Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,979 --> 00:00:09,733
[Tina] Previously,on Marvel's Runaways...
2
00:00:09,816 --> 00:00:11,904
Video is being funneled
to your parents' company.
3
00:00:11,987 --> 00:00:13,824
Well, we have to find
a way to get it.
4
00:00:13,908 --> 00:00:15,369
What should I do
about the fact
5
00:00:15,452 --> 00:00:18,543
that my wife is sleeping
with another man?
6
00:00:18,626 --> 00:00:19,795
[Nico] If they knowyou saw the robes,
7
00:00:19,878 --> 00:00:21,172
they know you got
down the staircase.
8
00:00:21,256 --> 00:00:23,009
They're getting rid
of me!
9
00:00:23,093 --> 00:00:24,638
[Gert] Molly, you're gonnaget through this,
10
00:00:24,721 --> 00:00:26,391
but for now
you have to go.
11
00:00:26,474 --> 00:00:28,436
What do you have
to be ashamed of?
12
00:00:28,521 --> 00:00:30,692
My relationship
with Jonah.
13
00:00:30,775 --> 00:00:32,737
How about
my mom's password?
14
00:00:32,821 --> 00:00:34,282
No, I told you,
I just‐‐ I guessed.
15
00:00:34,365 --> 00:00:35,827
No, you knew,
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,039
and you're gonna
tell me how right now.
17
00:00:38,123 --> 00:00:39,208
He's a monster, Janet.
18
00:00:39,292 --> 00:00:40,503
And how do you
think he'll react
19
00:00:40,587 --> 00:00:41,714
when I tell him
I'm leaving him?
20
00:00:41,797 --> 00:00:42,841
I got this.
21
00:00:45,680 --> 00:00:48,143
You tricked me
into thinking you'd changed,
but you know what?
22
00:00:48,226 --> 00:00:50,690
[both grunting]
23
00:00:52,443 --> 00:00:53,863
Dad, don't!
24
00:00:55,867 --> 00:00:59,040
[car alarm wailing]
25
00:00:59,123 --> 00:01:00,208
‐Please...
‐[gunshot]
26
00:01:00,292 --> 00:01:01,754
[body thuds]
27
00:01:07,557 --> 00:01:10,187
[car alarm
continues wailing]
28
00:01:10,270 --> 00:01:13,861
‐He's barely breathing.
‐Just hold on, Victor, please!
29
00:01:15,823 --> 00:01:18,537
Janet! Jesus, is he alive?
30
00:01:18,621 --> 00:01:19,873
I think so.
31
00:01:19,956 --> 00:01:21,000
Are you okay?
32
00:01:21,084 --> 00:01:23,923
Get out of here. Now.
33
00:01:24,006 --> 00:01:25,551
Chase, you are bleeding.
34
00:01:25,635 --> 00:01:27,388
Not as bad as you'll be
if you don't go!
35
00:01:27,471 --> 00:01:29,183
[Janet]
Hey! Hey! Chase!
36
00:01:29,266 --> 00:01:32,816
Please! Your family
has been through enough.
37
00:01:48,471 --> 00:01:51,227
All that matters now
is your father.
38
00:01:57,740 --> 00:02:00,120
[gasping]
39
00:02:02,291 --> 00:02:05,213
You may as well
start talking.
40
00:02:05,297 --> 00:02:09,013
'Cause I'm not leaving here
till I get answers.
41
00:02:09,096 --> 00:02:11,100
Why you didn't go
to Amy's funeral.
42
00:02:11,184 --> 00:02:13,689
How you knew
my mom's password.
43
00:02:13,773 --> 00:02:15,818
Anything else
you've been hiding from me?
44
00:02:16,987 --> 00:02:17,906
Okay.
45
00:02:20,202 --> 00:02:21,914
I'm gonna tell
you everything,
46
00:02:21,997 --> 00:02:23,709
starting
where it ended.
47
00:02:25,963 --> 00:02:28,552
‐The night she died...
‐[message tone]
48
00:02:28,636 --> 00:02:31,349
[Amy] Hey, Alex, sorry I didn'tmake it over tonight.
49
00:02:31,432 --> 00:02:34,188
Can you get out of the house,meet me at Timely in 20?
50
00:02:34,271 --> 00:02:37,027
I really need to talk,and you're the only personwho knows.
51
00:02:38,781 --> 00:02:40,450
Knows what?
52
00:02:57,109 --> 00:02:59,238
The Minorus
are already here.
53
00:03:01,033 --> 00:03:03,873
No doubt whatever this is,
Tina's involved.
54
00:03:12,055 --> 00:03:13,851
[Catherine] We don't know
the situation yet.
55
00:03:13,934 --> 00:03:15,312
It was just one text.
56
00:03:15,395 --> 00:03:16,857
One word.
57
00:03:16,940 --> 00:03:18,401
That's enough.
58
00:03:18,484 --> 00:03:20,823
The last time we got
a text with that message,
59
00:03:20,907 --> 00:03:22,869
the Hernandezes
were found in pieces.
60
00:03:25,123 --> 00:03:28,212
I should've done
something about that,
about her back then.
61
00:03:28,296 --> 00:03:30,467
Let's just keep it cool,
62
00:03:30,551 --> 00:03:32,930
Geoffrey, until we know
what's up.
63
00:03:35,060 --> 00:03:36,772
Oh, I know what's up.
64
00:03:36,855 --> 00:03:39,109
[Nico] So you had no idea
why Amy didn't come
65
00:03:39,193 --> 00:03:40,655
to the PRIDE meeting
that night?
66
00:03:40,738 --> 00:03:42,074
Amy was older than us.
67
00:03:42,157 --> 00:03:44,161
Hanging out during PRIDE
meetings was tradition,
68
00:03:44,244 --> 00:03:45,455
but it was also lame.
69
00:03:45,539 --> 00:03:47,167
At a certain point,
it makes sense
70
00:03:47,250 --> 00:03:49,547
that she'd stop
wanting to come.
71
00:03:49,631 --> 00:03:51,425
But that wasn't it.
72
00:03:51,510 --> 00:03:53,137
And you knew it?
73
00:03:55,016 --> 00:03:56,477
You're mad at me.
74
00:03:56,561 --> 00:03:58,022
I think you
knew I would be,
75
00:03:58,106 --> 00:03:59,943
which is why it took you
two years to grow the balls
76
00:04:00,026 --> 00:04:01,697
‐to tell me what happened!
‐I'm telling you now,
77
00:04:01,780 --> 00:04:04,243
unless you don't want
to hear it!
78
00:04:04,326 --> 00:04:05,621
Let me at least
explain myself
79
00:04:05,705 --> 00:04:07,082
before you lose
your shit on me.
80
00:04:07,165 --> 00:04:08,627
Alex, there's
no explanation
81
00:04:08,711 --> 00:04:10,463
that would justify you
having this information
82
00:04:10,548 --> 00:04:12,217
and just sitting on it,
83
00:04:12,300 --> 00:04:15,181
knowing that I can
barely stand to be alive!
84
00:04:16,977 --> 00:04:20,150
Thinking that I did something
or I missed something...
85
00:04:20,233 --> 00:04:22,404
I missed something!
86
00:04:22,487 --> 00:04:24,283
I'm the one
who should've seen it coming.
87
00:04:24,366 --> 00:04:26,997
I should've done more.
I should've stopped her.
88
00:04:29,878 --> 00:04:33,719
Tell me the rest,
and I'll let you know
if I agree.
89
00:04:36,390 --> 00:04:38,352
The first night I noticed
something was off,
90
00:04:38,436 --> 00:04:39,856
I was sitting
right over there.
91
00:04:39,939 --> 00:04:43,279
Told our parents that we
were just studying, but...
92
00:04:43,362 --> 00:04:45,910
we were mostly just
playing Battlefront.
93
00:04:45,993 --> 00:04:47,705
We're never
getting off Endor
94
00:04:47,789 --> 00:04:49,584
if you don't get
the speeder bike moving.
95
00:04:49,667 --> 00:04:51,755
It's my laptop's fault.
This thing is slow as hell.
96
00:04:51,838 --> 00:04:54,552
Wow, blaming the laptop
for my superior skills.
97
00:04:54,636 --> 00:04:56,472
Lucky for you,
I got a new pass
98
00:04:56,556 --> 00:04:58,017
on an antivirus software.
99
00:04:58,101 --> 00:04:59,938
I could run it, see if
anything weird pops up.
100
00:05:00,021 --> 00:05:01,942
Then I'll get us
some refills,
101
00:05:02,025 --> 00:05:03,444
and when I get back,
you can tell me
102
00:05:03,529 --> 00:05:05,073
when you're finally gonna
ask my sister out.
103
00:05:05,156 --> 00:05:06,450
It's that obvious?
104
00:05:06,535 --> 00:05:07,829
Only since you were 11.
105
00:05:07,912 --> 00:05:10,208
[scoffs]
106
00:05:10,291 --> 00:05:12,087
[barista]
Two more house blend?
107
00:05:12,170 --> 00:05:14,091
All right.
108
00:05:16,053 --> 00:05:17,389
[beep]
109
00:05:25,488 --> 00:05:26,658
What's the diagnosis?
