All language subtitles for Let.The.Right.One.In.SUBBED.LiMiTED.SWEDISH.720p.BluRay.x264-SEPTiC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,207 --> 00:00:47,046 LET THE RIGHT ONE IN 2 00:02:06,167 --> 00:02:09,253 Squeal like a pig. 3 00:02:09,295 --> 00:02:11,463 So, squeal! 4 00:03:35,715 --> 00:03:38,175 Squeal! 5 00:03:38,218 --> 00:03:40,385 Squeal like a pig! 6 00:05:16,232 --> 00:05:20,027 The police have ways to determine foul play... 7 00:05:20,069 --> 00:05:22,195 Do you remember that fire in Ängby? 8 00:05:24,198 --> 00:05:26,116 A house burned down 9 00:05:26,159 --> 00:05:29,953 and a body was found inside. 10 00:05:29,996 --> 00:05:33,457 We knew that the fire had been set 11 00:05:33,499 --> 00:05:36,084 to conceal the fact 12 00:05:36,127 --> 00:05:38,295 that the person had been murdered beforehand. 13 00:05:38,338 --> 00:05:41,715 So, how could they know that? 14 00:05:41,758 --> 00:05:43,633 Well... Go ahead. 15 00:05:43,676 --> 00:05:48,180 There was no smoke in the lungs of the person who died. 16 00:05:48,222 --> 00:05:50,474 That's correct. 17 00:05:50,516 --> 00:05:53,185 Did you figure that out right now? 18 00:05:54,187 --> 00:05:57,064 No, I read a lot... 19 00:05:57,106 --> 00:05:59,483 What kind of books would that be? 20 00:06:01,361 --> 00:06:03,528 Just books. 21 00:06:04,530 --> 00:06:07,783 Okay... I'm going to talk to you about drugs. 22 00:06:08,785 --> 00:06:11,828 What do you think are the most common types of drugs... 23 00:06:15,541 --> 00:06:18,335 Hey, Oskar... 24 00:06:20,254 --> 00:06:23,131 What are you staring at? 25 00:06:24,258 --> 00:06:26,426 Are you looking at me? 26 00:06:27,428 --> 00:06:30,097 Well, fuck off! 27 00:06:36,187 --> 00:06:38,188 Oink! 28 00:06:38,231 --> 00:06:40,690 What a good piggy you are. 29 00:06:47,532 --> 00:06:51,618 - Come on, it's time for PE. - I'm not going... 30 00:07:06,300 --> 00:07:09,594 Here's the weather forecast... 31 00:08:25,087 --> 00:08:27,797 Excuse me... 32 00:08:27,840 --> 00:08:29,549 Do you have the time? 33 00:08:29,592 --> 00:08:32,219 I don't have a watch. 34 00:08:32,261 --> 00:08:34,804 What's that? 35 00:08:34,847 --> 00:08:38,308 This? It's called halothane. 36 00:10:29,295 --> 00:10:33,089 Ricky... 37 00:10:36,844 --> 00:10:40,055 Ricky! 38 00:10:44,894 --> 00:10:47,354 Beat it! 39 00:11:02,328 --> 00:11:05,664 Stupid dog! 40 00:12:14,734 --> 00:12:17,736 What are you staring at? 41 00:12:17,778 --> 00:12:20,071 Well? 42 00:12:21,073 --> 00:12:23,408 Are you looking at me? 43 00:12:24,410 --> 00:12:27,245 Well, fuck off! 44 00:12:29,081 --> 00:12:31,249 What's your problem? 45 00:12:33,085 --> 00:12:35,378 Are you scared? 46 00:12:37,506 --> 00:12:39,799 So, scream. 47 00:12:39,842 --> 00:12:41,843 Squeal! 48 00:12:53,439 --> 00:12:55,440 What are you doing? 49 00:12:55,483 --> 00:12:58,151 Nothing. 50 00:12:58,194 --> 00:13:00,904 - What are you doing? - Nothing. 51 00:13:02,239 --> 00:13:05,825 - Do you live here? - Yeah... 52 00:13:05,868 --> 00:13:08,244 I live right here, in the jungle gym. 53 00:13:08,287 --> 00:13:11,790 Seriously, where do you live? 54 00:13:13,667 --> 00:13:15,960 Next door to you. 55 00:13:17,463 --> 00:13:19,964 How do you know where I live? 56 00:13:25,471 --> 00:13:29,849 Just so you know, I can't be your friend. 57 00:13:29,892 --> 00:13:33,353 What do you mean? 58 00:13:33,395 --> 00:13:36,272 Does there have to be a reason? 59 00:13:36,315 --> 00:13:38,608 That's just the way it is. 60 00:13:48,369 --> 00:13:50,995 Are you so sure that I want to be your friend? 61 00:14:17,898 --> 00:14:21,359 You're supposed to help me! 62 00:14:29,493 --> 00:14:32,453 Do I really have to take care of this myself? 63 00:14:44,884 --> 00:14:47,468 Say something! 64 00:14:47,511 --> 00:14:49,721 Forgive me. 65 00:14:51,932 --> 00:14:55,268 They don't know why the boy was killed. 66 00:14:56,562 --> 00:14:59,731 I realize that many of you may be worried. 67 00:14:59,773 --> 00:15:02,525 The counselor will be here all day 68 00:15:02,568 --> 00:15:05,778 so go talk to her if you feel the need. 69 00:15:05,821 --> 00:15:07,947 Any questions? 70 00:15:07,990 --> 00:15:11,409 Is it all right to kill the killer if you happen to meet him? 71 00:15:11,452 --> 00:15:15,204 That wasn't very nice, Conny. 72 00:15:16,916 --> 00:15:19,208 Oskar... 73 00:15:34,308 --> 00:15:37,435 Where are you, Piggy? 74 00:15:39,980 --> 00:15:42,815 - Where are you, Piggy? - Piggy! 75 00:16:00,084 --> 00:16:03,169 Now go straight home after school. 