All language subtitles for Law Order SVU - 18x18 - Spellbound.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,524 --> 00:00:05,102 _ 2 00:00:05,137 --> 00:00:07,361 In the criminal justice system, 3 00:00:07,396 --> 00:00:10,753 sexually-based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:11,196 --> 00:00:13,711 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,713 --> 00:00:16,981 who investigate these vicious felonies are members of an elite squad 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,983 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,052 --> 00:00:20,852 These are their stories. 8 00:00:22,622 --> 00:00:24,556 Last chance. I can still pick up some steaks, 9 00:00:24,624 --> 00:00:25,945 crack open a nice bottle of wine. 10 00:00:25,959 --> 00:00:27,859 Steven, we do that all the time. 11 00:00:27,928 --> 00:00:30,328 Oh, well, call me crazy, but I like hanging out at home 12 00:00:30,397 --> 00:00:32,831 - with you. - I know you don't get it, 13 00:00:32,899 --> 00:00:35,033 but I need to do this... 14 00:00:35,101 --> 00:00:36,668 For me. 15 00:00:37,804 --> 00:00:39,938 And everyone says it's amazing. 16 00:00:40,006 --> 00:00:42,941 Do what you have to do, but if you change your mind, 17 00:00:43,009 --> 00:00:44,509 I'll happily make room for you on the couch. 18 00:00:44,578 --> 00:00:46,744 I'll see you tomorrow. 19 00:00:54,287 --> 00:00:56,487 _ 20 00:00:56,556 --> 00:00:58,256 De Anima. 21 00:01:09,603 --> 00:01:11,336 De Anima? 22 00:01:30,624 --> 00:01:32,690 How's it going, everyone? 23 00:01:32,759 --> 00:01:34,359 I'm Declan, 24 00:01:34,427 --> 00:01:37,762 and, uh, I'm thrilled that you're all here. 25 00:01:37,831 --> 00:01:39,864 How 'bout we start? 26 00:01:42,035 --> 00:01:43,935 And don't worry, 27 00:01:44,004 --> 00:01:45,436 I always get a little nervous too. 28 00:02:00,454 --> 00:02:02,754 My friends, we're here to take 29 00:02:02,823 --> 00:02:04,856 an amazing journey. 30 00:02:06,693 --> 00:02:10,628 One that will connect you to your deeper self... 31 00:02:14,568 --> 00:02:16,501 And to each other. 32 00:02:19,806 --> 00:02:22,373 And if you open your souls to it, 33 00:02:23,810 --> 00:02:27,879 tonight will change your life. 34 00:02:32,853 --> 00:02:34,953 Buckle your seat belt. 35 00:02:35,021 --> 00:02:38,556 - Here's to nothing. - You mean here's to everything. 36 00:02:46,433 --> 00:02:47,632 No, no, no, no, this is a bad idea. 37 00:02:47,701 --> 00:02:49,234 Let's just go. I'll be okay. 38 00:02:49,302 --> 00:02:51,736 No, no, we're doing this, okay? 39 00:02:51,805 --> 00:02:53,371 Wait here. 40 00:02:56,443 --> 00:02:59,177 - Here it is. - Uh, excuse me? 41 00:02:59,246 --> 00:03:02,714 - Hi, can I help you? - Yeah, my girlfriend, Abby... 42 00:03:02,783 --> 00:03:04,716 I think she was raped. 43 00:03:04,785 --> 00:03:07,285 - Okay, I'm sorry to hear that. - She's kind of in shock. 44 00:03:07,354 --> 00:03:08,853 She went to this spiritual retreat last night. 45 00:03:08,922 --> 00:03:10,555 That's where it happened. 46 00:03:10,624 --> 00:03:12,490 Okay, well, you did the right thing 47 00:03:12,559 --> 00:03:14,926 - by bringing her here. - Yeah, she's-she's out here. 48 00:03:15,362 --> 00:03:17,962 Abby? 49 00:03:18,031 --> 00:03:20,598 I'm Lieutenant Benson. 50 00:03:20,667 --> 00:03:22,567 Your boyfriend said that... 51 00:03:22,636 --> 00:03:24,502 that you think you were sexually assaulted last night? 52 00:03:24,571 --> 00:03:26,611 I can't believe I even went to that thing. 53 00:03:26,640 --> 00:03:28,573 I should've known better. 54 00:03:28,642 --> 00:03:30,909 Okay, the only person to blame is the one who did this to you. 55 00:03:30,977 --> 00:03:33,611 So do you... do you know who that is? 56 00:03:33,680 --> 00:03:35,980 Yeah. 57 00:03:36,049 --> 00:03:38,817 His name's Declan Trask. 58 00:03:38,885 --> 00:03:40,785 He's a... 59 00:03:40,854 --> 00:03:42,787 he's a healer. 60 00:03:43,824 --> 00:03:47,358 He was supposed to change my life. 61 00:04:31,977 --> 00:04:36,963 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 62 00:04:39,099 --> 00:04:41,561 I was at an Ayahuasca retreat. 63 00:04:41,596 --> 00:04:43,076 I'm sorry? A what retreat? 64 00:04:43,078 --> 00:04:44,711 Ayahuasca. It's a drug from Peru. 65 00:04:44,780 --> 00:04:47,013 It's been a big thing. Causes hallucinations 66 00:04:47,082 --> 00:04:50,217 that are supposed to give you insights to life. 67 00:04:50,285 --> 00:04:52,018 That's why I went. 68 00:04:52,087 --> 00:04:54,855 I was trying to figure some stuff out, you know. 69 00:04:54,923 --> 00:04:57,557 Uh, you were on, um, Ayahuasca when you were assaulted? 70 00:04:57,626 --> 00:04:59,025 No, I didn't take it. 71 00:04:59,094 --> 00:05:01,261 I got scared. 72 00:05:01,330 --> 00:05:04,464 Okay, so when was the assault? 73 00:05:04,533 --> 00:05:05,899 Probably around 12:30. 74 00:05:05,968 --> 00:05:07,868 And what is the meditation room exactly? 75 00:05:07,936 --> 00:05:12,672 It's a white bedroom with yoga mats. 76 00:05:12,741 --> 00:05:17,477 While everyone was tripping, I went in there to be alone. 77 00:05:17,546 --> 00:05:19,279 That's where Declan found me. 78 00:05:19,348 --> 00:05:22,582 Okay, and Declan Trask runs these retreats? 79 00:05:22,651 --> 00:05:25,452 Yeah, he's supposed to be 80 00:05:25,521 --> 00:05:28,121 the best at guiding people while they take the drug. 81 00:05:28,190 --> 00:05:29,589 What happened next? 82 00:05:29,658 --> 00:05:31,958 He gave me a cup of water, 83 00:05:32,027 --> 00:05:33,827 and I felt really strange after drinking it. 84 00:05:33,896 --> 00:05:37,063 - Strange how? - Like I was dizzy. 85 00:05:37,132 --> 00:05:39,099 I... I couldn't think straight. 86 00:05:39,168 --> 00:05:41,802 My... my limbs went really heavy. 87 00:05:41,870 --> 00:05:44,237 Okay, do you think he put Ayahuasca in the water? 88 00:05:44,306 --> 00:05:45,939 No, no, no, I would've seen it or tasted it. 89 00:05:46,008 --> 00:05:47,741 It's like a thick brown sludge. 90 00:05:47,810 --> 00:05:50,076 So maybe he put another drug in there? 91 00:05:50,145 --> 00:05:51,678 He must have. 92 00:05:51,747 --> 00:05:54,347 It was like I was in another place, or realm. 93 00:05:54,416 --> 00:05:59,416 I... he just kept talking and talking. 94 00:05:59,855 --> 00:06:02,055 The next thing I knew, he had my pants down. 95 00:06:02,124 --> 00:06:03,657 He was inside me. 96 00:06:03,725 --> 00:06:06,126 And you did not consent to any of this? 97 00:06:06,195 --> 00:06:09,563 No, I was so disoriented. It was like I... 98 00:06:09,631 --> 00:06:11,731 I wanted to scream and tell him to get off of me, 99 00:06:11,800 --> 00:06:14,534 and I couldn't, like I was paralyzed. 100 00:06:14,603 --> 00:06:17,304 It was awful feeling so powerless. 101 00:06:17,372 --> 00:06:18,805 I'm so sorry. 102 00:06:21,376 --> 00:06:23,944 I told everyone that I was going, 103 00:06:25,414 --> 00:06:27,814 that it was going to be this amazing 104 00:06:27,883 --> 00:06:29,549 life-altering experience. 105 00:06:29,618 --> 00:06:31,551 Well, you couldn't have known this was gonna happen. 106 00:06:31,620 --> 00:06:33,587 So Abby, right now I think we should get you to the hospital 107 00:06:33,655 --> 00:06:36,423 to do a rape kit and a tox screen, okay? 108 00:06:37,292 --> 00:06:40,360 You're all right. 109 00:06:40,429 --> 00:06:43,530 So I get to Peru, and I'm broken... 110 00:06:43,599 --> 00:06:46,166 I mean, a mess of a human. 111 00:06:46,235 --> 00:06:48,101 And my guide there asks me, 112 00:06:48,170 --> 00:06:51,071 "Who do you expect to find on the other side?" 113 00:06:51,139 --> 00:06:54,407 And the sad thing is I had no idea. 114 00:06:54,476 --> 00:06:55,976 Now I want you do me a favor. 115 00:06:56,044 --> 00:06:57,978 When you go home tonight, 116 00:06:58,046 --> 00:06:59,367 I want you to look in the mirror, 117 00:06:59,414 --> 00:07:01,948 and I mean really look. 118 00:07:02,017 --> 00:07:04,317 And I want you to ask yourself, 119 00:07:04,386 --> 00:07:07,053 are you realizing your fullest potential? 