Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,500 --> 00:01:56,832
- So you're going to Washington?
- Yes, ma'am.
2
00:01:56,903 --> 00:01:59,497
My son is sick in a hospital there.
3
00:01:59,906 --> 00:02:02,602
This will be an anxious
Christmas for you.
4
00:02:03,409 --> 00:02:06,435
I think this one will do.
Let's try this.
5
00:02:08,214 --> 00:02:10,580
- Is it your only son?
- No, ma'am.
6
00:02:10,717 --> 00:02:14,915
I had four, but two were killed
and one is a prisoner.
7
00:02:17,056 --> 00:02:19,524
You've done a great deal
for your country, sir.
8
00:02:19,692 --> 00:02:24,789
Not a mite more than I ought, ma'am.
I'd go myself if I was any use.
9
00:02:25,898 --> 00:02:28,025
Thank you for the overcoat.
10
00:02:29,435 --> 00:02:31,027
Wait a minute.
11
00:02:31,904 --> 00:02:34,134
I hope you find him better.
12
00:02:34,841 --> 00:02:37,401
Thank you, ma'am. God bless you.
13
00:02:39,112 --> 00:02:42,047
Merry Christmas.
14
00:02:42,482 --> 00:02:44,074
Merry Christmas.
15
00:02:46,986 --> 00:02:50,444
Mrs. March,
will you sign this so I can get it off?
16
00:02:53,559 --> 00:02:55,220
Why, what's the matter?
17
00:02:56,529 --> 00:02:59,054
When I see things like
that poor old man...
18
00:03:00,400 --> 00:03:03,301
it makes me ashamed
to think how little I do.
19
00:03:03,803 --> 00:03:08,069
But, my dear, you're doing all you
can here, and your husband is there.
20
00:03:08,207 --> 00:03:09,697
Yes, I know.
21
00:03:10,309 --> 00:03:13,676
His last son is lying ill, miles away...
22
00:03:14,113 --> 00:03:17,378
waiting to say goodbye to him,
forever perhaps...
23
00:03:18,317 --> 00:03:21,252
while I have my four
girls to comfort me.
24
00:03:21,387 --> 00:03:24,356
And a real comfort they are, too,
aren't they?
25
00:03:25,024 --> 00:03:27,356
I couldn't bear it without them.
26
00:03:28,728 --> 00:03:31,128
- Meg and Jo are working, you know?
- Yes?
27
00:03:31,197 --> 00:03:32,824
Meg is a nursery governess.
28
00:03:33,833 --> 00:03:35,892
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
29
00:03:35,968 --> 00:03:37,333
Merry Christmas.
30
00:03:38,604 --> 00:03:41,505
Remember, Lily,
Santa Claus is watching you.
31
00:03:42,275 --> 00:03:43,275
Come on, Tony.
32
00:03:45,011 --> 00:03:48,344
"We know as well, what are the
baneful fruits of selfishness...
33
00:03:48,414 --> 00:03:52,578
"and self-indulgence. Bad habits
take root with fearful rapidity...
34
00:03:52,652 --> 00:03:55,143
"even in the richest natures.
35
00:03:55,888 --> 00:03:56,980
"They grow...
36
00:03:57,890 --> 00:04:00,120
"and ripen and bear their fruit...
37
00:04:00,693 --> 00:04:03,161
"like southern vines and weeds...
38
00:04:05,431 --> 00:04:06,591
"almost...
39
00:04:07,433 --> 00:04:10,425
"in a single day and night.
40
00:04:11,471 --> 00:04:16,773
"Crush them, pluck them out pitilessly
from their very first appearance...
41
00:04:17,777 --> 00:04:19,904
"and do not weary...
42
00:04:19,979 --> 00:04:23,244
"of the labor of plucking them out...
43
00:04:23,783 --> 00:04:27,219
"again and again."
44
00:04:31,591 --> 00:04:33,286
Goodbye, goodbye!
45
00:04:33,359 --> 00:04:36,795
Hold your tongue,
you disrespectful old bird!
46
00:04:37,764 --> 00:04:39,391
Go on, Josephine.
47
00:04:47,006 --> 00:04:48,371
Josephine!
48
00:04:58,451 --> 00:05:00,146
Where are you off to, Miss?
49
00:05:00,586 --> 00:05:02,053
I didn't think you'd mind.
50
00:05:02,121 --> 00:05:05,648
It was nearly time to leave and the
girls said they'd be home early...
51
00:05:05,725 --> 00:05:07,989
so we could rehearse my play
for Christmas.
52
00:05:08,060 --> 00:05:10,494
Never a thought about my Christmas.
53
00:05:10,563 --> 00:05:14,966
Flying off without a word of cheer
or greeting for your poor old aunt.
54
00:05:15,034 --> 00:05:16,763
I'm sorry, Aunt March.
55
00:05:17,170 --> 00:05:19,832
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
56
00:05:21,574 --> 00:05:22,666
Here.
57
00:05:29,115 --> 00:05:32,209
It's a dollar for each. Well, take them.
58
00:05:32,385 --> 00:05:33,647
Thank you, Aunty.
59
00:05:33,719 --> 00:05:37,621
Never mind thanking me.
Just spend it wisely, that's all I ask.
60
00:05:38,291 --> 00:05:42,284
Although it's more than I can expect
when you're so much like your father...
61
00:05:42,762 --> 00:05:47,028
waltzing off to war and letting
other folks look after his family.
62
00:05:47,166 --> 00:05:50,761
There's nobody looking after us.
And we don't ask favors from anybody.
63
00:05:50,837 --> 00:05:54,364
I'm very proud of Father
and you should be, too.
64
00:05:54,707 --> 00:05:58,143
- Don't you be impertinent, Miss.
- I'm sorry, Aunty.
65
00:05:58,544 --> 00:06:02,139
It isn't preachers that are going
to win this war. It's fighters!
66
00:06:02,448 --> 00:06:03,540
Yes, Aunty.
67
00:06:03,883 --> 00:06:06,249
- Can I go, now?
- Yeah, go on.
68
00:06:06,319 --> 00:06:08,651
- Did you clean Polly's cage today?
- Yes, Aunty.
69
00:06:08,721 --> 00:06:12,020
Did you wash those teacups
and put them away carefully?
70
00:06:12,158 --> 00:06:13,250
Yes, Aunty.
71
00:06:13,326 --> 00:06:15,385
- You didn't break any?
- No, Aunty.
72
00:06:15,461 --> 00:06:17,986
- What about the teaspoons?
- I polished them.
73
00:06:18,064 --> 00:06:19,929
Yes. Very well then.
74
00:06:21,667 --> 00:06:24,067
Wait, just a minute. Come back here.
75
00:06:27,139 --> 00:06:30,040
Look at this. You haven't
dusted properly.
76
00:06:30,142 --> 00:06:34,442
I want this stair rail dusted and
polished before you leave here.
77
00:06:35,281 --> 00:06:36,407
Yes, Aunty.
78
00:07:04,710 --> 00:07:06,075
Higher.
79
00:07:26,065 --> 00:07:27,896
Thank you very much, ladies.
80
00:07:27,967 --> 00:07:30,401
And now I wish you all
a very merry Christmas.
81
00:07:30,569 --> 00:07:32,161
Merry Christmas!
82
00:07:32,872 --> 00:07:34,703
School is dismissed.
83
00:07:46,152 --> 00:07:49,815
Amy March! You may close the door.
84
00:07:55,828 --> 00:07:57,887
That'll teach her not to cut up didoes.
85
00:07:57,964 --> 00:07:59,873
It serves that stuck-up
Amy March right.
86
00:07:59,898 --> 00:08:01,480
What's he going
to do to her?
87
00:08:02,134 --> 00:08:06,798
I can see there's nothing for me to do
but to stop by and show your mother...
88
00:08:07,807 --> 00:08:13,177
how instead of doing your sums,
you cover your slate with sketches.
89
00:08:16,215 --> 00:08:19,013
And most uncomplimentary sketches.
90
00:08:23,089 --> 00:08:27,492
Please, Mr. Davis, I'll
never do it again, sir.
91
00:08:29,161 --> 00:08:31,629
And she'd be so disappointed in me.
92
00:08:33,532 --> 00:08:34,726
Please.
93
00:08:35,601 --> 00:08:36,465
Please.
94
00:08:36,535 --> 00:08:39,026
Well, I should hate to
spoil her Christmas...
95
00:08:39,472 --> 00:08:42,930
and for that reason alone,
young lady, I shall overlook it.
96
00:08:43,009 --> 00:08:44,840
Thank you, Mr. Davis!
97
00:08:45,478 --> 00:08:46,843
You may go.
98
00:08:47,346 --> 00:08:51,476
Thank you, Mr. Davis.
Thank you very much indeed.
99
00:08:52,118 --> 00:08:53,176
Thank you, sir.
100
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
Here she is.
101
00:08:56,055 --> 00:08:58,523
- What did he do?
- What did he say?
102
00:08:58,791 --> 00:09:01,555
Come on, tell us. What happened?
103
00:09:01,794 --> 00:09:05,855
I just said that if I ever told my
mother the way he treated me...
104
00:09:05,931 --> 00:09:08,365
she'd take me out of his old school.
105
00:09:08,768 --> 00:09:10,929
She's never been
"reconciliated" anyway...
106
00:09:11,003 --> 00:09:15,030
since my father lost his money and she's
had to suffer the "degaridation"...
107
00:09:15,107 --> 00:09:17,940
of me being thrown in
with a lot of ill-mannered girls...
108
00:09:18,010 --> 00:09:20,808
who stick their noses
in refined people's business.
109
00:09:52,411 --> 00:09:56,507
Little tiny pussy, I'll
tell you a long story.
110
00:09:57,516 --> 00:09:59,677
- Hannah, is it teatime?
- Yes.
111
00:10:00,052 --> 00:10:02,077
- I'll set the table.
- Thank you, Beth.
112
00:10:02,154 --> 00:10:05,988
It'll be a help to me
'cause my bread's raised.
113
00:10:08,661 --> 00:10:10,424
The girls are getting home early.
114
00:10:10,496 --> 00:10:12,964
- Are they coming?
- Just passing the Laurence house.
115
00:10:16,535 --> 00:10:17,776
Christopher Columbus!
116
00:10:17,801 --> 00:10:20,518
Jo, don't use such
dreadful expressions.
117
00:10:20,806 --> 00:10:23,036
Here comes old Mr. Laurence.
What if he heard you?
118
00:10:23,109 --> 00:10:26,237
I don't care. I like good strong words
that mean something.
119
00:10:26,312 --> 00:10:29,076
Oh, bother.
Now we're going to have to speak to him.
120
00:10:30,616 --> 00:10:32,106
How do?
121
00:10:33,786 --> 00:10:36,721
It makes my knees chatter
just to look at him.
122
00:10:36,922 --> 00:10:39,285
I feel sorry for that
poor boy, shut up
123
00:10:39,310 --> 00:10:41,849
alone with such an ogre
for a grandfather.
124
00:10:42,161 --> 00:10:44,129
- Look, there he is.
- Where?
125
00:10:46,165 --> 00:10:48,395
Don't point, Jo.
He'll think you're waving at him.
126
00:10:48,501 --> 00:10:51,231
He's gone anyway. Well, what if he does?
127
00:10:52,138 --> 00:10:53,969
Jo! Come along, Amy.
128
00:11:08,988 --> 00:11:11,320
- How's my Beth?
- It's cold outside!
129
00:11:11,390 --> 00:11:13,756
Jo just did the most terrible thing.
130
00:11:13,826 --> 00:11:15,384
Beth, come over here.
131
00:11:18,597 --> 00:11:20,462
- He waved at us.
- Is tea ready yet?
132
00:11:22,134 --> 00:11:23,931
Merry Christmas from Aunt March.
133
00:11:27,506 --> 00:11:29,497
- For me?
- Yes, darling, for you.
134
00:11:29,708 --> 00:11:30,800
We got one, too.
135
00:11:30,876 --> 00:11:32,712
What are you going
to do with it, dear?
136
00:11:32,737 --> 00:11:33,562
I don't know.
137
00:11:33,612 --> 00:11:36,342
Marmee said we ought not
to spend money for pleasure...
138
00:11:36,415 --> 00:11:38,713
when our men are suffering so
in the Army.
139
00:11:38,951 --> 00:11:43,411
A dollar couldn't do the Army much good,
so I'm going to buy Undine and Sintram.
140
00:11:44,523 --> 00:11:46,184
I've wanted it long enough.
141
00:11:46,258 --> 00:11:49,056
I'm sure Marmee would approve
if I got some new gloves.
142
00:11:49,128 --> 00:11:51,790
I've darned my old ones
until I can hardly get them on.
143
00:11:51,864 --> 00:11:55,459
She always says a real lady is known
by her neat gloves and boots.
144
00:11:55,701 --> 00:12:00,604
I shall get a nice box of Faber's
drawing pencils. I really need them.
145
00:12:02,074 --> 00:12:05,237
Then I'd like to spend mine
for some new music...
146
00:12:05,911 --> 00:12:08,379
that is,
if you don't think Marmee would mind.
147
00:12:08,647 --> 00:12:11,480
Let's each buy what we want
and have a little fun.
148
00:12:13,118 --> 00:12:14,847
I'm sure we work hard enough.
149
00:12:15,521 --> 00:12:19,116
I know I do.
It's not the work I mind so much.
150
00:12:20,259 --> 00:12:22,784
It's having to tell Flo King
how pretty she looks...
151
00:12:22,861 --> 00:12:25,159
in things I know would look
as well on me.
152
00:12:25,297 --> 00:12:29,028
What would you do if you were shut up
all day with an old crosspatch...
153
00:12:29,101 --> 00:12:31,365
who flies off the handle
every move you make?
154
00:12:31,437 --> 00:12:33,530
Jo, don't use slang.
155
00:12:34,506 --> 00:12:37,304
Besides, don't forget
she gave us the dollar.
156
00:12:37,843 --> 00:12:40,209
I'm sure neither of you suffer as I do.
157
00:12:40,579 --> 00:12:43,514
You don't have to go
to that nasty old Davis' school...
158
00:12:43,582 --> 00:12:45,712
with impertinent girls
who laugh at you and
159
00:12:45,737 --> 00:12:47,770
"label" your father
'cause he isn't rich.
160
00:12:47,820 --> 00:12:51,312
"Libel." Don't say "label"
as if Papa were a pickle bottle.
161
00:12:51,624 --> 00:12:55,685
I know what I mean and you needn't
be "statirical" about it.
162
00:12:56,095 --> 00:12:59,394
It's proper to use good words
and improve your "vocabilary."
163
00:13:00,499 --> 00:13:01,591
Aren't we elegant?
164
00:13:01,667 --> 00:13:03,862
You'd never be thought
so with your slang.
165
00:13:03,936 --> 00:13:05,995
I hope not. I don't want to be elegant.
166
00:13:06,071 --> 00:13:08,699
- You needn't whistle like a boy.
- That's why I do it.
167
00:13:09,441 --> 00:13:11,088
I detest rude,
unladylike girls.
168
00:13:11,113 --> 00:13:13,458
And I hate affected,
niminy-piminy chicks.
169
00:13:13,979 --> 00:13:17,039
Birds in their little nests agree.
170
00:13:27,526 --> 00:13:29,391
Really, you're both to blame.
171
00:13:29,662 --> 00:13:33,428
You're old enough to leave off boyish
tricks and behave better, Josephine.
172
00:13:33,499 --> 00:13:38,163
Now you are so tall and turn up your hair,
you must remember you're a young lady.
173
00:13:38,237 --> 00:13:40,699
No, I'm not. And if
turning up my hair makes
174
00:13:40,724 --> 00:13:42,857
me so, I'll wear it
down till I'm 100.
175
00:13:42,908 --> 00:13:44,068
Jo!
176
00:13:45,911 --> 00:13:49,369
As for you, Amy, your absurd words
are as bad as Jo's slang.
177
00:13:49,448 --> 00:13:52,645
Your airs are funny now, but you'll
grow into an affected goose...
178
00:13:52,785 --> 00:13:54,480
unless you take care.
179
00:13:54,853 --> 00:13:59,916
If Jo is a tomboy and Amy's a goose,
what am I, please?
180
00:14:01,827 --> 00:14:03,761
You're a dear and nothing else.
181
00:14:03,962 --> 00:14:08,092
We're three ungrateful wretches
who don't deserve you.
182
00:14:08,934 --> 00:14:12,267
Wait until I become a famous author
and make my fortune.
183
00:14:12,338 --> 00:14:15,501
Then we'll all ride in fine carriages,
dressed like Flo King...
184
00:14:15,574 --> 00:14:19,704
snubbing Amy's friends and telling
Aunt March to go to the dickens.
