All language subtitles for Madeas.Witness.Protection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 Yeah, Walter. Hi, it's George. 2 00:02:14,134 --> 00:02:16,886 I know it's my third call on a Saturday, 3 00:02:16,970 --> 00:02:20,973 but I'm having a bit of a problem with the Lockwise Helping Hand account. 4 00:02:21,058 --> 00:02:24,268 Now, I know it's your baby, and I know you'll straighten it out, 5 00:02:24,353 --> 00:02:28,648 but, well, I'm thinking of heading into the office today to see if I can sort it out. 6 00:02:28,732 --> 00:02:31,984 So, no problems. We'll see you on Monday. 7 00:02:32,069 --> 00:02:35,947 Don't worry about it. Give my Iove to Rebecca. Bye-bye. 8 00:02:38,116 --> 00:02:40,284 - Barbara, stop it. - No. 9 00:02:40,369 --> 00:02:42,537 - You need this. - No, I will not. 10 00:02:42,871 --> 00:02:43,996 George! 11 00:02:44,081 --> 00:02:45,915 George, yes. Where is George? 12 00:02:46,041 --> 00:02:48,042 - I would Iike to speak to him. - I don't know. 13 00:02:48,126 --> 00:02:50,586 I don't even know who you are, young Iady. 14 00:02:51,713 --> 00:02:53,214 - George. - Thank God. 15 00:02:53,298 --> 00:02:55,716 George, who is this young Iady? 16 00:02:56,385 --> 00:02:58,094 - Here, honey. - That's... 17 00:02:58,220 --> 00:02:59,971 I can't do this. 18 00:03:00,055 --> 00:03:01,597 That's my wife, Mom. 19 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 No. She's too young. 20 00:03:04,601 --> 00:03:06,269 How old is she? 21 00:03:06,395 --> 00:03:08,020 We were married nine years ago, remember? 22 00:03:08,105 --> 00:03:09,730 She's nine years old? 23 00:03:09,815 --> 00:03:13,317 Our marriage is nine years old, our marriage. 24 00:03:17,281 --> 00:03:19,740 She's the second one. 25 00:03:20,784 --> 00:03:23,536 No. I adored the other one. 26 00:03:23,620 --> 00:03:26,414 I know, Mom, but, you know, she tried to kill me. 27 00:03:26,498 --> 00:03:28,958 No, she didn't. That was just a Iittle hit-and-run. 28 00:03:29,084 --> 00:03:31,752 Yeah, well, I was in traction for two months. 29 00:03:31,837 --> 00:03:33,754 I don't remember that. 30 00:03:35,257 --> 00:03:37,633 - Here you go. - I Iike this one. 31 00:03:37,759 --> 00:03:40,595 - Well, that's the most popular one. - Yeah. 32 00:03:40,971 --> 00:03:42,471 There you go. 33 00:03:46,685 --> 00:03:49,478 - We aren't done with this. - Yes, I know. I know. 34 00:03:49,605 --> 00:03:52,231 And why are you wearing a shirt and tie on a Saturday? 35 00:03:52,316 --> 00:03:54,108 I have to go into the office. 36 00:03:54,234 --> 00:03:56,277 - You're going into the office? - Yes. 37 00:03:56,403 --> 00:03:58,029 - When? - Now. 38 00:03:58,113 --> 00:04:01,115 George, aren't you forgetting something? 39 00:04:02,159 --> 00:04:04,118 No, I'm not. 40 00:04:05,078 --> 00:04:06,454 I Iove you. 41 00:04:06,580 --> 00:04:09,624 Nice try. Your son. 42 00:04:09,750 --> 00:04:13,252 You promised him you would take him to his baseball game today. 43 00:04:13,337 --> 00:04:16,339 I'm not telling him this time. You do it. 44 00:04:16,465 --> 00:04:21,010 Honey, I'll be back in time. The game doesn't start until 2:00. 45 00:04:21,136 --> 00:04:22,136 1 :00. 46 00:04:22,763 --> 00:04:24,430 I'll be back. 47 00:04:24,598 --> 00:04:27,808 Mom, Dad, Grandma isn't eating. 48 00:04:29,311 --> 00:04:32,480 God, I hate old people. 49 00:04:32,481 --> 00:04:34,315 Watch your mouth, young Iady. 50 00:04:34,441 --> 00:04:37,276 Why? It's not Iike she understands anything we're saying. 51 00:04:37,361 --> 00:04:40,029 You know what? I've had just about enough of your attitude. 52 00:04:41,156 --> 00:04:43,199 Hello? You Iistening? 53 00:04:43,492 --> 00:04:47,161 iPod. They were made to ignore the stepmother. 54 00:04:47,287 --> 00:04:48,245 George? 55 00:04:48,330 --> 00:04:51,332 Honey, would you take those things off, please, and Iisten to your mother? 56 00:04:52,292 --> 00:04:54,669 Okay, she is not my mother. 57 00:04:55,212 --> 00:04:57,004 She's the mother of that thing. 58 00:04:57,172 --> 00:04:58,881 - You're the thing. - You're a thing. 59 00:04:59,007 --> 00:05:01,634 - You're a thing, sister. - Don't call me that. 60 00:05:02,219 --> 00:05:05,680 Dad, I'm really excited about the game today. 61 00:05:05,806 --> 00:05:08,140 It's gonna be so cool having you there. 62 00:05:08,850 --> 00:05:12,853 Jeremy's dad is always there, but he yells at me if I miss the ball. 63 00:05:12,979 --> 00:05:14,980 Well, that's not gonna happen today, son. 64 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Now, I've got to run to the office, 65 00:05:16,817 --> 00:05:19,360 but I'll be back in time to take you to your game. 66 00:05:19,444 --> 00:05:20,778 You promise? 67 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 Scout's honor. 68 00:05:28,787 --> 00:05:29,787 Don't forget. I:00. 69 00:05:29,871 --> 00:05:30,955 He's not coming. 70 00:05:31,790 --> 00:05:34,208 That was the Star Trek sign. 71 00:05:34,292 --> 00:05:35,876 He's a Trekkie. 72 00:05:36,378 --> 00:05:37,878 And so am I. 73 00:06:05,866 --> 00:06:07,742 - Morning, Jackie. - Hello. 74 00:06:07,826 --> 00:06:10,244 Don't you wish it was this quiet every day? 75 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 Be careful what you wish for. 76 00:06:25,927 --> 00:06:28,888 Gotta be mine 77 00:06:33,018 --> 00:06:35,561 Gotta be strong 78 00:06:35,937 --> 00:06:38,731 A Iittle while 79 00:06:38,857 --> 00:06:42,526 And you got nothing to be guilty of 80 00:06:42,611 --> 00:06:44,528 You might not wanna sing that song. 81 00:06:53,705 --> 00:06:55,039 Okay. Shred everything. 82 00:06:55,332 --> 00:06:57,333 My shredder's broken. I need another shredder! 83 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 - Here we go! - Who's got one? 84 00:06:58,877 --> 00:07:00,127 Don't Ieave any evidence. Nothing. Okay? 85 00:07:00,212 --> 00:07:01,879 - Put 'em in a box! - Let me through. Let me through. 86 00:07:01,963 --> 00:07:04,799 Shred everything! Here, here. Right here! 87 00:07:08,678 --> 00:07:09,929 AII the boxes! 88 00:07:12,182 --> 00:07:14,433 AII right. Grab those two! What are you doing? 89 00:07:15,685 --> 00:07:17,436 Just get it in here! Anything! 90 00:07:20,232 --> 00:07:21,649 I got one more! 91 00:07:21,733 --> 00:07:23,567 - Is it the Iast quarter? - Yeah. 92 00:07:25,904 --> 00:07:26,987 Dump everything! 93 00:07:29,074 --> 00:07:30,157 George, come in here, buddy. 94 00:07:31,618 --> 00:07:32,952 Come in, come in, come in. 95 00:07:33,078 --> 00:07:34,829 Walter, what's going on? 96 00:07:34,913 --> 00:07:36,831 Hey, Iisten, pull your money out of the bank, 97 00:07:36,915 --> 00:07:39,583 cash in all your stocks and bonds by 10:00 a.m. Monday morning. 98 00:07:40,085 --> 00:07:41,126 Why? 99 00:07:41,545 --> 00:07:44,713 Well, CNN is doing one of those investigative reports 100 00:07:44,798 --> 00:07:46,507 about Lockwise Industries. 101 00:07:48,343 --> 00:07:50,845 That's fantastic. That'll be great for business. 102 00:07:50,971 --> 00:07:54,807 Not really. They're gonna say we've been running a Ponzi scheme for seven years. 103 00:07:56,476 --> 00:07:59,520 Well, they can't say that, Walter. That's Iibelous. 104 00:07:59,646 --> 00:08:03,357 I mean, this firm's been operating successfully for over 100 years. 105 00:08:03,483 --> 00:08:07,152 Yeah, yeah, they're focusing on the charity division, Helping Hands. 106 00:08:07,237 --> 00:08:10,281 Helping Hands has been going strong for over eight years. 107 00:08:10,365 --> 00:08:11,699 I should know. I'm CFO. 108 00:08:12,868 --> 00:08:14,034 Yeah. Yeah, you are. 109 00:08:14,119 --> 00:08:16,412 Could you say that again, the part about the CFO? 110 00:08:17,247 --> 00:08:19,540 I'm CFO. I should know. 111 00:08:19,958 --> 00:08:21,834 Right. Perfect, perfect. Thanks. 112 00:08:21,960 --> 00:08:26,672 Walter, are they reporting that it's our division? 113 00:08:27,048 --> 00:08:28,507 Yeah. Your division. 114 00:08:28,967 --> 00:08:30,509 But I have all the records. 115 00:08:31,094 --> 00:08:32,928 Say that again. 116 00:08:33,847 --> 00:08:35,973 But I have all the records. 117 00:08:36,141 --> 00:08:38,017 Perfect. Now shred them. 118 00:08:38,518 --> 00:08:39,894 - Walter. - Yeah. 119 00:08:40,645 --> 00:08:41,937 What are you saying? 120 00:08:42,314 --> 00:08:43,981 I'm saying that all the monies 121 00:08:44,065 --> 00:08:48,903 that came into Lockwise Industries' Helping Hands charity investment group 122 00:08:48,987 --> 00:08:51,196 are part of a big, old Ponzi scheme. 123 00:08:52,198 --> 00:08:53,324 What? 124 00:08:53,992 --> 00:08:55,284 Yeah. Christ. 125 00:08:55,368 --> 00:08:57,828 It worked for a while. 126 00:08:58,204 --> 00:09:00,789 I almost feel bad for hanging you out to dry Iike this. 127 00:09:00,874 --> 00:09:03,584 You should see your face, dude. 128 00:09:04,085 --> 00:09:07,463 And by the way, this is not gonna be pretty for you. 129 00:09:07,547 --> 00:09:09,548 I feel awful. 130 00:09:09,633 --> 00:09:10,883 Horrible. 131 00:09:10,967 --> 00:09:12,509 What? But... 132 00:09:13,219 --> 00:09:14,261 For me? 133 00:09:14,346 --> 00:09:16,597 You were a Iowly accountant, remember? 134 00:09:16,681 --> 00:09:20,476 And then I pull you out of bookkeeping and make you the CFO. 135 00:09:20,560 --> 00:09:23,687 I mean, you had no experience whatsoever. None. None at all. 136 00:09:23,772 --> 00:09:27,483 I had worked here five years prior to that, Walter. 137 00:09:27,567 --> 00:09:32,488 - I was working hard. I thought I earned it. - You did work hard. 138 00:09:32,614 --> 00:09:36,408 Nobody earns it around here. I had to bang my way to the top. 139 00:09:36,493 --> 00:09:39,036 And there's a Iot of big women on the Board of Directors here. 140 00:09:39,120 --> 00:09:42,164 And that was hard, and it was hard to stay hard. 141 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 So don't talk to me about "hard." 142 00:09:45,085 --> 00:09:50,047 Okay? You were paid a seven-figure salary for exactly this reason. 143 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 What reason? 144 00:09:52,926 --> 00:09:56,971 So you could take the fall. Man, you've been paid to be screwed. 145 00:09:57,055 --> 00:09:59,264 Kind ofjealous. Oh, well. 146 00:09:59,516 --> 00:10:03,268 Walter, I knew nothing about this. 147 00:10:03,353 --> 00:10:05,729 Yeah, I know. I know. Sorry. 148 00:10:06,272 --> 00:10:08,524 Would have ruined it if you had, kind of. 149 00:10:10,443 --> 00:10:14,071 Well, that explains why I couldn't get those accounts to balance. 150 00:10:14,155 --> 00:10:15,739 Now you're thinking. 151 00:10:16,866 --> 00:10:19,994 What about the charities? Walter, 82 charities. 152 00:10:20,120 --> 00:10:21,704 They think their monies are safe. 153 00:10:21,788 --> 00:10:23,914 I'm handing you over to the Feds, 154 00:10:24,082 --> 00:10:27,835 and all you care about is the stupid charities? 155 00:10:29,295 --> 00:10:30,671 By the way, there's only 12 charities. 156 00:10:31,965 --> 00:10:33,966 There's 82 charities. 157 00:10:34,426 --> 00:10:38,595 No, there's 12. The other 70 companies were set up by the Malone family. 158 00:10:39,973 --> 00:10:41,098 Awkward. 159 00:10:43,476 --> 00:10:44,768 The Mafia Malones? 160 00:10:45,020 --> 00:10:47,271 You've been Iaundering money, dude. 161 00:10:47,355 --> 00:10:50,107 Yeah, this is gonna be really awful for you. 162 00:10:51,568 --> 00:10:53,193 Hey, man, be careful when you start your car. 163 00:10:56,197 --> 00:10:58,532 This is not happening. 164 00:10:59,034 --> 00:11:02,536 A Ponzi scheme? A Ponzi scheme? 165 00:11:03,455 --> 00:11:07,374 Walter, where are the investors' monies? 166 00:11:09,627 --> 00:11:12,254 Walter? Walter! 167 00:11:19,804 --> 00:11:25,726 Okay, calm down. Calm, calm, calm. Calm down. 168 00:11:25,810 --> 00:11:27,686 That's it. That's it. 169 00:11:27,771 --> 00:11:30,564 Just calm down. 170 00:11:31,441 --> 00:11:34,943 I'm not calming. I'm not calming. I'm not calming. 171 00:11:50,418 --> 00:11:52,669 - Hey, boss, just the person I wanna see. - What do you have? 172 00:11:52,754 --> 00:11:55,339 So I've been Iooking into the Malone crime family, right? 173 00:11:55,423 --> 00:11:56,423 And the more I Iook at them, 174 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 I'm finding that they're connected to this company 175 00:11:58,259 --> 00:12:00,677 that does a Iot of charity investment work, called Lockwise. 176 00:12:00,762 --> 00:12:01,762 Yes? 177 00:12:01,846 --> 00:12:03,764 I think they may be Iaundering money through them. 178 00:12:03,890 --> 00:12:06,266 - We've been after these guys for years. - Yeah. 179 00:12:06,351 --> 00:12:08,435 Why don't you see what you can find out, okay? 180 00:12:08,520 --> 00:12:09,853 Okay. 181 00:12:09,938 --> 00:12:11,438 Thanks a Iot. 182 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 George? 183 00:13:18,590 --> 00:13:21,258 I've been calling you for hours. 184 00:13:22,760 --> 00:13:25,012 Yeah, I know. I know. 185 00:13:25,680 --> 00:13:26,722 How is he? 186 00:13:27,348 --> 00:13:30,350 - He was upset, but he'll be fine. - That's good. 187 00:13:30,602 --> 00:13:32,269 Is it true? 188 00:13:33,229 --> 00:13:34,271 What? 189 00:13:34,355 --> 00:13:37,191 Come on, George. Don't play games with me. 190 00:13:37,275 --> 00:13:39,943 AII the wives were talking about it at the field today. 191 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 Honey, 192 00:13:43,281 --> 00:13:47,326 I swear I had no idea this was going on. 193 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 Okay? None. 194 00:13:48,536 --> 00:13:51,496 I walked into the office, and there's Walter, and he's saying, 195 00:13:51,581 --> 00:13:54,374 "Why don't you shred stuff? Shred whatever you have. 196 00:13:54,459 --> 00:13:56,668 "Shred what's in your desk. Just shred everything." 197 00:13:56,753 --> 00:13:58,378 And I'm going, "What's going on?" 198 00:13:58,463 --> 00:14:00,380 And he's saying, "You're gonna take the fall for this, 199 00:14:00,465 --> 00:14:04,509 "because it's a Ponzi scheme. It's a Ponzi scheme, and you're the one. 200 00:14:04,594 --> 00:14:07,012 "You're going down, 'cause you're the CFO." 201 00:14:07,096 --> 00:14:12,059 You know? I mean, they gave Bernie Madoff 200 years, honey. 202 00:14:12,143 --> 00:14:15,229 What do you think they're gonna do to me? What do you think they're gonna do? 203 00:14:15,396 --> 00:14:18,190 And what's gonna happen with the kids? What's gonna happen? 204 00:14:18,274 --> 00:14:20,734 Howie's afraid, you know, "Dad, you missed a game." 205 00:14:20,818 --> 00:14:23,111 I'm gonna miss 38 seasons. 206 00:14:23,238 --> 00:14:25,614 Sweetheart, I'm in trouble. 207 00:14:26,991 --> 00:14:29,910 - Calm down. - Okay. 208 00:14:32,247 --> 00:14:34,248 - We need to get a Iawyer. - A Iawyer. 209 00:14:34,332 --> 00:14:36,625 And then you need to go to your mom's 210 00:14:36,751 --> 00:14:38,460 and go find your mom's Valium. 211 00:14:38,586 --> 00:14:40,504 Get a Valium out of my mom's purse. 212 00:14:40,588 --> 00:14:42,881 - Okay. Can you do that? Like right now. - Okay. 213 00:14:42,966 --> 00:14:44,591 And you need to calm down. 214 00:14:45,260 --> 00:14:46,885 - Honey. - It's gonna be okay. 215 00:14:46,970 --> 00:14:48,470 - It will be. It will be. - Yes. 216 00:14:48,596 --> 00:14:51,765 You know, minimum security. It's not that bad. 217 00:14:52,976 --> 00:14:54,184 Hey, Madea. 218 00:14:54,644 --> 00:14:57,938 Hey, Lorraine, how you doing? Good to see you. 219 00:15:03,111 --> 00:15:05,279 Lord, it's a zoo up in there on the first of the month. 220 00:15:14,289 --> 00:15:16,790 Excuse me, ma'am. You wanna take this? I don't feel Iike taking it back. 221 00:15:16,874 --> 00:15:19,251 Thank you so much. It's crazy up in there. Be careful. 222 00:15:19,335 --> 00:15:21,461 They ain't taking that EBT card. They stopped taking that. 223 00:15:21,546 --> 00:15:23,547 I got to go somewhere else that take that. 224 00:15:24,007 --> 00:15:27,134 Yeah, I got to go burn up my EBT card. 225 00:15:33,975 --> 00:15:40,939 Give me your money. 226 00:15:42,275 --> 00:15:44,526 That's a cute Iittle gun you got, boy. Get out this car. 227 00:15:44,610 --> 00:15:49,906 Lady, I will stab and shoot you. Give me your money. 228 00:15:49,991 --> 00:15:52,159 Son, I'm gonna tell you this one time, okay? 229 00:15:52,243 --> 00:15:54,786 I want you to get out of this car and go on about your business. 230 00:15:54,871 --> 00:15:56,204 Go get you a job. 231 00:15:56,331 --> 00:15:58,999 You ain't supposed to be stealing from nobody working as hard as I... 232 00:15:59,083 --> 00:16:01,251 What the hell you got to come over here and steal from the poor for? 233 00:16:01,336 --> 00:16:04,129 Get out the car. This is your warning, son. Get out the car. Now, go on. 234 00:16:04,213 --> 00:16:05,881 Then give me your money! 235 00:16:06,090 --> 00:16:09,217 I worked for years to get my Social Security. Now, I finally got it. 236 00:16:09,344 --> 00:16:10,427 I ain't on no fixed income. 237 00:16:10,511 --> 00:16:12,220 I'm on a broke income, 'cause I'm broke as hell. 238 00:16:12,347 --> 00:16:13,805 Now, I want you to get the hell out of this car. 239 00:16:13,890 --> 00:16:17,392 This is your chance. Get out of the car, son. Go on, now. Go get you a job. 240 00:16:17,518 --> 00:16:19,895 I'm gonna ask you one more time, old woman. 241 00:16:20,021 --> 00:16:21,355 I'm gonna tell you one more time. 242 00:16:21,439 --> 00:16:26,026 Look here! Get out of this car. Go find you a job. Do you understand me? 243 00:16:26,110 --> 00:16:28,779 They got people all over the world that is working hard, 244 00:16:28,863 --> 00:16:31,281 and y'all young thugs gonna come try to take money from somebody. 245 00:16:31,366 --> 00:16:33,116 That makes me mad. Now, you about to make me mad. 246 00:16:33,201 --> 00:16:35,202 You about to piss me off. Now, get on out the car, son. 247 00:16:35,370 --> 00:16:36,912 - I'm gonna count to three. - Okay. 248 00:16:37,038 --> 00:16:41,792 One, two, three. 249 00:16:43,753 --> 00:16:45,128 Four. 250 00:16:46,422 --> 00:16:47,547 Five. 251 00:16:47,882 --> 00:16:51,343 I thought you was gonna count to three. Son. Son, son, Iet me tell you something. 252 00:16:51,427 --> 00:16:53,303 Get out the car and go on about your business. 253 00:16:53,388 --> 00:16:56,765 Now, this is your Iast chance. This is your Iast chance. Now I got to go. 254 00:16:56,891 --> 00:17:01,395 One more time. One, two... 255 00:17:01,479 --> 00:17:02,729 Three! 256 00:17:08,903 --> 00:17:10,112 Let's go this way. 257 00:17:10,655 --> 00:17:12,823 Put your seat belt on. You need a car seat? 258 00:17:13,408 --> 00:17:14,783 Come get my money! 259 00:17:15,118 --> 00:17:17,619 Trying to take my damn money that I worked this hard for. 260 00:17:19,414 --> 00:17:20,580 Lady! 261 00:17:20,748 --> 00:17:22,290 I don't got insurance, Iady! 262 00:17:23,501 --> 00:17:24,793 Slow down! Slow down! 263 00:17:24,961 --> 00:17:27,504 You're screaming straight up Iike a Iittle biatch! 264 00:17:27,672 --> 00:17:28,755 I want to go home! 265 00:17:32,093 --> 00:17:35,303 You want the money? You come get it. I come get the money. 266 00:17:35,430 --> 00:17:37,305 - I'm a real thug! I'm a real thug! - You crazy! 