Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:02,084
STELLA: Previously on "Life Sentence"...
2
00:00:02,086 --> 00:00:04,334
For the last eight years,
I've been living with cancer,
3
00:00:04,359 --> 00:00:06,320
so I tried to live
my life to the fullest.
4
00:00:06,438 --> 00:00:09,240
I even went to Paris
and married a guy I just met.
5
00:00:09,265 --> 00:00:10,625
After all, I'm dying.
6
00:00:10,650 --> 00:00:11,675
You're not dying.
7
00:00:11,677 --> 00:00:12,732
I'm cured.
8
00:00:12,757 --> 00:00:14,344
We all kept stuff from you.
9
00:00:14,346 --> 00:00:15,979
We may have to sell the house.
10
00:00:15,981 --> 00:00:18,949
He sells his ADD medication
to soccer moms
11
00:00:18,951 --> 00:00:21,625
and uses your cancer to guilt
them into sleeping with him.
12
00:00:21,650 --> 00:00:22,765
IDA: I'm coming out.
13
00:00:22,790 --> 00:00:25,398
I couldn't help but wonder
if anyone still had my back.
14
00:00:25,563 --> 00:00:26,781
And then I realized...
15
00:00:26,945 --> 00:00:28,156
he did.
16
00:00:29,726 --> 00:00:33,096
♪ Every time you said
this time I will be better ♪
17
00:00:33,098 --> 00:00:34,437
♪ I believed you ♪
18
00:00:34,462 --> 00:00:36,702
A week ago, I found out
my cancer was cured
19
00:00:36,727 --> 00:00:38,273
and the eight years my family spent
20
00:00:38,298 --> 00:00:40,429
taking care of me
had ruined their lives.
21
00:00:40,578 --> 00:00:43,687
I was determined to make it up
to them, but it wasn't easy.
22
00:00:44,367 --> 00:00:46,951
My father was knee deep
in debt, so I was helping him
23
00:00:46,976 --> 00:00:48,757
come to terms with
selling our family home.
24
00:00:48,782 --> 00:00:50,156
I don't want to sell.
25
00:00:50,369 --> 00:00:51,640
I'm not ready!
26
00:00:53,562 --> 00:00:55,028
I'll get him there.
27
00:00:55,383 --> 00:00:56,960
And I'll get him to put on pants.
28
00:00:57,319 --> 00:01:00,420
My brother had used my cancer
as an excuse not to grow up,
29
00:01:00,422 --> 00:01:02,121
so I was putting an end to that.
30
00:01:02,123 --> 00:01:04,524
You got a married woman pregnant, Aiden.
31
00:01:04,765 --> 00:01:06,273
It's time to deal with it.
32
00:01:07,070 --> 00:01:08,351
I feel like I am.
33
00:01:08,376 --> 00:01:09,726
Call Marlene.
34
00:01:10,429 --> 00:01:11,531
[RINGING]
35
00:01:11,937 --> 00:01:13,726
- MARLENE: Hello?
- Ooh...
36
00:01:14,234 --> 00:01:16,303
My sister put all her dreams
on hold for me,
37
00:01:16,328 --> 00:01:18,507
so I was pushing her
to start her first novel.
38
00:01:18,532 --> 00:01:20,312
- CHILDREN: Aunt Stelly!
- Okay, guys.
39
00:01:20,337 --> 00:01:21,898
- Time to let Mommy write.
- Aunt Stelly!
40
00:01:21,923 --> 00:01:23,601
- Aunt Stelly!
- Go upstairs. Okay.
41
00:01:23,843 --> 00:01:24,976
Go upstairs.
42
00:01:25,659 --> 00:01:27,592
Ah, yes. Coffee.
43
00:01:27,617 --> 00:01:29,726
- Okay. â
- Apparently it's all for her.
44
00:01:30,345 --> 00:01:31,218
Yeah.
45
00:01:31,243 --> 00:01:32,375
As for my mom?
46
00:01:32,400 --> 00:01:34,010
Since she blew up our whole family,
47
00:01:34,012 --> 00:01:36,273
she needed to know someone
was still there for her.
48
00:01:36,369 --> 00:01:38,168
You know that best part
about kissing a woman?
49
00:01:38,193 --> 00:01:39,218
No whiskers.
50
00:01:39,243 --> 00:01:41,546
Wherever your dad rubbed
his face, I got a rash.
51
00:01:41,835 --> 00:01:43,117
But not with Poppy.
52
00:01:43,477 --> 00:01:44,921
Super fun story, Mom.
53
00:01:45,992 --> 00:01:47,826
When I wasn't taking care of my family,
54
00:01:47,851 --> 00:01:49,593
I was getting to know
the handsome stranger
55
00:01:49,618 --> 00:01:50,875
I married on a whim.
56
00:01:52,353 --> 00:01:53,785
That part was fun.
57
00:01:53,810 --> 00:01:55,343
♪ How can a single moment ♪
58
00:01:55,368 --> 00:01:58,136
♪ Always set you up for failure? ♪
59
00:01:59,218 --> 00:02:00,500
- [SIGHS]
- Ooh.
60
00:02:01,039 --> 00:02:04,515
Do you know how lucky I am?
61
00:02:04,721 --> 00:02:07,023
I get to wake up next to you
every morning
62
00:02:07,154 --> 00:02:08,520
for the rest of my life.
63
00:02:08,780 --> 00:02:11,304
If I say yes, I'll sound full of myself.
64
00:02:11,329 --> 00:02:12,140
[CHUCKLES]
65
00:02:12,165 --> 00:02:13,257
But yes.
66
00:02:13,762 --> 00:02:14,851
And ditto.
67
00:02:16,203 --> 00:02:18,006
Great move putting
the air mattress in front
68
00:02:18,031 --> 00:02:19,476
of the stove to save money on heat.
69
00:02:19,501 --> 00:02:21,671
You know, if we get really
hard pressed for cash,
70
00:02:21,696 --> 00:02:23,476
we could push it closer,
71
00:02:23,665 --> 00:02:25,906
let it explode, and
sue the manufacturer.
72
00:02:26,064 --> 00:02:28,554
And that would give me a reason
to put my law degree into use.
73
00:02:28,656 --> 00:02:30,389
You said you worked
in finance in London.
74
00:02:30,556 --> 00:02:32,625
I did. But I also went to law school.
75
00:02:33,436 --> 00:02:34,828
- Fascinating.
- Mm.
76
00:02:35,796 --> 00:02:36,976
- Bye!
- Bye, babe.
77
00:02:37,001 --> 00:02:39,275
Clearly, I still had
a lot to learn about Wes.
78
00:02:39,277 --> 00:02:41,546
But we had all the time in the world.
79
00:02:41,687 --> 00:02:42,805
- Hello.
- Oh.
80
00:02:42,830 --> 00:02:43,906
Miss Abbott?
81
00:02:44,270 --> 00:02:46,570
I'm Agent Stern
from United States Citizenship
82
00:02:46,595 --> 00:02:47,945
and Immigration Services.
83
00:02:47,970 --> 00:02:51,109
I'm here to investigate
the legitimacy of your marriage.
84
00:02:52,405 --> 00:02:54,070
Or so I thought.
85
00:02:55,468 --> 00:02:57,578
♪ Don't worry about a thing ♪
86
00:02:57,651 --> 00:03:00,234
♪ You'll learn to live again ♪
87
00:03:00,259 --> 00:03:03,710
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
88
00:03:03,735 --> 00:03:07,539
♪ Oh ♪
89
00:03:09,007 --> 00:03:11,040
Your marriage was flagged, Miss Abbott,
90
00:03:11,042 --> 00:03:13,343
because Mr. Charles filed
the marriage certificate
91
00:03:13,345 --> 00:03:14,646
after his visa expired.
92
00:03:14,671 --> 00:03:16,446
No, no. That's not true.
93
00:03:16,448 --> 00:03:18,367
- Stella sent that in.
- Late.
94
00:03:19,859 --> 00:03:20,929
I'm sorry.
95
00:03:21,383 --> 00:03:24,295
To be fair, there were
no real consequences
96
00:03:24,320 --> 00:03:26,546
to my actions until last week.
97
00:03:27,320 --> 00:03:29,271
And it's Mrs. Abbott,
98
00:03:29,296 --> 00:03:32,804
because we are legitimately married.
99
00:03:33,164 --> 00:03:34,850
But you're keeping your maiden name?
100
00:03:34,875 --> 00:03:35,945
- Yes.
- No.
101
00:03:37,210 --> 00:03:38,593
We haven't figured that out.
102
00:03:39,233 --> 00:03:40,699
Why don't you two share a bed?
103
00:03:40,843 --> 00:03:42,046
We do share a bed.
104
00:03:42,695 --> 00:03:44,068
Then who sleeps on the floor?
105
00:03:44,133 --> 00:03:45,710
Oh, we both sleep on the floor.
106
00:03:45,984 --> 00:03:47,101
Why would you do that?
107
00:03:47,126 --> 00:03:50,898
Because we're poor and we
need to use our stove for heat.
108
00:03:51,602 --> 00:03:56,591
Although, the sex that we had
on that mattress was so hot
109
00:03:56,616 --> 00:03:59,050
we may have heated up the entire loft.
110
00:03:59,052 --> 00:04:01,351
It was so crazy hot
you wouldn't believe it.
111
00:04:01,376 --> 00:04:03,254
But you should believe it
because it did happen.
112
00:04:03,256 --> 00:04:05,185
And I realize that I'm making it
sound fake by over-explaining it,
113
00:04:05,210 --> 00:04:06,257
but it's not because it is fake...
114
00:04:06,282 --> 00:04:07,679
it's because I'm not sure
how to talk about sex
115
00:04:07,704 --> 00:04:09,476
- in front of strangers.
- True.
116
00:04:09,598 --> 00:04:11,740
I'm gonna need you to come
to my office on Monday
117
00:04:11,765 --> 00:04:13,758
for a formal interview to determine
118
00:04:13,783 --> 00:04:16,781
if Mr. Charles is facing deportation.
119
00:04:21,008 --> 00:04:22,695
I can't believe I could get deported.
120
00:04:22,720 --> 00:04:24,992
Wes, I am not gonna let that happen.