185
00:14:19,778 --> 00:14:20,836
Let's rehearse.
186
00:14:21,080 --> 00:14:26,108
We'll start with the fainting scene.
You're as stiff as a poker in that, Amy.
187
00:14:26,185 --> 00:14:29,586
Well, I can't help it.
I've never seen anyone faint...
188
00:14:29,655 --> 00:14:33,648
and I don't intend to make myself
black-and-blue tumbling as flat as you do.
189
00:14:33,726 --> 00:14:35,921
It's easy if you'll only watch me.
Come on.
190
00:14:35,994 --> 00:14:39,862
- If I can drop gracefully, I'll...
- Now, when I come in...
191
00:14:40,032 --> 00:14:44,025
you'll see the horrible look in my
eyes and you shrink back trembling.
192
00:14:44,370 --> 00:14:45,370
Go ahead.
193
00:14:51,410 --> 00:14:53,503
Get into the mood, Amy.
194
00:14:53,579 --> 00:14:57,709
Now, when I start toward you,
with wicked intentions...
195
00:15:01,520 --> 00:15:03,818
Oh, Amy, you...
196
00:15:05,824 --> 00:15:09,282
draw back in horror,
covering your eyes with your hands.
197
00:15:10,162 --> 00:15:12,562
"Roderigo, Roderigo!
198
00:15:14,500 --> 00:15:16,127
"Save me, save me!"
199
00:15:22,674 --> 00:15:24,835
There, now you see? Now, it's easy.
200
00:15:25,444 --> 00:15:27,036
Now, here I come.
201
00:15:30,516 --> 00:15:32,882
"Roderigo, Roderigo!
202
00:15:34,820 --> 00:15:36,947
"Save me, save me!"
203
00:15:47,800 --> 00:15:50,826
- You were marvelous.
- That was lovely.
204
00:15:55,574 --> 00:15:58,099
Glad to find you so merry, my girls.
205
00:15:58,310 --> 00:15:59,743
- Darling.
- Marmee.
206
00:16:00,646 --> 00:16:02,511
- How is your cold, Meg?
- Much better.
207
00:16:02,581 --> 00:16:05,311
Beth, dear, kiss me, baby.
208
00:16:06,151 --> 00:16:08,881
Thank you, Jo. Thank you, dear.
209
00:16:11,190 --> 00:16:14,717
- You look tired to death, Jo.
- No, Marmee, I'm not tired.
210
00:16:15,327 --> 00:16:18,455
- Your slippers are all ready now.
- That's my Bethie, dearie.
211
00:16:18,530 --> 00:16:20,225
Did you have a hard day, Marmee?
212
00:16:20,299 --> 00:16:23,427
No, very pleasant, dear.
But it's good to be home.
213
00:16:24,036 --> 00:16:26,436
- I have a treat for you.
- A letter from Father?
214
00:16:26,572 --> 00:16:28,767
Three cheers for Father.
215
00:16:31,210 --> 00:16:34,941
"Give them all my dear love and a kiss.
216
00:16:36,181 --> 00:16:39,446
"Tell them I know they will remember
all I said to them:
217
00:16:40,085 --> 00:16:42,883
"That they will be loving
children to you...
218
00:16:42,955 --> 00:16:47,551
"they will do their duty faithfully,
fight their bosom enemies bravely...
219
00:16:48,160 --> 00:16:50,788
"and conquer themselves
so beautifully...
220
00:16:50,863 --> 00:16:55,061
"that when I come back to them,
I may be fonder and prouder than ever...
221
00:16:55,133 --> 00:16:57,033
"of my little women."
222
00:17:02,007 --> 00:17:03,838
I am a selfish girl...
223
00:17:05,677 --> 00:17:09,977
but I'll truly try to be better
and not waste my time in school...
224
00:17:11,183 --> 00:17:14,311
so that Father
may not be disappointed in me.
225
00:17:16,622 --> 00:17:21,992
I'll try and be what he loves
to call me, "a little woman"...
226
00:17:23,195 --> 00:17:27,359
and not be rough and wild,
and do my duty here at home...
227
00:17:28,267 --> 00:17:31,998
instead of always wanting
to go to war to help Father.
228
00:17:33,238 --> 00:17:37,106
I'm not going to be envious anymore,
if I can help it.
229
00:17:49,788 --> 00:17:52,256
Now, we'll save the
rest till after tea...
230
00:17:52,891 --> 00:17:57,260
for it's such a lovely long letter.
I know everybody must be hungry.
231
00:18:04,970 --> 00:18:07,962
Let's get something for Marmee
with our dollar...
232
00:18:08,040 --> 00:18:10,634
instead of for ourselves, shall we?
233
00:18:11,209 --> 00:18:13,575
That's like you, Beth.
What shall we get?
234
00:18:14,212 --> 00:18:17,409
- I'll get her a nice pair of gloves.
- New slippers, best to be had.
235
00:18:17,482 --> 00:18:19,177
Some handkerchiefs, all hemmed.
236
00:18:19,418 --> 00:18:24,117
A beautiful little bottle of cologne.
She'll like that, and it won't cost much...
237
00:18:24,189 --> 00:18:27,124
and then I'll have some left over
for my pencils.
238
00:18:30,262 --> 00:18:32,127
I've finished with Asia.
239
00:18:32,197 --> 00:18:33,664
And here is Europe.
240
00:18:34,099 --> 00:18:35,944
Three stitches and
you can have Africa.
241
00:18:35,969 --> 00:18:37,490
Not too long
stitches, dear.
242
00:18:37,536 --> 00:18:39,834
If you pass me the scissors,
I'll give you America.
243
00:18:39,905 --> 00:18:42,169
There, you see? You did
finish it after all.
244
00:18:42,240 --> 00:18:44,538
You wanted to put it off until tomorrow.
245
00:18:44,610 --> 00:18:47,477
But we never should have
if Jo hadn't made a game of it...
246
00:18:47,546 --> 00:18:50,709
and thought of talking
of the different countries as we worked.
247
00:18:50,782 --> 00:18:52,249
It was a nice idea, Jo.
248
00:18:52,417 --> 00:18:57,013
Do you remember how you used to play
Pilgrim 's Progress when you were little?
249
00:18:57,322 --> 00:19:01,986
I can see us all now with your ragbags
tied over our backs for burdens.
250
00:19:02,060 --> 00:19:05,928
You have real burdens now,
instead of ragbags.
251
00:19:06,765 --> 00:19:10,132
According to what I heard before tea,
except Beth.
252
00:19:10,302 --> 00:19:12,896
She didn't say. Maybe she hasn't any.
253
00:19:13,405 --> 00:19:14,565
Yes, I have.
254
00:19:15,641 --> 00:19:20,305
Mine is dishes and dusters
and being afraid of people...
255
00:19:20,779 --> 00:19:23,043
and envying girls with nice pianos.
256
00:19:23,115 --> 00:19:24,878
A piano is a burden.
257
00:20:11,997 --> 00:20:13,965
Good night, my precious.
258
00:20:14,266 --> 00:20:15,995
Good night, Marmee.
259
00:20:16,535 --> 00:20:19,163
- Good night, Jo, my girl.
- Good night, Marmee.
260
00:20:19,237 --> 00:20:22,365
- Good night, darling.
- Good night, my baby.
261
00:20:25,110 --> 00:20:27,806
- Good night, Marmee.
- Good night, Bethie.
262
00:20:50,335 --> 00:20:52,963
- Merry Christmas, Hannah.
- Merry Christmas!
263
00:20:53,071 --> 00:20:54,197
Where's Marmee?
264
00:20:54,306 --> 00:20:57,104
She just went down the street,
but she'll be right back.
265
00:20:57,175 --> 00:21:01,077
She wants you to have your breakfast
when I can get it dished up.
266
00:21:01,680 --> 00:21:03,079
Come round here.
267
00:21:03,615 --> 00:21:04,912
Hide them. Get close.
268
00:21:11,957 --> 00:21:14,926
- Where have you been, Amy?
- What have you been doing?
269
00:21:15,127 --> 00:21:16,651
Don't laugh, Jo.
270
00:21:16,762 --> 00:21:20,323
I only changed the little
bottle of cologne...
271
00:21:21,633 --> 00:21:25,091
for a big one.
I gave all my money to get it.
272
00:21:25,570 --> 00:21:26,832
- Amy.
- Darling.
273
00:21:28,140 --> 00:21:30,165
That was unselfish of you.
274
00:21:30,609 --> 00:21:32,634
You're some pumpkins, Amy.
275
00:21:33,945 --> 00:21:37,642
I felt ashamed, thinking only of myself.
276
00:21:37,849 --> 00:21:40,147
Amy, my prettiest rose.
277
00:21:41,186 --> 00:21:45,589
And I'm so glad,
because mine is the handsomest now.
278
00:21:48,860 --> 00:21:51,727
- Where is Marmee?
- She'll be back any minute. Breakfast!
279
00:21:51,797 --> 00:21:54,357
- Hannah, I'm so hungry.
- Hannah, what is it?
280
00:21:54,800 --> 00:21:56,461
Sausages!
281
00:21:58,336 --> 00:22:00,065
Popovers!
282
00:22:01,339 --> 00:22:02,897
They are my favorites!
283
00:22:03,642 --> 00:22:04,870
Coffee!
284
00:22:06,411 --> 00:22:08,379
Oh, Hannah, you've beat the Dutch.
285
00:22:08,446 --> 00:22:10,380
No need to make such a fuss about it.
286
00:22:10,448 --> 00:22:13,781
I remember when I used to serve it
on your father's table every day.
287
00:22:13,852 --> 00:22:14,852
No?
288
00:22:15,153 --> 00:22:18,884
- Hannah, were we really that rich?
- How was I dressed?
289
00:22:19,024 --> 00:22:22,152
I'd like to tell Jenny Snow
all the pretty clothes I used to wear.
290
00:22:22,227 --> 00:22:24,161
- I can tell her. Diapers!
- Jo!
291
00:22:24,696 --> 00:22:25,594
Two each.
292
00:22:25,664 --> 00:22:28,497
- Isn't this marvelous?
- Look at all the popovers.
293
00:22:28,567 --> 00:22:29,625
She's coming!
294
00:22:29,734 --> 00:22:31,964
Hurry, Beth, strike up.
Amy, open the door.
295
00:22:32,037 --> 00:22:35,063
Come here, Meg. We'll cover these up
and it'll be a surprise.
296
00:22:40,111 --> 00:22:41,442
Enter, Marmee.
297
00:22:53,925 --> 00:22:56,894
- Merry Christmas, Marmee!
- Merry Christmas, my...
298
00:23:02,567 --> 00:23:04,933
Oh, darling!
299
00:23:05,136 --> 00:23:08,503
Oh, Meg, dear! Thank you!
300
00:23:09,241 --> 00:23:13,735
And handkerchiefs from Bethie.
Thank you.
301
00:23:13,812 --> 00:23:16,610
Hannah, did you see?
302
00:23:17,082 --> 00:23:19,983
Amy, my precious, thank you!
303
00:23:20,452 --> 00:23:22,113
These are from me.
304
00:23:22,654 --> 00:23:24,679
Jo, my girl.
305
00:23:24,756 --> 00:23:27,281
Thank you, darlings. Thank you.
306
00:23:28,426 --> 00:23:29,893
Oh, my girls.
307
00:23:33,031 --> 00:23:35,158
I can't tell you how happy I am.
308
00:23:37,769 --> 00:23:43,036
Well, I can tell you how hungry I am.
Come on, everyone. Pass me those plates.
309
00:23:43,108 --> 00:23:46,043
- Sit down, Marmee.
- Marmee, look! Sausages.
310
00:23:46,478 --> 00:23:48,537
Wait a minute, girls.
311
00:23:49,180 --> 00:23:51,808
I want to say one word before we begin.
312
00:23:52,317 --> 00:23:56,151
I've just come from a poor woman
with a little newborn baby...
313
00:23:56,521 --> 00:23:59,059
and six children huddled
into one bed to
314
00:23:59,084 --> 00:24:01,744
keep from freezing, for
they have no fire.
315
00:24:02,327 --> 00:24:04,659
They are suffering cold and hunger.
316
00:24:05,497 --> 00:24:10,230
My girls, will you give them your
breakfast as a Christmas present?
317
00:24:12,804 --> 00:24:15,671
I'm so glad you came back
before we started.
318
00:24:16,207 --> 00:24:17,538
I knew you would.
319
00:24:17,676 --> 00:24:19,143
May I carry some things?
320
00:24:19,210 --> 00:24:21,371
We shall all go. Take
the coffee, Hannah.
321
00:24:21,446 --> 00:24:23,710
- I'll get some firewood.
- I'll take the cream.
322
00:24:23,782 --> 00:24:25,647
I'll take the bread.
323
00:24:27,118 --> 00:24:29,018
I'll take the popovers.
324
00:24:34,259 --> 00:24:36,284
Here we are, Mrs. Hummel.
325
00:24:38,330 --> 00:24:42,266
Gott in Himmel. Good angels come to us.
326
00:24:43,068 --> 00:24:45,229
Funny angels, in hoods and mittens.
327
00:24:45,303 --> 00:24:48,272
Do you want some bread to eat?
Here, I'll give you some bread.
328
00:25:29,748 --> 00:25:32,182
Strange that Roderigo is not here.
329
00:25:32,417 --> 00:25:35,545
His note says "promptly on the hour."
330
00:25:39,758 --> 00:25:40,554
"And why..."
331
00:25:40,625 --> 00:25:44,061
And why Black Hugo's
castle for the tryst?
332
00:25:46,097 --> 00:25:47,564
I am afraid.
333
00:25:48,266 --> 00:25:49,790
Who comes here?
334
00:25:51,503 --> 00:25:54,870
Your Highness, 'tis Mona the hag.
335
00:25:55,373 --> 00:25:57,341
Black Hugo hath betrayed thee.
336
00:25:57,642 --> 00:25:59,007
I must fly.
337
00:26:04,616 --> 00:26:07,016
Zara will be waiting.
338
00:26:08,620 --> 00:26:10,212
My proud beauty!
339
00:26:11,790 --> 00:26:13,417
She will be mine!
340
00:26:16,161 --> 00:26:18,595
Black Hugo approaches.
341
00:26:22,167 --> 00:26:24,931
Withered crone, begone!
342
00:26:36,815 --> 00:26:39,010
Roderigo, Roderigo!
343
00:26:40,919 --> 00:26:42,546
Save me, save me!
344
00:26:50,195 --> 00:26:53,756
And now to carry out my fell design.
345
00:27:00,405 --> 00:27:01,633
What a fake.
346
00:27:01,706 --> 00:27:04,903
Well, I told you
I wasn't going to make myself...
347
00:27:09,814 --> 00:27:13,079
Have pity. Oh, have pity!
348
00:27:13,384 --> 00:27:16,444
Bring not upon me the worst of shame!
349
00:27:16,588 --> 00:27:21,082
Silence, else you'll rue the day
you spurned Black Hugo's love.
350
00:27:21,860 --> 00:27:26,888
Make thyself ready for the wedding.
I shall return within the quarter.
351
00:27:27,765 --> 00:27:29,130
Ah, me!
352
00:27:29,901 --> 00:27:32,927
Heaven protect the helpless!
353
00:27:35,773 --> 00:27:38,435
Zara! My beloved!
354
00:27:38,543 --> 00:27:42,639
Roderigo, durst I believe my eyes?
355
00:27:45,750 --> 00:27:49,743
"The pale stars are twinkling
356
00:27:50,755 --> 00:27:55,317
"The fair moon is rising above
357
00:27:55,860 --> 00:27:59,660
"My guitar is tinkling
358
00:28:00,598 --> 00:28:07,299
"But the notes are not sweet
Till they bring me my love"
359
00:28:13,244 --> 00:28:14,871
Courage, my fair.
360
00:28:15,880 --> 00:28:18,872
The good padre waits
at yonder gate with the horses.
361
00:28:18,983 --> 00:28:21,645
See, the ladder. All is arranged.
362
00:28:23,087 --> 00:28:27,046
Liberty! Fly with me.
Fly with me, my love.
363
00:28:27,125 --> 00:28:29,958
I will assist you. I will...
364
00:28:35,567 --> 00:28:38,035
It's all right, everyone.
Stay where you are.
365
00:28:50,381 --> 00:28:52,076
Young ladies.
366
00:28:52,717 --> 00:28:55,686
Will you all please come in to supper?
367
00:29:10,301 --> 00:29:13,293
Christopher Columbus! What's this?
368
00:29:13,371 --> 00:29:14,736
Is it fairies?
369
00:29:14,939 --> 00:29:16,770
- It's Santa Claus?
- Mother did it?
