All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S18E18.WEB-DL.XviD-FUM.ettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,274 --> 00:00:07,852 _ 2 00:00:07,887 --> 00:00:10,111 In the criminal justice system, 3 00:00:10,146 --> 00:00:13,503 sexually-based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:13,946 --> 00:00:16,461 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:16,463 --> 00:00:19,731 who investigate these vicious felonies are members of an elite squad 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,733 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:21,802 --> 00:00:23,602 These are their stories. 8 00:00:23,671 --> 00:00:25,304 [dramatic musical sting] 9 00:00:25,372 --> 00:00:27,306 Last chance. I can still pick up some steaks, 10 00:00:27,374 --> 00:00:28,695 crack open a nice bottle of wine. 11 00:00:28,709 --> 00:00:30,609 Steven, we do that all the time. 12 00:00:30,678 --> 00:00:33,078 Oh, well, call me crazy, but I like hanging out at home 13 00:00:33,147 --> 00:00:35,581 - with you. - I know you don't get it, 14 00:00:35,649 --> 00:00:37,783 but I need to do this... 15 00:00:37,851 --> 00:00:39,418 For me. 16 00:00:40,554 --> 00:00:42,688 And everyone says it's amazing. 17 00:00:42,756 --> 00:00:45,691 Do what you have to do, but if you change your mind, 18 00:00:45,759 --> 00:00:47,259 I'll happily make room for you on the couch. 19 00:00:47,328 --> 00:00:49,494 I'll see you tomorrow. 20 00:00:57,037 --> 00:00:59,237 _ 21 00:00:59,306 --> 00:01:01,006 De Anima. 22 00:01:06,080 --> 00:01:07,546 [elevator dings] 23 00:01:12,353 --> 00:01:14,086 De Anima? 24 00:01:27,468 --> 00:01:30,502 [exotic music plays] 25 00:01:30,571 --> 00:01:33,305 ♪♪ 26 00:01:33,374 --> 00:01:35,440 How's it going, everyone? 27 00:01:35,509 --> 00:01:37,109 I'm Declan, 28 00:01:37,177 --> 00:01:40,512 and, uh, I'm thrilled that you're all here. 29 00:01:40,581 --> 00:01:42,614 How 'bout we start? 30 00:01:44,785 --> 00:01:46,685 And don't worry, 31 00:01:46,754 --> 00:01:48,186 I always get a little nervous too. 32 00:01:48,255 --> 00:01:49,755 [light laughter] 33 00:02:03,204 --> 00:02:05,504 My friends, we're here to take 34 00:02:05,573 --> 00:02:07,606 an amazing journey. 35 00:02:09,443 --> 00:02:13,378 One that will connect you to your deeper self... 36 00:02:17,318 --> 00:02:19,251 And to each other. 37 00:02:22,556 --> 00:02:25,123 And if you open your souls to it, 38 00:02:26,560 --> 00:02:30,629 tonight will change your life. 39 00:02:35,603 --> 00:02:37,703 Buckle your seat belt. 40 00:02:37,771 --> 00:02:41,306 - Here's to nothing. - You mean here's to everything. 41 00:02:49,183 --> 00:02:50,382 No, no, no, no, this is a bad idea. 42 00:02:50,451 --> 00:02:51,984 Let's just go. I'll be okay. 43 00:02:52,052 --> 00:02:54,486 No, no, we're doing this, okay? 44 00:02:54,555 --> 00:02:56,121 Wait here. 45 00:02:59,193 --> 00:03:01,927 - Here it is. - Uh, excuse me? 46 00:03:01,996 --> 00:03:05,464 - Hi, can I help you? - Yeah, my girlfriend, Abby... 47 00:03:05,533 --> 00:03:07,466 I think she was raped. 48 00:03:07,535 --> 00:03:10,035 - Okay, I'm sorry to hear that. - She's kind of in shock. 49 00:03:10,104 --> 00:03:11,603 She went to this spiritual retreat last night. 50 00:03:11,672 --> 00:03:13,305 That's where it happened. 51 00:03:13,374 --> 00:03:15,240 Okay, well, you did the right thing 52 00:03:15,309 --> 00:03:17,676 - by bringing her here. - Yeah, she's-she's out here. 53 00:03:18,112 --> 00:03:20,712 Abby? 54 00:03:20,781 --> 00:03:23,348 I'm Lieutenant Benson. 55 00:03:23,417 --> 00:03:25,317 Your boyfriend said that... 56 00:03:25,386 --> 00:03:27,252 that you think you were sexually assaulted last night? 57 00:03:27,321 --> 00:03:29,361 [sobbing] I can't believe I even went to that thing. 58 00:03:29,390 --> 00:03:31,323 I should've known better. 59 00:03:31,392 --> 00:03:33,659 Okay, the only person to blame is the one who did this to you. 60 00:03:33,727 --> 00:03:36,361 So do you... do you know who that is? 61 00:03:36,430 --> 00:03:38,730 Yeah. 62 00:03:38,799 --> 00:03:41,567 His name's Declan Trask. 63 00:03:41,635 --> 00:03:43,535 He's a... 64 00:03:43,604 --> 00:03:45,537 he's a healer. 65 00:03:46,574 --> 00:03:50,108 He was supposed to change my life. 66 00:03:50,177 --> 00:03:53,211 [inhales, exhales slowly] 67 00:03:56,150 --> 00:03:59,184 [dramatic music] 68 00:03:59,253 --> 00:04:04,253 ♪ ♪ 69 00:04:34,727 --> 00:04:39,713 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 70 00:04:41,849 --> 00:04:44,311 I was at an Ayahuasca retreat. 71 00:04:44,346 --> 00:04:45,826 I'm sorry? A what retreat? 72 00:04:45,828 --> 00:04:47,461 Ayahuasca. It's a drug from Peru. 73 00:04:47,530 --> 00:04:49,763 It's been a big thing. Causes hallucinations 74 00:04:49,832 --> 00:04:52,967 that are supposed to give you insights to life. 75 00:04:53,035 --> 00:04:54,768 That's why I went. 76 00:04:54,837 --> 00:04:57,605 I was trying to figure some stuff out, you know. 77 00:04:57,673 --> 00:05:00,307 Uh, you were on, um, Ayahuasca when you were assaulted? 78 00:05:00,376 --> 00:05:01,775 No, I didn't take it. 79 00:05:01,844 --> 00:05:04,011 I got scared. 80 00:05:04,080 --> 00:05:07,214 Okay, so when was the assault? 81 00:05:07,283 --> 00:05:08,649 Probably around 12:30. 82 00:05:08,718 --> 00:05:10,618 And what is the meditation room exactly? 83 00:05:10,686 --> 00:05:15,422 It's a white bedroom with yoga mats. 84 00:05:15,491 --> 00:05:20,227 While everyone was tripping, I went in there to be alone. 85 00:05:20,296 --> 00:05:22,029 That's where Declan found me. 86 00:05:22,098 --> 00:05:25,332 Okay, and Declan Trask runs these retreats? 87 00:05:25,401 --> 00:05:28,202 Yeah, he's supposed to be 88 00:05:28,271 --> 00:05:30,871 the best at guiding people while they take the drug. 89 00:05:30,940 --> 00:05:32,339 What happened next? 90 00:05:32,408 --> 00:05:34,708 He gave me a cup of water, 91 00:05:34,777 --> 00:05:36,577 and I felt really strange after drinking it. 92 00:05:36,646 --> 00:05:39,813 - Strange how? - Like I was dizzy. 93 00:05:39,882 --> 00:05:41,849 I... I couldn't think straight. 94 00:05:41,918 --> 00:05:44,552 My... my limbs went really heavy. 95 00:05:44,620 --> 00:05:46,987 Okay, do you think he put Ayahuasca in the water? 96 00:05:47,056 --> 00:05:48,689 No, no, no, I would've seen it or tasted it. 97 00:05:48,758 --> 00:05:50,491 It's like a thick brown sludge. 98 00:05:50,560 --> 00:05:52,826 So maybe he put another drug in there? 99 00:05:52,895 --> 00:05:54,428 He must have. 100 00:05:54,497 --> 00:05:57,097 It was like I was in another place, or realm. 101 00:05:57,166 --> 00:06:02,166 I... he just kept talking and talking. 102 00:06:02,605 --> 00:06:04,805 The next thing I knew, he had my pants down. 103 00:06:04,874 --> 00:06:06,407 He was inside me. 104 00:06:06,475 --> 00:06:08,876 And you did not consent to any of this? 105 00:06:08,945 --> 00:06:12,313 No, I was so disoriented. It was like I... 106 00:06:12,381 --> 00:06:14,481 I wanted to scream and tell him to get off of me, 107 00:06:14,550 --> 00:06:17,284 and I couldn't, like I was paralyzed. 108 00:06:17,353 --> 00:06:20,054 It was awful feeling so powerless. 109 00:06:20,122 --> 00:06:21,555 I'm so sorry. 110 00:06:24,126 --> 00:06:26,694 I told everyone that I was going, 111 00:06:28,164 --> 00:06:30,564 that it was going to be this amazing 112 00:06:30,633 --> 00:06:32,299 life-altering experience. 113 00:06:32,368 --> 00:06:34,301 Well, you couldn't have known this was gonna happen. 114 00:06:34,370 --> 00:06:36,337 So Abby, right now I think we should get you to the hospital 115 00:06:36,405 --> 00:06:39,173 to do a rape kit and a tox screen, okay? 116 00:06:40,042 --> 00:06:43,110 You're all right. 117 00:06:43,179 --> 00:06:46,280 So I get to Peru, and I'm broken... 118 00:06:46,349 --> 00:06:48,916 I mean, a mess of a human. 119 00:06:48,985 --> 00:06:50,851 And my guide there asks me, 120 00:06:50,920 --> 00:06:53,821 "Who do you expect to find on the other side?" 121 00:06:53,889 --> 00:06:57,157 And the sad thing is I had no idea. 122 00:06:57,226 --> 00:06:58,726 Now I want you do me a favor. 