121
00:04:25,313 --> 00:04:27,429
If there is one thing I know,
it is that no one,
122
00:04:27,454 --> 00:04:29,048
not even the United States government,
123
00:04:29,050 --> 00:04:30,349
is gonna come between us.
124
00:04:30,671 --> 00:04:32,148
Do you remember how we met?
125
00:04:34,687 --> 00:04:36,773
Fate literally brought us together.
126
00:04:39,029 --> 00:04:40,632
Just like in the movies.
127
00:04:43,756 --> 00:04:47,024
Look, you are the only man
I have ever loved,
128
00:04:47,679 --> 00:04:50,406
and I am the only woman
you have ever loved.
129
00:04:51,711 --> 00:04:53,328
We're meant to be together.
130
00:04:56,477 --> 00:04:58,617
- You're right.
- Hell yeah, I'm right.
131
00:04:59,414 --> 00:05:00,913
So, here's the plan...
132
00:05:00,915 --> 00:05:03,515
You go online and figure out everything
133
00:05:03,540 --> 00:05:04,817
they might ask us in that interview.
134
00:05:04,819 --> 00:05:06,318
I will come straight home after work
135
00:05:06,320 --> 00:05:07,757
and we will spend the entire night
136
00:05:07,786 --> 00:05:09,117
learning everything
that there is to know
137
00:05:09,142 --> 00:05:11,703
about each other like
our marriage depends on it.
138
00:05:12,653 --> 00:05:13,764
I'll see you at home.
139
00:05:13,789 --> 00:05:14,898
5:00 sharp.
140
00:05:15,196 --> 00:05:16,609
- Okay.
- Bye.
141
00:05:16,634 --> 00:05:17,726
Bye.
142
00:05:18,599 --> 00:05:20,992
As Wes walked away with sad body,
143
00:05:21,171 --> 00:05:22,468
I wanted to go tell him
144
00:05:22,470 --> 00:05:24,303
everything was going to be okay.
145
00:05:24,305 --> 00:05:25,460
[ALARM BEEPING]
146
00:05:26,647 --> 00:05:28,054
But I was late for work.
147
00:05:30,502 --> 00:05:33,578
Our design is just a leaf, but I
do expect you to make it right.
148
00:05:33,603 --> 00:05:34,773
Watch and learn.
149
00:05:34,798 --> 00:05:35,976
The problem with being sick,
150
00:05:36,001 --> 00:05:37,216
when you'd normally go to college
151
00:05:37,218 --> 00:05:38,671
and figure out what to do
with your life,
152
00:05:38,696 --> 00:05:41,500
is you end up with this
20-year-old as a boss.
153
00:05:42,117 --> 00:05:44,125
Perfect. As usual.
154
00:05:44,273 --> 00:05:46,158
Also, leave your drama at the door.
155
00:05:46,160 --> 00:05:48,087
Work is for work, not socializing.
156
00:05:48,112 --> 00:05:49,178
Totally got it.
157
00:05:49,203 --> 00:05:50,382
Stella. Hi.
158
00:05:50,937 --> 00:05:52,781
I just need to talk
to my mom real quick.
159
00:05:54,242 --> 00:05:55,968
Mom, what are you doing here?
160
00:05:55,970 --> 00:05:58,404
Oh. I came to tell you some good news.
161
00:05:58,750 --> 00:06:00,234
We got an offer on the house.
162
00:06:01,882 --> 00:06:03,375
That's great.
163
00:06:03,679 --> 00:06:06,171
I'm not sure Dad's gonna be
as excited as you are.
164
00:06:06,367 --> 00:06:08,107
Well, I'd argue that I'm not
excited that he left me
165
00:06:08,132 --> 00:06:09,615
in the dark about us having no money.
166
00:06:09,820 --> 00:06:12,053
Anyway, the best part is,
the buyers want it ASAP,
167
00:06:12,078 --> 00:06:14,787
furniture and all,
so if there's anything you want,
168
00:06:14,812 --> 00:06:16,375
you got to come and grab it today.
169
00:06:17,773 --> 00:06:19,320
Let me break it to Dad, okay?
170
00:06:19,671 --> 00:06:22,554
Maybe we could even have one
last family dinner there.
171
00:06:23,074 --> 00:06:24,546
So we can say goodbye.
172
00:06:25,666 --> 00:06:28,109
I really think that it'll
make him feel better.
173
00:06:28,392 --> 00:06:30,304
Whatever you need, sweetie. Bye.
174
00:06:33,595 --> 00:06:37,289
Huh. She's being really cavalier.
175
00:06:37,820 --> 00:06:40,296
Is she? Tell me everything.
176
00:06:41,140 --> 00:06:42,935
I just thought selling our family home
177
00:06:42,960 --> 00:06:45,164
might affect her more, but I...
178
00:06:46,079 --> 00:06:47,835
Oh, you don't care at all.
179
00:06:48,942 --> 00:06:50,210
Back to work.
180
00:06:52,851 --> 00:06:55,351
I snuck out of there early
so I could get my stuff and
181
00:06:55,376 --> 00:06:58,233
still make it home for my 5:00 p.m.
study session with Wes.
182
00:07:01,169 --> 00:07:02,765
- MARLENE: Aiden!
- Oh, no.
183
00:07:03,053 --> 00:07:04,546
I know you're in there!
184
00:07:05,104 --> 00:07:06,136
Hey, Marlene.
185
00:07:06,161 --> 00:07:08,601
You can't avoid responsibility forever!
186
00:07:09,211 --> 00:07:10,944
I don't know, that's kind of his thing.
187
00:07:11,070 --> 00:07:12,092
I'm losing it.
188
00:07:12,117 --> 00:07:14,797
Which is why Aiden in avoiding me.
189
00:07:15,119 --> 00:07:19,787
I think he's avoiding you
because you're having his baby.
190
00:07:19,812 --> 00:07:23,101
It's crazy, I'm gonna have
a baby with my drug dealer.
191
00:07:23,976 --> 00:07:25,258
Oh, my God.
192
00:07:25,414 --> 00:07:27,046
I've finally become my mother.
193
00:07:28,530 --> 00:07:29,773
Oh, I have to go.
194
00:07:30,079 --> 00:07:31,187
Oh...
195
00:07:34,125 --> 00:07:36,131
Aiden, were you just hiding in there?
196
00:07:36,156 --> 00:07:37,257
No...
197
00:07:38,234 --> 00:07:39,783
I was also playing video games.
198
00:07:40,054 --> 00:07:42,070
- Are you kidding me?
- I can explain.
199
00:07:42,410 --> 00:07:44,328
- Go ahead.
- Oh, you mean right now?
200
00:07:44,703 --> 00:07:45,796
[LAMP SHATTERS]
201
00:07:46,348 --> 00:07:47,609
[INDISTINCT ARGUING IN DISTANCE]
202
00:07:51,000 --> 00:07:52,820
Diego. What's happening up there?
203
00:07:52,851 --> 00:07:53,960
Uh...
204
00:07:53,985 --> 00:07:55,203
nothing healthy.
205
00:07:56,214 --> 00:07:57,492
[ARGUING CONTINUES]
206
00:07:58,414 --> 00:07:59,757
Is this Lizzie's old stuff?
207
00:07:59,782 --> 00:08:01,949
Uh, yeah. I told her I would grab it,
208
00:08:01,983 --> 00:08:03,718
since she is just sitting at home
209
00:08:03,743 --> 00:08:06,125
still staring at a blank page one.
210
00:08:06,150 --> 00:08:08,101
What? She hasn't written anything yet?
211
00:08:08,132 --> 00:08:09,398
No. Nada.
212
00:08:09,504 --> 00:08:10,570
Nothing.
213
00:08:10,643 --> 00:08:14,320
But she is convinced
that this unicorn lamp
214
00:08:14,345 --> 00:08:17,148
is the inspiration she needs.
215
00:08:18,465 --> 00:08:19,992
Not gonna lie, it seems like a stretch.
216
00:08:20,205 --> 00:08:21,242
- Yeah.
- Oh, please.
217
00:08:21,267 --> 00:08:23,140
You should be thanking your lucky stars
218
00:08:23,165 --> 00:08:25,070
I got someone to buy this stupid house.
219
00:08:25,095 --> 00:08:26,484
Why do they get our furniture?
220
00:08:26,509 --> 00:08:28,093
They're not eventing our asking price.
221
00:08:28,118 --> 00:08:30,273
- Guys, come on.
- Don't bother.
222
00:08:30,997 --> 00:08:32,812
After about 40 minutes,
223
00:08:32,837 --> 00:08:35,164
one of them usually tires out
and wanders off.
224
00:08:35,189 --> 00:08:37,484
Our asking price is too high.
225
00:08:37,509 --> 00:08:39,773
This house hasn't been
updated in years, Peter.
226
00:08:39,798 --> 00:08:41,726
The house has only been
on the market for a week.
227
00:08:41,751 --> 00:08:43,093
Let's slow down.
228
00:08:43,570 --> 00:08:45,781
Diego, will you tell her
she's being ridiculous?
229
00:08:45,806 --> 00:08:47,954
- Yeah, I'm gonna pass on that.
- Stella, will you tell him that
230
00:08:47,979 --> 00:08:50,226
- something is better than nothing?
- Nope.
231
00:08:51,080 --> 00:08:52,898
Guys, hey, here's an idea...
232
00:08:52,986 --> 00:08:55,242
Why don't you two sit down, talk it out,
233
00:08:55,267 --> 00:08:57,132
instead of acting like
you're gonna kill each other?
234
00:08:57,157 --> 00:08:59,523
No. Enough. You know what?
You better sign it.
235
00:08:59,548 --> 00:09:00,875
Who cares if it's a little low?
236
00:09:00,900 --> 00:09:03,234
Oh, easy for you to say, Ida...
you don't have a job you were
237
00:09:03,259 --> 00:09:05,476
hoping to retire from
before you were 100.
238
00:09:05,885 --> 00:09:06,968
Son of a...
239
00:09:07,183 --> 00:09:08,335
Peter.
240
00:09:09,455 --> 00:09:11,355
See? Wandered off.
241
00:09:11,428 --> 00:09:13,068
Can you believe all this fighting?
242
00:09:13,093 --> 00:09:15,078
- Yeah.
- Yeah. It's making me tense.
243
00:09:15,103 --> 00:09:16,734
Oh. This will help.
