All language subtitles for La venere dei pirati 1961

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,600 ROBOTIKAI INT�ZET PITTSBURGH, PENNSYLVANIA 2 00:00:06,450 --> 00:00:09,320 Hogy programozhat�-e? Elm�letileg igen, 3 00:00:09,325 --> 00:00:11,750 de ennyi er�vel az LCD is az. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,810 Ami szint�n hatalmas �tt�r�s volt, 5 00:00:13,830 --> 00:00:17,100 �s ugyanolyan elk�pzelhetetlennek tartott�k, mint a claytronic atomokat. 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,060 Olivia, 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 nagyon sz�pen k�sz�n�m, hogy b�tor�tasz. 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,830 Azt hiszem, elmegyek k�v�zni egyet. 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,775 Persze, hogyne. 10 00:00:27,810 --> 00:00:29,260 Holnap nagy napom lesz. 11 00:00:31,010 --> 00:00:32,910 - Szia. - Szia. 12 00:00:41,110 --> 00:00:41,960 Hall�. 13 00:00:42,500 --> 00:00:43,280 Hall�? 14 00:00:51,250 --> 00:00:52,530 Donovan professzor? 15 00:00:53,880 --> 00:00:54,880 Chris! 16 00:00:56,750 --> 00:00:57,750 Chris! 17 00:00:58,790 --> 00:01:01,890 35 �ves f�rfi neh�z l�gz�ssel �s er�s bels� v�rz�ssel. 18 00:01:01,925 --> 00:01:03,300 M�g mindig v�rzik. 19 00:01:03,700 --> 00:01:07,410 10 liter oxig�nt k�rek �s 125mg metilprednizolont intrav�n�san. 20 00:01:07,990 --> 00:01:10,280 - Tegy�k �t! - Hogy h�vj�k? 21 00:01:10,720 --> 00:01:13,200 - Dr. Chris Donovan. - Milyen doktor? 22 00:01:13,590 --> 00:01:16,390 A mesters�ges intelligencia ter�let�n dolgozik. Robotika. 23 00:01:16,570 --> 00:01:17,720 Mi a baja? 24 00:01:18,860 --> 00:01:21,310 - �risten! - Janny, a francba, csak tedd be! 25 00:01:21,670 --> 00:01:23,360 A v�re... mozog. 26 00:01:31,310 --> 00:01:34,130 Ezt a vide�t egy m�t�technikus k�sz�tette a telefonj�val 27 00:01:34,165 --> 00:01:36,600 tegnap este a pittsburgh-i k�rh�zban. 28 00:01:36,790 --> 00:01:38,985 - Mi ez? - Nanobotok. 29 00:01:39,020 --> 00:01:41,530 Mikroszkopikus m�ret� fejlett robotika. 30 00:01:41,565 --> 00:01:46,520 A nanotechnol�gia m�g nem ilyen fejlett. Ez egyszer�en... k�ptelens�g. 31 00:01:46,910 --> 00:01:48,720 Pont annyira, mint egy agyba �ltetett mikrochip. 32 00:01:48,980 --> 00:01:52,980 Valahogy bejutottak a v�r�ramba, �s er�s bels� v�rz�st okoztak. 33 00:01:53,430 --> 00:01:56,075 - Ki az �ldozat? - Dr. Chris Donovan, 34 00:01:56,110 --> 00:01:57,680 az orsz�g egyik legjobb szak�rt�je a... 35 00:01:57,715 --> 00:01:59,340 Mesters�ges intelligencia ter�n. 36 00:02:00,420 --> 00:02:01,480 Ismertem Christ. 37 00:02:05,990 --> 00:02:07,940 Shen, �szinte r�szv�tem. 38 00:02:09,980 --> 00:02:12,030 �s sajnos m�g nincs v�ge. 39 00:02:13,570 --> 00:02:15,565 Dr. Ezby Grant az Oregon �llambeli Portlandb�l, 40 00:02:15,600 --> 00:02:18,040 Dr. Horatio Cameron Dallasb�l. 41 00:02:18,075 --> 00:02:20,420 Mindketten az elm�lt 24 �ra alatt haltak meg. 42 00:02:20,690 --> 00:02:23,610 K�t hasonl� �ldozat van Eur�p�ban �s D�l-Amerik�ban: 43 00:02:23,900 --> 00:02:26,680 Elian Vega �s Susanna Delacroix. 44 00:02:27,790 --> 00:02:28,840 Delacroix? 45 00:02:30,390 --> 00:02:35,170 A bioalap� robotika ter�let�n dolgoz� tud�sok igen kevesen vannak. 46 00:02:35,260 --> 00:02:36,960 Nem csak tud�sok, fiam. 47 00:02:37,780 --> 00:02:38,950 Zsenik. 48 00:02:39,420 --> 00:02:41,040 A hal�luk felbecs�lhetetlen vesztes�g. 49 00:02:41,075 --> 00:02:42,470 A J�rv�ny�gy tud m�r r�la? 50 00:02:42,500 --> 00:02:44,425 A nanobot nem egy fert�z� betegs�g. 51 00:02:44,460 --> 00:02:47,905 Intelligens, �l�sre programozott g�pekkel van dolgunk. 52 00:02:47,940 --> 00:02:51,310 El�sz�r is, ki kell der�ten�nk, honnan sz�rmaznak a nanobotok. 53 00:02:51,345 --> 00:02:53,470 Meg kell tal�lnunk az eredeti forr�st. 54 00:02:53,540 --> 00:02:56,325 Addig is el kell k�l�n�ten�nk az �sszes orvost �s �pol�t. 55 00:02:56,360 --> 00:02:59,510 Mindenkit, aki �rintkezhetett valamelyik �ldozattal. 56 00:02:59,545 --> 00:03:00,790 Teljes karant�nt rendelek el. 57 00:03:01,090 --> 00:03:05,670 Azt mondtad, kev�s ilyen tud�s van. Lehets�ges, hogy ugyanoda utaztak volna? 58 00:03:05,705 --> 00:03:07,360 Mondjuk egy konferenci�ra vagy ilyesmi? 59 00:03:09,290 --> 00:03:11,480 Megn�zem az �tleveleiket �s az emailjeiket. 60 00:03:12,900 --> 00:03:16,570 Nincs konferencia, de a helysz�ni fot�k k�zt tal�ltam egy kapcsolatot. 61 00:03:16,620 --> 00:03:19,210 Mindegyik�k ugyanolyan csomagot kapott. 