267 00:17:37,432 --> 00:17:38,849 Oh, my God! 268 00:17:43,438 --> 00:17:44,479 Jake! 269 00:17:44,856 --> 00:17:47,107 I'm sorry. Take it. 270 00:17:50,486 --> 00:17:51,736 Hey, what do you got? 271 00:17:51,821 --> 00:17:54,072 Well, just got off the phone with the SEC, 272 00:17:54,157 --> 00:17:58,368 and it seems that this Lockwise charity is definitely a Ponzi scheme. 273 00:17:58,453 --> 00:18:00,162 COO, one Walter Burns. 274 00:18:00,329 --> 00:18:02,789 CFO, George Needleman. Never heard of him. 275 00:18:02,999 --> 00:18:04,124 Let's arrest them both. 276 00:18:04,250 --> 00:18:06,042 Well, it turns out that Burns is on a private jet, 277 00:18:06,127 --> 00:18:09,337 according to the FAA, to Europe. Took off five hours ago. 278 00:18:09,464 --> 00:18:12,674 So I'm sure he's gonna fight extradition. But our boy, George, now... 279 00:18:12,800 --> 00:18:14,801 Boy George? I Iove Boy George. 280 00:18:15,136 --> 00:18:18,305 Karma karma karma karma karma chameleon 281 00:18:18,514 --> 00:18:22,517 You come and go You come and go 282 00:18:22,643 --> 00:18:23,643 Sir? 283 00:18:24,604 --> 00:18:25,854 Sorry. 284 00:18:26,314 --> 00:18:29,483 George Needleman? Our guys should be knocking at his door at any minute. 285 00:18:29,692 --> 00:18:30,775 Great. 286 00:18:30,860 --> 00:18:33,445 Well, it'd be great if we could get him to testify against the Malones, 287 00:18:33,529 --> 00:18:34,571 but that may be a tall order. 288 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 Okay, but no deal for him. 289 00:18:37,700 --> 00:18:40,368 Look, I'm tired of these people sticking it to the poor. 290 00:18:40,495 --> 00:18:41,661 Sir, if we don't offer him a deal, 291 00:18:41,787 --> 00:18:45,040 what incentive does he have to testify against the mob? 292 00:18:45,166 --> 00:18:46,666 It's very simple, Brian. 293 00:18:46,667 --> 00:18:49,836 If he testifies, the Malones will probably kill him. 294 00:18:49,962 --> 00:18:53,465 If he doesn't, he goes to prison for the rest of his Iife. 295 00:18:53,549 --> 00:18:55,175 It's a win-win. 296 00:18:56,469 --> 00:18:58,345 Sir, I think we should consider... 297 00:18:58,471 --> 00:19:00,013 No, you don't. I want him fried. 298 00:19:00,348 --> 00:19:03,850 Now, get our agents there before the Malone family gets to him. 299 00:19:06,687 --> 00:19:07,812 Yes, sir. 300 00:19:08,689 --> 00:19:11,191 Hi, it's George Needleman calling for Jeffrey. 301 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 Yes, I'll hold. 302 00:19:15,863 --> 00:19:18,031 Where are my car keys? 303 00:19:18,157 --> 00:19:19,658 You don't drive anymore, Barbara. 304 00:19:19,742 --> 00:19:21,243 I know that. 305 00:19:21,911 --> 00:19:23,828 Dad, I wish you could have been there today. 306 00:19:23,913 --> 00:19:25,956 Honey, your dad was very busy. 307 00:19:26,040 --> 00:19:28,541 You suck. You should probably just give it up. 308 00:19:28,668 --> 00:19:29,751 No, I don't. 309 00:19:29,877 --> 00:19:31,253 Yes, you do. 310 00:19:32,255 --> 00:19:33,421 And I just tweeted that. 311 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 - Dad! - Howie, stop. 312 00:19:35,424 --> 00:19:38,593 Your dad's on the phone. Eat your dinner. 313 00:19:38,719 --> 00:19:40,345 Okay, thank you. 314 00:19:50,731 --> 00:19:52,065 What'd he say? 315 00:19:53,526 --> 00:19:57,195 Well, his secretary said that he would recommend an attorney, 316 00:19:57,280 --> 00:19:59,948 but that he didn't wanna represent me. 317 00:20:00,283 --> 00:20:02,867 After all those years of business with him? 318 00:20:02,952 --> 00:20:03,994 Yeah. 319 00:20:04,078 --> 00:20:05,203 What about Jeffrey? 320 00:20:06,747 --> 00:20:09,082 Nobody's returning my calls. 321 00:20:09,875 --> 00:20:12,585 Has anyone seen my car keys? 322 00:20:13,254 --> 00:20:15,255 Mom, you don't drive anymore. 323 00:20:16,924 --> 00:20:18,008 Is it Hanukkah? 324 00:20:18,092 --> 00:20:19,509 No, it's not Hanukkah. 325 00:20:19,593 --> 00:20:25,181 Yes, it is. That's why that nice young man asked me to deliver this package to George. 326 00:20:26,017 --> 00:20:29,602 And it's a Iong drive, and so I need my car keys. 327 00:20:30,396 --> 00:20:32,689 Mom, who gave you this? 328 00:20:33,190 --> 00:20:35,358 In the backyard, 329 00:20:35,443 --> 00:20:39,446 this man with a shiny, black suit and black, shiny hair. 330 00:20:49,081 --> 00:20:51,082 George, there's a note. 331 00:20:55,963 --> 00:20:57,714 "You tock from me." 332 00:20:57,798 --> 00:20:59,299 "Take," honey. That says "take." 333 00:20:59,383 --> 00:21:01,968 No, I think that's "tock," honey. T-O-C-K. 334 00:21:02,053 --> 00:21:03,386 Just read it. 335 00:21:03,471 --> 00:21:05,722 Well, the man obviously needs a spelling Iesson, 336 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 not to mention his grammar. 337 00:21:07,141 --> 00:21:08,975 Can we open the present now? 338 00:21:09,101 --> 00:21:11,144 Mom, you know what? Let's not open this. 339 00:21:11,270 --> 00:21:12,312 No, this is ridiculous. 340 00:21:12,396 --> 00:21:13,563 Oh, my God! 341 00:21:14,648 --> 00:21:17,233 - It's a dead rat. - I know. 342 00:21:17,318 --> 00:21:19,444 What does this mean? 343 00:21:20,237 --> 00:21:22,447 AII rats die. 344 00:21:24,784 --> 00:21:27,327 Oh, my God. George. 345 00:21:32,458 --> 00:21:37,128 Don't move. Just stay here, okay? 346 00:21:38,339 --> 00:21:39,756 Don't move. 347 00:21:41,175 --> 00:21:42,592 Stay here. 348 00:21:47,181 --> 00:21:48,264 George Needleman? 349 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 Yes. 350 00:21:49,809 --> 00:21:52,018 FBI. You're under arrest. 351 00:21:52,103 --> 00:21:53,937 No! 352 00:21:58,692 --> 00:22:00,652 I can't believe this. 353 00:22:01,028 --> 00:22:04,989 You can't make bail. Your accounts are frozen, George. 354 00:22:05,908 --> 00:22:08,326 Well, here's the thing. 355 00:22:09,620 --> 00:22:13,498 I haven't done anything wrong. I just wanna go home. 356 00:22:13,582 --> 00:22:15,208 That's not gonna happen. 357 00:22:15,584 --> 00:22:17,627 The Malone family is trying to kill you, George. 358 00:22:18,129 --> 00:22:21,506 We've been given orders to keep you protected. 359 00:22:22,133 --> 00:22:23,425 What does that mean? 360 00:22:23,509 --> 00:22:25,552 It means you and your family are coming with us. 361 00:22:29,807 --> 00:22:31,266 We have a problem with Needleman. 362 00:22:31,350 --> 00:22:32,517 What happened? 363 00:22:32,601 --> 00:22:33,643 I think Malone's boys know 364 00:22:33,727 --> 00:22:35,687 that we're gonna offer him a chance to testify against them, 365 00:22:35,771 --> 00:22:36,855 so they sent their signature. 366 00:22:36,939 --> 00:22:38,064 Is he all right? 367 00:22:38,149 --> 00:22:39,816 Yeah, we're getting him out of there now. 368 00:22:40,109 --> 00:22:42,318 Good, I'll get on the phone with the US Marshals right away... 369 00:22:42,403 --> 00:22:45,613 No, no. No, no. They can't go into one of our regular safe houses. 370 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 The Malones have penetrated our guys before. 371 00:22:48,566 --> 00:22:51,166 We need to move him some place safe, now 372 00:22:51,941 --> 00:22:54,109 Good idea. What do you suggest? 373 00:22:54,193 --> 00:22:56,278 I don't know, but first thing tomorrow morning, 374 00:22:56,362 --> 00:22:57,529 they're on a plane headed here. 375 00:22:57,614 --> 00:23:01,074 You figure it out and tell no one. Not even me. 376 00:23:02,619 --> 00:23:04,161 Sir, I've got kids at my house. 377 00:23:04,245 --> 00:23:05,871 I don't know what I would do with a whole family of... 378 00:23:05,955 --> 00:23:08,373 I don't know. You've been a prosecutor for over a year. 379 00:23:08,458 --> 00:23:11,627 This is a big case for you, Brian. Handle it. 380 00:23:38,253 --> 00:23:39,503 Jake. 381 00:23:40,672 --> 00:23:41,922 What you doing here? 382 00:23:43,174 --> 00:23:46,135 You know, I'm just helping your auntie out. 383 00:23:46,386 --> 00:23:47,553 What'd you do? 384 00:23:47,637 --> 00:23:49,221 I tried to rob her. 385 00:23:49,305 --> 00:23:51,557 Boy, what is wrong with you? I thought you gave up the gang banging. 386 00:23:51,641 --> 00:23:53,517 - What the hell? - I'm in trouble. 387 00:23:53,601 --> 00:23:57,646 My dad put me in charge of the church's mortgage payoff fundraiser. 388 00:23:57,730 --> 00:23:59,106 I think I may have lost the money. 389 00:23:59,607 --> 00:24:00,607 How? 390 00:24:00,900 --> 00:24:03,902 I invested in some company, and now they won't return my calls. 391 00:24:04,487 --> 00:24:05,612 Jake, come on, man. 392 00:24:05,697 --> 00:24:07,448 I know, and he's gonna kill me! 393 00:24:07,532 --> 00:24:08,907 He just wanted to pay the church's mortgage off 394 00:24:08,992 --> 00:24:10,576 so that he could retire in peace. 395 00:24:10,660 --> 00:24:13,662 Look what I did. And he's so sick. 396 00:24:13,746 --> 00:24:17,166 I mean, those people at the church told him not to make me trustee of the money. 397 00:24:17,250 --> 00:24:20,002 But you know what my dad did? "What your dad did, Jake?" 398 00:24:20,086 --> 00:24:22,671 My dad went up there and told them I was a changed man! 399 00:24:22,755 --> 00:24:23,839 You know what else he said? 400 00:24:23,923 --> 00:24:25,757 He said, "Everybody deserves a second chance." 401 00:24:25,842 --> 00:24:27,301 - Calm down, man. - You know? He said, "Everybody." 402 00:24:27,385 --> 00:24:28,469 - Jake. Jake. - He did that for me. 403 00:24:28,553 --> 00:24:30,971 - And you know what? - Hey, hey, hey. 404 00:24:31,055 --> 00:24:33,265 Calm down before Madea comes out and slaps the hell out of you. 405 00:24:33,558 --> 00:24:38,020 Look, Brian, I need you to help me get this money back from Lockwise. 406 00:24:38,104 --> 00:24:41,231 Lockwise Industries? New York? 407 00:24:41,316 --> 00:24:42,608 Yeah. 408 00:24:45,153 --> 00:24:47,362 That is a Ponzi scheme, man. 409 00:24:47,447 --> 00:24:49,907 I don't know how I can help you get any money back from there. 410 00:24:49,991 --> 00:24:51,200 We're investigating them. 411 00:24:51,284 --> 00:24:54,536 A Iot of people invest in these companies, and those guys live this lavish lifestyle. 412 00:24:54,621 --> 00:24:56,663 They spend all the money, so there is no money. 413 00:24:56,748 --> 00:24:58,290 And whatever the government can find, 414 00:24:58,374 --> 00:25:01,502 maybe it's pennies on the dollar that they can get back to the investors. 415 00:25:01,920 --> 00:25:03,754 I don't know how I can help you, man. 416 00:25:03,838 --> 00:25:07,591 Brian, I got to get this money back. 417 00:25:07,675 --> 00:25:09,009 How much money you talking? 418 00:25:10,845 --> 00:25:12,763 $114,000. 419 00:25:13,306 --> 00:25:17,643 You were robbing Madea? Madea doesn't have that kind of money. What were you... 420 00:25:18,645 --> 00:25:21,813 Jake, don't tell me you were gonna rob a bunch of old women. 421 00:25:21,898 --> 00:25:26,818 How many little old ladies you think you gonna have to rob to get $114,000? 422 00:25:26,903 --> 00:25:30,113 114,000. 423 00:25:30,198 --> 00:25:32,407 Boy, get your ass off my porch and go home! 424 00:25:32,492 --> 00:25:33,909 Yes, ma'am! 425 00:25:35,787 --> 00:25:37,829 Help me get this money back. 426 00:25:39,582 --> 00:25:41,875 Oh, man. Auntie Madea, man. 427 00:25:42,669 --> 00:25:43,669 What am I doing? 428 00:25:44,045 --> 00:25:46,004 Hey, hey, Madea. 429 00:25:46,839 --> 00:25:48,215 Hey, Brian. Hey, Brian. 430 00:25:48,550 --> 00:25:49,633 Hey. 431 00:25:49,717 --> 00:25:50,968 I don't know why the hell you go in the bathroom 432 00:25:51,052 --> 00:25:52,261 and leave the toilet seat up, Mabel. 433 00:25:52,345 --> 00:25:53,720 Hey, Daddy. 434 00:25:53,805 --> 00:25:55,180 Do I know you? 435 00:25:56,266 --> 00:25:58,392 I'm past 18 now. You can stop pretending like you don't know me, 436 00:25:58,476 --> 00:25:59,560 so you don't have to pay child support. 437 00:25:59,644 --> 00:26:02,646 Hey, son. How you doing? I Iove you so much. So good to see you. 438 00:26:02,730 --> 00:26:04,565 You want something to eat? I'm making a sandwich for Joe. 439 00:26:04,649 --> 00:26:07,901 I wouldn't eat that, son. I wouldn't eat that at all. 440 00:26:07,986 --> 00:26:10,737 I believe she be trying to kill me for my insurance money. 441 00:26:10,822 --> 00:26:12,823 You ain't got no insurance money. 442 00:26:13,283 --> 00:26:16,076 In that case, I'm gonna eat this sandwich she done made. 443 00:26:16,160 --> 00:26:17,744 I'm not trying to kill you for no insurance money. 444 00:26:17,829 --> 00:26:18,829 I'm gonna kill you 'cause I want you dead. 445 00:26:18,955 --> 00:26:20,330 I just want you completely dead. 446 00:26:20,456 --> 00:26:24,501 Just no Iife in you at all. Just not breathing. Just maggot food. 447 00:26:25,837 --> 00:26:27,921 Here, son, try to taste that for me. 448 00:26:28,006 --> 00:26:30,340 Hey, I'm not tasting that. Thank you. 449 00:26:30,758 --> 00:26:32,509 What you doing here, son? What you want? 450 00:26:33,177 --> 00:26:35,012 Well, I wanted to talk to you, Madea. I have... 451 00:26:35,138 --> 00:26:36,597 You want some money or something? I ain't got no money. 452 00:26:36,681 --> 00:26:38,515 You don't need to be coming over here asking me for no money. 453 00:26:38,641 --> 00:26:40,475 Daddy, I didn't ask you for any money. 454 00:26:41,436 --> 00:26:42,853 Good. Then Ioan me some, 455 00:26:42,937 --> 00:26:46,023 'cause I need a Iittle change for my Friday night Iights. 456 00:26:46,107 --> 00:26:47,524 What are you talking about? 457 00:26:47,609 --> 00:26:52,279 I be running them hoes, dawg. I be running them hoes. 458 00:26:53,031 --> 00:26:54,531 Shut up, fool. 459 00:26:55,116 --> 00:26:57,784 I ain't got no money either, Brian. What you want? What you come by here for? 460 00:26:57,869 --> 00:26:59,786 Well, I came by with a proposition. 461 00:26:59,871 --> 00:27:02,122 I just thought, you know, you might wanna make a Iittle extra money. 462 00:27:02,206 --> 00:27:03,707 You know, the Iast time a man told me 463 00:27:03,791 --> 00:27:06,043 he had an opportunity for me to make a Iittle money, 464 00:27:06,169 --> 00:27:09,630 I ended up in Mexico, chained to 20 other women, 465 00:27:09,714 --> 00:27:11,965 walking down the street, just selling myself. 466 00:27:12,050 --> 00:27:13,634 You do need some money, don't you? 467 00:27:13,718 --> 00:27:15,135 Yeah, I could always use a Iittle bit of money. 468 00:27:15,219 --> 00:27:16,553 Hell, things been tight around here. 469 00:27:16,679 --> 00:27:19,139 I was even thinking about going back to my old job. 470 00:27:19,891 --> 00:27:21,558 - Stripping? - No. 471 00:27:21,643 --> 00:27:23,226 - Hooking? - No. 472 00:27:23,311 --> 00:27:25,062 - Robbing? - No. 473 00:27:25,563 --> 00:27:27,856 - Hit man? - No. 474 00:27:29,609 --> 00:27:30,609 Slinging? 475 00:27:31,277 --> 00:27:32,444 No. 476 00:27:33,112 --> 00:27:34,821 I did have some hustle back in my day, though. 477 00:27:34,906 --> 00:27:38,283 I was doing a thing. I was doing a thing back then. 478 00:27:38,409 --> 00:27:39,993 I done got the better now. 479 00:27:40,078 --> 00:27:43,246 Good those days are over here, 'cause you too big to be on a pole, Mabel. 480 00:27:43,373 --> 00:27:46,291 I'm gonna tell you right now about that pole. You know, they done switched them. 481 00:27:46,417 --> 00:27:47,417 When you was back there dancing, 482 00:27:47,543 --> 00:27:49,461 they had them telephone poles you used to swing on. 483 00:27:49,587 --> 00:27:51,797 Now, they got them Iittle brass poles. I seen them. 484 00:27:51,923 --> 00:27:53,382 You'd bend or broke one of them. You'll bend it. 485 00:27:53,466 --> 00:27:55,384 Your big ass'll break that brass. 486 00:27:55,468 --> 00:27:58,011 Big ass and brass don't mix. 487 00:27:58,096 --> 00:28:02,057 Joe, shut up, please. Just die. Stop breathing. Okay? Stop breathing. 488 00:28:02,141 --> 00:28:05,227 I'm talking about going back to work at an old folks' home where I used to work. 489 00:28:05,311 --> 00:28:07,396 No, no, you don't have to do that. I got a great idea. 490 00:28:08,815 --> 00:28:10,649 AII right, here's the situation. 491 00:28:10,775 --> 00:28:13,110 I've got five people that are in a Iittle bit of trouble. 492 00:28:13,236 --> 00:28:15,028 One of them is a witness on a case that I'm working on. 493 00:28:15,113 --> 00:28:17,406 And I was wondering if they could stay here for a while. 494 00:28:17,490 --> 00:28:20,826 Just for a couple of months until the trial is over, maybe? 495 00:28:20,952 --> 00:28:22,786 Here? No. 496 00:28:22,912 --> 00:28:24,663 You better shut that up now. Ain't nobody coming up in here. 497 00:28:24,789 --> 00:28:25,789 Hell to the no. Ain't nobody... 498 00:28:25,915 --> 00:28:28,250 You better hush that up now. Ain't nobody coming up in here. 499 00:28:28,584 --> 00:28:29,710 - Daddy. - What? 500 00:28:29,794 --> 00:28:31,128 No, that's just crazy. 501 00:28:31,254 --> 00:28:36,466 Have some criminal up in this house, looking all crazy, and police looking... 502 00:28:36,592 --> 00:28:41,012 Hell, that's how Mabel live every day, ain't it? That's your Iife. 503 00:28:41,139 --> 00:28:42,139 Shut up, rectum. 504 00:28:42,640 --> 00:28:44,474 Go to hell. 505 00:28:45,709 --> 00:28:47,076 Is somebody after them? 506 00:28:47,920 --> 00:28:49,087 Yes, ma'am. 507 00:28:49,171 --> 00:28:53,591 But, wait a minute. I would not ask you to do this. 508 00:28:53,676 --> 00:28:55,844 You're my aunt. I know they'll be safe here. 509 00:28:55,928 --> 00:28:59,180 Not one person would know they're here. This is the safest place for them. 510 00:28:59,306 --> 00:29:02,267 That's some bull. He's trying to sell you a load of bull. 511 00:29:03,018 --> 00:29:04,769 - What'd they do? - I can't tell you that. 512 00:29:04,854 --> 00:29:07,147 But I can tell you this. I can tell you this. 513 00:29:07,273 --> 00:29:12,360 You know, you, you pack. You know? Ain't nobody gonna mess with you. 514 00:29:12,486 --> 00:29:13,611 And this is the safest place for them. 515 00:29:13,696 --> 00:29:17,365 You could be like their witness protector, Madea. 516 00:29:18,159 --> 00:29:20,451 Look here, don't be trying to butter me up and all that stuff. 517 00:29:20,536 --> 00:29:22,203 I see what you're trying to butter me up. 518 00:29:22,329 --> 00:29:23,872 Yeah, I know I'm packing. 519 00:29:23,998 --> 00:29:27,041 I know I can hold some things down, but, no, I don't want nobody up in here. 520 00:29:27,168 --> 00:29:28,376 I'm sorry. Absolutely not. 521 00:29:28,502 --> 00:29:31,129 I cannot do that. You're gonna have to find somewhere else for them to go. 522 00:29:31,213 --> 00:29:34,132 The answer's a flat-out no, and I am not changing my mind. 523 00:29:34,216 --> 00:29:36,718 My no mean "no," my yes mean "yes." 524 00:29:36,802 --> 00:29:38,970 And my "maybe" mean "get the hell out." I'm sorry. 525 00:29:39,054 --> 00:29:42,390 Absolutely not. Flat-out no. Ain't gonna happen. Get on out of here. No. 526 00:29:42,516 --> 00:29:44,142 Too bad, then. 527 00:29:44,226 --> 00:29:47,896 I'll just tell my boss we'll have to find somewhere else for them to stay. 528 00:29:49,023 --> 00:29:52,192 Guess some other lucky person will make that $4,000 a month. 529 00:29:52,735 --> 00:29:54,569 You know what? 530 00:29:54,695 --> 00:29:57,822 I believe it would be the greatest Christianity thing I could do 531 00:29:57,907 --> 00:29:59,073 to help somebody in need. 532 00:29:59,158 --> 00:30:02,076 So I'm gonna go ahead and make up these sheets and clean up. 533 00:30:02,161 --> 00:30:05,079 Mabel, you know, I believe I'm gonna go drag that cot out of that garage. 