123 00:06:58,794 --> 00:07:00,728 When you go home tonight, 124 00:07:00,796 --> 00:07:02,117 I want you to look in the mirror, 125 00:07:02,164 --> 00:07:04,698 and I mean really look. 126 00:07:04,767 --> 00:07:07,067 And I want you to ask yourself, 127 00:07:07,136 --> 00:07:09,803 are you realizing your fullest potential? 128 00:07:09,872 --> 00:07:11,473 Why do I get the feeling this guy's shoes 129 00:07:11,540 --> 00:07:13,641 - cost more than my rent? - Because they do. 130 00:07:13,709 --> 00:07:15,042 Dude comes from real money. 131 00:07:15,111 --> 00:07:17,077 His dad's that hedge fund guy, Tate Trask. 132 00:07:17,146 --> 00:07:18,912 And look what I pulled. 133 00:07:18,981 --> 00:07:20,981 "From notorious party boy 134 00:07:21,050 --> 00:07:23,584 "to Shaman of the rich and famous, 135 00:07:23,653 --> 00:07:24,952 "Declan Trask changed his life, 136 00:07:25,021 --> 00:07:26,453 "and now he wants to change yours. 137 00:07:26,522 --> 00:07:28,722 "A host of followers who pay 138 00:07:28,791 --> 00:07:32,192 $5,000 for a weekend with him say that he can." 139 00:07:32,261 --> 00:07:33,394 There's a sucker born every minute. 140 00:07:33,462 --> 00:07:35,429 Yeah, but everybody needs something. 141 00:07:35,498 --> 00:07:38,666 My ex made me go on a Reiki retreat to clear my energy. 142 00:07:38,734 --> 00:07:40,401 And how'd that work out for ya? 143 00:07:40,469 --> 00:07:42,536 It made me realize it was time for us to break up. 144 00:07:42,605 --> 00:07:44,605 - [laughs] Okay. - [chuckles] 145 00:07:44,674 --> 00:07:45,739 You ever do anything like that, Liv? 146 00:07:45,808 --> 00:07:47,675 Uh, no. Anyone who claims 147 00:07:47,743 --> 00:07:50,177 that they can change your life in a weekend can't. 148 00:07:50,246 --> 00:07:52,346 So Rollins and Carisi, talk to the Shaman 149 00:07:52,415 --> 00:07:54,081 to get his side of the story. 150 00:07:54,150 --> 00:07:56,083 _ 151 00:07:56,152 --> 00:07:58,218 Hey, if this is about the Ayahuasca, 152 00:07:58,287 --> 00:08:00,988 I'm licensed to distribute it as part of a religious ceremony, 153 00:08:01,057 --> 00:08:03,924 The Church of Brazil. I know it sounds ridiculous. 154 00:08:03,993 --> 00:08:06,293 We're not here about the drugs, Mr. Trask. 155 00:08:06,362 --> 00:08:08,696 - Do you know her? - Well, that's Abby, 156 00:08:08,764 --> 00:08:11,398 Abby Clarke. She came to one of my retreats. 157 00:08:11,467 --> 00:08:15,035 Is she okay? She was sexually assaulted. 158 00:08:15,104 --> 00:08:16,837 What? Oh, that's awful. 159 00:08:16,906 --> 00:08:19,106 When did that happen? The night of your retreat. 160 00:08:19,175 --> 00:08:20,908 In fact, she says it happened right here. 161 00:08:20,976 --> 00:08:22,876 And do you know anything about that? 162 00:08:22,945 --> 00:08:25,179 Mm, no. 163 00:08:25,247 --> 00:08:27,981 Well, I hope she's not suggesting that what we did together... 164 00:08:28,050 --> 00:08:30,250 What... what did you two do together? 165 00:08:30,319 --> 00:08:31,985 We had sex. 166 00:08:32,054 --> 00:08:33,721 But I don't... I don't know 167 00:08:33,789 --> 00:08:35,756 how she could possibly think it was rape. 168 00:08:35,825 --> 00:08:38,025 I mean, there's gotta be some misunderstanding. 169 00:08:38,094 --> 00:08:39,793 Okay, so help us clear it up. What happened in your words? 170 00:08:39,862 --> 00:08:41,622 Well, Abby didn't wanna take the Ayahuasca. 171 00:08:41,664 --> 00:08:43,097 You know, it can be intimidating for beginners. 172 00:08:43,165 --> 00:08:44,631 I totally understand that. 173 00:08:44,700 --> 00:08:46,867 So I just sat with her for a while. 174 00:08:46,936 --> 00:08:49,403 We meditated, and then talked. 175 00:08:49,472 --> 00:08:51,472 - And had sex? - Well, uh, yeah. 176 00:08:51,540 --> 00:08:52,539 I... I'd like to think it was a little more 177 00:08:52,608 --> 00:08:54,174 meaningful than that. 178 00:08:54,243 --> 00:08:56,210 True love? Is that what you're saying? 179 00:08:56,278 --> 00:08:58,746 Uh, I'm saying, like, I liked her, 180 00:08:58,814 --> 00:09:01,248 she liked me, and, you know, we connected. 181 00:09:01,317 --> 00:09:02,850 I'm truly baffled. 182 00:09:02,918 --> 00:09:04,251 I... I don't know if she had a change of heart, 183 00:09:04,320 --> 00:09:05,753 or if she feels guilty, 184 00:09:05,821 --> 00:09:08,322 but in that moment, um, there's no doubt. 185 00:09:08,391 --> 00:09:10,657 We had really positive consensual sex, 186 00:09:10,726 --> 00:09:12,659 - and she said yes. - She said yes? 187 00:09:12,728 --> 00:09:14,261 All right, well, that doesn't really mean a whole lot 188 00:09:14,330 --> 00:09:16,363 when a woman's incapacitated. 189 00:09:16,432 --> 00:09:17,531 Mm, what are you talking about? 190 00:09:17,600 --> 00:09:19,233 Abby thinks she was drugged. 191 00:09:19,301 --> 00:09:21,535 What? By me? That's ridiculous. 192 00:09:21,604 --> 00:09:23,504 [chuckles] Really? Really? It's ridiculous to think 193 00:09:23,572 --> 00:09:25,005 that a man who gives out drugs for a living 194 00:09:25,074 --> 00:09:26,907 might actually drug somebody? 195 00:09:26,976 --> 00:09:29,076 I would never drug someone without their knowledge, ever. 196 00:09:29,145 --> 00:09:31,478 So just to be clear, you didn't put anything 197 00:09:31,547 --> 00:09:33,814 - into Abby's water? - No. 198 00:09:33,883 --> 00:09:36,044 Well, Abby says she was drugged in the meditation room, 199 00:09:36,051 --> 00:09:37,851 so maybe you can show us that? We'll take a look around? 200 00:09:37,920 --> 00:09:40,888 Not a problem. Come right this way. 201 00:09:40,956 --> 00:09:44,324 We had a moment of passion, of spiritual connectivity. 202 00:09:44,393 --> 00:09:46,160 That's not how Abby felt about it. 203 00:09:46,228 --> 00:09:48,028 But if you're so confident nothing illegal happened here, 204 00:09:48,097 --> 00:09:50,531 then you won't mind giving us a sample of your DNA, right? 205 00:09:50,599 --> 00:09:52,119 - Sure. - We'll also need all the names 206 00:09:52,168 --> 00:09:54,601 of the people that were at your retreat last night. 207 00:09:54,670 --> 00:09:56,403 [sighs] Names? Look, I'm sorry, 208 00:09:56,472 --> 00:09:59,506 but my clients come to me with a certain expectation of privacy, 209 00:09:59,575 --> 00:10:01,041 and I can't betray that. 210 00:10:01,110 --> 00:10:03,310 That's fine. We'll get a warrant. 211 00:10:04,012 --> 00:10:05,712 _ 212 00:10:05,714 --> 00:10:07,581 The retreat was fantastic. 213 00:10:07,650 --> 00:10:09,883 I feel like I'm a different woman; 214 00:10:09,952 --> 00:10:12,419 I feel like I see things differently. 215 00:10:12,488 --> 00:10:15,422 Before I met Declan, there was a void. 216 00:10:15,491 --> 00:10:17,491 It was like something was missing. 217 00:10:17,560 --> 00:10:19,226 Well, you're not missing a view. 218 00:10:19,295 --> 00:10:21,728 - This place is something else. - Thank you. 219 00:10:21,797 --> 00:10:24,198 So why are you here? 220 00:10:24,266 --> 00:10:27,534 There was an incident that took place with one of the guests. 221 00:10:27,603 --> 00:10:30,137 - Abby Clarke. - Oh, yes. 222 00:10:30,206 --> 00:10:33,307 Oh, she was the one that Declan was obsessed with. 223 00:10:33,375 --> 00:10:36,276 He kept talking with her; he kept asking her questions. 224 00:10:36,345 --> 00:10:38,912 - And when was this? - I would say around 8:00, 225 00:10:38,981 --> 00:10:40,781 right before we took our Ayahuasca journey. 226 00:10:40,850 --> 00:10:43,450 Do you remember them together after your journey? 227 00:10:43,519 --> 00:10:45,279 Oh, I could not tell you anything about that, 228 00:10:45,287 --> 00:10:48,956 but what I do remember is this amazing vision. 229 00:10:49,024 --> 00:10:53,193 So I was walking on this clear blue sea 230 00:10:53,262 --> 00:10:55,295 with the almighty mother plant, 231 00:10:55,364 --> 00:10:59,800 and this giant owl is flying overhead. 232 00:10:59,869 --> 00:11:02,236 It's just... just hovering, 233 00:11:02,304 --> 00:11:04,605 just watching. 