All language subtitles for Listening.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,500 --> 00:02:57,500 Tell me, why are you here? 2 00:02:59,000 --> 00:03:01,300 I'm here to become a student. 3 00:03:01,300 --> 00:03:03,200 I need to learn how to meditate, 4 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 how to control my thoughts, 5 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 and where they happen. 6 00:03:08,400 --> 00:03:11,600 Why do you need to learn this? 7 00:03:11,600 --> 00:03:14,300 I've done something. 8 00:03:14,300 --> 00:03:16,400 Something very bad. 9 00:03:20,100 --> 00:03:22,600 And I need to set it right. 10 00:04:21,300 --> 00:04:23,700 Let me take care of dinner tonight. 11 00:04:23,700 --> 00:04:25,300 I've got an extra sausage. 12 00:04:25,300 --> 00:04:27,600 How could I turn down charm like that? 13 00:04:29,700 --> 00:04:31,300 I'm serious. 14 00:04:31,300 --> 00:04:33,700 I'm tired. 15 00:04:33,700 --> 00:04:36,000 Yeah, but tonight, I mean. 16 00:04:36,000 --> 00:04:38,300 I'll be more tired after work. 17 00:04:42,400 --> 00:04:45,400 Let's go out, then. 18 00:04:45,400 --> 00:04:47,000 You work too much. 19 00:04:47,000 --> 00:04:48,700 We could ask your mom to take care of Lana. 20 00:04:48,700 --> 00:04:50,100 We could go to that Thai place 21 00:04:50,100 --> 00:04:52,100 that you really like. 22 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 Fine. 23 00:05:05,100 --> 00:05:07,600 Won't the paper burn when it explodes? 24 00:05:07,600 --> 00:05:10,400 It's not that kind of explosion. 25 00:05:10,400 --> 00:05:13,300 We're going to make a chemical reaction. 26 00:05:13,300 --> 00:05:15,800 What's a chemical reaction? 27 00:05:17,200 --> 00:05:18,700 It's kind of like magic. 28 00:05:18,700 --> 00:05:21,100 - Cool. - Yeah. 29 00:05:29,100 --> 00:05:30,200 There you go, Grams. 30 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 Let's roll, gangsta. 31 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 What, what! 32 00:05:51,500 --> 00:05:53,100 - Seriously? - Shut up. 33 00:05:53,100 --> 00:05:54,100 Such a dork. 34 00:06:05,700 --> 00:06:07,100 For example, the subject is asked 35 00:06:07,100 --> 00:06:08,500 to think about Marilyn Monroe. 36 00:06:08,500 --> 00:06:11,300 My study suggests not only conscious control 37 00:06:11,300 --> 00:06:14,300 in the hippocampus and parahippocampal cortex... 38 00:06:14,300 --> 00:06:16,100 Hey, did you hear about 39 00:06:16,100 --> 00:06:17,800 the new bioengineering transfer? 40 00:06:17,800 --> 00:06:19,400 My friend's in her class. 41 00:06:19,400 --> 00:06:21,200 He says on a scale of one to ten, 42 00:06:21,200 --> 00:06:22,300 she's a lemniscate. 43 00:06:22,300 --> 00:06:24,200 But also... 44 00:06:25,400 --> 00:06:26,500 Mr. Thorogood, 45 00:06:26,500 --> 00:06:28,300 perhaps you could enlighten us all 46 00:06:28,300 --> 00:06:29,800 with Ryan's gossip 47 00:06:29,800 --> 00:06:31,600 or tell us what else we can conclude 48 00:06:31,600 --> 00:06:34,300 with this study? 49 00:06:34,300 --> 00:06:36,600 We can conclude that 50 00:06:36,600 --> 00:06:39,100 all neurosurgeons are in love with Marilyn Monroe. 51 00:06:42,800 --> 00:06:45,100 A single neuron has not only the ability 52 00:06:45,100 --> 00:06:47,200 to carry complex code and abstract form 53 00:06:47,200 --> 00:06:49,100 but is also able to override sensory input 54 00:06:49,100 --> 00:06:50,300 through cognitive effort. 55 00:06:50,300 --> 00:06:51,900 It suggests thought is a stronger reality 56 00:06:51,900 --> 00:06:54,500 than the world around us. 57 00:06:54,500 --> 00:06:56,100 Unfortunately, 58 00:06:56,100 --> 00:06:58,100 I think you're both correct. 59 00:07:00,300 --> 00:07:01,800 Dude, that's bullcrap. 60 00:07:01,800 --> 00:07:03,200 I'm telling you, man, 61 00:07:03,200 --> 00:07:05,500 brains out-duels brawn every time. 62 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 It's not just brawn. 63 00:07:07,100 --> 00:07:08,700 He's the most powerful character in any universe. 64 00:07:08,700 --> 00:07:09,700 He's unbeatable. 65 00:07:09,700 --> 00:07:11,300 Except for kryptonite. 66 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 Blanket? 67 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 He could only win if he fought dirty. 68 00:07:17,200 --> 00:07:19,300 If Supes took a sucker punch, it'd be over just as easy. 69 00:07:19,300 --> 00:07:20,700 Say, no warning, 70 00:07:20,700 --> 00:07:22,600 they're both just teleported into a cage match. 71 00:07:22,600 --> 00:07:24,400 It doesn't matter. 72 00:07:24,400 --> 00:07:26,500 Batman keeps kryptonite in his utility belt. 73 00:07:29,500 --> 00:07:32,300 Man, oh, man, give me some gloves. 74 00:07:32,300 --> 00:07:34,600 Those Bunsen burners are too hot to handle. 75 00:07:36,400 --> 00:07:37,800 Dude, did you just see that? 76 00:07:37,800 --> 00:07:38,900 See what? 77 00:07:38,900 --> 00:07:40,200 She totally just checked me out. 78 00:07:40,200 --> 00:07:41,200 I'm gonna go talk to her. 79 00:07:41,200 --> 00:07:42,900 Not now. I'm... 80 00:07:42,900 --> 00:07:45,500 Hey. I'm Ryan. 81 00:07:45,500 --> 00:07:47,600 I know. We have chemistry together. 82 00:07:47,600 --> 00:07:49,500 Slow down. 83 00:08:01,200 --> 00:08:03,900 - David Thorogood? - Yeah? 84 00:08:03,900 --> 00:08:06,700 You missed your rent payments for November and January. 85 00:08:06,700 --> 00:08:07,800 I'm here to collect. 86 00:08:07,800 --> 00:08:10,500 No, I-I talked to Stan. 87 00:08:10,500 --> 00:08:11,800 He's... he's our landlord, and he... 88 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 He handed the situation over to us. 89 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 No, he said... 90 00:08:13,800 --> 00:08:16,200 You owe 5,690. 91 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 Late fees included. 92 00:08:18,200 --> 00:08:20,700 Um... 93 00:08:20,700 --> 00:08:23,300 Is that a new computer, David? 94 00:08:35,700 --> 00:08:37,600 Ah, damn it. 95 00:08:40,700 --> 00:08:43,300 David, I'd like you to meet Jordan. 96 00:08:43,300 --> 00:08:44,700 Hi. 97 00:08:44,700 --> 00:08:46,500 Dave's my best friend, business partner, 98 00:08:46,500 --> 00:08:49,800 and the second smartest person I know after yours truly. 99 00:08:49,800 --> 00:08:51,900 - Nice to meet you. - Dude, what are you doing? 100 00:08:51,900 --> 00:08:53,600 Just wait a minute. I know what you're going to say. 101 00:08:53,600 --> 00:08:55,900 I-I'm sorry. We have to talk for just a minute. 102 00:08:56,000 --> 00:08:58,400 - Do you mind waiting outside? - Sorry, babe, one sec. 103 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 You told her about our research. 104 00:09:02,200 --> 00:09:03,700 Well, yeah, 'cause she's assigned... 105 00:09:03,700 --> 00:09:05,200 You just met this girl. If it gets out that... 106 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 - I know... - You're the one that said 107 00:09:06,400 --> 00:09:07,700 it has to stay secret to remain valuable. 108 00:09:07,700 --> 00:09:09,300 It's fine. I understand I said... 109 00:09:09,300 --> 00:09:10,500 If the school finds out... if they even suspect, 110 00:09:10,500 --> 00:09:11,700 I cannot afford to lose my financial aid. 111 00:09:11,700 --> 00:09:13,400 - You said... - I know what I said. 112 00:09:13,400 --> 00:09:14,600 My own wife doesn't even know what we're doing. 113 00:09:14,600 --> 00:09:16,600 No... no girls, man. That was your rule. 114 00:09:16,600 --> 00:09:17,900 All she's gotta do is make one phone call to administration... 115 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 She's not gonna make a phone call. 116 00:09:18,900 --> 00:09:20,400 About some missing equipment, 117 00:09:20,400 --> 00:09:21,900 unauthorized experiments, and that's it. 118 00:09:21,900 --> 00:09:22,900 We're done! 119 00:09:28,600 --> 00:09:31,400 Everything all right with Mel? 120 00:09:31,400 --> 00:09:33,900 You want to tell me what's really going on? 121 00:09:33,900 --> 00:09:35,200 Shut up. 122 00:09:43,400 --> 00:09:45,900 Now will you just listen for a minute, okay? 123 00:09:45,900 --> 00:09:47,700 Jordan might just look like a hot body, 124 00:09:47,700 --> 00:09:49,900 but she's assigned to Professor Hamamoto's experiments 125 00:09:49,900 --> 00:09:52,800 with ATP powered, cell-powering nanotube devices. 126 00:09:52,800 --> 00:09:55,500 Let's give her a peek, see what she says. 127 00:09:55,500 --> 00:09:56,700 We'll make her sign a nondisclosure agreement 128 00:09:56,700 --> 00:09:58,600 and the whole nine yards, okay? 129 00:09:58,600 --> 00:10:00,500 She doesn't know we've borrowed lab equipment, 130 00:10:00,500 --> 00:10:01,800 so you don't have to worry about that. 131 00:10:15,300 --> 00:10:16,600 I've seen this before. 132 00:10:16,600 --> 00:10:18,700 Accuracy takes a nose dive once the word library 133 00:10:18,700 --> 00:10:20,300 goes over 80 or 90 words. 134 00:10:20,300 --> 00:10:23,400 We're averaging almost 90% accuracy. 135 00:10:23,400 --> 00:10:26,000 Most EEG nets track less than 100 neurons. 136 00:10:26,000 --> 00:10:28,900 My compact electrode design lets us track almost 1,000. 137 00:10:30,400 --> 00:10:32,700 How many words does it recognize? 138 00:10:32,700 --> 00:10:34,700 2,486. 139 00:10:37,500 --> 00:10:38,800 Holy shit. 140 00:10:38,800 --> 00:10:41,000 Military applications are obvious, right? 141 00:10:41,000 --> 00:10:43,400 DARPA's been trying to get this to work for years. 142 00:10:43,400 --> 00:10:44,900 Cell phones themselves will become obsolete. 143 00:10:44,900 --> 00:10:46,500 But we are nowhere near there yet. 144 00:10:46,500 --> 00:10:48,100 It's tedious... it's like training 145 00:10:48,100 --> 00:10:50,400 voice-recognition software from scratch 146 00:10:50,400 --> 00:10:51,900 with a stutterer. 147 00:10:51,900 --> 00:10:53,400 Yeah. 148 00:10:54,400 --> 00:10:56,700 And response time is slow. 149 00:10:56,700 --> 00:10:58,000 Exactly. It's... 150 00:11:01,700 --> 00:11:04,100 Your mind can have a dozen thoughts in a millisecond, 151 00:11:04,100 --> 00:11:06,600 but it takes you five seconds to say, 152 00:11:06,600 --> 00:11:08,700 "Hi, sexy"? 153 00:11:08,700 --> 00:11:11,100 - It's not perfect. - It's crap. 154 00:11:11,100 --> 00:11:14,000 You're proud of measuring 1,000 neurons? 