534 00:30:05,164 --> 00:30:07,415 I got a cot back there, and we can put a sheet up in my room. 535 00:30:07,541 --> 00:30:10,919 We could share, make sure we got enough room for everybody up in here. 536 00:30:11,045 --> 00:30:12,253 So is that a yes? 537 00:30:12,379 --> 00:30:14,589 Ain't nothing wrong with that cot. Ain't nothing wrong with it at all. 538 00:30:14,715 --> 00:30:17,842 Got a Iittle mold growing in it, but that's all right. As long as you don't breathe... 539 00:30:56,131 --> 00:30:57,715 Where the hell are we? 540 00:30:57,800 --> 00:30:59,384 Honey, we are in the South. 541 00:30:59,468 --> 00:31:00,551 Yes, ma'am. 542 00:31:00,636 --> 00:31:04,305 And it brings back pretty fond memories. 543 00:31:04,390 --> 00:31:05,473 Of what, Grams? 544 00:31:06,141 --> 00:31:09,143 A boat and a man, and... 545 00:31:09,228 --> 00:31:11,813 My, he had such a big... 546 00:31:14,400 --> 00:31:15,650 Boat. 547 00:31:17,319 --> 00:31:19,570 Hi. George? 548 00:31:20,322 --> 00:31:22,657 Yes, I'm George, 549 00:31:22,783 --> 00:31:27,495 and this is my daughter, Cindy, and my wife, Kate, and my son, Howie, 550 00:31:27,621 --> 00:31:29,580 - and my mother, Barbara. - Hi, how are you? 551 00:31:31,000 --> 00:31:33,084 The man in the boat. 552 00:31:39,842 --> 00:31:41,592 Don't have a clue. 553 00:31:44,305 --> 00:31:45,972 Cute man. 554 00:31:48,851 --> 00:31:50,184 Well, I'm Brian Simmons, 555 00:31:50,269 --> 00:31:52,770 and I just want all of you to know you're gonna be in safe hands, okay? 556 00:31:52,855 --> 00:31:54,022 I'm a federal prosecutor, 557 00:31:54,106 --> 00:31:56,107 and we have a very safe place for you and the entire family. 558 00:32:03,574 --> 00:32:04,866 Well, here we go, kids. 559 00:32:05,075 --> 00:32:06,117 This way, ma'am. 560 00:32:06,201 --> 00:32:07,535 Place looks haunted. 561 00:32:10,497 --> 00:32:11,831 Is this neighborhood safe? 562 00:32:12,833 --> 00:32:15,084 - It's very safe. - Okay. 563 00:32:15,210 --> 00:32:18,838 There's no safer place for you and your family. Trust me. 564 00:32:21,884 --> 00:32:24,010 This is not a hotel. 565 00:32:26,388 --> 00:32:29,557 Okay, Madea's gonna Iove this one. 566 00:32:34,897 --> 00:32:36,230 Madea? 567 00:32:37,399 --> 00:32:38,733 How's my favorite aunt, Madea? 568 00:32:40,110 --> 00:32:41,361 That Brian? Come on in. 569 00:32:41,737 --> 00:32:44,030 The family's here that I was telling you about. 570 00:33:00,923 --> 00:33:02,215 Hello. 571 00:33:07,304 --> 00:33:09,764 Brian, what the hell's going on? 572 00:33:09,890 --> 00:33:13,309 Madea, this is the family that I was telling you about. 573 00:33:16,814 --> 00:33:20,108 You forgot to mention one little important thing about this family. 574 00:33:21,735 --> 00:33:22,902 What's that? 575 00:33:25,948 --> 00:33:27,782 Don't play with me. 576 00:33:28,951 --> 00:33:30,952 Madea, these are the Needlemans, 577 00:33:31,078 --> 00:33:33,204 and they'll be staying with you for a few months. 578 00:33:33,288 --> 00:33:35,289 What? Months? 579 00:33:35,958 --> 00:33:38,167 Are you joking? What, is he joking? 580 00:33:38,293 --> 00:33:39,419 Cindy. 581 00:33:39,503 --> 00:33:41,796 Dad, I can't stay here. 582 00:33:42,297 --> 00:33:43,881 What, are we sharecroppers now? 583 00:33:43,966 --> 00:33:45,925 Honey, not nice. 584 00:33:46,009 --> 00:33:48,010 Hi, I'm George. 585 00:33:48,137 --> 00:33:49,929 And I'm his mother, Barbara. 586 00:33:50,013 --> 00:33:52,807 And I'm his wife, Kate, and these are our kids, Howie and Cindy. 587 00:33:52,933 --> 00:33:55,560 I'm his child. I'm not her daughter. 588 00:33:55,644 --> 00:33:56,978 Dad, I can't stay here. 589 00:33:57,354 --> 00:33:59,647 You know, I think it's kind of nice here. 590 00:33:59,773 --> 00:34:01,315 - I like it. - Yeah, you would, you moron. 591 00:34:01,442 --> 00:34:03,651 - Would you... - This is great. Just great. 592 00:34:04,778 --> 00:34:06,654 - Honey. - Yeah, "vacation" my ass. 593 00:34:07,156 --> 00:34:08,656 Hello, trip from hell. 594 00:34:13,662 --> 00:34:16,622 Okay. Look here, 595 00:34:17,624 --> 00:34:21,085 would y'all go on into the living room and have a seat, please? 596 00:34:21,170 --> 00:34:24,714 I would like to talk to my nephew in private just a moment. 597 00:34:24,840 --> 00:34:26,215 Thank you so much for... 598 00:34:26,341 --> 00:34:28,885 It's gonna be so lovely having all of y'all here. 599 00:34:29,011 --> 00:34:31,762 Yes, just wonderful. Wonderful. 600 00:34:31,847 --> 00:34:33,681 We'll be right in. 601 00:34:42,065 --> 00:34:44,400 - What did you do that for? - What the hell wrong with you? 602 00:34:45,152 --> 00:34:48,029 You done brought these folks up in this house. What is wrong with you? 603 00:34:48,864 --> 00:34:51,449 Madea, Iisten. Okay, I know that they're not African-American. 604 00:34:51,533 --> 00:34:53,326 I don't care nothing about the color of their skin. 605 00:34:53,410 --> 00:34:56,329 I wanna know how in the hell I'm supposed to hide five white folks 606 00:34:56,413 --> 00:34:59,248 in a neighborhood where we ain't even got white cats or white cars. 607 00:34:59,374 --> 00:35:01,792 Ain't nothing white around here. If the police come in this neighborhood, 608 00:35:01,877 --> 00:35:04,086 they don't even come in a white car. They send a black SUV. 609 00:35:04,213 --> 00:35:08,466 I understand, but listen, listen. I know that you can figure it out. 610 00:35:08,550 --> 00:35:09,550 I know you'll work it out. 611 00:35:09,635 --> 00:35:14,430 Boy, hear me clearly and good when I say this to you. 612 00:35:14,556 --> 00:35:17,225 Son, I don't know how to hide these people. 613 00:35:17,309 --> 00:35:21,562 You can do it. $4,000 a month. $4,000. 614 00:35:22,231 --> 00:35:23,231 You ain't Iistening to me, son. 615 00:35:23,315 --> 00:35:25,358 These people are gonna stick out around here 616 00:35:25,442 --> 00:35:28,110 like I would stick out at a Republica Convention. 617 00:35:28,237 --> 00:35:31,572 Do I look like I'm a Newt Ginger fan? Do I look like I like Newt Gingery? 618 00:35:31,657 --> 00:35:35,451 Madea, okay, okay. But you'll figure it out. I know you'll figure it out. 619 00:35:37,913 --> 00:35:39,747 Are we sitting on plastic? 620 00:35:40,457 --> 00:35:42,083 Mabel, I can't find the phone book. 621 00:35:42,167 --> 00:35:44,293 I'm trying to find somebody. Where are the White Pages? 622 00:35:44,836 --> 00:35:46,504 My. 623 00:35:47,339 --> 00:35:49,257 The man in the boat. 624 00:35:51,927 --> 00:35:53,427 Hello. 625 00:35:57,808 --> 00:35:59,100 Hey. 626 00:36:12,614 --> 00:36:14,949 Mabel, they white folks. 627 00:36:15,492 --> 00:36:17,118 Really? I didn't notice. 628 00:36:17,995 --> 00:36:19,620 Come on. I'll introduce you. 629 00:36:21,790 --> 00:36:26,460 Needleman family, this is my father, Joe. You already met my Aunt Madea. 630 00:36:28,880 --> 00:36:34,135 Dad, this is Howie, Kate, George, Cindy, and Barbara. 631 00:36:35,304 --> 00:36:38,347 It Iooks Iike she's undressing me with her eyes. 632 00:36:41,184 --> 00:36:43,769 Now, I'm sure that the agents told you, but I just want to reiterate. 633 00:36:43,854 --> 00:36:46,480 You can't have any contact with anyone from your past as Iong as you're here. 634 00:36:46,565 --> 00:36:47,607 Do you understand? 635 00:36:47,691 --> 00:36:48,816 Dad? 636 00:36:49,151 --> 00:36:50,860 Honey, I'm sorry. 637 00:36:52,029 --> 00:36:53,863 This is crazy. 638 00:36:54,823 --> 00:36:56,490 You suck. 639 00:36:57,909 --> 00:36:59,619 Did she just say... I know she... 640 00:36:59,703 --> 00:37:01,370 Did that child just say she sucked to her daddy? 641 00:37:01,496 --> 00:37:05,541 Lord, have mercy. What generation is this? You can't... 642 00:37:06,168 --> 00:37:08,919 You better hurry up and get them the hell out of here. 643 00:37:09,504 --> 00:37:11,547 Mabel gonna kill that little girl. 644 00:37:11,632 --> 00:37:15,259 But, Cindy, this is only until the trial is over. Isn't that right, Brian? 645 00:37:15,344 --> 00:37:17,887 Yes, just until the trial is over. 646 00:37:17,971 --> 00:37:19,805 I hate you. 647 00:37:20,432 --> 00:37:23,225 That girl says she hate him. Oh, Lord, somebody gonna have to help me. 648 00:37:23,310 --> 00:37:25,436 God, help me. God, help me. 649 00:37:25,812 --> 00:37:28,314 George, I know it's been a rough day for you, so I tell you what. 650 00:37:28,398 --> 00:37:30,650 I'll come by tomorrow morning about 9:00, pick you up. 651 00:37:30,734 --> 00:37:32,860 We'll go to the office and begin working on this case, okay? 652 00:37:34,988 --> 00:37:37,823 So, Madea, why don't you show your house guests where they'll be staying? 653 00:37:37,908 --> 00:37:41,035 Yeah, go on and show them, Mabel. I ain't trying to go up there with them. 654 00:37:41,119 --> 00:37:44,914 That one right there, I don't Iike the way she's Iooking at me. 655 00:37:44,998 --> 00:37:48,000 Well, you can show me to the door. I'm getting back on that plane. 656 00:37:48,085 --> 00:37:49,418 - Honey. - Excuse us. 657 00:37:49,503 --> 00:37:52,171 - You don't talk Iike that. Watch your mouth. - Are you kidding me? Seriously. 658 00:37:52,255 --> 00:37:53,464 Your ass trying to get me a case. 659 00:37:53,548 --> 00:37:55,383 That's what you trying to do. You're trying to get me a case. 660 00:37:56,093 --> 00:37:59,095 Better get a speedy trial. I'm gonna tell you that right now. 661 00:38:00,055 --> 00:38:02,056 I'll get a speedy trial. 662 00:38:06,520 --> 00:38:08,229 What's happening to us? 663 00:38:09,272 --> 00:38:11,982 Kate, if I'd known 664 00:38:12,067 --> 00:38:15,486 that taking care of my family would lead us to this, I would've... 665 00:38:15,570 --> 00:38:18,364 This wasn't about family. This was about you. 666 00:38:18,448 --> 00:38:20,825 We have way more than we needed. 667 00:38:22,035 --> 00:38:24,370 This was about greed. 668 00:38:24,454 --> 00:38:25,913 You know, sweetheart, 669 00:38:25,997 --> 00:38:30,501 I seem to recall you were very happy with my promotion, too. 670 00:38:30,585 --> 00:38:32,002 What were you thinking? 671 00:38:33,338 --> 00:38:38,008 I don't know. I wasn't even aware this was going on. 672 00:38:38,093 --> 00:38:41,345 You're not aware of a lot of things going on now. 673 00:38:43,432 --> 00:38:45,599 - Kate... - I don't wanna talk about this. 674 00:38:45,684 --> 00:38:48,144 I'm gonna unpack my bag and go to sleep. 675 00:38:48,228 --> 00:38:50,813 We're done. It's done. 676 00:38:52,899 --> 00:38:55,526 It's gonna end just like that? 677 00:38:55,610 --> 00:38:57,069 Come on, man. Don't let her pimp you. 678 00:38:57,154 --> 00:38:59,321 She wanna go to sleep? Knock her ass out. 679 00:38:59,698 --> 00:39:02,658 Joe, shut the hell up. They're having a private conversation 680 00:39:02,743 --> 00:39:05,244 in a room about not being aware of what's going on. 681 00:39:05,328 --> 00:39:07,329 If he ain't aware, that is between the two of them. 682 00:39:07,414 --> 00:39:10,374 Shut up. Let them have their private moment, please. 683 00:39:10,459 --> 00:39:14,128 When a door is closed, that mean you ain't supposed to be listening. 684 00:39:14,212 --> 00:39:16,630 Leave them people alone. Shut the hell up. 685 00:39:16,715 --> 00:39:18,591 - Mabel, you shut up. - No, you shut the hell up. 686 00:39:18,675 --> 00:39:20,718 Mabel, I'm older than you. I'll do whatever the hell I want to do. 687 00:39:20,802 --> 00:39:22,303 Yeah, it's my house. You gonna shut up up in here 688 00:39:22,387 --> 00:39:24,263 or I'm gonna come up and cut your vocal cords out. 689 00:39:24,347 --> 00:39:25,848 You ain't gonna be able to say a damn thing! 690 00:39:26,057 --> 00:39:27,057 Good night. 691 00:39:40,280 --> 00:39:41,822 What the hell? 692 00:39:44,201 --> 00:39:46,243 Boy! Boy! 693 00:39:50,749 --> 00:39:52,416 Is that you farting, son? 694 00:39:53,293 --> 00:39:55,044 It wasn't me. 695 00:39:55,962 --> 00:39:57,463 Fart one more time. That's all I'm gonna tell you. 696 00:39:57,547 --> 00:39:59,340 Fart one more time. 697 00:40:00,884 --> 00:40:02,885 In here farting like that. 698 00:40:03,637 --> 00:40:06,764 What's wrong with you, boy? That's doggone insane. 699 00:40:06,848 --> 00:40:08,641 Hello, Joe. 700 00:40:09,309 --> 00:40:11,352 You wanna give it a go? 701 00:40:13,230 --> 00:40:14,939 Mabel. 702 00:40:16,650 --> 00:40:20,236 Mabel, they trying to get me. 703 00:40:21,404 --> 00:40:23,072 No, no, trying to get me 704 00:40:23,156 --> 00:40:26,116 Iike they get them football players and them basketball players. 705 00:40:26,201 --> 00:40:30,496 I don't think so. No, no, no. 706 00:40:30,580 --> 00:40:32,081 I won't bite. 707 00:40:52,018 --> 00:40:54,520 Lord, Lord, Lord. 708 00:40:57,732 --> 00:40:59,275 You staring at me? 709 00:41:01,236 --> 00:41:04,864 No, no, I wasn't staring at you. 710 00:41:04,948 --> 00:41:06,156 Okay. 711 00:41:06,992 --> 00:41:10,160 I was watching the wildebeest in its natural habitat, though. 712 00:41:10,245 --> 00:41:11,912 Excuse me? 713 00:41:15,417 --> 00:41:16,584 That's not nice. 714 00:41:16,668 --> 00:41:20,921 Yeah. Her butt must be hungry, 'cause it's chewing that dress alive. 715 00:41:23,633 --> 00:41:27,303 If you need anything, anything at all, 716 00:41:29,014 --> 00:41:31,432 I'm just a whisper away. 717 00:41:31,516 --> 00:41:33,309 All you got to do is whisper. 718 00:41:38,189 --> 00:41:40,316 Okay, I think I'm done. 719 00:41:41,026 --> 00:41:43,152 Where you rushing off to? 720 00:41:44,446 --> 00:41:46,614 - Yoga's over. - Okay. 721 00:41:46,698 --> 00:41:47,781 Creepy. 722 00:41:47,866 --> 00:41:49,199 - Hi. - How you doing? 723 00:41:49,284 --> 00:41:51,535 - I'm good. Thank you. - I see you was up in there doing that yoda. 724 00:41:51,620 --> 00:41:53,954 It's yoga. 725 00:41:54,039 --> 00:41:56,081 No, baby, I don't have no yogurt. I don't eat that. 726 00:41:56,166 --> 00:41:59,627 That mess my stomach up. It's got that abiffidus bacalarus in it. 727 00:41:59,711 --> 00:42:01,712 I can't have that. So you go on and get yourself something else. 728 00:42:01,796 --> 00:42:04,548 I might have some in that fridge there, but I don't eat it. 729 00:42:04,633 --> 00:42:05,841 Well, it looks like you've been cooking. 730 00:42:05,967 --> 00:42:08,093 Yeah, I wanted to feed your family their first day in my house. 731 00:42:08,178 --> 00:42:10,471 I wanted to make sure y'all had something really good to eat. 732 00:42:10,555 --> 00:42:15,309 So I got some waffles, some biscuits, I got some pancakes, I got some bacon, 733 00:42:15,393 --> 00:42:17,311 I got ham. I put a Iot of butter on the ham, 734 00:42:17,395 --> 00:42:19,229 a lot of salt and pepper, make it nice and flavorful. 735 00:42:19,314 --> 00:42:20,606 I got oatmeal on the stove. 736 00:42:20,690 --> 00:42:21,982 I got sausage, 737 00:42:22,067 --> 00:42:24,568 and I got eggs and grits and everything else. 738 00:42:24,653 --> 00:42:26,487 Y'all betterjust feast. 739 00:42:28,573 --> 00:42:30,157 It looks so good. 740 00:42:30,241 --> 00:42:33,118 It's a lot of carbs. You like carbs? 741 00:42:33,203 --> 00:42:34,536 - It's a Iot of... - Carbs. 742 00:42:34,663 --> 00:42:36,747 No, baby, I don't eat crabs. You can't eat no crabs. 743 00:42:36,831 --> 00:42:39,583 You gonna have crabs and yogurt? You about to mess your stomach up. 744 00:42:39,668 --> 00:42:41,919 Ain't no seafood on here, honey. I'm allergic to seafood. 745 00:42:42,003 --> 00:42:43,337 Ain't no seafood here nowhere. 746 00:42:43,421 --> 00:42:45,172 Is that how you stay so thin? 747 00:42:45,256 --> 00:42:47,800 No, honey, I don't eat that stuff. Where your family? 748 00:42:47,884 --> 00:42:49,969 They're sleeping still. 749 00:42:50,053 --> 00:42:52,721 What? They got to get up. 750 00:42:53,264 --> 00:42:56,392 No, baby, your children got to go to school. I got to get them registered, 751 00:42:56,518 --> 00:42:58,978 and George is supposed to see Brian down at the attorney's office. 752 00:42:59,062 --> 00:43:00,854 So, no, no, no, you got to get them up. 753 00:43:00,939 --> 00:43:03,607 Okay, well, I was just gonna let... You know, they're so exhausted. 754 00:43:03,692 --> 00:43:05,943 - No, I'll go get them up. Here, you take this. - Okay. 755 00:43:06,027 --> 00:43:07,236 Take this and stir that real good. 756 00:43:07,362 --> 00:43:09,405 - Whip it real, real good. You understand? - Yeah, I understand. 757 00:43:09,531 --> 00:43:11,532 All right, you need to put something... Here. 758 00:43:11,616 --> 00:43:13,367 Here, put this on. Put this on while you whip. 759 00:43:13,451 --> 00:43:14,952 - You don't wanna get that on you. - Okay. No. 760 00:43:15,036 --> 00:43:16,245 - Put that on. Okay, whip it. - Thank you. 761 00:43:16,371 --> 00:43:18,414 - Whip it real good. - I will. 762 00:43:23,628 --> 00:43:26,213 George, get up out this bed, son. 763 00:43:30,635 --> 00:43:31,802 Kate. 764 00:43:33,221 --> 00:43:35,556 I had this horrible dream 765 00:43:35,890 --> 00:43:39,351 that we were in trouble with the FBI, 766 00:43:39,436 --> 00:43:43,397 and we moved into this house with an old woman who looked like... 767 00:43:44,983 --> 00:43:46,066 Like what? 768 00:43:47,152 --> 00:43:48,277 You. 769 00:43:49,320 --> 00:43:52,948 It's not a dream. It's really happening. 770 00:43:53,408 --> 00:43:55,117 I'm in so deep. 771 00:43:57,454 --> 00:44:00,581 George, you need to get up out this bed. Brian is waiting for you down at the office. 772 00:44:00,665 --> 00:44:02,374 He said he was gonna have you come down there this morning. 773 00:44:02,459 --> 00:44:04,209 Now, get up on out this bed. 774 00:44:04,294 --> 00:44:07,463 My Iife is over. I'm not getting out of this bed. 775 00:44:07,589 --> 00:44:09,798 There's no reason to get out of this bed. 776 00:44:09,924 --> 00:44:13,302 You need a reason? You need a reason? 777 00:44:15,513 --> 00:44:18,015 You better get your ass out this bed. 778 00:44:22,645 --> 00:44:25,022 Is that enough reason for you? 779 00:44:25,106 --> 00:44:26,190 Let me tell you something, son. 780 00:44:26,274 --> 00:44:29,276 I don't allow nobody to feel sorry for themselves in my house. 781 00:44:29,360 --> 00:44:31,153 I don't know what you did. I don't care what you did. 782 00:44:31,279 --> 00:44:32,279 Do you understand? 783 00:44:32,363 --> 00:44:33,947 I need you to get up out this bed, come downstairs, 784 00:44:34,032 --> 00:44:36,867 have breakfast with your family, Brian is waiting on you down at the office 785 00:44:36,951 --> 00:44:38,285 to talk about whatever y'all need to talk about. 786 00:44:38,369 --> 00:44:41,747 It ain't my business. I don't wanna know, but you gonna get up out this bed. 787 00:44:41,831 --> 00:44:43,707 If I come back up these stairs, and you still in this bed, 788 00:44:43,792 --> 00:44:45,417 do you have any idea what I'm gonna do? 789 00:44:45,502 --> 00:44:48,796 I'm gonna get completely naked, and get up in there with you and spoon. 790 00:44:50,006 --> 00:44:51,256 I'm up. 791 00:44:51,341 --> 00:44:52,341 Thank you. 792 00:44:52,467 --> 00:44:55,719 I am definitely up. You don't have to come back. 793 00:44:55,804 --> 00:44:59,181 I'm coming right down. I'm coming right down. 794 00:45:01,017 --> 00:45:02,643 I'm on my way. 795 00:45:13,780 --> 00:45:14,822 Get up, son. 796 00:45:17,659 --> 00:45:18,700 What's wrong? 