05:20,844 What about more surgery? 106 00:05:20,846 --> 00:05:22,078 He's not strong enough for that. 107 00:05:22,080 --> 00:05:24,514 - Tell her that. - You know what I think? 108 00:05:24,516 --> 00:05:26,082 There should be a rule. 109 00:05:26,084 --> 00:05:29,753 I know, against asking doctors to pray in a hospital. 110 00:05:29,755 --> 00:05:31,388 Well, Dennis, you have two options. 111 00:05:31,390 --> 00:05:33,456 You can grow some balls and tell Sonia 112 00:05:33,458 --> 00:05:35,158 to pull the plug on her husband 113 00:05:35,160 --> 00:05:37,961 or you can get on your goddamn knees and pray. 114 00:05:39,764 --> 00:05:41,264 - Mary, are you okay? - I'm fine. 115 00:05:41,266 --> 00:05:42,332 I have to go. 116 00:05:45,137 --> 00:05:47,103 Here's a riddle. 117 00:05:47,105 --> 00:05:50,073 What has a gunshot wound, wears a hospital gown, 118 00:05:50,075 --> 00:05:52,142 and can barely walk by himself? 119 00:05:52,144 --> 00:05:53,376 I don't know. 120 00:05:53,378 --> 00:05:55,111 Maybe Prentice and Hall have seen him. 121 00:05:56,448 --> 00:05:58,415 - That's not even a riddle. - You're right. 122 00:05:58,417 --> 00:05:59,849 It's a joke. 123 00:05:59,851 --> 00:06:02,185 Ignore them. 124 00:06:04,956 --> 00:06:06,156 Check this out. 125 00:06:06,158 --> 00:06:08,024 There's an SUV. 126 00:06:08,026 --> 00:06:10,260 It's a Yukon XL. 127 00:06:10,262 --> 00:06:11,995 Can't see anything. 128 00:06:11,997 --> 00:06:13,430 How do we know if it's Sid? 129 00:06:13,432 --> 00:06:15,999 We run the plates, get a name, and start asking questions. 130 00:06:16,001 --> 00:06:18,268 God, you're so new. 131 00:06:32,483 --> 00:06:34,984 Sid Thomas-Haye. 132 00:06:34,986 --> 00:06:36,486 What about him? 133 00:06:36,488 --> 00:06:38,588 Ellen hauled me in her office to ask me all sorts of questions 134 00:06:38,590 --> 00:06:42,125 since he was transferred to my ward by you. 135 00:06:42,127 --> 00:06:43,526 - What did you tell her? - The truth. 136 00:06:43,528 --> 00:06:45,328 You should try it sometime. 137 00:06:47,331 --> 00:06:50,266 Did you have anything to do with that guy's disappearance? 138 00:06:53,437 --> 00:06:54,771 - Yes. - Oh. 139 00:06:54,773 --> 00:06:56,172 Annie, I'm so sorry. 140 00:06:56,174 --> 00:06:59,008 I didn't mean to get you involved, 141 00:06:59,010 --> 00:07:01,911 but I've got it all under control, I promise. 142 00:07:01,913 --> 00:07:03,947 You promised when we started this that everything 143 00:07:03,949 --> 00:07:05,782 was going to be fine. 144 00:07:05,784 --> 00:07:08,384 It is so not fine. 145 00:07:08,386 --> 00:07:10,587 You are being followed by the police, 146 00:07:10,589 --> 00:07:12,922 and now you're helping somebody escape police custody. 147 00:07:12,924 --> 00:07:14,524 I don't even know what this has become. 148 00:07:14,526 --> 00:07:17,527 - You don't understand. - I didn't have a choice. 149 00:07:17,529 --> 00:07:19,229 Well, I do. 150 00:07:19,231 --> 00:07:20,430 I quit. 151 00:07:20,432 --> 00:07:23,066 - Annie, wait. - No. 152 00:07:23,068 --> 00:07:25,468 We are going to get caught. 153 00:07:25,470 --> 00:07:27,770 And I cannot get caught. 154 00:07:40,452 --> 00:07:42,619 My clothes were strangling me. 155 00:07:57,101 --> 00:08:00,169 Is "Ben" short for something? 156 00:08:00,171 --> 00:08:03,873 Benjamin. Benedict. 157 00:08:03,875 --> 00:08:05,041 Benvolio. 158 00:08:09,713 --> 00:08:11,414 You mind telling me why your pupils are so pinned? 159 00:08:11,416 --> 00:08:14,918 It's because my future's so bright. 160 00:08:14,920 --> 00:08:17,453 What do you want? 161 00:08:17,455 --> 00:08:19,130 She likes you, you know. 162 00:08:21,226 --> 00:08:22,692 You really think getting high 163 00:08:22,694 --> 00:08:24,694 is gonna make this any easier? 164 00:08:24,696 --> 00:08:26,329 The first person she's been with 165 00:08:26,331 --> 00:08:28,264 since her marriage ended. 166 00:08:30,701 --> 00:08:32,368 Really? 167 00:08:32,370 --> 00:08:34,331 How are you going to live with yourself? 168 00:08:36,274 --> 00:08:38,341 I'm thinking I'll inject narcotics 169 00:08:38,343 --> 00:08:41,277 into my veins on the regular. 170 00:08:41,279 --> 00:08:42,912 What's your plan, Benvolio? 171 00:08:42,914 --> 00:08:47,317 My plan, my plan, Desmond, is, I am just doing my job. 172 00:08:47,319 --> 00:08:48,585 Throw yourself into the work. 173 00:08:48,587 --> 00:08:51,421 That's a good, solid plan. 174 00:08:51,423 --> 00:08:53,756 But it's the same thing, really. 175 00:08:53,758 --> 00:08:56,459 The drugs, the law... 176 00:08:56,461 --> 00:08:59,295 it's all just an attempt to control the chaos. 