76 00:16:04,171 --> 00:16:06,923 And don't leave the courtyard until I get home. 77 00:16:06,966 --> 00:16:09,050 It was way over in Vällingby. 78 00:16:09,093 --> 00:16:12,345 A person who kills children... 79 00:16:12,388 --> 00:16:15,640 ...is certainly capable of taking the subway two stations. 80 00:16:15,683 --> 00:16:18,977 Or walking a mile. 81 00:16:30,030 --> 00:16:34,409 No, Oskar will be staying with his dad next week. 82 00:16:40,958 --> 00:16:43,543 KILLER TAPS BLOOD 83 00:17:05,024 --> 00:17:10,319 VICTIM'S BLOOD WAS TAPPED 84 00:17:41,977 --> 00:17:45,396 - Hi. - If it isn't my little honey bunny... 85 00:17:48,567 --> 00:17:50,943 The death penalty 86 00:17:50,986 --> 00:17:53,613 has no justification 87 00:17:53,655 --> 00:17:56,335 - in a society based on the rule of law. - Based on the rule of law? 88 00:17:58,202 --> 00:18:01,245 The government wants us to believe in that crap, 89 00:18:01,288 --> 00:18:04,499 just like the Russians... 90 00:18:04,541 --> 00:18:08,044 Are you saying there aren't any Russians? 91 00:18:08,087 --> 00:18:10,463 Of course there are... 92 00:18:10,506 --> 00:18:12,548 Never seen the guy before. 93 00:18:14,718 --> 00:18:16,219 But take vipers... 94 00:18:16,261 --> 00:18:18,554 Does anyone actually get bitten? 95 00:18:18,597 --> 00:18:21,307 That guy over there just moved into my neighborhood. 96 00:18:21,350 --> 00:18:23,601 He has a kid. 97 00:18:23,644 --> 00:18:26,729 They're in Janne's old place. 98 00:18:26,772 --> 00:18:30,483 - Should I ask him to join us? - Sure... 99 00:18:32,444 --> 00:18:34,654 He might pay for a round. 100 00:18:34,696 --> 00:18:37,406 In that case, he's welcome even if he has cancer. 101 00:18:45,833 --> 00:18:48,251 Bad news? 102 00:18:51,713 --> 00:18:53,714 Yeah, life stinks... 103 00:18:57,970 --> 00:19:00,680 You just moved into number 15, right? 104 00:19:03,809 --> 00:19:07,353 You don't have to sit here all alone, join us and have a laugh. 105 00:19:09,022 --> 00:19:11,816 No thanks, I'm in a hurry. 106 00:19:18,991 --> 00:19:21,033 Mom... 107 00:19:21,076 --> 00:19:23,035 I'm going out. 108 00:19:23,078 --> 00:19:26,539 Aren't you going to watch the show? 109 00:19:26,582 --> 00:19:28,791 No, it's no good. 110 00:19:28,834 --> 00:19:31,294 Stay in the courtyard, okay? 111 00:19:33,797 --> 00:19:36,757 I'll just watch this on my own, then. 112 00:20:23,096 --> 00:20:25,473 So you're back... 113 00:20:25,515 --> 00:20:27,516 So you're back. 114 00:20:28,560 --> 00:20:31,062 I want to be left alone. 115 00:20:31,104 --> 00:20:32,939 So do I. 116 00:20:32,981 --> 00:20:35,107 Then go home. 117 00:20:35,150 --> 00:20:38,402 You go home, I've lived here way longer than you. 118 00:20:45,118 --> 00:20:46,994 What's that? 119 00:20:48,080 --> 00:20:52,041 This? It's a Rubik's cube. 120 00:20:52,084 --> 00:20:54,710 Is it some kind of puzzle? 121 00:20:54,753 --> 00:20:56,754 Yeah... 122 00:21:03,095 --> 00:21:05,471 Want to try? 123 00:21:05,514 --> 00:21:08,516 You can give it back tomorrow. 124 00:21:08,558 --> 00:21:10,935 I might not be here tomorrow. 125 00:21:10,978 --> 00:21:13,854 The day after, then. But that's it. 126 00:21:29,204 --> 00:21:31,956 How do you do it? 127 00:21:31,999 --> 00:21:35,293 You want each side to be a solid color. 128 00:21:35,335 --> 00:21:37,753 Like this... 129 00:22:05,115 --> 00:22:07,116 You smell funny. 130 00:22:14,458 --> 00:22:17,418 Aren't you cold? 131 00:22:17,461 --> 00:22:20,421 - No. - Why not? 132 00:22:20,464 --> 00:22:22,757 I guess I've forgotten how. 133 00:22:28,388 --> 00:22:30,848 See you tomorrow. 134 00:23:14,726 --> 00:23:17,728 Thanks for yet another evening steeped in friendship and merriment. 135 00:23:17,771 --> 00:23:19,730 Good night, old buddy. 136 00:23:21,733 --> 00:23:24,360 See you tomorrow. 137 00:23:24,403 --> 00:23:26,404 You're the best, Jocke! 138 00:23:45,966 --> 00:23:47,800 Help... 139 00:23:55,725 --> 00:23:57,977 Hello? 140 00:23:59,729 --> 00:24:02,523 Please help me. 141 00:24:05,110 --> 00:24:07,736 Is something wrong? 142 00:24:15,745 --> 00:24:17,955 Are you all right? 143 00:24:20,709 --> 00:24:23,627 - Can you get up? - No... 144 00:24:32,888 --> 00:24:36,891 Oh... I'll carry you, and take you to a phone. 145 00:24:36,933 --> 00:24:38,392 Careful. 146 00:24:38,435 --> 00:24:40,311 You don't weigh a thing. 147 00:24:45,942 --> 00:24:47,485 Bloody hell! 148 00:26:38,597 --> 00:26:42,349 Never again... 149 00:26:51,651 --> 00:26:53,986 Gösta? 