797 00:45:19,661 --> 00:45:21,453 You just scared me. 798 00:45:21,538 --> 00:45:25,833 You're just so huge. Like a giant bag of Skittles. 799 00:45:27,293 --> 00:45:29,586 All right, you better get the hell up, 800 00:45:29,671 --> 00:45:31,505 or when I come back up in here, you know what's gonna happen? 801 00:45:31,631 --> 00:45:34,007 You gonna taste the rainbow. 802 00:45:33,941 --> 00:45:35,983 - Now, get up. - I'm up. I'm up. 803 00:45:36,109 --> 00:45:39,320 Probably dreaming about Skittles and Coca-Cola and Pepsi, 804 00:45:39,446 --> 00:45:41,781 diet soda and Mountain Dew and Honey Buns, 805 00:45:41,865 --> 00:45:43,741 and damn Krispy Kreme and everything else. 806 00:45:43,825 --> 00:45:44,867 So you're up? 807 00:45:44,993 --> 00:45:48,496 There you are, Sadie. You must iron the sheets. 808 00:45:48,622 --> 00:45:52,041 Mr. Needleman gets very angry if there are any wrinkles. 809 00:45:54,670 --> 00:45:56,504 Honey, who the hell is Sadie? 810 00:45:56,630 --> 00:45:58,631 Don't you use that kind of language with me. 811 00:45:58,715 --> 00:46:02,134 'Cause I'll have you fired. Do you understand? 812 00:46:02,219 --> 00:46:05,054 Mrs. Needleman. Okay, I get it. 813 00:46:05,180 --> 00:46:09,183 The mall is open, but there ain't nobody in there shopping. 814 00:46:10,977 --> 00:46:12,103 What's that smell? 815 00:46:12,187 --> 00:46:14,689 It's called food. I'm cooking. 816 00:46:14,815 --> 00:46:17,817 It smells up the whole house. It permeates. 817 00:46:17,901 --> 00:46:22,697 Thank you. You always were the best colored help we could ever find. 818 00:46:25,033 --> 00:46:27,827 Okay, Brian playing a joke on me. 819 00:46:27,911 --> 00:46:31,288 I'm being Punk'd. I know I'm being Punk'd. Where the camera at? 820 00:46:31,373 --> 00:46:33,332 Little girl, I need you to get up, honey. 821 00:46:33,417 --> 00:46:35,209 Go away. 822 00:46:40,757 --> 00:46:44,760 Never had no child talk to me like this before. Lordy. 823 00:46:44,886 --> 00:46:48,764 Honey, I got to bring y'all down to school and get you registered. Now, get up. 824 00:46:50,892 --> 00:46:52,685 I said, go away. 825 00:46:55,272 --> 00:46:58,399 She just yelled at me in my house. I don't know what she... 826 00:46:58,525 --> 00:46:59,817 Little girl, I'm gonna tell you one more time... 827 00:46:59,901 --> 00:47:01,944 I said, go away! 828 00:47:09,745 --> 00:47:11,537 I know she didn't just... 829 00:47:16,710 --> 00:47:18,711 Who the hell you think you talking to? 830 00:47:20,714 --> 00:47:23,632 Oh, my God! What is wrong with you? 831 00:47:23,759 --> 00:47:25,801 This is my house. 832 00:47:25,927 --> 00:47:28,429 You live by my rules when you are in my house. 833 00:47:28,555 --> 00:47:30,723 You're too young for that, little girl. You don't want none of this. 834 00:47:30,807 --> 00:47:34,810 Please, do yourself a favor, honey. You do not want none of this. 835 00:47:34,936 --> 00:47:37,980 Behave while you're here. If not, you will... 836 00:47:41,443 --> 00:47:43,569 Girl, you... 837 00:47:43,653 --> 00:47:46,238 Girl, you just don't know... 838 00:47:49,993 --> 00:47:51,952 I don't know who she thinks she's talking to. 839 00:47:52,287 --> 00:47:53,746 She's insane. 840 00:47:58,251 --> 00:47:59,251 Hello? 841 00:48:00,003 --> 00:48:01,170 Is that you, son? 842 00:48:03,799 --> 00:48:06,133 - Yes, sir. - Well, come on in here. 843 00:48:08,595 --> 00:48:10,262 What are you doing here, Dad? 844 00:48:10,972 --> 00:48:13,140 Well, I'm feeling better, much better. 845 00:48:13,266 --> 00:48:17,311 No, you're not. You're supposed to be at home in bed. 846 00:48:17,437 --> 00:48:21,482 I just had to stop by here to make sure everything's all right. 847 00:48:21,983 --> 00:48:22,983 It's all fine. 848 00:48:23,485 --> 00:48:29,240 I've decided to tell the church the third Sunday I'm retiring. 849 00:48:29,699 --> 00:48:31,700 I thought you were gonna wait till summer to do that. 850 00:48:31,827 --> 00:48:35,246 No, I can't do that, son. I'm too tired. 851 00:48:35,330 --> 00:48:37,748 It'll sure make the burden so much easier 852 00:48:37,833 --> 00:48:42,795 to know that everything I've worked for all these years is gonna be Iooked after. 853 00:48:42,879 --> 00:48:46,173 I am very proud of you, son. Really proud of you. 854 00:48:47,509 --> 00:48:49,426 Don't be proud of me. 855 00:48:49,511 --> 00:48:52,054 Are you kidding me? I have to tell you I'm proud of you. 856 00:48:52,180 --> 00:48:55,307 You know something? After your mother died, 857 00:48:55,392 --> 00:48:56,684 I wasn't sure you were gonna make it. 858 00:48:57,727 --> 00:49:00,813 You were so far out there in those streets. 859 00:49:00,897 --> 00:49:02,731 But, praise the Lord, Iook at you now. 860 00:49:02,858 --> 00:49:07,486 Helping me run the church, handling our mortgage payment fund. 861 00:49:07,571 --> 00:49:09,196 No, I am very proud of you, son. 862 00:49:09,614 --> 00:49:11,991 You know, the congregation is gonna be a Iittle bit upset 863 00:49:12,075 --> 00:49:16,036 when I tell them that I'm retiring, so to ease the pain, 864 00:49:16,121 --> 00:49:20,249 I'm going to tell them that we have raised the money to pay off the church. 865 00:49:21,751 --> 00:49:23,502 They're gonna rejoice. 866 00:49:24,880 --> 00:49:26,338 Well done, son. 867 00:49:26,423 --> 00:49:27,756 Yes, sir. 868 00:49:37,058 --> 00:49:40,477 I don't see her out here. Y'all come on. Come on. Hurry up. 869 00:49:40,562 --> 00:49:43,939 She always nosy as hell, over there Iooking at everything. 870 00:49:44,024 --> 00:49:45,399 Hurry up. 871 00:49:50,447 --> 00:49:53,032 - Come on. Get in the car. - Madea. 872 00:49:53,116 --> 00:49:54,283 Madea. 873 00:49:54,492 --> 00:49:55,618 Hey, Hattie. 874 00:49:56,578 --> 00:49:57,745 How you doing? 875 00:49:57,829 --> 00:49:59,121 - I'm good, baby. - Open the door. 876 00:49:59,205 --> 00:50:01,832 - Come here a minute. - I can't talk to you right now, honey. 877 00:50:01,917 --> 00:50:04,835 This my cousins, and they done Iost all the pigmentation in their skin overnight. 878 00:50:04,920 --> 00:50:06,211 - Your cousins? - Yes. 879 00:50:06,296 --> 00:50:07,296 Can I help you? 880 00:50:07,380 --> 00:50:09,798 No, I got to take them to the doctor right now. 881 00:50:09,883 --> 00:50:12,092 I'll see you Iater on. Take care. 882 00:50:16,848 --> 00:50:18,599 And that's all you know? 883 00:50:18,683 --> 00:50:20,976 That's all I know. I swear it. 884 00:50:21,311 --> 00:50:22,603 I don't believe you. 885 00:50:23,688 --> 00:50:25,773 I'm telling you the truth. 886 00:50:26,191 --> 00:50:29,193 You're going to jail for a very Iong time. 887 00:50:34,908 --> 00:50:39,203 I can't go to jail. I didn't do anything wrong. 888 00:50:39,287 --> 00:50:41,664 George, calm down, okay? 889 00:50:42,332 --> 00:50:45,417 For what it's worth, I believe you. 890 00:50:46,419 --> 00:50:50,464 Oh, boy, somebody believes me. Isn't that wonderful? 891 00:50:50,548 --> 00:50:55,094 Let's crack open some champagne, because somebody believes me. 892 00:50:56,054 --> 00:50:57,972 Oh, God, I'm in trouble. 893 00:51:01,476 --> 00:51:05,980 I think they can believe you, too, but you have to help me make them believe. 894 00:51:06,731 --> 00:51:10,901 Just tell me what you want me to do. 895 00:51:10,986 --> 00:51:13,779 What do I need to do here? 896 00:51:13,863 --> 00:51:16,615 Okay, that's a good attitude, George. Really good attitude. 897 00:51:16,700 --> 00:51:19,576 Everything that wasn't shredded or destroyed is in these files. 898 00:51:19,661 --> 00:51:23,747 This is your ticket to freedom. You're the CFO. I'm sure you can find it. 899 00:51:24,499 --> 00:51:25,708 Okay, well, 900 00:51:25,959 --> 00:51:30,546 this is the crux of the problem here, Brian, 901 00:51:30,630 --> 00:51:35,759 because I can't seem to find anything in here that will help. 902 00:51:35,844 --> 00:51:37,720 I wanna help you. I really do. 903 00:51:37,804 --> 00:51:42,057 It doesn't make any sense for me not to wanna help. 904 00:51:42,142 --> 00:51:44,852 Now does it? Does it? No. No. 905 00:51:44,936 --> 00:51:48,397 I mean, don't you think I would help if I could? 906 00:51:52,152 --> 00:51:54,028 - Are you okay? - No, I just... 907 00:51:54,112 --> 00:51:56,989 I feel Iike I... I wanna hit something. 908 00:51:57,073 --> 00:51:58,907 Hit the chair. Hit something. 909 00:52:09,502 --> 00:52:10,544 I'm sorry. 910 00:52:26,394 --> 00:52:28,479 That was a Iovely evening. 911 00:52:30,398 --> 00:52:32,900 There ain't never been no evening, Iady. I don't know you. 912 00:52:33,401 --> 00:52:37,321 Stop it. There's no one around. 913 00:52:37,405 --> 00:52:40,407 Read my Iips, honey. I don't know you. 914 00:52:41,367 --> 00:52:43,911 You're the man in the boat. 915 00:52:44,037 --> 00:52:46,080 I ain't never had no boat. 916 00:52:49,876 --> 00:52:53,670 I bet if I showed you my tattoo, you might remember. 917 00:52:53,755 --> 00:52:56,548 What tattoo? What you fixing to show me? 918 00:53:01,429 --> 00:53:04,098 I believe you need to see a doctor about that, honey. 919 00:53:04,182 --> 00:53:07,434 No, that's Betty Boop. 920 00:53:09,437 --> 00:53:13,524 It might have been Betty Boop at one time, but Betty Boop done drooped. 921 00:53:13,608 --> 00:53:15,192 Betty Boop. 922 00:53:15,276 --> 00:53:17,945 You brought me over in your Iittle boat. 923 00:53:18,071 --> 00:53:23,283 Lady, for the Iast time, okay? First of all, you insulted me. 924 00:53:23,368 --> 00:53:24,701 'Cause I wouldn't have a Iittle boat. 925 00:53:24,786 --> 00:53:27,204 I'm not a canoe kind of man. You understand? 926 00:53:27,288 --> 00:53:31,041 I'm a yacht, a cruise ship, Noah's Ark up in this piece. 927 00:53:31,126 --> 00:53:34,294 Only time I was ever in a boat was that Iittle rowboat belonged to the Army 928 00:53:34,420 --> 00:53:36,296 when I was in New Orleans many years ago. 929 00:53:36,381 --> 00:53:39,550 I'd take people across the water over there from the bayou to the juke joint, 930 00:53:39,634 --> 00:53:41,051 and I'd charge them a nickel to get them over there. 931 00:53:41,136 --> 00:53:43,554 And they'd all take the ride and everything. I'd give them their change. 932 00:53:43,638 --> 00:53:46,974 And somebody gave me a 50-cent tip that night. 933 00:53:52,564 --> 00:53:54,064 You Barbara Betty Boop. 934 00:53:54,149 --> 00:53:57,985 Yes, I was a nurse in Company B. 935 00:53:59,988 --> 00:54:03,157 Yeah, I was in Company C over there with the colored troops. 936 00:54:03,283 --> 00:54:06,994 Me and a couple of my girlfriends followed you guys all the way to your barracks. 937 00:54:07,120 --> 00:54:09,496 Yeah, I remember it was four of you. 938 00:54:09,622 --> 00:54:15,919 It was Blanche, Rose, Dorothy, and you. 939 00:54:19,174 --> 00:54:20,757 I don't even know how you remember that, honey. 940 00:54:20,842 --> 00:54:23,760 That was 56, 57 years ago. 941 00:54:23,845 --> 00:54:25,929 Fifty-three. 942 00:54:26,014 --> 00:54:28,140 Because George is 52. 943 00:54:30,518 --> 00:54:32,436 What that got to do with anything? 944 00:54:34,856 --> 00:54:37,107 What day is it? 945 00:54:37,609 --> 00:54:41,153 Lady, don't you start... What you trying to tell me? 946 00:54:43,156 --> 00:54:44,531 Where am I? 947 00:54:44,616 --> 00:54:47,284 I think you believe you're trying to tell me something about George. 948 00:54:47,368 --> 00:54:49,119 - Oh, my goodness. - Hey. 949 00:54:49,204 --> 00:54:50,954 I don't know where I am. 950 00:54:57,378 --> 00:54:58,670 George? 951 00:55:02,550 --> 00:55:03,634 - Brian. - Jake. 952 00:55:03,718 --> 00:55:05,552 You cannot keep calling me Iike this, man. 953 00:55:05,678 --> 00:55:07,512 I'm in the middle of an investigation. What are you doing? 954 00:55:08,139 --> 00:55:11,391 My dad wants to announce that he's paying the church's mortgage off in three weeks. 955 00:55:11,476 --> 00:55:13,060 I mean, what am I supposed to do? 956 00:55:13,186 --> 00:55:14,895 Tell him the truth. 957 00:55:15,021 --> 00:55:16,063 That will kill him. 958 00:55:16,147 --> 00:55:18,482 He'll be very happy that you told him the truth. 959 00:55:18,566 --> 00:55:20,150 I can't. I can't do it. 960 00:55:20,235 --> 00:55:21,485 Jake. 961 00:55:21,569 --> 00:55:23,570 That's him. That's the dude from the news! 962 00:55:24,239 --> 00:55:25,489 I ought to kill you! 963 00:55:25,573 --> 00:55:27,908 - Who is this? - I'm your worst nightmare. 964 00:55:28,034 --> 00:55:29,326 Will you just... 965 00:55:29,410 --> 00:55:33,413 You're my worst... I got news for you. I'm Iiving my worst nightmare, okay? 966 00:55:33,539 --> 00:55:36,583 And besides, you're a Iittle short to be a nightmare, aren't you? 967 00:55:36,668 --> 00:55:39,253 I'm short? He called me... He called me short? 968 00:55:39,337 --> 00:55:40,921 I'm gonna bust your balls! 969 00:55:41,005 --> 00:55:44,424 Well, why don't you get in Iine and bust my balls? 970 00:55:44,550 --> 00:55:47,010 Because everybody else is busting my balls. 971 00:55:47,095 --> 00:55:50,222 I don't have any balls Ieft, mister! How about that? 972 00:55:50,723 --> 00:55:52,599 I'm gonna... Get off. 973 00:55:53,059 --> 00:55:55,352 Calm down. Nobody's kicking balls. 974 00:55:55,436 --> 00:55:57,729 George, Jake, I need you both to calm down. 975 00:55:57,814 --> 00:55:59,273 Is everything all right out there? 976 00:55:59,399 --> 00:56:00,607 Everything's fine. 977 00:56:02,735 --> 00:56:04,528 Just keep working. It's all good. 978 00:56:05,238 --> 00:56:07,281 George, this is Jake. 979 00:56:07,949 --> 00:56:11,368 His father has a church, and they were gonna pay off their mortgage, 980 00:56:11,452 --> 00:56:15,289 and they invested the money in Lockwise, and they Iost it all. 981 00:56:15,373 --> 00:56:17,374 So he's a Iittle bit upset. 982 00:56:17,458 --> 00:56:20,043 - I'm sorry. - You... 983 00:56:21,462 --> 00:56:23,171 That's all you got to say? Is you sorry? 984 00:56:23,256 --> 00:56:24,673 - Jake. - Hell... 985 00:56:24,757 --> 00:56:27,009 Yeah. Okay, okay. You better watch yourself, 986 00:56:27,093 --> 00:56:28,343 or I'm gonna give you a... 987 00:56:28,428 --> 00:56:32,055 You see this? Big five. Big five. And you're gonna get it. 988 00:56:32,140 --> 00:56:34,474 If I didn't have to go to the bathroom, you'd be in... 989 00:56:34,559 --> 00:56:36,393 - Where's the bathroom, Brian? - Okay. 990 00:56:36,477 --> 00:56:37,602 Third door on the Ieft. 991 00:56:37,687 --> 00:56:39,604 - Third door on the Ieft. - Yeah. 992 00:56:40,523 --> 00:56:41,898 Big five? 993 00:56:43,192 --> 00:56:46,153 Jake, go home. 994 00:56:47,447 --> 00:56:50,198 Get a grip, okay? Tell him the truth. 995 00:56:50,658 --> 00:56:52,701 If anything comes up, I'll call you. 996 00:56:52,785 --> 00:56:55,746 Can't you just go home? Elevator's right there. 997 00:57:05,631 --> 00:57:07,424 How tall are you, son? 998 00:57:08,676 --> 00:57:11,511 About 6 feet. 999 00:57:11,846 --> 00:57:13,638 - About 6 feet? - Yeah. 1000 00:57:15,099 --> 00:57:17,267 Okay. Check. 1001 00:57:19,854 --> 00:57:21,605 You Iike soul music? 1002 00:57:24,025 --> 00:57:27,611 I do. I do. I Iove soul music. 1003 00:57:28,863 --> 00:57:30,197 R-E-S-P-E-C-T. 1004 00:57:30,323 --> 00:57:32,866 Find out what it mean to me. 1005 00:57:32,950 --> 00:57:34,785 No, I dig it. 1006 00:57:34,869 --> 00:57:37,287 You dig it. You dig it? 1007 00:57:39,374 --> 00:57:40,540 Check. 1008 00:57:45,880 --> 00:57:49,049 Your hair's really thick and curly. 1009 00:57:49,175 --> 00:57:51,635 Always been that thick and curly? 1010 00:57:51,719 --> 00:57:53,387 Yeah, it has. 1011 00:57:53,513 --> 00:57:56,306 When I was a kid, I had an afro that was, 1012 00:57:57,016 --> 00:58:00,060 you know, Iarge. 1013 00:58:00,478 --> 00:58:03,230 To here. Big, big hair. 1014 00:58:03,523 --> 00:58:06,942 No, you said it right. You had an afro. You didn't offend me. You had an afro. 1015 00:58:07,026 --> 00:58:08,819 That's what you called it, an afro. Check. 1016 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 An afro. 1017 00:58:13,991 --> 00:58:15,325 Can you swim, son? 1018 00:58:16,869 --> 00:58:19,162 No. No. 1019 00:58:19,247 --> 00:58:22,249 I never got the hang of swimming. 1020 00:58:23,251 --> 00:58:26,920 Never got the hang of it. Yup. Check. 1021 00:58:27,755 --> 00:58:31,425 Hey, I was Iooking at your wife, she was doing that yoda. 1022 00:58:31,509 --> 00:58:34,219 And she got a nice Iittle butt. 1023 00:58:34,595 --> 00:58:36,763 But it ain't no booty, you know? 1024 00:58:36,889 --> 00:58:41,059 You Iike a butt, or you Iike a booty? 1025 00:58:42,228 --> 00:58:46,940 You Iike a booty, one that's a big, old booty to grab Iike handlebars and use? 1026 00:58:47,024 --> 00:58:50,277 Steer that thing where you want it to go, you know? 1027 00:58:50,403 --> 00:58:53,113 To be honest, 1028 00:58:53,197 --> 00:58:54,448 I Iove my wife. 1029 00:58:54,574 --> 00:58:56,950 She can't hear you. She can't hear. Man-to-man, go on and tell me. 1030 00:58:57,034 --> 00:59:00,203 Do you Iike a Iittle cute, nice Iittle butt, or do you Iike a big butt 1031 00:59:00,288 --> 00:59:02,914 that you can grab that thing and slap it Iike handlebars? 1032 00:59:04,417 --> 00:59:08,795 Well, I would Iike a Iittle more on the bottom. 1033 00:59:08,880 --> 00:59:10,297 Harley-Davidson. 1034 00:59:10,423 --> 00:59:11,465 - A Harley? - Yeah. 1035 00:59:11,591 --> 00:59:12,966 Junk in the trunk. 1036 00:59:13,050 --> 00:59:16,553 Some junk in the trunk. Yeah, more junk. 1037 00:59:18,556 --> 00:59:20,056 As Iong as you're asking. 1038 00:59:23,144 --> 00:59:25,562 I got one Iast question for you, son. 1039 00:59:26,314 --> 00:59:30,484 When you go to the bathroom and you're at the urinal, 1040 00:59:31,319 --> 00:59:33,487 do you stand there Iike this? 1041 00:59:34,989 --> 00:59:38,074 Or do you just happen to stand there Iike this? 1042 00:59:39,952 --> 00:59:40,994 Well... 1043 00:59:41,078 --> 00:59:43,580 And when you're finished, do you have to do this? 1044 00:59:46,918 --> 00:59:49,085 Which one is it for you, son? Which one? 1045 00:59:49,170 --> 00:59:52,172 Well, more Iike the second part. 1046 00:59:53,007 --> 00:59:55,342 Without the thing at the end. 1047 00:59:56,844 --> 00:59:58,011 Check. 1048 00:59:58,804 --> 01:00:01,765 Damn. I'm your daddy. 1049 01:00:04,268 --> 01:00:05,435 Excuse me? 1050 01:00:05,937 --> 01:00:07,854 Do you have any Wi-Fi? 1051 01:00:08,814 --> 01:00:11,525 Well, if you ask me nice, I'll get up and I'll make you some. 1052 01:00:12,860 --> 01:00:15,695 Excuse me. How do you make Wi-Fi? 1053 01:00:16,989 --> 01:00:20,200 Son, you use some flour, put a Iittle water in it, some powdered sugar, 1054 01:00:20,284 --> 01:00:21,952 you mix it up real good, and you get your skillet, 1055 01:00:22,036 --> 01:00:23,453 or you get you one of them Wi-Fi irons, 1056 01:00:23,538 --> 01:00:26,706 and you pour it in the Wi-Fi iron and you close it up. 1057 01:00:26,791 --> 01:00:29,042 I got a Wi-Fi iron in there. 1058 01:00:29,168 --> 01:00:30,794 What are you talking about? 1059 01:00:31,879 --> 01:00:35,215 He asked for a Wi-Fi, I got a waffle. You want a Wi-Fi? I got a waffle. 1060 01:00:35,341 --> 01:00:37,509 Wi-Fi. Internet. 1061 01:00:39,387 --> 01:00:41,221 I don't have none of that. 1062 01:00:41,305 --> 01:00:44,307 Ain't no technology around here at all. We've been Ieft in the Dark Ages. 1063 01:00:45,059 --> 01:00:46,810 It figures. 