177 00:08:59,297 --> 00:09:02,332 You ever think Mary's the one that creates the chaos? 178 00:09:02,334 --> 00:09:03,900 Yeah, she's good at that. 179 00:09:03,902 --> 00:09:10,974 But if you know her, then you know that it's worth it, right? 180 00:09:10,976 --> 00:09:13,350 The thing is, I don't know her. 181 00:09:14,679 --> 00:09:18,114 What I do know is that she's out of control, 182 00:09:18,116 --> 00:09:20,483 and this is the only way she'll stop. 183 00:09:24,054 --> 00:09:26,522 This is gonna break her heart. 184 00:09:32,329 --> 00:09:34,430 Say something. 185 00:09:36,500 --> 00:09:40,103 Hail Mary, 186 00:09:40,105 --> 00:09:42,405 full of grace... 187 00:09:44,142 --> 00:09:48,111 ♪ The Lord is with thee 188 00:09:48,113 --> 00:09:53,349 ♪ Now and at the hour of our death ♪ 189 00:09:53,351 --> 00:09:55,985 Sing along with me, Benvolio. 190 00:11:05,185 --> 00:11:07,185 Oh, my... 191 00:11:07,187 --> 00:11:08,853 Oh, my... 192 00:11:13,926 --> 00:11:16,728 - It can't be. - Hi, Mama. 193 00:11:19,699 --> 00:11:22,600 Um, you're kind of hurting me. 194 00:11:22,602 --> 00:11:24,002 Hey. 195 00:11:24,004 --> 00:11:25,937 What are you doing here? 196 00:11:25,939 --> 00:11:28,306 I lost my math book. 197 00:11:30,786 --> 00:11:33,239 Can you go check under your bed, please. 198 00:11:34,580 --> 00:11:36,948 Kevin, what the hell? 199 00:11:37,591 --> 00:11:39,832 How many times have I told you 200 00:11:39,911 --> 00:11:42,512 you can't just come in here whenever you feel like it? 201 00:11:42,514 --> 00:11:44,014 Cambie needed her math book... 202 00:11:44,016 --> 00:11:46,816 This is not your house anymore. 203 00:11:46,818 --> 00:11:48,351 I should be able to come home 204 00:11:48,353 --> 00:11:51,154 and not worry if someone's gonna be here or not. 205 00:11:51,156 --> 00:11:53,098 Okay, fine. 206 00:11:53,161 --> 00:11:56,696 Hey, hey, hey, hey, hey, come here. 207 00:11:56,697 --> 00:11:58,997 It's okay, come here, come here. 208 00:11:58,999 --> 00:12:01,800 It's okay. 209 00:12:01,802 --> 00:12:03,802 It's okay. 210 00:12:03,804 --> 00:12:07,373 It's okay. I got it. 211 00:12:07,375 --> 00:12:09,508 Shh, Mary. 212 00:12:10,877 --> 00:12:12,778 Mary, Mary. 213 00:12:16,716 --> 00:12:19,351 - I'm sorry. - You should take your key back. 214 00:12:23,690 --> 00:12:25,758 - Found it. Bye, Mama. - Oh, good. 215 00:12:25,760 --> 00:12:26,959 Wait, wait. 216 00:12:29,429 --> 00:12:31,597 Okay, okay, Mom. 217 00:12:35,201 --> 00:12:37,169 Little face, I love you. 218 00:12:42,342 --> 00:12:45,544 Mary, hey. 219 00:12:45,546 --> 00:12:47,946 You really need to get some rest. 220 00:12:47,948 --> 00:12:49,615 All right? 221 00:13:01,361 --> 00:13:04,963 I'm sorry about what I said the other day. 222 00:13:04,965 --> 00:13:06,565 It's fine. 223 00:13:06,567 --> 00:13:10,402 I just lost it on Kevin, too. 224 00:13:10,404 --> 00:13:11,664 Why? 225 00:13:13,040 --> 00:13:15,207 I don't know. I guess it's all getting to me. 226 00:13:16,342 --> 00:13:17,743 You know what's weird too? 227 00:13:17,745 --> 00:13:21,180 I keep thinking about Ben, like, wanting to talk to him. 228 00:13:21,182 --> 00:13:24,616 - Ben the cop. - Yeah, Ben the cop. 229 00:13:26,586 --> 00:13:28,620 And it's crazy given the circumstances, 230 00:13:28,622 --> 00:13:30,422 but I really... 231 00:13:30,424 --> 00:13:33,992 thought there was something there, 232 00:13:33,994 --> 00:13:35,894 but maybe it was just the great sex. 233 00:13:35,896 --> 00:13:37,563 It wasn't that great. 234 00:13:37,565 --> 00:13:39,198 Saw it. 235 00:13:39,200 --> 00:13:41,066 What, it was like 30 seconds? 236 00:13:41,068 --> 00:13:43,469 It's impossible. I mean... 237 00:13:43,471 --> 00:13:45,737 Yeah, it's impossible. 238 00:13:45,739 --> 00:13:48,907 Yeah, it's impossible because you're going to jail, Mary. 239 00:13:48,909 --> 00:13:50,509 You can't move forward, right? 240 00:13:50,511 --> 00:13:54,046 You can't get anywhere without trust. 241 00:13:54,048 --> 00:13:56,882 Trust no one, that's what I say. 242 00:13:59,352 --> 00:14:00,953 What's wrong with you? 243 00:14:00,955 --> 00:14:02,754 Nothing, I'm fine. I'm good. 244 00:14:05,758 --> 00:14:07,559 You're high, God. 245 00:14:07,561 --> 00:14:09,461 - Mary... - Shit. 246 00:14:09,463 --> 00:14:10,929 I told you she'd notice. She's a doctor. 247 00:14:10,931 --> 00:14:13,031 Don't lie to me, asshole. You're high. 248 00:14:13,033 --> 00:14:14,299 Lie to her, asshole. 249 00:14:14,301 --> 00:14:16,535 Fine, fine, I slipped up, okay? 250 00:14:16,537 --> 00:14:18,804 Not okay. When did this happen? 