370
00:29:16,841 --> 00:29:21,369
- Aunt March had a good fit and sent it?
- All wrong. Mr. Laurence sent it.
371
00:29:21,479 --> 00:29:23,845
- No!
- Who is Mr. Laurence?
372
00:29:23,915 --> 00:29:26,383
The Laurence boy's grandfather.
He lives next door.
373
00:29:26,451 --> 00:29:28,715
He heard what you did
about your breakfast...
374
00:29:28,786 --> 00:29:30,344
and sent me a nice note...
375
00:29:30,521 --> 00:29:32,553
saying he hoped I'd
allow him to express
376
00:29:32,578 --> 00:29:34,709
his friendly feeling
toward my children...
377
00:29:34,759 --> 00:29:37,523
and send them a few trifles
in honor of the day.
378
00:29:40,965 --> 00:29:43,365
The boy put it into his
head, I know he did.
379
00:29:43,434 --> 00:29:46,528
He looks like a capital fellow
and I'm dying to get acquainted.
380
00:29:46,604 --> 00:29:48,265
I'm going to, too.
381
00:29:48,539 --> 00:29:50,700
I wish Father were here.
382
00:29:51,175 --> 00:29:54,110
I'm afraid he isn't having
such a merry Christmas as we are.
383
00:30:27,545 --> 00:30:28,409
Hello.
384
00:30:28,546 --> 00:30:29,740
How do you do?
385
00:30:30,248 --> 00:30:32,079
I wanted to thank you.
386
00:30:32,150 --> 00:30:35,745
We did have such a good time
over your nice Christmas present.
387
00:30:36,521 --> 00:30:38,318
What's the matter? Are you sick?
388
00:30:38,389 --> 00:30:41,756
Just a little cold, but grandfather's
made me stop indoors for a week.
389
00:30:41,826 --> 00:30:43,350
That's too bad.
390
00:30:43,961 --> 00:30:45,952
Can anybody come to see you?
391
00:30:46,230 --> 00:30:47,458
If they would.
392
00:30:47,532 --> 00:30:50,399
Wait, I'll ask Marmee.
Close the window now.
393
00:31:07,285 --> 00:31:10,482
- How do you do, Miss March?
- How do you do, Mr. Laurence?
394
00:31:10,722 --> 00:31:13,088
Mother was so sorry to hear
that you'd been ill.
395
00:31:13,157 --> 00:31:15,318
My sister, Meg,
sent you some of her blancmange.
396
00:31:15,393 --> 00:31:18,521
It's soft and will slide down easily
without hurting your throat.
397
00:31:18,629 --> 00:31:19,459
Thank you.
398
00:31:19,530 --> 00:31:22,590
And Beth lent you these
until you're well.
399
00:31:26,671 --> 00:31:31,301
I know boys don't like kittens, but
she was so anxious I couldn't refuse.
400
00:31:31,376 --> 00:31:34,834
Maybe they'll help to liven things up.
It's as dull as tombs over here.
401
00:31:37,315 --> 00:31:38,782
Won't you come in?
402
00:31:39,984 --> 00:31:41,713
No, I'm not to stay.
403
00:31:41,786 --> 00:31:45,222
Please. Just for a few minutes.
I've ordered tea.
404
00:31:56,234 --> 00:31:59,203
Christopher Columbus!
405
00:32:00,238 --> 00:32:02,001
What richness!
406
00:32:06,944 --> 00:32:08,707
It's just like summer!
407
00:32:08,780 --> 00:32:11,248
This is marvelous!
408
00:32:11,983 --> 00:32:13,348
It's so roomy.
409
00:32:17,088 --> 00:32:18,715
How many, please?
410
00:32:19,090 --> 00:32:20,853
Two, please. Three.
411
00:32:21,659 --> 00:32:25,117
How do you like it here after living
in Europe so long, Mr. Laurence?
412
00:32:25,196 --> 00:32:26,390
I'm going to Europe.
413
00:32:26,464 --> 00:32:28,694
- Really? When?
- I don't know.
414
00:32:28,766 --> 00:32:31,530
My aunt has rheumatism
and the doctor thought the baths...
415
00:32:31,602 --> 00:32:34,332
Not that she hasn't a bath.
She has a very nice one.
416
00:32:34,405 --> 00:32:36,498
Did you take any baths
while you were there?
417
00:32:36,574 --> 00:32:39,975
- I mean, for rheumatism.
- No, I'm not troubled with rheumatism.
418
00:32:40,044 --> 00:32:43,207
Neither am I. But she thought
that baths wouldn't do me any harm.
419
00:32:43,281 --> 00:32:45,749
I mean, that is to say,
while I was there.
420
00:32:45,817 --> 00:32:48,479
You see,
I've always wanted to go to Europe.
421
00:32:48,553 --> 00:32:51,113
Not for the baths, of course,
but for my writing.
422
00:32:51,189 --> 00:32:54,215
You see, my aunt...
But you don't know Aunt March, do you?
423
00:32:54,292 --> 00:32:56,988
Well, never mind.
What were you saying, Mr. Laurence?
424
00:32:59,030 --> 00:33:01,396
I'm not Mr. Laurence. I'm only Laurie.
425
00:33:01,933 --> 00:33:03,161
Laurie.
426
00:33:04,068 --> 00:33:06,195
How do you like it here after Europe?
427
00:33:06,404 --> 00:33:09,202
It's strange
after living in schools all my life...
428
00:33:09,273 --> 00:33:12,106
but it will be all right
when I get used to Grandfather.
429
00:33:12,176 --> 00:33:13,541
You know, he...
430
00:33:13,778 --> 00:33:17,373
Yes, you should have seen him
before you came.
431
00:33:17,448 --> 00:33:21,077
- Isn't he a holy terror?
- You ought to see Aunt March.
432
00:33:24,422 --> 00:33:27,983
It's too pretty to eat. I wish we
had things like this over here.
433
00:33:28,526 --> 00:33:29,788
And I wish...
434
00:33:31,195 --> 00:33:32,423
It is nice, isn't it?
435
00:33:32,497 --> 00:33:35,625
My little sister put on the geranium
leaves. She's very artistic.
436
00:33:35,700 --> 00:33:38,430
- Amy?
- Yes. How do you know?
437
00:33:40,071 --> 00:33:42,437
I often hear you calling
to one another...
438
00:33:42,507 --> 00:33:45,670
and when I'm alone over here...
439
00:33:47,812 --> 00:33:50,440
I beg your pardon for being so rude...
440
00:33:51,382 --> 00:33:54,442
but sometimes you forget
to put down the curtains...
441
00:33:54,619 --> 00:33:58,885
and when the lamps are lighted,
it's like looking at a picture...
442
00:33:58,990 --> 00:34:01,925
to see you all around the table
with your mother.
443
00:34:03,027 --> 00:34:05,427
You always seem to be having
such good times.
444
00:34:06,097 --> 00:34:08,463
We'll never draw that curtain anymore.
445
00:34:09,233 --> 00:34:12,361
And I give you leave
to look as much as you like.
446
00:34:12,436 --> 00:34:15,371
I wish instead of just peeping,
you'd come over and see us.
447
00:34:15,640 --> 00:34:17,505
We'd have jolly times together.
448
00:34:17,575 --> 00:34:21,443
Would you let me be in a play?
I saw some of it the other night.
449
00:34:21,712 --> 00:34:23,111
That was terrible.
450
00:34:23,247 --> 00:34:25,681
I want to put on Hamlet
and do the fencing scene.
451
00:34:25,750 --> 00:34:28,651
I could play Laertes.
I took fencing lessons at the academy.
452
00:34:28,719 --> 00:34:29,913
- Really?
- Yes, look.
453
00:34:30,555 --> 00:34:32,853
Look. En garde!
454
00:34:34,025 --> 00:34:35,890
- Splendid!
- Here.
455
00:34:36,994 --> 00:34:39,326
"Come, for the third, Laertes,
you but dally."
456
00:34:39,397 --> 00:34:41,058
"Say you so? Come on."
457
00:34:44,001 --> 00:34:47,300
- "Another hit; what say you?"
- "A touch, a touch, I do confess."
458
00:34:50,575 --> 00:34:53,066
What is this? What on earth?
459
00:34:53,210 --> 00:34:54,541
What's going on?
460
00:34:55,012 --> 00:34:56,343
I don't know, sir.
461
00:34:58,816 --> 00:35:00,181
"Have at you now!"
462
00:35:01,285 --> 00:35:02,285
I say...
463
00:35:02,653 --> 00:35:04,814
- Are you hurt?
- No.
464
00:35:05,289 --> 00:35:07,849
- No, nothing ever hurts me.
- I'm sorry.
465
00:35:07,925 --> 00:35:10,985
I forgot you were a girl
and I'm afraid I got a bit too rough.
466
00:35:11,062 --> 00:35:15,192
What are you talking about?
I had you bettered if I hadn't slipped.
467
00:35:17,802 --> 00:35:20,600
That's a good picture
of your grandfather.
468
00:35:20,671 --> 00:35:24,437
He looks pretty grim,
but I shouldn't be afraid of him.
469
00:35:24,842 --> 00:35:27,902
Though I can see how his face
might frighten some people.
470
00:35:31,682 --> 00:35:33,650
I'll wait upstairs, sir.
471
00:35:35,586 --> 00:35:40,216
His eyes are kind and I like him
even though he does bark at you so.
472
00:35:40,958 --> 00:35:42,585
Thank you, ma'am.
473
00:35:44,295 --> 00:35:46,229
So you're not afraid of me?
474
00:35:48,399 --> 00:35:50,799
No, sir, not much.
475
00:35:50,868 --> 00:35:53,564
But my face will frighten some people?
476
00:35:55,573 --> 00:35:59,065
- I only said "might."
- And I bark, do I?
477
00:35:59,910 --> 00:36:02,401
No, sir, perhaps not all the time.
478
00:36:03,014 --> 00:36:05,073
But with all that, you like me?
479
00:36:05,149 --> 00:36:07,379
Yes, sir. I do.
480
00:36:07,685 --> 00:36:09,209
I do.
481
00:36:10,554 --> 00:36:12,078
And I like you.
482
00:36:17,561 --> 00:36:20,724
Grandfather, you should see her fence.
Come on, let's show him.
483
00:36:20,798 --> 00:36:23,892
- No. I've been here too long now.
- I'll see you home.
484
00:36:24,068 --> 00:36:28,869
No, you stay indoors, young man.
I shall see Miss March home.
485
00:36:29,473 --> 00:36:31,634
I want to pay my respects
to your mother...
486
00:36:31,709 --> 00:36:34,177
and thank her for the medicine
she sent my boy.
487
00:36:34,245 --> 00:36:36,338
I can see it's done him lots of good.
488
00:36:39,717 --> 00:36:43,050
You get upstairs and do your sums.
Brooke is waiting for you.
489
00:36:43,120 --> 00:36:46,055
And see that you behave yourself
like a gentleman, sir.
490
00:36:46,123 --> 00:36:47,522
Goodbye, Jo.
491
00:36:51,395 --> 00:36:53,260
Here they come.
492
00:36:53,330 --> 00:36:56,822
All dressed up
and looking as pretty as pictures.
493
00:36:58,069 --> 00:37:01,732
Amy, how dainty. You look lovely.
494
00:37:04,742 --> 00:37:08,439
I wish Laurie hadn't asked me to his
party. I know I shall be frightened.
495
00:37:08,512 --> 00:37:11,948
You wouldn't want to hurt his feelings
when he's been so kind.
496
00:37:12,750 --> 00:37:15,810
Meg, the dress is lovely.
497
00:37:16,387 --> 00:37:18,048
Thank you, Marmee.
498
00:37:20,224 --> 00:37:21,748
Jo, you look splendid.
499
00:37:21,826 --> 00:37:24,158
I feel perfectly miserable
with 19 hairpins...
500
00:37:24,228 --> 00:37:28,255
all sticking straight into my head,
but, dear me, let us be elegant or die.
501
00:37:28,332 --> 00:37:29,799
Does the patch show much?
502
00:37:29,867 --> 00:37:31,391
It does a little, Marmee.
503
00:37:31,469 --> 00:37:35,235
But she's going to sit down or else
stand with her back against the wall.
504
00:37:35,306 --> 00:37:37,171
Jo, where are your gloves?
505
00:37:37,875 --> 00:37:40,343
I've stained them, so I'm going without.
506
00:37:40,411 --> 00:37:42,242
You wear gloves or I don't go.
507
00:37:42,313 --> 00:37:45,043
I tried to clean them,
but it only made them look worse.
508
00:37:45,116 --> 00:37:48,017
I'll carry them
and hold them crumpled up in one hand.
509
00:37:48,085 --> 00:37:50,076
- Nobody will see them.
- Jo!
510
00:37:50,721 --> 00:37:53,884
I'll tell you.
We'll each wear one of your nice ones...
511
00:37:53,958 --> 00:37:58,122
and carry one of my bad ones,
then the effect will be fine and easy.
512
00:37:58,662 --> 00:38:02,393
All right, only be careful of it,
and don't stretch it.
513
00:38:03,601 --> 00:38:07,469
And, Jo, dear, do behave nicely and
don't put your hands behind your back.
514
00:38:07,905 --> 00:38:09,167
Good night, Marmee.
515
00:38:09,240 --> 00:38:11,834
Above everything, don't say:
"Christopher Columbus!"...
516
00:38:11,909 --> 00:38:13,342
and disgrace us all.
517
00:38:13,410 --> 00:38:15,469
Hold your tongue, Miss Baby.
518
00:38:15,546 --> 00:38:19,778
I'll be as prim as I can be and not get
into any scrapes, if I can help it.
519
00:39:09,333 --> 00:39:11,767
May I engage you for this dance,
Miss March?
520
00:39:11,836 --> 00:39:13,929
No, thank you, I'm not dancing.
521
00:39:25,883 --> 00:39:28,374
- There's that Kitty Ford.
- Where?
522
00:39:28,452 --> 00:39:30,545
There in the pink dress and blue sash.
523
00:39:30,621 --> 00:39:34,921
I don't see why she's allowed with
the grownups and I have to stay up here.
524
00:39:34,992 --> 00:39:37,085
That beautiful piano.
525
00:39:38,295 --> 00:39:40,092
It's as big as our kitchen.
526
00:39:43,701 --> 00:39:47,262
What's this? Why aren't you young ladies
downstairs dancing?
527
00:39:47,338 --> 00:39:49,898
Mother said we weren't to go down
with the grownups.
528
00:39:49,974 --> 00:39:52,807
But can you see anything from here?
How about you?
529
00:39:53,711 --> 00:39:55,941
She just likes to listen to the music.
530
00:39:56,013 --> 00:39:58,481
You just come down with me
where it's playing.
531
00:39:58,549 --> 00:40:02,542
- No, sir, please. I...
- Why not? What's the matter?
532
00:40:04,088 --> 00:40:06,056
She has an infirmity.
533
00:40:07,324 --> 00:40:08,416
She's shy.
534
00:40:09,693 --> 00:40:10,887
I see.
535
00:40:11,161 --> 00:40:13,755
If it weren't for that,
she'd be simply "fastidious"...
536
00:40:13,831 --> 00:40:15,924
because she plays beautifully.
537
00:40:16,600 --> 00:40:18,693
She must come and play for me sometime.
538
00:40:18,769 --> 00:40:20,498
No, she never would.
539
00:40:21,305 --> 00:40:23,796
It wasn't that I wanted to hear her.
540
00:40:23,874 --> 00:40:27,674
But that piano down there
is simply going to ruin for want of use.
541
00:40:27,811 --> 00:40:31,144
I was hoping one of you young ladies
would come and practice on it...
542
00:40:31,215 --> 00:40:33,445
just to keep it in tune.
543
00:40:34,818 --> 00:40:36,917
But if you don't care
to come, never mind.
544
00:40:36,942 --> 00:40:37,640
Sir.
545
00:40:37,988 --> 00:40:40,923
We do care. Very, very much.
546
00:40:42,726 --> 00:40:44,819
So you're the musical one.
547
00:40:45,529 --> 00:40:48,259
I'm Beth. I love it dearly...
548
00:40:48,699 --> 00:40:52,328
and I'll come if you're quite sure
nobody will hear me and be disturbed.
549
00:40:52,403 --> 00:40:54,803
Not a soul, my child. Not a soul.
550
00:40:57,841 --> 00:40:59,433
You come, too, young lady...
551
00:40:59,510 --> 00:41:03,469
and tell your mother I think all her
daughters are simply "fastidious."
552
00:41:07,785 --> 00:41:09,616
Beth, isn't he elegant?
553
00:41:16,327 --> 00:41:20,058
This is the German, and I'll be hanged
if I'll let you refuse me all of them.