110
00:05:26,741 --> 00:05:28,161
I don't think it's a virus.
111
00:05:28,244 --> 00:05:29,956
Great, so you're just
that much better than me?
112
00:05:30,039 --> 00:05:32,294
I think you got hacked.
113
00:05:32,377 --> 00:05:33,881
Whatever's doing it
is keylogging you,
114
00:05:33,964 --> 00:05:35,300
seeing everything
that you type.
115
00:05:41,688 --> 00:05:43,901
Whoa, whoa.
Hey, Amy, we can fix it.
116
00:05:43,984 --> 00:05:45,905
‐Not this. Bye.
‐Amy!
117
00:05:51,415 --> 00:05:53,837
Who was it that hacked her?
118
00:05:53,921 --> 00:05:56,968
An online creeper, or...
119
00:05:57,052 --> 00:05:59,974
or someone trying a backdoor
to get into Wizard?
120
00:06:01,435 --> 00:06:03,231
It was your mom.
121
00:06:05,903 --> 00:06:08,784
♪
122
00:07:17,045 --> 00:07:19,007
At first it was just
a little click jacking,
123
00:07:19,091 --> 00:07:20,886
and I was
just fooling around,
124
00:07:20,969 --> 00:07:24,059
trying to crack my mom's
password, which I did.
125
00:07:24,142 --> 00:07:27,983
Then I thought, "Why not
move to a bait‐and‐switch,"
126
00:07:28,067 --> 00:07:30,154
and then I...
127
00:07:30,238 --> 00:07:32,075
You decided
to make some money.
128
00:07:32,158 --> 00:07:34,037
But you're already rich.
129
00:07:34,121 --> 00:07:36,501
It wasn't
about the money.
130
00:07:36,584 --> 00:07:39,924
It was about beating her,
just once.
131
00:07:40,007 --> 00:07:42,470
But she always wins, Amy.
132
00:07:42,555 --> 00:07:44,767
You know that.
You set off an alarm.
133
00:07:44,851 --> 00:07:47,438
She put me on it,
[sighs] and now...
134
00:07:47,523 --> 00:07:49,025
You're gonna turn me in.
135
00:07:49,109 --> 00:07:50,529
You're gonna turn
yourself in.
136
00:07:50,612 --> 00:07:51,948
Are you kidding?
137
00:07:52,031 --> 00:07:54,871
There's no way out.
[chuckles]
138
00:07:54,954 --> 00:07:57,877
There are a lot of people
looking into this breach.
139
00:07:59,589 --> 00:08:01,049
You don't know her.
140
00:08:01,133 --> 00:08:05,474
You don't know
what she'll do to me.
141
00:08:05,559 --> 00:08:09,650
So, she couldn't face her,
admit to what she did.
142
00:08:09,734 --> 00:08:11,905
She'd rather die.
143
00:08:15,328 --> 00:08:18,334
She was upset,
freaking out.
144
00:08:18,417 --> 00:08:21,465
I did what I could
to tell her that it
was gonna be okay, but...
145
00:08:23,052 --> 00:08:24,429
I should've done more.
146
00:08:24,513 --> 00:08:26,433
Should've followed her,
stayed with her,
147
00:08:26,517 --> 00:08:29,941
been with her when she
told your mom. I mean...
148
00:08:30,024 --> 00:08:31,527
Tina would've
been upset, but...
149
00:08:31,611 --> 00:08:33,364
My mom has known
the entire time.
150
00:08:34,533 --> 00:08:36,036
I think so. Yeah.
151
00:08:36,119 --> 00:08:37,748
She lies to everyone...
152
00:08:39,669 --> 00:08:40,963
about everything.
153
00:08:44,010 --> 00:08:45,221
Just like you.
154
00:08:46,390 --> 00:08:48,227
Nico, I made a promise,
155
00:08:48,310 --> 00:08:50,607
a promise to keep
her secret, and then...
156
00:08:50,691 --> 00:08:52,570
Why drag that all up
after she was dead?
157
00:08:52,653 --> 00:08:54,197
Because I'm still here...
158
00:08:55,826 --> 00:08:57,495
and I deserve the truth.
159
00:08:57,580 --> 00:09:00,126
Come on, Nico, it's not like
you've never made a mistake.
160
00:09:00,209 --> 00:09:01,713
Don't turn this back on me.
161
00:09:01,796 --> 00:09:03,967
I'm not. I'm admitting
that I was wrong, okay,
162
00:09:04,050 --> 00:09:05,219
and I should've done better.
163
00:09:05,303 --> 00:09:06,806
And I want to do better
in the future,
164
00:09:06,889 --> 00:09:09,687
‐but Amy was my friend.
‐And she was my sister.
165
00:09:09,770 --> 00:09:12,943
Look, I should've told you,
okay, but I couldn't.
166
00:09:15,239 --> 00:09:16,826
And then look
what happened.
167
00:09:16,909 --> 00:09:20,499
The clothes, the makeup,
you turned in on yourself,
168
00:09:20,584 --> 00:09:22,295
and the few times
that I tried reaching out...
169
00:09:22,378 --> 00:09:24,215
Alex, you can't keep
the circumstances
170
00:09:24,299 --> 00:09:26,094
of my sister's suicide
a secret
171
00:09:26,178 --> 00:09:28,098
and then blame
my lipstick.
172
00:09:31,396 --> 00:09:34,695
I was scared, okay?
173
00:09:34,779 --> 00:09:37,325
Scared that you'd
never forgive me.
174
00:09:37,408 --> 00:09:39,245
'Cause losing you
forever, Nico...
175
00:09:42,544 --> 00:09:44,005
that'd be like
another death.
176
00:09:54,652 --> 00:09:56,948
It still doesn't
make sense.
177
00:09:57,031 --> 00:09:59,369
‐What?
‐Something's wrong.
178
00:09:59,452 --> 00:10:01,708
Something's always
been wrong. Like...
179
00:10:01,791 --> 00:10:03,878
My mom sealing the house,
180
00:10:03,962 --> 00:10:06,341
not letting me call 911,
181
00:10:06,425 --> 00:10:09,180
Flores, the diary...
182
00:10:09,264 --> 00:10:12,855
If my mom knew
about Amy hacking Wizard,
183
00:10:12,938 --> 00:10:14,900
and it looked like
she killed herself...
184
00:10:15,986 --> 00:10:17,113
why do all that?
185
00:10:17,196 --> 00:10:18,950
Well, if Amy was digging
into Wizard...
186
00:10:20,202 --> 00:10:21,956
Maybe your mom was worried
187
00:10:22,039 --> 00:10:24,127
that she'd found
something out about PRIDE.
188
00:10:25,672 --> 00:10:27,801
Maybe even what we found.
189
00:10:27,885 --> 00:10:30,139
Her laptop
was wiped clean,
190
00:10:30,222 --> 00:10:31,768
but we never found
her phone.
191
00:10:31,851 --> 00:10:34,815
Not like my parents
wanted to look for it.
192
00:10:34,899 --> 00:10:36,485
There was other stuff
missing, too.
193
00:10:37,696 --> 00:10:39,282
Her backpack.
194
00:10:39,365 --> 00:10:41,954
Maybe she was packing a bag
and planning on running away.
195
00:10:42,038 --> 00:10:45,127
That sounds more like Amy
than suicide.
196
00:10:45,211 --> 00:10:46,839
I need to search
her room again.
197
00:10:46,923 --> 00:10:48,885
‐All right. I'll come with you.
‐ I'm good, thanks.
198
00:10:58,571 --> 00:11:01,201
[Janet shushing]
199
00:11:01,284 --> 00:11:04,457
‐Son of a bitch.
‐[Robert] Geoffrey, hold on!
200
00:11:04,542 --> 00:11:08,340
Geoffrey, we're all upset,
none more so than Chase.
201
00:11:11,597 --> 00:11:14,060
Hey, Chase, how ya doing?
202
00:11:15,772 --> 00:11:19,153
Um... sorry
about your father.
203
00:11:19,237 --> 00:11:20,907
[Janet] I'm the one
that shot him.
204
00:11:20,991 --> 00:11:23,120
Victor was having one
of his episodes.
205
00:11:23,203 --> 00:11:25,165
Mom, what's going on?
206
00:11:25,249 --> 00:11:27,169
Why'd you call them?
207
00:11:27,253 --> 00:11:28,882
Can't exactly call
the police or paramedics
208
00:11:28,965 --> 00:11:30,719
unless you want your mother
taken away in handcuffs.
209
00:11:30,802 --> 00:11:33,223
‐She saved me!
‐She was also having an affair,
210
00:11:33,307 --> 00:11:36,313
and shot her husband using a gun
registered to her lover.
211
00:11:39,653 --> 00:11:42,910
[Catherine] We have all known
each other a long time.
212
00:11:42,993 --> 00:11:45,916
[Geoffrey] Yeah, we're more
than a charity organization.
213
00:11:45,999 --> 00:11:48,755
We think of each other like...
family.
214
00:11:50,299 --> 00:11:53,013
A pride.
215
00:11:53,096 --> 00:11:55,602
[Catherine] Why don't you
take him upstairs?
216
00:11:55,685 --> 00:11:57,229
He's got some cuts
that need to be cleaned up.