62 00:03:19,245 --> 00:03:23,280 Kis s�rga dobozokat olcs� b�lyeggel, teh�t alig van s�lyuk. 63 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 Chris is kinyitott egy ilyet az irod�j�ban. 64 00:03:25,410 --> 00:03:28,250 - Gondolom, nincs rajta felad�. - Nincs. 65 00:03:29,190 --> 00:03:30,765 An�lk�l, hogy tudn�nk, ki a felad�, 66 00:03:30,800 --> 00:03:33,250 nem tudjuk kider�teni, h�ny ilyen csomagot adtak m�g fel. 67 00:03:33,285 --> 00:03:35,700 K�ldeni k�ne egy csapatot a doki h�z�hoz, hogy n�zz�k meg a postal�d�j�t. 68 00:03:35,940 --> 00:03:37,630 - Az �n postal�d�mat? - Gabrielnek igaza van. 69 00:03:37,740 --> 00:03:39,400 Ha a ter�leten dolgoz� zsenik a c�lpontok, 70 00:03:39,435 --> 00:03:41,050 biztosan rajta vagy a list�n. 71 00:03:41,090 --> 00:03:44,025 Ez�rt nem hagyhatod el az �p�letet, am�g ki nem der�tj�k, ki az, 72 00:03:44,060 --> 00:03:46,070 aki meg�li korunk legnagyobb tud�sait. 73 00:03:52,020 --> 00:03:53,130 Gabriel Vaughn, 74 00:03:53,520 --> 00:03:55,990 Amerika egyik legt�bb kit�ntet�s�vel rendelkez� katon�ja. 75 00:03:56,910 --> 00:04:00,840 H�s, �s most m�r orsz�gunk legtitkosabb fegyvere. 76 00:04:02,060 --> 00:04:04,795 Gabriel ritka g�nmut�ci�val rendelkezik, 77 00:04:04,830 --> 00:04:07,570 melynek k�sz�nhet�en mikrochipet tehett�nk az agy�ba. 78 00:04:08,000 --> 00:04:11,460 Az agy�t k�zvetlen�l az inform�ci�s h�l�zatra k�t�tt�k. 79 00:04:11,495 --> 00:04:13,520 Ez olyan dolog a chipt�l, amire senki sem sz�m�tott. 80 00:04:13,770 --> 00:04:17,810 Egy esem�ny virtu�lis f�nyk�peit kre�lom az elm�mben �s v�gigs�t�lok rajta. 81 00:04:17,830 --> 00:04:19,260 Olyan, mint egy virtu�lis bizony�t�kfal. 82 00:04:19,440 --> 00:04:23,850 Az amerikai kiberk�zpontban egy k�l�n specializ�lt egys�get �p�tett�nk k�r�. 83 00:04:23,885 --> 00:04:24,980 M�hold 5 m�sodperc m�lva... 84 00:04:25,180 --> 00:04:27,320 �s leszerz�dtet�nk mell� egy �gyn�k�t, hogy megv�dje. 85 00:04:27,540 --> 00:04:28,110 Fegyver! 86 00:04:29,250 --> 00:04:31,270 � az els� ilyen ember. 87 00:04:31,860 --> 00:04:34,570 A h�rszerz�s �j gener�ci�ja. 88 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 Intelligence - 1x07 Felirat: zbsub & Zayl 89 00:04:36,610 --> 00:04:39,601 Facebook: zbsub, Zayl Twitter: @zbsub @Zayl84 90 00:04:46,180 --> 00:04:49,380 Zavarunk? Csak sz�lj, ha zavarunk. 91 00:04:50,110 --> 00:04:53,890 Az m�r el�g lenne, ha kapn�k leveg�t. K�szi. 92 00:04:53,970 --> 00:04:55,250 Sr�cok, ne vegyetek leveg�t. 93 00:05:06,800 --> 00:05:08,710 Bogaraknak t�nnek. 94 00:05:09,250 --> 00:05:11,035 Ink�bb mint egy monster truck verseny. 95 00:05:11,070 --> 00:05:14,070 Sz�vesen elolvasn�m ennek a szabadalmaztat�s�t. 96 00:05:14,510 --> 00:05:17,180 Azt hiszed, hogy aki ilyen nanobotokat csin�l, az szabadalmaztatja �ket? 97 00:05:17,310 --> 00:05:19,440 Pedig j�l tett�k volna. Egy vagyont �rne. 98 00:05:19,700 --> 00:05:23,890 Mi�rt haszn�lj�k az �sszes technol�giai v�vm�nyt d�hb�l vagy er�szakos c�llal? 99 00:05:25,500 --> 00:05:27,790 Nyilv�n nem r�d gondoltam. 100 00:05:28,440 --> 00:05:29,980 Akinek nem chipje, ne vegye mag�ra. 101 00:05:31,910 --> 00:05:34,995 Ellen�riztem a lehets�ges c�lpontokr�l k�sz�lt list�t, ap�dat is bele�rtve, 102 00:05:35,030 --> 00:05:37,050 �s elk�ldtem a tudott inform�ci�kat az �sszes helyi post�nak. 103 00:05:37,220 --> 00:05:38,220 De? 104 00:05:38,370 --> 00:05:40,730 - Egy doboz �tjutott az ellen�rz�sen. - Ki a c�mzett? 105 00:05:40,970 --> 00:05:42,210 Bryce Tyler. 106 00:05:42,310 --> 00:05:43,350 Bryce? 107 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 �risten! 108 00:05:45,280 --> 00:05:46,800 Apa egyik tan�tv�nya volt. 109 00:05:46,835 --> 00:05:49,855 � �rta a G�rbe Evol�ci� c�m� k�nyvet az ember �s a g�p egyes�t�s�r�l, 110 00:05:49,890 --> 00:05:51,335 a transzhumanizmusr�l �s a szingularit�sr�l. 111 00:05:51,370 --> 00:05:53,830 Az egyik legambici�zusabb di�kom volt. 112 00:05:53,865 --> 00:05:56,360 - K�rlek, meg kell mentenetek. - Ne agg�dj, doki, indulunk is. 113 00:06:02,150 --> 00:06:04,150 TYLER DYNAMICS SZ�KH�Z BALTIMORE, MARYLAND 114 00:06:25,390 --> 00:06:26,960 Senki sem veszi fel a munkahelyi telefont, 115 00:06:26,995 --> 00:06:28,532 �s Bryce-t sem �rt�k el a mobilj�n. 116 00:06:28,567 --> 00:06:30,370 Kor�n van. Lehet, hogy m�g be sem �rt. 117 00:06:39,230 --> 00:06:40,670 Le van n�m�tva a telefonja. 118 00:06:41,460 --> 00:06:42,500 Felhangos�tom. 119 00:06:43,010 --> 00:06:44,050 �s most �jra felh�vom. 120 00:06:53,810 --> 00:06:55,480 - Igen? - Bryce Tyler? 