554
00:41:21,165 --> 00:41:22,564
Don't you like to dance?
555
00:41:22,633 --> 00:41:26,000
Yes, I love to dance, but I can't.
556
00:41:26,670 --> 00:41:29,366
- I mean, I promised I wouldn't.
- Why?
557
00:41:30,174 --> 00:41:32,332
I may as well tell you.
You won't tell?
558
00:41:32,357 --> 00:41:33,759
Silence to the death.
559
00:41:33,911 --> 00:41:36,937
You see, I have a bad trick
of standing in front of the fire...
560
00:41:37,014 --> 00:41:39,915
and I scorched my frock
and I burned this one.
561
00:41:40,150 --> 00:41:41,310
Where?
562
00:41:43,787 --> 00:41:46,813
You can laugh if you want to.
It is funny.
563
00:41:48,525 --> 00:41:50,254
I'll tell you how we'll manage.
564
00:41:50,361 --> 00:41:54,320
There's no one in the hall.
We could dance there without being seen.
565
00:42:00,071 --> 00:42:01,313
You're a trump.
566
00:42:01,338 --> 00:42:03,862
And I think you're
just perfectly splendid.
567
00:42:25,429 --> 00:42:26,361
Hello.
568
00:42:26,430 --> 00:42:28,898
What are you doing up there?
Come on down.
569
00:42:30,300 --> 00:42:31,597
No, they can't.
570
00:42:33,337 --> 00:42:34,804
Have you had refreshments?
571
00:42:35,272 --> 00:42:38,241
No, thank you, we really
don't care for...
572
00:42:40,744 --> 00:42:42,803
We'll bring some right up. Come on.
573
00:42:43,580 --> 00:42:46,811
Then when Laurie goes to college,
what becomes of you?
574
00:42:47,017 --> 00:42:50,475
I shall turn soldier as soon
as he is off. I am needed.
575
00:42:52,423 --> 00:42:53,981
I'm so sorry.
576
00:42:56,560 --> 00:43:01,020
I mean, I'm so sorry
for all the mothers and sisters...
577
00:43:01,098 --> 00:43:02,998
who have to stay home and worry.
578
00:43:03,067 --> 00:43:06,867
I have neither and very few friends
to care whether I live or die.
579
00:43:08,105 --> 00:43:10,972
Laurie and his grandfather
would care a great deal.
580
00:43:11,575 --> 00:43:15,705
And we all would be very sorry
if any harm came to you.
581
00:43:17,781 --> 00:43:18,839
Would you?
582
00:43:19,216 --> 00:43:20,444
Here we come.
583
00:43:23,353 --> 00:43:24,353
Jo!
584
00:43:28,592 --> 00:43:29,923
Now you've done it!
585
00:43:35,232 --> 00:43:37,826
- Look at me.
- It's a shame.
586
00:43:37,901 --> 00:43:39,493
What a blunderbuss I am.
587
00:43:39,703 --> 00:43:41,136
What are you going to do?
588
00:43:41,672 --> 00:43:43,264
I'll ask Marmee.
589
00:43:47,578 --> 00:43:51,446
Have you two been hiding? I've been
looking all over the house for you.
590
00:43:51,515 --> 00:43:52,914
Hannah's here.
591
00:43:53,083 --> 00:43:55,950
- Is it that late?
- Time slips away.
592
00:43:57,754 --> 00:44:00,689
- Good night, Mr. Brooke.
- Good night, Miss Margaret.
593
00:44:07,331 --> 00:44:08,331
Miss Margaret?
594
00:44:16,640 --> 00:44:19,268
- Goodbye. I'm glad you came.
- We had an elegant time.
595
00:44:19,343 --> 00:44:20,674
Good night, Amy.
596
00:44:23,213 --> 00:44:24,213
Good night.
597
00:44:24,348 --> 00:44:26,748
- Good night, Laurie.
- Good night, Miss Margaret.
598
00:44:26,817 --> 00:44:27,943
Laurie!
599
00:44:28,552 --> 00:44:29,849
Good night, everybody.
600
00:44:29,920 --> 00:44:32,354
- Don't forget your ice skates tomorrow.
- I won't.
601
00:44:32,422 --> 00:44:34,322
- Good night.
- Good night.
602
00:44:45,502 --> 00:44:47,629
There, I've done my best.
603
00:44:47,838 --> 00:44:51,137
If that won't do,
I'll have to wait until I can do better.
604
00:45:33,684 --> 00:45:35,652
Why, what are you up to?
605
00:45:40,724 --> 00:45:43,557
It's a pair of slippers
I worked for Mr. Laurence.
606
00:45:43,694 --> 00:45:47,152
He's been so kind about letting me play
on his beautiful piano.
607
00:45:47,264 --> 00:45:49,994
I didn't know any other way
to thank him, Jo.
608
00:45:50,167 --> 00:45:52,692
- Do you think they're all right?
- They're beautiful.
609
00:45:52,769 --> 00:45:56,535
And I think you're sweet.
Hey, isn't that Amy's hair ribbon?
610
00:45:56,740 --> 00:46:00,141
Yes, but I think
she was going to throw it away.
611
00:46:00,210 --> 00:46:01,768
You think?
612
00:46:02,079 --> 00:46:04,707
You'd better vamoose
before she catches you.
613
00:46:25,469 --> 00:46:28,097
Now I'll find out why you come
to this hole every day.
614
00:46:28,171 --> 00:46:30,696
Is that why you never have
any time for me anymore?
615
00:46:30,774 --> 00:46:34,676
Laurie Laurence, give that to me
or I'll never speak to you again!
616
00:46:35,012 --> 00:46:36,775
All right, take it.
617
00:46:40,784 --> 00:46:42,115
You're a fine one.
618
00:46:42,185 --> 00:46:44,949
I thought we weren't to have any secrets
from each other.
619
00:46:45,022 --> 00:46:48,423
Well, this is altogether different.
I beg your pardon.
620
00:46:48,492 --> 00:46:52,986
Of course, it's different. Just like
a girl. Can't keep an agreement.
621
00:46:53,196 --> 00:46:54,527
Oh, bilge!
622
00:46:57,734 --> 00:46:59,361
You'll be sorry.
623
00:46:59,870 --> 00:47:02,862
I was going to tell you
something very plummy.
624
00:47:03,840 --> 00:47:05,137
A secret.
625
00:47:05,575 --> 00:47:08,339
All about people you know, and such fun.
626
00:47:08,412 --> 00:47:10,710
- What?
- If I tell you, you must tell me yours.
627
00:47:10,781 --> 00:47:12,840
- You won't say anything at home?
- Not a word.
628
00:47:12,916 --> 00:47:15,068
You won't tease me
about it in private?
629
00:47:15,093 --> 00:47:16,706
I never tease. Fire away.
630
00:47:31,968 --> 00:47:34,493
I sold my story to the Spread Eagle.
631
00:47:35,105 --> 00:47:36,902
Hurrah for Miss March.
632
00:47:37,307 --> 00:47:42,142
Hurrah for Miss March!
The celebrated American authoress!
633
00:47:42,212 --> 00:47:44,510
I didn't want anyone to
know until it's out.
634
00:47:44,581 --> 00:47:47,379
- Won't it be fun to see it in print?
- Now, what's yours?
635
00:47:47,451 --> 00:47:50,716
- I know where Meg's glove is.
- Is that all?
636
00:47:50,787 --> 00:47:52,812
- Wait till you hear where it is.
- Where?
637
00:47:54,825 --> 00:47:56,417
- How do you know?
- I saw it.
638
00:47:56,493 --> 00:47:57,960
- Where?
- Pocket.
639
00:47:58,061 --> 00:47:59,961
- All this time?
- Isn't it romantic?
640
00:48:00,430 --> 00:48:02,455
"Romantic"? Rubbish!
641
00:48:03,266 --> 00:48:06,861
I never heard of anything so horrid.
I wish you hadn't told me.
642
00:48:06,970 --> 00:48:09,370
Of all the sickly sentimental...
643
00:48:09,806 --> 00:48:13,071
Why do things always have to change
just when they're perfect?
644
00:48:13,343 --> 00:48:16,744
Meg always used to tell me everything.
Now she keeps things to herself.
645
00:48:16,813 --> 00:48:20,112
She thinks brown eyes are beautiful
and John is a lovely name.
646
00:48:20,283 --> 00:48:23,582
He'd better keep away from me
or I'll tell him what I think of him...
647
00:48:23,653 --> 00:48:26,850
trying to break up other people's
happiness and spoil their fun.
648
00:48:26,923 --> 00:48:29,483
It doesn't spoil any fun.
It makes it twice as good.
649
00:48:29,726 --> 00:48:32,251
You'll find out
when someone falls in love with you.
650
00:48:32,329 --> 00:48:34,263
Soft summer day.
651
00:48:35,098 --> 00:48:37,123
Sun setting through the trees.
652
00:48:38,635 --> 00:48:41,126
Your lover's arms stealing around you.
653
00:48:41,405 --> 00:48:43,930
- I'd like to see anybody try it.
- Would you?
654
00:49:03,193 --> 00:49:04,683
I'll get you!
655
00:49:07,731 --> 00:49:09,198
Now I've got you.
656
00:49:09,800 --> 00:49:10,800
Wait!
657
00:49:12,803 --> 00:49:15,533
Look out, look out!
Let me in, let me in!
658
00:49:16,039 --> 00:49:18,416
Hey, look out, Laurie.
Don't act like that.
659
00:49:18,441 --> 00:49:19,521
I'm sorry, Meg.
660
00:49:20,677 --> 00:49:24,238
I'd have beaten her though
if I hadn't tripped and fell.
661
00:49:25,315 --> 00:49:27,010
You should have seen...
662
00:49:28,452 --> 00:49:31,649
- It's been a most enjoyable afternoon.
- Thank you.
663
00:49:31,721 --> 00:49:34,349
Paying visits has never been
quite so much fun before.
664
00:49:34,424 --> 00:49:36,756
I hope we may do it again very soon.
665
00:49:40,864 --> 00:49:43,298
Goodbye, Mr. Brooke. Come along, Meg.
666
00:49:43,567 --> 00:49:46,127
- Good afternoon, Mr. Brooke.
- Goodbye, Miss Margaret.
667
00:49:46,203 --> 00:49:48,296
- Good afternoon, Laurie.
- Goodbye, Jo.
668
00:49:48,371 --> 00:49:51,101
- Coming, Laurie?
- All right. See you tomorrow, Jo.
669
00:49:52,976 --> 00:49:55,240
I've never been so
embarrassed in my life.
670
00:49:55,312 --> 00:49:57,906
When will you stop
your childish romping ways?
671
00:49:57,981 --> 00:50:01,417
Not until I'm old and stiff,
and have to use a crutch.
672
00:50:15,532 --> 00:50:16,556
Jo!
673
00:50:18,235 --> 00:50:20,931
- Hello, Bethie.
- Hello, Jo.
674
00:50:21,438 --> 00:50:22,769
How's my girl?
675
00:50:27,377 --> 00:50:28,810
There's a surprise.
676
00:50:29,045 --> 00:50:31,275
- Come on and hurry up.
- Come on, Jo.
677
00:50:33,884 --> 00:50:34,942
What is it?
678
00:50:36,019 --> 00:50:37,782
Stop yelling. What is it?
679
00:50:37,854 --> 00:50:39,651
Christopher Columbus!
680
00:50:52,736 --> 00:50:53,736
For me?
681
00:50:53,970 --> 00:50:56,564
Isn't it the most beautiful piano
you've ever seen?
682
00:50:56,640 --> 00:50:58,073
Look, this came with it.
683
00:50:58,141 --> 00:51:00,974
- Quick, read it. See what he says.
- I'll read it.
684
00:51:01,745 --> 00:51:04,942
"To Miss Elizabeth March. Dear Madam."
685
00:51:05,181 --> 00:51:06,375
How elegant.
686
00:51:07,017 --> 00:51:09,724
"I've had many pairs of
slippers in my life,
687
00:51:09,749 --> 00:51:12,274
but none that suited
me as well as yours.
688
00:51:13,423 --> 00:51:18,725
"I like to pay my debts, so I know you
will allow me to send you something...
689
00:51:18,862 --> 00:51:22,093
"that belonged
to the little granddaughter I lost.
690
00:51:22,899 --> 00:51:25,367
"With hearty thanks and best wishes...
691
00:51:25,468 --> 00:51:30,838
"I remain your grateful friend
and humble servant, James Laurence."
692
00:51:31,308 --> 00:51:32,468
Oh, Bethie!
693
00:51:32,876 --> 00:51:36,539
- Isn't he a really sweet old man?
- Look at these lovely brackets.
694
00:51:38,748 --> 00:51:40,272
Look, it opens!
695
00:51:41,585 --> 00:51:43,917
- You'll have to thank him.
- Yes.
696
00:51:45,088 --> 00:51:46,749
I'll go right now.
697
00:51:49,826 --> 00:51:53,819
Well, I wish I may die!
She'd never have gone in her right mind.
698
00:52:04,808 --> 00:52:05,808
Come in.
699
00:52:18,388 --> 00:52:20,583
I came to thank you, sir.
700
00:52:36,339 --> 00:52:40,036
"But when the piece began, the dogs,
the dames and private ends went mad...
701
00:52:40,110 --> 00:52:41,270
"and bit the man.
702
00:52:41,344 --> 00:52:44,609
"Around from the neighboring streets
the wondering neighbors ran...
703
00:52:44,681 --> 00:52:47,514
"and swore the dog'd lost his wits
to bite so good a man.
704
00:52:47,584 --> 00:52:50,348
"The wound seemed sore and sad
to every Christian eye...
705
00:52:50,420 --> 00:52:52,388
"and while they swore
the dog was mad..."
706
00:52:52,455 --> 00:52:53,854
Look, Marmee.
707
00:52:55,859 --> 00:52:56,859
Ms. March!
708
00:52:57,327 --> 00:53:00,990
Ms. March. It's one of them
telegraph things, ma'am.
709
00:53:08,438 --> 00:53:09,871
It's Father.
710
00:53:11,041 --> 00:53:15,068
He's in the hospital.
I must go to Washington at once.
711
00:53:16,546 --> 00:53:18,776
Put those in the corner, dear.
712
00:53:19,482 --> 00:53:21,643
What on earth is keeping Jo?
713
00:53:22,485 --> 00:53:24,043
This is all packed, Marmee.
714
00:53:24,120 --> 00:53:26,261
I don't believe I've
forgotten a thing.
715
00:53:26,286 --> 00:53:27,409
Thank you, dear.
716
00:53:27,457 --> 00:53:29,789
While I'm away, don't
forget the Hummel's.
717
00:53:29,859 --> 00:53:32,054
- We won't.
- We'll do our best, Marmee.
718
00:53:32,696 --> 00:53:35,494
Here we are. Here's some excellent port
for your husband.
719
00:53:35,565 --> 00:53:36,786
Thank you. How generous.
720
00:53:36,811 --> 00:53:39,252
I hope you find this
dressing gown useful.
721
00:53:39,302 --> 00:53:42,169
Everything's arranged
and Brooke will go with you.
722
00:53:43,073 --> 00:53:44,665
There's no need. I'll be fine.
723
00:53:44,741 --> 00:53:47,608
He's all prepared.
He has commissions for me in Washington.
724
00:53:47,677 --> 00:53:50,061
He'll be of help to
you on the journey.
725
00:53:50,086 --> 00:53:51,694
How thoughtful of you.
726
00:53:54,651 --> 00:53:58,678
It's such a relief to know that Marmee
will have someone to take care of her.
727
00:53:58,755 --> 00:54:00,848
Thank you, very, very much.
728
00:54:01,124 --> 00:54:02,352
Not at all, Miss Margaret.
729
00:54:02,425 --> 00:54:06,259
My kind friend, I can't thank you...
730
00:54:10,133 --> 00:54:12,897
Laurie's outside with the carriage.
We'll wait for you.
731
00:54:12,969 --> 00:54:14,368
The train leaves in an hour.
732
00:54:14,437 --> 00:54:16,371
Here, ma'am, you'll need this.
733
00:54:16,539 --> 00:54:19,167
- I couldn't.
- Please, Marmee, take it.
734
00:54:19,943 --> 00:54:21,638
Where is Jo?
735
00:54:27,584 --> 00:54:30,178
- Jo, what kept you?
- Jo, whatever took you so long?
736
00:54:30,253 --> 00:54:32,653
Here's the money from Aunt March.
737
00:54:34,591 --> 00:54:37,754
And there's my contribution.
738
00:54:41,030 --> 00:54:43,692
$25. Where did you get it?
739
00:54:44,667 --> 00:54:46,897
- My dear!
- It's mine, honestly.