150 00:26:54,029 --> 00:26:58,115 Christ, it's been ages. I haven't seen you all year. 151 00:26:58,158 --> 00:27:00,909 Jocke... 152 00:27:00,952 --> 00:27:03,495 Jocke! 153 00:27:04,497 --> 00:27:09,126 I was out on the balcony and I saw... 154 00:27:09,169 --> 00:27:12,671 I saw Jocke and this kid... 155 00:27:12,714 --> 00:27:17,676 How big was this kid? 156 00:27:18,678 --> 00:27:21,513 It was around here somewhere. 157 00:27:23,642 --> 00:27:26,268 Move it. 158 00:27:29,272 --> 00:27:31,732 What the hell is this? 159 00:27:32,776 --> 00:27:35,319 Christ! 160 00:27:35,362 --> 00:27:37,988 It's blood! 161 00:27:38,031 --> 00:27:40,032 Who the hell did this? 162 00:30:36,835 --> 00:30:39,586 How did you do it? 163 00:30:44,092 --> 00:30:47,135 I just twisted it. 164 00:30:50,723 --> 00:30:52,850 Do I smell better now? 165 00:30:58,606 --> 00:31:02,150 Um, what's your name? 166 00:31:02,193 --> 00:31:05,153 Eli. 167 00:31:05,196 --> 00:31:06,822 What's yours? 168 00:31:06,865 --> 00:31:10,909 Eli? 169 00:31:10,952 --> 00:31:13,871 I'm Oskar. 170 00:31:14,873 --> 00:31:16,832 How old are you? 171 00:31:16,875 --> 00:31:20,335 12... more or less. 172 00:31:21,337 --> 00:31:24,047 What about you? 173 00:31:24,090 --> 00:31:26,508 12 years, 8 months, and 9 days. 174 00:31:26,551 --> 00:31:28,677 What do you mean, "more or less"? 175 00:31:32,223 --> 00:31:34,975 When's your birthday? 176 00:31:35,018 --> 00:31:37,019 I don't know. 177 00:31:38,021 --> 00:31:41,857 Don't you celebrate your birthday? 178 00:31:41,900 --> 00:31:45,235 Your parents... they've got to know. 179 00:31:52,243 --> 00:31:55,120 Then you don't get any birthday presents, do you? 180 00:31:56,122 --> 00:31:58,248 No. 181 00:32:02,754 --> 00:32:06,214 You can have this, if you want. 182 00:32:06,257 --> 00:32:08,967 It's yours. 183 00:32:12,931 --> 00:32:15,349 I don't get how you did this... 184 00:32:16,351 --> 00:32:18,435 Want me to show you? 185 00:32:23,191 --> 00:32:27,527 - Here. Go ahead. - Start with the corners. 186 00:32:27,570 --> 00:32:30,822 Then this part. And you put... 187 00:32:32,533 --> 00:32:34,576 Like this... 188 00:32:35,703 --> 00:32:38,038 No, like this. 189 00:32:39,123 --> 00:32:41,333 Then this... 190 00:32:44,587 --> 00:32:47,297 "...slipping in and out of the shadows," 191 00:32:47,340 --> 00:32:50,592 "running quick and quiet and keeping out of the sun." 192 00:32:52,178 --> 00:32:54,972 "So soon they went back," 193 00:32:55,014 --> 00:32:58,350 "grumbling and cursing, to guard the door." 194 00:32:58,393 --> 00:33:02,145 "Bilbo had escaped." 195 00:33:07,568 --> 00:33:09,778 Right... That's all for today. 196 00:33:09,821 --> 00:33:12,990 Has everyone handed in their slips for the field trip on Thursday? 197 00:33:14,617 --> 00:33:17,244 Well then, class dismissed. 198 00:33:24,335 --> 00:33:27,879 - Oskar, aren't you...? - No, I have stuff to do. 199 00:33:34,053 --> 00:33:36,471 Hurry up, Conny. 200 00:34:33,780 --> 00:34:36,198 What were you writing down? 201 00:34:38,242 --> 00:34:41,119 What do you mean? 202 00:34:41,162 --> 00:34:43,455 Show it to me. 203 00:34:51,172 --> 00:34:52,631 No. 204 00:34:52,673 --> 00:34:55,175 What do you mean, no? Hand it over. 205 00:35:53,067 --> 00:35:56,736 Crap, who's going to talk to his mom? 206 00:35:56,779 --> 00:35:59,072 Wait for me! 207 00:36:00,074 --> 00:36:02,826 Oskar... 208 00:36:08,291 --> 00:36:11,251 Piggy! 209 00:36:13,671 --> 00:36:16,631 I fell down during recess. 210 00:36:19,427 --> 00:36:21,219 I tripped on this rock. 211 00:36:21,262 --> 00:36:24,931 Oh, honey... 212 00:36:24,974 --> 00:36:27,726 You've got to watch your step. 213 00:36:36,485 --> 00:36:41,990 Short, long, long, short, long... 214 00:36:42,033 --> 00:36:46,536 Short, long, long, short, long. 215 00:36:46,579 --> 00:36:49,080 Exactly. 216 00:36:50,082 --> 00:36:52,083 Here... 217 00:36:56,380 --> 00:36:58,715 What happened to you? 218 00:37:00,176 --> 00:37:02,177 There... 219 00:37:06,432 --> 00:37:09,142 Some classmates... 220 00:37:13,522 --> 00:37:15,982 Where do you go to school? 221 00:37:16,025 --> 00:37:18,485 Oskar, listen... 222 00:37:21,072 --> 00:37:23,406 Hit back. 223 00:37:26,285 --> 00:37:28,787 You've never hit back... 224 00:37:29,914 --> 00:37:32,624 Have you? 225 00:37:33,626 --> 00:37:35,043 So do it. 226 00:37:36,045 --> 00:37:39,506 Hit back. Hard. 227 00:37:41,050 --> 00:37:43,218 There are three of them. 228 00:37:43,261 --> 00:37:45,679 Hit back even harder. 