120 00:07:07,122 --> 00:07:08,723 Why do I get the feeling this guy's shoes 121 00:07:08,790 --> 00:07:10,891 - cost more than my rent? - Because they do. 122 00:07:10,959 --> 00:07:12,292 Dude comes from real money. 123 00:07:12,361 --> 00:07:14,327 His dad's that hedge fund guy, Tate Trask. 124 00:07:14,396 --> 00:07:16,162 And look what I pulled. 125 00:07:16,231 --> 00:07:18,231 "From notorious party boy 126 00:07:18,300 --> 00:07:20,834 "to Shaman of the rich and famous, 127 00:07:20,903 --> 00:07:22,202 "Declan Trask changed his life, 128 00:07:22,271 --> 00:07:23,703 "and now he wants to change yours. 129 00:07:23,772 --> 00:07:25,972 "A host of followers who pay 130 00:07:26,041 --> 00:07:29,442 $5,000 for a weekend with him say that he can." 131 00:07:29,511 --> 00:07:30,644 There's a sucker born every minute. 132 00:07:30,712 --> 00:07:32,679 Yeah, but everybody needs something. 133 00:07:32,748 --> 00:07:35,916 My ex made me go on a Reiki retreat to clear my energy. 134 00:07:35,984 --> 00:07:37,651 And how'd that work out for ya? 135 00:07:37,719 --> 00:07:39,786 It made me realize it was time for us to break up. 136 00:07:39,855 --> 00:07:41,855 Okay. 137 00:07:41,924 --> 00:07:42,989 You ever do anything like that, Liv? 138 00:07:43,058 --> 00:07:44,925 Uh, no. Anyone who claims 139 00:07:44,993 --> 00:07:47,427 that they can change your life in a weekend can't. 140 00:07:47,496 --> 00:07:49,596 So Rollins and Carisi, talk to the Shaman 141 00:07:49,665 --> 00:07:51,331 to get his side of the story. 142 00:07:51,400 --> 00:07:53,333 _ 143 00:07:53,402 --> 00:07:55,468 Hey, if this is about the Ayahuasca, 144 00:07:55,537 --> 00:07:58,238 I'm licensed to distribute it as part of a religious ceremony, 145 00:07:58,307 --> 00:08:01,174 The Church of Brazil. I know it sounds ridiculous. 146 00:08:01,243 --> 00:08:03,543 We're not here about the drugs, Mr. Trask. 147 00:08:03,612 --> 00:08:05,946 - Do you know her? - Well, that's Abby, 148 00:08:06,014 --> 00:08:08,648 Abby Clarke. She came to one of my retreats. 149 00:08:08,717 --> 00:08:12,285 Is she okay? She was sexually assaulted. 150 00:08:12,354 --> 00:08:14,087 What? Oh, that's awful. 151 00:08:14,156 --> 00:08:16,356 When did that happen? The night of your retreat. 152 00:08:16,425 --> 00:08:18,158 In fact, she says it happened right here. 153 00:08:18,226 --> 00:08:20,126 And do you know anything about that? 154 00:08:20,195 --> 00:08:22,429 Mm, no. 155 00:08:22,497 --> 00:08:25,231 Well, I hope she's not suggesting that what we did together... 156 00:08:25,300 --> 00:08:27,500 What... what did you two do together? 157 00:08:27,569 --> 00:08:29,235 We had sex. 158 00:08:29,304 --> 00:08:30,971 But I don't... I don't know 159 00:08:31,039 --> 00:08:33,006 how she could possibly think it was rape. 160 00:08:33,075 --> 00:08:35,275 I mean, there's gotta be some misunderstanding. 161 00:08:35,344 --> 00:08:37,043 Okay, so help us clear it up. What happened in your words? 162 00:08:37,112 --> 00:08:38,872 Well, Abby didn't wanna take the Ayahuasca. 163 00:08:38,914 --> 00:08:40,347 You know, it can be intimidating for beginners. 164 00:08:40,415 --> 00:08:41,881 I totally understand that. 165 00:08:41,950 --> 00:08:44,117 So I just sat with her for a while. 166 00:08:44,186 --> 00:08:46,653 We meditated, and then talked. 167 00:08:46,722 --> 00:08:48,722 - And had sex? - Well, uh, yeah. 168 00:08:48,790 --> 00:08:49,789 I... I'd like to think it was a little more 169 00:08:49,858 --> 00:08:51,424 meaningful than that. 170 00:08:51,493 --> 00:08:53,460 True love? Is that what you're saying? 171 00:08:53,528 --> 00:08:55,996 Uh, I'm saying, like, I liked her, 172 00:08:56,064 --> 00:08:58,498 she liked me, and, you know, we connected. 173 00:08:58,567 --> 00:09:00,100 I'm truly baffled. 174 00:09:00,168 --> 00:09:01,501 I... I don't know if she had a change of heart, 175 00:09:01,570 --> 00:09:03,003 or if she feels guilty, 176 00:09:03,071 --> 00:09:05,572 but in that moment, um, there's no doubt. 177 00:09:05,641 --> 00:09:07,907 We had really positive consensual sex, 178 00:09:07,976 --> 00:09:09,909 - and she said yes. - She said yes? 179 00:09:09,978 --> 00:09:11,511 All right, well, that doesn't really mean a whole lot 180 00:09:11,580 --> 00:09:13,613 when a woman's incapacitated. 181 00:09:13,682 --> 00:09:14,781 Mm, what are you talking about? 182 00:09:14,850 --> 00:09:16,483 Abby thinks she was drugged. 183 00:09:16,551 --> 00:09:18,785 What? By me? That's ridiculous. 184 00:09:18,854 --> 00:09:20,754 Really? Really? It's ridiculous to think 185 00:09:20,822 --> 00:09:22,255 that a man who gives out drugs for a living 186 00:09:22,324 --> 00:09:24,157 might actually drug somebody? 187 00:09:24,226 --> 00:09:26,326 I would never drug someone without their knowledge, ever. 188 00:09:26,395 --> 00:09:28,728 So just to be clear, you didn't put anything 189 00:09:28,797 --> 00:09:31,064 - into Abby's water? - No. 190 00:09:31,133 --> 00:09:33,294 Well, Abby says she was drugged in the meditation room, 191 00:09:33,301 --> 00:09:35,101 so maybe you can show us that? We'll take a look around? 192 00:09:35,170 --> 00:09:38,138 Not a problem. Come right this way. 193 00:09:38,206 --> 00:09:41,574 We had a moment of passion, of spiritual connectivity. 194 00:09:41,643 --> 00:09:43,410 That's not how Abby felt about it. 195 00:09:43,478 --> 00:09:45,278 But if you're so confident nothing illegal happened here, 196 00:09:45,347 --> 00:09:47,781 then you won't mind giving us a sample of your DNA, right? 197 00:09:47,849 --> 00:09:49,369 - Sure. - We'll also need all the names 198 00:09:49,418 --> 00:09:51,851 of the people that were at your retreat last night. 199 00:09:51,920 --> 00:09:53,653 Names? Look, I'm sorry, 200 00:09:53,722 --> 00:09:56,756 but my clients come to me with a certain expectation of privacy, 201 00:09:56,825 --> 00:09:58,291 and I can't betray that. 202 00:09:58,360 --> 00:10:00,560 That's fine. We'll get a warrant. 203 00:10:01,262 --> 00:10:02,962 _ 204 00:10:02,964 --> 00:10:04,831 The retreat was fantastic. 205 00:10:04,900 --> 00:10:07,133 I feel like I'm a different woman; 206 00:10:07,202 --> 00:10:09,669 I feel like I see things differently. 207 00:10:09,738 --> 00:10:12,672 Before I met Declan, there was a void. 208 00:10:12,741 --> 00:10:14,741 It was like something was missing. 209 00:10:14,810 --> 00:10:16,476 Well, you're not missing a view. 210 00:10:16,545 --> 00:10:18,978 - This place is something else. - Thank you. 211 00:10:19,047 --> 00:10:21,448 So why are you here? 212 00:10:21,516 --> 00:10:24,784 There was an incident that took place with one of the guests. 213 00:10:24,853 --> 00:10:27,387 - Abby Clarke. - Oh, yes. 214 00:10:27,456 --> 00:10:30,557 Oh, she was the one that Declan was obsessed with. 215 00:10:30,625 --> 00:10:33,526 He kept talking with her; he kept asking her questions. 216 00:10:33,595 --> 00:10:36,162 - And when was this? - I would say around 8:00, 217 00:10:36,231 --> 00:10:38,031 right before we took our Ayahuasca journey. 218 00:10:38,100 --> 00:10:40,700 Do you remember them together after your journey? 219 00:10:40,769 --> 00:10:42,529 Oh, I could not tell you anything about that, 220 00:10:42,537 --> 00:10:46,206 but what I do remember is this amazing vision. 221 00:10:46,274 --> 00:10:50,443 So I was walking on this clear blue sea 222 00:10:50,512 --> 00:10:52,545 with the almighty mother plant, 223 00:10:52,614 --> 00:10:57,050 and this giant owl is flying overhead. 224 00:10:57,119 --> 00:10:59,486 It's just... just hovering, 225 00:10:59,554 --> 00:11:01,855 just watching. 226 00:11:01,923 --> 00:11:03,556 And then when I got closer, 227 00:11:03,625 --> 00:11:08,625 I realized the owl was actually me. 228 00:11:08,930 --> 00:11:10,864 Okay. 229 00:11:10,932 --> 00:11:13,800 I'm happy for you. 230 00:11:13,869 --> 00:11:15,135 Yeah, I remember Abby. 231 00:11:15,203 --> 00:11:17,704 She decided not to drink the magic tea. 232 00:11:17,773 --> 00:11:20,173 Wish I did the same. I spent half the night puking. 