155 00:11:14,000 --> 00:11:16,100 You're trying to read the contents of an entire library 156 00:11:16,100 --> 00:11:17,900 by walking through the aisles. 157 00:11:17,900 --> 00:11:19,700 You gotta open the books to know what's really going on inside. 158 00:11:19,700 --> 00:11:21,000 Look, we're not neurosurgeons. 159 00:11:21,000 --> 00:11:23,400 You don't need surgery. 160 00:11:23,400 --> 00:11:25,500 You need nanotubes. 161 00:11:25,500 --> 00:11:27,500 We can create molecular electrodes 162 00:11:27,500 --> 00:11:30,900 by embedding carbon nanotubes into microscopic transistors 163 00:11:30,900 --> 00:11:34,100 that can bond with every neuron in your brain. 164 00:11:34,100 --> 00:11:36,600 So you can decode signal from 1,000 electrodes, 165 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 so what? 166 00:11:37,600 --> 00:11:39,100 What are you gonna do 167 00:11:39,100 --> 00:11:41,500 with 100 billion? 168 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 I told you. 169 00:12:03,500 --> 00:12:05,700 Next suggestion. 170 00:12:05,700 --> 00:12:06,800 Yes, sir. 171 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 Sit. 172 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 Good boy, Bubba. Good boy. 173 00:13:09,200 --> 00:13:10,900 Oh, hi. 174 00:13:10,900 --> 00:13:13,300 - Who are you? - I'm Jordan. 175 00:13:13,300 --> 00:13:15,900 Oh, you must be David's wife. 176 00:13:15,900 --> 00:13:16,900 David? 177 00:13:16,900 --> 00:13:18,800 Yeah? 178 00:13:18,800 --> 00:13:20,800 David? 179 00:13:23,800 --> 00:13:26,100 Hey, Mel, you look amazing. 180 00:13:38,700 --> 00:13:40,100 Who is that? 181 00:13:40,100 --> 00:13:42,900 Um... 182 00:13:42,900 --> 00:13:44,800 it's Ryan's friend. 183 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 She's helping us out now. 184 00:13:50,100 --> 00:13:51,300 Well, are you ready? 185 00:13:55,700 --> 00:13:59,000 Listen, um, we had a significant breakthrough. 186 00:13:59,000 --> 00:14:00,300 Things are just changing so fast. 187 00:14:00,300 --> 00:14:01,900 We really need this right now, like... 188 00:14:01,900 --> 00:14:02,900 So? 189 00:14:05,800 --> 00:14:10,300 Could we just... could we just do this another night, please? 190 00:14:14,900 --> 00:14:16,600 Yeah, sure. 191 00:14:18,300 --> 00:14:20,300 It wasn't a big deal anyway. 192 00:14:23,900 --> 00:14:26,800 You look really nice. 193 00:14:26,800 --> 00:14:28,100 Did you get a haircut? 194 00:14:44,000 --> 00:14:46,700 Hey, man. How's it going? 195 00:14:48,100 --> 00:14:50,100 I'm just getting something to drink. 196 00:14:52,100 --> 00:14:54,900 Uh, you need a ride home or something? 197 00:14:54,900 --> 00:14:56,100 Nah, it's cool actually. 198 00:14:56,100 --> 00:14:58,100 I think Jordan can take me. 199 00:15:03,200 --> 00:15:06,900 Uh, so how's your grandma doing? 200 00:15:08,400 --> 00:15:09,800 It is what it is. 201 00:15:09,800 --> 00:15:11,300 If I could afford a doctor, 202 00:15:11,300 --> 00:15:13,700 they'd probably find a million things wrong with her. 203 00:15:13,700 --> 00:15:15,700 You know what? 204 00:15:18,700 --> 00:15:21,100 Why don't you take some fruit for her? 205 00:15:21,100 --> 00:15:22,800 Come on, man. You don't have to do that. 206 00:15:22,800 --> 00:15:24,100 Ah, it's fine. 207 00:15:26,400 --> 00:15:27,400 Here. 208 00:15:32,400 --> 00:15:34,200 We're gonna bust this thing open soon. 209 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 You know that? 210 00:15:36,200 --> 00:15:38,900 You know it. 211 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 Got you some carne asada, Grams. 212 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 No, I ate. 213 00:16:27,800 --> 00:16:29,300 They're beautiful. 214 00:16:29,300 --> 00:16:30,900 All right. 215 00:16:30,900 --> 00:16:32,800 Let's do this. 216 00:16:32,800 --> 00:16:35,400 Um, where did this come from again? 217 00:16:35,400 --> 00:16:36,800 Stop stalling. 218 00:16:36,800 --> 00:16:39,700 You should feel numb pretty quick. 219 00:16:39,700 --> 00:16:41,800 Why do I have to do the injections again? 220 00:16:41,800 --> 00:16:44,300 Because, if we need a second test subject, 221 00:16:44,300 --> 00:16:47,300 I don't want you injecting me without practicing first. 222 00:16:49,400 --> 00:16:51,200 Here you go. 223 00:16:51,200 --> 00:16:53,400 Holy crap, that's big. 224 00:16:53,400 --> 00:16:55,300 - That's what she said. - Really? 225 00:16:55,300 --> 00:16:57,400 That's your contribution to this situation right now? 226 00:16:57,400 --> 00:16:58,800 Relax, man, you're gonna screw up 227 00:16:58,800 --> 00:16:59,900 if you're all tense like that. 228 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 Just get ready. 229 00:17:00,900 --> 00:17:02,300 - I'm ready. - Okay. 230 00:17:02,300 --> 00:17:04,300 - Give me your hand. - Okay. 231 00:17:04,300 --> 00:17:05,900 - You feel those two bumps? - Yeah. 232 00:17:05,900 --> 00:17:08,100 Those are his L-three and L-four vertebrae. 233 00:17:08,100 --> 00:17:09,800 You want to stick the needle in the space 234 00:17:09,800 --> 00:17:11,300 just between those two. 235 00:17:11,300 --> 00:17:13,000 You should feel a give right away, 236 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 otherwise you're in the wrong spot. 237 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Okay. 238 00:17:26,300 --> 00:17:27,400 I can't do this. 239 00:17:35,300 --> 00:17:36,700 I don't like this. 240 00:17:36,700 --> 00:17:38,100 The computers I could justify somehow. 241 00:17:38,100 --> 00:17:39,900 They've got tons of computers. 242 00:17:39,900 --> 00:17:42,900 Well, you didn't like injecting me blind either, now, did you? 243 00:17:42,900 --> 00:17:44,100 This will let you see what you're doing. 244 00:17:44,100 --> 00:17:45,700 We should be doing this at night. 245 00:17:45,700 --> 00:17:47,300 It's more suspicious at night. 246 00:17:47,300 --> 00:17:49,500 Plus everything's locked up. Don't worry. 247 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 No one would ever expect a fluoroscope to be stolen. 248 00:17:51,500 --> 00:17:54,900 Somebody's definitely gonna notice when it's gone. 249 00:17:54,900 --> 00:17:57,000 That was easy. Grab the blanket. 250 00:18:06,300 --> 00:18:08,100 How you doing? 251 00:18:14,700 --> 00:18:17,500 You're insane. 252 00:18:17,500 --> 00:18:20,800 Hey, kiddo, I think it's time for you to paint your volcano. 253 00:18:24,300 --> 00:18:25,900 Will you paint it with me? 254 00:18:25,900 --> 00:18:28,200 I tell you what, how about you paint it, 255 00:18:28,200 --> 00:18:31,400 and then later I can show you how to make it explode? 256 00:18:33,900 --> 00:18:35,200 Okay. 257 00:18:39,500 --> 00:18:41,200 All right. 258 00:18:41,200 --> 00:18:42,800 Here you go. 259 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 - You got it? - Mm-hmm. 260 00:18:55,400 --> 00:18:57,100 Awesome. 261 00:18:57,100 --> 00:18:59,200 Shouldn't we be wearing lead vests or something? 262 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 Probably. 263 00:19:10,500 --> 00:19:12,300 - All right. - Thanks. 264 00:19:12,300 --> 00:19:13,800 You know what you're doing? 265 00:19:13,800 --> 00:19:15,400 Yeah. 266 00:19:15,400 --> 00:19:17,800 Just, uh, talk about something else, 267 00:19:17,900 --> 00:19:20,300 so I don't get all freaked out, okay? 268 00:19:20,300 --> 00:19:22,300 We can do that. 269 00:19:25,900 --> 00:19:27,400 - So... - Mm-hmm. 270 00:19:27,400 --> 00:19:30,000 Ryan, 271 00:19:30,000 --> 00:19:32,200 why don't we ever go to your place? 272 00:19:33,400 --> 00:19:35,600 I only bring girlfriends to my place. 273 00:19:35,600 --> 00:19:37,900 You don't want me to be your girlfriend? 274 00:19:37,900 --> 00:19:39,100 Mm. 275 00:19:39,100 --> 00:19:40,500 I live in a tiny studio apartment 276 00:19:40,500 --> 00:19:42,000 with my grandma. 277 00:19:42,000 --> 00:19:44,900 Not exactly the glamorous lifestyle. 278 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 What about your parents? 279 00:19:49,100 --> 00:19:52,300 My mom died when I was 16. 280 00:19:52,300 --> 00:19:54,600 I'm sorry. 281 00:19:54,600 --> 00:19:56,500 What happened? 282 00:19:56,500 --> 00:19:59,200 She'd been sick for a long time. 283 00:19:59,200 --> 00:20:01,600 It was one of those awesome, slow, agonizing cancers. 284 00:20:03,000 --> 00:20:04,600 - What was that? - No, it's okay. 285 00:20:04,600 --> 00:20:06,100 You broke through the arachnoid matter. 286 00:20:06,100 --> 00:20:07,600 It means you're in. 287 00:20:09,000 --> 00:20:10,400 Keep talking. 288 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 My, uh, dad... 289 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Remarried about a month later. 290 00:20:22,200 --> 00:20:25,700 Turned out he'd been cheating the whole time. 291 00:20:25,700 --> 00:20:29,100 Told me he had a new family now 292 00:20:29,100 --> 00:20:32,500 and that his dead wife's kid and grandma 293 00:20:32,500 --> 00:20:36,300 were no longer his responsibility. 294 00:20:36,300 --> 00:20:37,600 That's it. 295 00:20:39,400 --> 00:20:40,700 Done. 296 00:20:40,700 --> 00:20:42,500 Thanks for telling me that. 297 00:20:42,500 --> 00:20:45,300 Whatever, I was just trying to keep Dr. Pansy over here 298 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 from cracking under the pressure. 299 00:20:48,400 --> 00:20:50,100 No, you weren't. 300 00:21:00,200 --> 00:21:01,700 How long does he have to hang like that? 301 00:21:01,700 --> 00:21:03,700 Long enough for gravity to take the nanotubes 302 00:21:03,700 --> 00:21:06,100 into his brain. 303 00:21:06,100 --> 00:21:08,700 And, uh, how long is that? 304 00:21:08,700 --> 00:21:10,100 I don't know. 305 00:21:10,100 --> 00:21:12,400 No one's ever done this before. 306 00:21:19,400 --> 00:21:21,500 You're back. 307 00:21:21,500 --> 00:21:24,300 Just for a little bit. 308 00:21:24,300 --> 00:21:26,500 I'm picking up Angela's shift later. 309 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Um... 310 00:21:42,700 --> 00:21:45,100 Where's... 311 00:21:45,100 --> 00:21:46,300 where's Lana? 312 00:21:47,700 --> 00:21:50,300 She's in the bathroom. 313 00:21:50,300 --> 00:21:52,300 She was covered in paint. 