1064 01:00:46,894 --> 01:00:47,978 Howie. 1065 01:00:48,062 --> 01:00:49,563 Honey, why do you need to get on the Internet? 1066 01:00:49,689 --> 01:00:51,147 I'm supposed to do a report. 1067 01:00:51,232 --> 01:00:53,567 I'll help you with your report. Okay, honey? 1068 01:00:53,651 --> 01:00:55,902 It doesn't really matter. I mean, he's gonna fail. 1069 01:00:56,237 --> 01:00:58,655 - He's dumb Iike his mother. - Enough. 1070 01:00:58,739 --> 01:01:00,323 Go to hell, Kate. 1071 01:01:03,494 --> 01:01:05,537 Did that child just say, "Go to hell"? 1072 01:01:12,336 --> 01:01:13,503 You all right? 1073 01:01:13,588 --> 01:01:15,505 Yeah. Thanks. 1074 01:01:15,590 --> 01:01:17,924 Come on, sit down and talk to me. 1075 01:01:19,176 --> 01:01:22,304 That child right there. Lord, that Iittle girl about to make me hurt her. 1076 01:01:22,388 --> 01:01:25,348 I know. I'm trying to be understanding. 1077 01:01:25,433 --> 01:01:26,725 Of what? 1078 01:01:27,685 --> 01:01:29,394 She has problems. 1079 01:01:29,478 --> 01:01:30,562 Honey, we all got problems. 1080 01:01:30,646 --> 01:01:33,315 That child ain't supposed to be talking to you all Iike that. That is crazy. 1081 01:01:33,399 --> 01:01:36,151 What's wrong with that child? What's she so angry about? 1082 01:01:36,235 --> 01:01:38,903 I don't know. Just being here and out of school. 1083 01:01:38,988 --> 01:01:40,697 Tell that to somebody else, honey. 1084 01:01:40,781 --> 01:01:45,035 That child is angry about something else, and it's deep, whatever it is. 1085 01:01:45,119 --> 01:01:49,706 It ain't about no school and nothing else. This water runs deeper than that. 1086 01:01:49,790 --> 01:01:51,082 How do you know? 1087 01:01:51,334 --> 01:01:53,960 Wisdom. I didn't get this old by not knowing nothing. 1088 01:01:56,172 --> 01:01:59,758 She thinks I'm the reason that her father divorced her mother. 1089 01:02:01,052 --> 01:02:03,386 I wonder where she'd get that from. 1090 01:02:03,471 --> 01:02:04,638 Are you? 1091 01:02:04,722 --> 01:02:07,390 No. What kind of person do you think I am? 1092 01:02:08,142 --> 01:02:09,643 A woman. 1093 01:02:10,561 --> 01:02:13,021 No, their marriage was over, 1094 01:02:13,105 --> 01:02:17,734 her father filed for divorce already, but she's hated me ever since she met me. 1095 01:02:18,319 --> 01:02:20,236 And George just sit there, don't say nothing? 1096 01:02:20,321 --> 01:02:21,863 He just sit there and not say a word? 1097 01:02:22,323 --> 01:02:24,783 George doesn't say anything to anyone these days. 1098 01:02:25,409 --> 01:02:26,743 Lord, have mercy. 1099 01:02:26,827 --> 01:02:28,578 I know. But she needs him. 1100 01:02:28,663 --> 01:02:30,872 Because her mother, she is so evil. 1101 01:02:30,956 --> 01:02:34,376 She filled her head with all these horrible things about me and about us. 1102 01:02:34,460 --> 01:02:35,835 And then, two years ago, 1103 01:02:35,920 --> 01:02:39,381 she dropped her off at our doorstep, hasn't contacted her ever since, 1104 01:02:39,465 --> 01:02:40,965 and now she's angry. 1105 01:02:41,175 --> 01:02:43,426 And now she's up in my house and she got me worried. 1106 01:02:43,511 --> 01:02:44,511 Honey, I'm just worried. 1107 01:02:44,970 --> 01:02:46,221 She'll be fine. 1108 01:02:46,305 --> 01:02:48,181 I'm not worried about her, I'm worried about me. 1109 01:02:48,265 --> 01:02:50,058 'Cause I feel Iike I wanna choke her to sleep. 1110 01:02:50,142 --> 01:02:52,352 I just wanna grab her till the Iife is out of her sometimes. 1111 01:02:52,436 --> 01:02:53,561 She's so flip. 1112 01:02:53,646 --> 01:02:54,979 Yeah, I get it. 1113 01:02:55,064 --> 01:02:57,941 And when she talk back to you, you just have a Iittle argument with her 1114 01:02:58,025 --> 01:03:00,694 and you just Iet her start her mouth and say whatever she want to say? 1115 01:03:00,778 --> 01:03:01,861 Don't do that, honey. 1116 01:03:01,946 --> 01:03:05,407 You have to talk to her in a Ianguage that she understand. 1117 01:03:05,491 --> 01:03:08,201 You got to Iearn how to start speaking your damn mind. 1118 01:03:08,285 --> 01:03:09,369 I speak my mind. 1119 01:03:09,453 --> 01:03:12,622 I didn't say, "Speak your mind," I said, "Speak your damn mind." 1120 01:03:12,707 --> 01:03:14,833 If somebody do something you don't Iike, you say, 1121 01:03:14,917 --> 01:03:16,543 "Hey, what the hell is wrong with you? 1122 01:03:16,627 --> 01:03:18,920 "You better get your ass together. This is some straight up bull. 1123 01:03:19,004 --> 01:03:22,006 "Hell, what is wrong with you? You heard me? Hell." 1124 01:03:22,675 --> 01:03:24,843 That's what you got to say to them sometime. 1125 01:03:25,511 --> 01:03:27,178 - Okay. I will. - Think about that. 1126 01:03:27,263 --> 01:03:29,013 It'll make you feel better. You'll feel so Iiberated. 1127 01:03:29,098 --> 01:03:32,058 You're around here doing all that yoda. Honey, you ain't got to do all that yoda. 1128 01:03:32,143 --> 01:03:33,685 You ain't got to do not one more yoda. 1129 01:03:34,228 --> 01:03:35,562 I'm gonna try that next time. 1130 01:03:35,646 --> 01:03:37,188 Good. I just gave you some great advice. 1131 01:03:37,273 --> 01:03:38,606 You gave me some good advice. 1132 01:03:38,691 --> 01:03:39,899 I'm gonna give you some better advice. 1133 01:03:39,984 --> 01:03:41,025 White folks ain't supposed to be out here 1134 01:03:41,110 --> 01:03:42,694 on this porch in the middle of the night, honey. 1135 01:03:42,778 --> 01:03:43,778 Okay. 1136 01:03:43,863 --> 01:03:45,905 Yep. Nope, come on, Iet's go on in the house. 1137 01:03:45,990 --> 01:03:47,782 - Thank you. - Yeah, you go on first. 1138 01:03:50,202 --> 01:03:51,953 Any luck? 1139 01:03:52,747 --> 01:03:54,247 No, none. 1140 01:03:55,666 --> 01:03:56,708 George. 1141 01:03:56,792 --> 01:04:01,004 Yeah, I know what you're going to say. You don't think I'm trying. 1142 01:04:01,839 --> 01:04:03,965 Look at this charity, right here. 1143 01:04:04,550 --> 01:04:07,427 Okay. I don't really have to Iook at it. 1144 01:04:07,511 --> 01:04:10,221 Hear me out. Listen to what I'm saying to you. 1145 01:04:10,306 --> 01:04:12,348 These guys dig wells in Africa. 1146 01:04:12,933 --> 01:04:14,976 This one, breast cancer. 1147 01:04:15,060 --> 01:04:19,522 This one, they stop sex trafficking of children. Okay? 1148 01:04:19,607 --> 01:04:22,025 This one, AIDS research. This one, cancer. 1149 01:04:22,109 --> 01:04:24,152 This homeless shelter is gonna have to close. 1150 01:04:24,236 --> 01:04:27,197 George, you got to help me help these people. 1151 01:04:34,747 --> 01:04:39,292 Brian, I'm eight years away from retiring, 1152 01:04:40,503 --> 01:04:42,712 and now I'm facing jail. 1153 01:04:43,214 --> 01:04:45,507 And all these people were hurt 1154 01:04:46,383 --> 01:04:48,927 because I wasn't paying attention. 1155 01:04:51,347 --> 01:04:53,598 And I was Iooking forward to retiring. 1156 01:04:55,601 --> 01:04:57,644 Spending time with my son. 1157 01:04:59,063 --> 01:05:03,107 Getting great, big bear hugs after a good game of catch, you know? 1158 01:05:04,360 --> 01:05:05,902 Seeing my daughter happy, 1159 01:05:07,321 --> 01:05:08,571 content. 1160 01:05:10,616 --> 01:05:14,202 I just wanted to Iive happily ever after with my family. 1161 01:05:15,412 --> 01:05:19,666 And now, my family's falling apart. 1162 01:05:20,209 --> 01:05:24,128 So maybe I deserve all of this, okay? 1163 01:05:24,213 --> 01:05:27,549 'Cause I can't believe what's happening to me. 1164 01:05:27,633 --> 01:05:30,343 How could I not see this coming? 1165 01:05:30,427 --> 01:05:35,098 George, you couldn't see it because you weren't paying attention. 1166 01:05:35,182 --> 01:05:37,058 But now your eyes are wide open. 1167 01:05:39,270 --> 01:05:41,855 But none of this makes sense to me. 1168 01:05:41,939 --> 01:05:45,859 I mean, I see accounts here and they all start with a Ietter of the alphabet. 1169 01:05:45,943 --> 01:05:50,989 "A," "P," "U," "J," "K," "R," "I." 1170 01:05:51,448 --> 01:05:54,701 We never use the alphabet to start accounts, Brian. 1171 01:05:54,785 --> 01:05:58,204 I don't know what I'm Iooking at here. I really don't. 1172 01:06:00,457 --> 01:06:04,210 You can't just keep Ietting people walk all over you. 1173 01:06:05,045 --> 01:06:08,840 You were a mark. They set you up. They thought you were weak. 1174 01:06:10,050 --> 01:06:12,302 They did this on purpose to you. 1175 01:06:12,386 --> 01:06:13,928 Are you just gonna Iay down and Iet that happen, 1176 01:06:14,013 --> 01:06:15,513 or are you gonna claim your Iife back? 1177 01:06:15,598 --> 01:06:18,474 Prove them wrong. Hit them right between the eyes. 1178 01:06:19,476 --> 01:06:23,813 You're stronger than this. There is a fighter in you, George. 1179 01:06:24,940 --> 01:06:27,567 Show them. Show me. 1180 01:06:27,651 --> 01:06:31,571 You can work this out, okay? Just don't give up. 1181 01:06:34,199 --> 01:06:35,867 Shall we keep digging? 1182 01:06:35,951 --> 01:06:37,660 - Okay. - Okay. 1183 01:06:37,745 --> 01:06:39,454 - Okay. - AII right. 1184 01:06:39,914 --> 01:06:41,205 Watch your step. 1185 01:06:44,460 --> 01:06:45,919 Take care now. 1186 01:06:51,508 --> 01:06:52,634 How was school? 1187 01:06:52,718 --> 01:06:54,552 I mean, you know, it's school. 1188 01:06:54,678 --> 01:06:56,054 School is school, yeah. 1189 01:06:56,138 --> 01:06:57,597 What you got there? 1190 01:06:57,681 --> 01:06:59,557 - Baseball. - Baseball. 1191 01:06:59,642 --> 01:07:00,683 You play? 1192 01:07:00,976 --> 01:07:03,603 Yeah, but not very good. 1193 01:07:03,687 --> 01:07:05,063 Really? 1194 01:07:05,439 --> 01:07:07,190 Well, Iet me see, son. You can't be that bad. 1195 01:07:07,274 --> 01:07:08,775 - What position do you play? - Pitcher. 1196 01:07:08,859 --> 01:07:10,193 Okay. Well, I used to play catcher. 1197 01:07:10,277 --> 01:07:12,153 So, you go on over there and I want you to throw it to me. 1198 01:07:12,237 --> 01:07:13,363 - AII right. - I want you to throw it to me 1199 01:07:13,447 --> 01:07:14,530 as hard as you can. 1200 01:07:15,324 --> 01:07:17,241 - Throw it at me. - AII right. 1201 01:07:17,326 --> 01:07:18,868 Here we go. Put it. Put it right here. 1202 01:07:18,953 --> 01:07:21,496 - Put it right in the middle. - Right here, right here. 1203 01:07:25,542 --> 01:07:27,168 Yeah, you... Yeah. 1204 01:07:27,252 --> 01:07:29,295 - Yeah, you suck. - Sorry, I... 1205 01:07:30,297 --> 01:07:32,215 Come here, son. 1206 01:07:33,634 --> 01:07:34,926 That's all right, son. 1207 01:07:35,010 --> 01:07:38,262 Maybe you ain't supposed to be a pitcher. Everybody ain't supposed to be a pitcher. 1208 01:07:38,347 --> 01:07:40,390 You know, you got to get in where you fit in. 1209 01:07:40,474 --> 01:07:42,100 You know, I never thought about it that way. 1210 01:07:42,184 --> 01:07:43,476 But Iisten, son. I'm gonna help you. 1211 01:07:43,560 --> 01:07:46,562 I'm gonna teach you how to pitch and to catch, 1212 01:07:46,647 --> 01:07:48,648 because we family, we family. 1213 01:07:49,024 --> 01:07:50,608 - We are? - Yeah. 1214 01:07:50,693 --> 01:07:54,237 Yeah. It's a Iong story. It's a Iong story. 1215 01:07:54,321 --> 01:07:55,863 I used to be in the Negro League. 1216 01:07:57,116 --> 01:07:59,158 - Negro... - The Negro League, son. 1217 01:07:59,243 --> 01:08:02,620 Boy, somebody got to teach you about your heritage. 1218 01:08:02,705 --> 01:08:09,335 The Negro Leagues is when colored baseball players couldn't play... 1219 01:08:10,170 --> 01:08:12,171 Colored, Iike Negro, Iike me and you. 1220 01:08:12,256 --> 01:08:16,801 They couldn't play professional baseball, so they came up with their own Ieague. 1221 01:08:16,885 --> 01:08:18,428 Satchel Paige and I played. 1222 01:08:18,512 --> 01:08:22,348 I was a catcher, so I'm gonna show you how to be a catcher. 1223 01:08:22,433 --> 01:08:23,766 - AII right. AII right. - AII right? 1224 01:08:23,851 --> 01:08:25,893 Step on back there. I'm gonna show you how to catch this. 1225 01:08:26,020 --> 01:08:27,603 - I'm gonna throw it to you one good time. - AII right. 1226 01:08:27,688 --> 01:08:30,189 - I want you to concentrate real hard. - AII right. 1227 01:08:32,192 --> 01:08:34,861 Almost. AII right, try it. Right here, right here. 1228 01:08:35,112 --> 01:08:36,404 There we go. See that? 1229 01:08:36,739 --> 01:08:38,614 - I've had it. - I don't care. 1230 01:08:38,699 --> 01:08:39,699 Change your attitude. 1231 01:08:39,783 --> 01:08:41,200 - Hello, son. - Hi, Mom. 1232 01:08:41,285 --> 01:08:43,202 - Your poor father... - My father does not need... 1233 01:08:43,287 --> 01:08:46,539 Were you with your brother today? AII day today, again? 1234 01:08:47,374 --> 01:08:50,585 No, Mom, I was with Brian. 1235 01:08:50,711 --> 01:08:52,879 I don't have a brother, remember? 1236 01:08:53,422 --> 01:08:54,964 This is all an act! 1237 01:08:55,049 --> 01:08:56,049 Right. 1238 01:08:56,133 --> 01:08:57,175 I am not being disrespectful! 1239 01:08:57,259 --> 01:08:59,802 You're being so fake! You're not my mom! 1240 01:08:59,887 --> 01:09:01,220 - ...your attitude. - You're making it no better. 1241 01:09:01,305 --> 01:09:02,305 Get upstairs! 1242 01:09:02,389 --> 01:09:05,099 I want to go home. I hate it here. 1243 01:09:05,559 --> 01:09:06,809 - Hi. - Hi. 1244 01:09:07,269 --> 01:09:09,395 George, I can't do this anymore. 1245 01:09:09,480 --> 01:09:11,397 - That daughter is so disrespectful. - I know. 1246 01:09:11,482 --> 01:09:15,318 I'm gonna do all I can to help us get our Iife back. 1247 01:09:15,402 --> 01:09:17,570 I don't want our Iife back. 1248 01:09:18,489 --> 01:09:19,906 I want a new Iife. 1249 01:09:19,990 --> 01:09:23,076 One where you're in it. One where we're all happy. 1250 01:09:23,160 --> 01:09:26,954 I don't know, afternoon Iunches and sex! 1251 01:09:27,081 --> 01:09:28,790 I want sex, George! 1252 01:09:29,416 --> 01:09:30,958 Should I be Iistening to this? 1253 01:09:31,085 --> 01:09:32,293 - No! - No! 1254 01:09:33,837 --> 01:09:36,631 Kate, I'm sorry. 1255 01:09:37,132 --> 01:09:40,301 Stop saying sorry and get mad. 1256 01:09:40,427 --> 01:09:42,470 - I am mad. - You're not mad. 1257 01:09:42,596 --> 01:09:44,722 I'm extremely mad. 1258 01:09:44,807 --> 01:09:46,432 Extremely mad, George? 1259 01:09:48,602 --> 01:09:49,894 You don't think I'm mad? 1260 01:09:49,978 --> 01:09:51,437 I don't think you're mad. 1261 01:09:53,941 --> 01:09:57,527 This is getting me so mad, this whole thing. 1262 01:09:57,611 --> 01:09:58,736 That's mad. 1263 01:09:58,821 --> 01:10:01,447 You're not extremely mad! You need to get damn mad! 1264 01:10:01,990 --> 01:10:03,116 What? 1265 01:10:04,201 --> 01:10:06,452 I'm just speaking my damn mind, okay? 1266 01:10:06,537 --> 01:10:09,455 Hell! This is some straight up bull. 1267 01:10:09,873 --> 01:10:13,918 Hell, get your ass together. You heard me? 1268 01:10:14,002 --> 01:10:15,294 Hell! 1269 01:10:21,051 --> 01:10:22,844 I've got to get us out of here. 1270 01:10:25,806 --> 01:10:27,473 Just spill it. We gotta have it all. 1271 01:10:27,975 --> 01:10:30,726 Because if you don't, then you're going to jail for the rest of your Iife. 1272 01:10:33,814 --> 01:10:35,690 Ever since we got here, I don't care anymore. 1273 01:10:36,233 --> 01:10:37,900 Do you know what? I don't care. You... 1274 01:10:53,208 --> 01:10:55,501 - Hi, honey. - Hi. What are you doing? 1275 01:11:08,849 --> 01:11:11,934 - Good one. Good one, Howie. - Thanks. 1276 01:11:13,353 --> 01:11:14,353 You got it. 1277 01:11:32,080 --> 01:11:36,584 Amazing Grace... 1278 01:11:38,337 --> 01:11:40,213 How was school today? 1279 01:11:40,339 --> 01:11:43,174 About the same as when you were raised by Moses. 1280 01:11:43,592 --> 01:11:44,842 Where's my dad? 1281 01:11:44,927 --> 01:11:46,761 I can't stand you. 1282 01:11:48,931 --> 01:11:52,391 I got something to tell you, honey. It's awfully bad news. 1283 01:11:52,851 --> 01:11:54,435 Precious Lord... 1284 01:11:54,561 --> 01:11:55,770 What? 1285 01:11:58,857 --> 01:12:00,441 Your daddy died. 1286 01:12:02,402 --> 01:12:03,527 What? 1287 01:12:03,612 --> 01:12:04,737 He died. 1288 01:12:06,073 --> 01:12:10,076 Them people that were Iooking for him, they came here and they got him. 1289 01:12:11,453 --> 01:12:13,246 And they brought him out there to the highway, 1290 01:12:13,372 --> 01:12:18,000 and they was painting them stripes on the stone highway, and he tried to run, 1291 01:12:18,085 --> 01:12:21,379 and one of them stripe machine put a Iine right down the middle of him. 1292 01:12:21,463 --> 01:12:24,757 Then the people that was coming didn't know if it was a passing Iane 1293 01:12:24,883 --> 01:12:27,426 or high-occupancy vehicle Iane. 1294 01:12:27,552 --> 01:12:29,136 Everybody got confused and they had a wreck, 1295 01:12:29,263 --> 01:12:30,429 and they just ran all over... 1296 01:12:30,555 --> 01:12:33,599 About 5,700 cars piled up on top of him. 1297 01:12:34,268 --> 01:12:38,020 And Kate, she didn't know what to do, so she went to running. 1298 01:12:38,105 --> 01:12:41,774 She just started running as fast as she can. Was running Iike Wonder Woman. 1299 01:12:41,900 --> 01:12:45,403 But they had a helichopter and that helichopter got closer... 1300 01:12:45,487 --> 01:12:46,737 And that was it. 1301 01:12:46,947 --> 01:12:48,572 No! Kate, too? 1302 01:12:49,116 --> 01:12:50,908 Kate, too. Kate, too. 1303 01:12:50,993 --> 01:12:53,035 And that helichopter was spinning and them blades... 1304 01:12:53,120 --> 01:12:56,080 Where's Howie? Where's Howie? 1305 01:12:57,457 --> 01:12:59,709 Oh, Lord. Poor Howie. You know, he tried to run, 1306 01:12:59,793 --> 01:13:02,962 but he always have them candy bars and soda pops in his pockets, 1307 01:13:03,088 --> 01:13:06,007 so he kept dropping things and he tripped. 1308 01:13:06,133 --> 01:13:08,342 So they put them cement shoes on him and they throwed him in, 1309 01:13:08,468 --> 01:13:09,635 and he's swimming with the fishes. 1310 01:13:09,761 --> 01:13:10,803 Oh, my God! 1311 01:13:11,680 --> 01:13:14,432 My God! I can't believe this is happening. 1312 01:13:14,516 --> 01:13:16,475 Why you so upset? 1313 01:13:16,601 --> 01:13:17,935 What do you mean? 1314 01:13:18,020 --> 01:13:21,605 Well, you always say, "I hate you. You suck. Shut up. I hate you." 1315 01:13:21,690 --> 01:13:25,026 I didn't mean anything that I've said before. 1316 01:13:25,152 --> 01:13:26,402 It's too Iate now, honey. 1317 01:13:26,486 --> 01:13:29,822 It's all right. They gone. Dead. Just done. 1318 01:13:30,532 --> 01:13:31,782 They gone. 1319 01:13:31,867 --> 01:13:35,536 So, the people at Child Welfare asked me if I would take you, 1320 01:13:35,662 --> 01:13:37,413 so I said you can stay here till you're 18, but you... 1321 01:13:37,497 --> 01:13:39,707 No! No, no! No! 1322 01:13:39,833 --> 01:13:42,168 I got an EBT card, what you worried about? 1323 01:13:42,294 --> 01:13:43,336 - Dad! - Honey. 1324 01:13:43,962 --> 01:13:46,005 Cindy, what's wrong? 1325 01:13:46,131 --> 01:13:48,007 She told me you died. 1326 01:13:48,216 --> 01:13:49,216 What? 1327 01:13:49,843 --> 01:13:52,386 Madea, why would you tell her that? 1328 01:13:52,512 --> 01:13:53,804 Look, this is why I tell her that. 1329 01:13:53,889 --> 01:13:56,682 'Cause she's sitting around here mad at everybody and being all nasty and mean. 1330 01:13:56,808 --> 01:14:00,186 Your parents could be gone at any minute, then you'll be stuck with somebody Iike me. 1331 01:14:00,312 --> 01:14:02,605 Is that what you want? To stay here in this hellhole? 