121 00:06:55,730 --> 00:06:59,080 Gabriel Vaughn vagyok. Shenandoah Cassidy egyik bar�tja, 122 00:06:59,115 --> 00:07:02,290 �s az Amerikai Kiberk�zpontban dolgozom. J�l figyeljen ide! 123 00:07:02,570 --> 00:07:04,100 Kiberk�zpont? Mir�l van sz�? 124 00:07:04,250 --> 00:07:07,880 Ha oda�r�nk, elmagyar�zom. �letvesz�lyben van. 125 00:07:08,000 --> 00:07:10,520 Ne nyisson ki semmilyen csomagot, amit kap! 126 00:07:10,790 --> 00:07:11,830 Jaj, ne! 127 00:07:12,760 --> 00:07:13,660 Az asszisztensem. 128 00:07:14,610 --> 00:07:16,100 Hall�? Dr. Tyler? 129 00:07:43,820 --> 00:07:46,245 Mr. Tyler? Mi�rt a mobilomon h�v? 130 00:07:46,280 --> 00:07:49,650 Audrie, ne nyisson ki semmilyen a nevemre sz�l� csomagot! �rtette? 131 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Mi�rt ne? 132 00:07:55,700 --> 00:07:56,770 Vedd csak fel. 133 00:07:57,490 --> 00:07:59,520 M�g nem tudjuk, hogy terjednek a nanobotok. 134 00:08:07,270 --> 00:08:08,320 Ne! 135 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 Maradjon itt. 136 00:08:13,790 --> 00:08:14,820 Meghalt. 137 00:08:20,900 --> 00:08:23,040 A nanobotokat az �h�ns�g megold�s�ra, 138 00:08:23,830 --> 00:08:26,080 a r�k gy�gy�t�s�ra, �zemanyaggy�rt�sra tervezt�k. 139 00:08:27,030 --> 00:08:28,030 De ez... 140 00:08:28,640 --> 00:08:30,025 Valakinek m�s �tlete volt. 141 00:08:30,060 --> 00:08:33,790 Ez�rt kell �sszedolgoznunk, Bryce. Hogy meg�ll�tsuk �ket. 142 00:08:33,810 --> 00:08:35,470 Ez�rt is vagy itt. Gyere! 143 00:08:35,970 --> 00:08:38,760 A nanobotokat por form�j�ban k�ldt�k a c�mzetteknek. 144 00:08:38,920 --> 00:08:40,740 Ha kinyitod a dobozt, kij�n a por. 145 00:08:41,060 --> 00:08:42,420 - Teh�t a leveg�ben terjed. - Igen. 146 00:08:42,510 --> 00:08:45,390 De mivel nem halt meg egy csom� orvos, n�v�r vagy post�s, 147 00:08:45,610 --> 00:08:47,780 �gy gondoljuk, a nanobotokat valahogy beprogramozt�k, 148 00:08:47,950 --> 00:08:48,895 hogy csak a c�lpontjukat �lj�k meg. 149 00:08:48,930 --> 00:08:52,090 De m�g nem szerezt�nk egyet sem, ami el�g ideig �lt volna a tanulm�nyoz�shoz. 150 00:08:52,290 --> 00:08:53,330 Hogy �lhetnek? 151 00:08:53,470 --> 00:08:55,540 Nyilv�n nem teljes m�rt�kben szervesek. 152 00:08:55,770 --> 00:08:57,940 �gy t�nik, �lvezik, ha n�vekedhetnek. 153 00:08:58,750 --> 00:09:03,535 C�ljuk van. Ez az intelligenci�val p�ros�tva, ak�r mesters�ges, ak�r nem. 154 00:09:03,570 --> 00:09:09,190 Nem kell felsorolni, mi a k�l�nbs�g egy �l� organizmus �s ezek k�zt. 155 00:09:09,225 --> 00:09:11,700 Mondd, mit l�tsz. Ez ink�bb a te ter�leted. 156 00:09:11,950 --> 00:09:15,730 Polimer bor�t�sa van, CMOS kapcsol�s�, piezoelektronikus mag. 157 00:09:15,990 --> 00:09:19,450 De ez t�lsz�rnyal mindent, amit a c�gemn�l csin�lunk. 158 00:09:19,700 --> 00:09:21,210 Ak�rki csin�lta, �rtett hozz�. 159 00:09:21,245 --> 00:09:23,610 V�rj, am�g megl�tod az �zenetet. 160 00:09:26,000 --> 00:09:28,870 Egyszer� bin�ris k�d. Leford�totta m�r valaki? 161 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 �dv a j�v�ben. 162 00:09:35,380 --> 00:09:38,150 Aki ezt meg tudta csin�lni, el tud rejt�zni a rend�rs�g el�l. 163 00:09:38,200 --> 00:09:41,200 Aki ezt meg tudta csin�lni, nem akar rejt�zk�dni. 164 00:09:41,340 --> 00:09:41,980 Ezt hogy �rti? 165 00:09:42,260 --> 00:09:45,210 Egy ilyen beteg elme nem akar sok�ig bujk�lni. 166 00:09:45,290 --> 00:09:46,450 H�res akar lenni. 167 00:09:47,460 --> 00:09:48,840 El akarja mondani a c�lj�t. 168 00:09:50,990 --> 00:09:54,750 H�t persze. Kaphatok egy elektronmikroszk�pot? 169 00:09:55,310 --> 00:09:56,330 Persze. Mi�rt? 170 00:09:56,540 --> 00:09:57,800 T�l nagyban gondolkodunk. 171 00:10:01,210 --> 00:10:04,285 Ezt a levelet hagyta a gyilkos. Els� r�n�z�sre egyszer� bin�ris k�d. 172 00:10:04,320 --> 00:10:07,140 Egy sorozat egyes �s nulla, ami egy egyszer� �zenetet rejt: 173 00:10:07,175 --> 00:10:08,340 �dv a j�v�ben. 174 00:10:08,350 --> 00:10:09,765 Legal�bbis ezt gondoltuk. 175 00:10:09,800 --> 00:10:13,620 Most n�zz�k, mit l�tunk 200 nanom�teres nagy�t�ssal. 176 00:10:13,980 --> 00:10:17,390 Sz�veg van minden sz�mban. 177 00:10:18,490 --> 00:10:19,945 Ez egy ki�ltv�ny. 178 00:10:19,980 --> 00:10:23,980 Igen. Sok ilyen bolond level�t l�ttuk a titkosszolg�latn�l. 179 00:10:24,140 --> 00:10:25,600 Egy d�h�s ember sok mondanival�val. 180 00:10:25,610 --> 00:10:28,120 T�nyleg sokkal. 300 oldalnyi sz�veg. 181 00:10:28,180 --> 00:10:31,050 - L�tni szeretn�m az eg�sz sz�veget. Ki tudod szedni a sz�mokb�l? - Igen. 182 00:10:40,220 --> 00:10:41,220 Mit csin�l? 183 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 Olvasok. 