314 00:21:58,600 --> 00:22:00,400 Where is the TV? 315 00:22:00,400 --> 00:22:02,700 We needed it in the garage. 316 00:22:02,700 --> 00:22:05,300 Right. 317 00:22:20,700 --> 00:22:22,700 Okay, I'll admit it. 318 00:22:22,700 --> 00:22:25,200 If this thing works, I'll be thoroughly impressed. 319 00:22:25,200 --> 00:22:26,600 And don't you forget it. 320 00:22:26,600 --> 00:22:28,000 But if it cooks my brain, 321 00:22:28,000 --> 00:22:29,700 you just remember my glory days. 322 00:22:29,700 --> 00:22:32,500 Yeah. Spent in a garage playing with yourself. 323 00:22:32,500 --> 00:22:35,200 Okay, how are we gonna know that this thing is working? 324 00:22:35,200 --> 00:22:37,400 Ryan's thoughts should appear on this output screen here. 325 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 Let's start the party! 326 00:22:39,600 --> 00:22:43,200 All right, here we go. 327 00:22:47,300 --> 00:22:48,700 Please, God, don't let him die. 328 00:23:14,100 --> 00:23:15,800 Ryan? Ryan? 329 00:23:15,800 --> 00:23:18,400 - You okay? - I'm fine. Careful with that. 330 00:23:18,400 --> 00:23:19,500 Okay, what just happened? 331 00:23:19,500 --> 00:23:21,100 The array struggled to enumerate 332 00:23:21,100 --> 00:23:22,400 the number of electrode cycles flowing through, 333 00:23:22,400 --> 00:23:23,700 let alone to analyze the input frequencies. 334 00:23:23,700 --> 00:23:24,900 I'll have to apportion the feed 335 00:23:24,900 --> 00:23:26,300 to sector designated processors 336 00:23:26,300 --> 00:23:27,500 before we're even able to fathom 337 00:23:27,500 --> 00:23:29,100 a conscious filter algorithm. 338 00:23:30,300 --> 00:23:32,600 It means it worked. 339 00:23:32,600 --> 00:23:35,500 Whoo! 340 00:23:45,400 --> 00:23:48,600 Sir, it's one of the university leads. 341 00:23:51,300 --> 00:23:53,300 They've shown progress. 342 00:24:10,300 --> 00:24:12,300 That'll be all, Gates. 343 00:24:23,400 --> 00:24:24,900 Next suggestion: 344 00:24:24,900 --> 00:24:27,600 "Kill the dog." 345 00:24:44,200 --> 00:24:46,300 Suggest: 346 00:24:46,300 --> 00:24:48,700 "I want to kill the dog." 347 00:24:55,200 --> 00:24:56,800 "I must kill my dog." 348 00:25:05,300 --> 00:25:07,900 "I have to kill my dog. My life depends on it." 349 00:25:24,700 --> 00:25:26,900 We need something new. 350 00:25:31,500 --> 00:25:32,900 Trace... 351 00:25:35,000 --> 00:25:36,700 Track... 352 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Traction... 353 00:25:39,700 --> 00:25:41,500 Tractor... 354 00:25:42,500 --> 00:25:44,200 Trade... 355 00:25:46,800 --> 00:25:48,400 Trademark... 356 00:25:51,300 --> 00:25:52,500 Tradition... 357 00:25:57,500 --> 00:25:59,200 Well, the system, it isn't crashing, 358 00:25:59,200 --> 00:26:00,400 which is really good news. 359 00:26:00,400 --> 00:26:03,300 How is any of this good news? 360 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 That we found a couple of words in the feed. 361 00:26:05,300 --> 00:26:08,400 It's just... it's just way more data than we thought. 362 00:26:08,400 --> 00:26:09,900 It's just going to take time to decode, that's all. 363 00:26:09,900 --> 00:26:11,700 How much time? 364 00:26:11,700 --> 00:26:13,700 Months? Years? I don't know. 365 00:26:13,700 --> 00:26:15,500 It has to happen live. Real time. 366 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 What's the point of a machine that reads your thoughts 367 00:26:17,000 --> 00:26:18,400 a year after you have them? 368 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 It'd make a pretty nifty diary. 369 00:26:19,400 --> 00:26:21,500 Damn it! I'm not kidding. 370 00:26:21,500 --> 00:26:22,800 Okay, a full night's worth of data, 371 00:26:22,800 --> 00:26:24,300 and all you've got is... 372 00:26:24,300 --> 00:26:26,900 "Hippopotamus"? "Menstruate"? 373 00:26:31,300 --> 00:26:33,800 I need an aspirin. 374 00:26:36,400 --> 00:26:39,500 Look, man, I'm... I'm sorry. 375 00:26:39,500 --> 00:26:41,800 There's just not a machine fast enough 376 00:26:41,800 --> 00:26:43,800 to decode human thought in real time. 377 00:26:43,800 --> 00:26:47,000 It just... just doesn't exist. 378 00:26:47,000 --> 00:26:49,600 Well, there is one. 379 00:26:53,800 --> 00:26:55,300 No. 380 00:26:55,300 --> 00:26:56,800 The brain is the world's fastest computer. 381 00:26:56,800 --> 00:26:59,000 - Nothing else is even close. - No. No, no, no. 382 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 - Yes. - No. 383 00:27:00,000 --> 00:27:01,500 The only thing fast enough 384 00:27:01,500 --> 00:27:03,800 to decode the human brain is the human brain. 385 00:28:25,900 --> 00:28:27,500 What's the worst that could happen? 386 00:28:27,500 --> 00:28:29,800 Worst-case scenario, it's too much activity, 387 00:28:29,800 --> 00:28:31,100 completely fries your cortex, 388 00:28:31,100 --> 00:28:33,500 and you lose all cognitive ability. 389 00:28:33,500 --> 00:28:34,800 Relax. It's gonna be fine. 390 00:28:34,800 --> 00:28:36,500 It's only a one-way connection. 391 00:28:36,500 --> 00:28:38,700 I'll hear her thoughts. 392 00:28:38,700 --> 00:28:41,400 So, uh, 393 00:28:41,400 --> 00:28:44,100 what do you think of Jordan? 394 00:28:44,100 --> 00:28:46,900 So what, are you guys, like, officially dating now? 395 00:28:46,900 --> 00:28:48,900 No, no, nothing's happened yet. 396 00:28:48,900 --> 00:28:50,600 But I like her. 397 00:28:50,600 --> 00:28:53,800 Like, I think she could be... 398 00:28:53,800 --> 00:28:56,000 I don't know, something. 399 00:28:56,000 --> 00:28:57,800 She's cool, right? 400 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 Ready? 401 00:29:10,500 --> 00:29:12,400 Damn. 402 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Just try to think simple, clear thoughts. 403 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 What does that mean? 404 00:29:50,000 --> 00:29:53,900 Uh, I-I have no idea. 405 00:29:53,900 --> 00:29:55,100 - Whoa. - You okay? 406 00:29:56,500 --> 00:29:58,600 Fine. I just got dizzy for a second. 407 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 Just try and clear your mind. 408 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 It's a blank slate. 409 00:30:09,800 --> 00:30:11,200 - Ten seconds. - Don't stop it early. 410 00:30:11,200 --> 00:30:12,600 Okay. 411 00:30:21,600 --> 00:30:24,100 Don't think about DARKBIRD. 412 00:30:24,100 --> 00:30:26,000 I know what you want. 413 00:30:26,000 --> 00:30:29,600 I understand what you've been through. 414 00:30:29,600 --> 00:30:31,800 It's okay. 415 00:30:31,800 --> 00:30:33,600 Touch me, Ryan. 416 00:30:33,600 --> 00:30:36,200 Love me. Feel me. 417 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 I want it too. 418 00:30:40,800 --> 00:30:42,800 Don't let him find out. 419 00:30:45,900 --> 00:30:47,200 Ryan? 420 00:30:47,200 --> 00:30:49,200 Ryan, can you hear me? Are you okay? 421 00:30:49,200 --> 00:30:52,200 - I'm great. - What happened? 422 00:30:52,200 --> 00:30:55,300 - It worked. - Yeah, but what was it like? 423 00:30:55,300 --> 00:30:58,100 - Better than sex. 424 00:31:03,900 --> 00:31:05,900 Ladies and gentlemen... 425 00:31:09,600 --> 00:31:11,600 We have just invented telepathy. 426 00:31:16,700 --> 00:31:18,800 Guys, she said she wanted no cheese on the salad, 427 00:31:18,800 --> 00:31:19,800 and the burger's supposed to be well done. 428 00:31:21,100 --> 00:31:22,700 Don't look at me. I wrote it down. 429 00:31:22,700 --> 00:31:24,000 - Yeah. - Rough night? 430 00:31:24,000 --> 00:31:25,300 Yeah. Wake me when it's over. 431 00:31:25,300 --> 00:31:27,800 Just getting started, girl. 432 00:31:37,800 --> 00:31:39,100 Honestly, man, 433 00:31:39,100 --> 00:31:40,900 I thought we killed you, 434 00:31:40,900 --> 00:31:43,000 and then I went through the seven stages of grief 435 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 in, like, half a second, and then I was like... 436 00:31:45,000 --> 00:31:47,900 David, what is this? 437 00:31:47,900 --> 00:31:49,900 Hey, we're having a party! 438 00:31:49,900 --> 00:31:52,300 What are you doing? Get off of me! 439 00:31:52,300 --> 00:31:54,200 What is this? 440 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 What does it mean? 441 00:32:00,000 --> 00:32:01,700 It means we're being evicted. 442 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 I thought you were calling the landlord. 443 00:32:14,400 --> 00:32:15,800 What are you celebrating? 444 00:32:15,800 --> 00:32:17,900 That's what she said. 445 00:32:17,900 --> 00:32:19,900 That doesn't even make any sense. 446 00:32:24,300 --> 00:32:26,300 Come here, sweetie. 447 00:32:52,300 --> 00:32:53,800 How long do you have? 448 00:32:57,900 --> 00:32:59,000 Two weeks. 449 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 So what are we gonna do? 450 00:33:05,700 --> 00:33:08,000 Get a finished product before then. 451 00:33:25,200 --> 00:33:28,200 Blueberries are my favorite. 452 00:33:30,100 --> 00:33:32,800 It's our secret what happened. 453 00:33:32,800 --> 00:33:35,100 I hope he doesn't find out. 454 00:33:46,800 --> 00:33:49,100 Keep it a secret. 455 00:33:56,500 --> 00:33:58,800 Take my body, David. 456 00:33:59,800 --> 00:34:02,300 That's enough. 457 00:34:17,800 --> 00:34:19,800 - Oh. - I'm so sorry. 458 00:34:19,800 --> 00:34:21,800 - It's okay. - I didn't mean to scare you. 459 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 They said they had a pot of coffee on. 460 00:34:26,800 --> 00:34:28,900 Do you mind if I... 461 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 Sure. 462 00:35:13,800 --> 00:35:14,900 What's this? 463 00:35:14,900 --> 00:35:17,000 We're going around in circles. 464 00:35:17,000 --> 00:35:18,500 I need results. You're not giving me results. 465 00:35:18,500 --> 00:35:20,400 Well, we're making steady progress. 466 00:35:20,400 --> 00:35:22,500 Every practical application has failed. 467 00:35:22,500 --> 00:35:25,200 What do you mean "practical application"? 468 00:35:25,200 --> 00:35:26,800 You're not field testing. 469 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 We... we're nowhere near ready. 470 00:35:28,800 --> 00:35:33,100 Exactly. We're no closer today than we were a year ago. 471 00:35:33,100 --> 00:35:34,400 What am I looking at? 472 00:35:34,400 --> 00:35:36,900 The next phase. DARKBIRD II. 473 00:35:36,900 --> 00:35:39,100 Looks like a couple of Caltech students 474 00:35:39,100 --> 00:35:41,100 cracked the nut before you could. 