251 00:14:20,273 --> 00:14:22,508 Today. I'm... 252 00:14:22,510 --> 00:14:23,775 I'm an idiot. I'm sorry. 253 00:14:23,777 --> 00:14:25,477 Why? What triggered it? 254 00:14:25,479 --> 00:14:26,979 I'm an addict. 255 00:14:26,981 --> 00:14:31,049 I don't need a trigger. Everything's a... a trigger. 256 00:14:31,051 --> 00:14:32,451 Is it because of what I said? 257 00:14:32,453 --> 00:14:34,520 Jesus, Des, I didn't mean to blame you. 258 00:14:34,522 --> 00:14:36,321 I was just scared. I... 259 00:14:36,323 --> 00:14:38,457 It's not your fault. 260 00:14:38,459 --> 00:14:40,392 - She's gonna call it off. - No, she loves it too much. 261 00:14:40,394 --> 00:14:43,495 She's not calling it off and neither are we. 262 00:14:43,497 --> 00:14:44,930 Hey, it's a disease. 263 00:14:44,932 --> 00:14:47,099 It's a process. 264 00:14:47,101 --> 00:14:48,567 Slips are part of recovery. 265 00:14:48,569 --> 00:14:50,502 That's what they say, right? 266 00:14:54,140 --> 00:14:55,641 Des, I need you. 267 00:14:55,643 --> 00:14:57,543 You're the only person in my corner right now. 268 00:14:57,545 --> 00:15:00,145 If you lose it, I'll lose it. 269 00:15:02,215 --> 00:15:05,117 After Morgan, we'll figure this out. 270 00:15:12,493 --> 00:15:15,360 Hi, Des. Mary, right? 271 00:15:15,362 --> 00:15:17,529 - Hi, Morgan. - Hi, come on in. 272 00:15:19,333 --> 00:15:21,133 Do you have visitors, or... 273 00:15:21,135 --> 00:15:24,703 - Yeah, I'm sorry. - They... they just showed up. 274 00:15:24,705 --> 00:15:27,105 Guys, time to pack it up. 275 00:15:33,313 --> 00:15:35,080 This is the band. 276 00:15:35,082 --> 00:15:36,882 Meet Medieval Carnage. 277 00:15:36,884 --> 00:15:38,350 - Hey there. - Hi. 278 00:15:38,352 --> 00:15:40,986 - They make me look good. - You make us look good, man. 279 00:15:40,988 --> 00:15:42,521 Have you seen him shred? 280 00:15:42,523 --> 00:15:43,889 Guy's a genius. 281 00:15:43,891 --> 00:15:45,157 I'm his drummer, Pete. 282 00:15:45,159 --> 00:15:46,692 - Hi. - What's wrong with this guy? 283 00:15:46,694 --> 00:15:49,461 He invites his banger friends the day he's supposed to die? 284 00:15:49,463 --> 00:15:51,296 You guys friends of Morgan's? 285 00:15:51,298 --> 00:15:52,531 We're counselors. 286 00:15:52,533 --> 00:15:54,566 Kind of like palliative care. 287 00:15:54,568 --> 00:15:56,368 We can come back if you guys need to... 288 00:15:56,370 --> 00:15:57,536 Need to shred or whatever. 289 00:15:57,538 --> 00:15:59,071 No, no, no, let's roll. 290 00:16:00,306 --> 00:16:02,140 I'm glad you decided to get counseling. 291 00:16:02,142 --> 00:16:03,208 It'll be good for you. 292 00:16:03,210 --> 00:16:05,877 Yeah, thanks for dropping by, guys. 293 00:16:07,413 --> 00:16:08,714 You're gonna be fine, brother. 294 00:16:08,716 --> 00:16:10,482 Yeah, mate, so are you. 295 00:16:12,218 --> 00:16:13,719 Get him out of here. 296 00:16:19,960 --> 00:16:20,959 I am so sorry. 297 00:16:20,961 --> 00:16:22,828 - Morgan, do they know? - No. 298 00:16:22,830 --> 00:16:25,097 It's just... It's been hard on them too, 299 00:16:25,099 --> 00:16:28,800 you know, watching me die, and they sometimes stop in 300 00:16:28,802 --> 00:16:30,235 and just check and see if I'm breathing. 301 00:16:30,237 --> 00:16:31,436 I still think that we should go. 302 00:16:31,438 --> 00:16:35,007 No, no, please, please, I need your help. 303 00:16:35,009 --> 00:16:36,308 I'm begging you. 304 00:16:38,678 --> 00:16:41,613 Des, it's okay. 305 00:16:41,615 --> 00:16:43,315 It's okay. Look at me. 306 00:16:44,584 --> 00:16:47,119 It's okay. 307 00:17:06,472 --> 00:17:09,207 How are you feeling? 308 00:17:09,209 --> 00:17:11,576 Good. 309 00:17:11,578 --> 00:17:13,011 Weird. 310 00:17:13,013 --> 00:17:16,915 Feel like I'm standing at the edge of a cliff. 311 00:17:16,917 --> 00:17:18,583 Does that make any sense? 312 00:17:18,585 --> 00:17:21,119 It makes a lot of sense. 313 00:17:21,121 --> 00:17:23,889 We have a few things to go over, 314 00:17:23,891 --> 00:17:25,824 and I have something for you to sign. 315 00:17:25,826 --> 00:17:27,325 Mm-hmm. 316 00:17:27,327 --> 00:17:29,361 Des, the contract? 317 00:17:33,333 --> 00:17:35,133 Des? 318 00:18:24,217 --> 00:18:28,120 These friends of yours... 319 00:18:28,122 --> 00:18:30,522 have you known them for a long time? 320 00:18:34,227 --> 00:18:35,961 20 years. 321 00:18:35,963 --> 00:18:38,430 We went to high school together. 322 00:18:38,432 --> 00:18:40,899 Misfits and losers, you know. 323 00:18:40,901 --> 00:18:45,203 I guess we banded together... literally. 324 00:18:47,907 --> 00:18:51,343 That's great. 