184 00:10:44,600 --> 00:10:46,430 35 000 sz�t? 185 00:10:46,690 --> 00:10:47,720 Csak �tfutom. 186 00:10:47,850 --> 00:10:49,800 N�zz�k meg a mondattant. Biztos van benne valami egyedi. 187 00:10:49,830 --> 00:10:53,380 Keress�nk olyan dokumentumokat, amiben hasonl� sz�kapcsolatokat haszn�ltak. 188 00:10:53,415 --> 00:10:55,870 Nelson, van erre programod, amit haszn�lhatn�nk? 189 00:10:57,130 --> 00:10:59,095 H�t... persze. 190 00:10:59,130 --> 00:11:01,040 Itt l�tni is fogom az eredm�nyt. 191 00:11:09,580 --> 00:11:13,620 "Az evol�ci� a f�ld l�legzete. A technol�gia pedig megfojtja." 192 00:11:14,100 --> 00:11:16,355 - K�lt�i. - Ez fenn van legal�bb 193 00:11:16,390 --> 00:11:19,930 hat korm�ny- �s oktat�sellenes konspir�ci�s weboldalon. 194 00:11:19,965 --> 00:11:21,990 - De van t�bb tal�lat is. - Megvan a neve? 195 00:11:22,280 --> 00:11:24,690 A felhaszn�l�n�v Gordon Greyson�. 196 00:11:24,800 --> 00:11:26,010 Gordon Greyson? 197 00:11:26,040 --> 00:11:27,930 � azt�n kem�ny b�n�z�. 198 00:11:27,965 --> 00:11:29,520 Figyeli az NSA, fenn van a rep�l�si tilt�list�n. 199 00:11:30,200 --> 00:11:33,080 Kapcsolatban �llt legal�bb n�ggyel az �t �ldozat k�z�l. 200 00:11:33,650 --> 00:11:34,720 Ezt honnan tudja? 201 00:11:36,250 --> 00:11:38,490 A monitoromat n�zi. Itt az �sszes email. 202 00:11:39,780 --> 00:11:40,830 Megvan a c�me? 203 00:11:41,240 --> 00:11:43,015 Nem, �vatos a pasi. 204 00:11:43,050 --> 00:11:44,880 Egy csom� k�l�nb�z� proxiszervert haszn�lt. 205 00:11:46,790 --> 00:11:47,520 Megvan. 206 00:11:48,390 --> 00:11:51,210 Baltimore egyik ipari ter�let�n van. 207 00:11:52,920 --> 00:11:54,080 � micsoda? 208 00:11:56,630 --> 00:11:57,650 Tess�k? 209 00:11:58,360 --> 00:11:59,360 V�g�l... 210 00:11:59,870 --> 00:12:01,350 V�g�l megcsin�lta, igaz? 211 00:12:02,310 --> 00:12:05,100 - Mit? - Legy�zte a f�lelm�t azzal kapcsolatban, hogy mi t�rt�nhet. 212 00:12:05,135 --> 00:12:06,280 Vagy meggy�zt�k. 213 00:12:07,040 --> 00:12:09,740 Dr. Cassidy, kik�s�rn�d Dr. Tylert? 214 00:12:09,900 --> 00:12:11,960 Mekkora r�szben szerves, emberi? 215 00:12:12,160 --> 00:12:14,180 Sajnos csal�d�st kell okoznom, de teljes m�rt�kben ember vagyok. 216 00:12:14,280 --> 00:12:16,480 Nem. Nem teljes m�rt�kben. 217 00:12:18,480 --> 00:12:19,490 Dr. Cassidy. 218 00:12:19,630 --> 00:12:21,560 Bryce, k�rlek, gyere velem. 219 00:12:22,380 --> 00:12:23,610 Fogadja el, mi maga. 220 00:12:24,050 --> 00:12:25,490 Bryce, el�g lesz. 221 00:12:25,720 --> 00:12:26,750 �s mi vagyok? 222 00:12:27,540 --> 00:12:28,620 A j�v�. 223 00:12:48,902 --> 00:12:51,082 Ne mondd, hogy a b�r�d al� f�rk�z�tt. 224 00:12:51,780 --> 00:12:54,590 Nem b�r. Ink�bb... m�b�r. 225 00:12:57,050 --> 00:13:00,080 Nem hiszem, hogy a m�b�r a j�v�. 226 00:13:03,760 --> 00:13:06,670 Title Fight koncertet n�zt�l egy fizet�s oldalon szombat este. 227 00:13:06,700 --> 00:13:09,700 Reggel pedig fut�s ut�n sz�ja latt�t itt�l. 228 00:13:10,630 --> 00:13:12,380 Honnan tudod, hogy ut�na, nem pedig el�tte? 229 00:13:12,670 --> 00:13:15,580 Mert reggel 6-kor a lak�sodb�l n�zted az emailjeidet, 230 00:13:15,615 --> 00:13:18,930 majd egy �ra m�lva a telefonodr�l a Rock Creed Park m�sik v�g�b�l. 231 00:13:19,040 --> 00:13:21,610 Csak j� lenne �gy bej�nni h�tf� reggel, 232 00:13:21,645 --> 00:13:23,580 hogy nem tudom az �sszes h�tv�gi programod. 233 00:13:25,350 --> 00:13:27,570 Az�rt tudod, hogy sz�ja latt�t ittam, mert ismersz. 234 00:13:29,770 --> 00:13:30,830 Nem a chip miatt. 235 00:13:36,230 --> 00:13:40,440 Itt vagyunk. Nem tetszik ez kommand�sok n�lk�l. 236 00:13:41,060 --> 00:13:44,120 Ha ki akarjuk der�teni, h�ny csomagot adott m�g fel, 237 00:13:44,155 --> 00:13:45,530 �lve kell elkapnunk. 238 00:13:45,970 --> 00:13:48,080 Ebben a kommand�sok nem olyan j�k. 239 00:13:50,400 --> 00:13:51,460 Te sem vagy az. 240 00:13:57,090 --> 00:13:59,880 Greyson utolj�ra reggel internetezett innen. 241 00:14:01,210 --> 00:14:02,800 A falakban ac�lh�l� van. 242 00:14:02,990 --> 00:14:06,050 Nem tudom felt�rni egyik bels� rendszert sem. Legal�bbis tiszta k�pet nem kapunk. 243 00:14:06,500 --> 00:14:08,570 Akkor � lehet, hogy l�t, de mi nem l�tjuk �t? 244 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 Remek. 245 00:14:10,830 --> 00:14:12,000 Van �tleted, hogy jussunk be? 246 00:14:17,370 --> 00:14:19,650 A l�tra akkor ereszt le, ha t�z van. 247 00:14:38,440 --> 00:14:40,330 - Kamera! - Fel tudod t�rni? 248 00:14:42,390 --> 00:14:43,605 Nem, er�s a t�zfala. 249 00:14:43,640 --> 00:14:45,690 Akkor �gy kell csin�lnunk, mint a norm�l embereknek. 