475 00:35:41,100 --> 00:35:44,200 Well, the likelihood of that is minimal at best. 476 00:35:44,200 --> 00:35:46,900 Unlikely things happen all the time, Doctor. 477 00:35:47,000 --> 00:35:49,300 We make a business of it. 478 00:35:51,400 --> 00:35:53,200 "When she thought about it afterward, 479 00:35:53,200 --> 00:35:56,200 it occurred to her that she ought to have wondered at this." 480 00:35:59,300 --> 00:36:01,400 "However, when the rabbit took a watch 481 00:36:01,400 --> 00:36:03,000 "out of his waistcoat pocket, 482 00:36:03,000 --> 00:36:06,200 "Alice stood silent, watching him. 483 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 "Suddenly, she brightened up. 484 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 'Look! Look!' she cried." 485 00:36:10,400 --> 00:36:12,200 - Damn it! - Look. 486 00:36:12,200 --> 00:36:13,600 I need the money more than anybody, 487 00:36:13,600 --> 00:36:15,300 but it's just not ready yet. 488 00:36:15,300 --> 00:36:17,000 I talked to some guys who graduated a while back. 489 00:36:17,000 --> 00:36:18,100 They know these venture capitalists... 490 00:36:18,100 --> 00:36:19,400 Ryan! 491 00:36:19,400 --> 00:36:21,100 It's not ready, okay? 492 00:36:21,100 --> 00:36:22,300 Like this whole page. 493 00:36:22,300 --> 00:36:24,900 I don't remember any of this page. 494 00:36:24,900 --> 00:36:28,000 Yeah. I don't even remember reading this, really. 495 00:36:28,000 --> 00:36:30,300 Okay, so maybe you're reading automatically. 496 00:36:30,300 --> 00:36:31,500 What do you mean? 497 00:36:31,500 --> 00:36:33,000 We're tapping the part of the brain 498 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 that we think is processing metacognition. 499 00:36:34,000 --> 00:36:35,200 Yeah, but if I glazed over... 500 00:36:35,200 --> 00:36:36,500 The words keep coming out 501 00:36:36,500 --> 00:36:37,400 because you know how to read instinctively. 502 00:36:37,500 --> 00:36:39,100 Right. 503 00:36:39,100 --> 00:36:40,200 And instead, whatever it is you're really thinking 504 00:36:40,200 --> 00:36:42,600 goes through the wire. 505 00:36:48,200 --> 00:36:49,900 Dad? 506 00:36:49,900 --> 00:36:51,500 Yeah? 507 00:36:51,500 --> 00:36:54,400 Can you show me how to make my volcano explode? 508 00:36:58,100 --> 00:37:00,900 Sorry, kiddo, look, we're just really busy right now. 509 00:37:00,900 --> 00:37:02,900 But the science fair is Friday. 510 00:37:02,900 --> 00:37:05,400 Okay. Look, I promise I'll show you 511 00:37:05,400 --> 00:37:07,900 how to make it work before then. 512 00:37:07,900 --> 00:37:09,100 Okay? 513 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 Okay. 514 00:37:14,000 --> 00:37:16,200 Yeah, I'm a little more than slightly nervous. 515 00:37:16,200 --> 00:37:18,600 Don't worry. Grams actually loves visitors. 516 00:37:20,300 --> 00:37:22,300 Am I dressed okay? 517 00:37:22,300 --> 00:37:24,400 Um... 518 00:37:24,400 --> 00:37:28,000 maybe just button up your sweater or something. 519 00:37:28,000 --> 00:37:29,200 Ah, let me have it. 520 00:37:31,200 --> 00:37:33,300 Okay, now, 521 00:37:33,300 --> 00:37:35,600 It's tiny and probably a mess. 522 00:37:35,600 --> 00:37:37,400 You have to promise not to judge, okay? 523 00:37:37,400 --> 00:37:39,300 - I promise. - Good. 524 00:37:39,300 --> 00:37:41,300 Now just wait right here a sec. 525 00:37:41,300 --> 00:37:42,500 I need to let Grams know you're coming. 526 00:37:42,500 --> 00:37:44,000 She doesn't know I'm coming? 527 00:37:48,200 --> 00:37:50,200 Grams, I brought a friend over. 528 00:37:50,200 --> 00:37:53,500 Think you can get up for a bit? 529 00:37:53,500 --> 00:37:56,500 Grams, there's someone I want you to meet. 530 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 I don't have that kind of money. 531 00:38:41,600 --> 00:38:44,000 That's the absolute bare minimum. 532 00:38:44,000 --> 00:38:46,100 We can't do it for any less than that. 533 00:38:46,100 --> 00:38:49,500 I don't have any money. 534 00:38:49,500 --> 00:38:52,500 Isn't there any family that could... 535 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 There's no family, mm-mm. 536 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 I'm the only family. 537 00:39:07,200 --> 00:39:09,200 Thanks, baby. 538 00:39:11,200 --> 00:39:13,400 I guessed the jelly beans. 539 00:39:13,400 --> 00:39:15,600 Professor Thompson wanted to prove the jelly bean experiment. 540 00:39:15,600 --> 00:39:17,600 You know, like we're in fourth grade or something. 541 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 2,486. 542 00:39:19,600 --> 00:39:22,300 I won two free movie passes. 543 00:39:22,300 --> 00:39:24,200 I want you guys to go, right now. 544 00:39:24,200 --> 00:39:26,300 Take a break. 545 00:39:38,500 --> 00:39:41,300 I don't like this. 546 00:39:41,300 --> 00:39:44,200 Are you even going to talk to me about the other day? 547 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 No. No, I'm not. 548 00:39:50,800 --> 00:39:53,500 Doug, nice to meet you in person. 549 00:39:53,500 --> 00:39:55,400 Welcome to our humble laboratory. 550 00:39:55,400 --> 00:39:57,400 This is Jordan. 551 00:39:57,400 --> 00:39:59,200 Let's cut to the chase. 552 00:39:59,200 --> 00:40:01,300 You made some pretty outrageous claims on the phone, 553 00:40:01,300 --> 00:40:03,600 and I don't like my time wasted. 554 00:40:03,600 --> 00:40:08,400 But Jerry vouched for you, so here I am. 555 00:40:08,400 --> 00:40:10,300 - Let's see it. - Okay. 556 00:40:10,300 --> 00:40:11,600 Sure. Of course. 557 00:40:11,600 --> 00:40:13,500 But you can't really just see it. 558 00:40:13,500 --> 00:40:14,800 You need to experience it, 559 00:40:14,800 --> 00:40:17,400 which means we need to 560 00:40:17,400 --> 00:40:20,500 administer a small injection 561 00:40:20,500 --> 00:40:22,300 into your cerebrospinal fluid. 562 00:40:24,600 --> 00:40:26,200 Go ahead. 563 00:40:26,200 --> 00:40:28,400 - Um, sir. - Is it safe? 564 00:40:28,400 --> 00:40:31,200 - Completely. - So go ahead, then. 565 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 You're gonna have to take off your shirt. 566 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 Do you want to see what we've been working on? 567 00:42:27,900 --> 00:42:29,900 So we're actually going to be able to talk 568 00:42:29,900 --> 00:42:31,300 to each other with our minds? 569 00:42:31,300 --> 00:42:33,000 Not exactly. 570 00:42:33,000 --> 00:42:34,600 If we both listen to each other's thoughts 571 00:42:34,600 --> 00:42:35,900 at the same time, 572 00:42:35,900 --> 00:42:39,300 it could create a circular feedback loop. 573 00:42:39,300 --> 00:42:40,600 Meaning? 574 00:42:40,600 --> 00:42:43,600 Meaning if I was listening to your thoughts 575 00:42:43,600 --> 00:42:46,700 listening to my thoughts listening to your thoughts 576 00:42:46,700 --> 00:42:49,500 and on and on and on and on, 577 00:42:49,500 --> 00:42:52,000 then it could create a resonance, 578 00:42:52,000 --> 00:42:55,300 like when you hold a microphone too close to a speaker. 579 00:42:59,700 --> 00:43:02,600 So I'm just gonna hear your thoughts then. 580 00:43:02,600 --> 00:43:05,400 Right. You ready? 581 00:43:05,400 --> 00:43:06,800 I guess. 582 00:43:17,900 --> 00:43:20,800 I love you so much, baby. 583 00:43:20,800 --> 00:43:23,600 Everything I do is for you and Lana. 584 00:43:23,600 --> 00:43:24,700 This should fix things. 585 00:43:24,700 --> 00:43:26,700 We should have done this sooner. 586 00:43:26,700 --> 00:43:28,500 I shouldn't have scared her with the feedback loop. 587 00:43:28,500 --> 00:43:30,900 Everything I do is for you and Lana. 588 00:43:30,900 --> 00:43:34,400 What was I thinking? I hope you know that. 589 00:43:34,400 --> 00:43:36,900 Hopefully she doesn't see anything about Jordan. 590 00:43:36,900 --> 00:43:38,400 This is going to change the world. 591 00:43:38,500 --> 00:43:40,700 Everything is going to be okay now. 592 00:43:40,700 --> 00:43:42,100 Don't think about Jordan. 593 00:43:43,900 --> 00:43:46,600 - How was it? - Get it off. Get it off. 594 00:43:46,600 --> 00:43:48,900 - Get it off. - Okay, okay, okay, there. 595 00:43:48,900 --> 00:43:50,700 It's off. 596 00:43:50,700 --> 00:43:52,000 What happened? 597 00:43:55,800 --> 00:43:57,800 What did you do? 598 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 What do you mean? What happened? 599 00:43:59,400 --> 00:44:00,800 - I saw her. - Saw who? Saw what? 600 00:44:00,800 --> 00:44:02,700 - Tell me! - I saw Jordan! 601 00:44:02,700 --> 00:44:04,700 You had sex with her. 602 00:44:04,700 --> 00:44:06,000 That... that is not true. 603 00:44:06,000 --> 00:44:07,600 Don't lie to me. 604 00:44:07,600 --> 00:44:10,100 You can't lie to me. I saw it! 605 00:44:10,100 --> 00:44:11,700 Oh, God, I saw it in your head. 606 00:44:11,700 --> 00:44:13,100 - Mel. - My God. 607 00:44:13,100 --> 00:44:14,900 I kept telling myself that I was crazy, 608 00:44:14,900 --> 00:44:15,900 that it was... it was nothing... 609 00:44:15,900 --> 00:44:17,400 Melanie, it wasn't real. 610 00:44:17,400 --> 00:44:18,800 It was real. I felt it. 611 00:44:18,800 --> 00:44:20,700 You probably felt a lot of things. 612 00:44:20,700 --> 00:44:22,500 30 thoughts a second are flying into your mind. 613 00:44:22,500 --> 00:44:24,100 Anything that pops into my consciousness, 614 00:44:24,100 --> 00:44:26,500 no matter how fleeting, you feel it, as if it was real. 615 00:44:26,500 --> 00:44:27,900 Just stop it! 616 00:44:27,900 --> 00:44:29,800 Stop it. 617 00:44:33,700 --> 00:44:35,500 This whole time 618 00:44:35,500 --> 00:44:37,100 I thought that our biggest issue 619 00:44:37,100 --> 00:44:39,000 was your prima Donna bullshit, and now... 620 00:44:39,000 --> 00:44:42,800 I have never done anything with her. 621 00:44:42,800 --> 00:44:44,400 Never. 622 00:44:46,800 --> 00:44:48,500 I've just... 623 00:44:49,500 --> 00:44:51,500 I've just thought about it. 624 00:44:53,900 --> 00:44:56,800 No. I don't believe you. 625 00:45:36,600 --> 00:45:39,000 Ryan, David, you mind staying for a moment? 626 00:45:41,100 --> 00:45:44,000 You know, a half dozen computers have up and vanished 627 00:45:44,000 --> 00:45:45,700 in the last couple of years. 