229 00:37:45,721 --> 00:37:48,765 Hit harder than you dare, 230 00:37:48,808 --> 00:37:50,684 then they'll stop. 231 00:37:50,726 --> 00:37:54,562 - What if...? - Then I'll help you. 232 00:37:57,149 --> 00:37:59,317 I can do that. 233 00:38:11,872 --> 00:38:13,872 Come on. 234 00:38:32,518 --> 00:38:34,227 Hey... 235 00:38:34,270 --> 00:38:36,688 Move. 236 00:38:36,731 --> 00:38:38,732 You're in the way. 237 00:38:40,568 --> 00:38:43,028 Go on. 238 00:38:56,208 --> 00:38:58,710 Let's see, 239 00:38:58,753 --> 00:39:01,046 short, short... 240 00:39:06,844 --> 00:39:09,444 S... W... E... E... T... 241 00:39:19,190 --> 00:39:21,191 D... R... 242 00:39:21,233 --> 00:39:23,443 Keep proper distance. 243 00:39:23,486 --> 00:39:25,612 Not too close, not too far. 244 00:39:25,654 --> 00:39:27,781 Keep distance. 245 00:39:32,995 --> 00:39:35,872 Nice and steady. 246 00:39:37,625 --> 00:39:40,377 Yes? 247 00:39:45,091 --> 00:39:49,552 The after school weight-lifting program... 248 00:39:50,554 --> 00:39:52,931 Could I sign up for it? 249 00:39:52,973 --> 00:39:56,684 You don't have to sign up, just be there at seven. 250 00:39:56,727 --> 00:39:58,478 Are you thinking of doing it? 251 00:39:58,521 --> 00:40:01,815 Good. 252 00:40:01,857 --> 00:40:05,068 If you practice, you can make strong. 253 00:40:08,781 --> 00:40:11,950 See you. 254 00:40:14,745 --> 00:40:16,830 Wait a sec... 255 00:40:18,207 --> 00:40:20,208 Mixed candy. 256 00:40:29,301 --> 00:40:31,344 Here. 257 00:40:35,474 --> 00:40:37,851 No. 258 00:40:41,480 --> 00:40:43,523 Too bad. 259 00:40:45,276 --> 00:40:48,903 I can... try one. 260 00:41:28,652 --> 00:41:30,945 Sorry... 261 00:41:49,381 --> 00:41:52,425 Oskar... 262 00:41:52,468 --> 00:41:54,677 Do you like me? 263 00:41:55,679 --> 00:41:58,515 Yeah, a lot. 264 00:41:58,557 --> 00:42:00,767 If I wasn't a girl... 265 00:42:00,809 --> 00:42:04,354 ...would you like me anyway? 266 00:42:05,481 --> 00:42:07,732 I suppose so. 267 00:42:11,070 --> 00:42:13,363 Why do you ask? 268 00:42:45,896 --> 00:42:49,566 Oskar! Hello! Hello, son. 269 00:42:51,485 --> 00:42:54,612 - You're early. - Hi, Dad. 270 00:44:25,496 --> 00:44:29,165 There are people who know my face 271 00:44:29,208 --> 00:44:32,043 who know that I live here with you. 272 00:44:33,545 --> 00:44:38,424 - Maybe you shouldn't. - What else am I good for? 273 00:44:42,388 --> 00:44:46,057 Could you do one thing for me? 274 00:44:46,100 --> 00:44:49,894 Could you not see that boy tonight? 275 00:44:49,937 --> 00:44:51,938 Please? 276 00:46:28,243 --> 00:46:30,703 What the...? 277 00:46:30,746 --> 00:46:33,331 What's taking Matte so long? 278 00:46:45,260 --> 00:46:48,846 Hey, Matte... 279 00:46:48,889 --> 00:46:51,891 You can jerk off at home. 280 00:46:53,185 --> 00:46:56,896 Matte, hurry up. 281 00:46:59,858 --> 00:47:02,109 What are you up to? 282 00:47:05,197 --> 00:47:07,114 Matte! 283 00:47:07,157 --> 00:47:09,867 Let me down. 284 00:47:12,037 --> 00:47:15,122 Let me down... 285 00:47:17,835 --> 00:47:19,435 Help! 286 00:47:33,100 --> 00:47:35,017 Matte! 287 00:47:35,060 --> 00:47:36,727 Help! 288 00:47:36,770 --> 00:47:39,146 Open the goddamn door! 289 00:47:40,148 --> 00:47:42,400 Help! 290 00:47:43,694 --> 00:47:46,028 Help!! 291 00:47:47,531 --> 00:47:49,782 Help!!! 292 00:48:13,098 --> 00:48:15,641 - Get me down! - What are you doing up there? 293 00:48:25,110 --> 00:48:27,862 Eli... 294 00:49:58,120 --> 00:50:03,082 ...according to Communist Party Chairman Brezhnev. 295 00:50:03,125 --> 00:50:07,336 An unidentified man was arrested yesterday, 296 00:50:07,379 --> 00:50:11,424 charged with murder and attempted murder 297 00:50:11,466 --> 00:50:14,385 in Vällingby, near Stockholm. 298 00:50:14,428 --> 00:50:16,971 The man's self-inflicted facial wounds 299 00:50:17,014 --> 00:50:20,349 make it hard to determine his identity. 300 00:50:20,392 --> 00:50:22,560 And now, sports... 301 00:50:26,231 --> 00:50:28,858 Come on in. Through those doors. 302 00:50:46,585 --> 00:50:48,711 Yes? 303 00:50:48,754 --> 00:50:50,713 Excuse me, 304 00:50:50,756 --> 00:50:53,507 I'm looking for my dad. 305 00:50:53,550 --> 00:50:56,093 Has he been admitted to this hospital? 306 00:50:56,136 --> 00:50:58,888 What's his name? 307 00:50:59,890 --> 00:51:02,058 He's sick. 308 00:51:02,100 --> 00:51:04,310 The police brought him in. 309 00:51:05,312 --> 00:51:07,354 Do you know where he is? 310 00:51:09,441 --> 00:51:11,901 He's up on the seventh floor. 311 00:51:11,943 --> 00:51:14,779 Only that's a restricted ward. 312 00:51:14,821 --> 00:51:16,906 I could call them... 313 00:51:16,948 --> 00:51:19,617 That's all right. 