1332 01:14:02,689 --> 01:14:03,731 I'm sorry. 1333 01:14:03,857 --> 01:14:06,150 Start acting Iike you're sorry, then. 1334 01:14:06,234 --> 01:14:08,152 I'm sorry. I'm sorry, Howie. 1335 01:14:08,236 --> 01:14:09,737 It's all right. It's all right, Cindy. 1336 01:14:09,863 --> 01:14:12,865 Now, Iook at her, all broke up, acting Iike she's sad and hurt. 1337 01:14:14,910 --> 01:14:16,827 Okay, honey. It's okay. 1338 01:14:16,912 --> 01:14:19,747 Madea, that was really cruel. 1339 01:14:19,873 --> 01:14:23,000 George? Shut the hell up. 1340 01:14:23,543 --> 01:14:25,378 It worked, didn't it? 1341 01:14:28,048 --> 01:14:29,965 - Dad? - Yeah, son. 1342 01:14:30,050 --> 01:14:31,133 There's something I need to tell you. 1343 01:14:31,218 --> 01:14:34,762 It'll have to wait till Iater. I got to start the service right now. 1344 01:14:40,143 --> 01:14:41,352 Negros. 1345 01:14:45,899 --> 01:14:47,483 What the hell did you just say? 1346 01:14:47,776 --> 01:14:49,860 - Negros. - Barbara! 1347 01:14:49,945 --> 01:14:51,153 Mom, 1348 01:14:51,530 --> 01:14:56,575 why don't we step out onto the porch and get some air? 1349 01:14:56,660 --> 01:14:58,619 - Negros. - Grams. 1350 01:14:58,703 --> 01:15:01,622 I hear Negros from my room. 1351 01:15:01,706 --> 01:15:05,084 I believe they're called African-Americans now, Grandma. 1352 01:15:05,168 --> 01:15:07,169 Did that child just say "they"? 1353 01:15:07,254 --> 01:15:08,963 No, "we." 1354 01:15:09,047 --> 01:15:12,675 So beautiful. I hear them from my room. 1355 01:15:12,759 --> 01:15:13,968 - Okay. - What's going on? 1356 01:15:14,052 --> 01:15:17,596 My baby mama just went Ieft, Mabel. She just went Ieft. 1357 01:15:17,681 --> 01:15:18,806 Went Ieft? 1358 01:15:18,890 --> 01:15:20,349 I hear... 1359 01:15:21,226 --> 01:15:25,354 I hear them from my room. I hear Negros from my room. 1360 01:15:25,439 --> 01:15:28,774 Well, I see dead people, but I keep that to myself. 1361 01:15:29,109 --> 01:15:30,484 Tell them, Sadie. 1362 01:15:30,569 --> 01:15:31,944 Who the hell is Sadie? 1363 01:15:32,612 --> 01:15:33,863 Shut up. 1364 01:15:34,364 --> 01:15:37,241 Madea, honey. She right, she hear Negros. 1365 01:15:39,911 --> 01:15:42,621 It's bad enough that she's slipping. 1366 01:15:42,706 --> 01:15:44,290 Please don't encourage her. 1367 01:15:44,374 --> 01:15:47,126 No, she do hear Negros. 1368 01:15:47,210 --> 01:15:48,669 The whole bunch of them. 1369 01:15:49,254 --> 01:15:52,298 She hears a bunch of Negros? 1370 01:15:54,050 --> 01:15:56,093 Yes, everybody Iisten. Everybody be quiet. 1371 01:15:58,513 --> 01:15:59,930 Spirituals. 1372 01:16:00,015 --> 01:16:02,725 That's it. That's what she's trying to say, Negro spirituals. 1373 01:16:02,809 --> 01:16:05,019 There's a church down on the corner. 1374 01:16:05,103 --> 01:16:07,521 They sing Negro spirituals on Sundays. 1375 01:16:07,606 --> 01:16:09,523 Why y'all so uptight? 1376 01:16:10,942 --> 01:16:14,487 Son, will you take me to the Negros? 1377 01:16:14,571 --> 01:16:16,906 - Take you to the Negro spiritual, honey. - Spiritual. 1378 01:16:16,990 --> 01:16:19,450 Right. You can't just say "Negros." Them days has passed. 1379 01:16:19,534 --> 01:16:21,452 First we were "Negros," then we was "colored," 1380 01:16:21,536 --> 01:16:24,038 then we were "black," now we "African-American." 1381 01:16:24,122 --> 01:16:27,249 Okay? African-Americans. Now singing old Negro spirituals. 1382 01:16:27,334 --> 01:16:28,501 - Spirituals. - Negro spirituals. 1383 01:16:28,585 --> 01:16:31,921 - Spirituals. Spirituals. Okay. - Yes, Mom. Yes, yes. 1384 01:16:32,005 --> 01:16:33,339 Yes, Iet's go. 1385 01:16:33,757 --> 01:16:37,134 Let's go down to the church. 1386 01:16:37,219 --> 01:16:38,260 Is it safe? 1387 01:16:38,637 --> 01:16:39,845 What you mean, "Is it safe," George? 1388 01:16:39,930 --> 01:16:42,598 What they gonna do, stone you with a Bible? It's a church. 1389 01:17:28,395 --> 01:17:29,770 Pretty good. 1390 01:17:41,449 --> 01:17:43,367 Can I get an "amen" for our choir? 1391 01:17:43,451 --> 01:17:44,785 Amen! 1392 01:17:44,911 --> 01:17:46,328 AII right, well done. 1393 01:17:46,913 --> 01:17:48,289 Well done. 1394 01:17:49,583 --> 01:17:50,583 Praise the Lord. 1395 01:17:50,667 --> 01:17:52,501 Praise the Lord! 1396 01:17:54,796 --> 01:17:59,508 Praise the Lord. I am so happy, so happy to be back in the House of the Lord 1397 01:18:01,011 --> 01:18:03,262 where mercy can be found. 1398 01:18:04,264 --> 01:18:08,726 As most of you know, I have been very sick these past few months. 1399 01:18:08,810 --> 01:18:12,313 But by the grace of God, I've recovered. But I have to tell you something. 1400 01:18:13,690 --> 01:18:18,110 I've given a Iot of prayer and I feel it's time for me to retire. 1401 01:18:19,779 --> 01:18:21,697 Now don't y'all worry, don't worry. 1402 01:18:21,781 --> 01:18:25,034 This church will continue, and its future's guaranteed, 1403 01:18:25,118 --> 01:18:27,953 because the church has been paid off. 1404 01:18:30,206 --> 01:18:35,169 Praise God! 1405 01:18:35,295 --> 01:18:36,545 Oh, no. 1406 01:18:40,550 --> 01:18:45,387 And I was able to pay the church off because of the investments of my son. 1407 01:18:46,306 --> 01:18:47,514 My son. 1408 01:18:48,475 --> 01:18:49,892 I'm so proud of him. 1409 01:18:49,976 --> 01:18:52,853 Son, come on up here and tell them what you've done. 1410 01:18:52,979 --> 01:18:56,482 Let us praise Jesus 'cause we're all precious in His name. 1411 01:18:56,566 --> 01:18:57,983 Precious. 1412 01:19:00,320 --> 01:19:01,654 Precious? 1413 01:19:02,656 --> 01:19:03,989 - To all the congregation here... - Precious. 1414 01:19:05,492 --> 01:19:07,409 ...there's something I need to tell you. 1415 01:19:07,827 --> 01:19:09,244 I did invest the money... 1416 01:19:09,329 --> 01:19:13,374 Precious! 1417 01:19:13,500 --> 01:19:14,917 Somebody's got the Holy Ghost. 1418 01:19:16,002 --> 01:19:20,089 I know! 1419 01:19:21,049 --> 01:19:23,509 - You know? - I know! 1420 01:19:23,593 --> 01:19:25,552 The same know that I know? 1421 01:19:25,679 --> 01:19:27,137 I know! 1422 01:19:27,222 --> 01:19:28,305 That man knows! 1423 01:19:28,390 --> 01:19:30,224 - You know? - I know! 1424 01:19:30,350 --> 01:19:33,560 - How much do you know? - Do you think that he knows now? 1425 01:19:33,687 --> 01:19:35,521 - I'm not hot, I just know. - Praise the Lord! 1426 01:19:35,605 --> 01:19:36,855 Yes! 1427 01:19:36,940 --> 01:19:38,732 AII right, George, you want to try to explain this to me? 1428 01:19:38,858 --> 01:19:39,942 Yeah. 1429 01:19:40,026 --> 01:19:42,111 There was a woman named Precious Jackson 1430 01:19:42,195 --> 01:19:44,113 that Walter always told me about. Okay? 1431 01:19:44,197 --> 01:19:47,074 Now I've Iooked at these accounts and they all start with a Ietter. 1432 01:19:47,200 --> 01:19:49,868 The Ietters spell out "Precious Jackson." 1433 01:19:50,537 --> 01:19:52,788 It's all encrypted, right here. 1434 01:19:52,872 --> 01:19:55,207 What the hell are you talking about? 1435 01:19:55,750 --> 01:19:57,376 The Ietters spell out... 1436 01:19:57,460 --> 01:19:59,002 Okay, I'm a Iittle confused by this, too. 1437 01:19:59,087 --> 01:20:01,380 It's the name the account is in. 1438 01:20:01,923 --> 01:20:03,006 Okay. 1439 01:20:03,091 --> 01:20:06,301 Just follow this, 'cause it took some doing 1440 01:20:06,386 --> 01:20:09,221 to follow the money trail from the Cayman Islands and Germany. 1441 01:20:09,305 --> 01:20:14,768 But the trail goes cold when the money goes into a Swiss account. Okay? 1442 01:20:14,894 --> 01:20:18,731 Now, they were all given a Ietter when they went in and came out. 1443 01:20:19,399 --> 01:20:20,607 - Right? - Okay. 1444 01:20:20,734 --> 01:20:24,486 But every month on this date, 1445 01:20:24,571 --> 01:20:27,948 as the funds go into this Swiss account, 1446 01:20:28,074 --> 01:20:31,034 this account in the US sees a deposit. 1447 01:20:31,119 --> 01:20:34,872 Now I balance the two, and it's exactly 10 % 1448 01:20:34,956 --> 01:20:38,876 that resurfaces in the US in this account every month 1449 01:20:38,960 --> 01:20:41,628 to a Iady named Precious Jackson. 1450 01:20:42,088 --> 01:20:44,006 What is 10 % gonna do? 1451 01:20:44,090 --> 01:20:46,633 Of 600 million? 1452 01:20:46,718 --> 01:20:49,344 That's six million! 1453 01:20:49,429 --> 01:20:50,554 Jake. 1454 01:20:53,391 --> 01:20:55,434 It's 60 million. 1455 01:20:55,518 --> 01:20:57,269 - Sixty. - Sixty. 1456 01:20:57,353 --> 01:20:59,354 George. 1457 01:20:59,439 --> 01:21:01,023 I can get the church's money back. 1458 01:21:01,441 --> 01:21:04,234 - Praise God. - Yes, you and all the charities. 1459 01:21:04,319 --> 01:21:06,403 - Can this really work? - Yes, it can work. 1460 01:21:06,488 --> 01:21:07,863 Why would Walter take this money 1461 01:21:07,947 --> 01:21:10,783 and put it in an account with some woman's name who never touches it? 1462 01:21:11,159 --> 01:21:15,162 Well, either he didn't tell her about it, or she doesn't exist. 1463 01:21:15,246 --> 01:21:18,665 So what I'll do is I'll get a federal warrant, 1464 01:21:18,750 --> 01:21:20,292 we'll get the account seized. 1465 01:21:20,376 --> 01:21:23,337 I'm pretty sure once I bring this to the judge, you'll be able to get probation. 1466 01:21:23,421 --> 01:21:24,463 That's a great job. 1467 01:21:24,547 --> 01:21:27,758 But, Brian, we can get this money back to the people it belongs to. 1468 01:21:27,842 --> 01:21:29,843 It's sitting right here in this account. 1469 01:21:29,928 --> 01:21:32,137 You didn't just say that to me. I'm an officer of the court. 1470 01:21:32,222 --> 01:21:34,223 I don't even know what you're thinking. I didn't hear that. 1471 01:21:34,307 --> 01:21:36,725 I don't even want to know what you're thinking. No. No, no, no. 1472 01:21:36,810 --> 01:21:38,310 - Brian. - Not having this conversation. 1473 01:21:38,394 --> 01:21:39,812 - I'm out of here. - Please. Come on. 1474 01:21:39,896 --> 01:21:41,522 - I will see you at the office tomorrow... - Brian. 1475 01:21:41,606 --> 01:21:42,606 ...bright and early, George. 1476 01:21:42,690 --> 01:21:43,982 - Thank you so much. - Brian. Please. 1477 01:21:44,067 --> 01:21:45,108 Bye. 1478 01:21:46,986 --> 01:21:49,655 I've come too close to give up now, okay? I'm not calling it quits. 1479 01:21:49,739 --> 01:21:52,407 I'm gonna get that money back to the charities. 1480 01:21:53,493 --> 01:21:55,536 Right? I want my Iife back. 1481 01:21:56,329 --> 01:21:58,956 And here is where I start to take action. 1482 01:21:59,040 --> 01:22:03,210 So you're either with me or you're not, but I'm not giving up without a fight. 1483 01:22:03,336 --> 01:22:07,297 So what's it gonna be, Mr. I'm-a-tough-guy-from-the-hood? 1484 01:22:07,382 --> 01:22:10,300 Mr. You-going-down-homie? 1485 01:22:10,385 --> 01:22:13,637 'Cause I'll tell you, I'm gonna do the damn thing. 1486 01:22:13,721 --> 01:22:15,514 So you're with me or what? 1487 01:22:16,516 --> 01:22:17,641 I'm with you. 1488 01:22:17,725 --> 01:22:19,852 - Gucci! - Yeah. 1489 01:22:21,771 --> 01:22:22,855 With you. 1490 01:22:28,695 --> 01:22:29,945 You okay? 1491 01:22:31,030 --> 01:22:32,114 I will be. 1492 01:22:32,574 --> 01:22:35,075 George, what's going on? 1493 01:22:35,201 --> 01:22:37,786 I screwed up, that's what's going on. 1494 01:22:37,871 --> 01:22:40,414 And now there's a big wrong that I have to right. 1495 01:22:40,540 --> 01:22:44,793 And I just have to figure out how I'm gonna do it. 1496 01:22:44,878 --> 01:22:47,212 But I'm gonna do it. I am gonna do it. 1497 01:22:48,214 --> 01:22:51,466 George, I haven't seen this much fire in you since we got married. 1498 01:22:51,718 --> 01:22:54,219 Well, maybe it's Iong overdue, huh? 1499 01:22:55,638 --> 01:22:58,724 Do you remember our honeymoon in Florence? 1500 01:22:59,934 --> 01:23:02,728 - I remember it rained every day. - It did. 1501 01:23:03,146 --> 01:23:04,563 And do you remember, you said, 1502 01:23:04,647 --> 01:23:07,733 "What if our marriage is nothing but full of rainy days?" 1503 01:23:07,817 --> 01:23:09,902 I might have been joking. 1504 01:23:10,445 --> 01:23:12,821 But I remember you still got upset, didn't you? 1505 01:23:12,906 --> 01:23:14,489 - I did. - Yeah. 1506 01:23:14,574 --> 01:23:15,782 And what did you say? 1507 01:23:16,492 --> 01:23:18,410 I said, 1508 01:23:18,494 --> 01:23:21,788 "Rain does make things grow." 1509 01:23:21,915 --> 01:23:23,665 Exactly. 1510 01:23:23,750 --> 01:23:26,877 What if all this happened for a reason? 1511 01:23:26,961 --> 01:23:28,921 For you and I to get to know each other again, 1512 01:23:29,005 --> 01:23:32,341 for our family to get closer, for us to grow? 1513 01:23:33,760 --> 01:23:35,344 What if it did? 1514 01:23:36,429 --> 01:23:39,181 Kate, you are amazing. 1515 01:23:40,433 --> 01:23:42,684 I swear to you, I'm gonna make things right. 1516 01:23:42,769 --> 01:23:45,395 I have no doubt. 1517 01:23:45,480 --> 01:23:47,564 Honey, you always do the right thing. 1518 01:23:47,649 --> 01:23:49,274 I Iove you so much. 1519 01:23:49,359 --> 01:23:51,109 I Iove you, too. 1520 01:23:52,779 --> 01:23:54,655 I'm so proud of you, George. 1521 01:23:56,699 --> 01:23:57,991 That's good. 1522 01:23:58,117 --> 01:23:59,618 I'm closing an account. 1523 01:23:59,869 --> 01:24:04,623 Rita, it looks like you'll be withdrawing $4 million from us today. 1524 01:24:04,707 --> 01:24:05,791 $4 million? 1525 01:24:05,875 --> 01:24:07,834 - Is that correct? - Yes. 1526 01:24:08,378 --> 01:24:10,212 Well, how would you like that? 1527 01:24:10,964 --> 01:24:12,047 10s and 20s? 1528 01:24:12,465 --> 01:24:15,175 Hey, son. We watching Ghost. 1529 01:24:15,259 --> 01:24:17,803 She's gonna walk up in a bank and act Iike she somebody else. 1530 01:24:17,887 --> 01:24:19,096 Look at that. 1531 01:24:19,180 --> 01:24:21,890 You know we require identification and all that. 1532 01:24:21,975 --> 01:24:25,352 Rita Miller or Oda Mae Jones, she don't even know what her name is. 1533 01:24:26,479 --> 01:24:29,356 Rita Miller. That's my name. 1534 01:24:29,816 --> 01:24:31,566 My name. Rita Miller. 1535 01:24:33,945 --> 01:24:35,445 My name. 1536 01:24:36,614 --> 01:24:38,240 The check. 1537 01:24:39,909 --> 01:24:40,951 Here you are. 1538 01:24:43,663 --> 01:24:46,540 What the hell you Iooking at me Iike the Iast virgin for? 1539 01:24:51,379 --> 01:24:53,380 Now Iet me make sure I got this right. 1540 01:24:53,464 --> 01:24:55,882 Y'all want me to get on the aeroplane, 1541 01:24:55,967 --> 01:24:59,344 go out to New York City and go in a bank and pretend to be Precious Jackson? 1542 01:25:00,638 --> 01:25:01,888 Is that right? 1543 01:25:01,973 --> 01:25:03,056 Yes. 1544 01:25:06,185 --> 01:25:08,061 Does Brian know anything about this? 1545 01:25:08,146 --> 01:25:10,647 - No. - He thinks you both could go to jail. 1546 01:25:10,732 --> 01:25:12,816 Well, I could be going to jail anyway. 1547 01:25:12,900 --> 01:25:15,193 That's all right. Just don't drop the soap, you'll be fine. 1548 01:25:15,278 --> 01:25:17,988 I been up in there. You might have to fight a Iittle bit, kick a Iittle ass. 1549 01:25:18,072 --> 01:25:19,156 But you'll be all right. 1550 01:25:19,240 --> 01:25:21,241 If you don't kick no ass, they gonna take your ass. 1551 01:25:21,325 --> 01:25:22,701 But you'll be all right. 1552 01:25:23,786 --> 01:25:25,662 I don't know about this, though. I don't feel good about this. 1553 01:25:25,747 --> 01:25:27,456 I just don't... I don't know. I don't know. 1554 01:25:27,540 --> 01:25:29,624 Madea, it's easy. 1555 01:25:29,709 --> 01:25:32,377 It's just as easy as it was in the movie. 1556 01:25:33,212 --> 01:25:35,047 Whoopi Goldberg had a dead white man helping her 1557 01:25:35,131 --> 01:25:36,673 all through that whole movie. 1558 01:25:36,758 --> 01:25:38,008 I'll help you. 1559 01:25:38,092 --> 01:25:40,218 You alive. I said dead! 1560 01:25:40,303 --> 01:25:41,595 George, you cannot go to New York. 1561 01:25:41,679 --> 01:25:42,763 Honey, I have to. 1562 01:25:42,847 --> 01:25:44,973 You can't. They're still after you. Are you crazy? 1563 01:25:45,058 --> 01:25:46,850 I'll disguise myself somehow. 1564 01:25:46,934 --> 01:25:48,894 They won't know me. Okay? It'll be fine. 1565 01:25:48,978 --> 01:25:50,687 - No, I can't do that. - Madea. 1566 01:25:50,772 --> 01:25:52,814 Please, I know you can do it. 1567 01:25:52,899 --> 01:25:54,941 You say this is for charity? 1568 01:25:55,068 --> 01:25:57,444 And for the church? Right, Jake? For the church? It's for the church? 1569 01:25:57,570 --> 01:26:00,072 It's for the church, for your daddy get the money back for the church? 1570 01:26:00,156 --> 01:26:03,116 AII right. Now my question then becomes, 1571 01:26:03,242 --> 01:26:06,203 all these beautiful people that got these charities 1572 01:26:06,287 --> 01:26:09,247 and helping all these children and feeding the people around the world, 1573 01:26:09,332 --> 01:26:12,459 it's for that, that's wonderful, but I have a question for you. 1574 01:26:14,420 --> 01:26:16,505 What the hell in it for me? 1575 01:26:17,298 --> 01:26:20,592 Madea, you'll feel a Iot better about yourself. 1576 01:26:21,427 --> 01:26:24,930 I always feel good about myself. Hell, I was born 6'2". 1577 01:26:25,431 --> 01:26:26,973 237 pounds. 1578 01:26:27,100 --> 01:26:30,685 I have always been this big all my Iife. I went to kindergarten this big. 1579 01:26:30,853 --> 01:26:33,146 I had to have high self-esteem. I feel good about myself. 1580 01:26:33,272 --> 01:26:35,482 Ain't nothing you gonna tell me gonna make me feel good about myself. 1581 01:26:35,608 --> 01:26:37,526 You give me some money, that'll make me feel good about myself. 1582 01:26:38,611 --> 01:26:39,903 Okay, you know what? 1583 01:26:39,987 --> 01:26:42,948 Can we figure that out after this is done? 1584 01:26:43,783 --> 01:26:45,951 George, have you ever hired a ho? 1585 01:26:48,830 --> 01:26:50,789 No. No. 1586 01:26:51,874 --> 01:26:53,917 She want her money first. Do you understand? 1587 01:26:54,001 --> 01:26:55,335 I need to get some money first. 1588 01:26:55,461 --> 01:26:58,672 Don't perform no services until the money's on the table. 1589 01:27:01,300 --> 01:27:04,386 You know what? I'll do it. I will do it. 1590 01:27:04,470 --> 01:27:05,929 AII I got to do is go in there 1591 01:27:06,013 --> 01:27:08,140 and give them a bunch of accounts to transfer the money to? 1592 01:27:08,224 --> 01:27:09,474 - Yes. - 12 accounts? 1593 01:27:09,559 --> 01:27:10,934 I just give them the information to do the transfer? 1594 01:27:11,018 --> 01:27:12,269 That's it. That's all. 1595 01:27:12,353 --> 01:27:13,436 AII right, I'll do it. 1596 01:27:13,521 --> 01:27:16,815 Then I will gladly do it. So he just gonna wire the money to the accounts? 1597 01:27:16,899 --> 01:27:19,192 - Yes. - Okay, fine. 1598 01:27:19,318 --> 01:27:21,486 Come on, Iet's go. Where's my purse? Y'all get my purse. 1599 01:27:21,571 --> 01:27:23,697 Joe, where's my purse? We've got to go up to New York. 1600 01:27:23,823 --> 01:27:25,782 You know what? If you guys are gonna go, 1601 01:27:25,867 --> 01:27:27,951 she can't Iook Iike this, she can't be wearing that. 1602 01:27:28,035 --> 01:27:29,494 - Right. - What's wrong with what I got on? 1603 01:27:30,830 --> 01:27:34,124 This came from Aretha Franklin. Aretha gave me this. 1604 01:27:34,208 --> 01:27:35,876 And y'all know Aretha can dress. 