628 00:45:45,700 --> 00:45:46,900 Couple of weeks ago, 629 00:45:46,900 --> 00:45:50,000 half a fluoroscopy table went missing. 630 00:45:54,100 --> 00:45:57,100 And then last night, at one of the galas that we host, 631 00:45:57,100 --> 00:45:59,500 I got to talking to an entertaining young fellow, 632 00:45:59,500 --> 00:46:01,100 and he told me a story 633 00:46:01,100 --> 00:46:04,500 about an invention that's going to change everything, 634 00:46:04,500 --> 00:46:08,200 about unauthorized experimentation, 635 00:46:08,200 --> 00:46:09,800 and seriously dangerous, 636 00:46:09,800 --> 00:46:11,900 extremely unethical human testing. 637 00:46:13,700 --> 00:46:15,900 You're both expelled. 638 00:46:25,100 --> 00:46:28,000 What just happened? 639 00:46:28,000 --> 00:46:31,700 I don't know, man. We better clear out your garage. 640 00:46:31,700 --> 00:46:33,700 Ryan, come on. 641 00:46:33,700 --> 00:46:36,100 Who was he talking about? How did he know? 642 00:46:36,100 --> 00:46:38,200 I don't know. We got blitzed. 643 00:46:38,200 --> 00:46:40,700 - Your AC's busted. - How did he know? 644 00:46:45,600 --> 00:46:46,900 Look, you're obsessed with testing, 645 00:46:46,900 --> 00:46:48,500 so while you were gone the other night, 646 00:46:48,500 --> 00:46:49,900 I had this VC guy come over, 647 00:46:49,900 --> 00:46:51,900 and I pitched him the project. 648 00:46:53,100 --> 00:46:54,900 You did what? 649 00:46:54,900 --> 00:46:56,700 I needed the cash. I'm sorry. 650 00:46:56,700 --> 00:46:57,800 You needed the cash. 651 00:46:57,800 --> 00:46:59,800 Yes, I needed the cash. 652 00:47:08,700 --> 00:47:10,700 Oh, shit. 653 00:47:19,900 --> 00:47:22,600 Please wait there, sir. 654 00:47:22,600 --> 00:47:24,000 I said stop! 655 00:47:25,000 --> 00:47:26,900 David, what is going on? 656 00:47:26,900 --> 00:47:28,700 - David Thorogood? - Are you okay? 657 00:47:28,700 --> 00:47:30,000 You stole everything? 658 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 Stop, now! 659 00:47:33,600 --> 00:47:34,900 Ryan. Ryan Cates. 660 00:47:36,700 --> 00:47:37,700 Fuck. 661 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Wait. 662 00:47:42,700 --> 00:47:44,100 How about this one? 663 00:47:44,100 --> 00:47:45,700 You want to read me the serial number? 664 00:47:48,100 --> 00:47:50,500 - You can't take those. - You'd be mistaken about that. 665 00:47:50,500 --> 00:47:51,800 No, I mean what's on those computers. 666 00:47:51,900 --> 00:47:53,500 I own what's on those computers. 667 00:47:53,500 --> 00:47:55,700 David Thorogood... 668 00:47:55,700 --> 00:47:56,800 you're under arrest. 669 00:48:09,600 --> 00:48:12,200 - Look, I'm sorry. - No. 670 00:48:12,200 --> 00:48:14,100 Stop, I don't want to hear another word 671 00:48:14,100 --> 00:48:16,800 coming out of your mouth. 672 00:48:16,800 --> 00:48:17,900 Fine. 673 00:48:19,600 --> 00:48:21,200 I'm getting evicted, 674 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 and you cashed in behind my back? 675 00:48:28,900 --> 00:48:30,900 I know you were stealing food out of my fridge. 676 00:48:33,800 --> 00:48:35,900 Who does that? 677 00:48:35,900 --> 00:48:37,900 Who steals groceries? 678 00:48:41,900 --> 00:48:45,000 Bail's been posted, lover boys. You're free to go. 679 00:48:59,600 --> 00:49:01,100 Grams died. 680 00:49:06,200 --> 00:49:08,600 I couldn't even afford a casket. 681 00:49:18,100 --> 00:49:20,000 Hey, boys. 682 00:49:20,000 --> 00:49:21,100 Let's go. 683 00:49:22,200 --> 00:49:23,600 Ryan, wait. 684 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 Ryan, come on. 685 00:49:43,300 --> 00:49:44,900 Hello? 686 00:50:11,100 --> 00:50:12,800 David. 687 00:50:12,800 --> 00:50:14,800 Hi, Sharon. How are you? 688 00:50:18,400 --> 00:50:20,700 Is Melanie here? 689 00:50:20,700 --> 00:50:24,000 No, she did say that she didn't want to see you. 690 00:50:25,000 --> 00:50:27,100 Hey, kiddo! 691 00:50:27,100 --> 00:50:29,200 Get back inside, Lana. 692 00:50:37,700 --> 00:50:39,700 It's okay, Mom. 693 00:50:57,200 --> 00:50:59,300 What did you tell Lana? 694 00:50:59,300 --> 00:51:02,000 Nothing. 695 00:51:02,100 --> 00:51:04,300 Her volcano didn't explode at the science fair, 696 00:51:04,300 --> 00:51:08,000 so she's pretty upset. 697 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 - I'm sorry. - Don't tell me. 698 00:51:14,900 --> 00:51:17,100 So what, they let you out already? 699 00:51:17,100 --> 00:51:18,300 We posted bail. 700 00:51:18,300 --> 00:51:20,800 How'd that happen? 701 00:51:20,800 --> 00:51:23,000 Jordan had some savings, I guess. 702 00:51:24,400 --> 00:51:26,200 Of course. 703 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 Mel... 704 00:51:29,500 --> 00:51:31,300 I really need you right now. 705 00:51:31,300 --> 00:51:35,200 No, it looks like she's taking care of you just fine. 706 00:51:35,200 --> 00:51:37,800 - You know that's not true. - No, I don't, actually. 707 00:51:42,400 --> 00:51:45,400 We get officially evicted tomorrow. 708 00:51:45,400 --> 00:51:46,400 Yup. 709 00:51:49,400 --> 00:51:52,000 Look... 710 00:51:52,000 --> 00:51:55,400 I think it's time that we just stop forcing this, 711 00:51:55,400 --> 00:51:57,100 just face the truth. 712 00:51:57,100 --> 00:52:01,200 And we both know that if it wasn't for Lana, 713 00:52:01,200 --> 00:52:02,300 we would have never gotten married, 714 00:52:02,300 --> 00:52:05,800 and I just think that... 715 00:52:07,800 --> 00:52:11,200 We should just stop torturing ourselves and just move on. 716 00:52:11,200 --> 00:52:12,900 So, for you, our marriage has just been torture? 717 00:52:12,900 --> 00:52:15,400 Come on. You know what I mean. 718 00:52:15,400 --> 00:52:17,000 You cannot tell me that 719 00:52:17,000 --> 00:52:18,500 you've actually enjoyed the last few years. 720 00:52:18,500 --> 00:52:20,100 I have enjoyed every moment we've spent together. 721 00:52:20,100 --> 00:52:22,600 Oh, my God. 722 00:52:22,600 --> 00:52:24,600 I can't do this! I can't have you here. 723 00:52:24,600 --> 00:52:27,200 I can't have you come here tomorrow. 724 00:52:27,200 --> 00:52:29,000 I just... I need some time, okay? 725 00:52:29,000 --> 00:52:30,600 So can you... 726 00:52:30,600 --> 00:52:32,100 I don't know, can you stay with Ryan or something? 727 00:52:32,100 --> 00:52:35,400 Yeah, sure. Whatever you need. 728 00:52:35,400 --> 00:52:37,500 I just need to know we're gonna be okay. 729 00:52:37,500 --> 00:52:39,000 No, we're not! 730 00:52:39,000 --> 00:52:41,500 You can't have it both ways. 731 00:52:41,500 --> 00:52:44,400 You can't spend all of your time 732 00:52:44,400 --> 00:52:47,100 working on your crazy experiments 733 00:52:47,100 --> 00:52:49,300 and expect your marriage to work too. 734 00:52:49,300 --> 00:52:51,200 You have to sacrifice something. 735 00:52:51,200 --> 00:52:52,300 I know. 736 00:52:54,200 --> 00:52:57,200 So what is more important? 737 00:52:59,300 --> 00:53:01,200 Changing the world... 738 00:53:03,000 --> 00:53:04,400 Or changing us? 739 00:53:15,300 --> 00:53:16,500 What's going on? 740 00:53:17,900 --> 00:53:19,300 Oh, man. 741 00:53:20,600 --> 00:53:22,000 What are you doing? 742 00:53:22,000 --> 00:53:24,300 Just taking what's mine. 743 00:53:24,300 --> 00:53:25,400 This stuff is both of ours. 744 00:53:25,400 --> 00:53:27,300 No. 745 00:53:27,300 --> 00:53:29,400 The computers and programming supplies, 746 00:53:29,400 --> 00:53:31,300 those were yours. 747 00:53:31,300 --> 00:53:33,400 The head patches, those are mine. 748 00:53:33,400 --> 00:53:36,200 The nanotubes and med supplies, those are Jordan's. 749 00:53:36,200 --> 00:53:37,700 Why didn't you tell me about your grandma? 750 00:53:37,700 --> 00:53:39,700 You know what the best part about it is? 751 00:53:39,700 --> 00:53:41,700 Now that we're bypassing your BCI 752 00:53:41,700 --> 00:53:44,200 and connecting brain to brain directly, 753 00:53:44,200 --> 00:53:46,400 we don't even need a programmer anymore! 754 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 - Ryan, don't do this. - Yeah, come on, this is stupid. 755 00:53:48,400 --> 00:53:50,400 - We can... - You stay out of it! 756 00:53:56,400 --> 00:53:58,600 Look, I get it, okay? 757 00:53:58,600 --> 00:54:02,100 You've been abandoned by every important person in your life. 758 00:54:02,100 --> 00:54:04,400 Death sucks. 759 00:54:04,400 --> 00:54:06,200 Your dad's an idiot. 760 00:54:06,200 --> 00:54:08,300 It's why you cut ties with anyone before they can hurt you. 761 00:54:08,300 --> 00:54:09,700 It's why you go through girls so fast, 762 00:54:09,700 --> 00:54:11,400 it's why you got an investor behind my back, 763 00:54:11,400 --> 00:54:12,500 and it's why you're leaving now. 764 00:54:12,500 --> 00:54:14,100 You think that reading my thoughts... 765 00:54:14,100 --> 00:54:15,100 No, it's because you're my friend. 766 00:54:15,100 --> 00:54:16,600 That's how I know. 767 00:54:16,600 --> 00:54:18,400 I'm not going anywhere, okay? 768 00:54:18,400 --> 00:54:21,100 I'm not gonna die, leave, 769 00:54:21,100 --> 00:54:23,200 or secretly betray you somehow, I promise. 770 00:54:25,900 --> 00:54:28,200 Just... 771 00:54:28,200 --> 00:54:30,200 Just stay. 772 00:54:32,700 --> 00:54:34,100 Ryan! 773 00:54:34,100 --> 00:54:35,300 Please. 774 00:54:36,600 --> 00:54:39,700 Are you driving, or am I walking? 775 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 - I'm sorry. - Just drive, okay? 776 00:55:18,800 --> 00:55:21,700 Package one is in the red sedan on Lunada Place. 777 00:55:43,600 --> 00:55:44,800 You're back. 778 00:55:46,800 --> 00:55:48,800 Couldn't do it. 779 00:55:52,200 --> 00:55:54,200 Wasn't right, what he did to you. 780 00:55:59,800 --> 00:56:01,600 Whatever. 781 00:56:01,600 --> 00:56:04,700 Doesn't matter, it's the least of my worries now. 782 00:56:04,700 --> 00:56:06,100 Yeah. 783 00:56:07,100 --> 00:56:08,200 I guess you're right. 784 00:56:48,500 --> 00:56:51,100 Well, I'm sure you boys got some questions. 785 00:56:51,100 --> 00:56:52,100 Who are you? 786 00:56:52,100 --> 00:56:53,400 My name's Harry Matthews, 787 00:56:53,400 --> 00:56:55,300 Executive Director of Operation DARKBIRD. 788 00:56:55,300 --> 00:56:56,600 DARKBIRD? 