325 00:18:51,345 --> 00:18:56,048 Such an important part of life, isn't it? 326 00:18:57,517 --> 00:18:59,985 To have friends you can count on. 327 00:18:59,987 --> 00:19:02,254 Mary... 328 00:19:05,893 --> 00:19:09,094 Friends can be such a comfort in a time of suffering. 329 00:19:09,096 --> 00:19:10,662 What's she gonna do, talk this guy to death? 330 00:19:10,664 --> 00:19:12,598 I don't know. 331 00:19:24,110 --> 00:19:26,578 We hope that we can be as well. 332 00:19:28,448 --> 00:19:33,185 And we would be happy to provide more counseling sessions 333 00:19:33,187 --> 00:19:34,753 whenever you need them. 334 00:19:34,755 --> 00:19:36,555 That's her cover story. 335 00:19:38,324 --> 00:19:39,691 Where is she going with this? 336 00:19:48,568 --> 00:19:51,136 That sounds great, um, 337 00:19:51,138 --> 00:19:53,905 but right now, I'm kind of tired. 338 00:19:53,907 --> 00:19:57,376 Cystic Fibrosis flare-up. 339 00:19:57,378 --> 00:19:58,977 It happens. 340 00:20:16,262 --> 00:20:18,263 We can reschedule your counseling session 341 00:20:18,265 --> 00:20:20,532 for another time. 342 00:20:21,834 --> 00:20:24,002 You should rest now. 343 00:20:29,009 --> 00:20:30,976 Wait, wait, wait, wait. 344 00:20:32,178 --> 00:20:34,079 - Please, wait. - You know what, Des? 345 00:20:34,081 --> 00:20:35,981 I think it's really unprofessional of you 346 00:20:35,983 --> 00:20:37,816 to come to a counseling session high. 347 00:20:39,186 --> 00:20:41,086 The wire, he's taking off the wire. 348 00:20:41,088 --> 00:20:42,688 Frank! 349 00:20:42,690 --> 00:20:44,589 So maybe you should just walk home 350 00:20:44,591 --> 00:20:46,091 and think about what you've done. 351 00:20:46,093 --> 00:20:47,626 I'm a bastard, okay? 352 00:20:47,628 --> 00:20:49,327 I'm a bastard. Don't go. 353 00:20:50,697 --> 00:20:51,763 Don't go. 354 00:20:53,033 --> 00:20:53,999 Please. 355 00:20:59,305 --> 00:21:00,672 - You piece of shit. - Frank! 356 00:21:00,674 --> 00:21:01,707 Frank, take it easy. 357 00:21:01,709 --> 00:21:02,708 Come on, man. Come on. 358 00:21:02,710 --> 00:21:03,809 - Off, off! - Get off! 359 00:21:03,811 --> 00:21:05,711 Back off! Off! 360 00:21:05,713 --> 00:21:07,479 - She made me! - Of course she didn't make you! 361 00:21:07,481 --> 00:21:09,448 You're going down for this. 362 00:21:09,450 --> 00:21:12,984 Fine, you can go ahead, and you read me my rights, eh? 363 00:21:15,021 --> 00:21:16,388 - Well? - Come on. 364 00:21:16,390 --> 00:21:18,190 Get the hell out of my sight. 365 00:21:18,192 --> 00:21:19,558 You can't arrest me. 366 00:21:19,560 --> 00:21:21,960 - Get out of my goddamn sight. - With pleasure. 367 00:21:27,533 --> 00:21:30,569 Do you realize... do you realize how bad this is? 368 00:21:30,571 --> 00:21:31,737 - Huh? - Come on, 369 00:21:31,739 --> 00:21:32,771 I told you he was high, all right? 370 00:21:32,773 --> 00:21:34,239 - You pushed it. - I pushed it? 371 00:21:34,241 --> 00:21:36,174 No, no, no, you don't get to put this one me, all right? 372 00:21:36,176 --> 00:21:37,676 You compromised this case from day one. 373 00:21:37,678 --> 00:21:41,179 - That right? - Remember that, huh? 374 00:21:41,181 --> 00:21:42,786 You know what? 375 00:21:44,485 --> 00:21:45,951 You can do the debriefing with Grant. 376 00:21:45,953 --> 00:21:47,252 Tell him whatever the hell you want. 377 00:21:47,254 --> 00:21:48,286 - I'm done. - Frank... 378 00:21:48,288 --> 00:21:50,021 - No, I'm done. - Frank, come on. 379 00:21:50,023 --> 00:21:52,057 I'm done. 380 00:21:58,664 --> 00:21:59,998 Jess. 381 00:22:02,335 --> 00:22:03,902 Hey, want to skip today? 382 00:22:03,904 --> 00:22:05,203 No. 383 00:22:05,205 --> 00:22:07,205 - We can go to the mall. - I have money today for real. 384 00:22:07,207 --> 00:22:08,440 That's cool. Have fun. 385 00:22:10,309 --> 00:22:11,910 What? 386 00:22:11,912 --> 00:22:13,278 Why are you bailing on me? 387 00:22:13,280 --> 00:22:16,748 - Because you're a psychopath. - Jess. 388 00:22:16,750 --> 00:22:18,650 Jess, I need you. 389 00:22:20,653 --> 00:22:22,053 I love you. 390 00:22:22,055 --> 00:22:24,790 No, you don't. 391 00:22:24,792 --> 00:22:27,225 Oh, okay. 392 00:22:27,227 --> 00:22:29,661 Is that what this is about? 393 00:22:29,663 --> 00:22:31,229 You mad I'm not a dyke? 394 00:22:31,231 --> 00:22:32,998 Whoa. 395 00:22:33,000 --> 00:22:34,833 Oh, I'm sorry. What are you, embarrassed? 396 00:22:34,835 --> 00:22:36,635 Well, you should be. 397 00:22:36,637 --> 00:22:40,272 I thought we were just having some fun. 398 00:22:40,274 --> 00:22:46,111 I can't believe you're ruining our friendship over this. 399 00:22:46,113 --> 00:22:48,413 We could have been like sisters, Jess, 400 00:22:48,415 --> 00:22:50,949 and now you're turning into this selfish bitch. 