234 00:11:04,673 --> 00:11:06,306 And then when I got closer, 235 00:11:06,375 --> 00:11:11,375 I realized the owl was actually me. 236 00:11:11,680 --> 00:11:13,614 Okay. 237 00:11:13,682 --> 00:11:16,550 I'm happy for you. 238 00:11:16,619 --> 00:11:17,885 Yeah, I remember Abby. 239 00:11:17,953 --> 00:11:20,454 She decided not to drink the magic tea. 240 00:11:20,523 --> 00:11:22,923 Wish I did the same. I spent half the night puking. 241 00:11:22,992 --> 00:11:26,560 You remember spending any time alone with, uh, Declan Trask? 242 00:11:26,629 --> 00:11:29,029 Let's just say the Shaman focused most of his soul-mending 243 00:11:29,098 --> 00:11:31,532 on the good looking ladies, especially Abby. 244 00:11:31,600 --> 00:11:33,734 Do you remember her going into the meditation room 245 00:11:33,802 --> 00:11:35,669 - around midnight? - Yeah. 246 00:11:35,738 --> 00:11:37,671 Uh, I was sitting near Declan, and he mentioned 247 00:11:37,740 --> 00:11:39,773 he was disappointed she didn't take the Ayahuasca. 248 00:11:39,842 --> 00:11:41,708 - He was disappointed? - He said he wanted to make sure 249 00:11:41,777 --> 00:11:43,544 she got her money's worth, whatever that means. 250 00:11:43,612 --> 00:11:45,345 Next thing I know, he's walking into the meditation room 251 00:11:45,414 --> 00:11:47,114 with a glass of water. 252 00:11:47,182 --> 00:11:48,348 You see him put anything in that glass of water? 253 00:11:48,417 --> 00:11:49,983 No, but he could've. 254 00:11:50,052 --> 00:11:52,986 If you ask me, the guy's a con artist, total waste of time and money. 255 00:11:53,055 --> 00:11:54,555 Did you see either of them leave that room? 256 00:11:54,623 --> 00:11:56,123 Nah, I was too busy horking in the bathroom 257 00:11:56,191 --> 00:11:57,991 to see much of anything. 258 00:11:58,093 --> 00:11:59,860 You're not gonna bust me for doing the Ayahuasca, are you? 259 00:11:59,929 --> 00:12:01,461 No, no, you're good. 260 00:12:01,530 --> 00:12:04,231 Sounds like you already paid the piper for that. 261 00:12:04,300 --> 00:12:05,933 _ 262 00:12:06,001 --> 00:12:07,201 I just wanna tell these people 263 00:12:07,202 --> 00:12:08,969 how good my burger was last night. 264 00:12:09,038 --> 00:12:10,737 [chuckles] I actually ate here last week. 265 00:12:10,806 --> 00:12:13,340 The raw Portobello fries? They're not so bad. 266 00:12:13,409 --> 00:12:15,309 Since when are you a raw food guy? 267 00:12:15,377 --> 00:12:17,110 - I'm trying new things. - Ah. 268 00:12:17,179 --> 00:12:19,279 You ever gonna bring her around? 269 00:12:20,215 --> 00:12:22,015 Hi, I'm Valerie. 270 00:12:22,084 --> 00:12:23,984 You wanted to talk about Declan's retreat? 271 00:12:24,053 --> 00:12:25,919 Yeah, yeah, I'm, uh, Detective Rollins. 272 00:12:25,988 --> 00:12:27,854 - This is Detective Carisi. - Yeah, we were just wondering 273 00:12:27,923 --> 00:12:30,123 if you saw or heard anything out of the ordinary last night? 274 00:12:30,192 --> 00:12:32,726 Well, it was, uh, definitely out of the ordinary. 275 00:12:32,795 --> 00:12:34,695 Ayahuasca always is. 276 00:12:34,763 --> 00:12:36,363 Uh, do you remember seeing Declan, uh, Trask 277 00:12:36,432 --> 00:12:38,432 go into the meditation room maybe around midnight? 278 00:12:38,500 --> 00:12:40,734 I think I remember him leaving. 279 00:12:40,803 --> 00:12:42,603 Yeah, I... I walked by. 280 00:12:42,671 --> 00:12:45,939 There was this woman, Abby, sitting alone inside. 281 00:12:46,008 --> 00:12:47,608 She was crying. 282 00:12:47,676 --> 00:12:49,810 Did you talk to her, uh, to see what was wrong? 283 00:12:49,878 --> 00:12:52,179 I just assumed they were cathartic tears. 284 00:12:52,247 --> 00:12:53,814 Uh, cathartic tears? 285 00:12:53,882 --> 00:12:56,583 Well, half of us were crying from the Ayahuasca. 286 00:12:56,652 --> 00:13:01,054 It provides this beautiful, joyous pain, 287 00:13:01,123 --> 00:13:03,357 - you know what I mean? - I don't. 288 00:13:03,425 --> 00:13:05,759 Oh, you're a skeptic. That's... that's fine. 289 00:13:05,828 --> 00:13:07,628 When was the last time you saw Abby? 290 00:13:07,696 --> 00:13:10,197 Mm, 20 minutes later. She was leaving. 291 00:13:10,265 --> 00:13:11,932 And how'd she seem to you? 292 00:13:12,001 --> 00:13:15,869 Actually, she was upset, angry. 293 00:13:15,938 --> 00:13:17,971 Guess her pain wasn't so joyous, huh? 294 00:13:18,540 --> 00:13:20,173 According to witnesses, 295 00:13:20,242 --> 00:13:21,808 Trask had his eye on Abby the whole night. 296 00:13:21,877 --> 00:13:24,311 And he was hellbent on getting her to take that drug too. 297 00:13:24,380 --> 00:13:27,881 Okay, so he gets a vulnerable woman, convinces her to trust him, 298 00:13:27,950 --> 00:13:29,390 drugs her, and then he assaults her. 299 00:13:29,451 --> 00:13:31,218 Wouldn't be the first to utilize that game plan. 300 00:13:31,286 --> 00:13:33,220 Rape kit and the tox results are in. 301 00:13:33,288 --> 00:13:36,356 Semen is a match to Trask, but there's a problem, Liv. 302 00:13:36,425 --> 00:13:37,924 What's up? 303 00:13:37,993 --> 00:13:41,028 No drugs, no Ayahuasca, no alcohol. 304 00:13:41,096 --> 00:13:43,196 So Abby's story doesn't add up. 305 00:13:46,135 --> 00:13:47,968 What are we missing? 306 00:13:49,772 --> 00:13:50,837 [sighs] 307 00:13:52,528 --> 00:13:57,106 So Abby, we got your tox screen back, and it came back negative. 308 00:13:59,135 --> 00:14:01,607 What? No drugs? 309 00:14:01,642 --> 00:14:04,038 No... no, this doesn't make any sense. 310 00:14:04,107 --> 00:14:06,507 I was disoriented; I was frozen. 311 00:14:06,576 --> 00:14:09,677 Right, well, it is possible that that's just the way 312 00:14:09,746 --> 00:14:12,180 that your body reacted to the trauma. 313 00:14:12,249 --> 00:14:13,681 What do you mean? 314 00:14:13,750 --> 00:14:15,283 Well, there's something called tonic immobility. 315 00:14:15,352 --> 00:14:17,352 And sometimes, when you're under attack, 316 00:14:17,420 --> 00:14:19,020 or being assaulted, 317 00:14:19,089 --> 00:14:21,789 your brain can send a message to your body 318 00:14:21,858 --> 00:14:24,359 that tells it to shut down, to... to freeze, 319 00:14:24,427 --> 00:14:27,228 and it... it happens in a flash. It's automatic, 320 00:14:27,297 --> 00:14:30,531 and it's beyond conscious control. 321 00:14:30,600 --> 00:14:32,367 No, I get it, but... 322 00:14:32,435 --> 00:14:36,471 no, I felt that way before he assaulted me. 323 00:14:36,539 --> 00:14:41,142 Now you said that you went into the meditation room... 324 00:14:41,211 --> 00:14:42,710 He came in; 325 00:14:42,779 --> 00:14:44,712 he gave me a glass of water; 326 00:14:44,781 --> 00:14:49,183 I drank it; and then he told me to relax. 327 00:14:49,252 --> 00:14:51,552 - Okay. - He said he wanted to take me 328 00:14:51,621 --> 00:14:54,322 to the sixth plane of enlightenment. 329 00:14:54,391 --> 00:14:56,224 And then what happened? 330 00:14:56,293 --> 00:14:58,059 He kept saying that "When you look at me, 331 00:14:58,128 --> 00:15:01,396 you might find yourself enveloped by a warm feeling." 332 00:15:02,699 --> 00:15:06,234 And the next thing I knew, I... I felt so weird. 333 00:15:06,303 --> 00:15:09,704 It was like I was there, but I wasn't. 334 00:15:09,773 --> 00:15:13,107 - And... - It's okay. 335 00:15:13,176 --> 00:15:16,244 It's okay. Just keep going. 336 00:15:16,313 --> 00:15:18,646 And he just kept whispering... 337 00:15:20,684 --> 00:15:24,719 "You look like a beautiful ragdoll." 338 00:15:24,788 --> 00:15:26,888 And that's how I felt. 339 00:15:26,957 --> 00:15:30,258 Totally powerless. 340 00:15:30,327 --> 00:15:34,595 I had no control over my body. 341 00:15:34,664 --> 00:15:38,599 I've never felt that way before, ever. 342 00:15:41,237 --> 00:15:42,603 The tox screen was negative, 343 00:15:42,672 --> 00:15:44,372 but she still feels like she was drugged? 344 00:15:44,441 --> 00:15:45,606 Well, we all know Rohypnol can leave your system 345 00:15:45,675 --> 00:15:46,908 within a matter of hours. 