217
00:11:57,313 --> 00:11:58,816
Good idea.
218
00:11:58,900 --> 00:11:59,985
No, I'm not leaving.
219
00:12:00,069 --> 00:12:01,572
Come on, now, son.
220
00:12:03,325 --> 00:12:04,327
We got this.
221
00:12:14,305 --> 00:12:16,769
‐What was he still doing here?
‐It's his father.
222
00:12:16,852 --> 00:12:19,566
‐Not for long.
‐He's lost a lot of blood.
223
00:12:19,650 --> 00:12:22,614
Where the hell
are Dale and Stacey?
224
00:12:22,698 --> 00:12:24,242
Yes, and Graciela's
gonna reach out
225
00:12:24,325 --> 00:12:26,121
to the local school district
in the morning
226
00:12:26,204 --> 00:12:27,749
so you don't get
behind in your studies.
227
00:12:27,833 --> 00:12:29,168
I'm sure
it's not as fancy
228
00:12:29,252 --> 00:12:30,922
as your school,
but it's nice.
229
00:12:31,006 --> 00:12:33,427
Do you know the man who does
the weather for Channel 5?
230
00:12:33,511 --> 00:12:34,930
‐Oh, I love him.
‐He went there.
231
00:12:35,014 --> 00:12:37,309
‐Is that right?
‐Mm‐hmm. He's doing very well.
232
00:12:37,393 --> 00:12:40,399
He forecasts the weather
in Southern California.
Not that hard.
233
00:12:40,482 --> 00:12:43,030
And I'm sure this isn't
as big as your home, Molly,
234
00:12:43,113 --> 00:12:45,744
but I promise you,
your bed is very comfortable.
235
00:12:45,827 --> 00:12:49,877
I think it's very nice.
Isn't it cozy, Molly, and...
236
00:12:49,960 --> 00:12:53,718
Wow, look at all
the different types of crosses!
237
00:12:53,801 --> 00:12:55,764
Who knew?
Well, you knew, obviously,
238
00:12:55,847 --> 00:12:57,809
because of your‐‐
which is great.
239
00:12:57,893 --> 00:12:59,855
You're making
this worse, Dale!
240
00:12:59,938 --> 00:13:03,571
I have a tendency to do that
when I don't know what to say.
241
00:13:03,654 --> 00:13:05,700
How about,
"This is a terrible idea,"
242
00:13:05,784 --> 00:13:07,788
or "Let's not do this,"
or "I'm sorry!"
243
00:13:07,871 --> 00:13:08,998
Molly...
244
00:13:09,082 --> 00:13:10,627
[vibrates]
245
00:13:12,046 --> 00:13:13,381
Oh, no.
246
00:13:13,465 --> 00:13:14,760
Look, Molly, we are sorry
247
00:13:14,802 --> 00:13:15,970
that this is happening,
248
00:13:16,054 --> 00:13:19,603
and also... we have to go.
249
00:13:19,686 --> 00:13:22,024
Honey, now.
250
00:13:30,959 --> 00:13:34,173
Honey, all we ever wanted
is what's best for you.
251
00:13:34,257 --> 00:13:37,722
Tossing me out like I'm
some trash is good for me?
252
00:13:37,806 --> 00:13:41,814
Okay, I know this is hard
to understand right now,
253
00:13:41,897 --> 00:13:44,026
but hopefully in time
you'll see that we had
254
00:13:44,110 --> 00:13:45,572
your best interests
at heart.
255
00:13:46,657 --> 00:13:47,909
I hope so.
256
00:13:47,993 --> 00:13:51,082
Till then,
bite me, Stacey.
257
00:13:51,165 --> 00:13:54,506
Molly, we love you.
258
00:13:54,590 --> 00:13:56,552
Please know that.
259
00:13:59,223 --> 00:14:00,727
I'm sorry.
260
00:14:03,273 --> 00:14:05,193
[Graciela]
Esta bien. Tranquilo, eh.
261
00:14:07,741 --> 00:14:08,784
Vamos a comer.
262
00:14:10,495 --> 00:14:12,834
It doesn't get
any worse than that.
263
00:14:12,918 --> 00:14:16,007
Oh, yeah, it does.
264
00:14:33,542 --> 00:14:35,170
I'll take one of those.
265
00:14:52,079 --> 00:14:57,924
Thanks.
266
00:14:59,720 --> 00:15:00,847
[groans]
267
00:15:03,059 --> 00:15:05,313
Mom, what if he
doesn't make it?
268
00:15:06,567 --> 00:15:08,486
What if he does?
269
00:15:11,910 --> 00:15:13,329
That wasn't him
down there.
270
00:15:15,000 --> 00:15:18,423
This time it was...
it was different.
271
00:15:18,507 --> 00:15:19,968
It was like it was
the brain tumor.
272
00:15:20,052 --> 00:15:22,849
Or maybe what that Jonah guy
gave him to fix it.
273
00:15:22,932 --> 00:15:24,101
What if that made it worse?
274
00:15:26,982 --> 00:15:31,950
Look, Chase,
even if a medical condition
was to blame,
275
00:15:32,034 --> 00:15:34,413
‐what would really change?
‐Everything.
276
00:15:36,250 --> 00:15:38,338
That would mean
he didn't want to kill me.
277
00:15:42,555 --> 00:15:44,475
You still love him.
278
00:15:47,774 --> 00:15:49,528
I'm sure that's
what it was.
279
00:15:49,611 --> 00:15:51,824
[doorbell rings]
280
00:15:51,907 --> 00:15:54,245
That must be
Dale and Stacey.
281
00:15:54,328 --> 00:15:55,540
What, you invited them?
282
00:15:55,623 --> 00:15:56,708
They're doctors.
283
00:16:02,261 --> 00:16:06,394
You do realize
we're not... doctors.
284
00:16:06,477 --> 00:16:07,479
Well, not surgeons.
285
00:16:07,564 --> 00:16:09,233
You went to medical school.
286
00:16:09,316 --> 00:16:11,070
Yeah, in the '90s.
287
00:16:11,154 --> 00:16:13,491
He's about to die.
You need to do something.
288
00:16:16,247 --> 00:16:17,584
Oh, you need me to do...
289
00:16:19,211 --> 00:16:20,297
Okay.
290
00:16:22,635 --> 00:16:25,015
His pulse is faint,
skin's cold.
291
00:16:25,098 --> 00:16:27,477
He's in shock,
but he's hanging in there.
292
00:16:27,562 --> 00:16:29,983
I'd give him an hour or so
293
00:16:30,066 --> 00:16:32,487
before complete
organ failure and death.
294
00:16:32,572 --> 00:16:34,158
It's his axillary artery.
295
00:16:35,410 --> 00:16:38,208
[others groan in disgust]
296
00:16:38,291 --> 00:16:40,838
Direct digital pressure
is the best way
to slow the hemorrhage.
297
00:16:42,257 --> 00:16:44,345
‐You guys need to stop it.
‐Okay, sure,
298
00:16:44,428 --> 00:16:47,059
but we have no anesthesia,
no blood for transfusion,
299
00:16:47,142 --> 00:16:49,438
never mind the basics,
like gloves or sutures.
300
00:16:49,522 --> 00:16:51,317
This is war, hon.
We can at least tie off
301
00:16:51,400 --> 00:16:52,779
the artery
and stop the bleeding.
302
00:16:52,862 --> 00:16:55,116
He might lose his arm.
303
00:16:55,200 --> 00:16:56,787
Hey, can you find me
dental floss,
304
00:16:56,870 --> 00:16:58,540
needle and thread,
and rubbing alcohol?
305
00:16:58,624 --> 00:16:59,709
‐Mm‐hmm.
‐Okay.
306
00:16:59,793 --> 00:17:02,297
[Robert] Just what
the world needs...
307
00:17:02,381 --> 00:17:04,886
a new way to beat
the hell out of someone.
308
00:17:07,684 --> 00:17:08,936
Where's Leslie?
309
00:17:09,019 --> 00:17:12,067
She wasn't invited.
Too close to Jonah.
310
00:17:12,150 --> 00:17:13,654
‐He already thinks
we're screw‐ups.
‐Yeah.
311
00:17:13,737 --> 00:17:16,576
This ain't gonna change
his opinion.
312
00:17:16,660 --> 00:17:18,162
That's good.
That's good, sweetie.
313
00:17:18,246 --> 00:17:20,041
I think you got it.
A little to the left.
314
00:17:20,125 --> 00:17:21,837
To the left, I think. Yeah.
315
00:17:21,920 --> 00:17:23,841
‐There it is.
‐Yeah. Thanks, hon.
316
00:17:23,924 --> 00:17:24,884
Get it, get it, get it.
317
00:17:40,583 --> 00:17:43,505
[phone ringing]
318
00:17:44,799 --> 00:17:46,637
[animals chirping]
319
00:17:54,861 --> 00:17:56,030
[soft whine]
320
00:17:57,825 --> 00:18:01,332
I have no idea what's going on
around here tonight...
321
00:18:01,415 --> 00:18:04,088
but there's no way
I'm sleeping in my room alone.