401 00:22:50,951 --> 00:22:52,083 I'm a self... 402 00:22:52,085 --> 00:22:54,619 No, you are the most selfish person in the world. 403 00:22:54,621 --> 00:22:57,155 I could search the whole planet, and I wouldn't find 404 00:22:57,157 --> 00:22:58,657 a more self-absorbed person than... 405 00:22:59,660 --> 00:23:01,726 - Oh. - Oh! 406 00:23:06,533 --> 00:23:09,167 Ah! 407 00:23:11,839 --> 00:23:15,340 So, transfer her upstairs, and if she's in a lot of pain, 408 00:23:15,342 --> 00:23:19,778 give her 50 milligrams of morphine. 409 00:23:19,780 --> 00:23:21,112 50? 410 00:23:21,114 --> 00:23:23,481 We want to ease her pain, not put her in a coma. 411 00:23:23,483 --> 00:23:25,350 - Did I say...? - Five. 412 00:23:26,485 --> 00:23:28,920 Hey, are you okay? 413 00:23:28,922 --> 00:23:31,523 Yeah, I'm... 414 00:23:31,525 --> 00:23:32,958 It's been a long day. 415 00:23:32,960 --> 00:23:35,594 Hey, I've got something that'll cheer you up. 416 00:23:35,596 --> 00:23:37,529 Did you hear about Matt Danvers? 417 00:23:43,003 --> 00:23:45,937 He woke up about an hour ago. 418 00:23:45,939 --> 00:23:48,773 We've been praying and praying, even Dr. Taylor. 419 00:23:48,775 --> 00:23:51,076 It turns out I have a knack. 420 00:23:52,846 --> 00:23:54,946 I could see you waiting for me. 421 00:23:54,948 --> 00:23:58,183 I never lost faith. 422 00:23:58,185 --> 00:24:01,620 Wow, that's... 423 00:24:01,622 --> 00:24:04,656 That's amazing. 424 00:24:04,658 --> 00:24:06,391 And, Matt, you feel okay? 425 00:24:06,393 --> 00:24:10,095 It's all good. It's a miracle, Mary. 426 00:24:10,097 --> 00:24:13,732 Well, Sonia, Matt, I'm so happy for both of you. 427 00:24:13,734 --> 00:24:14,766 This is... 428 00:24:16,203 --> 00:24:18,503 Great, great news. 429 00:24:18,505 --> 00:24:20,105 Excuse me. 430 00:24:22,276 --> 00:24:23,508 Hello? 431 00:24:23,510 --> 00:24:24,976 Hello, Dr. Harris? 432 00:24:24,978 --> 00:24:27,445 This is principal Amelia Foster from Westbridge Academy. 433 00:24:27,447 --> 00:24:28,647 Is everything okay? 434 00:24:28,649 --> 00:24:30,315 It's about your daughter Jessica. 435 00:24:30,317 --> 00:24:32,550 You need to come to the school immediately. 436 00:24:32,552 --> 00:24:33,818 We have a situation. 437 00:24:36,322 --> 00:24:39,224 - Oh, my God, is that... - What happened? 438 00:24:39,226 --> 00:24:41,159 Jess attacked Naomi. 439 00:24:41,161 --> 00:24:42,227 Is that true? 440 00:24:42,229 --> 00:24:43,962 - No, she hit me first. - No, I didn't. 441 00:24:43,964 --> 00:24:45,463 - Why are you fighting? - What's going on? 442 00:24:45,465 --> 00:24:46,531 They won't say. 443 00:24:46,533 --> 00:24:47,866 The most I could get out of them 444 00:24:47,868 --> 00:24:51,736 is that they were arguing and then it got physical. 445 00:24:51,738 --> 00:24:55,106 Either way, we have a zero-tolerance policy 446 00:24:55,108 --> 00:24:56,374 for violence at Westbridge. 447 00:24:56,376 --> 00:24:57,776 There will be consequences. 448 00:24:57,778 --> 00:24:59,477 Well, I don't think that Naomi should be punished. 449 00:24:59,479 --> 00:25:00,712 She didn't instigate anything. 450 00:25:00,714 --> 00:25:01,947 Well, Jess said she did. 451 00:25:01,949 --> 00:25:04,182 - Well, it's hearsay. - Are we in court? 452 00:25:04,184 --> 00:25:05,884 What is this? Come on. 453 00:25:05,886 --> 00:25:08,520 How about I talk? 454 00:25:08,522 --> 00:25:11,056 Given your daughter's excellent records, 455 00:25:11,058 --> 00:25:12,624 I won't suspend them, 456 00:25:12,626 --> 00:25:17,195 but there will be detention, after school for two weeks. 457 00:25:17,197 --> 00:25:18,430 That seems fair. 458 00:25:20,766 --> 00:25:23,401 Of course. 459 00:25:23,403 --> 00:25:25,904 Okay, Naomi, let's go. 460 00:25:33,779 --> 00:25:35,847 Jess, wait, I wanna talk to you. 461 00:25:35,849 --> 00:25:37,182 Just leave me alone. 462 00:25:37,184 --> 00:25:40,151 - Hey, slow down and look at me. - Don't you get it? 463 00:25:40,153 --> 00:25:42,220 I don't want to talk to you. I don't want to look at you. 464 00:25:42,222 --> 00:25:44,289 I don't... I don't want anything to do with you. 465 00:25:44,291 --> 00:25:46,091 Why are you here? 466 00:25:46,093 --> 00:25:49,294 Because I want to help you, because I love you. 467 00:25:49,296 --> 00:25:52,163 I'm so sick of people talking about love 468 00:25:52,165 --> 00:25:53,865 when they have no idea what it means. 469 00:25:53,867 --> 00:25:57,736 You know, if you love somebody, you don't lie to them. 470 00:25:57,738 --> 00:26:00,538 You don't tell them you care about them 471 00:26:00,540 --> 00:26:02,374 when all you care about is yourself. 