346 00:15:46,977 --> 00:15:48,417 I mean, a... a vic urinates, it's gone. 347 00:15:48,445 --> 00:15:49,877 Well, that's certainly possible, 348 00:15:49,946 --> 00:15:52,580 but she seems to remember exactly what happened. 349 00:15:52,649 --> 00:15:54,716 I don't know. She was affected by something. 350 00:15:54,784 --> 00:15:56,384 Is she on any kind of medication? 351 00:15:56,453 --> 00:15:57,618 Does she show signs of mental illness? 352 00:15:57,687 --> 00:15:59,654 It doesn't appear that way. 353 00:15:59,723 --> 00:16:02,890 I mean, she seems like a high-functioning young woman to me. 354 00:16:02,959 --> 00:16:04,625 Is it possible she has another agenda? 355 00:16:04,694 --> 00:16:07,161 - Trask is rich. - I don't see that either. 356 00:16:07,230 --> 00:16:09,397 I mean, she is a successful publicist, 357 00:16:09,466 --> 00:16:11,432 and her boyfriend is a partner in a law firm. 358 00:16:11,501 --> 00:16:14,235 - We need more evidence. - Like a previous victim? 359 00:16:14,304 --> 00:16:15,570 I've been digging into Trask, 360 00:16:15,638 --> 00:16:17,605 and I found a civil case filed in 2014. 361 00:16:17,674 --> 00:16:19,941 A woman named Rachel Sykes accused him of rape. 362 00:16:20,010 --> 00:16:21,909 - In New York? - No, in Paramus, New Jersey, 363 00:16:21,978 --> 00:16:24,645 but the case was dropped. Rachel Sykes willing to talk? 364 00:16:24,714 --> 00:16:26,414 That's unclear. Can't really find her. 365 00:16:26,483 --> 00:16:28,149 Last known address was a dead end. 366 00:16:28,218 --> 00:16:29,817 Last place of employment... they couldn't help either. 367 00:16:29,886 --> 00:16:32,420 Okay, so keep looking. I mean, talk to the lawyer, 368 00:16:32,489 --> 00:16:34,589 and let's see what we can find out. 369 00:16:34,657 --> 00:16:36,424 _ [dramatic music] 370 00:16:36,493 --> 00:16:38,159 Rachel Sykes, good woman. 371 00:16:38,228 --> 00:16:40,361 Had a solid case against that clown Trask, too. 372 00:16:40,430 --> 00:16:42,196 - Did she go to the police? - She went to Jersey PD. 373 00:16:42,265 --> 00:16:43,631 Got a rape kit, the whole deal. 374 00:16:43,700 --> 00:16:45,301 Okay, why didn't they go forward with it? 375 00:16:45,335 --> 00:16:46,267 She told the cops he roofied her. 376 00:16:46,336 --> 00:16:47,835 She was adamant. 377 00:16:47,904 --> 00:16:49,470 And let me guess, her tox screen came back normal? 378 00:16:49,539 --> 00:16:52,273 How did you know? 379 00:16:52,342 --> 00:16:53,975 So what happened with the lawsuit? 380 00:16:54,044 --> 00:16:55,643 Rachel got tired of fighting Trask. 381 00:16:55,712 --> 00:16:57,278 She spiraled, fell into a depression, 382 00:16:57,347 --> 00:16:58,846 quit her job, moved back to Ohio, 383 00:16:58,915 --> 00:17:01,182 - and then... - What happened? 384 00:17:01,251 --> 00:17:02,717 Pancreatic cancer. 385 00:17:02,786 --> 00:17:05,386 Diagnosis three months later. Lights out. 386 00:17:05,455 --> 00:17:06,954 That's awful. I'm sorry. 387 00:17:07,023 --> 00:17:08,656 So I'm guessing you're here, 388 00:17:08,725 --> 00:17:10,324 because Trask did it again, am I right? 389 00:17:10,393 --> 00:17:12,226 Well, let's just say it's not a coincidence. 390 00:17:12,295 --> 00:17:14,262 Right, well, I'll shut up, 391 00:17:14,330 --> 00:17:16,264 and let Rachel tell you what happened. 392 00:17:17,534 --> 00:17:20,201 It was after one of his talks. 393 00:17:20,270 --> 00:17:23,337 He had invited some people up to his hotel suite. 394 00:17:23,406 --> 00:17:25,840 Next thing you know, I'm alone with him. 395 00:17:25,909 --> 00:17:29,677 He said he wanted to show me a... a new meditation technique. 396 00:17:29,746 --> 00:17:31,679 Did he make you a drink? 397 00:17:31,748 --> 00:17:34,816 No, I didn't wanna drink any of his special tea, 398 00:17:34,884 --> 00:17:37,218 so he gave me a water. 399 00:17:37,287 --> 00:17:42,287 I drank it, and I started feeling really disoriented. 400 00:17:42,492 --> 00:17:44,025 Then what happened? 401 00:17:44,094 --> 00:17:45,860 He was massaging my temples, 402 00:17:45,929 --> 00:17:49,030 telling me to relax. 403 00:17:49,099 --> 00:17:50,865 He said he wanted to take me 404 00:17:50,934 --> 00:17:53,568 to the sixth plane of enlightenment. 405 00:17:53,636 --> 00:17:55,536 The more he kept talking, 406 00:17:55,605 --> 00:17:58,005 the more I felt myself drifting away, 407 00:17:58,074 --> 00:18:00,541 and it felt good. 408 00:18:00,610 --> 00:18:03,377 I remember he kept whispering, 409 00:18:03,446 --> 00:18:07,281 - "You're a beautiful ragdoll." - Even ragdoll. 410 00:18:07,350 --> 00:18:09,350 Okay, we've heard all this before. 411 00:18:09,419 --> 00:18:10,885 - What happened next? - He... 412 00:18:10,954 --> 00:18:13,521 he picked up my arm, and dropped it. 413 00:18:13,590 --> 00:18:15,723 I was limp. I had no control. 414 00:18:15,792 --> 00:18:20,728 Then he pushed up my skirt, and he raped me. 415 00:18:20,797 --> 00:18:23,364 I wanted him to stop, but I felt so out of it. 416 00:18:23,433 --> 00:18:24,866 [sobs] 417 00:18:24,934 --> 00:18:26,767 I was helpless. 418 00:18:26,836 --> 00:18:28,936 Let's take a break. 419 00:18:29,005 --> 00:18:31,339 Okay, this is horrifyingly familiar. 420 00:18:31,407 --> 00:18:32,773 And she was tested for drugs and alcohol. 421 00:18:32,842 --> 00:18:34,709 She was totally clean, just like Abby. 422 00:18:34,777 --> 00:18:37,578 Maybe he put something undetectable in the water. 423 00:18:37,647 --> 00:18:41,516 I think he slipped something undetectable in his words. 424 00:18:43,286 --> 00:18:46,354 - Neuro-linguistic programming. - Neurolinguistic what? 425 00:18:46,456 --> 00:18:50,558 Are you suggesting that she was hypnotized? 426 00:18:50,627 --> 00:18:51,993 Exactly. 427 00:18:59,562 --> 00:19:00,895 It seems possible. 428 00:19:00,897 --> 00:19:03,332 I mean, the victims' stories are basically the same. 429 00:19:03,334 --> 00:19:05,533 The way he talked to him, massaging their temples. 430 00:19:05,535 --> 00:19:06,768 I mean, the elements are all there. 431 00:19:06,770 --> 00:19:09,898 Well, hold on, isn't hypnotism, like, a carnival trick, though? 432 00:19:09,900 --> 00:19:11,500 This seems out there to me. 433 00:19:11,568 --> 00:19:13,735 Uh, my cousin quit smoking with hypnotherapy. 434 00:19:13,804 --> 00:19:15,604 He was a pack-a-day guy. 435 00:19:15,672 --> 00:19:18,073 One session with a hypnotist... bang... he was clean. 436 00:19:18,141 --> 00:19:20,175 In Brooklyn, I had a hypnosis case. 437 00:19:20,344 --> 00:19:22,277 One of my first sexual assault trials... lost... 438 00:19:22,346 --> 00:19:24,245 broke the record for fastest felony acquittal. 439 00:19:24,314 --> 00:19:26,147 We made a strong case, but the judge never bought in. 440 00:19:26,216 --> 00:19:28,316 And if the judge doesn't buy it, then the jury does the math. 441 00:19:28,385 --> 00:19:32,153 Trust me. I know this sounds crazy, but I've seen this. 442 00:19:32,222 --> 00:19:34,789 Trask used common hypnotherapeutic methods 443 00:19:34,858 --> 00:19:36,391 on both those women. 444 00:19:37,728 --> 00:19:39,694 - How do we prove it? - We can't use Rachel Sykes. 445 00:19:39,763 --> 00:19:42,430 That criminal case was never filed. The civil suit was dismissed. 446 00:19:42,499 --> 00:19:44,299 There's no way a judge allows that in. 447 00:19:44,368 --> 00:19:45,967 Well, hold on, so we get into this case another way. 448 00:19:46,036 --> 00:19:50,005 First, we have to prove that Trask knowingly used hypnosis to rape Abby. 449 00:19:50,073 --> 00:19:51,706 Which means we need evidence 450 00:19:51,775 --> 00:19:53,295 that Trask even knows how to hypnotize. 451 00:19:53,343 --> 00:19:54,643 Well, he must've learned how to do it somewhere. 452 00:19:54,711 --> 00:19:56,311 Yeah, so start digging. 453 00:19:57,814 --> 00:19:59,781 _ [dramatic music] 454 00:19:59,850 --> 00:20:02,084 - Class dismissed. - Excuse me, Professor. 455 00:20:02,152 --> 00:20:04,519 I'm Detective Carisi. This is Detective Rollins. 456 00:20:04,588 --> 00:20:07,022 Do you remember a student of yours named Declan Trask? 