314 00:51:22,245 --> 00:51:24,955 Oh, you poor thing... 315 00:52:40,073 --> 00:52:42,616 May I come in? 316 00:54:20,966 --> 00:54:24,468 - A kid... - What kid? 317 00:54:24,511 --> 00:54:27,554 Why would a kid kill Jocke? 318 00:54:27,597 --> 00:54:29,640 I don't know. 319 00:54:29,683 --> 00:54:33,143 Jocke was the sweetest guy there ever was. 320 00:54:35,438 --> 00:54:38,816 I'd like to tear that damn kid limb from limb. 321 00:54:42,445 --> 00:54:44,613 Oskar! 322 00:54:46,866 --> 00:54:48,867 May I come in? 323 00:54:51,371 --> 00:54:53,789 Don't look at me. 324 00:54:55,375 --> 00:54:58,168 But you have to say that I can come in. 325 00:54:59,337 --> 00:55:02,172 You can come in... 326 00:55:09,347 --> 00:55:11,974 Close your eyes. 327 00:55:22,527 --> 00:55:25,446 How did you get in? 328 00:55:25,488 --> 00:55:28,324 I flew. 329 00:55:28,366 --> 00:55:31,035 Yeah, sure... 330 00:55:31,077 --> 00:55:33,412 You're not wearing anything. 331 00:55:33,455 --> 00:55:37,166 You're as cold as ice. 332 00:55:38,668 --> 00:55:40,711 Sorry... 333 00:55:41,713 --> 00:55:43,964 Is that gross? 334 00:55:46,176 --> 00:55:48,385 No... 335 00:55:50,263 --> 00:55:53,015 Higgledy-piggledy shout. 336 00:55:53,058 --> 00:55:57,227 How many fingers are out? 337 00:56:02,442 --> 00:56:04,651 Eli... 338 00:56:06,905 --> 00:56:09,114 Want to go steady? 339 00:56:14,412 --> 00:56:16,288 What do you mean? 340 00:56:16,331 --> 00:56:18,791 Well... 341 00:56:19,918 --> 00:56:22,753 Do you want to be my girlfriend? 342 00:56:24,839 --> 00:56:28,926 Oskar... I'm not a girl. 343 00:56:30,887 --> 00:56:32,930 Oh... 344 00:56:33,932 --> 00:56:36,100 But do you want to go steady or not? 345 00:56:37,102 --> 00:56:39,770 Couldn't we just keep things the way they are? 346 00:56:45,318 --> 00:56:47,569 I guess... 347 00:56:47,612 --> 00:56:50,447 Do you do anything special when you go steady? 348 00:56:51,950 --> 00:56:53,951 No. 349 00:56:54,953 --> 00:56:58,288 So everything's the same? 350 00:57:02,043 --> 00:57:03,377 Yes. 351 00:57:07,340 --> 00:57:09,800 Then we'll go steady. 352 00:57:10,802 --> 00:57:12,803 It'll be you and me. 353 00:57:13,805 --> 00:57:17,391 Really? 354 00:57:21,187 --> 00:57:23,647 Good. 355 00:59:24,561 --> 00:59:27,020 Listen up! 356 00:59:27,063 --> 00:59:31,441 Lower school, skate with me. 357 00:59:31,484 --> 00:59:36,321 Middle school, free skating. 358 00:59:38,658 --> 00:59:41,994 Watch out for holy, over there. 359 00:59:42,996 --> 00:59:46,582 - Understood? - Avila... 360 00:59:46,624 --> 00:59:48,750 it's "a hole in the ice". 361 00:59:49,752 --> 00:59:51,420 Oh... 362 00:59:51,462 --> 00:59:54,172 I meant "hole in the ice". 363 00:59:54,215 --> 00:59:58,218 - Fancy a swim? - Beware of holy in ice. 364 01:00:57,320 --> 01:00:59,780 So, do you want to go swimming? 365 01:01:05,036 --> 01:01:06,370 No. 366 01:01:08,206 --> 01:01:12,501 Mr. Avila, I have to pee. 367 01:01:12,543 --> 01:01:16,338 - Go behind tree. - On the ice? 368 01:01:16,381 --> 01:01:19,675 What does it matter? You make new ice, yellow ice. 369 01:01:22,345 --> 01:01:24,846 What's that stick for? 370 01:01:24,889 --> 01:01:28,016 To hit you with, if you try anything. 371 01:01:29,018 --> 01:01:31,812 Are you a brave pig, all of a sudden? 372 01:01:38,820 --> 01:01:40,904 I'm going to push you, 373 01:01:40,947 --> 01:01:42,989 and you aren't going to do a thing. 374 01:01:43,032 --> 01:01:45,033 Isn't that so? 375 01:01:45,076 --> 01:01:49,830 Little piggy watch your step, 376 01:01:49,872 --> 01:01:51,164 or I'll get you... 377 01:01:55,586 --> 01:01:57,671 Look! 378 01:01:59,674 --> 01:02:02,050 Come on. 379 01:02:02,093 --> 01:02:06,555 Mr. Avila will freak out... 380 01:02:06,597 --> 01:02:09,099 Are we supposed to just let him stand there? 381 01:02:27,910 --> 01:02:29,995 What's going on?! 382 01:02:31,456 --> 01:02:33,915 What are you up to? 383 01:03:30,807 --> 01:03:35,644 Oh yes, they will blame us! 384 01:03:35,686 --> 01:03:38,939 Am I supposed to tell them my son doesn't have a father? 385 01:03:41,400 --> 01:03:43,735 Yes, it is! Here he comes. 386 01:03:45,446 --> 01:03:48,114 They called from school. 387 01:03:48,157 --> 01:03:50,617 And you'd better talk to your father, because I... 388 01:03:53,037 --> 01:03:55,330 Hello. 389 01:03:55,373 --> 01:03:57,916 I'm fine. 390 01:03:57,959 --> 01:04:00,335 I don't know. 391 01:04:01,963 --> 01:04:04,798 Is the bike working? 392 01:04:04,841 --> 01:04:06,591 We'll see. 393 01:04:44,505 --> 01:04:47,090 Hello, Oskar. 