1605 01:27:36,002 --> 01:27:38,587 You've seen Aretha, she makes fashion statements. 1606 01:27:38,671 --> 01:27:41,173 How about Barbara, Cindy and I give you a makeover? 1607 01:27:44,177 --> 01:27:46,386 Introducing Precious Jackson. 1608 01:28:06,532 --> 01:28:07,699 Wow. 1609 01:28:09,744 --> 01:28:10,869 This might work. 1610 01:28:11,204 --> 01:28:14,497 No. I don't know what the hell y'all are thinking. 1611 01:28:14,582 --> 01:28:17,209 You Iook Iike a big ass bottle of Pepto-Bismol. 1612 01:28:34,769 --> 01:28:37,229 - Can I give you a hand, sir? - Yes. The Iuggage. 1613 01:28:37,313 --> 01:28:38,730 The airport. 1614 01:28:38,814 --> 01:28:40,941 This bag. This way. 1615 01:28:41,067 --> 01:28:42,567 - Here we go? - Yeah. 1616 01:28:42,652 --> 01:28:43,902 Okay. 1617 01:28:44,904 --> 01:28:46,071 Going to the airport. 1618 01:28:46,155 --> 01:28:47,989 - Right this way, ma'am. - AII right, I'll follow you. 1619 01:28:48,074 --> 01:28:50,575 You ain't got to rush me, I know where the hell I'm going. 1620 01:28:52,119 --> 01:28:53,745 The airport. A Iot of people here. 1621 01:28:54,247 --> 01:28:55,664 I'm nervous. I need to relax. 1622 01:28:55,748 --> 01:28:57,207 Well, there's nothing to be nervous about. 1623 01:28:57,291 --> 01:29:00,669 It's just Iike riding in a car, except you're 30,000 feet higher. 1624 01:29:00,753 --> 01:29:03,380 Cars don't crash from 30,000 feet, George. 1625 01:29:03,464 --> 01:29:06,883 You need something to calm your nerves, I got that old wee-wee. 1626 01:29:06,968 --> 01:29:08,593 Hey, what does that mean, drugs? 1627 01:29:08,678 --> 01:29:09,928 - Is that drugs? - I know you ain't got no drugs. 1628 01:29:10,012 --> 01:29:11,096 - No drugs. - If you got... 1629 01:29:11,180 --> 01:29:12,514 I'm gonna beat your ass if you got them drugs. 1630 01:29:12,598 --> 01:29:13,682 You don't bring no drugs up in here. 1631 01:29:13,766 --> 01:29:15,600 - They got sniffing dogs up in here. - No drugs. 1632 01:29:15,685 --> 01:29:18,186 Y'all go through. I'm not going through with y'all. 1633 01:29:18,271 --> 01:29:20,522 I'm not going through. Excuse me, y'all. Excuse me. 1634 01:29:20,606 --> 01:29:23,191 - I'm not going through with them at all. - Madame, you are making a scene. 1635 01:29:23,276 --> 01:29:25,860 - Watch yourself. Watch yourself, here. - That's a no, no. 1636 01:29:26,445 --> 01:29:30,448 Y'all go on. I don't know them. I don't know them. 1637 01:29:30,950 --> 01:29:32,951 Hi. Hi. A Iittle scary. 1638 01:29:33,286 --> 01:29:35,620 When I'm finished doing, this gonna be the bomb. 1639 01:29:35,955 --> 01:29:38,456 - Don't say "bomb." Don't say "bomb." - What is the bomb? 1640 01:29:38,541 --> 01:29:40,792 - No, no, no. - Don't say... 1641 01:29:40,876 --> 01:29:42,711 Hey, he don't want me saying "bomb." 1642 01:29:42,795 --> 01:29:43,962 Okay. 1643 01:29:46,007 --> 01:29:48,591 What do I do, just give him the ticket? 1644 01:29:48,676 --> 01:29:50,218 And show him my ID? 1645 01:29:50,303 --> 01:29:52,429 - Okay. - That's the way. 1646 01:29:52,513 --> 01:29:54,514 Okay, that's me, and that's my ticket. 1647 01:29:54,640 --> 01:29:57,267 - That is the way. - Okay, thank you so much. 1648 01:29:57,351 --> 01:29:59,185 AII right. 1649 01:29:59,312 --> 01:30:01,563 Now what y'all doing? 1650 01:30:01,647 --> 01:30:03,940 - What y'all doing? - Taking off our shoes. 1651 01:30:04,025 --> 01:30:06,943 Take off your personal items and put them in the tray. 1652 01:30:07,028 --> 01:30:09,612 What they gonna do with my personal items? 1653 01:30:09,697 --> 01:30:10,864 Baby, I can't take off my shoe. 1654 01:30:10,990 --> 01:30:13,199 Do you know how hard it is for a woman my size to take off her shoes? 1655 01:30:13,326 --> 01:30:14,659 I'm supposed to take off my shoes? 1656 01:30:14,785 --> 01:30:15,952 Yes, ma'am. 1657 01:30:16,662 --> 01:30:19,456 What the hell do I need to be taking my shoes off for? 1658 01:30:20,666 --> 01:30:22,917 Baby, when you're this big, it's hard to take your shoes off. 1659 01:30:23,002 --> 01:30:24,002 That's all I'm saying. 1660 01:30:24,128 --> 01:30:27,130 Take them off, but I don't know who the hell gonna help me put them back on. 1661 01:30:27,214 --> 01:30:29,341 Y'all so serious. 1662 01:30:33,721 --> 01:30:35,347 Watch that now. 1663 01:30:39,560 --> 01:30:40,643 There you go. 1664 01:30:41,145 --> 01:30:43,355 Oh, Lord. And you just push it through there? 1665 01:30:43,689 --> 01:30:45,815 - Now what I do? What I do? - Right this way. 1666 01:30:45,900 --> 01:30:47,108 Right this way. 1667 01:30:47,193 --> 01:30:49,652 Okay. I'm gonna come on through this thing. 1668 01:30:52,490 --> 01:30:54,699 - What the hell is that? - Just step over here, please, ma'am. 1669 01:30:54,825 --> 01:30:55,992 What was that? 1670 01:30:56,077 --> 01:30:57,410 Just step over here through the scanner. 1671 01:30:58,496 --> 01:30:59,913 - What'd you want me to do? - Step through here, please. 1672 01:31:00,039 --> 01:31:02,707 - Okay, all right. - Right through the scanner. 1673 01:31:02,833 --> 01:31:04,918 Now what am I supposed to do? This ain't gonna drop me down? 1674 01:31:05,044 --> 01:31:07,087 Just go and put your feet in the footsteps, please. 1675 01:31:07,671 --> 01:31:10,715 That's really wide. You want me to put both my feet where these yellow feet? 1676 01:31:10,841 --> 01:31:12,050 - Yes, ma'am. - That's really wide. 1677 01:31:12,176 --> 01:31:14,552 My Iegs ain't been open that wide since I had my daughter. 1678 01:31:16,222 --> 01:31:18,848 George, they want me to spread my Iegs. 1679 01:31:19,100 --> 01:31:20,475 Okay, fine. 1680 01:31:20,559 --> 01:31:22,769 - Now what? - Put your hands over your head, please. 1681 01:31:22,895 --> 01:31:24,020 - Like this? - That's it. 1682 01:31:24,105 --> 01:31:26,564 Hands over your head. 1683 01:31:26,690 --> 01:31:28,983 Wow, this is really sexual. 1684 01:31:29,068 --> 01:31:31,653 Reminds me back of my stripping days. 1685 01:31:31,737 --> 01:31:34,072 They used to call me Magnitude. 1686 01:31:35,699 --> 01:31:37,242 You see anything? 1687 01:31:39,078 --> 01:31:40,578 Can I have you step outside, please? 1688 01:31:40,704 --> 01:31:42,038 Step outside. 1689 01:31:42,123 --> 01:31:43,206 Right this way. Put your hands down. 1690 01:31:43,290 --> 01:31:45,041 - Can I close my Iegs? - Yes, please. 1691 01:31:45,126 --> 01:31:47,085 Okay, thank you so much. 1692 01:31:47,795 --> 01:31:49,504 - Now what? - Stand right over here, please. 1693 01:31:49,588 --> 01:31:51,673 - Yes. - I'm just gonna do a quick pat down. 1694 01:31:51,757 --> 01:31:53,466 - On my body? - Yes. 1695 01:31:53,592 --> 01:31:55,218 - Go ahead and raise your hands. - Am I under arrest? 1696 01:31:55,302 --> 01:31:56,719 - No, ma'am. - Why you patting me down? 1697 01:31:56,804 --> 01:31:58,680 - Just standard procedure. - A standard... 1698 01:31:58,764 --> 01:32:00,849 - I got to do all this to get on the airplane? - Yes, please. 1699 01:32:00,933 --> 01:32:03,101 George, I got to do all this to get on the airplane? 1700 01:32:03,227 --> 01:32:06,229 Ma'am, it's just standard procedure. I need you to put your hands up, please. 1701 01:32:06,313 --> 01:32:08,898 - Thank you. - Go on, pat me down. 1702 01:32:08,983 --> 01:32:10,108 Now, wait a minute. 1703 01:32:10,609 --> 01:32:13,361 You gonna find a roadmap to heaven. You better come on from up there now. 1704 01:32:13,446 --> 01:32:14,821 Come on up. 1705 01:32:15,823 --> 01:32:17,115 Turn around. 1706 01:32:17,241 --> 01:32:18,450 Can I put my hands down? 1707 01:32:18,576 --> 01:32:21,244 Now wait. Now what the hell you doing? 1708 01:32:21,620 --> 01:32:22,954 Boy. 1709 01:32:23,956 --> 01:32:26,249 Something back here that you wanna tell me about? 1710 01:32:26,333 --> 01:32:29,919 Yes, that's my ass. It's from wall-to-wall in this skirt. 1711 01:32:31,297 --> 01:32:34,090 We're clear. Go right ahead. 1712 01:32:34,175 --> 01:32:37,886 You need to buy me a cigarette or a drink or something after doing all that to me. 1713 01:32:37,970 --> 01:32:39,012 You don't know me. 1714 01:32:39,138 --> 01:32:40,722 I ain't felt that many hands all over my body 1715 01:32:40,806 --> 01:32:42,182 since I got off that train from Mexico. 1716 01:32:42,308 --> 01:32:43,808 Where's my purse and my shoes? 1717 01:32:49,982 --> 01:32:52,400 Anybody ever told you you Iook Iike Beyoncé? 1718 01:32:52,485 --> 01:32:53,485 No. 1719 01:32:53,611 --> 01:32:55,987 Madea, I found my wifey. 1720 01:32:58,616 --> 01:33:00,074 Shut the hell up back there. You in coach. 1721 01:33:00,159 --> 01:33:02,160 You ain't supposed to talk to nobody in first class. 1722 01:33:02,286 --> 01:33:04,746 Didn't you see Titanic? 1723 01:33:04,830 --> 01:33:06,206 I'm nervous. 1724 01:33:06,332 --> 01:33:08,166 I know. But behave. 1725 01:33:09,793 --> 01:33:11,044 What the hell was that? What was that? 1726 01:33:12,338 --> 01:33:14,506 There better not be no terrorer on this plane. Is there a terrorer? 1727 01:33:14,840 --> 01:33:17,675 Is there terrorer on here? Better not be no terrorer. 1728 01:33:18,344 --> 01:33:20,345 Madea, it's a bump. Bump, bump. 1729 01:33:20,471 --> 01:33:22,263 What the hell a bump doing in the air? Bumps are on the road. 1730 01:33:22,348 --> 01:33:24,265 - That's all. - Bumps ain't in the air. Hell. 1731 01:33:24,350 --> 01:33:26,851 This thing just makes me nervous. I don't Iike being on this thing. 1732 01:33:26,977 --> 01:33:30,772 I got to pee. I need something to relax me. Calm me down. 1733 01:33:30,856 --> 01:33:32,148 What do you want? What do you want? 1734 01:33:32,233 --> 01:33:34,692 I want a joint. 1735 01:33:34,818 --> 01:33:38,071 - You need that good-good, Madea? - Boy, shut up. 1736 01:33:38,197 --> 01:33:40,198 Just get me a drink. Can I get a drink? 1737 01:33:40,324 --> 01:33:42,575 Can they get a Iady a drink? Can a colored woman get a drink? 1738 01:33:42,701 --> 01:33:44,035 I'll get a flight attendant. 1739 01:33:44,161 --> 01:33:46,829 I'll get her. Flight attendant? 1740 01:33:46,914 --> 01:33:50,708 Flight attendant? Flight attendant? Flight attendant? 1741 01:33:50,834 --> 01:33:52,669 Ma'am, are you okay? 1742 01:33:52,753 --> 01:33:55,880 You're making the other passengers just a Iittle bit nervous, okay? 1743 01:33:56,006 --> 01:33:57,090 I would Iike something to drink, please. 1744 01:33:57,216 --> 01:33:59,050 'Cause I need something to relax me just a Iittle bit. 1745 01:33:59,176 --> 01:34:00,218 Okay. What would you Iike? 1746 01:34:00,344 --> 01:34:01,761 That depends. How much is it? 1747 01:34:01,887 --> 01:34:03,304 You're in first class, it's free. 1748 01:34:03,389 --> 01:34:05,306 Okay. Well, bring me every damn thing you got back there. 1749 01:34:05,391 --> 01:34:06,432 If it's brown, pour it. 1750 01:34:26,370 --> 01:34:29,914 Lord have mercy, I ain't never seen no place Iike this before. 1751 01:34:30,624 --> 01:34:33,126 They call it the Big Apple, huh? 1752 01:34:33,586 --> 01:34:36,879 I wonder why they call it the Big Apple. I don't see no apples. 1753 01:34:36,964 --> 01:34:39,048 - Do you see the apples anywhere? - No. 1754 01:34:42,553 --> 01:34:45,722 I wanna see that thing, too, that thing with the torch on it. 1755 01:34:45,806 --> 01:34:48,850 The statue. The Statue of Limitations. 1756 01:34:49,727 --> 01:34:51,019 Lord, Iook at all these people. 1757 01:34:51,103 --> 01:34:52,937 I ain't never seen this many people in one place 1758 01:34:53,022 --> 01:34:54,564 unless they be giving away government cheese. 1759 01:34:54,648 --> 01:34:58,151 I don't understand why folk would be all on top of each other Iike this. 1760 01:34:58,485 --> 01:35:00,653 This is too much. I got to get back to Georgia. 1761 01:35:00,738 --> 01:35:02,530 Come on, Iet's go get this business done. 1762 01:35:10,998 --> 01:35:13,625 New York! 1763 01:35:13,709 --> 01:35:15,543 Yes indeed, y'all. This is nice. 1764 01:35:15,628 --> 01:35:17,754 - Yeah, I'm in New York, baby. - How you doing? 1765 01:35:17,838 --> 01:35:19,631 Hello, madame. May I take your bags? 1766 01:35:19,715 --> 01:35:21,799 - Where you gonna take it? - I'll take it to your room, if you Iike. 1767 01:35:21,884 --> 01:35:25,470 - No. No. No, no. - She is world-traveled. 1768 01:35:25,554 --> 01:35:29,140 She never think about the Iuggage. 1769 01:35:29,224 --> 01:35:30,391 I don't think about no Iuggage. 1770 01:35:30,476 --> 01:35:33,728 I don't think about no Iuggage or the garbage or none of that stuff. 1771 01:35:33,812 --> 01:35:35,063 - This way. - Okay. 1772 01:35:35,147 --> 01:35:37,565 Well, get on out of the way there. Let a Iady pass. 1773 01:35:37,650 --> 01:35:40,902 You in the way, George, move. Let them open the door for me. 1774 01:35:44,615 --> 01:35:46,783 Thank you. Thank you so much. 1775 01:35:47,451 --> 01:35:51,079 This place is Iovely. Hello. Welcome. Thank you. Welcome. 1776 01:35:51,163 --> 01:35:53,498 Welcome to me. My first time here. 1777 01:35:53,582 --> 01:35:55,416 Hello. Hello. 1778 01:35:55,501 --> 01:35:59,545 They take dogs. Well, Oprah Winfrey must stay here. Is she here? 1779 01:35:59,630 --> 01:36:01,130 This is Iovely. 1780 01:36:01,215 --> 01:36:03,925 Run into me one more time, and I'm gonna knock the hell out of you. 1781 01:36:04,009 --> 01:36:06,511 What the hell's wrong with you? 1782 01:36:06,595 --> 01:36:08,346 Good afternoon, sir. 1783 01:36:08,430 --> 01:36:11,349 A reservation for Jackson. 1784 01:36:11,433 --> 01:36:14,185 - Of course. Good afternoon, madam. - Hello. 1785 01:36:14,269 --> 01:36:15,603 I have the reservation. 1786 01:36:15,688 --> 01:36:18,314 I have your credit card information on file. 1787 01:36:18,399 --> 01:36:20,191 And here are your keys. 1788 01:36:21,235 --> 01:36:25,113 And if you would be so kind as to sign here at the bottom of this form. 1789 01:36:25,197 --> 01:36:26,739 But of course. 1790 01:36:26,824 --> 01:36:28,825 - But of course. - Lovely accent. 1791 01:36:28,909 --> 01:36:30,660 - Yes. - Yes. 1792 01:36:30,744 --> 01:36:33,204 Yes. The reservation is under Precious Jackson. 1793 01:36:33,288 --> 01:36:35,957 That is my name. I'm one of the Jackson family. 1794 01:36:36,041 --> 01:36:38,543 - Well, really? That's wonderful, madam. - Yes, yes. 1795 01:36:38,627 --> 01:36:39,961 Yes. Excellent. 1796 01:36:40,045 --> 01:36:43,715 Well, it was La Toya and Rebbie and me. Yeah. 1797 01:36:43,799 --> 01:36:45,466 - And Janet. Little Janet. - Wonderful. 1798 01:36:45,551 --> 01:36:48,386 - We are so proud to have you here, madam. - Thank you so much. 1799 01:36:48,470 --> 01:36:50,638 Excuse me. Excuse me. 1800 01:36:50,723 --> 01:36:52,890 Back the hell up. Thank you. 1801 01:36:52,975 --> 01:36:57,729 If I have a phone call from Janet or La Toya or Rebbie Jackson... 1802 01:36:57,813 --> 01:36:59,522 - Yes, madam? - ...please put them through. 1803 01:36:59,606 --> 01:37:01,941 - They're always calling me, all the time. - I see. 1804 01:37:02,025 --> 01:37:03,943 'Cause they need makeup tips and advice. 1805 01:37:04,027 --> 01:37:05,653 - I'll put them right through to your room. - Yes, thanks. 1806 01:37:05,738 --> 01:37:07,447 - I will do that, madam. Yes. - Thank you so much. Thank you. 1807 01:37:07,531 --> 01:37:10,658 - Shall we go? - The elevators are to your Ieft. 1808 01:37:10,743 --> 01:37:12,618 And I do hope you enjoy your stay. 1809 01:37:12,703 --> 01:37:14,412 - Well, yes, we will. Thank you so much. - Yes, wonderful. 1810 01:37:14,496 --> 01:37:16,330 - Thank you so much. - Don't fall over. 1811 01:37:17,875 --> 01:37:20,543 You hit me with these bags one more time, I will knock the hell out of you. 1812 01:37:20,627 --> 01:37:22,545 - What's in here? - Get the hell on the elevator. 1813 01:37:22,629 --> 01:37:24,046 You got two midgets in here. 1814 01:37:27,384 --> 01:37:30,636 If Randy or Jermaine or Tito call, 1815 01:37:30,721 --> 01:37:34,640 tell them I just cannot talk right now, I'm gonna have to call them Iater. 1816 01:37:34,725 --> 01:37:35,892 Very good, madam. I have that. 1817 01:37:35,976 --> 01:37:37,518 What the hell you pulling me for, George? 1818 01:37:42,399 --> 01:37:44,484 I know how to open the door, here. This... 1819 01:37:45,027 --> 01:37:46,694 This is nice. 1820 01:37:47,988 --> 01:37:50,615 Oh, Lord, this furniture nice. 1821 01:37:50,699 --> 01:37:52,825 Ain't got no plastic on it. Can't be too nice, though. 1822 01:37:53,160 --> 01:37:54,577 - How you doing? - Good. 1823 01:37:54,661 --> 01:37:57,038 - Wonderful. Hello. - Hello. 1824 01:37:57,706 --> 01:37:59,457 Your chocolate. 1825 01:37:59,541 --> 01:38:01,542 Yes, I know I'm chocolate. 1826 01:38:02,252 --> 01:38:06,380 That's a new way of saying "black"? I'm chocolate, yes. African-American. 1827 01:38:06,882 --> 01:38:11,886 Forgive madame. She is, how you say, preoccupée. 1828 01:38:12,346 --> 01:38:15,598 You gonna stop calling me madame. My name is Madea, not madame. 1829 01:38:16,099 --> 01:38:17,433 Zip it. 1830 01:38:18,310 --> 01:38:21,062 - For you, monsieur. Thank you. - Thank you. Thank you. 1831 01:38:22,606 --> 01:38:23,856 What the hell was he just standing up here for, 1832 01:38:23,941 --> 01:38:25,566 just Iooking all scary and weird? 1833 01:38:25,651 --> 01:38:26,901 I thought I had checked into the Bates Motel. 1834 01:38:26,985 --> 01:38:27,985 He's standing there Iike that. 1835 01:38:28,320 --> 01:38:30,696 - What was he waiting for? - A gratuity. 1836 01:38:31,406 --> 01:38:33,574 - What is that? - A tip. 1837 01:38:33,659 --> 01:38:35,743 Why didn't you just say "tip"? I know what the hell a tip is. 1838 01:38:35,828 --> 01:38:38,955 Now, George, how much did you just give that man? You gave him paper money. 1839 01:38:39,039 --> 01:38:40,957 - How much was that? - Twenty. 1840 01:38:42,125 --> 01:38:43,501 Twenty what? 1841 01:38:43,585 --> 01:38:45,127 Dollars. $20. 1842 01:38:46,171 --> 01:38:47,922 Have you Iost your mind, George? 1843 01:38:48,006 --> 01:38:50,466 Waiter! Excuse me. Excuse me, sir. 1844 01:38:50,551 --> 01:38:54,303 Hello, mister. Can I talk to you forjust a second? 1845 01:38:54,388 --> 01:38:56,639 Mister? I'm tired as hell. 1846 01:38:56,723 --> 01:38:59,725 Here. Hold this for me, baby, and Iet me hold that. That's $20. 1847 01:38:59,810 --> 01:39:02,979 Baby, Iisten, if we wanted that for chocolate, we'd go get us a Snickers. 1848 01:39:03,063 --> 01:39:04,105 Here's your tip. 1849 01:39:04,189 --> 01:39:06,107 Pardon, monsieur, she is... 1850 01:39:07,943 --> 01:39:11,195 - Movez-vous. Movez-vous. - Go on. Go on. $20? 1851 01:39:11,280 --> 01:39:14,866 Would you get a grip? You've got to play the part. 1852 01:39:14,950 --> 01:39:17,201 Trust me. Appearance is everything. Okay? 1853 01:39:17,286 --> 01:39:18,494 Now, we need to get some rest 1854 01:39:18,579 --> 01:39:21,581 so we can get to the bank early and get out of here. 1855 01:39:21,665 --> 01:39:23,332 That's fine. Let's get some rest, then, George. 1856 01:39:23,417 --> 01:39:25,835 But you ain't gonna give no $20 to nobody. That's just damn crazy. 1857 01:39:25,919 --> 01:39:28,212 Child, if Joe could see me now. 1858 01:39:30,507 --> 01:39:32,508 This mattress is nice. 1859 01:39:33,677 --> 01:39:36,095 No, can't Iay down flat Iike that. 1860 01:39:37,347 --> 01:39:40,725 Yeah. Women who is well-endowed can't Iay flat. 1861 01:39:41,810 --> 01:39:43,477 'Cause them breasts will sneak up around your neck 1862 01:39:43,562 --> 01:39:45,855 and choke the hell out of you through the night. 