457 00:20:07,091 --> 00:20:09,691 Actually, I remember Declan Trask well. 458 00:20:09,760 --> 00:20:11,893 - He stood out? - His father did. 459 00:20:11,962 --> 00:20:14,096 Gave lots of money. According to his website, 460 00:20:14,164 --> 00:20:16,431 he graduated here with a degree in Communications. 461 00:20:16,500 --> 00:20:18,400 Yeah, we'd like to see those transcripts. 462 00:20:18,469 --> 00:20:21,036 You're welcome to take a look, but, uh, it's a quick read. 463 00:20:21,105 --> 00:20:24,439 Declan Trask was kicked out his junior year. 464 00:20:24,508 --> 00:20:26,875 - For what? - I can't discuss that. 465 00:20:26,944 --> 00:20:28,877 Oh, we're prepared to get a warrant 466 00:20:28,946 --> 00:20:30,545 for any transcripts or records we might need to build our case. 467 00:20:30,614 --> 00:20:32,414 Yeah, or you could just save us some time, 468 00:20:32,483 --> 00:20:34,583 and help us bury a sexual predator. 469 00:20:36,019 --> 00:20:39,054 Declan had a serious drug problem. 470 00:20:39,123 --> 00:20:41,056 We did everything we could to support him, 471 00:20:41,125 --> 00:20:43,925 but we had no choice but to expel him. 472 00:20:45,496 --> 00:20:47,863 Where'd he go after you gave him the boot? 473 00:20:47,931 --> 00:20:50,031 An addiction facility in the Hamptons 474 00:20:50,100 --> 00:20:53,602 called, uh, The Springs. 475 00:20:55,205 --> 00:20:56,805 I spoke to Declan two weeks ago. 476 00:20:56,874 --> 00:20:58,673 - You stayed in touch? - We did. 477 00:20:58,742 --> 00:21:00,909 The bonds that form here can be pretty strong. 478 00:21:00,978 --> 00:21:02,811 Addicts often rely on each other, 479 00:21:02,880 --> 00:21:05,213 - even after we're sober. - What kinda techniques 480 00:21:05,282 --> 00:21:07,082 did you use to help him kick his habit? 481 00:21:07,151 --> 00:21:10,452 Without being too specific, uh, I used hypnosis. 482 00:21:10,521 --> 00:21:13,822 - How long did you see him for? - We were together for 60 days. 483 00:21:13,891 --> 00:21:16,425 By the end, if he even thought about heroin, 484 00:21:16,493 --> 00:21:19,227 he'd physically gag. 485 00:21:19,296 --> 00:21:22,597 So, uh, what is this about? 486 00:21:22,666 --> 00:21:24,626 Well, we think he may be using hypnosis techniques 487 00:21:24,668 --> 00:21:26,935 to... to sexually assault women. 488 00:21:29,907 --> 00:21:31,706 You don't seem surprised. 489 00:21:31,775 --> 00:21:34,176 Look, Declan and I have a close relationship, 490 00:21:34,244 --> 00:21:35,777 but I know who he is. 491 00:21:35,846 --> 00:21:38,847 And frankly, what he's doing now... handing out Ayahuasca... 492 00:21:38,916 --> 00:21:40,649 he's just another dealer peddling drugs. 493 00:21:40,717 --> 00:21:42,184 Never sat well with me. 494 00:21:42,252 --> 00:21:45,020 Did you teach Trask how to hypnotize people? 495 00:21:45,088 --> 00:21:47,489 Yeah, he said he wanted to help others, to pay it forward, 496 00:21:47,558 --> 00:21:49,090 so I taught him everything I know. 497 00:21:49,159 --> 00:21:52,160 Huh, well, are you willing to help us now? 498 00:21:54,665 --> 00:21:58,967 Listen, I understand he's your friend, but the guy is a sexual predator. 499 00:21:59,036 --> 00:22:00,836 He needs to be stopped. 500 00:22:05,943 --> 00:22:08,510 I don't know what to do, where to turn. 501 00:22:08,579 --> 00:22:10,612 It's a nightmare. 502 00:22:10,681 --> 00:22:12,714 What's going on? 503 00:22:12,783 --> 00:22:14,149 I can trust you, right, Declan? 504 00:22:14,218 --> 00:22:16,485 [sighs] You saved my life, man. 505 00:22:16,553 --> 00:22:19,154 Yeah, whatever it is, it stays between us. 506 00:22:20,757 --> 00:22:22,791 I was with a patient a few days ago. 507 00:22:22,860 --> 00:22:24,192 Attractive woman. 508 00:22:24,261 --> 00:22:26,728 Suffers from a destructive opioid addiction. 509 00:22:26,797 --> 00:22:29,898 - Are you using hypnotherapy? - Yeah, a lot of basic sessions 510 00:22:29,967 --> 00:22:33,268 on changing her subconscious patterns. 511 00:22:33,370 --> 00:22:36,404 She's in my office 512 00:22:36,473 --> 00:22:39,040 on the couch in a complete trance state, 513 00:22:39,109 --> 00:22:42,177 and the conversation becomes very sexualized. 514 00:22:43,213 --> 00:22:45,647 And I couldn't stop myself. 515 00:22:45,716 --> 00:22:48,550 I... I sat down next to her, and I... 516 00:22:50,020 --> 00:22:51,987 You crossed the line? 517 00:22:52,055 --> 00:22:53,688 I kissed her. 518 00:22:53,757 --> 00:22:57,692 Then, thank God, I stopped myself, but... 519 00:22:57,761 --> 00:22:59,828 I didn't want to. 520 00:22:59,897 --> 00:23:02,030 Hypnosis doesn't make people do something 521 00:23:02,099 --> 00:23:04,065 they don't already wanna do, 522 00:23:04,134 --> 00:23:07,269 so if she kissed you, she wanted to. 523 00:23:07,337 --> 00:23:09,905 Sounds like he's rationalizing. 524 00:23:09,973 --> 00:23:11,873 Can't rationalize rape. 525 00:23:11,942 --> 00:23:13,575 I feel horrible about it. 526 00:23:13,644 --> 00:23:15,577 Ah, don't beat yourself up. 527 00:23:15,646 --> 00:23:17,679 I took advantage of this woman. 528 00:23:17,748 --> 00:23:19,681 It's... it's not taking advantage of them. 529 00:23:19,750 --> 00:23:21,783 Hypnosis... 530 00:23:21,852 --> 00:23:24,052 sometimes, it leads to sex. It happens. 531 00:23:24,121 --> 00:23:25,554 Come on, Declan, are you saying 532 00:23:25,622 --> 00:23:27,689 that you've used hypnosis to have sex? 533 00:23:29,693 --> 00:23:32,060 Look, it's not a big deal. 534 00:23:32,129 --> 00:23:35,096 I'm just helping a woman get what she really wants. 535 00:23:37,701 --> 00:23:40,168 When's the last time you did this? 536 00:23:48,245 --> 00:23:50,712 Uh... 537 00:23:50,781 --> 00:23:55,617 [chuckles] You know, I, uh... 538 00:23:55,686 --> 00:23:56,952 [exhales sharply] It's good to see you, buddy, 539 00:23:57,020 --> 00:23:58,753 but I, uh... I gotta run. 540 00:24:02,726 --> 00:24:04,926 - NYPD. - What's going on? 541 00:24:04,995 --> 00:24:08,263 Look deep into my eyes. You're under arrest. 542 00:24:08,332 --> 00:24:09,898 Let's go. 543 00:24:14,290 --> 00:24:16,572 With all due respect, I think you guys have got this wrong. 544 00:24:16,574 --> 00:24:19,004 So enlighten us. Tell us what we're missing. 545 00:24:19,039 --> 00:24:21,898 I'm a healer, okay? My work is intimate by nature, 546 00:24:21,967 --> 00:24:24,171 and sometimes that intimacy leads to sex. 547 00:24:24,173 --> 00:24:26,006 Consensual sex. That's it. 548 00:24:26,075 --> 00:24:28,041 Then if it was so consensual and so simple, 549 00:24:28,110 --> 00:24:30,625 why did she come down to the precinct and tell us you raped her? 550 00:24:30,627 --> 00:24:32,980 Great question. I wish I knew the answer. 551 00:24:33,048 --> 00:24:34,748 Look, I don't know, maybe she had a change of heart, 552 00:24:34,817 --> 00:24:36,717 or her boyfriend found out. I don't know. 553 00:24:36,786 --> 00:24:38,986 So you didn't hypnotize Abby? 554 00:24:39,054 --> 00:24:41,822 Put her into some sort of a trance? 555 00:24:41,891 --> 00:24:44,825 Incapacitate her in some way, and then... and then assault her? 556 00:24:44,894 --> 00:24:47,294 I'm flattered you think my words wield so much power, 557 00:24:47,363 --> 00:24:48,796 but, you know, that's absurd. 558 00:24:48,864 --> 00:24:50,531 Well, it didn't sound so absurd 559 00:24:50,599 --> 00:24:51,799 when you were talking to your friend Jack Roe. 560 00:24:51,867 --> 00:24:54,168 See, 'cause we have you on tape 561 00:24:54,236 --> 00:24:57,738 saying, "Hypnosis can lead to sex." 562 00:24:57,807 --> 00:24:59,606 "It's not a big deal. 563 00:24:59,675 --> 00:25:02,509 I'm just helping a woman get what she really wants." 564 00:25:02,578 --> 00:25:04,011 Uh, I wasn't speaking about myself personally. 565 00:25:04,079 --> 00:25:06,947 - I was trying to reassure a friend. - What about Rachel Sykes? 566 00:25:07,016 --> 00:25:10,117 Were you just trying to reassure her too? 567 00:25:10,186 --> 00:25:11,952 [sighs] 568 00:25:12,021 --> 00:25:13,520 I think it's best if I talk to my attorney. 569 00:25:13,589 --> 00:25:15,390 If you lawyer up, I can pretty much tell you 570 00:25:15,424 --> 00:25:16,957 this is going to trial. 