789 00:56:56,600 --> 00:56:59,800 Brain Information Reconnaissance Directive. 790 00:56:59,800 --> 00:57:01,300 We work out of 791 00:57:01,300 --> 00:57:03,300 the Clandestine Information Technology Office. 792 00:57:03,400 --> 00:57:04,800 Oh, shit. 793 00:57:07,700 --> 00:57:08,700 You're a spy? 794 00:57:08,700 --> 00:57:10,600 I'm sorry. 795 00:57:10,600 --> 00:57:12,200 How did you... 796 00:57:13,500 --> 00:57:14,800 What's her real name? 797 00:57:14,800 --> 00:57:16,400 Jordan Rose. 798 00:57:16,400 --> 00:57:17,800 Are you sure? 799 00:57:17,800 --> 00:57:20,200 Yeah, we're pretty sure. 800 00:57:20,200 --> 00:57:22,400 - Where are we? - KPYL Chemical. 801 00:57:22,400 --> 00:57:25,600 Undercover research facility in Washington, D.C. 802 00:57:28,200 --> 00:57:30,700 We'd like to offer you boys employment with the company. 803 00:57:30,700 --> 00:57:33,500 Is kidnapping your usual recruitment method these days? 804 00:57:33,500 --> 00:57:36,800 Nah. Not usually. 805 00:57:36,800 --> 00:57:38,400 But the ability to read minds 806 00:57:38,400 --> 00:57:41,700 is obviously a matter of urgent national security. 807 00:57:41,700 --> 00:57:42,700 How did you find us? 808 00:57:42,700 --> 00:57:44,100 Six months ago. 809 00:57:44,100 --> 00:57:45,800 You hacked into our CITO network, 810 00:57:45,800 --> 00:57:48,900 and you downloaded our most advanced EEG analysis software. 811 00:57:48,900 --> 00:57:51,200 You thought we didn't notice. 812 00:57:51,200 --> 00:57:52,600 We did. 813 00:57:52,700 --> 00:57:54,400 Most of the biggest breakthroughs 814 00:57:54,400 --> 00:57:55,400 happen off the radar. 815 00:57:55,400 --> 00:57:56,700 Can she not talk anymore? 816 00:57:56,700 --> 00:57:58,400 I'd prefer it if she stopped talking. 817 00:57:58,400 --> 00:58:00,300 The company cannot afford to be behind the curve. 818 00:58:00,300 --> 00:58:03,300 What, so you sent in spies? 819 00:58:03,300 --> 00:58:04,800 Yeah, we're the CIA. That's what we do. 820 00:58:04,800 --> 00:58:07,400 We've been funding BCI research for quite some time, 821 00:58:07,400 --> 00:58:11,400 but codes of ethics tend to slow down our government operations. 822 00:58:11,400 --> 00:58:14,200 We strictly avoid any dangerous human experimentation. 823 00:58:14,200 --> 00:58:16,400 Yeah, but why did you wait so long to bring us in? 824 00:58:16,400 --> 00:58:18,300 It's hard to capture lightning in a bottle twice. 825 00:58:18,300 --> 00:58:19,600 We usually just let these projects go 826 00:58:19,600 --> 00:58:21,100 until the well dries up. 827 00:58:21,100 --> 00:58:22,800 But Jordan convinced us that you boys 828 00:58:22,800 --> 00:58:24,400 might be of use to us here at DARKBIRD. 829 00:58:24,400 --> 00:58:27,400 So... here we are. 830 00:58:27,400 --> 00:58:29,300 If it's still an option, I think I'll just leave. 831 00:58:29,300 --> 00:58:30,700 I won't tell anyone what I know. 832 00:58:30,700 --> 00:58:32,400 My lips are sealed. 833 00:58:32,500 --> 00:58:33,900 - Sit down. - No. 834 00:58:33,900 --> 00:58:35,400 I don't care what your pitch is. 835 00:58:35,400 --> 00:58:37,300 I can't work with either of these people. 836 00:58:37,300 --> 00:58:39,200 You can't work with... you're the one that we can't trust! 837 00:58:39,200 --> 00:58:41,200 Don't start lecturing me on trust again, okay? 838 00:58:41,300 --> 00:58:42,700 I don't care what you've been through anymore. 839 00:58:42,700 --> 00:58:43,700 It doesn't give you free license 840 00:58:43,700 --> 00:58:45,400 to be a backstabbing bastard. 841 00:58:45,400 --> 00:58:47,200 Tell me how you really feel... wait, actually, 842 00:58:47,200 --> 00:58:48,700 why don't you tell me about this software you hacked? 843 00:58:48,700 --> 00:58:50,400 It wouldn't have mattered if you could stop 844 00:58:50,400 --> 00:58:51,600 chasing ass for five seconds. 845 00:58:51,600 --> 00:58:53,600 Okay, stop. It wasn't his fault. 846 00:58:53,600 --> 00:58:54,700 If you want to blame someone, blame me. 847 00:58:54,700 --> 00:58:56,200 I do. 848 00:58:56,200 --> 00:58:57,200 Your Bond girl act ruined my marriage. 849 00:58:57,200 --> 00:58:58,400 Oh, your marriage was shit 850 00:58:58,400 --> 00:58:59,700 long before she came into the picture. 851 00:59:01,500 --> 00:59:03,400 Stop it! 852 00:59:03,400 --> 00:59:04,900 Don't! Stop it! 853 00:59:04,900 --> 00:59:06,300 Oh, my God. 854 00:59:11,600 --> 00:59:13,600 Get up. 855 00:59:17,700 --> 00:59:18,700 Oof! 856 00:59:21,600 --> 00:59:22,600 Ow! 857 00:59:24,300 --> 00:59:26,700 Here's the offer. 858 00:59:26,700 --> 00:59:28,800 First, I'm gonna clear your name of all criminal charges. 859 00:59:30,600 --> 00:59:32,600 Second, I'm gonna write down a fair salary 860 00:59:32,600 --> 00:59:34,800 right here on this piece of paper. 861 00:59:34,800 --> 00:59:36,900 Third, you nancies get to continue 862 00:59:36,900 --> 00:59:39,500 your little science fair project 863 00:59:39,500 --> 00:59:41,700 with virtually unlimited resources. 864 00:59:51,400 --> 00:59:54,400 We don't really have a choice, do we? 865 00:59:54,400 --> 00:59:55,800 No. 866 00:59:59,000 --> 01:00:01,100 Double the salary. 867 01:00:15,000 --> 01:00:17,500 The two of you will have a team of scientists 868 01:00:17,500 --> 01:00:19,000 assigned to your departments, 869 01:00:19,000 --> 01:00:21,800 and you'll report directly to Dr. Selph. 870 01:00:21,800 --> 01:00:23,700 Dr. Nicolas Selph? 871 01:00:23,700 --> 01:00:25,700 The one and only. 872 01:00:27,800 --> 01:00:29,900 Dr. Selph, hi. 873 01:00:29,900 --> 01:00:32,000 I'd like to introduce you to David Thorogood 874 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 and Ryan Cates. 875 01:00:36,600 --> 01:00:38,600 It's a pleasure to meet you, sir. 876 01:00:38,600 --> 01:00:39,800 Your paper on the neuromechanics 877 01:00:39,800 --> 01:00:41,600 of thought origination changed my life. 878 01:00:41,600 --> 01:00:43,700 It's the reason I'm here today. 879 01:00:43,700 --> 01:00:45,700 Kiss ass. 880 01:00:45,700 --> 01:00:47,000 Well, thank you. 881 01:00:47,000 --> 01:00:48,500 We've had a chance to take a good look 882 01:00:48,500 --> 01:00:50,500 at your work on thought decoding. 883 01:00:50,500 --> 01:00:53,400 And you must be the brain interface expert. 884 01:00:53,400 --> 01:00:56,000 We're very impressed with your work around here also. 885 01:00:56,000 --> 01:00:57,400 Thank you, sir. 886 01:00:57,400 --> 01:00:59,500 You know, my head patches really bypass 887 01:00:59,500 --> 01:01:01,700 the need for any thought decoding work. 888 01:01:01,700 --> 01:01:03,900 Is David even really necessary on this project? 889 01:01:56,600 --> 01:01:58,200 Mom? 890 01:01:58,200 --> 01:01:59,400 Yeah, baby? 891 01:02:00,900 --> 01:02:01,900 I miss Dad. 892 01:02:37,700 --> 01:02:38,900 Hey, Jordan. 893 01:02:38,900 --> 01:02:40,700 Hey. 894 01:02:40,700 --> 01:02:42,100 What's this? 895 01:02:42,100 --> 01:02:45,600 Ryan got wireless working on the new head patches. 896 01:02:47,600 --> 01:02:50,700 - Crazy. - Mm-hmm. 897 01:02:53,800 --> 01:02:55,100 You know what's going on? 898 01:02:55,100 --> 01:02:56,700 I guess someone is coming down hard 899 01:02:56,700 --> 01:02:59,200 on Matthews about security. 900 01:02:59,200 --> 01:03:01,700 Apparently the DS&T found out about our breakthrough, 901 01:03:01,700 --> 01:03:03,600 and they're trying to keep a tight lid on it. 902 01:03:03,600 --> 01:03:05,800 Everyone's throwing "national security" around 903 01:03:05,800 --> 01:03:08,200 like a hot potato. 904 01:03:08,200 --> 01:03:10,700 So what are they doing? 905 01:03:10,700 --> 01:03:13,100 It's Matthews' solution. 906 01:03:13,100 --> 01:03:15,000 It's kind of obvious, actually. 907 01:03:15,000 --> 01:03:17,700 Every scientist working on this project from here on out 908 01:03:17,700 --> 01:03:19,500 is going to get a dedicated Listener, 909 01:03:19,500 --> 01:03:21,200 making sure there are no spies in the room. 910 01:03:21,200 --> 01:03:23,900 They're turning our own technology against us. 911 01:03:46,200 --> 01:03:47,800 The experiment's results show that prolonged... 912 01:04:02,700 --> 01:04:04,300 Two-way connection carries a severe risk... 913 01:04:11,800 --> 01:04:14,600 Recognize patterns in the code. 914 01:04:14,600 --> 01:04:17,100 See, the subject might think... 915 01:04:17,100 --> 01:04:19,100 might think "shoot," right? 916 01:04:19,100 --> 01:04:21,600 But is he thinking about a gun, 917 01:04:21,600 --> 01:04:23,900 a camera, a basketball... 918 01:04:23,900 --> 01:04:25,800 How am I supposed to work knowing 919 01:04:25,800 --> 01:04:27,000 that Listener's hearing every thought going through my head? 920 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 This is insane. This isn't right. 921 01:04:28,000 --> 01:04:29,500 Right. Got it. 922 01:04:29,500 --> 01:04:31,500 We are all being violated. 923 01:04:37,200 --> 01:04:39,100 Yeah. 924 01:04:39,100 --> 01:04:40,200 He was thinking about a gun. 925 01:04:40,200 --> 01:04:41,800 Oh. Sorry, sir. 926 01:04:41,800 --> 01:04:44,300 That's all right. It's not easy. 927 01:04:53,700 --> 01:04:55,000 David, how are you? 928 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 I'm all right. 929 01:04:58,000 --> 01:05:00,800 Still weirded out by the Red Room 930 01:05:00,800 --> 01:05:02,700 and all the Listeners keeping watch all the time. 931 01:05:02,700 --> 01:05:04,300 - It's creepy. 932 01:05:04,300 --> 01:05:07,800 Yes, it's quite scary, where all this is headed. 933 01:05:07,800 --> 01:05:10,900 Can't believe they've got you under surveillance. 934 01:05:10,900 --> 01:05:12,200 What did you mean, sir? 935 01:05:12,200 --> 01:05:15,000 It's scary where all this is headed? 936 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Damn that Ryan. 937 01:05:17,000 --> 01:05:18,900 Spends more time groping my scientists 938 01:05:18,900 --> 01:05:20,900 than doing any real work. 939 01:05:52,100 --> 01:05:54,800 How did you do it? 940 01:05:54,800 --> 01:05:56,100 I don't like this. 941 01:05:56,100 --> 01:05:57,200 I mean, we were plugged into your brain every day 942 01:05:57,200 --> 01:05:58,600 and never had any idea 943 01:05:58,600 --> 01:06:00,000 that you were even thinking something else. 944 01:06:00,000 --> 01:06:02,900 I'm not actually a nymphomaniac, okay? 945 01:06:02,900 --> 01:06:04,100 It's as simple as that. 946 01:06:04,100 --> 01:06:06,200 I have to see that file. 947 01:06:06,200 --> 01:06:09,900 Plus, thinking one thing and actively doing another? 