244
00:09:17,624 --> 00:09:19,195
It's just so sad.
245
00:09:20,403 --> 00:09:22,812
This house used to be
such a happy place.
246
00:09:24,643 --> 00:09:27,007
Since the day we moved in,
everyone was always laughing.
247
00:09:27,032 --> 00:09:28,179
[CHILDREN LAUGHING]
248
00:09:28,204 --> 00:09:30,257
There's so many great memories here.
249
00:09:32,071 --> 00:09:34,289
Like the time Mom and Dad got us Baboo.
250
00:09:36,575 --> 00:09:37,960
Even when I was sick...
251
00:09:39,466 --> 00:09:41,148
I just felt safe here.
252
00:09:43,687 --> 00:09:47,101
And now here we are, saying goodbye.
253
00:09:47,392 --> 00:09:48,531
What happened to Baboo?
254
00:09:48,663 --> 00:09:50,179
Oh, he ran away.
255
00:09:50,285 --> 00:09:52,343
You can't really blame him.
256
00:09:52,551 --> 00:09:54,492
I can't believe we're
putting stuff in boxes.
257
00:09:54,517 --> 00:09:56,951
It just feels like
it's ending too quickly.
258
00:09:56,976 --> 00:09:58,531
PETER: You're absolutely right.
259
00:09:59,083 --> 00:10:01,132
We're not taking this insulting offer.
260
00:10:01,311 --> 00:10:05,515
Thank you for keeping me from
making a huge mistake, Stella.
261
00:10:06,476 --> 00:10:07,609
♪
262
00:10:11,864 --> 00:10:13,429
Nice work, me.
263
00:10:15,406 --> 00:10:18,054
Hey, don't be so hard on yourself.
264
00:10:18,079 --> 00:10:19,937
You weren't trying to make
everything worse.
265
00:10:21,117 --> 00:10:22,132
Thanks.
266
00:10:22,210 --> 00:10:23,280
Hey.
267
00:10:23,282 --> 00:10:24,578
No, I'm mad at you.
268
00:10:24,778 --> 00:10:26,875
- Why?
- Because you're avoiding Marlene.
269
00:10:27,078 --> 00:10:28,968
You can't live in
a virtual world forever.
270
00:10:29,000 --> 00:10:30,101
Sure I can.
271
00:10:30,126 --> 00:10:31,576
I have a lot of friends in here.
272
00:10:31,601 --> 00:10:32,906
I have a great job shooting demons.
273
00:10:32,931 --> 00:10:35,198
And these are
noise-canceling headphones,
274
00:10:35,223 --> 00:10:37,023
so they block out whatever
I don't want to hear.
275
00:10:37,312 --> 00:10:38,562
If you didn't want to be a dad,
276
00:10:38,587 --> 00:10:40,941
you shouldn't have had
unprotected sex a married lady.
277
00:10:40,966 --> 00:10:43,093
- She thought she was on birth control.
- What?
278
00:10:43,218 --> 00:10:45,531
How could she think that
she was on birth control?
279
00:10:45,585 --> 00:10:48,281
- That part is unclear.
- You now what?
280
00:10:48,835 --> 00:10:50,867
I have always defended you, Aiden.
281
00:10:51,695 --> 00:10:54,125
Even when Dad says,
"He is a lost cause""
282
00:10:54,150 --> 00:10:56,420
I say, "No, he's not. I believe in him.
283
00:10:56,445 --> 00:10:57,726
He will find his way ""
284
00:10:57,751 --> 00:10:58,945
Thanks, sis.
285
00:10:59,710 --> 00:11:02,851
- I'll get there some day.
- No! Some day is now, Aiden.
286
00:11:03,393 --> 00:11:04,781
You're my big brother.
287
00:11:05,929 --> 00:11:08,392
It would seriously break my heart
288
00:11:08,394 --> 00:11:10,293
if I couldn't look up to you anymore.
289
00:11:10,295 --> 00:11:12,148
- Yeah, you look up to me?
- I do.
290
00:11:13,125 --> 00:11:14,320
So don't let me down.
291
00:11:16,179 --> 00:11:17,335
Just face this.
292
00:11:18,101 --> 00:11:20,671
Just like I had to face cancer.
293
00:11:21,500 --> 00:11:24,541
Hey, I'm gonna tell you the
exact same thing you told me...
294
00:11:24,972 --> 00:11:27,062
"You are stronger than you know."
295
00:11:29,334 --> 00:11:30,333
[CELLPHONE PINGS]
296
00:11:30,429 --> 00:11:31,548
Oh.
297
00:11:31,893 --> 00:11:33,078
Oh, crap.
298
00:11:36,234 --> 00:11:37,406
I am so sorry.
299
00:11:37,929 --> 00:11:40,690
I left work early to go
pack up my childhood,
300
00:11:40,692 --> 00:11:42,428
and then I got really sad,
301
00:11:42,453 --> 00:11:45,962
so I told Diego this story that
made my dad tear up the offer.
302
00:11:45,964 --> 00:11:48,632
So between the look my mom gave
me and Aiden's baby-mama drama,
303
00:11:48,634 --> 00:11:50,154
I just got caught up.
304
00:11:50,179 --> 00:11:53,389
And I know that a unicorn
lamp can't fix anything,
305
00:11:53,414 --> 00:11:55,148
but I really wish that it could.
306
00:11:55,562 --> 00:11:56,851
Well, that clears everything up.
307
00:11:57,093 --> 00:11:58,515
- Really?
- Not at all.
308
00:11:58,540 --> 00:12:00,967
I have never heard so many words
have so little meaning.
309
00:12:00,992 --> 00:12:04,029
I know it might seem like I'm
putting my family stuff first.
310
00:12:04,054 --> 00:12:05,546
Does it seem like that,
311
00:12:05,664 --> 00:12:07,429
or is that exactly what you're doing?
312
00:12:08,125 --> 00:12:10,640
It's what I was doing.
313
00:12:11,335 --> 00:12:12,421
And I'm really sorry.
314
00:12:12,446 --> 00:12:13,796
This is my priority.
315
00:12:14,537 --> 00:12:16,023
You are my priority.
316
00:12:16,507 --> 00:12:18,210
And just to show you how much I care,
317
00:12:18,295 --> 00:12:21,445
I am going to make us your
favorite dinner while we work.
318
00:12:22,877 --> 00:12:24,296
What is your favorite dinner?
319
00:12:24,820 --> 00:12:26,781
See, this is why we have
to study for this interview,
320
00:12:26,806 --> 00:12:28,664
because they're gonna
ask us stuff like that.
321
00:12:28,689 --> 00:12:29,843
I know.
322
00:12:30,804 --> 00:12:31,929
Bangers and mash.
323
00:12:31,954 --> 00:12:34,343
Ooh. That sounds naughty.
324
00:12:36,117 --> 00:12:38,500
Get your flashcards. Follow me.
325
00:12:38,525 --> 00:12:39,624
Let's do this.
326
00:12:39,649 --> 00:12:42,171
♪ You're the only one worth seeing ♪
327
00:12:42,265 --> 00:12:44,154
♪ The only place worth being ♪
328
00:12:44,156 --> 00:12:48,226
♪ The only bed worth sleeping
is the one right next to you ♪
329
00:12:48,257 --> 00:12:50,585
♪ You're the only one worth seeing ♪
330
00:12:50,871 --> 00:12:53,071
♪ The only place worth being ♪
331
00:12:53,096 --> 00:12:56,914
♪ The only bed worth sleeping
is the one right next to you ♪
332
00:12:56,939 --> 00:13:00,708
♪ Whoa-a-a-a, oh ♪
333
00:13:01,173 --> 00:13:05,718
♪ Whoa-a-a-a, oh ♪
334
00:13:06,167 --> 00:13:08,867
We still have so much
information to get through.
335
00:13:09,691 --> 00:13:12,625
Okay, let's just keep going.
336
00:13:13,372 --> 00:13:15,757
How many people have you slept with?
337
00:13:15,812 --> 00:13:17,265
What? Why do I need to know that?
338
00:13:17,290 --> 00:13:19,585
It was one of the questions
I found on the website.
339
00:13:20,417 --> 00:13:21,664
Okay. Yep.
340
00:13:22,773 --> 00:13:24,414
All right, bracing myself.
341
00:13:24,828 --> 00:13:26,078
[CLEARS THROAT]
342
00:13:27,320 --> 00:13:28,570
Let's hear it.
343
00:13:29,812 --> 00:13:30,898
♪
344
00:13:35,140 --> 00:13:37,859
Oh, two. That's not so bad.
345
00:13:38,210 --> 00:13:39,742
Oh. No, it's an 11.
346
00:13:39,881 --> 00:13:41,859
Holy crap, were you a prostitute?
347
00:13:42,363 --> 00:13:43,500
I'm sorry.
348
00:13:43,675 --> 00:13:45,429
This is how I should've reacted...
349
00:13:46,742 --> 00:13:48,257
That is great information.
350
00:13:49,250 --> 00:13:51,273
Very cool. That's really good to know.
351
00:13:51,679 --> 00:13:53,890
- So you're okay?
- Am I thrilled? No.
352
00:13:54,140 --> 00:13:56,703
Is 11 my new least favorite number?
Absolutely.
353
00:13:56,820 --> 00:13:59,593
But you're a really good-looking guy.
354
00:13:59,618 --> 00:14:00,896
It makes sense.
355
00:14:01,370 --> 00:14:03,468
Good for you, bro.
356
00:14:04,968 --> 00:14:06,603
I'm fine. I promise.
357
00:14:06,605 --> 00:14:08,967
Calm down, Stella,
it's just sex, not love.
358
00:14:08,992 --> 00:14:10,840
Love is all that matters.
359
00:14:11,023 --> 00:14:12,414
Okay, so what about about you?
360
00:14:12,439 --> 00:14:13,601
What's your number?
361
00:14:17,054 --> 00:14:18,179
[SIGHS]
362
00:14:18,666 --> 00:14:20,554
It was just you, Wes.
363
00:14:22,305 --> 00:14:23,515
Really?
364
00:14:27,484 --> 00:14:29,578
Why didn't you tell me that in Paris?
365
00:14:29,603 --> 00:14:31,000
Because "I'm a virgin"
366
00:14:31,025 --> 00:14:33,273
is not really something
that you say in Paris.