571 00:25:17,026 --> 00:25:18,158 Do you really think a jury's gonna believe 572 00:25:18,227 --> 00:25:19,860 that I... that me, Declan Trask, 573 00:25:19,929 --> 00:25:22,629 hypnotized Abby to... to what, to have sex with her? 574 00:25:22,698 --> 00:25:25,098 Well, A, what you did wasn't sex. 575 00:25:25,167 --> 00:25:28,068 That's called rape. And B, yes, 576 00:25:28,137 --> 00:25:31,038 I really think that the jury will believe it. 577 00:25:31,106 --> 00:25:36,106 So Fin, can you please escort Mr. Declan Trask to Rikers? 578 00:25:40,049 --> 00:25:42,049 _ [dramatic music] 579 00:25:42,117 --> 00:25:43,817 On the night of April 10th, 580 00:25:43,886 --> 00:25:45,686 the defendant sexually assaulted Abby Clarke. 581 00:25:45,754 --> 00:25:49,489 He did not hold Ms. Clarke down. He did not strike her. 582 00:25:49,558 --> 00:25:51,925 He did not incapacitate her with drugs or alcohol. 583 00:25:51,994 --> 00:25:53,694 He incapacitated her with his words. 584 00:25:53,762 --> 00:25:54,995 He hypnotized her... 585 00:25:56,632 --> 00:25:58,465 Rendering her powerless, incapable of consent, 586 00:25:58,534 --> 00:26:01,201 and then he raped her. 587 00:26:01,303 --> 00:26:03,370 The defendant presents himself as a healer. 588 00:26:03,439 --> 00:26:07,107 The evidence will reveal that he is in fact a predator. 589 00:26:09,645 --> 00:26:11,511 Good afternoon. 590 00:26:11,580 --> 00:26:15,449 Mr. Barba's version of events is frankly preposterous. 591 00:26:15,517 --> 00:26:19,219 Declan Trask is a handsome, charming, single man. 592 00:26:19,288 --> 00:26:22,122 There was a mutual attraction between he and Ms. Clarke. 593 00:26:22,191 --> 00:26:24,024 They had sex that night. 594 00:26:24,093 --> 00:26:27,261 The idea that Declan used hypnosis 595 00:26:27,329 --> 00:26:31,999 as a vehicle to render Ms. Clarke incapable of consent? 596 00:26:32,067 --> 00:26:34,334 It's absurd. 597 00:26:34,403 --> 00:26:38,138 His words may be soothing, tantalizing, 598 00:26:38,207 --> 00:26:39,940 even seductive, 599 00:26:40,009 --> 00:26:42,276 but they can't make someone do something 600 00:26:42,344 --> 00:26:45,579 they do not want to do. 601 00:26:45,648 --> 00:26:48,982 I implore you, use your common sense, 602 00:26:49,051 --> 00:26:51,785 and find him not guilty. 603 00:26:55,357 --> 00:26:59,359 When you stepped into the meditation room around 11:55, 604 00:26:59,428 --> 00:27:01,695 - was anyone in there? - No, it was empty. 605 00:27:01,764 --> 00:27:04,097 - What was your mental state? - It was fine. 606 00:27:04,166 --> 00:27:06,733 Happy, actually. 607 00:27:06,802 --> 00:27:08,669 I was enjoying the retreat. 608 00:27:08,737 --> 00:27:10,871 I just didn't wanna take the Ayahuasca, 609 00:27:10,940 --> 00:27:14,808 and so I went in there to think, 610 00:27:14,877 --> 00:27:17,811 to meditate. 611 00:27:17,880 --> 00:27:20,714 Then Declan, the defendant, walked in. 612 00:27:20,783 --> 00:27:22,382 What happened next? 613 00:27:22,451 --> 00:27:25,018 He gave me a glass of water, 614 00:27:25,087 --> 00:27:27,120 and we started talking. 615 00:27:27,189 --> 00:27:31,358 He kept saying, "You might find yourself at peace." 616 00:27:31,427 --> 00:27:35,495 "You may find yourself soothed by my voice. 617 00:27:35,564 --> 00:27:37,431 "Can you imagine how good you'll feel 618 00:27:37,499 --> 00:27:39,566 while you listen to me?" 619 00:27:39,635 --> 00:27:43,537 And after awhile, I'd, um, became disoriented. 620 00:27:43,605 --> 00:27:45,205 What does that mean? 621 00:27:45,274 --> 00:27:49,710 It felt like I was in a dream. I... I had no, uh, 622 00:27:49,778 --> 00:27:53,647 - control over my body. - Mm-hmm. 623 00:27:53,716 --> 00:27:56,750 And then... 624 00:27:56,819 --> 00:28:00,620 and then he started, uh... 625 00:28:00,689 --> 00:28:02,956 pulled off my pants, 626 00:28:03,025 --> 00:28:07,027 and put his... he started having sex with me. 627 00:28:08,697 --> 00:28:10,864 I was terrified. I... I... 628 00:28:10,933 --> 00:28:13,433 Thank you. Nothing further. 629 00:28:16,438 --> 00:28:18,972 Ms. Clarke, you went to Mr. Trask's retreat 630 00:28:19,041 --> 00:28:22,776 fully intending on having sex with someone else, did you not? 631 00:28:22,845 --> 00:28:24,644 No! What... that's not true. 632 00:28:24,713 --> 00:28:28,348 Your Honor, I'd like to enter defense Exhibit G, 633 00:28:28,417 --> 00:28:32,552 the application Ms. Clarke submitted to attend Mr. Trask's retreat. 634 00:28:32,621 --> 00:28:35,422 If you could read from the top of the page. 635 00:28:35,491 --> 00:28:37,324 I'm sorry. I... I can't do this. 636 00:28:37,393 --> 00:28:41,361 It's just one paragraph, Ms. Clarke, and you wrote it. 637 00:28:41,430 --> 00:28:43,263 No, I... I won't. Please. 638 00:28:43,332 --> 00:28:45,198 I apologize, Your Honor. If we could take a short recess. 639 00:28:45,267 --> 00:28:46,600 Ms. Clarke just... she needs a moment. 640 00:28:46,668 --> 00:28:48,068 She doesn't get a moment during my cross. 641 00:28:48,137 --> 00:28:50,871 Your Honor? Please. 642 00:28:50,939 --> 00:28:52,439 You have 15 minutes. 643 00:28:52,508 --> 00:28:54,174 Obviously, Mr. Barba, 644 00:28:54,243 --> 00:28:55,976 you are not allowed to converse with her 645 00:28:56,045 --> 00:28:57,544 during this recess. 646 00:29:03,285 --> 00:29:05,385 Hey, what's going on? Are you okay? 647 00:29:05,454 --> 00:29:07,320 Uh, it's... it's just really hard. 648 00:29:07,389 --> 00:29:09,056 Hey, you mind coming with me for just a second? 649 00:29:09,124 --> 00:29:10,924 Here, Abby. 650 00:29:10,993 --> 00:29:13,160 Now Trask's lawyer wants to publically humiliate me? 651 00:29:13,228 --> 00:29:16,029 After all this? After what he did to me? 652 00:29:16,098 --> 00:29:17,864 That's not right. That's not fair. 653 00:29:17,933 --> 00:29:21,215 That's not fair, but look, I know that this threw you off guard, 654 00:29:21,236 --> 00:29:23,804 but the fact is we went through all of this in prep, 655 00:29:23,872 --> 00:29:25,193 so you just gotta trust the prep. 656 00:29:25,240 --> 00:29:27,007 - You are ready. - I know, but I... 657 00:29:27,076 --> 00:29:29,776 Did you... did you talk to Steven? Did you give him a heads up? 658 00:29:29,845 --> 00:29:33,413 No, I tried three times. 659 00:29:33,482 --> 00:29:36,917 I can't get back up on that stand and read that letter aloud. 660 00:29:36,985 --> 00:29:38,718 It'll destroy him. [Whimpers] 661 00:29:38,787 --> 00:29:41,421 It will destroy us. 662 00:29:43,492 --> 00:29:46,393 I love him. 663 00:29:46,462 --> 00:29:49,729 He stood by me through all this. 664 00:29:49,798 --> 00:29:52,199 I just wanna be done. 665 00:29:52,267 --> 00:29:55,469 I know you do. 666 00:29:55,537 --> 00:29:58,705 I understand. This is an extremely painful 667 00:29:58,774 --> 00:30:01,308 and difficult process. 668 00:30:01,376 --> 00:30:03,176 But I just need you to know 669 00:30:03,245 --> 00:30:05,312 that if you do choose not to get up on the stand, 670 00:30:05,380 --> 00:30:09,116 that... that Declan Trask will walk free. 671 00:30:11,854 --> 00:30:14,988 Steven will never forgive me. 672 00:30:15,057 --> 00:30:17,524 Mm, the question is will you forgive yourself 673 00:30:17,593 --> 00:30:21,061 if you... if you give up now? 674 00:30:23,098 --> 00:30:26,766 They are shaming you into giving up. 675 00:30:26,835 --> 00:30:30,137 You didn't do anything wrong, Abby. 676 00:30:35,557 --> 00:30:36,977 _ 677 00:30:36,979 --> 00:30:39,746 If you could start from the top of the page. 678 00:30:39,815 --> 00:30:43,717 "Ever since I was a little girl in Alden, Iowa, 679 00:30:43,785 --> 00:30:45,152 "I've been on a constant mission 680 00:30:45,220 --> 00:30:47,687 "to be the best version of myself, 681 00:30:47,756 --> 00:30:49,923 "to create the perfect life 682 00:30:49,992 --> 00:30:52,425 "with all its perfect trimmings. 683 00:30:52,494 --> 00:30:56,296 "I feel like I'm so close to achieving my dream. 684 00:30:56,365 --> 00:30:59,199 "The one thing that's holding me back 685 00:30:59,268 --> 00:31:03,770 "is my relationship with my boyfriend, Steven. 