948 01:06:09,900 --> 01:06:11,900 You're talking about forcing metacognition 949 01:06:11,900 --> 01:06:13,800 in a different part of the brain, 950 01:06:13,800 --> 01:06:16,200 and you know that's impossible. 951 01:06:16,200 --> 01:06:17,900 Buddhist monks can do it. 952 01:06:17,900 --> 01:06:20,200 They can consciously control their blood pressure, 953 01:06:20,200 --> 01:06:22,900 change their body temperature just by meditating. 954 01:06:22,900 --> 01:06:24,900 I can't afford suspicious thoughts 955 01:06:24,900 --> 01:06:27,100 creeping into my head at work. 956 01:06:34,200 --> 01:06:36,900 Do you think Ryan will ever forgive me? 957 01:06:36,900 --> 01:06:38,800 I've never seen him let go of a grudge. 958 01:06:42,000 --> 01:06:44,900 But if he was to forgive anybody, 959 01:06:44,900 --> 01:06:46,100 it'd probably be you. 960 01:07:09,300 --> 01:07:12,100 I love blueberries. 961 01:07:12,100 --> 01:07:13,800 They taste so delicious. 962 01:07:13,900 --> 01:07:17,000 They're full of anthocyanins. 963 01:07:17,000 --> 01:07:21,200 They taste like blue spectacularness. 964 01:07:21,200 --> 01:07:24,800 They're really good in muffins, pancakes. 965 01:07:24,800 --> 01:07:28,400 Blueberries in scones. You can put 'em in your... 966 01:07:28,400 --> 01:07:29,700 Blueberries? 967 01:07:31,200 --> 01:07:32,900 - Really? - I was just... 968 01:07:32,900 --> 01:07:34,400 It's better if you don't make an excuse. 969 01:08:10,100 --> 01:08:12,100 Really? 970 01:08:12,100 --> 01:08:13,400 There's a life-or-death emergency 971 01:08:13,400 --> 01:08:15,200 at the Lincoln Memorial? 972 01:08:15,200 --> 01:08:16,200 If they're reading our thoughts at work, 973 01:08:16,200 --> 01:08:17,500 it's a pretty sure bet 974 01:08:17,500 --> 01:08:18,900 they're bugging our apartments too. 975 01:08:18,900 --> 01:08:20,400 Don't say anything 976 01:08:20,400 --> 01:08:22,500 you don't want my Listener to hear later. 977 01:08:22,500 --> 01:08:25,200 I stole this file from work. 978 01:08:25,200 --> 01:08:27,900 Okay, I'm leaving. 979 01:08:27,900 --> 01:08:29,400 They launched a new operation. 980 01:08:29,400 --> 01:08:31,400 They've got a plan for every kid in America 981 01:08:31,400 --> 01:08:34,000 to get a nanotube injection just like any other vaccine 982 01:08:34,000 --> 01:08:35,800 before they start grade school. 983 01:08:35,800 --> 01:08:37,000 That's great. 984 01:08:37,000 --> 01:08:38,000 Everyone's gonna need injections. 985 01:08:38,000 --> 01:08:39,300 Soon enough, anything electronic 986 01:08:39,300 --> 01:08:40,900 is gonna have a brain user interface. 987 01:08:40,900 --> 01:08:42,100 That's not the real motive! 988 01:08:42,100 --> 01:08:43,500 Okay, then how about locked-in patients? 989 01:08:43,500 --> 01:08:45,800 Laryngeal cancer? Children with autism? 990 01:08:45,800 --> 01:08:48,800 15 million Americans have some kind of communication disorder, 991 01:08:48,800 --> 01:08:50,200 and we're going to put an end to all of that. 992 01:08:50,200 --> 01:08:51,200 Hell, we've already done it, man. 993 01:08:51,200 --> 01:08:52,500 The bomb's gone off. 994 01:08:52,500 --> 01:08:54,300 Come on, man, you've seen how it is at work. 995 01:08:54,300 --> 01:08:56,500 Every contradicting thought has become a crime. 996 01:08:56,500 --> 01:08:59,200 The whole world is gonna be like that. 997 01:08:59,200 --> 01:09:00,800 The Red Room was my idea. 998 01:09:00,800 --> 01:09:02,100 What? 999 01:09:02,100 --> 01:09:04,100 Look, they didn't un-invent the cell phone 1000 01:09:04,100 --> 01:09:06,400 just because the FBI could listen in on your calls. 1001 01:09:06,400 --> 01:09:07,900 Do you know why they've got my team 1002 01:09:07,900 --> 01:09:10,100 decoding the entirety of human thought? 1003 01:09:10,100 --> 01:09:12,100 Yeah, so I can tweet without a keyboard. 1004 01:09:14,100 --> 01:09:15,900 Implanting. 1005 01:09:15,900 --> 01:09:17,000 That's the endgame. 1006 01:09:17,000 --> 01:09:19,100 The power to implant thoughts. 1007 01:09:19,100 --> 01:09:23,200 Into a person, a group, an entire population. 1008 01:09:23,200 --> 01:09:25,500 They'll sell it to the world as the power to communicate, 1009 01:09:25,500 --> 01:09:27,500 and then they'll have complete power to control. 1010 01:09:27,500 --> 01:09:29,400 The CIA won't need to stage a coup 1011 01:09:29,400 --> 01:09:30,800 to rig an election across the planet. 1012 01:09:30,800 --> 01:09:32,200 Hell, they could turn any one of us 1013 01:09:32,200 --> 01:09:34,400 into an undercover assassin whenever they wanted, 1014 01:09:34,400 --> 01:09:38,300 and they would do it all from a computer in a lab, right here. 1015 01:09:38,300 --> 01:09:41,400 Matthews lied... they've been testing on humans for months. 1016 01:09:41,400 --> 01:09:45,000 They were stuck, and we just unlocked it all for them. 1017 01:09:45,000 --> 01:09:46,800 This is a cure for war. 1018 01:09:46,800 --> 01:09:48,400 Do you realize how many lives this will save? 1019 01:09:48,400 --> 01:09:49,900 It's too much power. 1020 01:09:49,900 --> 01:09:52,300 This work, everything that we're doing... 1021 01:09:52,300 --> 01:09:53,700 this is the end of freedom. 1022 01:09:53,700 --> 01:09:56,000 No, it's not. 1023 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 It's the birth of freedom. 1024 01:10:15,400 --> 01:10:17,100 Go ahead. 1025 01:11:32,200 --> 01:11:33,300 Hello? 1026 01:11:45,000 --> 01:11:46,600 His phone. 1027 01:11:46,600 --> 01:11:48,500 It's in his apartment, but he's not answering. 1028 01:11:48,500 --> 01:11:50,200 - Check his car. - It's on the move. 1029 01:11:50,200 --> 01:11:52,500 - Where to? - Not here. 1030 01:11:56,100 --> 01:11:58,000 Why isn't he here? 1031 01:11:58,000 --> 01:11:59,400 - Who? - Santa Claus! 1032 01:11:59,400 --> 01:12:01,700 - Don't ask me. - He's your best friend. 1033 01:12:01,700 --> 01:12:03,700 - Not anymore. - What'd you say to him? 1034 01:12:03,700 --> 01:12:05,300 Hey, the boy's a couple of minutes late. 1035 01:12:05,300 --> 01:12:06,300 Cut him some slack. 1036 01:12:06,300 --> 01:12:07,600 I want you to go find him. 1037 01:12:07,600 --> 01:12:08,800 He's not my responsibility. 1038 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 Send a field agent. 1039 01:12:15,300 --> 01:12:17,000 He's headed to the airport. 1040 01:12:17,000 --> 01:12:19,500 - I'll go. - Not alone, you're not. 1041 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 We're bringing the cavalry. 1042 01:12:29,400 --> 01:12:31,700 Daddy! 1043 01:12:31,700 --> 01:12:32,800 Oh! 1044 01:12:32,800 --> 01:12:34,600 - You're heavy! 1045 01:12:34,600 --> 01:12:36,800 No more growing up without me. 1046 01:12:36,800 --> 01:12:37,800 Hi. 1047 01:12:41,600 --> 01:12:42,800 Where'd the car come from? 1048 01:12:42,800 --> 01:12:44,500 It's a company car. 1049 01:12:44,500 --> 01:12:46,500 - We need to talk. - I know, but not with Lana. 1050 01:12:46,500 --> 01:12:48,800 We can't talk at home either. 1051 01:12:48,800 --> 01:12:51,200 I looked up the venture capitalist that Ryan talked to. 1052 01:12:51,200 --> 01:12:52,500 He died in a car accident 1053 01:12:52,500 --> 01:12:53,700 the same night we were kidnapped. 1054 01:12:53,700 --> 01:12:55,300 His assistant too. 1055 01:12:57,100 --> 01:12:59,100 I can't go back to work, no matter what happens. 1056 01:12:59,100 --> 01:13:00,500 If they knew what I wanted to do... 1057 01:13:00,500 --> 01:13:01,800 What is it that you want to do? 1058 01:13:01,800 --> 01:13:04,100 I have to stop it, just end it all somehow. 1059 01:13:04,100 --> 01:13:05,100 - Dave! - What? 1060 01:13:05,100 --> 01:13:06,200 It's the CIA! 1061 01:13:06,200 --> 01:13:07,300 I mean, what are you gonna do? 1062 01:13:07,300 --> 01:13:08,700 I don't know. 1063 01:13:08,700 --> 01:13:10,200 Find a recipe in The Anarchist... 1064 01:13:10,200 --> 01:13:12,400 Daddy, watch me! 1065 01:13:19,800 --> 01:13:21,600 Look, um... I'm sorry. 1066 01:13:21,600 --> 01:13:23,400 I really am. I'm sorry you're so stressed. 1067 01:13:23,400 --> 01:13:25,500 I am not just stressed out, okay? 1068 01:13:31,100 --> 01:13:33,300 Look, I didn't come out here to work this out. 1069 01:13:37,600 --> 01:13:40,500 I came here to get a divorce. 1070 01:14:11,600 --> 01:14:15,200 - Mommy? - It's okay, baby. 1071 01:14:24,700 --> 01:14:25,700 You're late for work. 1072 01:14:25,700 --> 01:14:26,800 So you're gonna shoot me? 1073 01:14:26,800 --> 01:14:27,800 We didn't know where you were. 1074 01:14:27,800 --> 01:14:29,200 So you come with all this? 1075 01:14:32,300 --> 01:14:34,400 - Daddy? - It's okay, baby. 1076 01:14:34,400 --> 01:14:36,500 They're not gonna hurt you. 1077 01:14:39,700 --> 01:14:42,700 Looks like this was just a miscommunication, sir. 1078 01:14:45,800 --> 01:14:48,700 I think David forgot to call in a sick day. 1079 01:14:48,700 --> 01:14:51,200 You haven't used all your sick days yet, have you, David? 1080 01:14:53,400 --> 01:14:54,400 No. 1081 01:14:54,400 --> 01:14:55,900 Well, good thing 1082 01:14:55,900 --> 01:14:58,600 you're a government employee and not a prison inmate, 1083 01:14:58,600 --> 01:15:00,900 because government employees get sick days. 1084 01:15:21,700 --> 01:15:23,400 Look, I need you to know that David 1085 01:15:23,400 --> 01:15:24,800 never laid a finger on me. 1086 01:15:24,800 --> 01:15:26,300 You wanted me to leave him. 1087 01:15:26,300 --> 01:15:27,400 You were expendable at the time. 1088 01:15:27,400 --> 01:15:29,300 I was trying to save your life. 1089 01:15:30,400 --> 01:15:31,900 He's a good man. 1090 01:15:31,900 --> 01:15:33,900 Be there for him. 1091 01:15:42,400 --> 01:15:44,400 Whoa, cool! 1092 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 This is actually really nice. 1093 01:16:08,500 --> 01:16:10,500 You've been getting the money I've been sending, right? 1094 01:16:10,500 --> 01:16:12,500 Yes. 1095 01:16:12,500 --> 01:16:14,200 Thank you for that. 1096 01:16:19,900 --> 01:16:21,900 - Hey, Dave? - Yeah? 1097 01:16:26,800 --> 01:16:30,700 Look, maybe I started too soon with all this divorce stuff. 