367
00:14:35,968 --> 00:14:38,609
It's not like I was saving
myself... it's just that...
368
00:14:39,914 --> 00:14:41,781
I don't know, I never really
had the opportunity.
369
00:14:41,806 --> 00:14:43,664
I was sick since I was 15.
370
00:14:45,143 --> 00:14:46,164
Well...
371
00:14:47,632 --> 00:14:48,687
I'm honored.
372
00:14:48,925 --> 00:14:50,023
[CHUCKLES LIGHTLY]
373
00:14:50,632 --> 00:14:51,609
♪
374
00:14:54,585 --> 00:14:57,000
Okay, let's just stop for tonight.
375
00:14:57,025 --> 00:14:58,742
No, no, wait. Let's do one more.
376
00:14:59,342 --> 00:15:00,687
- [SIGHS]
- Uh...
377
00:15:01,549 --> 00:15:04,054
Where did I got to secondary school?
378
00:15:04,914 --> 00:15:06,218
I...
379
00:15:07,449 --> 00:15:08,992
do not know what that is.
380
00:15:09,453 --> 00:15:13,037
In London, secondary
school is high school.
381
00:15:13,062 --> 00:15:14,875
Yes, Wes explained that to me.
382
00:15:15,073 --> 00:15:16,453
Mapelthorpe Academy.
383
00:15:16,478 --> 00:15:17,546
Correct.
384
00:15:17,627 --> 00:15:19,757
I know. Because we really are married.
385
00:15:20,382 --> 00:15:22,632
Speaking of marriage,
why did your parents split up?
386
00:15:22,657 --> 00:15:24,981
Oh, I know this one.
It was because of Stella.
387
00:15:24,983 --> 00:15:27,094
- It was all her fault.
- Hey, that's not true.
388
00:15:27,226 --> 00:15:28,460
Yes, it is.
389
00:15:28,945 --> 00:15:31,453
It's also your fault your father
won't sell the house.
390
00:15:31,515 --> 00:15:32,742
- No!
- Yes.
391
00:15:32,924 --> 00:15:35,257
And you told me to face up
to being a father.
392
00:15:35,328 --> 00:15:38,117
Now my face is my father's.
393
00:15:38,142 --> 00:15:39,507
- Boo!
- [INHALES SHARPLY]
394
00:15:41,281 --> 00:15:42,625
- Boo?
- Hm?
395
00:15:43,437 --> 00:15:45,507
I think you fell asleep sitting up.
396
00:15:45,532 --> 00:15:47,406
Oh, my brain is fried.
397
00:15:48,804 --> 00:15:51,174
You know what?
Maybe we should call a lawyer.
398
00:15:51,176 --> 00:15:52,828
Already made an appointment for today,
399
00:15:52,853 --> 00:15:54,351
so can you get off work?
400
00:15:54,534 --> 00:15:57,031
- Uh... I don't think so.
- [GRUNTS]
401
00:15:58,498 --> 00:16:00,131
Being a real person sucks.
402
00:16:00,352 --> 00:16:01,492
It's fine. I can handle it.
403
00:16:01,517 --> 00:16:04,100
It's just, I think we should have a talk
404
00:16:04,125 --> 00:16:05,755
about what we would do
405
00:16:05,757 --> 00:16:07,457
if I do have to go back to London.
406
00:16:07,459 --> 00:16:09,218
You'd come with me, right?
407
00:16:09,461 --> 00:16:10,570
♪
408
00:16:14,332 --> 00:16:17,701
Yes, of course. 100%.
409
00:16:19,304 --> 00:16:21,625
[POOR BRITISH ACCENT] I will
be right there with ya, gov'nah.
410
00:16:22,507 --> 00:16:25,437
That's, uh, a very accurate accent.
411
00:16:25,921 --> 00:16:27,445
Thank you, mist'ah.
412
00:16:28,213 --> 00:16:29,232
[NORMAL ACCENT] Okay,
I'm gonna stop that.
413
00:16:29,257 --> 00:16:30,390
I'd appreciate that.
414
00:16:30,710 --> 00:16:31,742
♪
415
00:16:35,328 --> 00:16:37,220
- STELLA: [QUIETLY] It's real crazy.
- JASPER: It is crazy.
416
00:16:37,386 --> 00:16:38,445
Yeah.
417
00:16:39,132 --> 00:16:41,093
It's like you're begging me to fire you.
418
00:16:41,359 --> 00:16:42,742
Why? I didn't do anything wrong.
419
00:16:42,767 --> 00:16:44,460
I saw you sneak out early yesterday,
420
00:16:44,485 --> 00:16:46,656
and now you're torturing this
customer with your family drama.
421
00:16:46,681 --> 00:16:47,997
No, I am not...
422
00:16:47,999 --> 00:16:49,432
If you can tell me
about her personal life,
423
00:16:49,434 --> 00:16:50,710
you get a month of free coffee.
424
00:16:50,765 --> 00:16:51,882
Her mother and father are fighting
425
00:16:51,907 --> 00:16:52,976
over selling the family house.
426
00:16:53,001 --> 00:16:54,234
Her brother knocked up a married lady.
427
00:16:54,259 --> 00:16:56,192
And she feels terrible
because her husband's
428
00:16:56,217 --> 00:16:58,017
at an immigration
lawyer's office. Alone.
429
00:16:58,210 --> 00:16:59,843
I thought we bonded, Jasper.
430
00:17:00,212 --> 00:17:02,164
I'd like six free lattes to go, please.
431
00:17:02,347 --> 00:17:06,789
Okay, I may let my home life
bleed into my work life.
432
00:17:06,814 --> 00:17:07,779
But...
433
00:17:08,060 --> 00:17:10,906
this has been a really hard week for me.
434
00:17:11,210 --> 00:17:13,890
Fine. But you're totally on probation.
435
00:17:14,359 --> 00:17:16,476
- Hi, Stell Belle.
- Hi, Daddy.
436
00:17:17,262 --> 00:17:18,820
I'll make sure he buys something.
437
00:17:19,273 --> 00:17:20,398
I'll take a latte.
438
00:17:21,378 --> 00:17:22,411
Thank you.
439
00:17:22,890 --> 00:17:24,396
Actually, can we make it a black coffee?
440
00:17:24,421 --> 00:17:25,570
It's a lot easier to make.
441
00:17:25,595 --> 00:17:27,757
- Anything for you.
- Great.
442
00:17:27,876 --> 00:17:29,054
On that...
443
00:17:29,945 --> 00:17:31,515
Mom is freaking out.
444
00:17:32,117 --> 00:17:34,295
Can you reconsider accepting the offer?
445
00:17:34,320 --> 00:17:35,687
But you said so yourself...
446
00:17:35,851 --> 00:17:38,046
the house is worth more
than they're willing to pay.
447
00:17:38,253 --> 00:17:40,515
That's not exactly what I said.
448
00:17:41,117 --> 00:17:43,107
Plus, you guys could
really use the money.
449
00:17:43,132 --> 00:17:44,992
But there are other ways we can do it.
450
00:17:46,171 --> 00:17:48,458
We could rent it to cover the mortgage.
451
00:17:48,460 --> 00:17:51,131
At the very least, it would give
me some time to do some upgrades
452
00:17:51,156 --> 00:17:53,007
so we can get the price we ask for.
453
00:17:53,850 --> 00:17:56,828
Honey, I know...
I'm too attached to that house.
454
00:17:57,651 --> 00:18:00,890
But part of me feels like if we sell it,
455
00:18:01,870 --> 00:18:03,898
we're selling all the memories
we have in it.
456
00:18:05,937 --> 00:18:06,998
I know it's crazy.
457
00:18:07,023 --> 00:18:08,226
No, it's not.
458
00:18:09,859 --> 00:18:11,132
I feel that way too.
459
00:18:12,488 --> 00:18:14,187
Then let me buy us some time.
460
00:18:14,621 --> 00:18:16,554
My dad was making sense.
461
00:18:16,619 --> 00:18:18,385
Mom would have to respect him for that.
462
00:18:18,574 --> 00:18:20,609
[SARCASTICALLY] That is great.
Just wonderful.
463
00:18:20,634 --> 00:18:21,700
Or not.
464
00:18:21,875 --> 00:18:23,359
I didn't know where she was going,
465
00:18:23,361 --> 00:18:26,171
but hopefully it was to take
a walk and calm down.
466
00:18:28,270 --> 00:18:29,367
Uh-oh.
467
00:18:29,492 --> 00:18:32,235
What is wrong with slowing down
and doing some upgrades
468
00:18:32,237 --> 00:18:33,453
so we can get more money?
469
00:18:33,555 --> 00:18:35,488
No, I think it's great.
470
00:18:35,513 --> 00:18:37,279
And since we can't afford
to hire someone,
471
00:18:37,304 --> 00:18:39,531
we can just do the remodel ourselves.
472
00:18:40,245 --> 00:18:42,000
I love a nice open floor plan.
473
00:18:43,171 --> 00:18:44,273
[EXHALES]
474
00:18:45,381 --> 00:18:46,585
[SIGHS]
475
00:18:50,859 --> 00:18:52,367
Mom! Wha... Stop!
476
00:18:52,392 --> 00:18:53,710
What is wrong with you?
477
00:18:53,735 --> 00:18:54,859
Nothing's wrong with me.
478
00:18:54,884 --> 00:18:56,116
I feel great.
479
00:18:56,326 --> 00:18:57,820
Oh, hey. Peter.
480
00:18:57,946 --> 00:19:00,179
How do you feel about
a nice set of French doors?
481
00:19:00,204 --> 00:19:01,632
So, it's finally happened.
482
00:19:01,801 --> 00:19:03,476
You've finally lost your mind.
483
00:19:03,501 --> 00:19:06,202
Yeah. Makes me feel like an animal.
484
00:19:06,575 --> 00:19:07,828
Ah! [LAUGHS]
485
00:19:08,044 --> 00:19:09,343
How's it make you feel?
486
00:19:09,454 --> 00:19:10,500
A little turned on.
487
00:19:10,696 --> 00:19:11,828
Which is annoying.
488
00:19:12,574 --> 00:19:15,617
Mom! Just stop. Please.