472 00:26:02,376 --> 00:26:05,543 - Jess. - No, just go. 473 00:26:05,545 --> 00:26:06,945 It's all you ever do anyways, 474 00:26:06,947 --> 00:26:10,482 and you know, it used to make me really sad, 475 00:26:10,484 --> 00:26:13,385 but I don't really care anymore, 476 00:26:13,387 --> 00:26:16,421 because when you're around, everything really sucks. 477 00:26:18,791 --> 00:26:22,293 Hey, hey, hey, Jess. 478 00:26:24,230 --> 00:26:26,351 What the hell is happening between you two? 479 00:26:27,801 --> 00:26:28,804 She hates me. 480 00:26:32,905 --> 00:26:37,008 Look, I know you've been under a lot of stress lately, 481 00:26:37,010 --> 00:26:38,810 and the financial pressure I've put you under 482 00:26:38,812 --> 00:26:41,312 hasn't helped. I know that. 483 00:26:41,314 --> 00:26:43,548 That's all gonna change. 484 00:26:43,550 --> 00:26:46,151 The house just sold a couple hours ago, 485 00:26:46,153 --> 00:26:48,319 well over asking. 486 00:26:48,321 --> 00:26:49,954 So, I'll be able to pay you back. 487 00:26:49,956 --> 00:26:53,591 You can pull back on your hours, spend more time with the girls. 488 00:26:55,361 --> 00:26:57,195 Where are you gonna live? 489 00:26:59,832 --> 00:27:02,333 I'm moving in with Louise. 490 00:27:02,335 --> 00:27:03,334 What? 491 00:27:03,336 --> 00:27:05,703 I love her, and she loves me. 492 00:27:05,705 --> 00:27:07,172 Sometimes it can be that simple. 493 00:27:07,174 --> 00:27:09,274 I think it's too fast. 494 00:27:12,712 --> 00:27:14,679 Well, you know what? 495 00:27:14,681 --> 00:27:18,216 I never thought I'd get here, but I did. 496 00:27:18,218 --> 00:27:21,219 Where? Get where? 497 00:27:21,221 --> 00:27:24,322 To a place where it doesn't really matter what you think. 498 00:27:38,533 --> 00:27:40,835 Another setback. 499 00:27:40,838 --> 00:27:43,205 I understand your frustration, sir. 500 00:27:45,174 --> 00:27:47,843 I mean, I've been on cases that have taken months, 501 00:27:47,845 --> 00:27:49,344 if not years, so. 502 00:27:49,346 --> 00:27:51,012 And you've been given every opportunity 503 00:27:51,014 --> 00:27:52,814 and every resource for this case. 504 00:27:52,816 --> 00:27:54,082 I don't understand what the problem is. 505 00:27:54,084 --> 00:27:55,617 I want answers about my son. 506 00:27:55,619 --> 00:27:57,352 Well, we are making progress. 507 00:27:57,354 --> 00:27:59,454 We have identified another potential victim. 508 00:27:59,456 --> 00:28:00,622 The hospital records confirm 509 00:28:00,624 --> 00:28:03,658 that Annie Chung was indeed his nurse. 510 00:28:03,660 --> 00:28:07,562 However, the wife is a little hesitant to cooperate 511 00:28:07,564 --> 00:28:09,264 with the investigation. 512 00:28:11,834 --> 00:28:13,668 We are close, sir. We're very close. 513 00:28:13,670 --> 00:28:15,070 We just need a little more time. 514 00:28:34,057 --> 00:28:36,391 Are you sure you're alone this time? 515 00:28:36,393 --> 00:28:37,592 I'm sure. 516 00:28:48,872 --> 00:28:53,241 Not a bad way to go, huh? 517 00:28:53,243 --> 00:28:58,713 Clean sheets, nice view, free hair products. 518 00:29:02,085 --> 00:29:05,453 I always pictured drowning in my own mucus in the ICU. 519 00:29:05,455 --> 00:29:07,322 This is better. 520 00:29:11,728 --> 00:29:15,263 You're quiet. Is something wrong? 521 00:29:15,265 --> 00:29:17,899 Do you think the room is bugged? 522 00:29:17,901 --> 00:29:21,369 I'll need you to sign this contract... 523 00:29:21,371 --> 00:29:23,138 - Okay. - And do the statement 524 00:29:23,140 --> 00:29:24,372 on camera. 525 00:29:24,374 --> 00:29:25,907 Of course. 526 00:29:25,909 --> 00:29:27,842 Um... 527 00:29:35,519 --> 00:29:38,019 Do you find this hard? 528 00:29:38,021 --> 00:29:40,674 Bringing death to the decrepit and vulnerable? 529 00:29:41,892 --> 00:29:44,050 I didn't before. 530 00:29:44,861 --> 00:29:48,964 What was hard was watching people suffer. 531 00:29:48,966 --> 00:29:51,399 Nothing worse than an undignified death. 532 00:29:51,401 --> 00:29:53,791 I guess the cops don't agree. 533 00:29:55,472 --> 00:29:58,206 What are you going to do? 534 00:29:58,208 --> 00:29:59,674 Oh, come on. 535 00:29:59,676 --> 00:30:03,678 Safe to say I won't be telling anyone your secrets. 536 00:30:03,680 --> 00:30:05,900 This is supposed to be about you. 537 00:30:08,051 --> 00:30:12,520 Honestly, you look like you're in more pain than I am. 538 00:30:20,864 --> 00:30:26,501 I just... can't see any way out of this. 539 00:30:26,503 --> 00:30:31,239 I mean, any way that doesn't mean ending up in jail. 540 00:30:33,777 --> 00:30:36,811 But I don't know. Maybe that's what I deserve. 