740
00:54:46,970 --> 00:54:49,234
I only sold what belonged to me.
741
00:54:52,942 --> 00:54:54,102
Your hair!
742
00:54:54,310 --> 00:54:55,971
Jo, you shouldn't have done it.
743
00:54:56,112 --> 00:55:00,071
Aunt March croaked, as she always does,
when asked for nine pence.
744
00:55:00,316 --> 00:55:04,047
Marmee, she only sent you
just money enough for the ticket.
745
00:55:04,187 --> 00:55:05,882
I knew you would need more...
746
00:55:05,955 --> 00:55:08,685
so I happened to be going past
a barber shop...
747
00:55:08,758 --> 00:55:11,488
and I saw some tails of hair
hanging in the window...
748
00:55:11,561 --> 00:55:13,961
with the prices marked on them...
749
00:55:14,564 --> 00:55:18,227
and I thought it would do my
brain good to have my mop cut off.
750
00:55:18,301 --> 00:55:20,292
And so I did.
751
00:55:22,839 --> 00:55:23,965
Thank you, dearie.
752
00:55:24,107 --> 00:55:27,099
Are you ready, Marmee?
We'll have to hurry to catch...
753
00:55:27,210 --> 00:55:29,644
Christopher Columbus!
754
00:55:30,446 --> 00:55:34,473
Well, it's boyish, becoming,
and easy to keep in order.
755
00:55:34,717 --> 00:55:37,379
- Marmee, you'll miss your train.
- Yes, Marmee, come on.
756
00:55:37,453 --> 00:55:39,960
Now, girls, go on with
your work as usual.
757
00:55:39,985 --> 00:55:41,208
We will, Marmee.
758
00:55:45,295 --> 00:55:47,388
Can't we go to the train with you,
Marmee?
759
00:55:47,463 --> 00:55:51,456
No, I want you all to stay here
and comfort each other.
760
00:55:53,036 --> 00:55:56,494
Meg, dear, watch over your sisters.
761
00:55:57,874 --> 00:55:59,307
Be patient, Jo.
762
00:56:00,910 --> 00:56:02,901
Jo, don't do anything rash.
763
00:56:03,213 --> 00:56:06,182
Beth, dear, help all you can.
764
00:56:08,218 --> 00:56:12,279
Amy, be obedient.
765
00:56:14,090 --> 00:56:17,287
No, I want you to stay here.
766
00:56:18,328 --> 00:56:20,623
I want to carry away
a picture in my mind
767
00:56:20,648 --> 00:56:23,051
of my brave little women
to take to Father.
768
00:56:23,466 --> 00:56:26,401
- Goodbye, my darlings.
- Goodbye, Marmee.
769
00:56:30,473 --> 00:56:33,442
God bless us and keep us all.
770
00:56:59,836 --> 00:57:01,531
Jo, are you awake?
771
00:57:06,175 --> 00:57:08,939
Jo, you're crying.
772
00:57:10,446 --> 00:57:12,038
No, I'm not.
773
00:57:14,117 --> 00:57:15,482
Don't cry, dear.
774
00:57:16,085 --> 00:57:20,146
Father will be all right
and Mr. Brooke will take care of Marmee.
775
00:57:21,891 --> 00:57:24,451
I'm not crying because of that.
776
00:57:25,094 --> 00:57:26,391
What then?
777
00:57:27,897 --> 00:57:29,762
My hair.
778
00:57:36,339 --> 00:57:40,400
"Yet 'tis whispered that when the gondolas
glide through those fatal waters...
779
00:57:40,476 --> 00:57:44,879
"they still run crimson with the blood
of Lady Viella and her gallant lover...
780
00:57:45,581 --> 00:57:48,175
"slain by the phantom hand.
781
00:57:49,886 --> 00:57:51,148
"The End."
782
00:57:51,788 --> 00:57:55,315
It gives me the shivers.
I'm pins and needles all over.
783
00:57:55,391 --> 00:57:58,383
It's so exciting and so sad.
Who wrote it?
784
00:58:00,363 --> 00:58:01,660
Your sister.
785
00:58:01,864 --> 00:58:03,263
- Really, Jo?
- What?
786
00:58:04,667 --> 00:58:05,599
Let me see.
787
00:58:05,668 --> 00:58:08,136
- And I knew it all the time.
- Isn't that wonderful?
788
00:58:08,204 --> 00:58:11,696
Here it is: "By Miss Josephine March."
789
00:58:11,975 --> 00:58:14,773
Oh, Jo! I can't believe it!
790
00:58:14,944 --> 00:58:16,036
Beth!
791
00:58:16,646 --> 00:58:19,809
Jo's written a story and it's in
the paper. Isn't that marvelous?
792
00:58:19,882 --> 00:58:21,372
- Really?
- Look!
793
00:58:21,684 --> 00:58:23,276
Don't come near me.
794
00:58:28,925 --> 00:58:30,950
Something's wrong with Beth.
795
00:58:31,027 --> 00:58:32,392
What is it?
796
00:58:33,496 --> 00:58:35,327
- I don't know.
- Where is she?
797
00:58:36,499 --> 00:58:37,761
In Marmee's cupboard.
798
00:58:37,834 --> 00:58:40,029
What's wrong? What's going on?
799
00:58:41,738 --> 00:58:43,501
Darling, what is it?
800
00:58:43,673 --> 00:58:45,231
Bethie, what is it?
801
00:58:45,308 --> 00:58:47,401
- What's wrong, Bethie?
- What is it?
802
00:58:52,015 --> 00:58:53,778
The baby's dead.
803
00:58:53,883 --> 00:58:56,078
- What baby?
- Mrs. Hummel's.
804
00:58:56,919 --> 00:58:58,716
It died in my lap...
805
00:59:00,390 --> 00:59:03,223
before she got back
with the doctor, Jo.
806
00:59:03,860 --> 00:59:05,760
Now, there, there.
807
00:59:05,928 --> 00:59:08,522
The doctor said it was scarlet fever.
808
00:59:09,432 --> 00:59:11,127
- Scarlet fever!
- Hannah!
809
00:59:12,602 --> 00:59:14,832
You don't think I'll get it, do you, Jo?
810
00:59:14,904 --> 00:59:16,872
Oh, no, Bethie, of course you won't.
811
00:59:16,939 --> 00:59:20,102
But Amy must keep away
'cause she's never had it.
812
00:59:21,511 --> 00:59:23,138
How does it start, Jo?
813
00:59:23,212 --> 00:59:28,013
With a sort of a headache
and sore throat...
814
00:59:28,351 --> 00:59:30,342
and queer feelings all over?
815
00:59:31,054 --> 00:59:32,681
I don't remember.
816
00:59:32,789 --> 00:59:35,019
Laurie, give me that doctor's book.
817
00:59:35,091 --> 00:59:38,424
Jo, I think we'd better get her to bed.
Come along, Bethie.
818
00:59:38,661 --> 00:59:40,128
I'll find out what to do.
819
00:59:41,064 --> 00:59:43,396
- I'll be all right.
- Of course you'll be all right.
820
00:59:43,466 --> 00:59:44,466
Here it is.
821
00:59:46,636 --> 00:59:50,436
Go get Dr. Bangs, will you, Mr. Laurie?
Have him come over as soon as he can.
822
00:59:50,540 --> 00:59:52,564
You stay down here, Amy.
You're to go off
823
00:59:52,589 --> 00:59:54,660
to Aunt March's for a
spell, just in case.
824
00:59:54,710 --> 00:59:58,077
I won't! I'll stay right here with Beth.
825
00:59:58,181 --> 00:59:59,580
Be quiet for once, Amy!
826
00:59:59,649 --> 01:00:01,446
I'm not going to be sent away.
827
01:00:01,551 --> 01:00:04,042
I advise you to go, Amy.
Scarlet fever's no joke.
828
01:00:04,153 --> 01:00:05,745
Well, I don't care!
829
01:00:06,556 --> 01:00:09,992
I'd rather get scarlet fever and die
than go to Aunt March's.
830
01:00:10,059 --> 01:00:12,608
Now, Amy, be a good girl.
I'll pop around
831
01:00:12,633 --> 01:00:15,180
there every day and
tell you how Beth is.
832
01:00:16,566 --> 01:00:20,366
I'll tell you what. Every day,
I'll come and take you out driving.
833
01:00:21,871 --> 01:00:25,068
- Well, yes.
- That's our girl.
834
01:00:26,042 --> 01:00:29,637
Oh, Bethie, if you should really be ill,
I'll never forgive myself.
835
01:00:29,712 --> 01:00:32,647
I let you go to the Hummel's every day
when I should've gone.
836
01:00:32,715 --> 01:00:35,616
No, it's my fault.
I'm the oldest and I should've gone.
837
01:00:36,018 --> 01:00:40,114
I promised Marmee I'd look after you. Don't
you think we ought to telegraph her?
838
01:00:40,189 --> 01:00:41,213
No, we mustn't.
839
01:00:41,290 --> 01:00:44,851
She can't leave your father and it'll
only make her all the more anxious.
840
01:00:44,927 --> 01:00:48,021
Please don't telegraph, Jo.
Hannah knows just what to do.
841
01:00:50,199 --> 01:00:51,757
I feel better already.
842
01:01:21,797 --> 01:01:26,359
If Mrs. March can leave her husband,
we'd better send for her.
843
01:01:27,136 --> 01:01:31,334
The girls had the telegram all ready,
but I wouldn't let them send it.
844
01:01:31,941 --> 01:01:34,136
And now, the poor lady.
845
01:01:34,343 --> 01:01:36,174
Oh, Mother.
846
01:01:38,147 --> 01:01:40,945
What if she shouldn't get here in time?
847
01:02:36,606 --> 01:02:38,233
Is it that bad?
848
01:02:41,777 --> 01:02:43,335
She doesn't know me.
849
01:02:44,947 --> 01:02:47,882
She doesn't look like my Beth.
850
01:02:50,453 --> 01:02:52,853
How are we going to bear it?
851
01:02:55,324 --> 01:02:58,851
Mother and Father,
they seem so far away.
852
01:03:00,830 --> 01:03:02,024
I'm here.
853
01:03:04,000 --> 01:03:05,399
Hold on to me.
854
01:03:05,968 --> 01:03:07,902
Jo, dear.
855
01:03:12,041 --> 01:03:15,306
Poor Jo. You're all worn out.
856
01:03:17,680 --> 01:03:20,012
What does the doctor say?
857
01:03:20,750 --> 01:03:23,048
We're sending for Marmee.
858
01:03:24,353 --> 01:03:26,685
If she were only here.
859
01:03:26,756 --> 01:03:31,591
She will be. Grandfather and I got fidgety
and thought your mother ought to know.
860
01:03:31,694 --> 01:03:35,824
She'd just never forgive us if Beth...
Well, if anything happened...
861
01:03:36,165 --> 01:03:37,928
so I telegraphed yesterday.
862
01:03:38,000 --> 01:03:41,299
She'll be here, on the 2:00 train
tonight, and I'm going to meet her.
863
01:03:41,370 --> 01:03:43,770
Oh, Laurie! Oh, Marmee!
864
01:03:47,877 --> 01:03:51,108
I beg your pardon, but
you're such a dear.
865
01:03:52,248 --> 01:03:54,682
I couldn't help flying at you.
866
01:03:54,784 --> 01:03:57,275
Fly at me again. I rather like it.
867
01:03:57,486 --> 01:03:58,919
Laurie, you're so silly.
868
01:03:58,988 --> 01:04:00,478
I'd better go.
869
01:04:03,626 --> 01:04:06,026
Well, to the railroad station.
870
01:04:07,163 --> 01:04:09,256
And I shan't spare the horses.
871
01:04:09,498 --> 01:04:11,625
Bless you, Laurie, bless you.
872
01:04:23,913 --> 01:04:26,643
If you really want Bethie...
873
01:04:28,150 --> 01:04:31,210
please wait until Marmee comes home.
874
01:04:33,823 --> 01:04:36,815
But, God, please don't...
875
01:04:38,227 --> 01:04:39,785
because she's so...
876
01:04:41,464 --> 01:04:42,954
Please don't.
877
01:05:39,622 --> 01:05:41,419
If God spares Bethie...
878
01:05:42,691 --> 01:05:45,216
l'll love him and
serve him all my life.
879
01:05:48,063 --> 01:05:53,091
If life's as hard as this, I don't see
how we shall ever get through it.
880
01:06:15,591 --> 01:06:17,115
What is it? What is it?
881
01:06:36,212 --> 01:06:38,407
Goodbye, my Bethie.
882
01:06:39,448 --> 01:06:40,448
Goodbye.
883
01:06:56,765 --> 01:06:58,232
The fever's turned.
884
01:06:58,634 --> 01:07:01,899
- She's sleeping naturally.
- The Lord be praised.
885
01:07:19,188 --> 01:07:21,418
Marmee's here. She's come.
886
01:07:26,395 --> 01:07:28,693
It's so wonderful to
have Bethie with us.
887
01:07:28,764 --> 01:07:30,823
Come on, everything's all ready.
888
01:07:35,905 --> 01:07:38,669
Is she all right?
She's not very heavy, is she?
889
01:07:50,753 --> 01:07:52,516
It didn't tire you, did it, dear?
890
01:07:52,588 --> 01:07:55,022
See the lovely flowers
Mr. Laurence sent you.
891
01:07:56,091 --> 01:07:57,149
And my birds.
892
01:08:02,398 --> 01:08:04,798
I've never been so happy.
893
01:08:07,069 --> 01:08:09,333
Begging your pardon,
do the Marches live here?
894
01:08:11,574 --> 01:08:14,407
Wait till she sees what
I brought for her.
895
01:08:17,479 --> 01:08:18,741
Father, dear.
896
01:08:19,348 --> 01:08:20,781
Father, is it really you?
897
01:08:40,169 --> 01:08:41,864
I can't believe she's walking.
898
01:08:49,011 --> 01:08:52,037
- Oh, my dear.
- She hasn't walked since she was ill.
899
01:09:24,980 --> 01:09:27,005
Are you expecting someone?
900
01:09:27,683 --> 01:09:29,412
Why, no. What do you mean?
901
01:09:38,794 --> 01:09:40,921
Why can't we stay as we are?
902
01:09:42,798 --> 01:09:44,766
Do you have to go and fall in love...
903
01:09:44,833 --> 01:09:48,564
and spoil all our peace and fun
and happy times together?
904
01:09:51,473 --> 01:09:53,373
You're not like your old self a bit.
905
01:09:55,277 --> 01:09:58,838
And you're getting so far away from me.
906
01:10:01,216 --> 01:10:02,547
Meg, don't.
907
01:10:03,118 --> 01:10:05,382
Don't go and marry that man.
908
01:10:06,321 --> 01:10:08,949
I don't intend to go and marry any man.
909
01:10:09,091 --> 01:10:12,151
And if you mean Mr. Brooke,
he hasn't asked me.
910
01:10:13,328 --> 01:10:17,992
If he should, I shall merely say
quite calmly and decidedly:
911
01:10:19,101 --> 01:10:22,195
"I'm sorry but I agree with Mother
that it's too soon."
912
01:10:22,471 --> 01:10:26,635
Oh, Meg! Hurrah for you! You're a trump.
913
01:10:26,742 --> 01:10:27,742
My hair.
914
01:10:27,776 --> 01:10:31,405
Then things will be as they used to be,
and now that Father's home...
915
01:10:35,517 --> 01:10:38,008
I'll go. I'll get out of the way.
Now don't forget.
916
01:10:38,387 --> 01:10:41,652
If I could only see his face
when you tell him.
917
01:10:51,767 --> 01:10:53,667
Why, Mr. Brooke.
918
01:10:54,002 --> 01:10:55,492
Good day, Miss Margaret.
919
01:10:56,105 --> 01:10:57,766
Won't you come in?
920
01:10:58,774 --> 01:11:00,765
I came to get my umbrella.
921
01:11:01,477 --> 01:11:04,412
That is to see
how your father finds himself today.
922
01:11:04,580 --> 01:11:06,480
Why, he's here in the rack.
923
01:11:07,182 --> 01:11:09,514
I mean, it's very well.
924
01:11:10,486 --> 01:11:11,486
I mean...
925
01:11:12,588 --> 01:11:14,522
I'll tell him you're here.
926
01:11:14,990 --> 01:11:16,150
Oh, please.
927
01:11:17,092 --> 01:11:18,855
Are you afraid of me, Margaret?
928
01:11:20,829 --> 01:11:23,730
How could I be
when you've been so kind to Father?
929
01:11:24,833 --> 01:11:26,824
I only wish I could thank you for it.
930
01:11:27,002 --> 01:11:28,162
You can.
931
01:11:28,537 --> 01:11:30,437
- Shall I tell you how?