489
00:19:15,642 --> 00:19:17,453
After this, I think
I'm gonna grab a shovel
490
00:19:17,478 --> 00:19:19,296
and put that pool in
that we've always wanted.
491
00:19:19,321 --> 00:19:22,125
First you destroy our family,
now you destroy our home.
492
00:19:22,231 --> 00:19:24,492
Why do you care so much about this?
493
00:19:24,735 --> 00:19:26,148
It's just a house.
494
00:19:26,216 --> 00:19:28,789
This isn't just a house. Look.
495
00:19:28,928 --> 00:19:30,437
You are destroying the wall
496
00:19:30,462 --> 00:19:32,679
where we marked our heights
on when we were kids.
497
00:19:32,819 --> 00:19:33,968
Oh.
498
00:19:34,653 --> 00:19:36,054
Well, I'm sorry, sweetie.
499
00:19:36,111 --> 00:19:38,046
Are you? Because it doesn't
seem like you are.
500
00:19:38,071 --> 00:19:39,617
It seems like you couldn't care less.
501
00:19:39,834 --> 00:19:41,296
You sound just like your father.
502
00:19:41,321 --> 00:19:42,757
Are you on his side now?
503
00:19:46,101 --> 00:19:47,981
I'm trying to be there
for the both of you.
504
00:19:47,983 --> 00:19:49,367
I don't want to choose sides.
505
00:19:49,392 --> 00:19:51,726
Welcome to being
an adult child of divorce.
506
00:19:51,751 --> 00:19:54,242
Fine, you want me to choose sides?
507
00:19:54,267 --> 00:19:55,399
I'm taking Dad's.
508
00:19:55,424 --> 00:19:56,640
And I'm taking this.
509
00:20:00,501 --> 00:20:01,757
Are you enjoying this?
510
00:20:02,606 --> 00:20:03,672
A little bit.
511
00:20:05,125 --> 00:20:06,343
♪
512
00:20:08,643 --> 00:20:11,390
Why would you tip him?
We didn't even get anything.
513
00:20:11,415 --> 00:20:14,687
As a fellow barista, I feel his
pain, so I tip them all.
514
00:20:16,201 --> 00:20:18,039
So, it sounds like Mom
is really losing it.
515
00:20:18,698 --> 00:20:21,304
How long have Mom and Dad been
torturing each other like this?
516
00:20:21,329 --> 00:20:23,773
Let's see, today's Thursday, so...
517
00:20:23,961 --> 00:20:25,023
three years.
518
00:20:25,251 --> 00:20:26,773
And this is the kind of stuff
519
00:20:26,798 --> 00:20:28,431
you guys have been protecting me from?
520
00:20:28,609 --> 00:20:29,781
Usually it's worse.
521
00:20:30,523 --> 00:20:34,000
Between Mom and Dad and all
this immigration stuff with Wes,
522
00:20:34,025 --> 00:20:36,023
life is a lot more complicated
than it used to be.
523
00:20:36,048 --> 00:20:38,031
I think I liked it better
when you guys lied to me.
524
00:20:38,056 --> 00:20:39,250
Do you think we could go back to that?
525
00:20:39,275 --> 00:20:40,937
- Oh, no problem, sis.
- Yeah, whatever you need.
526
00:20:40,962 --> 00:20:42,023
Great.
527
00:20:42,265 --> 00:20:44,132
Do you think that Mom and Dad
will ever get along?
528
00:20:44,157 --> 00:20:45,857
Oh, definitely.
529
00:20:46,000 --> 00:20:47,617
There are probably somewhere being nice
530
00:20:47,642 --> 00:20:49,078
- to each other right now.
- See?
531
00:20:49,103 --> 00:20:51,358
This is so much better than the truth.
532
00:20:51,383 --> 00:20:53,242
Speaking of which,
how's your writing going?
533
00:20:53,267 --> 00:20:54,460
Amazing.
534
00:20:54,867 --> 00:20:56,351
Yeah, that does feel better.
535
00:20:56,376 --> 00:20:57,842
Wait. We lost Aiden.
536
00:20:58,373 --> 00:20:59,882
There is no way that's true.
537
00:20:59,907 --> 00:21:03,042
Okay, you got me, I'm not
the official parker greeter.
538
00:21:03,067 --> 00:21:05,460
But I would like to take
this opportunity to say hello
539
00:21:05,822 --> 00:21:07,992
- and welcome to the park.
- [LAUGHS]
540
00:21:08,486 --> 00:21:09,539
Aiden.
541
00:21:09,877 --> 00:21:11,429
Ah, sorry, babe.
542
00:21:13,649 --> 00:21:16,968
New rule... you are not allowed
to talk to any women
543
00:21:17,084 --> 00:21:19,184
until you talk to the one
who is carrying your baby.
544
00:21:19,209 --> 00:21:21,570
I'm going right from here to meet her.
545
00:21:21,595 --> 00:21:23,367
And what's your plan?
546
00:21:23,392 --> 00:21:24,757
How are you gonna handle that?
547
00:21:24,978 --> 00:21:27,111
I'm gonna take a deep breath and say,
548
00:21:27,136 --> 00:21:28,726
"How can I help you through this?"
549
00:21:28,751 --> 00:21:30,890
And then I'm gonna do
a whole lot of listening.
550
00:21:31,130 --> 00:21:32,468
I got this!
551
00:21:32,521 --> 00:21:33,789
Better late than never.
552
00:21:33,814 --> 00:21:37,078
That would be an awesome title
for my autobiography.
553
00:21:37,251 --> 00:21:39,051
Guys, I was just texting with Diego.
554
00:21:39,076 --> 00:21:40,904
Dad asked him to go over
to the house and help
555
00:21:40,929 --> 00:21:42,085
with the destruction Mom caused.
556
00:21:42,110 --> 00:21:43,342
- Eugh.
- Yeah.
557
00:21:43,506 --> 00:21:45,840
One of us should go by later
and check on Diego.
558
00:21:45,865 --> 00:21:48,367
Yeah, I... Why are
your fingers on your noses?
559
00:21:49,352 --> 00:21:51,179
Guys, that's not fair.
560
00:21:51,204 --> 00:21:52,218
See you, sis.
561
00:21:52,658 --> 00:21:53,703
Seriously?
562
00:21:53,728 --> 00:21:55,875
You should go check on Diego...
he's your husband.
563
00:21:55,900 --> 00:21:57,257
I get that, but...
564
00:21:57,457 --> 00:21:59,671
unfortunately my finger's on my nose.
565
00:22:02,695 --> 00:22:05,343
I hate to say it, but at this
point, it may be easier
566
00:22:05,368 --> 00:22:07,476
to just finish taking out the wall.
567
00:22:08,193 --> 00:22:10,679
Yeah, she really did some damage here.
568
00:22:10,704 --> 00:22:12,585
Mom did some damage to the yard too.
569
00:22:12,610 --> 00:22:14,143
There's some holes in random places.
570
00:22:14,168 --> 00:22:16,531
Not really a pool shape yet.
571
00:22:16,556 --> 00:22:17,976
- Wonderful.
- Hey.
572
00:22:18,368 --> 00:22:19,453
It's all good.
573
00:22:19,725 --> 00:22:21,539
- We're here.
- I'm here too, Dad.
574
00:22:21,564 --> 00:22:23,445
You could've asked me
to help you fix stuff.
575
00:22:23,620 --> 00:22:25,851
You're not the guy
who fixes problems, Aiden.
576
00:22:25,937 --> 00:22:28,156
- You cause them.
- Don't be so hard on him.
577
00:22:28,510 --> 00:22:29,765
Aiden and I talked,
578
00:22:29,948 --> 00:22:32,649
and he is gonna be making
some big old changes.
579
00:22:32,706 --> 00:22:36,234
Look, I admit I made some bad
decisions in the past, for sure,
580
00:22:36,259 --> 00:22:38,437
but I'm moving forward,
and I'd appreciate it
581
00:22:38,462 --> 00:22:40,343
if you gave me the benefit
of the doubt once in a while.
582
00:22:41,007 --> 00:22:42,359
Have you seen my...
583
00:22:43,689 --> 00:22:45,281
This is not a good time, Denise.
584
00:22:45,306 --> 00:22:47,757
- Seriously, Aiden?
- It's not what it looks like.
585
00:22:48,150 --> 00:22:49,921
I mean, it's obviously pretty close.
586
00:22:50,201 --> 00:22:52,226
- Diego.
- Denise.
587
00:22:52,539 --> 00:22:53,656
You guys know each other?
588
00:22:53,681 --> 00:22:56,062
Yeah, yeah.
Our kids are in school together.
589
00:22:56,087 --> 00:22:58,164
Hey, and say hi to your husband for me.
590
00:22:58,309 --> 00:23:01,218
Uh, don't do that. That's weird.
591
00:23:01,511 --> 00:23:03,734
Have you even talked to Marlene yet?
592
00:23:07,552 --> 00:23:08,687
You know what? No.
593
00:23:08,712 --> 00:23:10,627
I am so done defending you.
594
00:23:10,652 --> 00:23:12,687
I can't believe I ever
thought you'd change.
595
00:23:14,798 --> 00:23:16,054
S-Stella...
596
00:23:19,108 --> 00:23:21,734
Great job. You lost
the one person on your side.
597
00:23:22,072 --> 00:23:24,632
How can you keep making
the same mistakes over and over?
598
00:23:24,657 --> 00:23:26,546
I don't have to explain myself to you.
599
00:23:26,571 --> 00:23:28,328
As long as I'm putting
a roof over your head,
600
00:23:28,353 --> 00:23:29,687
you sure as hell do.
601
00:23:29,962 --> 00:23:32,437
Hey, Dad, don't worry about
the mess over here. I got it.
602
00:23:32,681 --> 00:23:34,015
Isn't he great?
603
00:23:35,739 --> 00:23:38,828
- Hey. How did it go with the lawyer?
- Not great.
604
00:23:38,853 --> 00:23:40,585
He reckons we might have
to go back to London
605
00:23:40,610 --> 00:23:41,743
till we can get this sorted out.
606
00:23:41,768 --> 00:23:42,843
We?
607
00:23:43,151 --> 00:23:45,629
I can't believe my family
is falling apart,
608
00:23:45,654 --> 00:23:47,507
and they're trying to send us
halfway across the world
609
00:23:47,532 --> 00:23:49,232
because of some stupid paperwork?