250 00:14:49,830 --> 00:14:50,830 Most! 251 00:15:01,120 --> 00:15:01,800 Gabriel. 252 00:15:06,990 --> 00:15:08,030 N�zd a k�z�r�st! 253 00:15:14,650 --> 00:15:15,650 � a mi ember�nk? 254 00:15:18,370 --> 00:15:19,750 Egyezik a ki�ltv�nnyal. 255 00:15:20,130 --> 00:15:21,130 � az. 256 00:15:26,220 --> 00:15:27,030 Greyson! 257 00:15:32,870 --> 00:15:35,650 - �lljon meg! - Tegye le a fegyvert! 258 00:15:46,760 --> 00:15:47,940 Most lassan forduljon meg. 259 00:15:54,930 --> 00:15:58,590 Ha t�nyleg bevisznek, legal�bb azt szeretn�m tudni, kik maguk. 260 00:15:58,910 --> 00:16:00,630 Amerikai Kiberk�zpont. 261 00:16:00,920 --> 00:16:02,880 Azt hittem, CIA vagy FBI. 262 00:16:03,260 --> 00:16:04,820 De ez logikusabb. 263 00:16:05,310 --> 00:16:07,370 V�g3 4z 1sm3rk3d�sn3k. F3k�dj�n a f�ldre! 264 00:16:07,520 --> 00:16:09,710 Mi�rt? Hogy betehessenek egy s�t�t kis lyukba? 265 00:16:10,090 --> 00:16:11,090 Pontosan. 266 00:16:12,530 --> 00:16:14,210 Az felesleges volna. 267 00:16:15,450 --> 00:16:16,460 Mir�l besz�l? 268 00:16:16,810 --> 00:16:18,190 Van saj�t lyukam. 269 00:16:21,550 --> 00:16:22,550 Ne! 270 00:16:23,270 --> 00:16:24,240 Bomba van rajta. 271 00:16:24,880 --> 00:16:27,050 Aktiv�lt valamilyen h�zi bomb�t. 272 00:16:27,250 --> 00:16:30,740 Let�lt�m a rakt�r �s a menek�l�alagutak tervrajzait. 273 00:16:30,850 --> 00:16:32,540 Menek�l�alag�t? 274 00:16:32,950 --> 00:16:35,580 Ez az �p�let egy r�gi rabszolgapiac hely�re �p�lt. 275 00:16:35,860 --> 00:16:39,280 Az alagutak a szennyv�zcsatorn�hoz kapcsol�dnak kb. 180 m�terre innen. 276 00:17:00,280 --> 00:17:01,720 - Itt fordulj be! - Biztos? 277 00:17:02,860 --> 00:17:04,880 A rakt�r alatt lev� alag�t k�t m�sikhoz vezet. 278 00:17:04,915 --> 00:17:07,810 Szerintem az egyik tele van v�zzel. Csak itt tud kijutni. 279 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 Ott. 280 00:17:19,550 --> 00:17:21,580 Ez teljesen nyitott ter�let. Gyalog nem juthatott messzire. 281 00:17:21,615 --> 00:17:22,520 Itt �llt egy aut�. 282 00:17:23,610 --> 00:17:26,390 Arra vezetnek a guminyomok. Megel�z�tt minket. 283 00:17:26,690 --> 00:17:28,410 Annyi biztos, fel volt k�sz�lve erre. 284 00:17:29,390 --> 00:17:31,220 Egy gumisz�ll�t� adatb�zis�ban vagyok. 285 00:17:31,520 --> 00:17:34,110 Ez egy nemr�g k�sz�lt pickup, diagon�l szerkezet� gumi, 286 00:17:34,145 --> 00:17:35,800 O8-as, val�sz�n�leg amerikai. 287 00:17:35,840 --> 00:17:37,890 El�g kicsi a tengelyt�v. Szerintem Ford lehet. 288 00:17:39,130 --> 00:17:40,740 Az �cs�m aut�m�ni�s. Menj�nk! 289 00:17:44,090 --> 00:17:45,730 Az NKH adatb�zis�t n�zem, 290 00:17:45,990 --> 00:17:48,400 modern Ford pickupokat keresek Baltimore-ban. 291 00:17:48,960 --> 00:17:51,450 Egy sincs Gordon Greyson nev�n. 292 00:17:51,520 --> 00:17:53,490 Az ismert fed�nevek sem hoztak tal�latot. 293 00:17:54,360 --> 00:17:56,040 Mindent megtesz, hogy ne tal�ljunk r�. 294 00:17:56,075 --> 00:17:58,557 Biztos nem ig�nyelt hitelt egy aut�v�s�rl�shoz. 295 00:17:58,592 --> 00:17:59,592 K�szp�nzben fizetett. 296 00:18:00,150 --> 00:18:01,385 N�zd meg az ad�hivatal adatb�zis�t. 297 00:18:01,420 --> 00:18:03,720 - Majd f�s�ld �ssze az itt eladott aut�kkal. - Mit keressek? 298 00:18:04,310 --> 00:18:06,075 83-100-as �vet, amit 299 00:18:06,110 --> 00:18:08,340 az elm�lt t�z �vben egy Ford pickup v�s�rl�sa miatt t�lt�ttek ki. 300 00:18:08,440 --> 00:18:11,210 Igen. Az elad�nak be kellett adnia egy 83-100-ast, �s ad�t kellett fizetnie. 301 00:18:11,220 --> 00:18:12,420 Ez egyfajta p�nzmos�s. 302 00:18:13,750 --> 00:18:18,490 Megvan. 2005-�s Ford F150, ami az anyja le�nykori nev�n van. 303 00:18:18,590 --> 00:18:20,390 Jameson, meg kell tal�lnunk azt a kocsit. 304 00:18:20,400 --> 00:18:24,300 Azonnal lesz m�holdk�pem a helysz�nr�l. 305 00:18:24,910 --> 00:18:26,990 Az alag�tt�l sz�m�tott 3 km-es sug�rban keresem. 306 00:18:27,740 --> 00:18:28,740 Mindj�rt. 307 00:18:31,370 --> 00:18:34,710 Van egy tal�lat. L�tj�tok? Mozog. �szaknyugat fel� megy. 308 00:18:35,310 --> 00:18:37,280 �tv�ltom el�tte a jelz�l�mp�kat. 309 00:18:56,900 --> 00:18:58,380 Greyson! Ne mozduljon! 310 00:19:03,060 --> 00:19:05,580 Azt hiszik, elhallgattathatnak, pedig nem. 311 00:19:06,000 --> 00:19:08,880 Ne agg�djon! Annyit besz�l majd, amennyit csak akar. 312 00:19:13,420 --> 00:19:15,240 El tudj�k mondani, mit k�vettem el? 313 00:19:15,250 --> 00:19:17,750 - Maga egy terrorista. - Terrorista? 314 00:19:17,870 --> 00:19:19,960 Egy agyonhaszn�lt kifejez�s. 315 00:19:20,020 --> 00:19:23,920 "Azokat, akik az emberis�g v�g�t jelentik, el kell nyomni." 