- No.
932
01:11:31,607 --> 01:11:33,370
Please don't.
933
01:11:33,442 --> 01:11:36,070
I only want to know
if you care for me a little, Meg.
934
01:11:36,678 --> 01:11:38,669
I love you so much, dear.
935
01:11:41,283 --> 01:11:43,274
Thank you, John.
936
01:11:45,487 --> 01:11:48,979
I agree with Mother, it's too soon.
937
01:11:49,291 --> 01:11:52,749
I'll wait. I don't mind how long
or how hard I have to work...
938
01:11:53,061 --> 01:11:56,053
if I can only know
I'm to have my reward in the end.
939
01:11:56,131 --> 01:11:58,326
Please, give me a little hope.
940
01:11:59,001 --> 01:12:00,662
I'm afraid I can't.
941
01:12:02,938 --> 01:12:04,405
Do you really mean that?
942
01:12:05,641 --> 01:12:06,699
What's this?
943
01:12:06,842 --> 01:12:09,402
What's he doing here? Get along.
944
01:12:10,813 --> 01:12:12,371
What's going on here? Who is that?
945
01:12:12,447 --> 01:12:13,345
Mr. Brooke.
946
01:12:13,415 --> 01:12:16,873
The Laurence boy's tutor.
Then it's true.
947
01:12:17,119 --> 01:12:19,644
He might hear you.
He's been so kind to Father.
948
01:12:19,755 --> 01:12:23,247
Well, he'll be much kinder
if he goes about his own business...
949
01:12:23,325 --> 01:12:25,452
and leaves you alone. I won't stop.
950
01:12:25,627 --> 01:12:27,822
I'm only thinking of your own good,
Margaret.
951
01:12:27,896 --> 01:12:30,126
You should make a rich match
to help your family.
952
01:12:30,199 --> 01:12:32,997
This rude person has no money,
no position in life.
953
01:12:33,135 --> 01:12:35,194
That doesn't mean he never will have.
954
01:12:36,171 --> 01:12:40,164
So he's counting on my money.
He knows you've got rich relatives.
955
01:12:40,275 --> 01:12:42,641
Aunt March,
how dare you say such a thing.
956
01:12:42,711 --> 01:12:45,202
My John wouldn't marry for money
any more than I would.
957
01:12:45,280 --> 01:12:46,872
I'm not afraid of being poor.
958
01:12:46,949 --> 01:12:50,817
And I know we shall be happy
because John loves me and I love him.
959
01:12:51,987 --> 01:12:53,648
Hoity-toity.
960
01:12:53,922 --> 01:12:55,412
Remember this, young lady:
961
01:12:55,490 --> 01:12:59,119
If you marry this rook or hook or crook,
he'll take care of you.
962
01:12:59,294 --> 01:13:02,092
Not one penny of my money will he get.
963
01:13:07,870 --> 01:13:09,428
My darling, did you mean it?
964
01:13:10,672 --> 01:13:13,470
I came back for my umbrella
and I couldn't help hearing.
965
01:13:13,709 --> 01:13:16,837
Then you will give me leave
to work for you and love you?
966
01:13:18,680 --> 01:13:20,011
Yes, John.
967
01:13:37,332 --> 01:13:41,701
"And there to have given and pledged
their troth each to the other...
968
01:13:42,404 --> 01:13:45,052
"and have declared the
same by giving and
969
01:13:45,077 --> 01:13:47,661
receiving a ring and
by joining hands...
970
01:13:49,144 --> 01:13:52,409
"I pronounce that
they are man and wife.
971
01:13:53,949 --> 01:13:57,817
"In the name of the Father,
of the Son and of the Holy Ghost.
972
01:13:58,553 --> 01:13:59,577
"Amen."
973
01:14:01,223 --> 01:14:03,953
"God the Father, God the Son...
974
01:14:04,860 --> 01:14:06,623
"and God the Holy Ghost...
975
01:14:07,129 --> 01:14:09,461
"bless, preserve and keep you...
976
01:14:10,132 --> 01:14:12,965
"that ye may so live together
in this life...
977
01:14:13,702 --> 01:14:17,900
"that in the world to come
ye may have life everlasting.
978
01:14:20,008 --> 01:14:21,008
"Amen."
979
01:14:25,714 --> 01:14:27,739
The first kiss for Marmee.
980
01:14:34,823 --> 01:14:38,759
Well, John, you've been a traitor.
I hope you'll take care of her.
981
01:14:39,494 --> 01:14:41,428
You're a lucky fellow, John.
982
01:15:10,192 --> 01:15:12,353
- Goodbye, Amy.
- Goodbye.
983
01:15:30,979 --> 01:15:32,207
Don't mind, Jo.
984
01:15:36,685 --> 01:15:38,346
You've still got me.
985
01:15:39,621 --> 01:15:41,714
I'm not good for much, I know...
986
01:15:44,326 --> 01:15:46,123
but I'll stand by you...
987
01:15:47,562 --> 01:15:49,291
all the days of my life.
988
01:15:50,932 --> 01:15:52,593
I know you will.
989
01:15:55,437 --> 01:15:58,429
You don't know
what a comfort you are to me, Laurie.
990
01:16:03,645 --> 01:16:05,044
- Jo...
- No, don't say it.
991
01:16:05,113 --> 01:16:07,274
I will, and you must hear me.
992
01:16:07,549 --> 01:16:09,073
It's no use, Jo.
993
01:16:09,217 --> 01:16:12,084
You've kept away from me
ever since I got back from college.
994
01:16:12,154 --> 01:16:15,988
I studied so hard and I graduated
with honors, all for you.
995
01:16:16,191 --> 01:16:19,217
- I know, and I'm so proud of you.
- Then won't you listen?
996
01:16:19,461 --> 01:16:20,461
Please.
997
01:16:23,899 --> 01:16:26,265
I've loved you ever
since I've known you.
998
01:16:26,735 --> 01:16:28,100
I couldn't help it.
999
01:16:28,637 --> 01:16:31,105
I've tried to show it,
but you wouldn't let me.
1000
01:16:31,273 --> 01:16:34,208
Now I'm going to make you hear it
and give me an answer...
1001
01:16:34,309 --> 01:16:37,039
for I just can't go on so any longer.
1002
01:16:39,147 --> 01:16:41,843
I know I'm not half good enough for you.
1003
01:16:42,017 --> 01:16:45,145
But if you love me,
you can make me anything you like.
1004
01:16:46,021 --> 01:16:48,182
As though I'd change you, Laurie.
1005
01:16:50,859 --> 01:16:55,228
You should marry some lovely,
accomplished girl who adores you.
1006
01:16:55,430 --> 01:16:57,898
Someone who would grace
your beautiful home.
1007
01:16:58,033 --> 01:17:02,663
I shouldn't. I loathe elegant
society and you like it.
1008
01:17:03,105 --> 01:17:06,768
And you hate my scribbling
and I can't get on without it.
1009
01:17:07,309 --> 01:17:08,742
And we should quarrel.
1010
01:17:08,810 --> 01:17:11,335
- No, we shouldn't.
- Yes, we always have, you know.
1011
01:17:11,513 --> 01:17:14,505
Everything would be horrid
if we were ever foolish enough to...
1012
01:17:14,616 --> 01:17:17,915
Marry? No, it wouldn't, Jo.
It would be heaven.
1013
01:17:18,220 --> 01:17:21,678
Don't disappoint us, dear. Don't.
Everybody expects it.
1014
01:17:22,190 --> 01:17:24,317
Grandfather has set his heart on it.
1015
01:17:26,595 --> 01:17:29,530
And I just can't go on without you.
1016
01:17:30,732 --> 01:17:33,724
Please, say you will.
1017
01:17:36,738 --> 01:17:38,035
I can't.
1018
01:17:40,108 --> 01:17:41,473
Laurie, I'm sorry.
1019
01:17:43,011 --> 01:17:45,104
So desperately sorry.
1020
01:17:50,785 --> 01:17:55,586
I'm so grateful to you,
and so proud and fond of you.
1021
01:17:56,925 --> 01:17:59,951
I don't know why I can't love you
the way you want me to.
1022
01:18:00,195 --> 01:18:04,154
I've tried, but I can't
change the feeling...
1023
01:18:05,867 --> 01:18:08,859
and it would be a lie
to say I do if I don't.
1024
01:18:10,472 --> 01:18:12,099
Really truly, Jo?
1025
01:18:14,276 --> 01:18:16,005
Really truly, dear.
1026
01:18:18,914 --> 01:18:20,745
I don't think I'll ever marry.
1027
01:18:21,816 --> 01:18:23,010
Yes, you will.
1028
01:18:23,885 --> 01:18:26,877
You'll meet some good-for-nothing,
no-account idiot...
1029
01:18:26,955 --> 01:18:30,322
and you'll fall in love with him,
and work, live and die for him.
1030
01:18:30,392 --> 01:18:33,190
I know you will. It's your way.
1031
01:18:33,762 --> 01:18:36,458
And I'll have to stand by and see it.
1032
01:18:36,932 --> 01:18:39,025
Well, I'll be hanged if I do.
1033
01:18:40,602 --> 01:18:41,796
Where are you going?
1034
01:18:42,404 --> 01:18:44,770
To the devil, and I
hope you'll be sorry.
1035
01:18:44,940 --> 01:18:46,271
Laurie, please...
1036
01:19:26,014 --> 01:19:28,005
Why aren't you in bed? It's late.
1037
01:19:30,785 --> 01:19:32,878
Mother, I want to go away.
1038
01:19:33,655 --> 01:19:35,714
I mean, just for a little while.
1039
01:19:35,890 --> 01:19:40,452
I don't know. I feel restless and
anxious to be doing something.
1040
01:19:41,663 --> 01:19:44,655
I'd like to hop a little way
and try my wings.
1041
01:19:45,333 --> 01:19:46,800
Where would you hop?
1042
01:19:47,202 --> 01:19:48,226
To New York.
1043
01:19:49,237 --> 01:19:51,137
I've thought about it a lot lately.
1044
01:19:51,206 --> 01:19:52,434
You can spare me now.
1045
01:19:52,507 --> 01:19:56,034
I could go to Mrs. Kirke's and help
with the children as part of my board.
1046
01:19:56,111 --> 01:19:59,444
It wouldn't cost much,
and I'd see and hear new things...
1047
01:19:59,514 --> 01:20:02,278
and get a lot of new
ideas for my stories.
1048
01:20:02,550 --> 01:20:03,949
I don't doubt it.
1049
01:20:04,019 --> 01:20:07,079
Jo, nothing's happened
between you and Laurie?
1050
01:20:11,226 --> 01:20:14,957
Don't be surprised, dear.
Mothers have to have sharp eyes...
1051
01:20:15,330 --> 01:20:18,959
especially when their daughters
keep their troubles to themselves.
1052
01:20:19,034 --> 01:20:23,164
Oh, Marmee, I'd have told you,
only I thought it would blow over...
1053
01:20:25,106 --> 01:20:28,473
and it seemed kind of wrong
to tell Laurie's poor little secret.
1054
01:20:29,177 --> 01:20:33,170
It's only that he's got
a foolish romantic notion in his head...
1055
01:20:33,581 --> 01:20:38,450
and I think if I go away for a time,
he may get over it.
1056
01:20:38,753 --> 01:20:39,981
I see.
1057
01:20:41,289 --> 01:20:45,248
And how do you feel
about this "foolish romantic notion"?
1058
01:20:48,596 --> 01:20:52,088
I love him dearly as I always have.
1059
01:20:55,036 --> 01:20:58,767
I feel as though
I've stabbed my dearest friend.
1060
01:21:01,943 --> 01:21:04,639
And yet, I don't want to make a mistake.
1061
01:21:06,448 --> 01:21:11,408
You're right, Jo. I think it would be
a good idea for both your sakes.
1062
01:21:13,088 --> 01:21:14,988
Now, come to bed, dear.
1063
01:21:15,490 --> 01:21:20,325
I'll talk to Father about it. And if
he agrees, we'll write to Mrs. Kirke.
1064
01:21:25,600 --> 01:21:27,966
- Good night, dear.
- Good night, Marmee.
1065
01:21:33,475 --> 01:21:37,002
Now, my dear,
I think I've told you everything...
1066
01:21:37,312 --> 01:21:41,612
and it will be a great load off my mind
knowing the children are safe with you.
1067
01:21:42,350 --> 01:21:45,478
I'm very busy so I'll have Mamie
show you to your room.
1068
01:21:46,087 --> 01:21:47,087
Mamie!
1069
01:21:48,423 --> 01:21:51,859
I've given you a little inside room.
It's all I had...
1070
01:21:52,026 --> 01:21:55,018
but it has a table
and you can use it for your writing.
1071
01:21:55,096 --> 01:21:56,096
That's great.
1072
01:21:56,297 --> 01:21:57,355
Mamie!
1073
01:21:58,900 --> 01:22:02,028
You must come down here some
after dinner and be sociable.
1074
01:22:02,103 --> 01:22:04,697
I promised your mother
I wouldn't let you be homesick...
1075
01:22:04,773 --> 01:22:07,469
and I have only the most
refined people in my house.
1076
01:22:07,675 --> 01:22:08,675
Mamie!
1077
01:22:08,810 --> 01:22:10,573
Here I am, Ms. Kirke.
1078
01:22:10,645 --> 01:22:13,045
Mamie, this is Miss Josephine.
1079
01:22:14,282 --> 01:22:16,978
Will you take her up to her room
and find the children?
1080
01:22:17,185 --> 01:22:18,982
I'll see you later, my dear.
1081
01:22:20,155 --> 01:22:22,055
Right this way, please.
1082
01:22:22,257 --> 01:22:24,350
Children, children!
1083
01:22:25,493 --> 01:22:29,395
They ain't a bad lot but, my stars,
they take a deal of handling.
1084
01:22:30,331 --> 01:22:32,356
Jimmy! Kitty!
1085
01:22:34,669 --> 01:22:36,296
You heard me.
1086
01:22:39,974 --> 01:22:42,408
Come on out, I know where you are.
1087
01:22:44,612 --> 01:22:47,604
The bear's going to eat my baby.
Save my poor baby.
1088
01:22:55,089 --> 01:22:57,922
My baby! Don't eat my baby!
1089
01:23:00,862 --> 01:23:03,558
Professor!
1090
01:23:08,770 --> 01:23:10,704
I beg your pardon.
1091
01:23:11,239 --> 01:23:13,639
Please. I'm so sorry.
1092
01:23:15,009 --> 01:23:18,342
This is Miss Josephine
what's got you in charge now.
1093
01:23:18,513 --> 01:23:19,810
- Hello.
- How do you do?
1094
01:23:19,881 --> 01:23:23,044
- And this is Professor Bhaer.
- How do you do?
1095
01:23:23,117 --> 01:23:25,984
- Come on, let's finish the game.
- I want to play some more.
1096
01:23:26,054 --> 01:23:29,490
That is for Miss Josephine to say,
but we've frightened her already.
1097
01:23:29,557 --> 01:23:33,391
Oh, no, but I didn't expect to meet
a grizzly bear in the upper hall.
1098
01:23:34,996 --> 01:23:37,123
Mamie, wait.
1099
01:23:37,599 --> 01:23:40,693
The back is too young
to carry such heavy loads.
1100
01:23:41,970 --> 01:23:45,337
Come on, children, let's play soldiers.
Tina, you are the general.
1101
01:23:45,640 --> 01:23:48,234
You're the captain.
And here, Lieutenant.
1102
01:23:49,043 --> 01:23:51,011
Forward march!
1103
01:23:59,320 --> 01:24:02,016
He's such a lovely man.
1104
01:24:02,490 --> 01:24:05,152
I know he must've been a gentleman
sometime or other...
1105
01:24:05,260 --> 01:24:07,490
but he's as poor as
a church mouse now.
1106
01:24:07,562 --> 01:24:09,154
What does he do?
1107
01:24:10,198 --> 01:24:12,564
He's a professor, see?
1108
01:24:12,734 --> 01:24:15,464
He learns them how they talk
in foreign countries.
1109
01:24:15,537 --> 01:24:18,768
I don't know what good it does them
when they're living right here.
1110
01:26:01,342 --> 01:26:04,937
Good evening, my little friend,
good evening.
1111
01:26:05,213 --> 01:26:06,441
Please, don't stop.
1112
01:26:07,615 --> 01:26:09,207
It was beautiful.
1113
01:26:09,550 --> 01:26:12,815
I've heard you play it often
and wanted to ask you what it was.
1114
01:26:12,920 --> 01:26:15,150
I'd so like to send it
to my little sister.
1115
01:26:15,523 --> 01:26:19,482
Nur wer die Sehnsucht kennt.
The words are by Goethe.