610
00:23:49,679 --> 00:23:51,281
I mean, it was an honest mistake.
611
00:23:51,306 --> 00:23:52,953
We thought I was gonna die.
612
00:23:55,119 --> 00:23:56,492
I'm making this go away.
613
00:23:56,574 --> 00:23:58,093
How are you planning to do that?
614
00:23:58,441 --> 00:24:00,179
I knew who I needed to talk to.
615
00:24:00,696 --> 00:24:03,218
So, you see, when we got married,
616
00:24:03,243 --> 00:24:04,546
we thought I was dying.
617
00:24:05,234 --> 00:24:07,740
It was like one of those
romantic cancer movies,
618
00:24:07,742 --> 00:24:10,500
where boy meets girl,
and they fall in love...
619
00:24:12,685 --> 00:24:14,265
...the way only two people
620
00:24:14,290 --> 00:24:16,290
with nothing else to do truly can.
621
00:24:19,251 --> 00:24:21,546
All right, stop. Just stop.
622
00:24:21,835 --> 00:24:23,851
You married a man you knew
for less than a month,
623
00:24:23,876 --> 00:24:25,876
and he knew you were gonna die?
624
00:24:25,922 --> 00:24:27,718
Why are you saying that like it's bad?
625
00:24:28,223 --> 00:24:30,734
Because he was gonna marry you,
become a citizen,
626
00:24:30,759 --> 00:24:32,578
and then you were gonna die.
627
00:24:34,128 --> 00:24:36,367
Oh. Okay, now I see why.
628
00:24:37,762 --> 00:24:39,101
Let me ask you a question...
629
00:24:39,151 --> 00:24:41,765
What kind of person
marries a dying girl?
630
00:24:42,031 --> 00:24:43,328
I know what you are trying to do.
631
00:24:43,353 --> 00:24:45,320
You are trying to put doubts in my head,
632
00:24:45,345 --> 00:24:47,664
but you can't, because I know him.
633
00:24:47,750 --> 00:24:49,632
I know him.
634
00:24:50,095 --> 00:24:52,462
I believe you fell in
love with Mr. Charles,
635
00:24:52,487 --> 00:24:54,453
but people can be deceptive.
636
00:24:54,478 --> 00:24:55,632
You don't get it.
637
00:24:56,372 --> 00:24:59,437
I know that this might sound
a little cheesy, but...
638
00:25:00,757 --> 00:25:03,046
I really believe that fate,
639
00:25:03,071 --> 00:25:04,726
or whatever you want to call it,
640
00:25:05,315 --> 00:25:06,547
brought us together.
641
00:25:06,979 --> 00:25:10,015
We are each other's first loves.
642
00:25:10,789 --> 00:25:12,088
That I am certain of.
643
00:25:12,494 --> 00:25:14,703
So the woman he shared
a one-bedroom flat
644
00:25:14,728 --> 00:25:16,296
with in London for two years...
645
00:25:16,321 --> 00:25:18,468
a Pippa Hollingsworth...
646
00:25:19,030 --> 00:25:20,162
was just a friend?
647
00:25:20,906 --> 00:25:22,976
I bet he slept on
an air mattress there, too.
648
00:25:24,969 --> 00:25:26,734
You did know about her, didn't you?
649
00:25:29,313 --> 00:25:30,546
Of course I did.
650
00:25:30,836 --> 00:25:32,468
Like I said, I know him.
651
00:25:34,496 --> 00:25:35,796
♪
652
00:25:36,766 --> 00:25:37,804
Pippa?
653
00:25:37,829 --> 00:25:39,312
Who's Pippa, Wes?
654
00:25:39,869 --> 00:25:41,736
You made me feel like such an idiot.
655
00:25:41,738 --> 00:25:43,420
Okay, look. Can we just talk
about this later, please?
656
00:25:43,445 --> 00:25:44,926
- Now is not a good time.
- Why not?
657
00:25:44,951 --> 00:25:46,585
Because your mother is here.
658
00:25:48,945 --> 00:25:50,078
Hi.
659
00:25:50,367 --> 00:25:53,436
I tried calling you, but you
weren't picking up the phone.
660
00:25:53,461 --> 00:25:55,428
Because I don't want to talk to you.
661
00:25:55,430 --> 00:25:58,078
Honey, I am so sorry
I made you choose sides.
662
00:25:58,103 --> 00:25:59,468
Seeing you take your father's side
663
00:25:59,493 --> 00:26:01,710
made me realize it was a big mistake.
664
00:26:03,168 --> 00:26:04,585
I can't deal with either
of you right now.
665
00:26:04,610 --> 00:26:06,031
I'll be in the bath.
666
00:26:07,273 --> 00:26:09,203
- [DOOR SLAMS]
- Is marriage always this hard?
667
00:26:09,524 --> 00:26:11,000
You're really asking me that?
668
00:26:12,890 --> 00:26:15,648
AIDEN: I miss Mom buying
groceries. I'm starving.
669
00:26:15,650 --> 00:26:17,734
You want the pepper or the chocolate?
670
00:26:19,867 --> 00:26:20,890
Yeah.
671
00:26:23,117 --> 00:26:25,835
You could've taken a little time
out of your empty schedule
672
00:26:25,860 --> 00:26:27,328
to go shopping for us.
673
00:26:27,749 --> 00:26:30,726
You know, could you just
hold that thought?
674
00:26:30,864 --> 00:26:33,570
I kinda like it when you call me
a disappointment over dessert.
675
00:26:33,952 --> 00:26:36,617
How could I not be disappointed, Aiden?
676
00:26:37,115 --> 00:26:40,765
You're a smart kid, but you
dropped out of college,
677
00:26:41,276 --> 00:26:42,341
do nothing all day...
678
00:26:42,343 --> 00:26:45,062
Well, today I did a soccer mom.
679
00:26:46,525 --> 00:26:48,125
Is this a joke to you?
680
00:26:48,531 --> 00:26:49,796
This is your life.
681
00:26:49,919 --> 00:26:51,046
You only get one.
682
00:26:51,237 --> 00:26:52,648
And you're throwing it away.
683
00:26:52,992 --> 00:26:55,492
I'm doing the best I can
with the hand I was dealt.
684
00:26:56,061 --> 00:26:57,609
The hand you were dealt?
685
00:26:58,826 --> 00:27:01,860
You come from an educated,
upper-middle-class, white family
686
00:27:01,885 --> 00:27:03,507
in suburban Oregon.
687
00:27:03,820 --> 00:27:05,890
I gave you everything
you could ever want.
688
00:27:05,915 --> 00:27:07,114
Your money?
689
00:27:07,416 --> 00:27:09,343
Sure. Never the time of day.
690
00:27:09,999 --> 00:27:11,765
- Stella was sick.
- I know.
691
00:27:13,835 --> 00:27:15,492
That meant I was invisible.
692
00:27:19,207 --> 00:27:23,000
Look, I know you had a lot going on,
693
00:27:24,078 --> 00:27:26,046
but would it have killed you
to put your hand on my shoulder
694
00:27:26,071 --> 00:27:28,351
just one time and tell me
that you believed in me?
695
00:27:28,613 --> 00:27:31,820
- I did the best I could...
- With the hand you were dealt?
696
00:27:32,164 --> 00:27:33,429
♪
697
00:27:43,610 --> 00:27:44,765
How was your bath?
698
00:27:45,122 --> 00:27:47,031
Long. Crappy.
699
00:27:48,243 --> 00:27:49,757
I feel like a sad raisin.
700
00:27:51,179 --> 00:27:52,289
Your mom left.
701
00:27:52,654 --> 00:27:53,921
Did you love her?
702
00:27:55,758 --> 00:27:57,140
Pippa... Did you love her?
703
00:27:58,515 --> 00:27:59,640
Yes.
704
00:28:00,629 --> 00:28:03,687
Then why did you tell me that
you'd never been in love before?
705
00:28:04,296 --> 00:28:06,835
- Because you were dying.
- No. No, don't do that.
706
00:28:07,554 --> 00:28:10,851
Don't use my cancer as
your get-out-of-jail-free card.
707
00:28:10,876 --> 00:28:12,640
I'm so sick of people doing that.
708
00:28:13,569 --> 00:28:16,841
I love you, and I wanted you
709
00:28:16,866 --> 00:28:19,781
to have the romance
that you dreamt about.
710
00:28:19,806 --> 00:28:23,820
So I told you what I thought
you wanted to hear.
711
00:28:25,313 --> 00:28:26,984
And when I got better?
712
00:28:27,195 --> 00:28:29,671
I don't know. I didn't know
how to tell the truth.
713
00:28:31,091 --> 00:28:34,812
I didn't want to stop being
the perfect man in your movie.
714
00:28:35,632 --> 00:28:37,585
Well, the movie's over now.
715
00:28:39,137 --> 00:28:41,365
And it turns out it's not
as good as you thought,
716
00:28:41,390 --> 00:28:44,173
because there are some...
some really big plot holes
717
00:28:44,198 --> 00:28:46,132
- that need to be explained.
- Like what?
718
00:28:46,157 --> 00:28:48,460
Like what kind of person
marries a dying girl?
719
00:28:49,877 --> 00:28:52,570
If you don't already know
the answer to that question,
720
00:28:54,312 --> 00:28:55,992
maybe they're right. Maybe...
721
00:28:56,544 --> 00:28:58,890
Maybe our marriage
isn't as real as we thought.
722
00:29:01,831 --> 00:29:02,896
Do you know what?
723
00:29:02,921 --> 00:29:05,007
If honesty really is
that important to you,
724
00:29:05,032 --> 00:29:06,396
were you being totally honest with me
725
00:29:06,421 --> 00:29:08,220
when you said you'd move to London?
726
00:29:10,352 --> 00:29:11,828
Yeah, I didn't think so.
727
00:29:12,584 --> 00:29:15,786
You were just as unprepared
for you to live as I was.
728
00:29:15,811 --> 00:29:18,812
But now that we have a shot
at a real future together,
729
00:29:18,837 --> 00:29:20,804
you're the one having
doubts about us, not me.
730
00:29:20,829 --> 00:29:22,484
- That's not true.
- Really?