322
00:18:04,171 --> 00:18:07,344
[purrs]
323
00:18:07,427 --> 00:18:09,808
Hey, it's Gert. How aboutinstead of leaving a message,
324
00:18:09,891 --> 00:18:11,853
you sign my petitiondemanding better wages
325
00:18:11,937 --> 00:18:14,358
for the Chinese factory workerswho made this device?
326
00:18:25,004 --> 00:18:26,925
Chase? Everything okay?
327
00:18:28,386 --> 00:18:31,225
Nope. Definitely not okay.
328
00:18:31,308 --> 00:18:32,770
What's wrong?
329
00:18:32,854 --> 00:18:35,609
It's my dad.He's... He's hurt.
330
00:18:35,693 --> 00:18:40,160
Well, I mean, we both are,
but he's definitely worse.
331
00:18:40,243 --> 00:18:42,414
How did everything get
so messed up?
332
00:18:42,497 --> 00:18:43,917
What do you mean he's hurt?
333
00:18:44,001 --> 00:18:44,961
Hey, do you think you want
334
00:18:45,044 --> 00:18:46,255
to come over here right now?
335
00:18:46,338 --> 00:18:48,927
I just don't want
to be alone...
336
00:18:49,011 --> 00:18:50,388
You know what?
Don't. Sorry.
337
00:18:50,472 --> 00:18:51,600
Just stay out of it.
338
00:18:51,683 --> 00:18:53,604
I shouldn't have
got you involved.
339
00:18:53,687 --> 00:18:54,939
Involved in what?
340
00:18:55,023 --> 00:18:59,114
[sighing]
341
00:19:02,872 --> 00:19:05,251
Hey, sweetie.
I saw your light was still on.
342
00:19:05,335 --> 00:19:07,130
I'm just getting ready
for bed.
343
00:19:07,214 --> 00:19:08,926
Anything you need
to talk about?
344
00:19:13,602 --> 00:19:18,444
Was it just me, or was Dad
acting kind of weird tonight?
345
00:19:18,529 --> 00:19:22,870
You know your father
can be socially awkward
at public functions.
346
00:19:22,954 --> 00:19:25,375
He always says he's
most comfortable
playing someone else.
347
00:19:25,458 --> 00:19:27,212
Not when he's with me.
348
00:19:27,295 --> 00:19:28,715
When I talked
to him tonight
349
00:19:28,799 --> 00:19:30,719
he just seemed,
I don't know, kind of...
350
00:19:31,805 --> 00:19:34,393
different, like, far away.
351
00:19:34,476 --> 00:19:38,484
Honestly, I think he is
a little lost right now.
352
00:19:38,569 --> 00:19:41,073
It's been a difficult time.
353
00:19:41,156 --> 00:19:42,785
You know, Phil fired him.
354
00:19:42,869 --> 00:19:44,956
It's devastating.
355
00:19:45,039 --> 00:19:46,710
And he failed to go Ultra.
356
00:19:48,547 --> 00:19:51,511
I think he's just trying
to figure some things out.
357
00:19:52,972 --> 00:19:54,726
Cut him a little slack.
358
00:19:56,228 --> 00:19:57,230
Good night, Mom.
359
00:19:57,314 --> 00:19:58,525
Night, sweetie.
360
00:20:11,175 --> 00:20:14,933
This is Nico. Do people evenleave messages anymore?
361
00:20:16,018 --> 00:20:17,897
Hey, call me.
362
00:20:17,980 --> 00:20:19,441
I just spoke to Chase.
363
00:20:19,525 --> 00:20:21,655
Something happened
to his dad.
364
00:20:21,738 --> 00:20:22,990
Something bad.
365
00:20:28,919 --> 00:20:33,135
Well, the good news is
he's not gonna bleed
to death now.
366
00:20:33,219 --> 00:20:36,308
The bad news is
he's lost a lot of blood.
367
00:20:38,647 --> 00:20:39,774
He's in a coma.
368
00:20:41,945 --> 00:20:45,076
Think of it as the body's way
to heal itself.
369
00:20:45,159 --> 00:20:47,707
So, this is what
you've been keeping from me?
370
00:20:49,001 --> 00:20:50,461
So what are you gonna do?
371
00:20:50,546 --> 00:20:52,090
Call Jonah?
372
00:20:52,173 --> 00:20:53,217
Hell, no.
373
00:20:54,261 --> 00:20:55,304
I'm calling Frank.
374
00:21:04,532 --> 00:21:06,911
You have your mother's taste
for spicy foods.
375
00:21:08,330 --> 00:21:09,584
This was her favorite.
376
00:21:09,667 --> 00:21:12,923
I don't get this much
in my other house.
377
00:21:13,007 --> 00:21:15,679
‐Have you ever tried
gefilte fish?
‐No.
378
00:21:15,763 --> 00:21:18,184
Don't. It's like putting
a dirty diaper in your mouth.
379
00:21:18,267 --> 00:21:22,568
You know, Molly,
I think you and I are gonna
get along just fine.
380
00:21:25,198 --> 00:21:26,910
I wanted to wait
until the others left
381
00:21:26,993 --> 00:21:30,416
before talking to you
about something important.
382
00:21:30,500 --> 00:21:32,963
I'm not sure
about those people,
383
00:21:33,047 --> 00:21:35,051
not really sure
what's going on with you...
384
00:21:36,805 --> 00:21:37,723
but...
385
00:21:39,977 --> 00:21:42,482
your parents sent me this
just before they died.
386
00:21:42,566 --> 00:21:44,486
It's addressed to you.
387
00:21:44,570 --> 00:21:46,616
I kept it because, well,
388
00:21:46,699 --> 00:21:49,747
they were special people
and I wanted to honor them.
389
00:21:49,831 --> 00:21:53,254
They said one day
you might come for it.
390
00:21:54,339 --> 00:21:57,262
And, look, here you are.
391
00:22:00,017 --> 00:22:01,938
Pues andale. Ábralo.
392
00:22:09,327 --> 00:22:10,329
There's a note.
393
00:22:18,429 --> 00:22:20,224
Who's Elian?
394
00:22:20,308 --> 00:22:21,644
My elephant.
395
00:22:33,083 --> 00:22:34,169
You brought them?
396
00:22:34,252 --> 00:22:36,131
Hello to you, too.
397
00:22:36,215 --> 00:22:37,425
What's going on?
398
00:22:37,509 --> 00:22:39,429
You said you
wanted in on this,
399
00:22:39,513 --> 00:22:40,807
so here you are.
400
00:22:40,891 --> 00:22:43,647
And yes, it's complicated.
401
00:22:43,730 --> 00:22:45,483
[scoffs] That's pretty much life
with you, Leslie.
402
00:22:45,567 --> 00:22:46,819
Kind of getting
used to it now.
403
00:22:46,903 --> 00:22:50,869
This is not
the time, Frank.
404
00:22:50,953 --> 00:22:53,165
Look, whatever happens
here tonight,
405
00:22:53,249 --> 00:22:56,255
you cannot tell anyone
about me and Jonah.
406
00:22:56,338 --> 00:22:57,675
I'm not kidding.
407
00:22:57,758 --> 00:22:59,887
The blowback would be
devastating for you,
408
00:22:59,971 --> 00:23:01,431
for me, and for Karolina.
409
00:23:01,516 --> 00:23:03,185
What does Karolina have
to do with any of this?
410
00:23:03,269 --> 00:23:05,941
Leslie, we're
running out of time.
411
00:23:06,024 --> 00:23:08,905
‐I'll be right there.
‐Hey, Frank.
412
00:23:08,989 --> 00:23:13,748
Please, Frank, I will
tell you everything later,
413
00:23:13,832 --> 00:23:17,422
but for right now,
if you love your daughter,
414
00:23:17,506 --> 00:23:20,011
you will shut the hell up
and do what you're told.
415
00:23:20,094 --> 00:23:21,973
I'll do what I want,
thank you very much.
416
00:23:29,947 --> 00:23:33,037
Uh, just sit anywhere.
417
00:23:35,959 --> 00:23:38,172
Oh, oh, no, not there.
Not there.
You'll crush that.
418
00:23:38,255 --> 00:23:39,925
Just, uh, there.
Yeah.
419
00:23:42,556 --> 00:23:43,975
Stop.
420
00:23:45,771 --> 00:23:48,359
[phone rings]
421
00:23:51,073 --> 00:23:53,285
‐Hey.
‐Hey. Chase is really upset.
422
00:23:53,369 --> 00:23:54,580
Have you talked
to him tonight?
423
00:23:54,663 --> 00:23:56,208
Why, no, I haven't.
424
00:23:56,291 --> 00:23:58,253
There's been a couple
other things going on here.
425
00:23:58,337 --> 00:24:00,717
I tried calling Molly, too,
but she's not picking up.
426
00:24:00,801 --> 00:24:02,261
You called Molly before me?
427
00:24:02,345 --> 00:24:03,932
We've been bonding lately.
428
00:24:04,015 --> 00:24:06,395
‐Well, that's over.
‐What do you mean?
429
00:24:06,478 --> 00:24:11,071
My parents sent Molly away
to stay with a relative.
430
00:24:11,154 --> 00:24:12,407
I was about to text you guys.
431
00:24:12,490 --> 00:24:13,827
Away? Why?