1116
01:26:20,461 --> 01:26:22,224
Do you speak German?
1117
01:26:23,798 --> 01:26:27,962
Then I'd better give it to you
in English. Let's see now.
1118
01:26:35,643 --> 01:26:39,977
"Only who knows what longing is
1119
01:26:41,683 --> 01:26:45,449
"Can know what I suffer
1120
01:26:49,157 --> 01:26:55,426
"Alone and parted far from joy
and gladness
1121
01:27:07,542 --> 01:27:09,908
"My senses fail
1122
01:27:11,746 --> 01:27:14,112
"A burning fire devours me
1123
01:27:22,056 --> 01:27:24,422
"My senses fail
1124
01:27:25,326 --> 01:27:27,692
"A burning fire devours me"
1125
01:27:37,004 --> 01:27:38,733
I know how he felt.
1126
01:27:39,073 --> 01:27:40,700
Tchaikovsky did, also.
1127
01:27:41,375 --> 01:27:44,936
That is why he wrote this beautiful,
heartbreaking music.
1128
01:27:46,013 --> 01:27:48,573
If only I could write
something like that.
1129
01:27:49,584 --> 01:27:52,815
Something splendid
that would set other hearts on fire.
1130
01:27:53,287 --> 01:27:55,084
That is genius.
1131
01:27:56,958 --> 01:27:59,552
Do you wish to write, my little friend?
1132
01:27:59,694 --> 01:28:01,594
Yes, that's my longing.
1133
01:28:01,662 --> 01:28:04,062
I've sold two stories already
since I've been here.
1134
01:28:04,132 --> 01:28:08,466
That is very good.
I'd like to read them. May I?
1135
01:28:08,936 --> 01:28:12,303
Would you?
I'd so like to know your opinion.
1136
01:28:12,440 --> 01:28:17,503
I would be very happy.
You have the ardent spirit. I like that.
1137
01:28:24,886 --> 01:28:27,582
What shall I ask for at the music shop?
1138
01:28:35,096 --> 01:28:37,792
I think I'd better
write it down for you.
1139
01:28:38,933 --> 01:28:41,595
Well, now,
here is a teacher without a pencil.
1140
01:28:42,570 --> 01:28:44,936
Let me sew that button for you
before you lose it.
1141
01:28:45,006 --> 01:28:46,906
No, I sew on buttons.
1142
01:28:46,974 --> 01:28:48,703
Not very well, evidently.
1143
01:28:49,877 --> 01:28:50,969
Well.
1144
01:28:59,120 --> 01:29:01,782
- Who was Goldilocks, a little girl?
- Yes.
1145
01:29:01,889 --> 01:29:04,449
"And she...
1146
01:29:04,692 --> 01:29:08,628
"went into their house...
1147
01:29:09,297 --> 01:29:12,061
"and saw three chairs.
1148
01:29:12,967 --> 01:29:15,128
"Three chairs.
1149
01:29:15,203 --> 01:29:19,606
"One was the baby one,
one was the daddy one...
1150
01:29:19,807 --> 01:29:21,934
"and one was the mommy one.
1151
01:29:23,244 --> 01:29:25,235
"So she sat down in the big one...
1152
01:29:25,479 --> 01:29:27,106
"And it was too hard."
1153
01:29:28,549 --> 01:29:31,279
Miss Josephine,
you're to go to the parlor right away.
1154
01:29:31,352 --> 01:29:32,717
Someone to see you.
1155
01:29:32,787 --> 01:29:35,187
- Who is it?
- I can't tell you. It's a surprise.
1156
01:29:35,323 --> 01:29:37,518
All right, children, that
will be all for today.
1157
01:29:37,592 --> 01:29:40,891
Now run along and wash your hands
and faces for tea.
1158
01:29:40,962 --> 01:29:44,227
- I'll finish the story tomorrow.
- All right.
1159
01:29:45,199 --> 01:29:48,259
- Who is it, Mamie?
- I can't tell you. It's a surprise.
1160
01:29:48,436 --> 01:29:50,301
Are these some of your new stories?
1161
01:29:53,274 --> 01:29:54,366
Oh, they look...
1162
01:29:54,442 --> 01:29:57,138
creepier than The Duke's Daughter.
Can I read them?
1163
01:29:57,245 --> 01:29:59,008
Yes, if you want to.
1164
01:30:03,084 --> 01:30:09,023
" The Place of the Coventrys
or The Secret of a Guilty Heart...
1165
01:30:09,891 --> 01:30:11,791
"by Josephine March."
1166
01:30:19,700 --> 01:30:21,224
Then it's true.
1167
01:30:21,435 --> 01:30:23,164
- Amy!
- Darling!
1168
01:30:24,105 --> 01:30:25,868
- Aunt March!
- Josephine.
1169
01:30:26,040 --> 01:30:27,371
I'm so glad to see you.
1170
01:30:27,441 --> 01:30:29,238
What took you so long to get down?
1171
01:30:29,310 --> 01:30:30,470
Tell me everything.
1172
01:30:30,544 --> 01:30:31,841
We can't stop now.
1173
01:30:31,913 --> 01:30:34,939
We've got to get to the shipping office
before it closes.
1174
01:30:35,349 --> 01:30:39,183
Shipping office? Aunt March, Europe?
1175
01:30:40,521 --> 01:30:42,489
I'm taking Amy with me.
1176
01:30:45,326 --> 01:30:47,760
Well, maybe you can go next time.
1177
01:30:48,963 --> 01:30:50,294
Next time?
1178
01:30:54,135 --> 01:30:56,797
Tell me, is Meg all right?
1179
01:30:57,338 --> 01:30:59,067
And Marmee and Father?
1180
01:30:59,206 --> 01:31:00,332
And how's my Beth?
1181
01:31:00,474 --> 01:31:04,171
She's better again,
but she isn't rosy as she used to be.
1182
01:31:04,378 --> 01:31:07,541
Oh, my poor Beth.
Why doesn't she get strong?
1183
01:31:07,782 --> 01:31:09,215
And Laurie?
1184
01:31:09,450 --> 01:31:11,611
Didn't you see them when they were here?
1185
01:31:11,752 --> 01:31:15,119
He and his grandfather
have been in Europe for weeks.
1186
01:31:16,991 --> 01:31:18,754
Laurie in New York?
1187
01:31:19,593 --> 01:31:21,584
And didn't come to see me?
1188
01:31:22,663 --> 01:31:26,030
I'm sure you can't blame him
after the way you picked up...
1189
01:31:26,133 --> 01:31:29,432
and trotted off without so much
as saying goodbye to any of us.
1190
01:31:30,371 --> 01:31:33,033
I think you've treated everybody
shamefully.
1191
01:31:33,674 --> 01:31:35,266
Come along, Amy.
1192
01:31:36,177 --> 01:31:39,908
Jo, dear, I wish it were you.
1193
01:31:40,648 --> 01:31:42,707
I know how you've always longed to go.
1194
01:31:42,783 --> 01:31:45,650
No, darling. It's your reward.
1195
01:31:45,720 --> 01:31:48,314
You've always done sweet things
to please Aunt March.
1196
01:31:48,389 --> 01:31:51,017
Think of all the wonderful things
you are going to see:
1197
01:31:51,092 --> 01:31:54,186
The Turners,
the Raphaels and the Leonardos.
1198
01:31:55,730 --> 01:31:58,494
You seem to forget
waiting cabs cost money.
1199
01:31:58,966 --> 01:32:01,526
That's the trouble with folks
who never had anything.
1200
01:32:01,602 --> 01:32:03,467
Easy come, easy go.
1201
01:32:04,105 --> 01:32:06,096
We'll be right back, Josephine.
1202
01:32:07,208 --> 01:32:08,641
Goodbye, darling.
1203
01:32:39,507 --> 01:32:41,998
Miss Josephine?
1204
01:32:43,744 --> 01:32:45,041
Yes, Professor Bhaer.
1205
01:32:45,146 --> 01:32:48,274
I have read your stories
and I would like to return them to you.
1206
01:32:48,449 --> 01:32:50,542
Will you please come in?
1207
01:32:50,751 --> 01:32:52,309
Yes, thank you.
1208
01:32:58,159 --> 01:32:59,820
Did you like them?
1209
01:33:00,094 --> 01:33:03,552
Well, Miss March, I must be honest.
I was disappointed.
1210
01:33:04,632 --> 01:33:06,964
Why do you write
such artificial characters...
1211
01:33:07,134 --> 01:33:11,901
such artificial plots, villains,
murderers and such women?
1212
01:33:12,039 --> 01:33:14,007
Why don't you write a...
1213
01:33:19,280 --> 01:33:22,716
Miss March, please. I am so sorry.
1214
01:33:25,219 --> 01:33:28,780
I didn't want to hurt you.
I wanted to help you.
1215
01:33:29,256 --> 01:33:31,884
What a blundering fool I am.
1216
01:33:34,395 --> 01:33:36,386
It isn't that.
1217
01:33:37,364 --> 01:33:39,798
Please, don't pay any attention to me.
1218
01:33:40,267 --> 01:33:43,100
Forgive me, please. Come, sit down.
1219
01:33:44,939 --> 01:33:45,939
Forgive me.
1220
01:33:46,006 --> 01:33:50,170
No, it's just that everything seems
to come at once.
1221
01:33:52,079 --> 01:33:55,242
The rest doesn't matter so much.
I can bear that.
1222
01:33:56,650 --> 01:34:00,347
But Laurie, I can never get over Laurie.
1223
01:34:01,422 --> 01:34:04,357
Herr Laurie, your friend.
1224
01:34:06,193 --> 01:34:08,457
- Something has happened to him?
- Yes.
1225
01:34:09,196 --> 01:34:12,256
No, something has happened to me.
1226
01:34:14,802 --> 01:34:20,297
He came to New York
and he didn't even come to see me.
1227
01:34:22,443 --> 01:34:24,536
What a fool he must be.
1228
01:34:27,081 --> 01:34:30,608
No, it's my fault. But I thought that...
1229
01:34:30,951 --> 01:34:33,442
What does it matter what I thought?
1230
01:34:33,554 --> 01:34:36,318
I've made a mess of it
as I do of everything.
1231
01:34:36,690 --> 01:34:40,956
But I have tried and when I think
of Aunt March taking Amy to Europe...
1232
01:34:41,028 --> 01:34:43,360
when she always promised
she'd take me...
1233
01:34:43,664 --> 01:34:45,962
not that I begrudge
Amy the trip, but...
1234
01:34:46,133 --> 01:34:48,397
I suppose that's just what I am doing.
1235
01:34:48,469 --> 01:34:51,961
That trip to Europe
that you so looked forward to.
1236
01:34:52,039 --> 01:34:55,406
That is too bad.
That is a cruel disappointment, I know.
1237
01:34:55,476 --> 01:34:57,376
On top of it, that stupid professor.
1238
01:34:57,444 --> 01:34:59,639
He comes blundering
and makes things worse.
1239
01:34:59,713 --> 01:35:03,979
No. If I can't stand the truth,
I'm not worth anything.
1240
01:35:04,785 --> 01:35:07,845
I didn't think those stories
were so very good.
1241
01:35:08,122 --> 01:35:09,589
But you see...
1242
01:35:10,824 --> 01:35:13,725
The Duke's Daughter
paid the butcher's bill...
1243
01:35:13,961 --> 01:35:17,294
and the Curse of the Coventrys
was the blessing of the Marches...
1244
01:35:17,631 --> 01:35:20,122
because it sent Marmee and Beth
to the seashore.
1245
01:35:20,267 --> 01:35:22,292
Yes, that is what I have thought.
1246
01:35:22,836 --> 01:35:27,136
And then I have said to myself:
"I maybe have no right to speak."
1247
01:35:28,375 --> 01:35:32,368
But then again, I said to myself:
"I maybe have no right to be silent."
1248
01:35:32,746 --> 01:35:35,544
Miss March, you have talent.
1249
01:35:35,783 --> 01:35:38,980
- Do you really think so?
- Otherwise I could not say.
1250
01:35:39,086 --> 01:35:40,314
And you know that.
1251
01:35:40,788 --> 01:35:44,349
And I say to you,
"Sweep mud on the street first...
1252
01:35:44,925 --> 01:35:47,086
"before you are
false to that talent."
1253
01:35:48,128 --> 01:35:49,618
Say to yourself:
1254
01:35:49,797 --> 01:35:54,757
"I will never write one single line
which I have not heard in my own heart."
1255
01:35:56,070 --> 01:35:58,504
Say to yourself, "While I am young...
1256
01:35:58,572 --> 01:36:02,838
"I will write these simple,
beautiful things that I understand now.
1257
01:36:03,477 --> 01:36:08,972
"Maybe later, when I am a little older
and I have felt life more...
1258
01:36:09,216 --> 01:36:12,151
"then I will write
about these poor wretches...
1259
01:36:12,620 --> 01:36:16,852
"but I will make them live and
breathe like my Shakespeare did."
1260
01:36:17,858 --> 01:36:20,952
- Will you do that, my little friend?
- Yes, I'll try.
1261
01:36:21,762 --> 01:36:24,560
But I don't think I'll ever
be a Shakespeare, do you?
1262
01:36:26,133 --> 01:36:28,328
But you can be a Josephine March.
1263
01:36:29,570 --> 01:36:32,539
And I assure you that is plenty.
1264
01:36:33,407 --> 01:36:37,002
And now,
don't be disappointed about that trip.
1265
01:36:38,579 --> 01:36:40,547
- Here.
- Peppermint, good.
1266
01:36:41,782 --> 01:36:44,842
Those of us who have been
all over the Old World...
1267
01:36:45,185 --> 01:36:47,676
can find many things in the New...
1268
01:36:48,822 --> 01:36:51,791
that are beautiful and young.
1269
01:37:00,634 --> 01:37:02,898
Miss March,
it would give me great pleasure...
1270
01:37:02,970 --> 01:37:06,633
if I could show you some
of these things while you are here.
1271
01:37:06,707 --> 01:37:08,675
If you would care to have so.
1272
01:37:10,377 --> 01:37:11,708
Thank you.
1273
01:37:15,182 --> 01:37:18,345
Then you are not angry
with the blundering professor...
1274
01:37:18,419 --> 01:37:20,819
who takes the wrong times
for his lectures?
1275
01:37:21,188 --> 01:37:22,712
How could I be?
1276
01:37:26,360 --> 01:37:28,920
Auf Wiedersehen, my little friend.
1277
01:38:16,310 --> 01:38:17,641
Did you really like it?
1278
01:38:17,711 --> 01:38:20,077
- I never had such a...
- Happy, my little friend.
1279
01:38:20,147 --> 01:38:23,810
She was divine.
I don't want to be a writer anymore.
1280
01:38:24,118 --> 01:38:27,554
I want to be a wonderful singer
and thrill thousands of people...
1281
01:38:27,621 --> 01:38:31,614
so that they cheer
and throw flowers at me like that.
1282
01:38:32,526 --> 01:38:34,050
Bravo. Bravo.
1283
01:38:35,796 --> 01:38:37,923
But I wouldn't make
up my mind so soon...
1284
01:38:37,998 --> 01:38:40,831
because at the art museum
you wanted to be a sculptress...
1285
01:38:40,901 --> 01:38:43,233
at the circus you thought
the bareback rider...
1286
01:38:43,303 --> 01:38:45,464
was the most beautiful thing
in the world.
1287
01:38:45,539 --> 01:38:47,564
I know, but to sing like that!
1288
01:38:56,884 --> 01:38:58,476
I forgot.
1289
01:38:58,619 --> 01:39:01,087
Something inside me tonight
makes me want to shout.
1290
01:39:01,155 --> 01:39:02,281
What would you shout?
1291
01:39:02,356 --> 01:39:07,419
I'd say, "Look at me, world.
I'm Jo March and I'm so happy."
1292
01:39:07,594 --> 01:39:09,789
My little friend, you are happy.
1293
01:39:10,497 --> 01:39:14,957
You haven't missed much lately
your home and your old friends?
1294
01:39:15,035 --> 01:39:17,060
But you're responsible for that.
1295
01:39:18,205 --> 01:39:20,537
Maybe they haven't missed me
so much either.
1296
01:39:20,607 --> 01:39:23,269
They're so busy with Meg
and those blessed babies.
1297
01:39:23,377 --> 01:39:25,538
Yes, how are those remarkable twins?
1298
01:39:25,646 --> 01:39:28,171
Wonderful. Meg's so proud of them.
1299
01:39:29,683 --> 01:39:31,617
Have you heard from Europe?
1300
01:39:31,852 --> 01:39:34,514
Nearly every boat
brings a letter from Amy.
1301
01:39:34,588 --> 01:39:36,715
And your friend...