731
00:29:23,367 --> 00:29:25,859
Because you will not put
our marriage before your family.
732
00:29:25,884 --> 00:29:27,007
I shouldn't have to.
733
00:29:27,032 --> 00:29:28,390
Of course you shouldn't.
734
00:29:29,125 --> 00:29:32,140
But if I get deported, you're
gonna have to make a choice.
735
00:29:32,367 --> 00:29:34,625
And knowing that
you wouldn't choose me...
736
00:29:34,757 --> 00:29:36,695
I didn't say that I wouldn't choose you.
737
00:29:36,720 --> 00:29:38,898
But you didn't say that you would.
738
00:29:40,640 --> 00:29:41,804
♪
739
00:30:04,617 --> 00:30:06,334
I wanted to fix things with Wes,
740
00:30:06,359 --> 00:30:07,773
but I didn't know how.
741
00:30:08,721 --> 00:30:11,288
So I tried to get off
the air mattress quietly...
742
00:30:11,290 --> 00:30:12,710
[AIR MATTRESS CREAKING]
743
00:30:13,106 --> 00:30:14,218
♪
744
00:30:20,718 --> 00:30:24,135
...and went to the one person
I knew in a perfect marriage.
745
00:30:24,382 --> 00:30:26,717
Basically, I get how Harry met Sally,
746
00:30:26,742 --> 00:30:28,998
but what happened
after Harry married Sally?
747
00:30:29,023 --> 00:30:30,828
Oh. They fought.
748
00:30:31,382 --> 00:30:34,521
And sometimes Harry regretted
having kids so early,
749
00:30:34,546 --> 00:30:38,146
and other times Sally would look
at the men in her pilates class
750
00:30:38,171 --> 00:30:40,906
and think, "Ooh, I'd like some of that""
751
00:30:41,296 --> 00:30:42,234
[CELLPHONE VIBRATES]
752
00:30:42,259 --> 00:30:44,232
I feel like we're not talking
about a movie anymore.
753
00:30:44,257 --> 00:30:46,998
We're not. I'm sorry,
Diego keeps texting me
754
00:30:47,023 --> 00:30:49,078
about what kind of cereal
to feed the twins.
755
00:30:49,289 --> 00:30:50,304
Just pick one.
756
00:30:50,563 --> 00:30:53,597
Look, marriage isn't about
being happy all the time.
757
00:30:54,171 --> 00:30:55,600
I feel like if you're
struggling a little bit,
758
00:30:55,625 --> 00:30:56,925
it means you're probably doing it right.
759
00:30:57,265 --> 00:30:59,281
Then why does it feel
like I'm doing it wrong?
760
00:30:59,561 --> 00:31:00,664
Because you're new at it.
761
00:31:01,093 --> 00:31:02,390
And because you're young.
762
00:31:02,748 --> 00:31:06,460
I mean, most people your age
are single and selfish.
763
00:31:07,000 --> 00:31:08,148
They're Aiden.
764
00:31:09,544 --> 00:31:11,570
I think if you wake up in the morning
765
00:31:12,234 --> 00:31:15,421
and you feel like,
today this is worth it...
766
00:31:16,323 --> 00:31:17,789
that's what happiness is.
767
00:31:18,790 --> 00:31:20,179
And the day you don't...
768
00:31:22,109 --> 00:31:24,625
Stella, you just got
your life handed back to you.
769
00:31:24,695 --> 00:31:27,255
Wes is great.
But you don't have kids yet.
770
00:31:27,773 --> 00:31:29,968
I mean, nobody would blame you
if you decided
771
00:31:29,993 --> 00:31:32,757
that you weren't ready
for a life-long commitment.
772
00:31:35,582 --> 00:31:37,562
Okay, now you're just being greedy.
773
00:31:38,733 --> 00:31:39,992
♪
774
00:31:45,351 --> 00:31:48,062
I was hoping dinner
would be quick and painless.
775
00:31:48,937 --> 00:31:50,835
Would you like the lamb chops, Ida?
776
00:31:50,904 --> 00:31:52,726
Or are you a strict vegetarian now?
777
00:31:53,023 --> 00:31:54,382
No luck.
778
00:31:54,898 --> 00:31:56,656
You cannot bear to see me thrive.
779
00:31:56,681 --> 00:31:57,703
None of you can.
780
00:31:57,820 --> 00:31:59,021
You've all abandoned me.
781
00:31:59,046 --> 00:32:00,248
That is not fair, Mom.
782
00:32:00,273 --> 00:32:01,521
I have been trying to be there for you,
783
00:32:01,546 --> 00:32:03,209
but you're too busy sledgehammering
784
00:32:03,234 --> 00:32:04,507
our walls to notice.
785
00:32:04,757 --> 00:32:06,710
I mean, seriously, what kind
of person does that?
786
00:32:07,148 --> 00:32:08,460
That's her new favorite thing to ask.
787
00:32:08,485 --> 00:32:10,365
Are you guys still
fighting about his ex?
788
00:32:10,367 --> 00:32:12,179
That is none of your business.
789
00:32:12,468 --> 00:32:14,000
Aiden, can you pass the salt?
790
00:32:14,657 --> 00:32:16,906
Ooh, sorry, Pops. It's too heavy.
791
00:32:17,664 --> 00:32:21,201
Diego, would you be the son
my father always wanted
792
00:32:21,226 --> 00:32:22,677
and pass him the salt?
793
00:32:22,679 --> 00:32:24,250
I don't know what
the right move is here.
794
00:32:24,414 --> 00:32:26,000
I don't want to get in the middle,
795
00:32:26,025 --> 00:32:27,937
but I also don't want
your food to be bland.
796
00:32:27,972 --> 00:32:29,071
Aiden, this is stupid.
797
00:32:29,073 --> 00:32:30,906
What are you two fighting about now?
798
00:32:30,908 --> 00:32:32,107
Oh, nothing, Mom. Just keep thriving.
799
00:32:32,109 --> 00:32:34,421
For starters, you're gonna
be a grandmother again.
800
00:32:34,446 --> 00:32:35,601
What?
801
00:32:37,359 --> 00:32:39,021
Elizabeth, why didn't you tell me?
802
00:32:39,046 --> 00:32:41,421
- Oh, God, no.
- Mnh-mnh. Snip snip.
803
00:32:41,446 --> 00:32:43,039
The two upstairs are enough.
804
00:32:43,639 --> 00:32:46,053
- Stella? Wes?
- Nope.
805
00:32:46,078 --> 00:32:47,906
- Not us.
- I don't understand.
806
00:32:47,931 --> 00:32:51,133
- Seriously?
- Oh, God. Aiden, what did you do?
807
00:32:51,158 --> 00:32:52,824
I think it's pretty clear
what he did, Mom.
808
00:32:52,849 --> 00:32:54,840
How could you be so irresponsible?
809
00:32:54,865 --> 00:32:56,312
You're just as bad as this guy.
810
00:32:56,337 --> 00:32:58,726
I think you are just
displacing your anger, sweetie.
811
00:32:58,751 --> 00:33:00,636
You think that he's
displacing his anger?
812
00:33:00,638 --> 00:33:02,632
Look at what you've done to our house.
813
00:33:03,687 --> 00:33:06,208
Moving to London's looking
pretty good now, huh?
814
00:33:06,210 --> 00:33:08,250
- You're moving to London?
- We have to discuss it.
815
00:33:08,275 --> 00:33:10,679
She doesn't want to.
But I might get deported.
816
00:33:11,031 --> 00:33:13,843
Deported? Why didn't you tell me?
817
00:33:13,875 --> 00:33:16,318
Because, Mom, every since
we found out I was gonna live,
818
00:33:16,320 --> 00:33:18,523
you have stopped caring about my life.
819
00:33:19,015 --> 00:33:20,189
About any of our lives.
820
00:33:20,191 --> 00:33:21,937
All you ever do is talk about yourself.
821
00:33:22,070 --> 00:33:24,882
I mean, you are so out of here,
and you are so out of touch
822
00:33:24,907 --> 00:33:26,373
with how we're all feeling about it.
823
00:33:28,566 --> 00:33:31,367
You know what? Why don't you just
go home to Poppy and thrive?
824
00:33:31,640 --> 00:33:32,695
♪
825
00:33:41,255 --> 00:33:42,937
I think you broke your mom.
826
00:33:45,449 --> 00:33:46,515
[IDA SHOVELING]
827
00:33:46,603 --> 00:33:48,382
Well, on the plus side,
828
00:33:48,497 --> 00:33:50,726
looks like we'll have a pool by dawn.
829
00:33:51,437 --> 00:33:52,484
♪
830
00:33:56,429 --> 00:33:59,007
Mom, this is ridiculous.
831
00:33:59,401 --> 00:34:00,851
We're not gonna put in a pool.
832
00:34:01,065 --> 00:34:02,468
That is not what I am doing.
833
00:34:02,493 --> 00:34:05,367
I am digging my own grave
since you are all content
834
00:34:05,369 --> 00:34:06,726
to see me die here.
835
00:34:06,751 --> 00:34:08,981
I just don't understand
why you are so desperate
836
00:34:09,006 --> 00:34:10,045
to get rid of this place.
837
00:34:10,070 --> 00:34:11,421
Did it mean nothing to you?
838
00:34:11,832 --> 00:34:13,921
Does this family mean nothing to you?
839
00:34:16,203 --> 00:34:17,906
Mom, put the shovel down.
840
00:34:19,882 --> 00:34:23,609
It hurts me that you are
walking away without caring.
841
00:34:23,634 --> 00:34:25,531
How is this so easy for you?
842
00:34:26,617 --> 00:34:28,223
I'm so glad that you have such
843
00:34:28,225 --> 00:34:29,525
wonderful memories of this house,
844
00:34:29,527 --> 00:34:31,859
Stella, but my memories
are different than yours.
845
00:34:32,750 --> 00:34:33,984
♪
846
00:34:41,967 --> 00:34:44,976
For me, this house
is where my baby got sick.
847
00:34:46,110 --> 00:34:47,234
♪
848
00:34:50,465 --> 00:34:52,679
And it's where my love story fell apart.
849
00:34:57,303 --> 00:34:59,046
And you don't remember this,
850
00:34:59,803 --> 00:35:02,203
but that wall where
we marked your heights...