541 00:30:40,817 --> 00:30:42,884 There you are. Where were you? 542 00:30:42,886 --> 00:30:44,552 How did you get in? 543 00:30:44,554 --> 00:30:46,288 - You gave me a key. - You need to leave. 544 00:30:46,290 --> 00:30:48,189 - I can't be around anyone. - What's wrong? 545 00:30:48,191 --> 00:30:49,291 What's wrong with you, Larissa? 546 00:30:49,293 --> 00:30:50,592 You can't do better than me? 547 00:30:50,594 --> 00:30:53,328 - Stop it, Des. - You need a daddy. 548 00:30:53,330 --> 00:30:55,797 I'm not your daddy. 549 00:30:55,799 --> 00:30:57,766 I don't need a daddy, asshole. 550 00:30:57,768 --> 00:30:59,768 Just take your things, all your little things, 551 00:30:59,770 --> 00:31:02,237 and get out! 552 00:31:02,239 --> 00:31:04,205 You're a jerk! 553 00:31:06,208 --> 00:31:07,242 I know. 554 00:32:14,044 --> 00:32:16,644 When I was younger, I developed this obsession 555 00:32:16,646 --> 00:32:20,582 with medieval torture, like the Judas cradle. 556 00:32:20,584 --> 00:32:21,883 Did you ever hear of that? 557 00:32:21,885 --> 00:32:23,918 No. 558 00:32:23,920 --> 00:32:26,921 They sit you on this triangular 559 00:32:26,923 --> 00:32:31,626 metal point, and you slowly become impaled, 560 00:32:31,628 --> 00:32:33,461 or they strap you to the iron chair 561 00:32:33,463 --> 00:32:37,332 with hundreds of tiny little spikes, 562 00:32:37,334 --> 00:32:39,834 or they tie you up in the town square, 563 00:32:39,836 --> 00:32:43,705 and you die the slowest death imaginable 564 00:32:43,707 --> 00:32:46,174 on display for the whole town. 565 00:32:46,176 --> 00:32:49,177 Nice. 566 00:32:49,179 --> 00:32:52,147 Why are you telling me this? 567 00:32:52,149 --> 00:32:57,252 Because in 100 years, they'll look back at now 568 00:32:57,254 --> 00:32:59,654 and say that the most popular form of torture 569 00:32:59,656 --> 00:33:04,325 was refusing to let people die. 570 00:33:04,327 --> 00:33:06,694 Dragging it out. 571 00:33:06,696 --> 00:33:10,565 Give people false hope, false relief, 572 00:33:10,567 --> 00:33:13,301 hook them up to machines. 573 00:33:13,303 --> 00:33:15,236 Something that should take months 574 00:33:15,238 --> 00:33:17,689 to kill them would take years. 575 00:33:20,143 --> 00:33:23,978 Those people? They're the bad guys. 576 00:33:23,980 --> 00:33:25,409 But you? 577 00:33:28,084 --> 00:33:29,553 You're one of the good ones. 578 00:33:31,721 --> 00:33:33,791 Do you really think so? 579 00:33:35,792 --> 00:33:37,228 Oh, yeah. 580 00:33:53,843 --> 00:33:55,109 Wow. 581 00:34:01,183 --> 00:34:03,651 Are you going to stay with me? 582 00:34:03,653 --> 00:34:05,453 Yes, of course I will. 583 00:34:13,262 --> 00:34:15,763 Can you talk to me? 584 00:34:27,610 --> 00:34:31,946 You know, the first time I did this, I was 16. 585 00:34:31,948 --> 00:34:33,330 It was with my mother. 586 00:34:35,418 --> 00:34:36,790 She was sick? 587 00:34:38,154 --> 00:34:40,127 Yeah, she was depressed. 588 00:34:42,425 --> 00:34:45,096 She wanted to die more than anything. 589 00:34:47,163 --> 00:34:51,900 So each day I'd come from school not knowing what I'd find. 590 00:34:51,902 --> 00:34:53,701 And my mother was good at a lot of things, 591 00:34:53,703 --> 00:34:56,104 but she was terrible at suicide. 592 00:35:02,978 --> 00:35:05,179 Maybe there was something holding her back. 593 00:35:05,181 --> 00:35:07,682 I don't know. 594 00:35:17,293 --> 00:35:19,561 At first, I... 595 00:35:19,563 --> 00:35:22,545 I tried to talk her out of it. 596 00:35:23,800 --> 00:35:25,133 So many times. 597 00:35:27,336 --> 00:35:30,471 But after a while, I realized that was never gonna work. 598 00:35:30,473 --> 00:35:35,109 Forcing her to stay alive wasn't the way to save her. 599 00:35:39,548 --> 00:35:41,849 So I helped. 600 00:35:45,254 --> 00:35:48,903 She said she might pull a Houdini, 601 00:35:50,594 --> 00:35:53,094 but I knew she wouldn't. 602 00:35:57,099 --> 00:35:59,629 I remember... 603 00:36:00,770 --> 00:36:02,971 oh, the relief. 604 00:36:04,640 --> 00:36:09,243 No more waiting, no more wondering. 605 00:36:11,113 --> 00:36:14,716 And for a moment... 