1098 01:16:33,700 --> 01:16:34,900 Can you turn that down? 1099 01:16:34,900 --> 01:16:36,600 - No. - Why not? 1100 01:16:36,600 --> 01:16:38,000 They can hear us. 1101 01:16:38,000 --> 01:16:39,000 Who? 1102 01:16:42,300 --> 01:16:43,900 I need to get out of here, now. 1103 01:16:43,900 --> 01:16:47,500 Well, can we maybe just talk for a second first, please? 1104 01:16:50,300 --> 01:16:51,400 Dave! 1105 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 Dave! 1106 01:16:55,000 --> 01:16:56,800 Call Matthews. I'm going up. 1107 01:17:01,000 --> 01:17:03,500 You and Lana need to get as far away from me as possible. 1108 01:17:03,500 --> 01:17:04,500 Where are you gonna go? 1109 01:17:04,500 --> 01:17:05,800 I think I have a plan, 1110 01:17:05,800 --> 01:17:06,800 but it's better if you don't know. 1111 01:17:06,800 --> 01:17:08,500 Daddy, it's loud! 1112 01:17:10,000 --> 01:17:12,500 I love you more than anything in the entire world. 1113 01:17:12,500 --> 01:17:13,700 Don't forget that, okay? 1114 01:17:13,700 --> 01:17:16,300 I can't hear you! 1115 01:17:30,700 --> 01:17:32,400 I should've taken you on that date. 1116 01:17:34,900 --> 01:17:36,500 I know. 1117 01:17:52,000 --> 01:17:53,500 Where is he? 1118 01:19:24,900 --> 01:19:26,100 Close your eyes. 1119 01:19:29,100 --> 01:19:31,000 Breathe deeply. 1120 01:19:35,000 --> 01:19:36,100 Clear your mind. 1121 01:19:42,700 --> 01:19:45,900 With each breath, your troubles leave you. 1122 01:19:49,100 --> 01:19:51,100 Your worries leave you. 1123 01:19:54,400 --> 01:19:56,400 Let go of your thoughts. 1124 01:20:01,100 --> 01:20:03,100 Let go of your body. 1125 01:20:04,700 --> 01:20:06,700 - Feel only your heart. 1126 01:20:09,000 --> 01:20:11,900 Your mind is clear. 1127 01:20:11,900 --> 01:20:15,500 - There is only your heart. 1128 01:20:15,500 --> 01:20:18,600 Beating... and beating... 1129 01:20:19,600 --> 01:20:22,100 And beating. 1130 01:20:22,100 --> 01:20:24,900 And now... 1131 01:20:24,900 --> 01:20:26,900 let go of your heart. 1132 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 What happened? 1133 01:20:44,000 --> 01:20:45,900 You fainted. 1134 01:20:45,900 --> 01:20:47,100 It's a good sign. 1135 01:21:59,900 --> 01:22:02,300 The right action for the wrong reason 1136 01:22:02,300 --> 01:22:04,000 is still wrong. 1137 01:22:05,900 --> 01:22:08,800 The wrong action for the right reason 1138 01:22:08,800 --> 01:22:10,800 is no more right. 1139 01:22:16,900 --> 01:22:20,800 You know that place between thinking about something 1140 01:22:20,800 --> 01:22:21,900 and actually doing it? 1141 01:22:24,100 --> 01:22:25,900 I've been there. 1142 01:22:25,900 --> 01:22:27,900 It's where free will happens, and... 1143 01:22:29,300 --> 01:22:31,300 It's in danger. 1144 01:22:34,000 --> 01:22:36,800 If you go now, 1145 01:22:36,800 --> 01:22:39,800 you will lose all that you have gained. 1146 01:22:46,000 --> 01:22:48,800 Then such is my sacrifice. 1147 01:23:04,800 --> 01:23:06,400 Holy shit. 1148 01:23:06,400 --> 01:23:07,500 Not quite. 1149 01:23:08,800 --> 01:23:10,000 Just semi-holy. 1150 01:23:21,100 --> 01:23:22,500 You look ridiculous with my haircut. 1151 01:23:25,800 --> 01:23:27,300 How's Jordan? 1152 01:23:34,100 --> 01:23:37,900 I've been carrying this around for two weeks now, 1153 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 just waiting for the timing to be right. 1154 01:23:44,800 --> 01:23:46,100 Wow. 1155 01:23:52,900 --> 01:23:54,800 It's a little soon, don't you think? 1156 01:23:57,400 --> 01:23:59,800 A lot's changed since you've been gone. 1157 01:24:02,200 --> 01:24:06,000 I'm the head of the lab now, just under Dr. Selph. 1158 01:24:06,000 --> 01:24:10,000 And me and Jordan, we're happy. 1159 01:24:10,000 --> 01:24:12,200 We're really happy, so now I gotta be willing 1160 01:24:12,200 --> 01:24:13,500 to step up to the plate, right? 1161 01:24:15,200 --> 01:24:17,500 That's great, man. I'm really happy for you. 1162 01:24:19,200 --> 01:24:21,000 So you gonna tell me why you're here? 1163 01:24:21,000 --> 01:24:22,900 I want to go back to work. 1164 01:24:22,900 --> 01:24:25,400 Good luck with that! 1165 01:24:25,400 --> 01:24:28,400 Man, it was chaos when you disappeared, a full-on manhunt. 1166 01:24:28,400 --> 01:24:30,100 They planted stories in the news, 1167 01:24:30,100 --> 01:24:31,500 saying you'd done all sorts of horrible things, 1168 01:24:31,500 --> 01:24:33,800 trying to get people to turn you in. 1169 01:24:33,800 --> 01:24:35,800 Forget about coming back. They hate you. 1170 01:24:35,800 --> 01:24:37,800 They're going to throw you in jail. 1171 01:24:37,800 --> 01:24:38,800 Or worse. 1172 01:24:38,800 --> 01:24:41,200 There has to be a way. 1173 01:24:41,200 --> 01:24:43,500 This is all I'm good at. There's nothing else for me. 1174 01:24:43,500 --> 01:24:46,100 It has been slow as hell since you left. 1175 01:24:47,400 --> 01:24:49,900 I mean, we could definitely use you, 1176 01:24:49,900 --> 01:24:51,300 but I think they're just as likely 1177 01:24:51,300 --> 01:24:53,800 to shoot you on sight as to talk to you. 1178 01:24:53,800 --> 01:24:55,800 I'll take my chances. 1179 01:24:57,000 --> 01:24:58,000 Yeah. 1180 01:25:10,200 --> 01:25:12,000 Hello, David. 1181 01:25:12,000 --> 01:25:13,400 Long time. 1182 01:25:15,400 --> 01:25:17,400 Well, at least they didn't shoot you. 1183 01:25:17,400 --> 01:25:19,100 Not yet. 1184 01:25:21,200 --> 01:25:24,100 I took a bus to New York. 1185 01:25:24,100 --> 01:25:28,100 Hacked into a couple college student databases, 1186 01:25:28,100 --> 01:25:30,200 ran them through facial recognition software 1187 01:25:30,200 --> 01:25:34,100 until I found a kid at NYU that was a pretty close match. 1188 01:25:34,100 --> 01:25:37,900 I gave him 10 grand for his passport, no questions asked. 1189 01:25:37,900 --> 01:25:40,400 Since then, I've been living in a Buddhist temple, 1190 01:25:40,400 --> 01:25:43,400 trying to find a new reason to live. 1191 01:25:43,400 --> 01:25:44,500 All over a broad? 1192 01:25:46,400 --> 01:25:48,800 I never took you for the romantic type. 1193 01:25:48,800 --> 01:25:50,800 You never know what type you are 1194 01:25:50,800 --> 01:25:53,200 until you lose the thing most important to you. 1195 01:25:53,200 --> 01:25:55,500 We need him. 1196 01:25:55,500 --> 01:25:57,200 He's the best BCI programmer on the planet. 1197 01:25:57,200 --> 01:25:58,500 I don't trust him. 1198 01:25:58,500 --> 01:25:59,500 We'll be listening to every thought 1199 01:25:59,500 --> 01:26:01,200 that goes through his head. 1200 01:27:10,200 --> 01:27:11,300 David! 1201 01:27:11,300 --> 01:27:13,600 David! Oh. 1202 01:27:13,600 --> 01:27:16,100 Can't believe you're back! 1203 01:27:19,200 --> 01:27:21,300 - He asked you. - Yeah. 1204 01:27:21,300 --> 01:27:23,200 Isn't it amazing? 1205 01:27:26,600 --> 01:27:29,200 Congratulations. 1206 01:27:35,900 --> 01:27:37,500 What's he thinking? 1207 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 I think there's something wrong with my head link, sir. 1208 01:27:49,500 --> 01:27:51,300 What's happening? 1209 01:27:51,300 --> 01:27:53,100 There's almost no activity. This can't be right. 1210 01:27:57,700 --> 01:28:00,700 Connection looks good. Everything should be working. 1211 01:28:00,700 --> 01:28:02,300 Get out of the way. 1212 01:28:02,300 --> 01:28:03,400 Get out! 1213 01:28:21,600 --> 01:28:23,500 There's this background noise that sounds 1214 01:28:23,500 --> 01:28:26,000 almost like a heartbeat, but all he seems to be thinking is... 1215 01:28:26,000 --> 01:28:28,500 "Breathe in and breathe out." 1216 01:28:54,200 --> 01:28:55,700 Jordan! Your head patch! 1217 01:28:55,700 --> 01:28:56,700 No! 1218 01:30:06,800 --> 01:30:08,700 This? 1219 01:30:08,700 --> 01:30:10,700 This is why you came back? 1220 01:30:12,300 --> 01:30:15,500 I had to do it. There's no other way. 1221 01:30:27,200 --> 01:30:30,700 Ryan, listen to me. 1222 01:30:30,700 --> 01:30:33,600 The information in our brains, it's too dangerous. 1223 01:30:33,600 --> 01:30:35,300 Open up a head link. 1224 01:30:47,700 --> 01:30:48,900 A one-way connection. 1225 01:30:50,700 --> 01:30:52,800 I want you to know what I'm feeling. 1226 01:31:04,400 --> 01:31:06,400 How could you do this to me? 1227 01:31:09,500 --> 01:31:13,300 It's okay if you kill me. 1228 01:31:13,300 --> 01:31:15,700 It's the knowledge in both of our heads that has to die. 1229 01:31:17,900 --> 01:31:20,900 You've taken everything from me. 1230 01:31:23,800 --> 01:31:26,300 I said you've taken everything from me! 1231 01:31:28,800 --> 01:31:30,800 - She's not dead. - She might as well be. 1232 01:31:32,100 --> 01:31:33,400 You really thought 1233 01:31:33,400 --> 01:31:35,700 you could undo all of it, just like that? 1234 01:31:37,300 --> 01:31:39,900 We never meant to create a weapon. 1235 01:31:39,900 --> 01:31:42,600 You're the one using it as a weapon! 1236 01:31:42,600 --> 01:31:45,300 This was your big plan? 1237 01:31:45,300 --> 01:31:47,900 Come in here and nuke all our brains? 1238 01:31:47,900 --> 01:31:49,800 Look at them. 1239 01:31:49,800 --> 01:31:52,400 What are you gonna tell his parents? 1240 01:31:52,500 --> 01:31:55,600 "Sorry, your brilliant son is a vegetable now, 1241 01:31:55,600 --> 01:31:58,600 but don't worry, it was for the greater good"? 1242 01:31:58,600 --> 01:32:00,300 Is this the greater good? 1243 01:32:02,300 --> 01:32:04,300 Enter the command for a feedback loop. 1244 01:32:08,500 --> 01:32:10,500 Don't hit Enter. 1245 01:32:14,300 --> 01:32:15,800 Back away. 1246 01:32:22,600 --> 01:32:24,600 You want to erase my brain? 1247 01:32:26,300 --> 01:32:28,400 Well, I want to blow yours out. 1248 01:32:36,400 --> 01:32:38,700 Draw on the count of three. 1249 01:32:41,400 --> 01:32:42,400 Freeze! 1250 01:32:44,300 --> 01:32:45,800 Put the gun down! 1251 01:32:53,800 --> 01:32:56,500 Well, here it is, Dave. 1252 01:32:56,500 --> 01:32:58,200 - Brains versus brawn. - Don't do this. 1253 01:32:58,200 --> 01:32:59,900 Put the gun down now, or we'll shoot! 1254 01:33:04,300 --> 01:33:06,900 One... 1255 01:33:06,900 --> 01:33:09,000 two... 1256 01:33:09,000 --> 01:33:10,000 three! 1257 01:33:55,100 --> 01:34:00,100 Improved by sync. 87261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.