233 00:11:20,242 --> 00:11:23,810 You remember spending any time alone with, uh, Declan Trask? 234 00:11:23,879 --> 00:11:26,279 Let's just say the Shaman focused most of his soul-mending 235 00:11:26,348 --> 00:11:28,782 on the good looking ladies, especially Abby. 236 00:11:28,850 --> 00:11:30,984 Do you remember her going into the meditation room 237 00:11:31,052 --> 00:11:32,919 - around midnight? - Yeah. 238 00:11:32,988 --> 00:11:34,921 Uh, I was sitting near Declan, and he mentioned 239 00:11:34,990 --> 00:11:37,023 he was disappointed she didn't take the Ayahuasca. 240 00:11:37,092 --> 00:11:38,958 - He was disappointed? - He said he wanted to make sure 241 00:11:39,027 --> 00:11:40,794 she got her money's worth, whatever that means. 242 00:11:40,862 --> 00:11:42,595 Next thing I know, he's walking into the meditation room 243 00:11:42,664 --> 00:11:44,364 with a glass of water. 244 00:11:44,432 --> 00:11:45,598 You see him put anything in that glass of water? 245 00:11:45,667 --> 00:11:47,233 No, but he could've. 246 00:11:47,302 --> 00:11:50,236 If you ask me, the guy's a con artist, total waste of time and money. 247 00:11:50,305 --> 00:11:51,805 Did you see either of them leave that room? 248 00:11:51,873 --> 00:11:53,373 Nah, I was too busy horking in the bathroom 249 00:11:53,441 --> 00:11:55,241 to see much of anything. 250 00:11:55,343 --> 00:11:57,110 You're not gonna bust me for doing the Ayahuasca, are you? 251 00:11:57,179 --> 00:11:58,711 No, no, you're good. 252 00:11:58,780 --> 00:12:01,481 Sounds like you already paid the piper for that. 253 00:12:01,550 --> 00:12:03,183 _ 254 00:12:03,251 --> 00:12:04,451 I just wanna tell these people 255 00:12:04,452 --> 00:12:06,219 how good my burger was last night. 256 00:12:06,288 --> 00:12:07,987 I actually ate here last week. 257 00:12:08,056 --> 00:12:10,590 The raw Portobello fries? They're not so bad. 258 00:12:10,659 --> 00:12:12,559 Since when are you a raw food guy? 259 00:12:12,627 --> 00:12:14,360 - I'm trying new things. - Ah. 260 00:12:14,429 --> 00:12:16,529 You ever gonna bring her around? 261 00:12:17,465 --> 00:12:19,265 Hi, I'm Valerie. 262 00:12:19,334 --> 00:12:21,234 You wanted to talk about Declan's retreat? 263 00:12:21,303 --> 00:12:23,169 Yeah, yeah, I'm, uh, Detective Rollins. 264 00:12:23,238 --> 00:12:25,104 - This is Detective Carisi. - Yeah, we were just wondering 265 00:12:25,173 --> 00:12:27,373 if you saw or heard anything out of the ordinary last night? 266 00:12:27,442 --> 00:12:29,976 Well, it was, uh, definitely out of the ordinary. 267 00:12:30,045 --> 00:12:31,945 Ayahuasca always is. 268 00:12:32,013 --> 00:12:33,613 Uh, do you remember seeing Declan, uh, Trask 269 00:12:33,682 --> 00:12:35,682 go into the meditation room maybe around midnight? 270 00:12:35,750 --> 00:12:37,984 I think I remember him leaving. 271 00:12:38,053 --> 00:12:39,853 Yeah, I... I walked by. 272 00:12:39,921 --> 00:12:43,189 There was this woman, Abby, sitting alone inside. 273 00:12:43,258 --> 00:12:44,858 She was crying. 274 00:12:44,926 --> 00:12:47,060 Did you talk to her, uh, to see what was wrong? 275 00:12:47,128 --> 00:12:49,429 I just assumed they were cathartic tears. 276 00:12:49,497 --> 00:12:51,064 Uh, cathartic tears? 277 00:12:51,132 --> 00:12:53,833 Well, half of us were crying from the Ayahuasca. 278 00:12:53,902 --> 00:12:58,304 It provides this beautiful, joyous pain, 279 00:12:58,373 --> 00:13:00,607 - you know what I mean? - I don't. 280 00:13:00,675 --> 00:13:03,009 Oh, you're a skeptic. That's... that's fine. 281 00:13:03,078 --> 00:13:04,878 When was the last time you saw Abby? 282 00:13:04,946 --> 00:13:07,447 Mm, 20 minutes later. She was leaving. 283 00:13:07,515 --> 00:13:09,182 And how'd she seem to you? 284 00:13:09,251 --> 00:13:13,119 Actually, she was upset, angry. 285 00:13:13,188 --> 00:13:15,221 Guess her pain wasn't so joyous, huh? 286 00:13:15,790 --> 00:13:17,423 According to witnesses, 287 00:13:17,492 --> 00:13:19,058 Trask had his eye on Abby the whole night. 288 00:13:19,127 --> 00:13:21,561 And he was hellbent on getting her to take that drug too. 289 00:13:21,630 --> 00:13:25,131 Okay, so he gets a vulnerable woman, convinces her to trust him, 290 00:13:25,200 --> 00:13:26,640 drugs her, and then he assaults her. 291 00:13:26,701 --> 00:13:28,468 Wouldn't be the first to utilize that game plan. 292 00:13:28,536 --> 00:13:30,470 Rape kit and the tox results are in. 293 00:13:30,538 --> 00:13:33,606 Semen is a match to Trask, but there's a problem, Liv. 294 00:13:33,675 --> 00:13:35,174 What's up? 295 00:13:35,243 --> 00:13:38,278 No drugs, no Ayahuasca, no alcohol. 296 00:13:38,346 --> 00:13:40,446 So Abby's story doesn't add up. 297 00:13:43,385 --> 00:13:45,218 What are we missing? 298 00:13:49,778 --> 00:13:54,356 So Abby, we got your tox screen back, and it came back negative. 299 00:13:56,385 --> 00:13:58,857 What? No drugs? 300 00:13:58,892 --> 00:14:01,288 No... no, this doesn't make any sense. 301 00:14:01,357 --> 00:14:03,757 I was disoriented; I was frozen. 302 00:14:03,826 --> 00:14:06,927 Right, well, it is possible that that's just the way 303 00:14:06,996 --> 00:14:09,430 that your body reacted to the trauma. 304 00:14:09,499 --> 00:14:10,931 What do you mean? 305 00:14:11,000 --> 00:14:12,533 Well, there's something called tonic immobility. 306 00:14:12,602 --> 00:14:14,602 And sometimes, when you're under attack, 307 00:14:14,670 --> 00:14:16,270 or being assaulted, 308 00:14:16,339 --> 00:14:19,039 your brain can send a message to your body 309 00:14:19,108 --> 00:14:21,609 that tells it to shut down, to... to freeze, 310 00:14:21,677 --> 00:14:24,478 and it... it happens in a flash. It's automatic, 311 00:14:24,547 --> 00:14:27,781 and it's beyond conscious control. 312 00:14:27,850 --> 00:14:29,617 No, I get it, but... 313 00:14:29,685 --> 00:14:33,721 no, I felt that way before he assaulted me. 314 00:14:33,789 --> 00:14:38,392 Now you said that you went into the meditation room... 315 00:14:38,461 --> 00:14:39,960 He came in; 316 00:14:40,029 --> 00:14:41,962 he gave me a glass of water; 317 00:14:42,031 --> 00:14:46,433 I drank it; and then he told me to relax. 318 00:14:46,502 --> 00:14:48,802 - Okay. - He said he wanted to take me 319 00:14:48,871 --> 00:14:51,572 to the sixth plane of enlightenment. 320 00:14:51,641 --> 00:14:53,474 And then what happened? 321 00:14:53,543 --> 00:14:55,309 He kept saying that "When you look at me, 322 00:14:55,378 --> 00:14:58,646 you might find yourself enveloped by a warm feeling." 323 00:14:59,949 --> 00:15:03,484 And the next thing I knew, I... I felt so weird. 324 00:15:03,553 --> 00:15:06,954 It was like I was there, but I wasn't. 325 00:15:07,023 --> 00:15:10,357 - And... - It's okay. 326 00:15:10,426 --> 00:15:13,494 It's okay. Just keep going. 327 00:15:13,563 --> 00:15:15,896 And he just kept whispering... 328 00:15:17,934 --> 00:15:21,969 "You look like a beautiful ragdoll." 329 00:15:22,038 --> 00:15:24,138 And that's how I felt. 330 00:15:24,207 --> 00:15:27,508 Totally powerless. 331 00:15:27,577 --> 00:15:31,845 I had no control over my body. 332 00:15:31,914 --> 00:15:35,849 I've never felt that way before, ever. 333 00:15:38,487 --> 00:15:39,853 The tox screen was negative, 334 00:15:39,922 --> 00:15:41,622 but she still feels like she was drugged? 335 00:15:41,691 --> 00:15:42,856 Well, we all know Rohypnol can leave your system 336 00:15:42,925 --> 00:15:44,158 within a matter of hours. 337 00:15:44,227 --> 00:15:45,667 I mean, a... a vic urinates, it's gone. 338 00:15:45,695 --> 00:15:47,127 Well, that's certainly possible, 339 00:15:47,196 --> 00:15:49,830 but she seems to remember exactly what happened. 340 00:15:49,899 --> 00:15:51,966 I don't know. She was affected by something. 