686 00:31:03,839 --> 00:31:06,206 "I long to move forward; 687 00:31:06,275 --> 00:31:08,742 "he longs to stay the same. 688 00:31:08,810 --> 00:31:11,311 "I wanna explore. 689 00:31:11,380 --> 00:31:14,981 "Instead of being lovers, we're roommates. 690 00:31:15,050 --> 00:31:17,317 I feel trapped." 691 00:31:19,454 --> 00:31:21,922 Please continue. 692 00:31:27,763 --> 00:31:29,396 "I'm not sure that we connect anymore 693 00:31:29,464 --> 00:31:32,532 "intellectually, spiritually, 694 00:31:32,601 --> 00:31:34,467 or sexually." 695 00:31:34,536 --> 00:31:38,004 - These are your words. - Yes. 696 00:31:38,073 --> 00:31:40,006 When I wrote them, I was confused. 697 00:31:40,075 --> 00:31:42,742 We had been fighting. I was having doubts. 698 00:31:42,811 --> 00:31:45,078 But I love him, and I would never cheat on him. 699 00:31:45,147 --> 00:31:47,214 But you were in a rut, looking to explore. 700 00:31:47,282 --> 00:31:48,615 Yes, that's true, but this is... 701 00:31:48,684 --> 00:31:50,517 It's also true that you had sex 702 00:31:50,586 --> 00:31:51,866 with another man at that retreat. 703 00:31:51,887 --> 00:31:53,687 - Objection. - Sustained. 704 00:31:55,891 --> 00:31:58,124 Steven, no, please, wait! 705 00:31:58,193 --> 00:31:59,593 Steven... 706 00:32:01,763 --> 00:32:03,496 Nothing further. 707 00:32:03,565 --> 00:32:05,498 Given the late hour, court's adjourned. 708 00:32:05,567 --> 00:32:08,368 We'll pick it up tomorrow morning, 9:00 a.m. 709 00:32:08,437 --> 00:32:10,837 Your Honor, can we meet in chambers? 710 00:32:10,906 --> 00:32:13,907 A new piece of evidence has come to light. 711 00:32:15,677 --> 00:32:18,378 I'd like to enter a cell phone audio recording 712 00:32:18,447 --> 00:32:20,747 of the encounter between Mr. Trask and Ms. Clarke. 713 00:32:20,816 --> 00:32:22,382 What? 714 00:32:22,451 --> 00:32:24,417 Mr. Trask often records intimate encounters 715 00:32:24,486 --> 00:32:26,353 to protect himself from this very type of 716 00:32:26,421 --> 00:32:27,988 fraudulent accusation. 717 00:32:28,056 --> 00:32:29,289 And you just discovered this purported recording? 718 00:32:29,358 --> 00:32:30,957 Please. 719 00:32:31,026 --> 00:32:32,025 Your Honor, she's trying to sandbag us. 720 00:32:32,094 --> 00:32:33,927 Settle down, Mr. Barba. 721 00:32:33,996 --> 00:32:35,962 Let's hear the recording. 722 00:32:37,332 --> 00:32:39,132 I'm gonna lay down next to you. 723 00:32:39,201 --> 00:32:41,234 - You're good with that, right? - Yes. 724 00:32:41,303 --> 00:32:43,270 And when I lay down, 725 00:32:43,338 --> 00:32:46,072 you'll be ready to go to the sixth plane with me, won't you? 726 00:32:46,141 --> 00:32:47,874 I will. 727 00:32:47,943 --> 00:32:49,876 I'm gonna do it now. 728 00:32:49,945 --> 00:32:51,845 You want me to have sex with you? 729 00:32:51,913 --> 00:32:54,114 Yes, I do. 730 00:32:54,182 --> 00:32:56,783 A hypnotized woman says yes to having sex. 731 00:32:56,852 --> 00:32:58,385 - Means nothing. - To you. 732 00:32:58,453 --> 00:33:00,954 But the jury, I'm not so sure. 733 00:33:05,810 --> 00:33:08,549 Hey, just because the judge ruled in my favor 734 00:33:08,584 --> 00:33:10,525 doesn't mean I'm adverse to making a deal. 735 00:33:10,560 --> 00:33:12,292 - A deal? - Sexual misconduct. 736 00:33:12,437 --> 00:33:14,345 [scoffs] A misdemeanor? This is a class D felony. 737 00:33:14,380 --> 00:33:16,053 Sexual abuse, first degree. 738 00:33:16,121 --> 00:33:18,021 He admits to the hypnosis, and he goes on the registry. 739 00:33:18,090 --> 00:33:21,058 Assault 2, no registry. 740 00:33:23,829 --> 00:33:25,629 You're considering her offer? 741 00:33:25,698 --> 00:33:27,831 The facts in this case are less than ideal. 742 00:33:27,900 --> 00:33:29,733 No registry? You cannot be serious. 743 00:33:29,802 --> 00:33:32,469 - I can be pragmatic. - Okay. 744 00:33:32,538 --> 00:33:33,604 Well, have you talked to Abby? 745 00:33:33,672 --> 00:33:36,776 - Yes. She wants to let the jury decide. - And? Well, there you go. 746 00:33:36,809 --> 00:33:38,289 It's not up to her. 747 00:33:38,310 --> 00:33:41,278 Based on what she's been through. I'm pretty sure I disagree. 748 00:33:41,347 --> 00:33:44,415 Based on what she's been through, I'm pretty sure I don't wanna lose. 749 00:33:44,483 --> 00:33:47,151 So let's flip the script. Let's lean into this. 750 00:33:47,219 --> 00:33:49,420 - Let's keep digging. - And this means the jury 751 00:33:49,488 --> 00:33:52,156 will hear that recording of Abby saying yes. 752 00:33:52,224 --> 00:33:56,994 All we need to do is prove that Trask hypnotized Abby, 753 00:33:57,062 --> 00:34:00,931 and that "yes" will mean nothing. 754 00:34:03,002 --> 00:34:05,002 _ [dramatic music] 755 00:34:05,070 --> 00:34:06,537 I'm gonna lay down next to you. 756 00:34:06,605 --> 00:34:09,473 - You're good with that, right? - Yes. 757 00:34:09,542 --> 00:34:11,442 And when I lay down, 758 00:34:11,510 --> 00:34:14,144 you'll be ready to go to the sixth plane with me, won't you? 759 00:34:14,213 --> 00:34:15,879 I will. 760 00:34:15,948 --> 00:34:17,881 I'm gonna do it now. 761 00:34:17,950 --> 00:34:19,850 You want me to have sex with you? 762 00:34:19,919 --> 00:34:21,251 Yes. 763 00:34:21,320 --> 00:34:23,153 That's where the recording ends. 764 00:34:23,222 --> 00:34:26,924 That was your voice on the audio file, Ms. Clarke. 765 00:34:26,993 --> 00:34:29,126 It was, but I... 766 00:34:29,195 --> 00:34:30,894 And you were saying yes to sex. 767 00:34:30,963 --> 00:34:32,663 - That correct? - I don't know. 768 00:34:32,732 --> 00:34:33,864 I... I don't remember saying any of that. 769 00:34:33,933 --> 00:34:35,499 I'm not asking if you remember, 770 00:34:35,568 --> 00:34:38,469 I'm asking if that was your voice on that tape 771 00:34:38,537 --> 00:34:40,638 saying yes to sex. 772 00:34:43,009 --> 00:34:47,244 I suppose it was. 773 00:34:47,313 --> 00:34:48,812 Nothing further. 774 00:34:55,421 --> 00:34:57,421 That was brutal. 775 00:34:57,490 --> 00:34:59,723 So much for flipping the script. 776 00:34:59,792 --> 00:35:01,458 Do we have anything else on Trask? 777 00:35:01,527 --> 00:35:03,527 - We're still digging. - We're running out of time. 778 00:35:03,596 --> 00:35:05,029 Please tell me that you found something. 779 00:35:05,097 --> 00:35:06,530 Yeah yeah, something good. 780 00:35:06,599 --> 00:35:08,119 Now it happened 18 years ago in Philly; 781 00:35:08,134 --> 00:35:09,600 it's got nothing to do with rape; 782 00:35:09,669 --> 00:35:11,201 but it does go directly to the heart of this case, 783 00:35:11,270 --> 00:35:13,604 Trask's credibility. 784 00:35:13,673 --> 00:35:16,140 Proves he's a selfish coward. That's for sure. 785 00:35:16,208 --> 00:35:17,441 Is the arresting officer on board? 786 00:35:17,510 --> 00:35:19,009 Ready and willing. 787 00:35:19,078 --> 00:35:20,518 Do you think you could get this in? 788 00:35:20,579 --> 00:35:22,846 If Trask takes the stand, I'll find a way. 789 00:35:22,915 --> 00:35:25,650 He will. He thinks he can hypnotize the jury. 790 00:35:25,652 --> 00:35:28,218 _ 791 00:35:28,220 --> 00:35:30,087 Mr. Trask, could you tell the jury 792 00:35:30,156 --> 00:35:32,289 the purpose of the retreats you host? 793 00:35:32,358 --> 00:35:33,957 Uh, when you really break it down, 794 00:35:34,026 --> 00:35:35,959 it's a weekend where I try to help people 795 00:35:36,028 --> 00:35:39,296 - maximize their potential. - And at the time in question, 796 00:35:39,365 --> 00:35:43,000 when you were alone with Ms. Clarke, was she tense or upset? 797 00:35:43,069 --> 00:35:45,002 Both. That's why I tried to relax her. 798 00:35:45,071 --> 00:35:46,637 How did you do that? 799 00:35:46,706 --> 00:35:47,738 With some simple meditation techniques, 800 00:35:47,807 --> 00:35:48,906 nothing fancy. 801 00:35:48,974 --> 00:35:50,874 And this led to sex? 802 00:35:50,943 --> 00:35:52,076 Yes. 803 00:35:52,144 --> 00:35:55,179 Abby's a bright, beautiful woman, and we connected. 