394 01:04:49,051 --> 01:04:51,595 So you did go swimming after all? 395 01:04:52,763 --> 01:04:55,557 I'm only kidding. 396 01:05:16,704 --> 01:05:19,247 We're not really allowed to be in here. 397 01:05:21,083 --> 01:05:25,003 But some of the bigger kids hang out here anyway. 398 01:05:27,632 --> 01:05:30,926 And you know what? Today... 399 01:05:32,386 --> 01:05:35,347 They tried to push me into a hole in the ice, but I... 400 01:05:37,350 --> 01:05:40,101 I had this stick, 401 01:05:40,144 --> 01:05:42,187 and I hit Conny so hard 402 01:05:42,229 --> 01:05:44,397 that he had to go to the ER. 403 01:05:44,440 --> 01:05:46,775 Oskar... 404 01:05:47,818 --> 01:05:50,904 Yeah? 405 01:05:52,156 --> 01:05:54,324 Bravo! 406 01:06:46,210 --> 01:06:48,878 What did you want us to do? 407 01:07:23,998 --> 01:07:26,416 We're going to mix... 408 01:07:26,459 --> 01:07:29,627 It doesn't hurt. 409 01:07:31,547 --> 01:07:33,840 All you need to do is poke your finger. 410 01:07:55,029 --> 01:07:56,362 Eli? 411 01:08:03,162 --> 01:08:04,829 Go! 412 01:08:06,290 --> 01:08:08,917 Go away! 413 01:08:48,999 --> 01:08:51,501 They had to use a chainsaw to get him out. 414 01:08:51,544 --> 01:08:54,546 Go tell the cops your story. 415 01:08:54,588 --> 01:08:56,464 What's your problem, Gösta? 416 01:08:56,507 --> 01:08:58,591 They'll ask me questions... 417 01:08:58,634 --> 01:09:00,385 What do you mean? 418 01:09:00,427 --> 01:09:03,263 They might shut me into one of those rooms... 419 01:09:04,306 --> 01:09:06,266 ...and shine bright lights in my eyes... 420 01:09:08,769 --> 01:09:11,646 - Jocke and I were this close. - I'm sorry, but I can't... 421 01:09:11,689 --> 01:09:13,690 It's your duty, 422 01:09:13,732 --> 01:09:18,027 you witnessed a crime. 423 01:09:18,070 --> 01:09:20,071 Christ... 424 01:09:21,157 --> 01:09:25,034 You go on about what a great guy he was... 425 01:09:26,453 --> 01:09:30,039 But now that he's gone, I have nothing left. 426 01:09:31,667 --> 01:09:33,877 Nothing... 427 01:09:33,919 --> 01:09:36,754 - Oh, Lacke... - Stop it! 428 01:09:36,797 --> 01:09:39,215 Don't you "oh, Lacke" me! 429 01:09:41,218 --> 01:09:43,469 You don't get it, 430 01:09:43,512 --> 01:09:46,264 you're so damn cold. 431 01:09:48,100 --> 01:09:50,602 No one gets it... 432 01:09:59,069 --> 01:10:02,280 Smooth, Lacke. 433 01:10:03,699 --> 01:10:05,825 Ginia, please... 434 01:10:05,868 --> 01:10:08,119 Wait up! 435 01:10:15,336 --> 01:10:17,962 Could we at least talk about it? 436 01:10:28,682 --> 01:10:31,059 Come on... 437 01:10:54,458 --> 01:10:57,043 Get off her! 438 01:11:12,851 --> 01:11:15,061 Wait up... 439 01:11:15,104 --> 01:11:16,562 You took my lighter. 440 01:11:16,605 --> 01:11:20,108 I didn't mean it, Ginia... I love you. 441 01:12:21,628 --> 01:12:24,297 What the hell...? 442 01:13:23,607 --> 01:13:25,608 No... 443 01:13:33,158 --> 01:13:36,452 - I didn't see that coming. - You never do. 444 01:13:37,579 --> 01:13:39,872 But this time I'll get you. 445 01:13:39,915 --> 01:13:41,916 Dream on. 446 01:13:41,959 --> 01:13:44,210 You go first. 447 01:13:53,637 --> 01:13:56,848 - Well, look who's here! - Good evening to you all. 448 01:14:05,983 --> 01:14:07,859 You look like you're having a grand old time. 449 01:14:07,901 --> 01:14:09,652 That's right. 450 01:14:11,488 --> 01:14:13,948 And Oskar's here... 451 01:14:24,751 --> 01:14:26,752 Right... 452 01:14:29,339 --> 01:14:33,176 Dad... It's your turn. 453 01:14:34,261 --> 01:14:36,387 We have guests. 454 01:14:37,473 --> 01:14:39,849 It's nice and cozy in here. 455 01:14:45,606 --> 01:14:48,024 So you had a little something, then? 456 01:15:24,561 --> 01:15:28,356 "I must be gone and live, or stay and die." 457 01:15:28,398 --> 01:15:31,776 Yours, Eli. 458 01:16:24,037 --> 01:16:26,038 It ended up all wrong. 459 01:16:26,081 --> 01:16:34,081 It was supposed to be great, but their calculations were all wrong. 460 01:16:34,298 --> 01:16:37,508 It was all wrong from the start. 461 01:16:37,551 --> 01:16:42,888 And it just got worse. So when you pass these buildings... 462 01:16:42,931 --> 01:16:45,308 Pretty damn busy around here tonight. 463 01:16:46,560 --> 01:16:49,186 Come on in. 464 01:17:05,203 --> 01:17:07,997 Ginia? Where the hell have you been? 465 01:17:11,293 --> 01:17:13,502 What's going on? 466 01:17:13,545 --> 01:17:16,922 I've been so damn worried. 467 01:17:16,965 --> 01:17:20,176 - What's wrong? - Leave me alone! 