432
00:24:13,910 --> 00:24:15,329
She's okay, I think.
433
00:24:15,413 --> 00:24:16,833
For now, at least.
434
00:24:16,916 --> 00:24:18,335
I don't know
what's gonna happen later.
435
00:24:18,419 --> 00:24:19,505
My parents aren't back yet.
436
00:24:19,588 --> 00:24:22,135
Okay, I'm coming to get you.
437
00:24:22,218 --> 00:24:23,513
We can go to Chase's together.
438
00:24:23,596 --> 00:24:25,725
If Chase needed you,
why would you even call me?
439
00:24:25,809 --> 00:24:27,771
Why didn't you just go
straight to his place?
440
00:24:30,777 --> 00:24:32,698
Because you don't want
to be alone with him.
441
00:24:32,781 --> 00:24:36,246
Because he kissed you...
442
00:24:36,329 --> 00:24:39,252
and you don't like him.You like Nico,
443
00:24:39,335 --> 00:24:41,883
who likes Alex.
444
00:24:41,966 --> 00:24:44,680
We should go right away!
I'll drive.
445
00:24:44,763 --> 00:24:46,308
Fine, but hurry.
446
00:24:49,815 --> 00:24:51,151
He called me first.
447
00:24:53,656 --> 00:24:54,575
What?
448
00:24:57,623 --> 00:24:59,752
So, is he back in now?
449
00:25:01,379 --> 00:25:03,342
Back in?
450
00:25:03,425 --> 00:25:05,346
Just focus on
what you're doing.
451
00:25:05,429 --> 00:25:06,431
Which is what?
452
00:25:06,516 --> 00:25:07,893
How are gloves gonna help?
453
00:25:12,235 --> 00:25:17,328
Okay, so the light signature
resembles that of a box, right,
454
00:25:17,411 --> 00:25:19,667
and if that converts matter
into energy,
455
00:25:19,750 --> 00:25:21,127
then those gloves
might also be
456
00:25:21,211 --> 00:25:22,756
some kind
of regenerative technology.
457
00:25:22,839 --> 00:25:24,885
Please, Dale, if the gunshot
didn't kill him,
458
00:25:24,969 --> 00:25:26,889
you may bore him to death.
459
00:25:26,973 --> 00:25:28,935
‐Yeah, let's just get this done.
‐[gasps sharply]
460
00:25:29,018 --> 00:25:31,273
‐That's good, right?
‐Victor, can you hear me?
461
00:25:31,356 --> 00:25:32,901
He can.
462
00:25:32,985 --> 00:25:35,072
Ow! It's‐‐ This isn't‐‐
463
00:25:35,155 --> 00:25:36,199
Just give it a chance.
464
00:25:36,283 --> 00:25:38,203
Ow! No! He's
hurting my hand!
465
00:25:38,287 --> 00:25:40,207
‐Breaking it!
‐What's happening?
466
00:25:40,291 --> 00:25:41,544
It's not working.
467
00:25:46,344 --> 00:25:47,305
His heart is racing.
468
00:25:47,388 --> 00:25:48,933
Hold on a second. Hold on.
469
00:25:56,824 --> 00:25:58,118
Not anymore.
470
00:25:58,201 --> 00:25:59,287
It stopped.
471
00:26:01,499 --> 00:26:02,711
He's dead.
472
00:26:25,339 --> 00:26:27,552
‐You ready to do this?
‐Sure.
473
00:26:28,971 --> 00:26:30,600
What exactly are we doing?
474
00:26:32,771 --> 00:26:34,525
Shit, get down!
475
00:26:43,417 --> 00:26:45,045
That's the guy
I met at the gala.
476
00:26:45,129 --> 00:26:46,966
Friends with my mom,
part of the church.
477
00:26:47,049 --> 00:26:48,636
Stares very intensely.
478
00:26:48,720 --> 00:26:50,557
Isn't that just how
all guys look at you?
479
00:26:50,640 --> 00:26:53,521
What do you think
he's doing at Chase's?
480
00:26:55,734 --> 00:26:58,447
Right, right, right‐‐
Get the door‐‐
481
00:26:58,531 --> 00:26:59,742
Aah! Shitballs.
482
00:26:59,825 --> 00:27:01,453
It's Jonah.
483
00:27:03,791 --> 00:27:05,628
Well, that
was inevitable.
484
00:27:05,712 --> 00:27:08,008
[Geoffrey]
Who called him?
485
00:27:08,091 --> 00:27:09,093
Who do you think?
486
00:27:09,177 --> 00:27:10,387
It wasn't me.
487
00:27:27,756 --> 00:27:29,885
So grateful to have
gotten the heads up.
488
00:27:29,968 --> 00:27:32,181
Would not have wanted
to miss this.
489
00:27:33,643 --> 00:27:35,939
Thank you, Tina,
you always do the right thing.
490
00:27:38,945 --> 00:27:40,782
What other choice did we have,
491
00:27:40,865 --> 00:27:44,540
once Frank killed Victor
with his magic mittens?
492
00:27:47,629 --> 00:27:49,675
I'll get this primed.
493
00:27:49,758 --> 00:27:52,221
Geoffrey, Robert,
and Dale, I need you
494
00:27:52,304 --> 00:27:55,520
to pull the other device
from its hiding place
495
00:27:55,603 --> 00:27:57,273
and put Victor inside.
496
00:27:57,356 --> 00:27:58,943
You're gonna
sacrifice Victor?
497
00:27:59,026 --> 00:28:01,322
That would be of little use.
No, no, no, no.
498
00:28:01,406 --> 00:28:03,619
I intend to do the opposite.
499
00:28:06,249 --> 00:28:10,424
I'm gonna revive him
the way I get revived.
500
00:28:10,508 --> 00:28:13,598
Time is of the essence,
but I can bring him back.
501
00:28:13,681 --> 00:28:17,479
But that means you need
another body to convert.
502
00:28:17,564 --> 00:28:19,275
Correct.
503
00:28:24,368 --> 00:28:27,291
[pulsing sound]
504
00:28:40,233 --> 00:28:42,321
And who did you
have in mind?
505
00:28:42,404 --> 00:28:46,245
The one responsible
for this mess.
506
00:28:46,329 --> 00:28:49,711
Jonah...
it's not my fault.
507
00:28:49,795 --> 00:28:51,799
I know it's not, my dear.
508
00:28:56,224 --> 00:28:57,644
It's hers.
509
00:29:11,755 --> 00:29:13,759
So you know how to break
into Chase's house
510
00:29:13,843 --> 00:29:16,640
because you've been stalking
him since preschool?
511
00:29:16,724 --> 00:29:19,730
No, because we were astronomy
partners in eighth grade.
512
00:29:19,813 --> 00:29:22,067
His dad has
a telescope on the roof,
513
00:29:22,151 --> 00:29:24,865
so we used to sneak in
through here.
514
00:29:24,948 --> 00:29:27,244
I did most of the stargazing.
515
00:29:27,327 --> 00:29:30,083
He spent the entire time
playing Candy Crush
516
00:29:30,167 --> 00:29:31,503
and sexting Eiffel.
517
00:29:36,513 --> 00:29:37,766
[clanging]
518
00:29:37,849 --> 00:29:39,686
Shh! Girl, quiet!
519
00:29:39,770 --> 00:29:41,815
‐Sorry, that was me.
‐[clanging, roaring]
520
00:29:41,899 --> 00:29:45,238
Unless that is
who you're referring to.
521
00:29:50,833 --> 00:29:52,002
[whines]
522
00:29:58,097 --> 00:29:59,559
[snuffles]
523
00:29:59,643 --> 00:30:00,978
Follow me.
524
00:30:05,530 --> 00:30:07,491
The weirdest thing
isn't that my parents
525
00:30:07,575 --> 00:30:08,911
left me a mysterious key
526
00:30:08,994 --> 00:30:10,455
with an even
more mysterious note
527
00:30:10,540 --> 00:30:12,042
telling me to find
my stuffed elephant.
528
00:30:12,125 --> 00:30:14,965
It's that my elephant
isn't lost.
529
00:30:17,219 --> 00:30:18,471
What does it mean?
530
00:30:18,556 --> 00:30:21,143
We can figure it out
in the morning.
531
00:30:21,227 --> 00:30:23,022
Right now
you need to sleep.
532
00:30:25,068 --> 00:30:27,072
I did lose him one time.
533
00:30:28,491 --> 00:30:29,619
I left him on a train.
534
00:30:30,788 --> 00:30:32,792
I was so upset.
535
00:30:32,876 --> 00:30:35,046
But then my dad told us all
to jump back in the car
536
00:30:35,130 --> 00:30:36,675
and we drove
to the next station.
537
00:30:36,758 --> 00:30:37,927
We beat the train there,
538
00:30:38,011 --> 00:30:39,848
and Elian was exactly
where I left him.
539
00:30:41,685 --> 00:30:43,104
Is there a train station
around here?
540
00:30:43,187 --> 00:30:44,816
There's a Metrolink.
541
00:30:44,900 --> 00:30:46,612
We can go down there
in the morning if you'd like.
[speaks Spanish]
542
00:30:47,780 --> 00:30:48,949
Sounds good.