341 00:15:52,034 --> 00:15:53,634 Is she on any kind of medication? 342 00:15:53,703 --> 00:15:54,868 Does she show signs of mental illness? 343 00:15:54,937 --> 00:15:56,904 It doesn't appear that way. 344 00:15:56,973 --> 00:16:00,140 I mean, she seems like a high-functioning young woman to me. 345 00:16:00,209 --> 00:16:01,875 Is it possible she has another agenda? 346 00:16:01,944 --> 00:16:04,411 - Trask is rich. - I don't see that either. 347 00:16:04,480 --> 00:16:06,647 I mean, she is a successful publicist, 348 00:16:06,716 --> 00:16:08,682 and her boyfriend is a partner in a law firm. 349 00:16:08,751 --> 00:16:11,485 - We need more evidence. - Like a previous victim? 350 00:16:11,554 --> 00:16:12,820 I've been digging into Trask, 351 00:16:12,888 --> 00:16:14,855 and I found a civil case filed in 2014. 352 00:16:14,924 --> 00:16:17,191 A woman named Rachel Sykes accused him of rape. 353 00:16:17,260 --> 00:16:19,159 - In New York? - No, in Paramus, New Jersey, 354 00:16:19,228 --> 00:16:21,895 but the case was dropped. Rachel Sykes willing to talk? 355 00:16:21,964 --> 00:16:23,664 That's unclear. Can't really find her. 356 00:16:23,733 --> 00:16:25,399 Last known address was a dead end. 357 00:16:25,468 --> 00:16:27,067 Last place of employment... they couldn't help either. 358 00:16:27,136 --> 00:16:29,670 Okay, so keep looking. I mean, talk to the lawyer, 359 00:16:29,739 --> 00:16:31,839 and let's see what we can find out. 360 00:16:31,907 --> 00:16:33,674 _ 361 00:16:33,743 --> 00:16:35,409 Rachel Sykes, good woman. 362 00:16:35,478 --> 00:16:37,611 Had a solid case against that clown Trask, too. 363 00:16:37,680 --> 00:16:39,446 - Did she go to the police? - She went to Jersey PD. 364 00:16:39,515 --> 00:16:40,881 Got a rape kit, the whole deal. 365 00:16:40,950 --> 00:16:42,551 Okay, why didn't they go forward with it? 366 00:16:42,585 --> 00:16:43,517 She told the cops he roofied her. 367 00:16:43,586 --> 00:16:45,085 She was adamant. 368 00:16:45,154 --> 00:16:46,720 And let me guess, her tox screen came back normal? 369 00:16:46,789 --> 00:16:49,523 How did you know? 370 00:16:49,592 --> 00:16:51,225 So what happened with the lawsuit? 371 00:16:51,294 --> 00:16:52,893 Rachel got tired of fighting Trask. 372 00:16:52,962 --> 00:16:54,528 She spiraled, fell into a depression, 373 00:16:54,597 --> 00:16:56,096 quit her job, moved back to Ohio, 374 00:16:56,165 --> 00:16:58,432 - and then... - What happened? 375 00:16:58,501 --> 00:16:59,967 Pancreatic cancer. 376 00:17:00,036 --> 00:17:02,636 Diagnosis three months later. Lights out. 377 00:17:02,705 --> 00:17:04,204 That's awful. I'm sorry. 378 00:17:04,273 --> 00:17:05,906 So I'm guessing you're here, 379 00:17:05,975 --> 00:17:07,574 because Trask did it again, am I right? 380 00:17:07,643 --> 00:17:09,476 Well, let's just say it's not a coincidence. 381 00:17:09,545 --> 00:17:11,512 Right, well, I'll shut up, 382 00:17:11,580 --> 00:17:13,514 and let Rachel tell you what happened. 383 00:17:14,784 --> 00:17:17,451 It was after one of his talks. 384 00:17:17,520 --> 00:17:20,587 He had invited some people up to his hotel suite. 385 00:17:20,656 --> 00:17:23,090 Next thing you know, I'm alone with him. 386 00:17:23,159 --> 00:17:26,927 He said he wanted to show me a... a new meditation technique. 387 00:17:26,996 --> 00:17:28,929 Did he make you a drink? 388 00:17:28,998 --> 00:17:32,066 No, I didn't wanna drink any of his special tea, 389 00:17:32,134 --> 00:17:34,468 so he gave me a water. 390 00:17:34,537 --> 00:17:39,537 I drank it, and I started feeling really disoriented. 391 00:17:39,742 --> 00:17:41,275 Then what happened? 392 00:17:41,344 --> 00:17:43,110 He was massaging my temples, 393 00:17:43,179 --> 00:17:46,280 telling me to relax. 394 00:17:46,349 --> 00:17:48,115 He said he wanted to take me 395 00:17:48,184 --> 00:17:50,818 to the sixth plane of enlightenment. 396 00:17:50,886 --> 00:17:52,786 The more he kept talking, 397 00:17:52,855 --> 00:17:55,255 the more I felt myself drifting away, 398 00:17:55,324 --> 00:17:57,791 and it felt good. 399 00:17:57,860 --> 00:18:00,627 I remember he kept whispering, 400 00:18:00,696 --> 00:18:04,531 - "You're a beautiful ragdoll." - Even ragdoll. 401 00:18:04,600 --> 00:18:06,600 Okay, we've heard all this before. 402 00:18:06,669 --> 00:18:08,135 - What happened next? - He... 403 00:18:08,204 --> 00:18:10,771 he picked up my arm, and dropped it. 404 00:18:10,840 --> 00:18:12,973 I was limp. I had no control. 405 00:18:13,042 --> 00:18:17,978 Then he pushed up my skirt, and he raped me. 406 00:18:18,047 --> 00:18:20,614 I wanted him to stop, but I felt so out of it. 407 00:18:22,184 --> 00:18:24,017 I was helpless. 408 00:18:24,086 --> 00:18:26,186 Let's take a break. 409 00:18:26,255 --> 00:18:28,589 Okay, this is horrifyingly familiar. 410 00:18:28,657 --> 00:18:30,023 And she was tested for drugs and alcohol. 411 00:18:30,092 --> 00:18:31,959 She was totally clean, just like Abby. 412 00:18:32,027 --> 00:18:34,828 Maybe he put something undetectable in the water. 413 00:18:34,897 --> 00:18:38,766 I think he slipped something undetectable in his words. 414 00:18:40,536 --> 00:18:43,604 - Neuro-linguistic programming. - Neurolinguistic what? 415 00:18:43,706 --> 00:18:47,808 Are you suggesting that she was hypnotized? 416 00:18:47,877 --> 00:18:49,243 Exactly. 417 00:18:56,812 --> 00:18:58,145 It seems possible. 418 00:18:58,147 --> 00:19:00,582 I mean, the victims' stories are basically the same. 419 00:19:00,584 --> 00:19:02,783 The way he talked to him, massaging their temples. 420 00:19:02,785 --> 00:19:04,018 I mean, the elements are all there. 421 00:19:04,020 --> 00:19:07,148 Well, hold on, isn't hypnotism, like, a carnival trick, though? 422 00:19:07,150 --> 00:19:08,750 This seems out there to me. 423 00:19:08,818 --> 00:19:10,985 Uh, my cousin quit smoking with hypnotherapy. 424 00:19:11,054 --> 00:19:12,854 He was a pack-a-day guy. 425 00:19:12,922 --> 00:19:15,323 One session with a hypnotist... bang... he was clean. 426 00:19:15,391 --> 00:19:17,425 In Brooklyn, I had a hypnosis case. 427 00:19:17,594 --> 00:19:19,527 One of my first sexual assault trials... lost... 428 00:19:19,596 --> 00:19:21,495 broke the record for fastest felony acquittal. 429 00:19:21,564 --> 00:19:23,397 We made a strong case, but the judge never bought in. 430 00:19:23,466 --> 00:19:25,566 And if the judge doesn't buy it, then the jury does the math. 431 00:19:25,635 --> 00:19:29,403 Trust me. I know this sounds crazy, but I've seen this. 432 00:19:29,472 --> 00:19:32,039 Trask used common hypnotherapeutic methods 433 00:19:32,108 --> 00:19:33,641 on both those women. 434 00:19:34,978 --> 00:19:36,944 - How do we prove it? - We can't use Rachel Sykes. 435 00:19:37,013 --> 00:19:39,680 That criminal case was never filed. The civil suit was dismissed. 436 00:19:39,749 --> 00:19:41,549 There's no way a judge allows that in. 437 00:19:41,618 --> 00:19:43,217 Well, hold on, so we get into this case another way. 438 00:19:43,286 --> 00:19:47,255 First, we have to prove that Trask knowingly used hypnosis to rape Abby. 439 00:19:47,323 --> 00:19:48,956 Which means we need evidence 440 00:19:49,025 --> 00:19:50,545 that Trask even knows how to hypnotize. 441 00:19:50,593 --> 00:19:51,893 Well, he must've learned how to do it somewhere. 442 00:19:51,961 --> 00:19:53,561 Yeah, so start digging. 443 00:19:55,064 --> 00:19:57,031 _ 444 00:19:57,100 --> 00:19:59,334 - Class dismissed. - Excuse me, Professor. 445 00:19:59,402 --> 00:20:01,769 I'm Detective Carisi. This is Detective Rollins. 446 00:20:01,838 --> 00:20:04,272 Do you remember a student of yours named Declan Trask? 447 00:20:04,341 --> 00:20:06,941 Actually, I remember Declan Trask well. 448 00:20:07,010 --> 00:20:09,143 - He stood out? - His father did. 449 00:20:09,212 --> 00:20:11,346 Gave lots of money. According to his website, 450 00:20:11,414 --> 00:20:13,681 he graduated here with a degree in Communications. 