316 00:19:23,955 --> 00:19:25,750 Kiragadja a mondatokat a sz�vegk�rnyezetb�l. 317 00:19:25,760 --> 00:19:27,860 Sosem voltam az er�szak h�ve. 318 00:19:27,920 --> 00:19:30,180 Vicces olyant�l hallani, aki sz�vets�gi �gyn�k�kre l�tt. 319 00:19:30,215 --> 00:19:31,890 Mag�nter�leten voltak. 320 00:19:32,040 --> 00:19:33,720 A m�sodik alkotm�ny-kieg�sz�t�s szerint jogom van fegyvert haszn�lni �s �lni... 321 00:19:33,755 --> 00:19:38,980 Joga van nanobotokat beprogramozni, hogy meg�lj�n tud�sokat, akiket nem kedvel? 322 00:19:39,015 --> 00:19:39,710 Nanobotok? 323 00:19:39,730 --> 00:19:42,270 Hol van a t�bbi csomag? Kinek k�ldte m�g el? 324 00:19:42,305 --> 00:19:44,895 �n nem k�ld�k csomagokat. Csak leveleket... 325 00:19:44,930 --> 00:19:47,440 Figyelmeztetem �ket a munk�juk k�vetkezm�nyeire. 326 00:19:47,475 --> 00:19:48,550 �gy? 327 00:19:53,410 --> 00:19:58,570 "K�z�pszer� elm�k tele alattomos, �res �g�retekkel �s hazugs�gokkal." 328 00:19:58,605 --> 00:20:00,150 Sz�val, � a nagy Gordon Greyson. 329 00:20:01,140 --> 00:20:04,700 Hihetetlen! A nanotechnol�gia vil�g�ban dolgozott, mikor m�g gyerekcip�ben j�rt. 330 00:20:05,750 --> 00:20:07,990 �gy besz�ltek r�la, mintha m�r bevallotta volna. 331 00:20:08,010 --> 00:20:11,070 Egyszer r�gen, Lillian, ez az ember egy gener�ci�t ihletett meg. 332 00:20:11,105 --> 00:20:13,130 - Igaz? - Igen, m�g be nem ijedt. 333 00:20:13,210 --> 00:20:16,120 - Ezt hogy �rti? - Grayson azt �ll�totta, kifejlesztett egy algoritmust, 334 00:20:16,130 --> 00:20:19,695 amivel k�pes lehet �n�ll� mesters�ges intelligencia kifejleszt�s�re. 335 00:20:19,730 --> 00:20:21,755 Minden emberi elme szimul�ci� arra engedett k�vetkeztetni, 336 00:20:21,790 --> 00:20:25,590 annyi a korl�toz�s, hogy a g�pek �nmagukat nem tudj�k beprogramozni. 337 00:20:25,625 --> 00:20:27,870 Ha ez lehets�gess� v�lik, vagyis az elm�let m�k�d�k�pes, 338 00:20:27,905 --> 00:20:32,010 akkor mi, ezalatt az embereket �rtem, l�nyeg�ben feleslegess� v�ln�nk. 339 00:20:32,040 --> 00:20:33,800 Ezt h�vj�k transzhumanizmusnak. 340 00:20:34,100 --> 00:20:36,520 A biol�giai szint�zis az ember �s technol�gia k�z�tt. 341 00:20:36,555 --> 00:20:38,660 De nincs mit�l tartanunk. 342 00:20:39,350 --> 00:20:41,750 A maguk... Teremtm�nye pontosan ezt mutatja. 343 00:20:44,840 --> 00:20:48,810 Gabriel nem az, aminek gondolod. �s f�leg nem az �n "teremtm�nyem". 344 00:20:50,280 --> 00:20:51,140 Ha maga mondja. 345 00:20:56,110 --> 00:21:00,215 Azok a tud�sok, az emberek, akiket meg�lt, csal�djuk volt. 346 00:21:00,250 --> 00:21:02,660 Any�k �s ap�k voltak. 347 00:21:04,400 --> 00:21:08,140 Ha nanobotok tett�k ezt, akkor �k kre�lt�k meg a saj�t v�g�ket. 348 00:21:08,190 --> 00:21:10,570 - �ket hib�ztatja? - �n, �n, �n... 349 00:21:11,100 --> 00:21:14,820 K�pzeljenek el egy olyan g�pet, ami n�lk�l�z minden emberi kezet, 350 00:21:14,855 --> 00:21:17,990 k�pes mag�t�l tanulni, �s arra, hogy �n�ll�an alkosson. 351 00:21:18,200 --> 00:21:19,690 De hogyan ir�ny�tjuk? 352 00:21:20,020 --> 00:21:23,770 Hogy kommunik�ljunk vele, amikor oly m�don gondolkodik, ahogy azt nem v�rtuk? 353 00:21:23,805 --> 00:21:27,420 Hib�ztatom �ket... A technol�gia ir�nti kiel�g�thetetlen �hs�g�k miatt. 354 00:21:27,455 --> 00:21:30,440 A korm�nyt hib�ztatom. Azokat az embereket, akiknek maguk dolgoznak... 355 00:21:30,475 --> 00:21:32,290 �k az igazi terrorist�k. 356 00:21:34,180 --> 00:21:37,225 - Ugye tudja, hogy �r�lt? - Nem, a korm�ny... 357 00:21:37,260 --> 00:21:40,765 A korm�ny megpr�b�l be�p�teni egy chipet az agyunkba, a fej�nkbe. 358 00:21:40,800 --> 00:21:42,670 Ez igaz, m�g ha el sem hiszik! 359 00:21:43,200 --> 00:21:45,410 Igaz. Esk�sz�m... 360 00:21:46,380 --> 00:21:47,980 Higgyen nekem, amikor azt mondom... 361 00:21:48,630 --> 00:21:51,285 Frankenstein sz�rnyetege k�zt�nk fog j�rni. 362 00:21:51,320 --> 00:21:55,870 Amikor ez bek�vetkezik, a vil�g nem lesz felk�sz�ltebb r�, mint akkor volt. 363 00:21:55,905 --> 00:21:59,950 �s ez, meg ez, meg ez a bizony�t�k r�. 364 00:22:02,500 --> 00:22:03,800 Egy�ltal�n nem haladunk. 365 00:22:09,270 --> 00:22:11,080 Mi a fen�t m�vel? 366 00:22:11,140 --> 00:22:12,680 Komolyan kikapcsolta a kamer�kat? 367 00:22:14,750 --> 00:22:15,780 Gyere! 368 00:22:22,990 --> 00:22:24,050 Mit csin�l? 369 00:22:25,100 --> 00:22:26,540 �dv�z�lje Frankensteint! 370 00:22:26,950 --> 00:22:28,020 Hogy? 371 00:22:28,560 --> 00:22:29,870 Mir�l besz�l? 372 00:22:32,070 --> 00:22:35,490 Altonban, Kansasben van egy piros pajta k�t t�rol�val. 373 00:22:35,525 --> 00:22:38,160 Titkos �tad�helyk�nt haszn�lja, mi�ta dobbantott. 