468 01:17:24,473 --> 01:17:26,474 No... 469 01:17:27,643 --> 01:17:30,353 What the hell's wrong with the cats?! 470 01:17:34,191 --> 01:17:36,275 - Open the fucking door! - Let go! No... 471 01:18:14,564 --> 01:18:17,566 Oskar, is that you? 472 01:18:17,609 --> 01:18:19,902 Yeah. 473 01:19:21,965 --> 01:19:24,133 Are you a vampire? 474 01:19:28,680 --> 01:19:31,432 I live off blood... 475 01:19:31,475 --> 01:19:33,225 Yes. 476 01:19:35,103 --> 01:19:37,521 Are you... 477 01:19:39,065 --> 01:19:41,066 ...dead? 478 01:19:42,569 --> 01:19:44,695 No. 479 01:19:44,738 --> 01:19:46,739 Can't you tell? 480 01:19:50,535 --> 01:19:53,621 But... 481 01:19:53,663 --> 01:19:57,166 Are you old? 482 01:19:58,502 --> 01:20:01,337 I'm twelve. 483 01:20:01,379 --> 01:20:04,131 But I've been twelve for a long time. 484 01:20:30,033 --> 01:20:32,493 Are you like, poor? 485 01:20:35,497 --> 01:20:37,915 See that egg over there? 486 01:20:37,958 --> 01:20:42,336 If you sold it, you could buy a whole nuclear power plant. 487 01:20:42,379 --> 01:20:44,004 For real. 488 01:20:44,047 --> 01:20:48,342 Yeah, sure... 489 01:20:51,972 --> 01:20:54,265 Put your finger on it. 490 01:21:11,074 --> 01:21:15,786 Where do those rings come from? 491 01:21:20,500 --> 01:21:23,127 I'm going home. 492 01:21:23,169 --> 01:21:25,588 I have flyers to distribute tomorrow. 493 01:21:26,590 --> 01:21:30,301 To make money? 494 01:21:32,512 --> 01:21:34,638 I can give you money. 495 01:21:41,897 --> 01:21:43,647 Here. 496 01:21:43,690 --> 01:21:46,442 Take it if you like. 497 01:21:51,156 --> 01:21:54,325 You stole this... 498 01:21:55,368 --> 01:21:58,203 ...from the people you killed, right? 499 01:21:58,246 --> 01:22:01,040 - It was given to me. - By who? 500 01:22:01,082 --> 01:22:03,667 By different people. 501 01:22:07,088 --> 01:22:09,465 I want to go home now. 502 01:22:12,969 --> 01:22:15,804 If you'll let me. 503 01:22:28,068 --> 01:22:30,069 It's time to sell it... 504 01:22:30,111 --> 01:22:33,113 Dad's stamp collection. 505 01:22:33,156 --> 01:22:37,326 What a guy, one stamp... 506 01:22:42,499 --> 01:22:44,792 80,000. 507 01:22:44,834 --> 01:22:48,128 Eighty grand. 508 01:22:48,171 --> 01:22:51,131 If you find the right buyer. 509 01:22:51,174 --> 01:22:53,759 I won't accept any less... 510 01:22:54,844 --> 01:22:59,556 Then we'll buy that nice cottage. 511 01:22:59,599 --> 01:23:02,685 The countryside is so beautiful. 512 01:23:02,727 --> 01:23:04,728 The two of us can live there. 513 01:23:06,398 --> 01:23:10,192 Listen to the birds sing and grow our own vegetables... 514 01:23:12,153 --> 01:23:15,114 Lacke, you've got to help me. 515 01:23:16,199 --> 01:23:18,951 Sure... 516 01:23:18,994 --> 01:23:22,371 That kid... 517 01:23:22,414 --> 01:23:25,749 She must have infected me somehow. 518 01:23:28,044 --> 01:23:30,337 I don't want to live. 519 01:24:27,062 --> 01:24:28,520 Good morning! 520 01:24:28,563 --> 01:24:30,898 Things are looking up. 521 01:24:30,940 --> 01:24:33,233 You can probably go home today. 522 01:24:33,276 --> 01:24:35,360 Won't that be nice? 523 01:24:37,113 --> 01:24:40,449 I'll just unlock this. 524 01:24:40,492 --> 01:24:43,243 And take a blood sample. 525 01:24:43,286 --> 01:24:45,287 There... 526 01:24:46,623 --> 01:24:48,957 Listen... 527 01:24:51,169 --> 01:24:54,088 Could you open the blinds? 528 01:24:55,131 --> 01:24:57,633 Sure... No problem. 529 01:25:10,438 --> 01:25:13,190 Hand over your cap. 530 01:25:13,233 --> 01:25:17,111 Do it! What's your problem? Give it to me. 531 01:25:17,153 --> 01:25:20,114 What are you, some kind of moron? Give it to me. 532 01:25:20,156 --> 01:25:22,324 Go for it, Conny! 533 01:25:23,576 --> 01:25:25,702 Put up a fight... 534 01:25:25,745 --> 01:25:27,412 Are you blind as well as deaf? 535 01:25:28,748 --> 01:25:31,542 - Hey... - What's up? 536 01:25:31,584 --> 01:25:33,794 Could I borrow your keys? 537 01:25:33,837 --> 01:25:36,213 I want to go home. 538 01:25:36,256 --> 01:25:38,674 Sure. Here you go. 539 01:25:38,716 --> 01:25:40,717 Thanks. See you later. 540 01:25:40,760 --> 01:25:42,970 Who's the boss at your house? 541 01:25:43,012 --> 01:25:45,556 - Well, well... - What are you laughing at? 542 01:25:45,598 --> 01:25:48,142 Are you hard of hearing, Conny? 543 01:26:10,248 --> 01:26:13,041 - Hey. - Hi. 544 01:26:22,218 --> 01:26:24,511 You have to invite me in. 545 01:26:25,513 --> 01:26:27,598 What happens if I don't? 546 01:26:29,934 --> 01:26:32,019 What happens if you walk in anyway? 