451 00:20:13,750 --> 00:20:15,650 Yeah, we'd like to see those transcripts. 452 00:20:15,719 --> 00:20:18,286 You're welcome to take a look, but, uh, it's a quick read. 453 00:20:18,355 --> 00:20:21,689 Declan Trask was kicked out his junior year. 454 00:20:21,758 --> 00:20:24,125 - For what? - I can't discuss that. 455 00:20:24,194 --> 00:20:26,127 Oh, we're prepared to get a warrant 456 00:20:26,196 --> 00:20:27,795 for any transcripts or records we might need to build our case. 457 00:20:27,864 --> 00:20:29,664 Yeah, or you could just save us some time, 458 00:20:29,733 --> 00:20:31,833 and help us bury a sexual predator. 459 00:20:33,269 --> 00:20:36,304 Declan had a serious drug problem. 460 00:20:36,373 --> 00:20:38,306 We did everything we could to support him, 461 00:20:38,375 --> 00:20:41,175 but we had no choice but to expel him. 462 00:20:42,746 --> 00:20:45,113 Where'd he go after you gave him the boot? 463 00:20:45,181 --> 00:20:47,281 An addiction facility in the Hamptons 464 00:20:47,350 --> 00:20:50,852 called, uh, The Springs. 465 00:20:52,455 --> 00:20:54,055 I spoke to Declan two weeks ago. 466 00:20:54,124 --> 00:20:55,923 - You stayed in touch? - We did. 467 00:20:55,992 --> 00:20:58,159 The bonds that form here can be pretty strong. 468 00:20:58,228 --> 00:21:00,061 Addicts often rely on each other, 469 00:21:00,130 --> 00:21:02,463 - even after we're sober. - What kinda techniques 470 00:21:02,532 --> 00:21:04,332 did you use to help him kick his habit? 471 00:21:04,401 --> 00:21:07,702 Without being too specific, uh, I used hypnosis. 472 00:21:07,771 --> 00:21:11,072 - How long did you see him for? - We were together for 60 days. 473 00:21:11,141 --> 00:21:13,675 By the end, if he even thought about heroin, 474 00:21:13,743 --> 00:21:16,477 he'd physically gag. 475 00:21:16,546 --> 00:21:19,847 So, uh, what is this about? 476 00:21:19,916 --> 00:21:21,876 Well, we think he may be using hypnosis techniques 477 00:21:21,918 --> 00:21:24,185 to... to sexually assault women. 478 00:21:27,157 --> 00:21:28,956 You don't seem surprised. 479 00:21:29,025 --> 00:21:31,426 Look, Declan and I have a close relationship, 480 00:21:31,494 --> 00:21:33,027 but I know who he is. 481 00:21:33,096 --> 00:21:36,097 And frankly, what he's doing now... handing out Ayahuasca... 482 00:21:36,166 --> 00:21:37,899 he's just another dealer peddling drugs. 483 00:21:37,967 --> 00:21:39,434 Never sat well with me. 484 00:21:39,502 --> 00:21:42,270 Did you teach Trask how to hypnotize people? 485 00:21:42,338 --> 00:21:44,739 Yeah, he said he wanted to help others, to pay it forward, 486 00:21:44,808 --> 00:21:46,340 so I taught him everything I know. 487 00:21:46,409 --> 00:21:49,410 Huh, well, are you willing to help us now? 488 00:21:51,915 --> 00:21:56,217 Listen, I understand he's your friend, but the guy is a sexual predator. 489 00:21:56,286 --> 00:21:58,086 He needs to be stopped. 490 00:22:03,193 --> 00:22:05,760 I don't know what to do, where to turn. 491 00:22:05,829 --> 00:22:07,862 It's a nightmare. 492 00:22:07,931 --> 00:22:09,964 What's going on? 493 00:22:10,033 --> 00:22:11,399 I can trust you, right, Declan? 494 00:22:11,468 --> 00:22:13,735 You saved my life, man. 495 00:22:13,803 --> 00:22:16,404 Yeah, whatever it is, it stays between us. 496 00:22:18,007 --> 00:22:20,041 I was with a patient a few days ago. 497 00:22:20,110 --> 00:22:21,442 Attractive woman. 498 00:22:21,511 --> 00:22:23,978 Suffers from a destructive opioid addiction. 499 00:22:24,047 --> 00:22:27,148 - Are you using hypnotherapy? - Yeah, a lot of basic sessions 500 00:22:27,217 --> 00:22:30,518 on changing her subconscious patterns. 501 00:22:30,620 --> 00:22:33,654 She's in my office 502 00:22:33,723 --> 00:22:36,290 on the couch in a complete trance state, 503 00:22:36,359 --> 00:22:39,427 and the conversation becomes very sexualized. 504 00:22:40,463 --> 00:22:42,897 And I couldn't stop myself. 505 00:22:42,966 --> 00:22:45,800 I... I sat down next to her, and I... 506 00:22:47,270 --> 00:22:49,237 You crossed the line? 507 00:22:49,305 --> 00:22:50,938 I kissed her. 508 00:22:51,007 --> 00:22:54,942 Then, thank God, I stopped myself, but... 509 00:22:55,011 --> 00:22:57,078 I didn't want to. 510 00:22:57,147 --> 00:22:59,280 Hypnosis doesn't make people do something 511 00:22:59,349 --> 00:23:01,315 they don't already wanna do, 512 00:23:01,384 --> 00:23:04,519 so if she kissed you, she wanted to. 513 00:23:04,587 --> 00:23:07,155 Sounds like he's rationalizing. 514 00:23:07,223 --> 00:23:09,123 Can't rationalize rape. 515 00:23:09,192 --> 00:23:10,825 I feel horrible about it. 516 00:23:10,894 --> 00:23:12,827 Ah, don't beat yourself up. 517 00:23:12,896 --> 00:23:14,929 I took advantage of this woman. 518 00:23:14,998 --> 00:23:16,931 It's... it's not taking advantage of them. 519 00:23:17,000 --> 00:23:19,033 Hypnosis... 520 00:23:19,102 --> 00:23:21,302 sometimes, it leads to sex. It happens. 521 00:23:21,371 --> 00:23:22,804 Come on, Declan, are you saying 522 00:23:22,872 --> 00:23:24,939 that you've used hypnosis to have sex? 523 00:23:26,943 --> 00:23:29,310 Look, it's not a big deal. 524 00:23:29,379 --> 00:23:32,346 I'm just helping a woman get what she really wants. 525 00:23:34,951 --> 00:23:37,418 When's the last time you did this? 526 00:23:45,495 --> 00:23:47,962 Uh... 527 00:23:48,031 --> 00:23:52,867 You know, I, uh... 528 00:23:52,936 --> 00:23:54,202 It's good to see you, buddy, 529 00:23:54,270 --> 00:23:56,003 but I, uh... I gotta run. 530 00:23:59,976 --> 00:24:02,176 - NYPD. - What's going on? 531 00:24:02,245 --> 00:24:05,513 Look deep into my eyes. You're under arrest. 532 00:24:05,582 --> 00:24:07,148 Let's go. 533 00:24:11,540 --> 00:24:13,822 With all due respect, I think you guys have got this wrong. 534 00:24:13,824 --> 00:24:16,254 So enlighten us. Tell us what we're missing. 535 00:24:16,289 --> 00:24:19,148 I'm a healer, okay? My work is intimate by nature, 536 00:24:19,217 --> 00:24:21,421 and sometimes that intimacy leads to sex. 537 00:24:21,423 --> 00:24:23,256 Consensual sex. That's it. 538 00:24:23,325 --> 00:24:25,291 Then if it was so consensual and so simple, 539 00:24:25,360 --> 00:24:27,875 why did she come down to the precinct and tell us you raped her? 540 00:24:27,877 --> 00:24:30,230 Great question. I wish I knew the answer. 541 00:24:30,298 --> 00:24:31,998 Look, I don't know, maybe she had a change of heart, 542 00:24:32,067 --> 00:24:33,967 or her boyfriend found out. I don't know. 543 00:24:34,036 --> 00:24:36,236 So you didn't hypnotize Abby? 544 00:24:36,304 --> 00:24:39,072 Put her into some sort of a trance? 545 00:24:39,141 --> 00:24:42,075 Incapacitate her in some way, and then... and then assault her? 546 00:24:42,144 --> 00:24:44,544 I'm flattered you think my words wield so much power, 547 00:24:44,613 --> 00:24:46,046 but, you know, that's absurd. 548 00:24:46,114 --> 00:24:47,781 Well, it didn't sound so absurd 549 00:24:47,849 --> 00:24:49,049 when you were talking to your friend Jack Roe. 550 00:24:49,117 --> 00:24:51,418 See, 'cause we have you on tape 551 00:24:51,486 --> 00:24:54,988 saying, "Hypnosis can lead to sex." 552 00:24:55,057 --> 00:24:56,856 "It's not a big deal. 553 00:24:56,925 --> 00:24:59,759 I'm just helping a woman get what she really wants." 554 00:24:59,828 --> 00:25:01,261 Uh, I wasn't speaking about myself personally. 555 00:25:01,329 --> 00:25:04,197 - I was trying to reassure a friend. - What about Rachel Sykes? 556 00:25:04,266 --> 00:25:07,367 Were you just trying to reassure her too? 557 00:25:09,271 --> 00:25:10,770 I think it's best if I talk to my attorney. 558 00:25:10,839 --> 00:25:12,640 If you lawyer up, I can pretty much tell you 559 00:25:12,674 --> 00:25:14,207 this is going to trial. 