543
00:31:39,091 --> 00:31:41,178
[Frank] Chase, you shouldn't be
down here right now.
544
00:31:41,262 --> 00:31:43,266
‐Chase, Chase‐‐
‐Get outta my way, man.
545
00:31:43,349 --> 00:31:44,561
Get out of my way,
Mr. Dean.
546
00:31:44,644 --> 00:31:46,313
No offense, but if you
do not step aside,
547
00:31:46,397 --> 00:31:47,357
I will drop you.
548
00:31:47,441 --> 00:31:48,401
I appreciate how much you care
549
00:31:48,484 --> 00:31:49,696
about your father right now.
550
00:31:49,779 --> 00:31:50,865
I really do,
but I think it'd be best
551
00:31:50,948 --> 00:31:52,075
if you just went
back upstairs.
552
00:31:52,159 --> 00:31:53,787
‐No, just‐‐
‐Whoa, and I know
553
00:31:53,871 --> 00:31:55,498
you might've missed
a string of action movies
554
00:31:55,583 --> 00:31:57,628
that I made in the early aughts
for the Chinese market,
555
00:31:57,712 --> 00:31:59,799
but my martial arts training,
it's very real.
556
00:31:59,883 --> 00:32:03,347
‐I don't want to have
to hurt you.
‐Just let me see my dad!
557
00:32:03,431 --> 00:32:05,978
Let me see my dad!
558
00:32:07,064 --> 00:32:08,817
Please.
559
00:32:08,901 --> 00:32:10,361
He's gonna be okay.
560
00:32:10,445 --> 00:32:12,365
Just have some faith, son.
561
00:32:13,869 --> 00:32:15,371
Jonah's here.
562
00:32:15,455 --> 00:32:17,250
Wait, who is that guy?
563
00:32:17,334 --> 00:32:20,298
‐I've got this.
‐Karolina?
564
00:32:20,381 --> 00:32:22,887
Chase, you're hurt.
Why don't you go back
up to your room, okay?
565
00:32:22,970 --> 00:32:25,058
Gert's waiting for you.
I'll be up in a second.
566
00:32:26,393 --> 00:32:27,730
‐Okay.
‐Okay. Come on.
567
00:32:36,623 --> 00:32:38,251
Karolina, what are you
doing here?
568
00:32:38,334 --> 00:32:39,838
I was gonna ask you
the same thing.
569
00:32:39,921 --> 00:32:42,467
There was an accident.
Victor got hurt.
570
00:32:42,552 --> 00:32:44,346
The Steins asked some
of their closest friends
571
00:32:44,429 --> 00:32:45,933
to come over and help.
572
00:32:46,016 --> 00:32:48,564
Dad, Victor Stein
doesn't have any friends.
573
00:32:48,647 --> 00:32:49,983
That's PRIDE
that's down there,
574
00:32:50,066 --> 00:32:51,570
which you told me
you weren't a part of!
575
00:32:51,653 --> 00:32:53,156
Dad, you were the only one
576
00:32:53,239 --> 00:32:54,742
that is good, Dad, please!
577
00:32:54,826 --> 00:32:56,955
Honey, what are you
talking about?
578
00:32:57,038 --> 00:32:58,374
Do you know what they do?
579
00:32:58,457 --> 00:33:01,673
PRIDE? They raise money
for charity, honey,
580
00:33:01,756 --> 00:33:03,301
that school
they're building.
581
00:33:03,384 --> 00:33:05,054
No. No, Dad, that is not it.
582
00:33:05,138 --> 00:33:06,641
That is not it at all.
583
00:33:06,725 --> 00:33:08,144
Then tell me what it is.
584
00:33:09,354 --> 00:33:10,356
Tell me about it.
585
00:33:19,208 --> 00:33:21,378
This night has
been so weird.
586
00:33:38,037 --> 00:33:40,709
[roars]
587
00:33:40,793 --> 00:33:43,172
Holy shit!
Gert, look out!
588
00:33:43,256 --> 00:33:46,136
Chase, chill.
Also, lacrosse sticks
589
00:33:46,220 --> 00:33:48,391
are not the cure‐all
for everything.
590
00:33:48,474 --> 00:33:50,186
That thing already
tried to kill us!
591
00:33:50,270 --> 00:33:52,733
She listens to me
and protects me,
592
00:33:52,817 --> 00:33:55,614
which means if I say so,
she protects us.
593
00:33:58,160 --> 00:34:00,582
‐Hey...
‐[snuffles]
594
00:34:01,751 --> 00:34:03,588
Hey...
595
00:34:03,672 --> 00:34:04,799
‐[roars]
‐[gasps]
596
00:34:04,882 --> 00:34:06,010
[Gert] Okay, you know,
597
00:34:06,093 --> 00:34:08,640
maybe I should just
do the touching.
598
00:34:10,184 --> 00:34:12,272
Got it.
599
00:34:12,355 --> 00:34:15,236
Wait, why does he
get to decide?
600
00:34:15,320 --> 00:34:17,282
Maybe somebody else
should be sacrificed.
601
00:34:17,365 --> 00:34:18,618
How 'bout a show of hands?
602
00:34:18,702 --> 00:34:21,165
This isn't Survivor, Janet.
603
00:34:21,248 --> 00:34:23,252
You can't convince us to vote
someone else off the island.
604
00:34:23,336 --> 00:34:25,549
But any one of you would've done
the exact same thing
605
00:34:25,632 --> 00:34:27,803
if you were in my shoes.
Tell me I'm wrong!
606
00:34:27,887 --> 00:34:30,016
I'm willing to say I'm Spartacus
if everyone else is.
607
00:34:30,099 --> 00:34:33,105
The decision has been made.
We all heard Jonah.
608
00:34:33,189 --> 00:34:35,694
Actually, this is
all your fault!
609
00:34:35,778 --> 00:34:38,658
Whatever Jonah Juice
he injected into Victor
610
00:34:38,742 --> 00:34:40,913
did something to him,
something terrible,
611
00:34:40,996 --> 00:34:43,209
so if anyone is
to blame here, it's you!
612
00:34:43,292 --> 00:34:46,215
We both know that's
not gonna happen.
Nice try, though.
613
00:34:46,298 --> 00:34:49,931
No offense, Janet, but the team
can survive without you.
614
00:34:50,014 --> 00:34:52,102
It's not like you ever really
brought anything to the table.
615
00:34:52,185 --> 00:34:54,524
‐Is that really necessary?
‐No, no, it's okay.
616
00:34:54,607 --> 00:34:56,611
I'm glad she finally
said it to my face.
617
00:34:56,694 --> 00:34:58,907
You've always judged me
for being a stay‐at‐home mom,
618
00:34:58,990 --> 00:35:02,080
but the truth is,
I could've done something else.
619
00:35:02,163 --> 00:35:04,544
I could've invented something
and changed the world,
620
00:35:04,627 --> 00:35:07,173
but instead my life
became about managing
621
00:35:07,257 --> 00:35:09,261
the brilliant Victor Stein.
622
00:35:09,344 --> 00:35:12,183
So you guys, you all
took Jonah's gifts
623
00:35:12,267 --> 00:35:14,229
and you got success and fame,
624
00:35:14,312 --> 00:35:16,609
and I got an abusive
megalomaniac!
625
00:35:16,693 --> 00:35:18,530
[Geoffrey] We know
Victor wasn't easy,
626
00:35:18,613 --> 00:35:21,160
but if you'd come to us before,
we could've helped.
627
00:35:21,243 --> 00:35:24,499
Really? Would any of you
have actually stood up to him?
628
00:35:24,584 --> 00:35:25,878
I guess now
we'll never know.
629
00:35:25,961 --> 00:35:27,380
You know what?
Shut up, Catherine.
630
00:35:27,464 --> 00:35:29,677
It's time to embrace
the light, Janet.
631
00:35:31,430 --> 00:35:32,808
What about Dale?
632
00:35:32,892 --> 00:35:35,104
Look at Dale.
What's so great about Dale?
633
00:35:35,188 --> 00:35:36,775
What's Dale
ever done for PRIDE?
634
00:35:36,858 --> 00:35:39,488
Research that's proven crucial
to our mission,
635
00:35:39,572 --> 00:35:42,410
not to mention patenting
a mind‐wipe drug
636
00:35:42,494 --> 00:35:44,582
that everyone here's found
pretty valuable.
637
00:35:44,665 --> 00:35:46,168
Um, we developed
that patent together,
638
00:35:46,251 --> 00:35:47,420
in case anybody was
gonna vote against me.
639
00:35:47,505 --> 00:35:48,422
We did. Of course.
640
00:35:48,507 --> 00:35:49,675
But when push
came to shove,
641
00:35:49,759 --> 00:35:51,136
neither one of you
could save Victor.
642
00:35:51,220 --> 00:35:52,430
We only needed
to save Victor
643
00:35:52,515 --> 00:35:53,642
because you
shot him, Janet.
644
00:35:53,725 --> 00:35:55,102
Why don't we go
get Frank?
645
00:35:55,186 --> 00:35:57,566
Put him in the box.
He's not even in PRIDE.
646
00:35:57,650 --> 00:35:58,944
Not the worst idea.
647
00:35:59,027 --> 00:36:00,614
Look, I don't care
who you pick.