547 01:26:33,021 --> 01:26:36,440 Is there something in the way? 548 01:27:40,797 --> 01:27:42,464 No! 549 01:27:42,507 --> 01:27:44,466 You can come in! 550 01:27:56,396 --> 01:27:58,647 Who are you? 551 01:28:01,150 --> 01:28:03,902 I'm like you. 552 01:28:03,945 --> 01:28:06,446 What do you mean? 553 01:28:06,489 --> 01:28:08,657 What are you staring at? 554 01:28:08,700 --> 01:28:10,242 Well? 555 01:28:10,285 --> 01:28:13,203 Are you looking at me? 556 01:28:13,246 --> 01:28:15,497 So scream! 557 01:28:15,540 --> 01:28:17,791 Squeal! 558 01:28:19,502 --> 01:28:22,504 Those were the first words I heard you say. 559 01:28:27,010 --> 01:28:29,052 I don't kill people. 560 01:28:30,471 --> 01:28:33,432 But you'd like to, 561 01:28:33,474 --> 01:28:35,225 if you could... 562 01:28:35,268 --> 01:28:38,270 To get revenge. 563 01:28:38,313 --> 01:28:40,480 Right? 564 01:28:40,523 --> 01:28:42,232 Yes. 565 01:28:42,275 --> 01:28:44,985 I do it because I have to. 566 01:28:48,614 --> 01:28:51,199 Be me, for a little while. 567 01:29:14,891 --> 01:29:17,517 Please... 568 01:29:17,560 --> 01:29:20,562 be me, for a little while. 569 01:30:13,116 --> 01:30:16,034 You can borrow one of my mom's dresses. 570 01:30:51,320 --> 01:30:54,656 Oskar... Let me in. 571 01:31:00,246 --> 01:31:02,581 What are you up to? 572 01:31:02,623 --> 01:31:05,584 I'm in the bathroom, I'm coming. 573 01:31:06,627 --> 01:31:09,337 Let me in, Oskar... 574 01:32:37,927 --> 01:32:40,971 Hi, I'm in the bathroom. Please don't go in. 575 01:32:41,013 --> 01:32:44,057 Want to hang out tonight? 576 01:32:44,100 --> 01:32:47,143 I really like you. Yours, Eli 577 01:36:34,330 --> 01:36:36,331 I can't see a thing... 578 01:36:37,750 --> 01:36:38,833 No! 579 01:36:50,805 --> 01:36:52,806 Let go of me! 580 01:37:40,437 --> 01:37:42,981 Thank you. 581 01:37:47,194 --> 01:37:49,654 Oskar... 582 01:37:53,701 --> 01:37:56,536 I've got to go away. 583 01:39:17,952 --> 01:39:22,246 WHO KILLED THE MAN IN THE ICE? 584 01:41:27,539 --> 01:41:29,499 Hello? 585 01:41:29,541 --> 01:41:32,251 Is that you, Oskar? 586 01:41:32,294 --> 01:41:34,378 It's me, Martin. 587 01:41:34,421 --> 01:41:38,049 Mr. Avila wanted to know if you're coming tonight. 588 01:41:39,426 --> 01:41:41,219 Why? 589 01:41:41,261 --> 01:41:44,263 I guess he just wanted to know. 590 01:41:45,808 --> 01:41:48,976 Maybe he wants you to be there. 591 01:41:49,019 --> 01:41:51,604 I'm not sure... 592 01:41:51,647 --> 01:41:53,356 It was good, by the way... 593 01:41:53,398 --> 01:41:56,400 What you did to Conny. 594 01:41:56,443 --> 01:41:58,861 He had it coming. 595 01:41:58,904 --> 01:42:01,739 What an actor... 596 01:42:01,782 --> 01:42:04,117 Do you think so? 597 01:42:04,159 --> 01:42:06,661 So, are you coming tonight? 598 01:42:07,663 --> 01:42:12,625 BATHHOUSE 599 01:42:31,520 --> 01:42:34,188 Good, Oskar. 600 01:42:35,190 --> 01:42:37,525 Hi... 601 01:42:42,197 --> 01:42:44,407 Hello, Oskar. 602 01:42:49,204 --> 01:42:51,831 Hello. 603 01:42:51,874 --> 01:42:54,083 Come, we'll start with aqua aerobics. 604 01:43:07,389 --> 01:43:09,724 Hurry up! 605 01:43:22,446 --> 01:43:24,530 Come on, Oskar! 606 01:43:27,409 --> 01:43:29,243 Move your body... 607 01:43:39,129 --> 01:43:41,797 What? Christ...! 608 01:43:59,233 --> 01:44:01,943 Call the fire department! Fire! 609 01:44:23,799 --> 01:44:25,967 Beat it! 610 01:44:26,969 --> 01:44:28,970 Clear out! 611 01:45:05,841 --> 01:45:08,342 Do you know who I am? 612 01:45:09,803 --> 01:45:11,637 - Yes... - Good. 613 01:45:11,680 --> 01:45:13,597 Then you get it. 614 01:45:13,640 --> 01:45:15,433 We're going to have a little contest. 615 01:45:17,269 --> 01:45:19,812 You stay under water... 616 01:45:21,440 --> 01:45:23,649 ...for three minutes. 617 01:45:23,692 --> 01:45:26,527 If you can do it, I'll just nick you. 618 01:45:27,779 --> 01:45:30,406 But if you can't 619 01:45:30,449 --> 01:45:33,326 I'll poke one of your eyes out. 620 01:45:33,368 --> 01:45:35,453 An eye for an ear, right? 621 01:45:37,831 --> 01:45:40,875 But that's impossible. 622 01:45:40,917 --> 01:45:43,252 That's your problem. 623 01:45:56,224 --> 01:45:58,642 Three minutes. 624 01:45:59,644 --> 01:46:01,312 Better take a deep breath. 625 01:46:03,857 --> 01:46:05,983 Five, 626 01:46:06,026 --> 01:46:07,777 four, 627 01:46:07,819 --> 01:46:08,944 three... 628 01:46:08,987 --> 01:46:11,447 ...two, one. 629 01:46:49,694 --> 01:46:52,029 - Jimmy... - Shut up! 630 01:46:52,072 --> 01:46:54,949 - Let's go, Conny. - I told you to shut up! 631 01:53:56,955 --> 01:53:58,155 LET THE RIGHT ONE IN39426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.