560 00:25:14,276 --> 00:25:15,408 Do you really think a jury's gonna believe 561 00:25:15,477 --> 00:25:17,110 that I... that me, Declan Trask, 562 00:25:17,179 --> 00:25:19,879 hypnotized Abby to... to what, to have sex with her? 563 00:25:19,948 --> 00:25:22,348 Well, A, what you did wasn't sex. 564 00:25:22,417 --> 00:25:25,318 That's called rape. And B, yes, 565 00:25:25,387 --> 00:25:28,288 I really think that the jury will believe it. 566 00:25:28,356 --> 00:25:33,356 So Fin, can you please escort Mr. Declan Trask to Rikers? 567 00:25:37,299 --> 00:25:39,299 _ 568 00:25:39,367 --> 00:25:41,067 On the night of April 10th, 569 00:25:41,136 --> 00:25:42,936 the defendant sexually assaulted Abby Clarke. 570 00:25:43,004 --> 00:25:46,739 He did not hold Ms. Clarke down. He did not strike her. 571 00:25:46,808 --> 00:25:49,175 He did not incapacitate her with drugs or alcohol. 572 00:25:49,244 --> 00:25:50,944 He incapacitated her with his words. 573 00:25:51,012 --> 00:25:52,245 He hypnotized her... 574 00:25:53,882 --> 00:25:55,715 Rendering her powerless, incapable of consent, 575 00:25:55,784 --> 00:25:58,451 and then he raped her. 576 00:25:58,553 --> 00:26:00,620 The defendant presents himself as a healer. 577 00:26:00,689 --> 00:26:04,357 The evidence will reveal that he is in fact a predator. 578 00:26:06,895 --> 00:26:08,761 Good afternoon. 579 00:26:08,830 --> 00:26:12,699 Mr. Barba's version of events is frankly preposterous. 580 00:26:12,767 --> 00:26:16,469 Declan Trask is a handsome, charming, single man. 581 00:26:16,538 --> 00:26:19,372 There was a mutual attraction between he and Ms. Clarke. 582 00:26:19,441 --> 00:26:21,274 They had sex that night. 583 00:26:21,343 --> 00:26:24,511 The idea that Declan used hypnosis 584 00:26:24,579 --> 00:26:29,249 as a vehicle to render Ms. Clarke incapable of consent? 585 00:26:29,317 --> 00:26:31,584 It's absurd. 586 00:26:31,653 --> 00:26:35,388 His words may be soothing, tantalizing, 587 00:26:35,457 --> 00:26:37,190 even seductive, 588 00:26:37,259 --> 00:26:39,526 but they can't make someone do something 589 00:26:39,594 --> 00:26:42,829 they do not want to do. 590 00:26:42,898 --> 00:26:46,232 I implore you, use your common sense, 591 00:26:46,301 --> 00:26:49,035 and find him not guilty. 592 00:26:52,607 --> 00:26:56,609 When you stepped into the meditation room around 11:55, 593 00:26:56,678 --> 00:26:58,945 - was anyone in there? - No, it was empty. 594 00:26:59,014 --> 00:27:01,347 - What was your mental state? - It was fine. 595 00:27:01,416 --> 00:27:03,983 Happy, actually. 596 00:27:04,052 --> 00:27:05,919 I was enjoying the retreat. 597 00:27:05,987 --> 00:27:08,121 I just didn't wanna take the Ayahuasca, 598 00:27:08,190 --> 00:27:12,058 and so I went in there to think, 599 00:27:12,127 --> 00:27:15,061 to meditate. 600 00:27:15,130 --> 00:27:17,964 Then Declan, the defendant, walked in. 601 00:27:18,033 --> 00:27:19,632 What happened next? 602 00:27:19,701 --> 00:27:22,268 He gave me a glass of water, 603 00:27:22,337 --> 00:27:24,370 and we started talking. 604 00:27:24,439 --> 00:27:28,608 He kept saying, "You might find yourself at peace." 605 00:27:28,677 --> 00:27:32,745 "You may find yourself soothed by my voice. 606 00:27:32,814 --> 00:27:34,681 "Can you imagine how good you'll feel 607 00:27:34,749 --> 00:27:36,816 while you listen to me?" 608 00:27:36,885 --> 00:27:40,787 And after awhile, I'd, um, became disoriented. 609 00:27:40,855 --> 00:27:42,455 What does that mean? 610 00:27:42,524 --> 00:27:46,960 It felt like I was in a dream. I... I had no, uh, 611 00:27:47,028 --> 00:27:50,897 - control over my body. - Mm-hmm. 612 00:27:50,966 --> 00:27:54,000 And then... 613 00:27:54,069 --> 00:27:57,870 and then he started, uh... 614 00:27:57,939 --> 00:28:00,206 pulled off my pants, 615 00:28:00,275 --> 00:28:04,277 and put his... he started having sex with me. 616 00:28:05,947 --> 00:28:08,114 I was terrified. I... I... 617 00:28:08,183 --> 00:28:10,683 Thank you. Nothing further. 618 00:28:13,688 --> 00:28:16,222 Ms. Clarke, you went to Mr. Trask's retreat 619 00:28:16,291 --> 00:28:20,026 fully intending on having sex with someone else, did you not? 620 00:28:20,095 --> 00:28:21,894 No! What... that's not true. 621 00:28:21,963 --> 00:28:25,598 Your Honor, I'd like to enter defense Exhibit G, 622 00:28:25,667 --> 00:28:29,802 the application Ms. Clarke submitted to attend Mr. Trask's retreat. 623 00:28:29,871 --> 00:28:32,672 If you could read from the top of the page. 624 00:28:32,741 --> 00:28:34,574 I'm sorry. I... I can't do this. 625 00:28:34,643 --> 00:28:38,611 It's just one paragraph, Ms. Clarke, and you wrote it. 626 00:28:38,680 --> 00:28:40,513 No, I... I won't. Please. 627 00:28:40,582 --> 00:28:42,448 I apologize, Your Honor. If we could take a short recess. 628 00:28:42,517 --> 00:28:43,850 Ms. Clarke just... she needs a moment. 629 00:28:43,918 --> 00:28:45,318 She doesn't get a moment during my cross. 630 00:28:45,387 --> 00:28:48,121 Your Honor? Please. 631 00:28:48,189 --> 00:28:49,689 You have 15 minutes. 632 00:28:49,758 --> 00:28:51,424 Obviously, Mr. Barba, 633 00:28:51,493 --> 00:28:53,226 you are not allowed to converse with her 634 00:28:53,295 --> 00:28:54,794 during this recess. 635 00:29:00,535 --> 00:29:02,635 Hey, what's going on? Are you okay? 636 00:29:02,704 --> 00:29:04,570 Uh, it's... it's just really hard. 637 00:29:04,639 --> 00:29:06,306 Hey, you mind coming with me for just a second? 638 00:29:06,374 --> 00:29:08,174 Here, Abby. 639 00:29:08,243 --> 00:29:10,410 Now Trask's lawyer wants to publically humiliate me? 640 00:29:10,478 --> 00:29:13,279 After all this? After what he did to me? 641 00:29:13,348 --> 00:29:15,114 That's not right. That's not fair. 642 00:29:15,183 --> 00:29:18,465 That's not fair, but look, I know that this threw you off guard, 643 00:29:18,486 --> 00:29:21,054 but the fact is we went through all of this in prep, 644 00:29:21,122 --> 00:29:22,443 so you just gotta trust the prep. 645 00:29:22,490 --> 00:29:24,257 - You are ready. - I know, but I... 646 00:29:24,326 --> 00:29:27,026 Did you... did you talk to Steven? Did you give him a heads up? 647 00:29:27,095 --> 00:29:30,663 No, I tried three times. 648 00:29:30,732 --> 00:29:34,167 I can't get back up on that stand and read that letter aloud. 649 00:29:34,235 --> 00:29:35,968 It'll destroy him. 650 00:29:36,037 --> 00:29:38,671 It will destroy us. 651 00:29:40,742 --> 00:29:43,643 I love him. 652 00:29:43,712 --> 00:29:46,979 He stood by me through all this. 653 00:29:47,048 --> 00:29:49,449 I just wanna be done. 654 00:29:49,517 --> 00:29:52,719 I know you do. 655 00:29:52,787 --> 00:29:55,955 I understand. This is an extremely painful 656 00:29:56,024 --> 00:29:58,558 and difficult process. 657 00:29:58,626 --> 00:30:00,426 But I just need you to know 658 00:30:00,495 --> 00:30:02,562 that if you do choose not to get up on the stand, 659 00:30:02,630 --> 00:30:06,366 that... that Declan Trask will walk free. 660 00:30:09,104 --> 00:30:12,238 Steven will never forgive me. 661 00:30:12,307 --> 00:30:14,774 Mm, the question is will you forgive yourself 662 00:30:14,843 --> 00:30:18,311 if you... if you give up now? 663 00:30:20,348 --> 00:30:24,016 They are shaming you into giving up. 664 00:30:24,085 --> 00:30:27,387 You didn't do anything wrong, Abby. 665 00:30:32,807 --> 00:30:34,227 _ 666 00:30:34,229 --> 00:30:36,996 If you could start from the top of the page. 667 00:30:37,065 --> 00:30:40,967 "Ever since I was a little girl in Alden, Iowa, 668 00:30:41,035 --> 00:30:42,402 "I've been on a constant mission 669 00:30:42,470 --> 00:30:44,937 "to be the best version of myself, 670 00:30:45,006 --> 00:30:47,173 "to create the perfect life 671 00:30:47,242 --> 00:30:49,675 "with all its perfect trimmings. 672 00:30:49,744 --> 00:30:53,546 "I feel like I'm so close to achieving my dream. 673 00:30:53,615 --> 00:30:56,449 "The one thing that's holding me back 674 00:30:56,518 --> 00:31:01,020 "is my relationship with my boyfriend, Steven. 