804 00:35:55,247 --> 00:35:57,181 Did you ask Ms. Clarke's consent 805 00:35:57,249 --> 00:35:59,183 - before having sex? - I did. 806 00:35:59,251 --> 00:36:01,819 - And what did she say? - She said yes. 807 00:36:01,887 --> 00:36:04,054 Like we heard on the tape. 808 00:36:04,123 --> 00:36:08,058 Silly as this might sound, I have to ask. 809 00:36:08,127 --> 00:36:10,861 Did you hypnotize her at any point? 810 00:36:10,930 --> 00:36:12,830 - Of course not. - Thank you. 811 00:36:12,898 --> 00:36:15,466 Nothing further. 812 00:36:15,534 --> 00:36:18,435 You help broken people become whole with your retreats? 813 00:36:18,504 --> 00:36:21,772 Yes, and sometimes I help whole people become more whole. 814 00:36:21,841 --> 00:36:24,208 - People pay you for this? - Yes. 815 00:36:24,276 --> 00:36:25,576 But you don't keep all of the money. 816 00:36:25,644 --> 00:36:28,345 You give some of it to your foundation. 817 00:36:28,414 --> 00:36:29,880 - That's right. - What does your foundation do? 818 00:36:29,949 --> 00:36:33,584 They provide safe drinking water to the poor and impoverished nations. 819 00:36:33,652 --> 00:36:36,286 - You save lives? - I do, and I'm proud of it. 820 00:36:36,355 --> 00:36:37,654 As you should be. 821 00:36:37,723 --> 00:36:39,456 Have you ever been arrested for a crime? 822 00:36:39,525 --> 00:36:41,558 - Never. - Nothing further. 823 00:36:42,995 --> 00:36:44,395 Your Honor, I'd like to call a rebuttal witness, 824 00:36:44,463 --> 00:36:46,063 Philadelphia Lieutenant Richard Hill. 825 00:36:46,132 --> 00:36:47,998 Objection. May I approach? 826 00:36:50,603 --> 00:36:52,503 Where are you going, Mr. Barba? 827 00:36:52,571 --> 00:36:54,972 Uh, Lieutenant Hill arrested the defendant 22 years ago. 828 00:36:55,040 --> 00:36:57,174 What the hell does that have to do with this case? 829 00:36:57,243 --> 00:36:59,243 Everything. It proves he's a liar, 830 00:36:59,311 --> 00:37:02,346 and that he has no regard for anyone but himself. 831 00:37:04,283 --> 00:37:07,151 Thank you for coming, Lieutenant Hill. 832 00:37:07,219 --> 00:37:11,054 Where were you on the night of June 8th, 1995? 833 00:37:11,123 --> 00:37:13,390 I was outside a residence on 850 Pine Street, 834 00:37:13,459 --> 00:37:15,325 investigating a car accident. 835 00:37:15,394 --> 00:37:16,955 The driver had pulled out of a driveway, 836 00:37:16,962 --> 00:37:18,362 and slammed into a street light. 837 00:37:18,431 --> 00:37:20,697 - And who was driving? - Declan Trask. 838 00:37:20,766 --> 00:37:22,299 Do you see Mr. Trask here in this courtroom? 839 00:37:22,368 --> 00:37:24,768 I do. The defendant. 840 00:37:24,837 --> 00:37:26,236 And when you searched Mr. Trask's car, 841 00:37:26,305 --> 00:37:27,871 - what'd you find? - I found pills 842 00:37:27,973 --> 00:37:30,207 and a gram of heroin in the glove department. 843 00:37:30,276 --> 00:37:32,009 Did you arrest Mr. Trask for possession of drugs? 844 00:37:32,077 --> 00:37:33,844 Objection. That arrest was expunged. 845 00:37:33,913 --> 00:37:36,880 I'm introducing the arrest for impeachment purposes only. 846 00:37:36,949 --> 00:37:40,184 Overruled. Answer the question. 847 00:37:41,754 --> 00:37:43,921 Did you arrest Mr. Trask for possession of drugs? 848 00:37:43,989 --> 00:37:45,689 I did. 849 00:37:45,758 --> 00:37:48,892 And what was Mr. Trask doing at 850 Pine Street? 850 00:37:48,961 --> 00:37:51,328 He was there shooting heroin with a friend, 851 00:37:51,397 --> 00:37:52,930 a kid named Tom Denalo. 852 00:37:52,998 --> 00:37:56,767 Was Mr. Denalo a passenger in Trask's car? 853 00:37:56,836 --> 00:37:59,303 No. Upon inspection of the house, 854 00:37:59,371 --> 00:38:01,905 I found Tom Denalo alone in an upstairs bedroom. 855 00:38:01,974 --> 00:38:04,842 And what happened to him? 856 00:38:04,910 --> 00:38:08,812 He overdosed on heroin. 857 00:38:08,881 --> 00:38:11,782 He, uh... he died in my arms. 858 00:38:11,851 --> 00:38:13,717 He was 19. 859 00:38:13,786 --> 00:38:16,086 So the defendant ran away while his friend was dying? 860 00:38:16,155 --> 00:38:17,688 Yes. 861 00:38:22,661 --> 00:38:24,361 Nothing further. 862 00:38:28,968 --> 00:38:32,603 Ladies and gentlemen, this whole case comes down to one thing. 863 00:38:32,671 --> 00:38:34,171 Credibility. 864 00:38:34,240 --> 00:38:35,906 Is the defendant a man of integrity? 865 00:38:35,975 --> 00:38:37,407 Someone you can trust? 866 00:38:37,476 --> 00:38:39,209 Based on the evidence presented at trial, 867 00:38:39,278 --> 00:38:41,178 the answer to both those questions is a resounding no. 868 00:38:41,247 --> 00:38:44,114 As Lieutenant Hill just told us, 869 00:38:44,183 --> 00:38:47,117 when he had the chance to save his friend's life, 870 00:38:47,186 --> 00:38:48,919 the defendant ran away instead. 871 00:38:48,988 --> 00:38:50,921 Based on the evidence you've heard, 872 00:38:50,990 --> 00:38:52,823 it's clear that the defendant 873 00:38:52,892 --> 00:38:56,226 knowingly used hypnosis to rape Ms. Clarke. 874 00:38:56,295 --> 00:38:58,328 He didn't use simple charm. 875 00:38:58,330 --> 00:39:00,931 He used a proven neuro-linguistic technique 876 00:39:01,000 --> 00:39:03,667 designed to disorient and incapacitate. 877 00:39:03,736 --> 00:39:05,235 He even confessed this 878 00:39:05,304 --> 00:39:08,839 to his friend and drug counselor, Jack Roe. 879 00:39:08,908 --> 00:39:12,142 Hypnotizing a woman is no different than giving her a date rape drug. 880 00:39:12,211 --> 00:39:14,478 It renders the victim helpless, 881 00:39:14,547 --> 00:39:18,882 and it makes her legally incapable 882 00:39:18,951 --> 00:39:22,052 of consenting to sex. 883 00:39:22,121 --> 00:39:24,087 Therefore, the "yes" you heard 884 00:39:24,156 --> 00:39:26,056 from Ms. Clarke on the audio recording... 885 00:39:26,125 --> 00:39:27,791 it... it's meaningless. 886 00:39:27,860 --> 00:39:31,662 As such, you have a legal and moral obligation 887 00:39:31,730 --> 00:39:33,597 to find the defendant guilty. 888 00:39:43,375 --> 00:39:45,309 Has the jury reached a verdict? 889 00:39:45,377 --> 00:39:47,444 - We have, Your Honor. - What say you? 890 00:39:47,513 --> 00:39:49,613 On the charge of rape in the first degree, 891 00:39:49,682 --> 00:39:52,549 we find the defendant guilty. 892 00:40:03,529 --> 00:40:05,262 We did it. 893 00:40:05,331 --> 00:40:08,231 - Congratulations. - Yeah. 894 00:40:08,334 --> 00:40:10,200 [exhales softly] 895 00:40:11,537 --> 00:40:14,638 [indistinct murmuring] Let's go. 896 00:40:21,046 --> 00:40:23,280 - Hey. - Abby? 897 00:40:23,349 --> 00:40:25,382 You okay? 898 00:40:25,451 --> 00:40:27,718 I don't know. 899 00:40:27,786 --> 00:40:31,388 You did a very brave thing. 900 00:40:31,457 --> 00:40:33,890 Thanks for believing in me. 901 00:40:33,959 --> 00:40:35,959 I couldn't have done it without your help. 902 00:40:36,028 --> 00:40:37,294 It was all you. 903 00:40:37,363 --> 00:40:38,729 Trask is going away for a long time. 904 00:40:38,797 --> 00:40:40,263 Good. 905 00:40:41,667 --> 00:40:45,235 I haven't heard from Steven in three days. 906 00:40:45,304 --> 00:40:48,171 He won't return my calls. 907 00:40:48,240 --> 00:40:51,141 Well, you know... 908 00:40:51,210 --> 00:40:54,911 well, maybe he just needs a little time, you know. 909 00:40:54,980 --> 00:40:57,881 I was looking so hard for this amazing life. 910 00:40:57,950 --> 00:41:00,751 Look, Abby, you did nothing wrong. 911 00:41:00,819 --> 00:41:03,954 You were honest about everything; 912 00:41:04,023 --> 00:41:06,490 about your life, about your relationship, 913 00:41:06,558 --> 00:41:08,325 about Steven. 914 00:41:09,895 --> 00:41:12,796 If you want him back, fight for him. 915 00:41:12,865 --> 00:41:16,533 But if he doesn't get it... 916 00:41:16,602 --> 00:41:19,336 it's not worth the fight. 917 00:41:26,779 --> 00:41:30,113 - Thank you again. - Best of luck. 918 00:41:30,182 --> 00:41:31,648 Take care. 919 00:41:37,456 --> 00:41:42,292 Who knows? Maybe it will all work out. 920 00:41:42,361 --> 00:41:45,328 Yeah, I hope so. 921 00:41:45,330 --> 00:41:47,001 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com -66153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.