851
00:35:03,284 --> 00:35:04,890
there is a paint chip on it
852
00:35:04,915 --> 00:35:06,882
from when we had to bring
in the hospital bed,
853
00:35:06,907 --> 00:35:10,710
because, honey, you couldn't
get up the stairs.
854
00:35:14,307 --> 00:35:18,460
This house is where everything
bad has happened in my life,
855
00:35:18,485 --> 00:35:20,687
and I just want to let go of it all.
856
00:35:22,293 --> 00:35:23,328
Please, just...
857
00:35:23,421 --> 00:35:24,851
just let me let go.
858
00:35:29,703 --> 00:35:31,218
And at that moment,
859
00:35:32,101 --> 00:35:34,773
we all finally understood my mom.
860
00:35:35,114 --> 00:35:36,078
[SHOVEL CLANGS]
861
00:35:36,214 --> 00:35:37,367
What the hell?
862
00:35:39,677 --> 00:35:41,310
Please tell me that is not a coffin.
863
00:35:41,899 --> 00:35:43,203
It's not a coffin.
864
00:35:43,365 --> 00:35:44,367
Are you lying?
865
00:35:44,392 --> 00:35:45,609
Obviously.
866
00:35:45,819 --> 00:35:46,945
♪
867
00:35:48,617 --> 00:35:50,554
Why is there a coffin in our backyard?
868
00:35:52,101 --> 00:35:53,421
Why's it so small?
869
00:35:54,312 --> 00:35:56,140
Because it's a coffin for a cat.
870
00:35:57,475 --> 00:35:58,632
It's Baboo.
871
00:35:59,195 --> 00:36:01,084
I don't know understand.
872
00:36:01,109 --> 00:36:02,468
You told me that Baboo ran away.
873
00:36:02,598 --> 00:36:04,601
- We lied.
- Big surprise.
874
00:36:04,703 --> 00:36:06,945
Why would you guys lie about that?
875
00:36:08,344 --> 00:36:09,531
How did he really die?
876
00:36:10,718 --> 00:36:12,429
He had... cancer.
877
00:36:12,976 --> 00:36:14,062
♪
878
00:36:20,687 --> 00:36:21,867
[LAUGHS]
879
00:36:22,752 --> 00:36:23,875
♪
880
00:36:26,589 --> 00:36:27,710
[LAUGHTER]
881
00:36:29,559 --> 00:36:30,648
♪
882
00:36:44,250 --> 00:36:45,367
Hey.
883
00:36:46,476 --> 00:36:47,563
You okay?
884
00:36:47,765 --> 00:36:48,789
Yeah.
885
00:36:49,564 --> 00:36:50,796
It's just, uh...
886
00:36:52,195 --> 00:36:53,679
I loved that cat.
887
00:36:54,882 --> 00:36:56,784
I took care of him when he got sick.
888
00:36:57,046 --> 00:36:58,562
I mean, you didn't know that. But I...
889
00:36:59,906 --> 00:37:01,781
I took really good care of him.
890
00:37:02,968 --> 00:37:04,671
You took really good care of me.
891
00:37:05,992 --> 00:37:08,998
And you could be a great father.
892
00:37:09,023 --> 00:37:10,179
You just...
893
00:37:11,000 --> 00:37:12,390
you have to believe in yourself.
894
00:37:12,668 --> 00:37:13,750
♪
895
00:37:18,125 --> 00:37:19,250
She's right.
896
00:37:21,873 --> 00:37:23,062
Thanks, Dad.
897
00:37:26,370 --> 00:37:27,421
And, Ida,
898
00:37:27,617 --> 00:37:29,890
I wish more than anything
that you wanted to stay.
899
00:37:30,687 --> 00:37:32,625
But I understand why you have to go.
900
00:37:33,734 --> 00:37:36,992
So let's take the offer
and sell the house.
901
00:37:38,640 --> 00:37:40,471
Right after we re-bury this cat.
902
00:37:40,789 --> 00:37:41,867
♪
903
00:37:46,437 --> 00:37:49,492
So after an impromptu cat funeral,
904
00:37:49,773 --> 00:37:52,554
we all sat back down around
the old kitchen table
905
00:37:52,632 --> 00:37:53,974
one last time.
906
00:37:54,093 --> 00:37:55,195
♪
907
00:37:57,546 --> 00:37:59,246
♪ I'm your passenger ♪
908
00:37:59,726 --> 00:38:01,898
The next day, Aiden found the courage
909
00:38:01,937 --> 00:38:03,593
to face fatherhood head on.
910
00:38:04,132 --> 00:38:06,213
I'm in. Anything you need, Marlene.
911
00:38:06,648 --> 00:38:07,757
Okay.
912
00:38:09,134 --> 00:38:11,257
I think we should tell
my husband the truth.
913
00:38:11,703 --> 00:38:13,906
That feels like a you thing.
914
00:38:15,414 --> 00:38:17,187
- Bye, Mom!
- Bye!
915
00:38:17,212 --> 00:38:19,312
And I helped Lizzie get
into a writer's retreat
916
00:38:19,340 --> 00:38:20,687
so she could finally focus.
917
00:38:20,820 --> 00:38:23,008
DIEGO: See you, babe! I got the kids!
918
00:38:23,468 --> 00:38:25,671
- You know I'm gonna kill you, right?
- Makes sense.
919
00:38:25,696 --> 00:38:27,125
And as for me and Wes...
920
00:38:28,367 --> 00:38:29,859
What is his favorite meal?
921
00:38:30,789 --> 00:38:32,125
Bangers and mash.
922
00:38:32,609 --> 00:38:34,195
I actually made it for him last night
923
00:38:34,220 --> 00:38:35,578
- when we were studying for this.
- Mm.
924
00:38:36,303 --> 00:38:37,375
N...
925
00:38:38,071 --> 00:38:40,421
We weren't... we didn't
have to study for this.
926
00:38:41,129 --> 00:38:42,898
What is her favorite holiday?
927
00:38:44,625 --> 00:38:46,078
I...
928
00:38:46,544 --> 00:38:47,789
Uh...
929
00:38:49,531 --> 00:38:51,546
I-I don't know what that face means.
930
00:38:51,679 --> 00:38:52,905
Clearly it means Christmas.
931
00:38:52,907 --> 00:38:54,206
- Christmas?
- Yeah.
932
00:38:54,554 --> 00:38:55,945
How is that Christmas?
933
00:38:56,106 --> 00:38:57,210
Jingle bells.
934
00:38:57,945 --> 00:38:59,453
Okay, what's his shoe size?
935
00:39:01,566 --> 00:39:04,334
I don't know. And you know what?
936
00:39:04,359 --> 00:39:05,523
It doesn't matter that I don't know,
937
00:39:05,548 --> 00:39:08,921
because I know that his nose
crinkles when he laughs,
938
00:39:08,923 --> 00:39:10,304
and I know that his eyes, they get
939
00:39:10,539 --> 00:39:12,190
really large when he's nervous.
940
00:39:12,192 --> 00:39:15,210
And I know how he makes me feel.
941
00:39:17,086 --> 00:39:19,414
I mean, that's what's important, right?
942
00:39:21,969 --> 00:39:24,021
All right, look. I don't
know what you're writing
943
00:39:24,046 --> 00:39:27,648
in your little pad, okay? But
the truth is, I don't care.
944
00:39:28,442 --> 00:39:30,359
Okay, that's a lie.
I do care. I care a lot.
945
00:39:31,775 --> 00:39:35,515
You asked my wife what kind of
person would marry a dying girl.
946
00:39:39,002 --> 00:39:40,375
Well, I'd like to answer.
947
00:39:44,496 --> 00:39:46,023
The kind of person who...
948
00:39:47,495 --> 00:39:49,648
who never knew how to live for today
949
00:39:51,471 --> 00:39:54,093
until he fell in love with...
950
00:39:54,945 --> 00:39:56,570
an amazing woman
951
00:39:56,796 --> 00:39:59,687
only to find out that
today was all that she had.
952
00:40:00,264 --> 00:40:03,881
The kind of person who never
felt like a single thing he did
953
00:40:03,906 --> 00:40:06,304
in his life really mattered
until he met her.
954
00:40:09,173 --> 00:40:13,773
Because loving her
in her final days... mattered.
955
00:40:14,897 --> 00:40:16,179
It still matters.
956
00:40:16,632 --> 00:40:19,210
Loving her makes me matter.
957
00:40:21,291 --> 00:40:24,578
I know it might not be
the fairytale, but...
958
00:40:29,646 --> 00:40:31,015
...but we're meant to be.
959
00:40:34,515 --> 00:40:36,570
And I think that we deserve
a chance to prove that.
960
00:40:36,595 --> 00:40:40,148
Maybe not to you, but... to each other.
961
00:40:40,642 --> 00:40:41,757
♪
962
00:40:46,423 --> 00:40:47,601
I love you.
963
00:40:50,315 --> 00:40:51,515
I love you too.
964
00:40:56,030 --> 00:40:58,078
Welcome to America, Mr. Charles.
965
00:40:59,132 --> 00:41:00,921
- Best of luck to you both.
- [LAUGHTER]
966
00:41:02,843 --> 00:41:05,898
♪ Lovesick the beat inside my head ♪
967
00:41:08,023 --> 00:41:11,506
♪ Waves struck a sea of bitterness ♪
968
00:41:11,531 --> 00:41:12,911
You know, usually I am the one
969
00:41:12,913 --> 00:41:15,080
that's delivering
all of the big speeches.
970
00:41:15,453 --> 00:41:17,617
- I feel like I crushed it.
- You totally did.
971
00:41:20,576 --> 00:41:24,015
I just want you to know, though,
that if it came down to it...
972
00:41:24,454 --> 00:41:26,109
I would have gone to London with you.
973
00:41:26,671 --> 00:41:27,765
Really?
974
00:41:27,906 --> 00:41:29,046
Yes.
975
00:41:31,498 --> 00:41:34,406
♪ And I got love falling like the rain ♪
976
00:41:34,657 --> 00:41:37,273
♪ I never could've asked for more ♪
977
00:41:39,244 --> 00:41:41,177
♪ Ever since you came ♪
978
00:41:41,202 --> 00:41:43,859
♪ I'm living ultralife ♪
979
00:41:44,492 --> 00:41:49,690
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
70695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.