675 00:31:01,089 --> 00:31:03,456 "I long to move forward; 676 00:31:03,525 --> 00:31:05,992 "he longs to stay the same. 677 00:31:06,060 --> 00:31:08,561 "I wanna explore. 678 00:31:08,630 --> 00:31:12,231 "Instead of being lovers, we're roommates. 679 00:31:12,300 --> 00:31:14,567 I feel trapped." 680 00:31:16,704 --> 00:31:19,172 Please continue. 681 00:31:25,013 --> 00:31:26,646 "I'm not sure that we connect anymore 682 00:31:26,714 --> 00:31:29,782 "intellectually, spiritually, 683 00:31:29,851 --> 00:31:31,717 or sexually." 684 00:31:31,786 --> 00:31:35,254 - These are your words. - Yes. 685 00:31:35,323 --> 00:31:37,256 When I wrote them, I was confused. 686 00:31:37,325 --> 00:31:39,992 We had been fighting. I was having doubts. 687 00:31:40,061 --> 00:31:42,328 But I love him, and I would never cheat on him. 688 00:31:42,397 --> 00:31:44,464 But you were in a rut, looking to explore. 689 00:31:44,532 --> 00:31:45,865 Yes, that's true, but this is... 690 00:31:45,934 --> 00:31:47,767 It's also true that you had sex 691 00:31:47,836 --> 00:31:49,116 with another man at that retreat. 692 00:31:49,137 --> 00:31:50,937 - Objection. - Sustained. 693 00:31:53,141 --> 00:31:55,374 Steven, no, please, wait! 694 00:31:55,443 --> 00:31:56,843 Steven... 695 00:31:59,013 --> 00:32:00,746 Nothing further. 696 00:32:00,815 --> 00:32:02,748 Given the late hour, court's adjourned. 697 00:32:02,817 --> 00:32:05,618 We'll pick it up tomorrow morning, 9:00 a.m. 698 00:32:05,687 --> 00:32:08,087 Your Honor, can we meet in chambers? 699 00:32:08,156 --> 00:32:11,157 A new piece of evidence has come to light. 700 00:32:12,927 --> 00:32:15,628 I'd like to enter a cell phone audio recording 701 00:32:15,697 --> 00:32:17,997 of the encounter between Mr. Trask and Ms. Clarke. 702 00:32:18,066 --> 00:32:19,632 What? 703 00:32:19,701 --> 00:32:21,667 Mr. Trask often records intimate encounters 704 00:32:21,736 --> 00:32:23,603 to protect himself from this very type of 705 00:32:23,671 --> 00:32:25,238 fraudulent accusation. 706 00:32:25,306 --> 00:32:26,539 And you just discovered this purported recording? 707 00:32:26,608 --> 00:32:28,207 Please. 708 00:32:28,276 --> 00:32:29,275 Your Honor, she's trying to sandbag us. 709 00:32:29,344 --> 00:32:31,177 Settle down, Mr. Barba. 710 00:32:31,246 --> 00:32:33,212 Let's hear the recording. 711 00:32:34,582 --> 00:32:36,382 I'm gonna lay down next to you. 712 00:32:36,451 --> 00:32:38,484 - You're good with that, right? - Yes. 713 00:32:38,553 --> 00:32:40,520 And when I lay down, 714 00:32:40,588 --> 00:32:43,322 you'll be ready to go to the sixth plane with me, won't you? 715 00:32:43,391 --> 00:32:45,124 I will. 716 00:32:45,193 --> 00:32:47,126 I'm gonna do it now. 717 00:32:47,195 --> 00:32:49,095 You want me to have sex with you? 718 00:32:49,163 --> 00:32:51,364 Yes, I do. 719 00:32:51,432 --> 00:32:54,033 A hypnotized woman says yes to having sex. 720 00:32:54,102 --> 00:32:55,635 - Means nothing. - To you. 721 00:32:55,703 --> 00:32:58,204 But the jury, I'm not so sure. 722 00:33:03,060 --> 00:33:05,799 Hey, just because the judge ruled in my favor 723 00:33:05,834 --> 00:33:07,775 doesn't mean I'm adverse to making a deal. 724 00:33:07,810 --> 00:33:09,542 - A deal? - Sexual misconduct. 725 00:33:09,687 --> 00:33:11,595 A misdemeanor? This is a class D felony. 726 00:33:11,630 --> 00:33:13,303 Sexual abuse, first degree. 727 00:33:13,371 --> 00:33:15,271 He admits to the hypnosis, and he goes on the registry. 728 00:33:15,340 --> 00:33:18,308 Assault 2, no registry. 729 00:33:21,079 --> 00:33:22,879 You're considering her offer? 730 00:33:22,948 --> 00:33:25,081 The facts in this case are less than ideal. 731 00:33:25,150 --> 00:33:26,983 No registry? You cannot be serious. 732 00:33:27,052 --> 00:33:29,719 - I can be pragmatic. - Okay. 733 00:33:29,788 --> 00:33:30,854 Well, have you talked to Abby? 734 00:33:30,922 --> 00:33:34,026 - Yes. She wants to let the jury decide. - And? Well, there you go. 735 00:33:34,059 --> 00:33:35,539 It's not up to her. 736 00:33:35,560 --> 00:33:38,528 Based on what she's been through. I'm pretty sure I disagree. 737 00:33:38,597 --> 00:33:41,665 Based on what she's been through, I'm pretty sure I don't wanna lose. 738 00:33:41,733 --> 00:33:44,401 So let's flip the script. Let's lean into this. 739 00:33:44,469 --> 00:33:46,670 - Let's keep digging. - And this means the jury 740 00:33:46,738 --> 00:33:49,406 will hear that recording of Abby saying yes. 741 00:33:49,474 --> 00:33:54,244 All we need to do is prove that Trask hypnotized Abby, 742 00:33:54,312 --> 00:33:58,181 and that "yes" will mean nothing. 743 00:34:00,252 --> 00:34:02,252 _ 744 00:34:02,320 --> 00:34:03,787 I'm gonna lay down next to you. 745 00:34:03,855 --> 00:34:06,723 - You're good with that, right? - Yes. 746 00:34:06,792 --> 00:34:08,692 And when I lay down, 747 00:34:08,760 --> 00:34:11,394 you'll be ready to go to the sixth plane with me, won't you? 748 00:34:11,463 --> 00:34:13,129 I will. 749 00:34:13,198 --> 00:34:15,131 I'm gonna do it now. 750 00:34:15,200 --> 00:34:17,100 You want me to have sex with you? 751 00:34:17,169 --> 00:34:18,501 Yes. 752 00:34:18,570 --> 00:34:20,403 That's where the recording ends. 753 00:34:20,472 --> 00:34:24,174 That was your voice on the audio file, Ms. Clarke. 754 00:34:24,243 --> 00:34:26,376 It was, but I... 755 00:34:26,445 --> 00:34:28,144 And you were saying yes to sex. 756 00:34:28,213 --> 00:34:29,913 - That correct? - I don't know. 757 00:34:29,982 --> 00:34:31,114 I... I don't remember saying any of that. 758 00:34:31,183 --> 00:34:32,749 I'm not asking if you remember, 759 00:34:32,818 --> 00:34:35,719 I'm asking if that was your voice on that tape 760 00:34:35,787 --> 00:34:37,888 saying yes to sex. 761 00:34:40,259 --> 00:34:44,494 I suppose it was. 762 00:34:44,563 --> 00:34:46,062 Nothing further. 763 00:34:52,671 --> 00:34:54,671 That was brutal. 764 00:34:54,740 --> 00:34:56,973 So much for flipping the script. 765 00:34:57,042 --> 00:34:58,708 Do we have anything else on Trask? 766 00:34:58,777 --> 00:35:00,777 - We're still digging. - We're running out of time. 767 00:35:00,846 --> 00:35:02,279 Please tell me that you found something. 768 00:35:02,347 --> 00:35:03,780 Yeah yeah, something good. 769 00:35:03,849 --> 00:35:05,369 Now it happened 18 years ago in Philly; 770 00:35:05,384 --> 00:35:06,850 it's got nothing to do with rape; 771 00:35:06,919 --> 00:35:08,451 but it does go directly to the heart of this case, 772 00:35:08,520 --> 00:35:10,854 Trask's credibility. 773 00:35:10,923 --> 00:35:13,390 Proves he's a selfish coward. That's for sure. 774 00:35:13,458 --> 00:35:14,691 Is the arresting officer on board? 775 00:35:14,760 --> 00:35:16,259 Ready and willing. 776 00:35:16,328 --> 00:35:17,768 Do you think you could get this in? 777 00:35:17,829 --> 00:35:20,096 If Trask takes the stand, I'll find a way. 778 00:35:20,165 --> 00:35:22,900 He will. He thinks he can hypnotize the jury. 779 00:35:22,902 --> 00:35:25,468 _ 780 00:35:25,470 --> 00:35:27,337 Mr. Trask, could you tell the jury 781 00:35:27,406 --> 00:35:29,539 the purpose of the retreats you host? 782 00:35:29,608 --> 00:35:31,207 Uh, when you really break it down, 783 00:35:31,276 --> 00:35:33,209 it's a weekend where I try to help people 784 00:35:33,278 --> 00:35:36,546 - maximize their potential. - And at the time in question, 785 00:35:36,615 --> 00:35:40,250 when you were alone with Ms. Clarke, was she tense or upset? 786 00:35:40,319 --> 00:35:42,252 Both. That's why I tried to relax her. 787 00:35:42,321 --> 00:35:43,887 How did you do that? 788 00:35:43,956 --> 00:35:44,988 With some simple meditation techniques, 789 00:35:45,057 --> 00:35:46,156 nothing fancy. 790 00:35:46,224 --> 00:35:48,124 And this led to sex? 791 00:35:48,193 --> 00:35:49,326 Yes. 792 00:35:49,394 --> 00:35:52,429 Abby's a bright, beautiful woman, and we connected. 