606 00:36:14,718 --> 00:36:16,951 everything was calm. 607 00:38:17,940 --> 00:38:20,808 I was just thinking about you. 608 00:38:20,810 --> 00:38:22,410 Help. 609 00:38:22,412 --> 00:38:24,312 - What? - Des? 610 00:38:28,284 --> 00:38:29,484 Des? 611 00:38:31,221 --> 00:38:32,553 Des, talk to me. Are you okay? 612 00:38:32,555 --> 00:38:35,556 What's going on? 613 00:38:35,558 --> 00:38:37,061 Des? 614 00:38:50,221 --> 00:38:51,353 Oh, my God. 615 00:39:08,371 --> 00:39:11,674 Come on, come on. 616 00:39:11,676 --> 00:39:13,642 Come on. 617 00:39:13,644 --> 00:39:16,278 Wake up. 618 00:39:16,280 --> 00:39:19,548 Ahh, oh, oh. 619 00:39:19,550 --> 00:39:21,917 Oh, stop. Stop it. 620 00:39:21,919 --> 00:39:23,552 - You stop it. - Stop it. 621 00:39:23,554 --> 00:39:24,653 You don't get to do this. 622 00:39:24,655 --> 00:39:26,388 You don't get to call me crying for help, 623 00:39:26,390 --> 00:39:28,090 not after what you said. 624 00:39:28,092 --> 00:39:32,461 I know, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 625 00:39:41,037 --> 00:39:42,738 Tell me why. 626 00:39:45,942 --> 00:39:47,543 We had a fight. 627 00:39:47,545 --> 00:39:50,279 You weren't returning my calls. 628 00:39:50,281 --> 00:39:52,081 And that detective, he said you were with Ben, 629 00:39:52,083 --> 00:39:53,415 and I got scared. 630 00:39:53,417 --> 00:39:56,018 You thought I would have turned on you? 631 00:39:56,020 --> 00:39:57,953 Well, maybe you should have. 632 00:39:58,408 --> 00:40:00,275 Let's face it, Mary. I'm a liability. 633 00:40:00,277 --> 00:40:02,577 One way or another I ruin every good thing in my life. 634 00:40:02,579 --> 00:40:04,479 Stop trying to make me feel sorry for you. 635 00:40:04,481 --> 00:40:06,681 It's not gonna work. 636 00:40:06,683 --> 00:40:08,750 We're done, Des. 637 00:40:10,720 --> 00:40:12,654 It's over. 638 00:40:14,657 --> 00:40:18,159 I need a partner who can handle this. 639 00:40:18,161 --> 00:40:19,995 I can. 640 00:40:21,931 --> 00:40:26,267 I only started using again because I felt so guilty. 641 00:40:29,138 --> 00:40:30,573 I'm done now. 642 00:40:32,209 --> 00:40:33,511 I promise. 643 00:40:35,212 --> 00:40:37,479 Des, I can't trust you anymore. 644 00:40:42,485 --> 00:40:44,886 I guess that's it then. 645 00:40:46,822 --> 00:40:49,290 I'll find a job washing cars or something. 646 00:40:53,295 --> 00:40:55,563 Think you'd be my reference? 647 00:41:15,584 --> 00:41:17,786 It's a peace offering. 648 00:41:20,089 --> 00:41:21,656 I managed to pull a few strings, man. 649 00:41:21,658 --> 00:41:23,792 We got a search warrant for Troy Dixon's property 650 00:41:23,794 --> 00:41:26,494 plus a production order for all of his financials. 651 00:41:26,496 --> 00:41:30,065 Yeah, how'd you convince him? 652 00:41:30,067 --> 00:41:31,299 Oh, well, you know, 653 00:41:31,301 --> 00:41:35,394 I just flashed these old puppy dog eyes on him. 654 00:41:40,142 --> 00:41:42,544 So, we're good? 655 00:41:42,546 --> 00:41:45,046 We're good. 656 00:42:31,762 --> 00:42:32,894 Did the owner check it out? 657 00:42:32,896 --> 00:42:35,396 No, said the Yukon showed up overnight. 658 00:42:35,398 --> 00:42:37,098 Figured it was hot, called it in. 659 00:42:37,100 --> 00:42:40,468 - Lucky us. - Maybe Sid's hiding out here. 660 00:42:40,470 --> 00:42:42,804 Living in a scrap yard? 661 00:42:42,806 --> 00:42:44,572 Maybe he ditched it and ran. 662 00:42:44,574 --> 00:42:47,242 There you go. 663 00:42:49,146 --> 00:42:51,279 - Oh, God. - Oh. 664 00:42:51,281 --> 00:42:54,449 - Jesus. - Poor Sid. 665 00:42:54,451 --> 00:42:56,484 - Call it in. - I'll check the vehicle. 666 00:42:56,486 --> 00:42:58,086 Oh, yeah. 667 00:42:58,088 --> 00:43:00,655 Thanks for that. 668 00:43:00,657 --> 00:43:02,423 - This is Officer Hall. - Need forensics 669 00:43:02,425 --> 00:43:04,959 at the scrap yard on West 15th. 670 00:43:04,961 --> 00:43:07,362 Got a 187. 671 00:43:07,364 --> 00:43:10,131 - Huh. - Look what I found. 672 00:43:15,839 --> 00:43:19,407 Well, look who it is, the angel of death. 673 00:43:19,409 --> 00:43:20,875 I'm here to talk business. 674 00:43:20,877 --> 00:43:23,300 Are you ready to give me my cut? 675 00:43:24,981 --> 00:43:27,081 I need a new partner. 676 00:43:27,083 --> 00:43:28,783 50-50. 677 00:43:32,347 --> 00:43:35,516 The two hour finale event of Mary Kills People, continues now. 678 00:43:37,019 --> 00:43:38,713 The only crime that Mary is guilty of 679 00:43:38,738 --> 00:43:40,304 is trying to protect me. 680 00:43:40,306 --> 00:43:41,339 Save me. 681 00:43:41,341 --> 00:43:42,340 She can't help herself. 682 00:43:42,342 --> 00:43:43,341 It's what she does. 683 00:43:45,246 --> 00:43:47,312 We're not the same you and I. 684 00:43:47,314 --> 00:43:49,248 You create pain. 685 00:43:56,924 --> 00:43:59,091 Help me please. He drugged me. 686 00:43:59,093 --> 00:44:00,659 He's going to kill me. 687 00:44:00,661 --> 00:44:01,460 Where are you? 688 00:44:01,462 --> 00:44:02,428 Mary? 689 00:44:04,031 --> 00:44:06,484 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com 48255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.