1302
01:39:37,124 --> 01:39:39,183
Herr Laurie, have you heard from him?
1303
01:39:39,960 --> 01:39:43,418
Only through Amy. They met at Vichy
and had a wonderful time together.
1304
01:39:44,431 --> 01:39:47,264
Miss March, I am bold to ask a favor.
1305
01:39:52,473 --> 01:39:54,703
Would you give me the address
of your father?
1306
01:39:54,875 --> 01:39:57,036
I wish to write him and
ask him something.
1307
01:39:58,545 --> 01:40:01,036
Why, yes.
He'd be so happy to hear from you.
1308
01:40:01,315 --> 01:40:03,840
They almost know you.
I've told them all about you.
1309
01:40:03,917 --> 01:40:06,249
And they always ask after you
in their letters.
1310
01:40:06,320 --> 01:40:08,379
- Really?
- Yes, now I'll show you.
1311
01:40:09,156 --> 01:40:10,646
This is so nice.
1312
01:40:19,933 --> 01:40:21,264
Not I hope...
1313
01:40:23,270 --> 01:40:25,636
It's Beth. She's...
1314
01:40:28,509 --> 01:40:30,977
I must go at once.
1315
01:40:31,245 --> 01:40:36,205
My friend, can I do something for you?
I'm sure there is something I can do.
1316
01:40:37,851 --> 01:40:41,878
No, there's nothing. Thank you.
1317
01:40:47,561 --> 01:40:49,188
Oh, Jo...
1318
01:40:49,997 --> 01:40:51,726
to think you're home.
1319
01:40:53,066 --> 01:40:55,398
If Amy were here, we'd all be together.
1320
01:40:57,771 --> 01:40:59,830
She'll be home in the spring, darling.
1321
01:41:01,508 --> 01:41:05,740
And I'm going to have you all well
and rosy by then.
1322
01:41:13,954 --> 01:41:18,015
Poor Jo, you mustn't be afraid.
1323
01:41:21,895 --> 01:41:23,726
Doesn't that sound funny...
1324
01:41:24,464 --> 01:41:28,093
me saying that to you
when you've always said it to me?
1325
01:41:31,939 --> 01:41:33,736
You've always reminded me...
1326
01:41:35,075 --> 01:41:39,409
of a seagull, strong and wild...
1327
01:41:40,213 --> 01:41:42,306
and fond of the wind and the storm...
1328
01:41:43,283 --> 01:41:45,945
dreaming of flying far out to sea.
1329
01:41:48,188 --> 01:41:51,919
And Mother always said
that I was like a little cricket...
1330
01:41:53,760 --> 01:41:56,126
chirping contentedly on the hearth...
1331
01:41:57,297 --> 01:42:01,495
never able to bear the thought
of leaving home.
1332
01:42:03,403 --> 01:42:04,995
But now...
1333
01:42:06,974 --> 01:42:08,134
it's different.
1334
01:42:12,079 --> 01:42:13,774
I can't express it very well.
1335
01:42:14,381 --> 01:42:17,475
I shouldn't try to, to anyone but you...
1336
01:42:19,152 --> 01:42:23,145
because I can't speak out
to anyone but my Jo.
1337
01:42:28,195 --> 01:42:29,719
I'm not afraid anymore.
1338
01:42:31,798 --> 01:42:38,203
I'm learning that I don't lose you,
that you'll be more to me than ever...
1339
01:42:39,473 --> 01:42:43,170
and nothing can part us,
though it seems to.
1340
01:42:50,384 --> 01:42:51,384
Oh, Jo.
1341
01:42:53,286 --> 01:42:57,279
I think I'll be homesick for you
even in heaven.
1342
01:43:33,126 --> 01:43:34,491
The little loves.
1343
01:43:36,196 --> 01:43:39,188
- I'm afraid they're tiring you.
- Oh, no.
1344
01:43:40,634 --> 01:43:43,330
It's time for my little regiment
to take its nap.
1345
01:43:59,586 --> 01:44:02,146
- They're sweet.
- Yes.
1346
01:44:07,060 --> 01:44:08,618
I think I can sleep now.
1347
01:44:13,467 --> 01:44:16,595
Look, Jo, my birds.
1348
01:44:17,537 --> 01:44:19,266
They got back in time.
1349
01:44:27,414 --> 01:44:30,781
- Bethie!
- Mother!
1350
01:44:33,120 --> 01:44:34,280
My daughter!
1351
01:44:34,354 --> 01:44:36,117
Bethie!
1352
01:44:41,795 --> 01:44:43,160
Oh, Marmee.
1353
01:44:46,233 --> 01:44:47,860
We mustn't cry.
1354
01:44:49,136 --> 01:44:51,798
We must be glad she's well at last.
1355
01:44:52,572 --> 01:44:54,233
No, Marmee, don't cry.
1356
01:45:08,855 --> 01:45:11,380
If only there were another boat
leaving sooner.
1357
01:45:11,458 --> 01:45:15,519
Now, my dear, you've been so brave,
you must be patient.
1358
01:45:16,263 --> 01:45:19,096
We're going back on the very first boat.
1359
01:45:20,333 --> 01:45:23,598
I still think you should obey
your mother and stay.
1360
01:45:23,970 --> 01:45:28,100
I know. But I'm sick for home,
Aunt March. I hate all this now.
1361
01:45:28,842 --> 01:45:32,903
If it weren't for this, I'd have
been there, at least to say goodbye.
1362
01:45:40,120 --> 01:45:42,645
Laurie, I knew you'd come.
1363
01:45:44,191 --> 01:45:45,624
My child!
1364
01:45:46,193 --> 01:45:47,854
Mr. Laurence!
1365
01:45:48,528 --> 01:45:52,624
Amy, we were in Germany, and Marmee's
letter had to be forwarded...
1366
01:45:53,300 --> 01:45:55,768
but I came the moment I got it
because...
1367
01:45:56,236 --> 01:45:59,569
Well, you must comfort me now, too.
1368
01:46:06,246 --> 01:46:09,977
I'm so thankful you're here. I haven't
known what to do with the child.
1369
01:46:10,317 --> 01:46:12,251
Perhaps you can persuade her to stay.
1370
01:46:17,057 --> 01:46:19,855
- The elegant young matron.
- Hello, Jo, dear.
1371
01:46:19,926 --> 01:46:22,451
I've Sally Moffat's carriage.
I'm making some calls.
1372
01:46:22,529 --> 01:46:25,123
You want me to mind the demons
while you're gone?
1373
01:46:25,198 --> 01:46:26,825
No, I want you to go with me.
1374
01:46:27,000 --> 01:46:29,662
Jo, dear. It's a lovely day
and I want to talk to you.
1375
01:46:29,736 --> 01:46:32,569
Talk to me now.
You know I can't bear calls.
1376
01:46:36,676 --> 01:46:39,645
- How's your story coming?
- Sent it off yesterday.
1377
01:46:40,013 --> 01:46:41,119
Without us reading it?
1378
01:46:41,144 --> 01:46:43,404
You can read it when
they send it back.
1379
01:46:45,685 --> 01:46:47,778
- I had a letter from Amy.
- So did Marmee.
1380
01:46:48,622 --> 01:46:51,682
They're in Valrosa now
and she says it's paradise.
1381
01:46:54,261 --> 01:46:56,252
Jo, I'd like to ask you something.
1382
01:46:58,431 --> 01:47:00,524
I've been wondering...
1383
01:47:01,167 --> 01:47:02,964
how would you feel...
1384
01:47:04,137 --> 01:47:08,005
if you should hear that your Laurie
was learning to care for somebody else?
1385
01:47:11,778 --> 01:47:13,473
Meg, who?
1386
01:47:16,016 --> 01:47:17,016
Amy?
1387
01:47:20,287 --> 01:47:24,087
I don't know. I can't be sure.
I'm only reading between the lines.
1388
01:47:28,495 --> 01:47:30,395
Then you wouldn't mind?
1389
01:47:30,697 --> 01:47:32,892
No, Meg. How could I?
1390
01:47:34,000 --> 01:47:36,195
I think it would be
wonderful, don't you?
1391
01:47:36,269 --> 01:47:38,260
Yes, but I wasn't quite sure.
1392
01:47:40,307 --> 01:47:42,138
Forgive me, dear...
1393
01:47:43,310 --> 01:47:47,872
but I have so much
and you seem so alone.
1394
01:47:49,449 --> 01:47:52,077
I thought lately
that maybe if Laurie came back...
1395
01:47:52,185 --> 01:47:54,415
No, dear. It's better as it is.
1396
01:47:54,521 --> 01:47:57,820
And I'm glad if he and Amy
are learning to love each other.
1397
01:47:58,558 --> 01:48:00,458
You're right about one thing though.
1398
01:48:00,560 --> 01:48:04,621
I am lonely and maybe
if Laurie had come back...
1399
01:48:05,465 --> 01:48:07,092
I might've said yes.
1400
01:48:07,367 --> 01:48:10,564
Not because I love him any differently,
but because...
1401
01:48:11,771 --> 01:48:16,606
it means more to me now
to be loved than it used to.
1402
01:48:50,944 --> 01:48:52,138
Laurie.
1403
01:48:53,246 --> 01:48:55,407
Oh, my Laurie!
1404
01:48:57,384 --> 01:49:00,148
Jo, dear. Are you glad to see me?
1405
01:49:01,287 --> 01:49:02,549
Glad?
1406
01:49:03,189 --> 01:49:08,525
My blessed boy!
Words can't express my gladness.
1407
01:49:08,828 --> 01:49:10,125
And where's your wife?
1408
01:49:10,196 --> 01:49:13,131
They all stopped in at Meg's,
but I couldn't wait to see you.
1409
01:49:13,199 --> 01:49:14,666
They'll be along presently.
1410
01:49:14,734 --> 01:49:16,998
Let me look at you.
1411
01:49:19,105 --> 01:49:22,233
Don't I look like a married man
and the head of a family?
1412
01:49:22,976 --> 01:49:28,380
Not a bit, and you never will, although
you have grown bigger and bonnier.
1413
01:49:29,049 --> 01:49:33,349
But you're the same scapegrace as ever,
despite that very elegant mustache.
1414
01:49:33,420 --> 01:49:34,668
You can't fool me.
1415
01:49:34,693 --> 01:49:37,813
You have to treat
me with more respect.
1416
01:49:41,161 --> 01:49:46,292
Jo, dear, I want to say one thing,
then we'll put it by forever.
1417
01:49:46,466 --> 01:49:48,730
No, Laurie, please.
1418
01:49:50,003 --> 01:49:54,497
I think it was always meant to be,
you and Amy.
1419
01:49:55,542 --> 01:49:58,568
It would have come about naturally
if only you'd waited.
1420
01:49:59,279 --> 01:50:01,338
As you tried to make me understand.
1421
01:50:01,981 --> 01:50:03,744
But you never could be patient.
1422
01:50:06,719 --> 01:50:10,211
So then we can go back
to the happy old times?
1423
01:50:10,290 --> 01:50:13,259
The way you wanted it,
when we first knew one another.
1424
01:50:16,963 --> 01:50:20,160
We never can be boy and
girl again, Laurie.
1425
01:50:20,900 --> 01:50:23,562
Those happy old times can't come back.
1426
01:50:24,771 --> 01:50:26,534
We shouldn't expect them to.
1427
01:50:27,740 --> 01:50:31,437
We're man and woman now,
we can't be playmates any longer.
1428
01:50:33,012 --> 01:50:37,972
But we can be brother and sister,
to love and help one another...
1429
01:50:38,284 --> 01:50:41,378
all the rest of our
lives, can't we, Laurie?
1430
01:50:46,326 --> 01:50:47,759
There they are.
1431
01:50:48,128 --> 01:50:49,789
You look very well, Aunt March.
1432
01:50:49,863 --> 01:50:53,355
After the money spent on my rheumatism,
I come home on a day like this.
1433
01:50:53,533 --> 01:50:56,934
Heaven's to Betsy. If she ain't dressed
in silk from head to foot.
1434
01:50:57,237 --> 01:50:59,831
Where is she? Where is Jo?
1435
01:51:01,808 --> 01:51:04,003
- Jo!
- Amy!
1436
01:51:04,144 --> 01:51:05,839
Doesn't she look marvelous, Jo?
1437
01:51:15,588 --> 01:51:18,887
I'll never forgive myself
for staying away so long...
1438
01:51:18,992 --> 01:51:22,428
and leaving you
to bear everything all alone.
1439
01:51:22,729 --> 01:51:23,991
Darling.
1440
01:51:26,866 --> 01:51:31,496
To think that only yesterday we were
pulling our hair and buttoning pinafores.
1441
01:51:31,571 --> 01:51:34,938
And now she's a grown-up married lady
with a bustle.
1442
01:51:41,414 --> 01:51:44,042
You must be famished.
I'll help Hannah with the tea.
1443
01:51:44,117 --> 01:51:48,315
No, you won't, Marmee.
You'll sit right here. I'll help Hannah.
1444
01:51:55,895 --> 01:51:59,797
It's fun, isn't it, Bethie?
Now that we're all together again.
1445
01:52:03,036 --> 01:52:06,437
Oh, dear. I've got to get some milk.
I haven't enough for my babies.
1446
01:52:06,506 --> 01:52:07,268
I'll go.
1447
01:52:07,340 --> 01:52:09,968
- But it's raining cats and dogs.
- I love it.
1448
01:52:10,176 --> 01:52:13,168
Sakes alive! There's the front doorbell.
1449
01:52:21,487 --> 01:52:24,285
- Is this the residence of Miss March?
- Why, yes.
1450
01:52:24,390 --> 01:52:25,948
- Miss Josephine March?
- Yes.
1451
01:52:26,226 --> 01:52:27,659
May I speak with her?
1452
01:52:27,727 --> 01:52:30,594
She's out,
but I'm expecting her back any minute.
1453
01:52:30,663 --> 01:52:32,654
- Won't you come in?
- Thank you.
1454
01:52:33,633 --> 01:52:36,329
No, thank you. She has guests, no.
1455
01:52:36,970 --> 01:52:38,631
Thank you very much.
1456
01:52:39,739 --> 01:52:45,575
But will you please give this to her
and tell her Professor Bhaer left it?
1457
01:52:46,379 --> 01:52:47,379
Thank you.
1458
01:52:47,480 --> 01:52:49,778
Professor Bhaer. Thank you very much.
1459
01:52:51,251 --> 01:52:53,651
- Goodbye.
- Goodbye.
1460
01:53:12,138 --> 01:53:14,470
- Herr Professor.
- My little friend.
1461
01:53:15,475 --> 01:53:17,705
I was just here to leave your book.
1462
01:53:18,077 --> 01:53:21,774
I wanted to tell you my friend
published it, and he has great hopes.
1463
01:53:21,948 --> 01:53:23,973
- He thinks...
- Never mind what he thinks.
1464
01:53:24,050 --> 01:53:25,142
Did you like it?
1465
01:53:25,218 --> 01:53:29,678
My little friend, it has such truth,
such simple beauty.
1466
01:53:29,756 --> 01:53:34,022
In English quick, I cannot tell
you what it gives my heart.
1467
01:53:34,093 --> 01:53:36,220
But you were going without telling me.
1468
01:53:36,296 --> 01:53:39,094
If I hadn't come back,
I never would've seen you again.
1469
01:53:39,499 --> 01:53:42,627
- Come, you're getting wet.
- I couldn't intrude. You have guests.
1470
01:53:42,702 --> 01:53:44,169
No, only my family.
1471
01:53:44,370 --> 01:53:45,928
My sister has just come home.
1472
01:53:46,005 --> 01:53:48,530
She is married to that
boy I told you about.
1473
01:53:48,708 --> 01:53:50,642
- Herr Laurie?
- Yes.
1474
01:53:50,710 --> 01:53:53,736
This is the first time
we've all been together for a long time.
1475
01:53:53,813 --> 01:53:55,610
Please, just one moment before...
1476
01:53:55,682 --> 01:53:57,616
I had a wish to ask you something.
1477
01:53:58,318 --> 01:53:59,318
Would you...
1478
01:54:01,587 --> 01:54:03,680
I have no courage to think that...
1479
01:54:04,424 --> 01:54:06,858
But could I dare hope that...
1480
01:54:08,494 --> 01:54:11,793
I know I shouldn't make
so free as to ask.
1481
01:54:13,566 --> 01:54:18,560
I have nothing to give but my heart
so full and these empty hands.
1482
01:54:20,473 --> 01:54:22,737
Not empty now.
1483
01:54:24,043 --> 01:54:25,806
Heart's dearest!
1484
01:54:34,287 --> 01:54:35,754
Welcome home.
1485
01:54:35,778 --> 01:54:36,678
116534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.