1863 01:39:45,939 --> 01:39:48,524 Got to throw them over to the side. 1864 01:39:49,693 --> 01:39:51,152 This is nice. 1865 01:39:52,863 --> 01:39:54,822 Silk. 1866 01:39:57,826 --> 01:39:59,619 Okay, here we go. Here we go. 1867 01:39:59,703 --> 01:40:01,370 Now remember, you're Precious Jackson, 1868 01:40:01,455 --> 01:40:04,415 and you wanna get all the money transferred into the 12 accounts. 1869 01:40:04,499 --> 01:40:06,000 You can't keep running this over and over again. 1870 01:40:06,084 --> 01:40:08,461 - You're gonna make me forget everything. - Okay. This is it. This is it. 1871 01:40:08,545 --> 01:40:10,212 I understand. You gonna make me forget everything. 1872 01:40:10,297 --> 01:40:11,672 I can't keep doing this over and over again. 1873 01:40:11,757 --> 01:40:13,758 - Just relax. - AII right, I got it. 1874 01:40:13,842 --> 01:40:17,887 I'm relaxed, George, I'm relaxed. But you tensing me the hell up. 1875 01:40:17,971 --> 01:40:19,972 - Okay. Okay. - Okay. 1876 01:40:20,057 --> 01:40:22,183 - Got it? - I got it. I got it. 1877 01:40:27,522 --> 01:40:28,564 Madea. 1878 01:40:30,442 --> 01:40:31,442 Yes? 1879 01:40:32,402 --> 01:40:37,865 Remember, the man you're meeting, his name is Jack Goldenberg. 1880 01:40:38,992 --> 01:40:41,243 What the hell you speaking a French accent for, George? 1881 01:40:41,328 --> 01:40:42,453 This is me and you talking. 1882 01:40:42,537 --> 01:40:43,996 Hell, I know how to speak French, too. 1883 01:40:46,166 --> 01:40:47,249 Shut the hell up. 1884 01:40:47,334 --> 01:40:51,087 I got it. Jack Goldenberg. 1885 01:40:51,171 --> 01:40:52,838 - Thank you. - Okay. 1886 01:40:55,133 --> 01:40:57,593 Excuse me while I do my Tyra Banks. 1887 01:41:12,526 --> 01:41:13,734 Hello. 1888 01:41:16,071 --> 01:41:19,740 Can you help me? I'm here to see Whoopi Goldberg. 1889 01:41:20,909 --> 01:41:22,243 Excuse me? 1890 01:41:24,496 --> 01:41:27,915 Silly me. I'm sorry. I was just watching The View. 1891 01:41:28,000 --> 01:41:33,796 I'm here to see Jack Goldenberg. Jack Goldenberg. 1892 01:41:33,880 --> 01:41:36,173 - May I tell him who's here? - Yes... 1893 01:41:37,342 --> 01:41:40,219 I'm sorry, I was about to say, "What a mighty God we serve." 1894 01:41:41,847 --> 01:41:45,599 Precious Jackson is my name. I'm a part of the Jackson family. 1895 01:41:45,684 --> 01:41:48,102 Yes. But, you know, they put me on the outskirts. 1896 01:41:48,186 --> 01:41:50,730 - So now, it's just me and Bubbles. - Bubbles. 1897 01:41:50,856 --> 01:41:52,106 - Yeah, yeah. - That the monkey? 1898 01:41:52,190 --> 01:41:53,649 - Yeah, great Iittle monkey. - Oh, my God. 1899 01:41:53,734 --> 01:41:57,528 Yeah. I call him Joe, but everybody else calls him Bubbles. 1900 01:41:58,864 --> 01:42:00,239 You certainly do have an appointment. 1901 01:42:01,283 --> 01:42:03,701 Precious Jackson to see you. 1902 01:42:03,785 --> 01:42:06,620 Hello. Hi. Thank you so much, Magdalene. 1903 01:42:06,705 --> 01:42:08,289 - It's so great to see you. - How can I help you? 1904 01:42:08,373 --> 01:42:12,001 Jack, I called you. 1905 01:42:12,085 --> 01:42:15,588 We spoke about all the transfers that I need to do. 1906 01:42:15,714 --> 01:42:19,717 I got that request Iast evening. Let me see. 1907 01:42:19,801 --> 01:42:23,179 Jack, can we do this? I'd Iike to add one more account to that. 1908 01:42:23,263 --> 01:42:26,265 Because I'm feeling so generous and I've given to so many charities. 1909 01:42:26,391 --> 01:42:29,602 Here is the account number. I know that's 12, this'll be the 13th. 1910 01:42:29,895 --> 01:42:31,812 - Thirteenth? - Yes. 1911 01:42:31,897 --> 01:42:35,483 And, of course, in this economic climate, you're gonna need my identification. 1912 01:42:35,567 --> 01:42:37,026 Precious Jackson. Here you are. 1913 01:42:37,110 --> 01:42:38,736 - Well, thank you. - Okay. 1914 01:42:40,572 --> 01:42:42,031 She's been in there way too Iong. 1915 01:42:42,115 --> 01:42:44,116 She's not. She hasn't been, and she's doing a mission. 1916 01:42:44,242 --> 01:42:46,202 Very dangerous work she's doing. 1917 01:42:46,286 --> 01:42:48,621 You're just... You know what? You're such a... 1918 01:42:48,747 --> 01:42:51,457 I'd hate to be cliff-diving with you. 1919 01:42:59,174 --> 01:43:01,050 Look, I saw this in a movie once. 1920 01:43:01,134 --> 01:43:03,552 You go east, I go west, we meet in the subway. 1921 01:43:03,637 --> 01:43:04,678 We'll make it out alive. 1922 01:43:04,763 --> 01:43:07,723 I'm not running with you. Okay? 1923 01:43:07,808 --> 01:43:11,018 I'm not running down the street Iike some biatch. 1924 01:43:11,103 --> 01:43:13,062 Like some biatch, okay? 1925 01:43:13,146 --> 01:43:15,397 Wait. What are you talking about, fool? 1926 01:43:15,482 --> 01:43:17,650 I'm committed to see this through. 1927 01:43:17,776 --> 01:43:19,819 You know what they'll do with you with that mustache in jail? 1928 01:43:19,945 --> 01:43:21,779 You better not snitch. 1929 01:43:22,447 --> 01:43:24,073 - Please. - You kill me. 1930 01:43:24,157 --> 01:43:25,241 - There she is. - Oh, my goodness. 1931 01:43:25,325 --> 01:43:28,536 - Jack, you kill me. - Now, our cover. 1932 01:43:28,620 --> 01:43:29,995 - Yes, thank you. - She got it. 1933 01:43:30,122 --> 01:43:33,707 But if there's anything else you need, you call Jack Goldenberg directly. 1934 01:43:33,792 --> 01:43:35,501 I certainly will. I certainly will. 1935 01:43:35,836 --> 01:43:37,628 - May I help you? - Oh, you're delightful. 1936 01:43:37,754 --> 01:43:39,839 - What a Iovely woman. - No. I've got it. I've got it. 1937 01:43:39,965 --> 01:43:42,091 You got to stop flirting with me. You ain't getting nothing. 1938 01:43:42,175 --> 01:43:45,010 I see you Iooking at my ass. Don't you do that. Don't you do that. 1939 01:43:45,137 --> 01:43:47,179 - I would never do that. - Stop that flirting with me. 1940 01:43:47,305 --> 01:43:49,306 - What a woman. What a woman. - Thank you so much. 1941 01:43:49,432 --> 01:43:51,809 - I'll see you Iater. AII right. - Well, our pleasure again. 1942 01:43:51,935 --> 01:43:53,144 - Did you get it? - Yes. 1943 01:43:53,270 --> 01:43:55,020 - Let's go. - Yes. 1944 01:44:06,616 --> 01:44:09,160 Thank you very much, sir. Thank you. 1945 01:44:09,828 --> 01:44:11,620 Well, what did he say? 1946 01:44:11,997 --> 01:44:17,710 Well, he's not very happy and neither am I that you took my aunt up to New York. 1947 01:44:17,836 --> 01:44:19,545 To that bank. That's crazy. 1948 01:44:19,671 --> 01:44:22,923 But he's getting a Iot of calls from the charities, they're very happy. 1949 01:44:23,008 --> 01:44:26,677 The press is very excited about it, so he's okay, and so am I. 1950 01:44:27,179 --> 01:44:29,930 Well, what does that mean for me? 1951 01:44:30,015 --> 01:44:33,434 You've helped us gather enough information and evidence against your former bosses 1952 01:44:33,518 --> 01:44:35,686 that we got a pretty solid case. 1953 01:44:35,812 --> 01:44:37,396 With that information, we pressured them, 1954 01:44:37,522 --> 01:44:39,481 and they've agreed to testify against the Malone family, 1955 01:44:39,566 --> 01:44:40,608 so they won't be after you. 1956 01:44:40,692 --> 01:44:44,195 So we just talked about dropping the charges against you. 1957 01:44:44,738 --> 01:44:47,823 What you did, getting those accounts back in order, 1958 01:44:47,908 --> 01:44:51,243 and having all that money wired back to the charities, all 13 of them, 1959 01:44:52,495 --> 01:44:54,288 it's really great. 1960 01:44:54,372 --> 01:44:58,000 Yeah. Yeah. Yeah, it was. 1961 01:44:58,084 --> 01:44:59,376 You're free to go, George. 1962 01:44:59,502 --> 01:45:01,378 - So I'm free? - Yeah. 1963 01:45:02,464 --> 01:45:03,547 Enjoy your Iife, George. 1964 01:45:03,632 --> 01:45:06,550 Take care of yourself. Stay out of trouble. 1965 01:45:06,635 --> 01:45:15,142 Thank you. 1966 01:45:15,727 --> 01:45:17,228 The other way. 1967 01:45:18,355 --> 01:45:19,688 Thank you. 1968 01:45:21,983 --> 01:45:25,402 This has been Iovely. It's just been so fun having y'all here. 1969 01:45:25,487 --> 01:45:27,738 Madea, thank you. 1970 01:45:27,864 --> 01:45:29,490 Thanks for everything. 1971 01:45:29,574 --> 01:45:32,326 You have no idea how much I wanna say, "Get the hell out." 1972 01:45:32,410 --> 01:45:35,329 But I'm holding that in, because I'm showing so much Iove to you. 1973 01:45:35,413 --> 01:45:36,830 I enjoyed having y'all here. 1974 01:45:36,915 --> 01:45:38,874 The best part about company is when they Ieave. 1975 01:45:39,251 --> 01:45:41,377 I'm gonna miss you so much, Madea. 1976 01:45:41,753 --> 01:45:45,756 That's okay, child. AII them potatoes in my house is glad you Ieaving. 1977 01:45:45,840 --> 01:45:47,341 - Me, too. - Yeah? 1978 01:45:47,425 --> 01:45:49,093 Can we come back and visit? 1979 01:45:51,429 --> 01:45:53,430 That is so sweet. You wanna come back and visit? 1980 01:45:53,515 --> 01:45:56,016 No, I don't think so. I'm sorry. 1981 01:45:56,101 --> 01:45:57,184 You can write me Ietters, though. 1982 01:45:57,269 --> 01:46:01,355 Long, Iong, Iong Ietters. Dissertations from very, very, very far away. 1983 01:46:01,439 --> 01:46:02,856 Negros. 1984 01:46:07,237 --> 01:46:09,863 Okay, time to get her the hell out of here. 1985 01:46:09,948 --> 01:46:12,283 - Spirituals. - Now she gets it. 1986 01:46:12,409 --> 01:46:15,619 Okay, Mom, Iet's go. One Iast time. 1987 01:46:15,704 --> 01:46:17,037 Let's go. 1988 01:46:18,415 --> 01:46:20,708 There's my boy. There's my boy. 1989 01:46:20,792 --> 01:46:22,751 Bye, Joe. I'll be back. 1990 01:46:23,628 --> 01:46:26,130 I'll be back, Joe. Bye. 1991 01:46:26,256 --> 01:46:27,798 - Y'all, come on. - Bye. 1992 01:46:27,882 --> 01:46:29,800 Mabel, get them the hell out of here now. 1993 01:46:29,884 --> 01:46:31,051 I'll see y'all around. 1994 01:46:31,594 --> 01:46:33,470 Bye. Bye. 1995 01:46:33,596 --> 01:46:34,930 - Bye. - Bye. 1996 01:46:49,446 --> 01:46:50,446 Yes! 1997 01:47:03,626 --> 01:47:05,294 - Love you, Dad. - Love you, Son. 1998 01:47:42,040 --> 01:47:43,040 Yeah! 1999 01:47:43,917 --> 01:47:45,834 I did that. I got that money, baby. 2000 01:47:45,960 --> 01:47:49,046 I got that money! 2001 01:47:54,302 --> 01:47:56,011 I don't want to go to prison, because, you know? 2002 01:47:56,096 --> 01:47:58,180 Food is bad, I'm probably gonna Iose weight. 2003 01:47:58,264 --> 01:48:01,058 Probably go down to nothing and get gang-raped. 2004 01:48:01,142 --> 01:48:03,060 I don't wanna shower in prison. 2005 01:48:03,144 --> 01:48:06,855 They can do strange things to you in prison. 2006 01:48:06,940 --> 01:48:08,565 Do you understand? Do you understand? 2007 01:48:08,650 --> 01:48:12,945 I think I can handle myself. I really do. 2008 01:48:13,071 --> 01:48:15,739 I really do. I just don't want to go through the experience 2009 01:48:15,824 --> 01:48:17,908 of having to do that. Okay? 2010 01:48:17,992 --> 01:48:20,411 I don't want to have to worry about other guys in there. 2011 01:48:20,495 --> 01:48:23,789 When I get so mad, I'm gonna have to use my fists, 2012 01:48:23,873 --> 01:48:26,291 you know, just to defend myself. 2013 01:48:26,376 --> 01:48:28,669 Go upstairs and get your mom's pills. 2014 01:48:28,753 --> 01:48:32,589 - Find a Iittle straitjacket and calm down... - And a straitjacket, too. 2015 01:48:32,674 --> 01:48:34,299 Figure this out, Maysie. 2016 01:48:34,384 --> 01:48:35,843 And then you put in that fatback grease, 2017 01:48:35,927 --> 01:48:38,220 and you make sure it just sits there and soak, so it'll be Iight. 2018 01:48:38,304 --> 01:48:39,680 I got some oatmeal on the stove, 2019 01:48:39,764 --> 01:48:41,849 and I got some greens that's gonna clean you out. 2020 01:48:41,933 --> 01:48:43,559 It's Iike none of this is gonna matter. 2021 01:48:45,061 --> 01:48:46,103 AII right. 2022 01:48:46,187 --> 01:48:48,730 That's pretty good for never doing it. 2023 01:48:49,524 --> 01:48:50,774 Oh, boy. 2024 01:48:52,193 --> 01:48:54,570 - Is she doing it, too? Wow. - Yeah. 2025 01:48:55,113 --> 01:48:57,030 She kept her promise. 2026 01:48:57,115 --> 01:48:59,074 - What the hell? Charlie Sheen. - Hey. What a surprise. 2027 01:48:59,159 --> 01:49:01,493 How are you? Look who back here. Look who back here hiding. 2028 01:49:01,578 --> 01:49:02,619 It's Charlie Sheen. 2029 01:49:02,704 --> 01:49:04,121 - Big fan. - I'm a big fan of yours, too. 2030 01:49:04,205 --> 01:49:05,372 I've wanted to do this ever since... I'm sorry. 2031 01:49:05,457 --> 01:49:08,041 - That's freaky. That's freaky. That's freaky. - Damn. Sorry, sorry. 2032 01:49:08,126 --> 01:49:10,711 Go on. Go on, rest yourself. Rest yourself. 2033 01:49:10,795 --> 01:49:13,255 - No motorboating. No motorboating. - Cut. 2034 01:49:13,923 --> 01:49:15,048 Where's Howie? 2035 01:49:15,133 --> 01:49:17,342 Oh, God, you don't even want to know what happened to Howie. 2036 01:49:17,427 --> 01:49:19,052 It was so awful. 2037 01:49:19,137 --> 01:49:21,847 They just told me there was a buffalo and a monkey somewhere, 2038 01:49:21,931 --> 01:49:25,684 and I just have not been able to figure how they got out of the zoo. 2039 01:49:25,768 --> 01:49:27,269 I'm sorry. 2040 01:49:28,563 --> 01:49:31,190 I am 6'4" tall and a woman. 2041 01:49:31,274 --> 01:49:33,275 Do you think I have self-esteem issues? 2042 01:49:33,359 --> 01:49:36,069 I ain't never played for the WNBA, but I could. 2043 01:49:36,154 --> 01:49:37,946 I ain't got no self-esteem issues, hell. 2044 01:49:38,031 --> 01:49:41,700 I got a mustache. Do you understand? I'm a dude up under this stuff. 2045 01:49:42,202 --> 01:49:46,121 Sorry, this is Precious Jackson. I'm in the Presidential Suite. 2046 01:49:46,372 --> 01:49:49,583 And there are two toilets here. 2047 01:49:49,667 --> 01:49:53,879 And I was trying to figure out, which one am I supposed to use? 2048 01:49:53,963 --> 01:49:58,842 I don't know which one suits me best. One of them has things on it Iike a faucet. 2049 01:49:59,469 --> 01:50:01,178 What is that for? 2050 01:50:03,765 --> 01:50:05,933 Yes, you know how you turn on the faucet. 2051 01:50:08,603 --> 01:50:11,313 I'm not a sir, I'm a ma'am. You don't hear me, honey? 2052 01:50:12,690 --> 01:50:15,526 Okay, yes, there's two toilets here. 2053 01:50:15,610 --> 01:50:18,904 There's one that I recognize and then there's one that I don't recognize. 2054 01:50:18,988 --> 01:50:22,824 It's got two handles on it, Iike you gonna wash your hands or something. 2055 01:50:22,909 --> 01:50:24,743 A bidet? What is a bidet, honey? 2056 01:50:24,827 --> 01:50:28,705 I don't need Bengays and all that stuff. Just trying to figure out what the toilet is. 2057 01:50:34,837 --> 01:50:36,630 Right. Your hands? 2058 01:50:38,841 --> 01:50:40,884 It's for washing your ass? 2059 01:50:44,430 --> 01:50:46,723 No, when I wanna wash my ass, I take a bath, honey. 2060 01:50:46,808 --> 01:50:49,017 That's just nasty. Now who'd do that? 2061 01:50:51,896 --> 01:50:54,356 Listen, I didn't know you were gonna answer the phone. 2062 01:50:54,440 --> 01:50:56,942 I thought the phone was disconnected. I'm so sorry. 2063 01:50:57,026 --> 01:50:59,403 Okay. I'll talk to you Iater. Bye. 2064 01:51:00,905 --> 01:51:02,322 There was actually somebody there? 2065 01:51:02,407 --> 01:51:05,367 Yes. Yes, the whole time. 2066 01:51:05,451 --> 01:51:08,328 She was trying to explain to me what it was. 2067 01:51:08,788 --> 01:51:12,207 I'd Iike to order one of your famous... 2068 01:51:14,002 --> 01:51:17,629 Baby, this say hamburgers $45. What the hell is on the burger? 2069 01:51:18,881 --> 01:51:22,509 No, no, no. For $45, there better be more than a hamburger. 2070 01:51:24,012 --> 01:51:28,390 For $45, it better get up in this bed and roll around with me for a Iittle while. 2071 01:51:29,726 --> 01:51:32,102 You don't think that's funny. Okay. 2072 01:51:32,186 --> 01:51:35,606 No. Do you have chicken wings? 2073 01:51:37,734 --> 01:51:38,775 You don't do those. 2074 01:51:38,860 --> 01:51:41,945 Well, maybe you can ask the chef to prepare them for me, then. 2075 01:51:43,031 --> 01:51:44,239 Yes. 2076 01:51:44,324 --> 01:51:48,577 How many would I Iike? That depends. How many are there in the order? 2077 01:51:50,204 --> 01:51:54,124 Okay, seven chicken wings. Okay. How much are the seven chicken wings? 2078 01:51:57,712 --> 01:51:59,087 $30 a wing? 2079 01:52:00,381 --> 01:52:02,341 30 damn dollars a wing? 2080 01:52:03,635 --> 01:52:06,219 You crazy as hell. People pay that? 2081 01:52:07,013 --> 01:52:09,806 No, honey, I can't. $30 for a damn chicken wing? 2082 01:52:09,891 --> 01:52:11,391 Do you know that I can get 20 of them, 2083 01:52:11,476 --> 01:52:14,269 they come in a pack, 20 for $1 .99 down at Roscoe's? 2084 01:52:14,354 --> 01:52:17,439 I can't have this, honey. No, I'm gonna starve in this hotel. 2085 01:52:17,940 --> 01:52:23,070 My name is Precious Jackson. 2086 01:52:23,905 --> 01:52:26,698 My name is Melinda. 2087 01:52:27,367 --> 01:52:29,034 Hello, I'm Precious Jackson. 2088 01:52:29,118 --> 01:52:31,953 Yo. Yo, what's up? I'm Precious. They call me Precious. 2089 01:52:45,593 --> 01:52:48,178 I thought you were, you know, some tough guy from the hood? 2090 01:52:48,262 --> 01:52:50,389 You know, "My biggest nightmare." 2091 01:52:50,473 --> 01:52:54,017 Thug Iife, fool. Thug Iife, fool. 2092 01:52:54,435 --> 01:52:57,270 Do me a favor. Send your old man some money every now and then. 2093 01:52:57,355 --> 01:52:59,481 Just a Iittle something. It ain't got to be nothing. 2094 01:52:59,565 --> 01:53:02,859 Just four, five, $20,000, $30,000 a month or something, you know? 2095 01:53:04,779 --> 01:53:05,946 You okay? 2096 01:53:06,030 --> 01:53:10,283 I'll put a Iittle something in an envelope. Don't worry. We'll take care of you. 2097 01:53:10,368 --> 01:53:14,955 Okay. And Iisten, don't write no checks, 'cause I got a Iittle trouble with the IRS. 2098 01:53:15,039 --> 01:53:17,082 Okay. Well, it'll just be cash. 2099 01:53:17,166 --> 01:53:19,543 - Okay, good. - Just be cash. That's the cleanest. 2100 01:53:19,627 --> 01:53:22,170 Yeah, yeah, that's the way the dope boy do it. 2101 01:53:22,255 --> 01:53:24,715 - You can spend cash. - Yes, you can. Yes, you can. 2102 01:53:24,799 --> 01:53:29,219 I know a Iot of ways to spend them. I'll be making it rain. 2103 01:53:29,303 --> 01:53:31,346 - Joe, a real pleasure meeting you. - Yeah? 2104 01:53:31,431 --> 01:53:33,432 - Yeah, get your hand off me, son. - I'm sorry. 2105 01:53:33,516 --> 01:53:35,434 I don't Iike people touching me. Folks don't wash their hands. 2106 01:53:35,518 --> 01:53:37,477 AII right, Dad. 2107 01:53:37,562 --> 01:53:39,104 - AII right, son. Son. - Dad. 2108 01:53:39,188 --> 01:53:40,647 - Okay. - AII right. 2109 01:53:40,732 --> 01:53:42,691 - I Iove you now. - I Iove you, too, Dad. 2110 01:53:42,775 --> 01:53:45,527 I Iove you. I Iove you with the Iove of the Lord. 2111 01:53:45,611 --> 01:53:46,778 He thinks I'm his son. 2112 01:53:47,155 --> 01:53:49,656 Well, this has been a Iovely, Iovely, Iovely... 2113 01:53:50,408 --> 01:53:51,908 Been a great movie. Didn't you enjoy it? 2114 01:53:51,993 --> 01:53:53,118 Good night.166535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.