648
00:36:00,697 --> 00:36:02,158
Victor is the
only one of you
649
00:36:02,242 --> 00:36:04,412
that's actually necessary
for this to work.
650
00:36:04,496 --> 00:36:07,753
The dig is about to start,
and his time is just about up,
651
00:36:07,837 --> 00:36:11,176
so I would appreciate it
if you choose quickly.
652
00:36:11,260 --> 00:36:13,807
Because if I don't
revive him, you all die.
653
00:36:15,101 --> 00:36:16,938
And so do your children.
654
00:36:17,021 --> 00:36:19,610
‐Okay, that is not necessary.
‐That is not fair!
655
00:36:19,694 --> 00:36:22,575
‐Janet, get in the box!
‐Jonah is the one to blame!
656
00:36:22,658 --> 00:36:26,206
[overlapping shouting]
657
00:36:26,290 --> 00:36:28,545
All right, enough! Stop!
658
00:36:28,628 --> 00:36:31,008
When my girls are involved,
that is where I draw the line.
659
00:36:31,091 --> 00:36:33,012
Now somebody is getting
in the goddamn box,
660
00:36:33,095 --> 00:36:35,057
and personally, I don't mind
if it's Tina.
661
00:36:35,141 --> 00:36:37,061
I'm just putting it out there.
That's my vote.
662
00:36:37,145 --> 00:36:38,439
Dale, what are you
doing with a gun?
663
00:36:38,523 --> 00:36:39,567
It was on the table.
664
00:36:39,650 --> 00:36:41,028
Do you even know
how to fire it?
665
00:36:41,111 --> 00:36:43,490
Nope! That means
I am unpredictable
666
00:36:43,575 --> 00:36:45,954
and therefore
much more dangerous!
667
00:36:47,917 --> 00:36:49,921
Okay, now, let's go now!
668
00:36:50,004 --> 00:36:51,841
[cocking]
669
00:36:51,925 --> 00:36:53,595
Put the gun down, Dale.
670
00:36:53,678 --> 00:36:55,766
Crap. He got the drop on me.
671
00:36:55,849 --> 00:36:57,561
I said drop it, Yorkes!
672
00:36:57,645 --> 00:37:00,191
I wasn't gonna
hurt anybody, man.
You know that.
673
00:37:00,274 --> 00:37:02,988
Right, okay, I'm just thinking
about my kids.
674
00:37:03,072 --> 00:37:04,659
I'm not playing with you.
675
00:37:04,742 --> 00:37:08,374
All right, man. It's me, Dale.
I'm dropping it.
676
00:37:08,457 --> 00:37:10,336
‐[gunshot]
‐[screaming]
677
00:37:10,419 --> 00:37:11,631
What the hell, man!
678
00:37:11,714 --> 00:37:12,967
Who does that?
679
00:37:13,050 --> 00:37:14,804
See? Box him.
680
00:37:14,887 --> 00:37:17,100
Come on, we're all
on the same side here, right?
681
00:37:17,183 --> 00:37:19,563
Time is running out.
682
00:37:19,647 --> 00:37:21,149
I'll make this easy for you.
683
00:37:22,235 --> 00:37:23,697
It's a family problem.
684
00:37:24,782 --> 00:37:26,703
Either you get in the box,
685
00:37:26,786 --> 00:37:29,082
or your son gets in the box.
686
00:37:34,969 --> 00:37:36,346
I'll go.
687
00:37:36,430 --> 00:37:38,768
‐Janet, wait, no.
‐I'll go. I'm gonna go.
688
00:37:38,852 --> 00:37:40,187
Robert, what are you doing?
689
00:37:40,271 --> 00:37:41,649
I just have
something private
690
00:37:41,733 --> 00:37:43,862
I'd like to say
before it's too late.
691
00:37:43,945 --> 00:37:46,199
Can we have a moment alone?
692
00:37:46,283 --> 00:37:47,201
Please?
693
00:37:51,753 --> 00:37:53,338
You got two minutes.
694
00:38:33,586 --> 00:38:35,549
[sighs]
695
00:38:41,184 --> 00:38:42,980
[relieved sigh]
696
00:38:58,511 --> 00:38:59,889
You don't need to do this.
697
00:38:59,972 --> 00:39:01,642
Yes, I actually do.
698
00:39:01,726 --> 00:39:03,395
This is what's best
for everyone.
699
00:39:03,478 --> 00:39:04,648
Not for me.
700
00:39:04,732 --> 00:39:06,777
Oh, that's sweet.
You're sweet,
701
00:39:06,861 --> 00:39:08,907
but this is‐‐
this is my time.
702
00:39:10,535 --> 00:39:13,415
Then you should at least
get to say goodbye.
703
00:39:13,498 --> 00:39:15,211
He's gonna miss
you terribly.
704
00:39:15,294 --> 00:39:17,048
How am I even supposed
to face him,
705
00:39:17,131 --> 00:39:18,258
let alone say goodbye?
706
00:39:18,342 --> 00:39:19,845
Think about
what it'll do to him
707
00:39:19,929 --> 00:39:21,599
if he never gets
to have that moment.
708
00:39:33,497 --> 00:39:35,627
I have to say goodbye
to my son.
709
00:39:35,710 --> 00:39:38,549
‐Absolutely not.
‐I'm not gonna tell
him anything.
710
00:39:38,633 --> 00:39:41,931
I just want to hug him
for a final time.
711
00:39:43,392 --> 00:39:44,812
He's my baby. Please.
712
00:39:44,895 --> 00:39:46,398
[Catherine]
She deserves that chance.
713
00:39:48,068 --> 00:39:49,320
That's what we would want.
714
00:39:49,404 --> 00:39:51,241
We wouldn't be
in this position.
715
00:39:51,324 --> 00:39:52,786
You sure?
716
00:39:52,869 --> 00:39:55,834
Um, I don't think
you have to worry about that.
717
00:39:55,917 --> 00:39:57,838
‐Oh, boy.
‐And why is that?
718
00:39:57,921 --> 00:39:59,800
Robert's getting
in the box.
719
00:39:59,883 --> 00:40:01,887
[gasps]
720
00:40:06,605 --> 00:40:08,943
If anyone dies tonight,
it's me.
721
00:40:13,745 --> 00:40:15,790
Robert, please,
don't do this.
722
00:40:15,874 --> 00:40:17,084
You're being irrational.
723
00:40:17,168 --> 00:40:18,671
What do you even care, Tina?
724
00:40:18,755 --> 00:40:21,927
I've done nothing
but humiliate you, betray you.
725
00:40:22,011 --> 00:40:24,349
I let you down.
I let our girls down.
726
00:40:26,102 --> 00:40:28,941
I couldn't protect Amy.
727
00:40:29,025 --> 00:40:33,910
Janet saves her child,
and for that she needs to die?
728
00:40:35,329 --> 00:40:36,247
This...
729
00:40:39,755 --> 00:40:41,801
This is
the honorable thing to do.
730
00:40:46,309 --> 00:40:47,771
This works, too.
731
00:40:47,854 --> 00:40:50,275
At this point in time,
he's expendable.
732
00:40:50,359 --> 00:40:52,154
But he's still
my husband.
733
00:40:56,329 --> 00:40:58,208
Don't do that!
734
00:41:11,401 --> 00:41:12,821
This is Nico.
735
00:41:12,904 --> 00:41:15,117
Do people even leavemessages anymore?
736
00:41:15,200 --> 00:41:18,248
Please, Nico, I can't
apologize enough.
737
00:41:18,331 --> 00:41:19,668
Call me back so we can talk.
738
00:41:19,751 --> 00:41:21,547
I'm still at Timely,
just waiting.
739
00:41:21,630 --> 00:41:24,343
‐[beep]
‐[Tina] What I want to know is
740
00:41:24,427 --> 00:41:26,181
what Victor's gonna dowith that box.
741
00:41:26,264 --> 00:41:28,059
Holy shit, it's decrypted.
742
00:41:28,143 --> 00:41:30,189
You guys better get
over here.
743
00:41:30,272 --> 00:41:32,736
[Leslie] Brooks hereis going to get into it.
744
00:41:32,819 --> 00:41:35,491
Just followthe light, Brooks.
745
00:41:35,575 --> 00:41:38,163
When it comes for you,go with it.
746
00:41:38,246 --> 00:41:40,417
[Brooks] Whatever you say,Mrs. Dean.
747
00:41:47,097 --> 00:41:49,352
What have you done?
748
00:41:49,435 --> 00:41:51,356
And for Robert?
749
00:41:52,483 --> 00:41:53,694
You wouldn't understand.
750
00:41:53,778 --> 00:41:56,449
No, you don't understand.
751
00:41:56,534 --> 00:41:58,245
You don't understand
what it means
752
00:41:58,328 --> 00:41:59,581
to destroy one
of the boxes
753
00:41:59,665 --> 00:42:00,959
when the only person
who knows
754
00:42:01,042 --> 00:42:02,796
how to make one
is legally dead.
755
00:42:02,879 --> 00:42:04,633
What, are you gonna blast me
with that thing?
756
00:42:04,716 --> 00:42:06,010
Go right ahead.
757
00:42:06,094 --> 00:42:08,473
I'm thinking more
of smacking you with it.