374 00:22:38,195 --> 00:22:42,930 Az IP c�me, hogy megtartsa anonimit�s�t, egy szerb szerverr�l k�ld jelz�seket. 375 00:22:43,120 --> 00:22:45,290 De sosem k�ld�tt e-maileket, ugye? 376 00:22:46,380 --> 00:22:48,560 Csak azokat olvassa, amiket a n�v�re, Emma k�ld�tt, 377 00:22:48,595 --> 00:22:51,730 �jra �s �jra, hogy ne �rezze annyira mag�nyosnak mag�t. 378 00:22:53,390 --> 00:22:57,930 Minden j�slata, amit a kis ki�ltv�ny�ban eml�tett, most itt �ll maga el�tt. 379 00:22:59,140 --> 00:23:01,305 Nem, nem hiszek mag�nak. 380 00:23:01,340 --> 00:23:04,175 "Elj�n az a pont, amikor annyi adat �ll rendelkez�sre, 381 00:23:04,210 --> 00:23:07,010 hogy az ember elm�j�t meg kell n�velni, hogy fel tudja dolgozni azt." 382 00:23:08,630 --> 00:23:09,930 A szingularit�s. 383 00:23:10,980 --> 00:23:13,785 Maga? Nem, ez nem lehet. 384 00:23:13,820 --> 00:23:17,690 30 m�sodpercen bel�l meg fogja mondani, hogy hol van a t�bbi csomag... 385 00:23:21,440 --> 00:23:24,430 Vagy minden, amit�l annyira f�l, val�ra v�lik. 386 00:23:24,760 --> 00:23:27,570 Nem tudom! Esk�sz�m, nem tudom! 387 00:23:31,190 --> 00:23:32,140 Gabriel? 388 00:23:34,600 --> 00:23:36,355 - �, Istenem! - Ne, ne, ne! - V�rzek. 389 00:23:36,390 --> 00:23:37,780 - Mi t�rt�nik vele? - Nem tudom. 390 00:23:41,500 --> 00:23:42,600 Kitart�s! 391 00:23:59,126 --> 00:24:01,098 Mi t�rt�nt a szob�ban, miut�n kikapcsoltad a kamer�kat? 392 00:24:01,133 --> 00:24:03,945 Semmi. Meg akartam kicsit ijeszteni... Csak �ssze akartam zavarni. 393 00:24:03,980 --> 00:24:08,040 - Azt siker�lt! - H�! Nem miattam v�lt Niagar�v�. 394 00:24:08,075 --> 00:24:10,560 Gabriel, nem v�letlen�l van biztons�gi kamera ebben a szob�ban. 395 00:24:10,595 --> 00:24:13,840 Nem vagy olyan k�l�nleges, hogy semmibe vedd a szabv�nyokat �s a protokollt. 396 00:24:13,875 --> 00:24:14,880 Szabv�nyok? 397 00:24:15,090 --> 00:24:16,677 Most n�ztem v�gig, ahogy a fick� semmiv� v�lik, 398 00:24:16,678 --> 00:24:18,265 mert a nanobotok felzab�lt�k a h�s�t. 399 00:24:18,300 --> 00:24:20,590 Ez nem szabv�ny. Hanem egy horror m�sor. 400 00:24:21,070 --> 00:24:23,250 �rezd magad szerencs�snek. Neked van egy h�zisz�rnyed. 401 00:24:23,285 --> 00:24:25,090 Igen, szerencs�snek �rzem magam. 402 00:24:36,700 --> 00:24:37,610 Mi van? 403 00:24:39,170 --> 00:24:40,900 Nem tetszik, hogy sz�rnynek h�vod magad. 404 00:24:41,280 --> 00:24:42,910 A legfiatalabbak mindig azok. 405 00:24:43,390 --> 00:24:46,080 �n voltam az egyetlen, akit any�m el akart rettenteni a hadseregt�l. 406 00:24:46,660 --> 00:24:48,005 Ha most l�thatna t�ged... 407 00:24:48,040 --> 00:24:51,860 - Akkor �jabb ideg�sszeoml�st kapna. - J� lesz, ha �n nem kapok egyet. 408 00:24:59,190 --> 00:25:01,700 Legal�bb 1 milli�an lehetnek ezen a g�zen. 409 00:25:01,920 --> 00:25:04,185 Csak gondolj bele... Le�lhettem volna �gy az �letemet, 410 00:25:04,220 --> 00:25:06,450 hogy nem l�tok semmi... Izgalmasat. 411 00:25:06,485 --> 00:25:07,975 K�szi ez�rt, apa. 412 00:25:08,010 --> 00:25:11,050 Igen, tudtam, nem hagyn�d ki, hogy ilyen k�zelr�l tanulm�nyozd a nanobotokat. 413 00:25:11,085 --> 00:25:13,430 Szarkasztikusan mondtam. 414 00:25:14,730 --> 00:25:15,790 Mindegy. 415 00:25:17,500 --> 00:25:18,740 Mi a...? 416 00:25:19,240 --> 00:25:23,340 Elektrom�gnes. Kih�zzuk a kis rohad�kokat a karj�b�l. 417 00:25:28,570 --> 00:25:31,540 Gondolj bele! Greyson el��ll�tja az �vsz�zad egyik legkit�n�bb, 418 00:25:31,575 --> 00:25:33,440 �szrevehetetlen mikroszkopikus fegyver�t 419 00:25:33,475 --> 00:25:36,015 �s meghal a saj�t kre�lm�ny�t�l abban a pillanatban, amikor elkapjuk. 420 00:25:36,050 --> 00:25:38,080 Ez el�g k�lt�i lenne, kiv�ve, hogy nem tudja megmondani, 421 00:25:38,115 --> 00:25:40,460 mik voltak a tov�bbi tervei, igaz? 422 00:25:41,070 --> 00:25:42,120 Igaz. 423 00:25:43,130 --> 00:25:45,320 Szeretn�d a mint�t kivenni az orr�reg�b�l? 424 00:25:45,355 --> 00:25:49,040 Ez izgalmasnak hangzik, de most kihagyom. 425 00:25:50,760 --> 00:25:53,275 Apa, mi�rt van rajtunk a v�d�ruha, ha a nanobotok meghaltak? 426 00:25:53,310 --> 00:25:54,860 A test�ben l�v�k halottak. 427 00:25:55,500 --> 00:25:57,250 Azt mondod, vannak m�sok is? 428 00:25:57,620 --> 00:25:58,970 Valahogy meg kellett fert�z�dnie. 429 00:25:59,005 --> 00:26:02,055 Ez pedig csak �gy volt lehets�ges, ha valahol saj�t mag�n hordozta. 430 00:26:02,090 --> 00:26:04,185 Vagy azel�tt fert�z�d�tt meg, hogy behoztuk. 