793 00:35:52,497 --> 00:35:54,431 Did you ask Ms. Clarke's consent 794 00:35:54,499 --> 00:35:56,433 - before having sex? - I did. 795 00:35:56,501 --> 00:35:59,069 - And what did she say? - She said yes. 796 00:35:59,137 --> 00:36:01,304 Like we heard on the tape. 797 00:36:01,373 --> 00:36:05,308 Silly as this might sound, I have to ask. 798 00:36:05,377 --> 00:36:08,111 Did you hypnotize her at any point? 799 00:36:08,180 --> 00:36:10,080 - Of course not. - Thank you. 800 00:36:10,148 --> 00:36:12,716 Nothing further. 801 00:36:12,784 --> 00:36:15,685 You help broken people become whole with your retreats? 802 00:36:15,754 --> 00:36:19,022 Yes, and sometimes I help whole people become more whole. 803 00:36:19,091 --> 00:36:21,458 - People pay you for this? - Yes. 804 00:36:21,526 --> 00:36:22,826 But you don't keep all of the money. 805 00:36:22,894 --> 00:36:25,595 You give some of it to your foundation. 806 00:36:25,664 --> 00:36:27,130 - That's right. - What does your foundation do? 807 00:36:27,199 --> 00:36:30,834 They provide safe drinking water to the poor and impoverished nations. 808 00:36:30,902 --> 00:36:33,536 - You save lives? - I do, and I'm proud of it. 809 00:36:33,605 --> 00:36:34,904 As you should be. 810 00:36:34,973 --> 00:36:36,706 Have you ever been arrested for a crime? 811 00:36:36,775 --> 00:36:38,808 - Never. - Nothing further. 812 00:36:40,245 --> 00:36:41,645 Your Honor, I'd like to call a rebuttal witness, 813 00:36:41,713 --> 00:36:43,313 Philadelphia Lieutenant Richard Hill. 814 00:36:43,382 --> 00:36:45,248 Objection. May I approach? 815 00:36:47,853 --> 00:36:49,753 Where are you going, Mr. Barba? 816 00:36:49,821 --> 00:36:52,222 Uh, Lieutenant Hill arrested the defendant 22 years ago. 817 00:36:52,290 --> 00:36:54,424 What the hell does that have to do with this case? 818 00:36:54,493 --> 00:36:56,493 Everything. It proves he's a liar, 819 00:36:56,561 --> 00:36:59,596 and that he has no regard for anyone but himself. 820 00:37:01,533 --> 00:37:04,401 Thank you for coming, Lieutenant Hill. 821 00:37:04,469 --> 00:37:08,304 Where were you on the night of June 8th, 1995? 822 00:37:08,373 --> 00:37:10,640 I was outside a residence on 850 Pine Street, 823 00:37:10,709 --> 00:37:12,575 investigating a car accident. 824 00:37:12,644 --> 00:37:14,205 The driver had pulled out of a driveway, 825 00:37:14,212 --> 00:37:15,612 and slammed into a street light. 826 00:37:15,681 --> 00:37:17,947 - And who was driving? - Declan Trask. 827 00:37:18,016 --> 00:37:19,549 Do you see Mr. Trask here in this courtroom? 828 00:37:19,618 --> 00:37:22,018 I do. The defendant. 829 00:37:22,087 --> 00:37:23,486 And when you searched Mr. Trask's car, 830 00:37:23,555 --> 00:37:25,121 - what'd you find? - I found pills 831 00:37:25,223 --> 00:37:27,457 and a gram of heroin in the glove department. 832 00:37:27,526 --> 00:37:29,259 Did you arrest Mr. Trask for possession of drugs? 833 00:37:29,327 --> 00:37:31,094 Objection. That arrest was expunged. 834 00:37:31,163 --> 00:37:34,130 I'm introducing the arrest for impeachment purposes only. 835 00:37:34,199 --> 00:37:37,434 Overruled. Answer the question. 836 00:37:39,004 --> 00:37:41,171 Did you arrest Mr. Trask for possession of drugs? 837 00:37:41,239 --> 00:37:42,939 I did. 838 00:37:43,008 --> 00:37:46,142 And what was Mr. Trask doing at 850 Pine Street? 839 00:37:46,211 --> 00:37:48,578 He was there shooting heroin with a friend, 840 00:37:48,647 --> 00:37:50,180 a kid named Tom Denalo. 841 00:37:50,248 --> 00:37:54,017 Was Mr. Denalo a passenger in Trask's car? 842 00:37:54,086 --> 00:37:56,553 No. Upon inspection of the house, 843 00:37:56,621 --> 00:37:59,155 I found Tom Denalo alone in an upstairs bedroom. 844 00:37:59,224 --> 00:38:02,092 And what happened to him? 845 00:38:02,160 --> 00:38:06,062 He overdosed on heroin. 846 00:38:06,131 --> 00:38:09,032 He, uh... he died in my arms. 847 00:38:09,101 --> 00:38:10,967 He was 19. 848 00:38:11,036 --> 00:38:13,336 So the defendant ran away while his friend was dying? 849 00:38:13,405 --> 00:38:14,938 Yes. 850 00:38:19,911 --> 00:38:21,611 Nothing further. 851 00:38:26,218 --> 00:38:29,853 Ladies and gentlemen, this whole case comes down to one thing. 852 00:38:29,921 --> 00:38:31,421 Credibility. 853 00:38:31,490 --> 00:38:33,156 Is the defendant a man of integrity? 854 00:38:33,225 --> 00:38:34,657 Someone you can trust? 855 00:38:34,726 --> 00:38:36,459 Based on the evidence presented at trial, 856 00:38:36,528 --> 00:38:38,428 the answer to both those questions is a resounding no. 857 00:38:38,497 --> 00:38:41,364 As Lieutenant Hill just told us, 858 00:38:41,433 --> 00:38:44,367 when he had the chance to save his friend's life, 859 00:38:44,436 --> 00:38:46,169 the defendant ran away instead. 860 00:38:46,238 --> 00:38:48,171 Based on the evidence you've heard, 861 00:38:48,240 --> 00:38:50,073 it's clear that the defendant 862 00:38:50,142 --> 00:38:53,476 knowingly used hypnosis to rape Ms. Clarke. 863 00:38:53,545 --> 00:38:55,578 He didn't use simple charm. 864 00:38:55,580 --> 00:38:58,181 He used a proven neuro-linguistic technique 865 00:38:58,250 --> 00:39:00,917 designed to disorient and incapacitate. 866 00:39:00,986 --> 00:39:02,485 He even confessed this 867 00:39:02,554 --> 00:39:06,089 to his friend and drug counselor, Jack Roe. 868 00:39:06,158 --> 00:39:09,392 Hypnotizing a woman is no different than giving her a date rape drug. 869 00:39:09,461 --> 00:39:11,728 It renders the victim helpless, 870 00:39:11,797 --> 00:39:16,132 and it makes her legally incapable 871 00:39:16,201 --> 00:39:19,302 of consenting to sex. 872 00:39:19,371 --> 00:39:21,337 Therefore, the "yes" you heard 873 00:39:21,406 --> 00:39:23,306 from Ms. Clarke on the audio recording... 874 00:39:23,375 --> 00:39:25,041 it... it's meaningless. 875 00:39:25,110 --> 00:39:28,912 As such, you have a legal and moral obligation 876 00:39:28,980 --> 00:39:30,847 to find the defendant guilty. 877 00:39:40,625 --> 00:39:42,559 Has the jury reached a verdict? 878 00:39:42,627 --> 00:39:44,694 - We have, Your Honor. - What say you? 879 00:39:44,763 --> 00:39:46,863 On the charge of rape in the first degree, 880 00:39:46,932 --> 00:39:49,799 we find the defendant guilty. 881 00:40:00,779 --> 00:40:02,512 We did it. 882 00:40:02,581 --> 00:40:05,481 - Congratulations. - Yeah. 883 00:40:08,787 --> 00:40:11,888 Let's go. 884 00:40:18,296 --> 00:40:20,530 - Hey. - Abby? 885 00:40:20,599 --> 00:40:22,632 You okay? 886 00:40:22,701 --> 00:40:24,968 I don't know. 887 00:40:25,036 --> 00:40:28,638 You did a very brave thing. 888 00:40:28,707 --> 00:40:31,140 Thanks for believing in me. 889 00:40:31,209 --> 00:40:33,209 I couldn't have done it without your help. 890 00:40:33,278 --> 00:40:34,544 It was all you. 891 00:40:34,613 --> 00:40:35,979 Trask is going away for a long time. 892 00:40:36,047 --> 00:40:37,513 Good. 893 00:40:38,917 --> 00:40:42,485 I haven't heard from Steven in three days. 894 00:40:42,554 --> 00:40:45,421 He won't return my calls. 895 00:40:45,490 --> 00:40:48,391 Well, you know... 896 00:40:48,460 --> 00:40:52,161 well, maybe he just needs a little time, you know. 897 00:40:52,230 --> 00:40:55,131 I was looking so hard for this amazing life. 898 00:40:55,200 --> 00:40:58,001 Look, Abby, you did nothing wrong. 899 00:40:58,069 --> 00:41:01,204 You were honest about everything; 900 00:41:01,273 --> 00:41:03,740 about your life, about your relationship, 901 00:41:03,808 --> 00:41:05,575 about Steven. 902 00:41:07,145 --> 00:41:10,046 If you want him back, fight for him. 903 00:41:10,115 --> 00:41:13,783 But if he doesn't get it... 904 00:41:13,852 --> 00:41:16,586 it's not worth the fight. 905 00:41:24,029 --> 00:41:27,363 - Thank you again. - Best of luck. 906 00:41:27,432 --> 00:41:28,898 Take care. 907 00:41:34,706 --> 00:41:39,542 Who knows? Maybe it will all work out. 908 00:41:39,611 --> 00:41:42,578 Yeah, I hope so. 909 00:41:42,580 --> 00:41:44,251 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.