758
00:42:08,558 --> 00:42:10,310
Enough, enough,
enough, enough, enough.
759
00:42:10,394 --> 00:42:12,064
Come on, come on.
No one enjoys
760
00:42:12,147 --> 00:42:13,609
a good cat fight
more than me,
761
00:42:13,693 --> 00:42:15,572
and the thought
of you two going at it
762
00:42:15,655 --> 00:42:16,949
would be one for the ages,
763
00:42:17,032 --> 00:42:18,326
but I think
we've had enough drama
764
00:42:18,410 --> 00:42:20,582
for one night,
don't you think?
765
00:42:23,671 --> 00:42:28,598
I'm fine. I told you it was
gonna be the last sacrifice,
766
00:42:28,681 --> 00:42:30,643
and I meant it.
767
00:42:33,440 --> 00:42:34,358
Sorry.
768
00:42:35,612 --> 00:42:36,947
Apology accepted.
769
00:42:38,826 --> 00:42:39,745
I'm fine.
770
00:42:42,499 --> 00:42:44,128
[speaking Japanese]
771
00:42:57,196 --> 00:43:00,953
[continues in Japanese]
772
00:43:20,702 --> 00:43:23,248
What about Victor?
773
00:43:32,851 --> 00:43:34,478
Well, you seem pumped.
774
00:43:34,563 --> 00:43:36,065
Either you've forgiven me,
775
00:43:36,149 --> 00:43:38,236
or you have a secret fetish
for snuff films.
776
00:43:38,319 --> 00:43:39,781
I found the backpack.
777
00:43:39,865 --> 00:43:41,910
‐Holy shit.
‐And her phone.
778
00:43:41,994 --> 00:43:43,956
It was dead,
but it's charging.
779
00:43:44,039 --> 00:43:46,879
And I prayed to the maiden,
the mother, and the crone
780
00:43:46,962 --> 00:43:48,758
that there's something on it
that leads to the truth.
781
00:43:48,841 --> 00:43:50,177
That's amazing, Nico.
782
00:43:50,260 --> 00:43:52,891
I don't know much
about maidens and crones,
783
00:43:52,974 --> 00:43:54,603
but I do know
what it means to you
784
00:43:54,686 --> 00:43:55,938
to finally have
your answers.
785
00:43:56,022 --> 00:43:58,151
No thanks to you.
786
00:43:58,234 --> 00:44:00,782
And she's back,
mad Nico. Got it.
787
00:44:02,911 --> 00:44:04,455
You watched the whole thing?
788
00:44:05,625 --> 00:44:06,668
Scrolled through it.
789
00:44:08,296 --> 00:44:09,298
How bad is it?
790
00:44:09,381 --> 00:44:10,843
It's the worst thing
791
00:44:10,927 --> 00:44:13,306
I've ever seen,
792
00:44:13,389 --> 00:44:16,103
possibly that anyone
has ever seen.
793
00:44:32,135 --> 00:44:34,348
What just happened?
794
00:44:34,431 --> 00:44:38,231
Well, I can't fully revive him
without a sacrifice.
795
00:44:38,314 --> 00:44:41,530
However, a jolt
from the inner coil
should be enough
796
00:44:41,613 --> 00:44:43,909
to keep his mitochondria
nourished for a time.
797
00:44:43,993 --> 00:44:45,872
‐Should be?
‐Yeah.
798
00:44:47,917 --> 00:44:49,461
Is he gonna be okay?
799
00:44:49,546 --> 00:44:51,508
That's what we're
all hoping for.
800
00:44:53,344 --> 00:44:54,764
Fellas, a hand, please.
801
00:45:00,610 --> 00:45:02,697
The last time we did
something like this
802
00:45:02,780 --> 00:45:04,951
was at Gene
and Alice's funeral.
803
00:45:06,329 --> 00:45:08,709
We've never done
something like this.
804
00:45:13,259 --> 00:45:14,596
Honey, you still awake?
805
00:45:17,936 --> 00:45:20,065
How's Dad? Is he alive?
806
00:45:21,693 --> 00:45:23,697
PRIDE's taking care of him.
807
00:45:24,991 --> 00:45:27,454
He's being
given great care...
808
00:45:27,538 --> 00:45:30,670
exceptional care,
so I don't want you to worry.
809
00:45:31,755 --> 00:45:32,882
When Dad gets better...
810
00:45:34,511 --> 00:45:37,809
I really want another chance
with him, you know?
811
00:45:37,892 --> 00:45:39,896
What do you think?
812
00:45:39,980 --> 00:45:42,192
I think
he would love that.
813
00:45:52,462 --> 00:45:53,966
Way to front to your mom.
814
00:45:54,049 --> 00:45:56,178
Alex texted us.
We have to go.
815
00:46:00,980 --> 00:46:04,904
[traffic passing]
816
00:46:04,988 --> 00:46:07,325
[distant chatter]
817
00:46:30,956 --> 00:46:32,250
Twenty, twenty, twenty...
818
00:46:34,714 --> 00:46:35,674
Come on.
819
00:46:42,312 --> 00:46:43,816
What is this?
820
00:46:48,742 --> 00:46:49,869
I don't want to watch it.
821
00:46:51,957 --> 00:46:54,336
Yeah, you don't have to.
822
00:46:54,419 --> 00:46:58,177
They all start off different,
but they all end the same.
823
00:46:58,261 --> 00:47:01,142
Still, there's something
I don't understand.
824
00:47:01,225 --> 00:47:02,394
Our parents.
825
00:47:02,477 --> 00:47:03,939
Tell me about it.
826
00:47:04,022 --> 00:47:06,110
No, I mean,
they don't like it.
827
00:47:06,193 --> 00:47:07,362
It bothers them.
828
00:47:07,445 --> 00:47:09,074
Then why do they do it?
829
00:47:09,158 --> 00:47:11,078
I don't know.
830
00:47:13,667 --> 00:47:15,461
I mean, that's the question
we've been asking ourselves
831
00:47:15,546 --> 00:47:17,257
from the beginning,
and we still have no clue.
832
00:47:17,340 --> 00:47:18,760
[vehicle approaches]
833
00:47:28,279 --> 00:47:29,406
Hey, girl, stay here.
834
00:47:32,955 --> 00:47:34,374
Got it all right here,
835
00:47:34,458 --> 00:47:36,963
all the proof we need
to put 'em away forever.
836
00:47:37,047 --> 00:47:38,634
Where are we
sending it first?
837
00:47:38,717 --> 00:47:41,347
We don't.
838
00:47:41,430 --> 00:47:44,771
There's so much
that we don't understand.
Too much.
839
00:47:44,854 --> 00:47:48,152
And now, if something
happens to PRIDE,
my dad dies.
840
00:47:48,236 --> 00:47:49,906
This video can't get out.
841
00:47:49,989 --> 00:47:52,118
I agree.
842
00:47:52,202 --> 00:47:54,582
You do? Since when?
843
00:47:54,666 --> 00:47:57,630
Since I spoke to my dad,
and I think he could help us.
844
00:47:57,713 --> 00:47:59,968
Well, if Frank Dean
is our only hope,
845
00:48:00,051 --> 00:48:02,097
we are way more screwed
than I realized.
846
00:48:02,180 --> 00:48:03,642
You two want
to back out now?
847
00:48:03,725 --> 00:48:06,856
No. No way. All right,
we've come too far.
848
00:48:06,940 --> 00:48:09,278
If you guys don't want to go
through with it, fine,
the rest of us will.
849
00:48:09,361 --> 00:48:11,407
‐Give me the laptop!
‐Not your choice, Chase.
850
00:48:11,490 --> 00:48:14,539
‐Wilder, I can't let
you do this.
‐It's not up to you!
851
00:48:14,622 --> 00:48:18,588
‐[Gert] Hey. Hey! Hey!
‐[Nico] What's wrong with you?
852
00:48:18,672 --> 00:48:20,676
Nico? Stop, guys!
853
00:48:20,759 --> 00:48:22,805
‐Hey!
‐Oh, shit!
854
00:48:22,888 --> 00:48:24,517
[Nico] Are you kidding me?
855
00:48:24,600 --> 00:48:26,478
[Gert] Alex‐‐ guys!
856
00:48:26,563 --> 00:48:29,401
‐Guys, no!
‐Guys, stop!
857
00:48:29,484 --> 00:48:31,196
Chase! No, no, no! Chase!
858
00:48:31,280 --> 00:48:33,952
[overlapping shouts]
Don't! Chase, no!
859
00:48:34,036 --> 00:48:35,330
[all] Chase!
860
00:48:37,918 --> 00:48:39,087
The hell are you doing?!
861
00:48:39,171 --> 00:48:41,216
Hey, Chase, goddamn it!
862
00:48:41,300 --> 00:48:42,803
[Nico] Are you kidding me!
863
00:48:42,887 --> 00:48:44,682
What's wrong with you?
864
00:48:44,766 --> 00:48:45,684
I'm sorry.
865
00:48:55,954 --> 00:48:56,873
[dings]
866
00:49:12,613 --> 00:49:14,116
Come on, faster!
867
00:49:24,595 --> 00:49:26,390
♪
59415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.