431 00:26:04,220 --> 00:26:06,980 Nem, mert a t�bbi esetben az �ldozatok gyorsan haltak meg. 432 00:26:07,190 --> 00:26:10,710 Greyson m�r, mennyi is, 3 �r�ja itt volt... 433 00:26:12,030 --> 00:26:13,050 Miel�tt... 434 00:26:14,530 --> 00:26:17,415 - A fen�be is! Igazad van! - T�nyleg? 435 00:26:17,450 --> 00:26:19,565 - Nem itt fert�z�d�tt meg! - Akkor, hogy tudott... 436 00:26:19,600 --> 00:26:20,795 Az eg�szet rosszul k�zel�tett�k meg! 437 00:26:20,830 --> 00:26:23,725 �gy kezelt�k, mint egy szerves fert�z�st. 438 00:26:23,760 --> 00:26:26,620 Mik�zben mechanikus fert�z�sr�l van sz�! 439 00:26:27,410 --> 00:26:30,360 A v�rusok �s bakt�riumok akkor aktiv�l�dnak, mikor bel�pnek a testbe. 440 00:26:30,395 --> 00:26:34,890 - De egy g�p b�rmikor bekapcsolhat�. - J�l van, menj�nk ki innen! 441 00:26:34,925 --> 00:26:36,040 Ez... 442 00:26:36,790 --> 00:26:38,260 Undor�t�. 443 00:26:40,670 --> 00:26:44,225 � k�pes volt r�. Zseni �s �r�lt volt. Mi van, ha �rtatlan? 444 00:26:44,260 --> 00:26:47,375 - Mi van, ha csak valaki b�nbakja volt? - Folytasd. 445 00:26:47,410 --> 00:26:51,800 A nanobotok, amik meg�lt�k, m�r �r�k, napok, hetek �ta a test�ben lehettek. 446 00:26:51,835 --> 00:26:53,795 Az egyetlen ok, hogy akkor halt meg, amikor, 447 00:26:53,830 --> 00:26:57,250 mert valaki abban a pillanatban aktiv�lta �ket. 448 00:26:57,285 --> 00:26:59,670 - T�volr�l. - Hogyan? 449 00:26:59,870 --> 00:27:01,710 Digit�lis kre�lm�nyok. 450 00:27:01,820 --> 00:27:05,270 Kommunik�lnak egym�ssal, �s jeleket adhatnak egym�snak 451 00:27:05,305 --> 00:27:06,592 an�lk�l, hogy b�rki ir�ny�tan� �ket. 452 00:27:06,627 --> 00:27:08,990 - Nem �rz�keltem a jelz�s�ket. - A kutyas�pot sem hallod. 453 00:27:09,025 --> 00:27:11,575 A nanobotok jelz�sei egy k�l�nleges spektrumon sz�lhatnak. 454 00:27:11,610 --> 00:27:14,780 - A chiped nem lett erre programozva. - Hogyan k�ldt�k a jelet? 455 00:27:14,920 --> 00:27:20,080 S.A.R. jelnek h�vj�k, �s egy mobiljel seg�ts�g�vel ir�ny�thatod. 456 00:27:20,190 --> 00:27:22,340 A nanobotokat fel lehet h�vni? 457 00:27:23,100 --> 00:27:25,285 Mobilr�l mobilt h�vnak, 458 00:27:25,320 --> 00:27:28,330 a nanobotoknak el�g csak a k�zelben lenni�k... 459 00:27:28,450 --> 00:27:32,470 - Ahhoz, hogy �les�ts�k �ket. - A mobilom rezgett a kihallgat�s alatt. 460 00:27:32,505 --> 00:27:36,285 - Rejtett sz�m volt. - Igen, igen. Az aktiv�lhatta a nanobotokat. 461 00:27:36,320 --> 00:27:39,080 De k�v�lr�l �rkez� h�v�s nem tud �tjutni a v�delmi rendszer�nk�n. 462 00:27:39,115 --> 00:27:40,660 Lehet, nem kintr�l j�tt. 463 00:27:49,610 --> 00:27:51,635 - Viccelsz? - Szem�tl�da! 464 00:27:51,670 --> 00:27:57,240 - Teljes hozz�f�r�st adtunk neki az �p�lethez. - Nem, �n adtam neki. 465 00:27:57,980 --> 00:27:59,100 Gyer�nk, menj�nk! 466 00:28:04,610 --> 00:28:08,255 Bryce az�rt v�lasztotta Greysont, mert beleillett a profilba, akit kerest�nk... 467 00:28:08,290 --> 00:28:10,820 Korm�nyellenes paranoia, er�szakos m�lt. 468 00:28:10,855 --> 00:28:13,915 Elhelyezte Greyson ki�ltv�ny�t minden lev�lhez, hogy lez�rja az �gyet. 469 00:28:13,950 --> 00:28:16,245 Ez az ember csomagot k�ld�tt a saj�t irod�j�ba, 470 00:28:16,280 --> 00:28:18,540 ezzel meg�lve egy �rtatlan l�nyt, hogy minket r�szedjen. 471 00:28:18,575 --> 00:28:21,650 Legyetek �vatosak. Nem lehet tudni, mire k�pes. 472 00:28:27,490 --> 00:28:28,740 V�ge, Bryce. 473 00:28:29,970 --> 00:28:31,960 - A telefonja. - Nem �rtem. 474 00:28:34,970 --> 00:28:37,000 V�ge a j�t�knak. Hol van a telefonja? 475 00:28:37,035 --> 00:28:38,430 Mi�rt akarja a telefonomat? 476 00:28:39,210 --> 00:28:41,300 Ennek a telefonnak nem volt hozz�f�r�se a l�thatatlan nethez. 477 00:28:41,930 --> 00:28:44,270 - Eldobhat� telefont haszn�lt. - Hol van? 478 00:28:59,390 --> 00:29:00,760 Apa, cs�r�g a telefonod. 479 00:29:06,020 --> 00:29:07,080 Mi van? 480 00:29:08,550 --> 00:29:09,590 Nem az eny�m. 481 00:29:20,431 --> 00:29:21,415 Hogy t�rt�nhetett ez meg? 482 00:29:21,520 --> 00:29:23,105 Bryce megfert�zte nanobottal az ap�mat. 483 00:29:23,140 --> 00:29:25,220 Azt�n elrejtett egy mobilt a laborban, hogy aktiv�lja �ket. 484 00:29:25,255 --> 00:29:26,130 Figyelsz erre? 485 00:29:26,360 --> 00:29:28,700 - Vannak f�jdalmaid, Shen? - Igen. 486 00:29:31,560 --> 00:29:35,110 Ok�, ez az elektrom�gnes le kell hogy lass�tsa a nanobotokat. 487 00:29:35,145 --> 00:29:35,705 Lehets�ges. 488 00:29:35,740 --> 00:29:38,790 Val�sz�n�! Ez... val�sz�n�. 489 00:29:40,210 --> 00:29:43,180 - Ok�, k�szen �llsz, apa? - Igen. 490 00:29:44,330 --> 00:29:45,210 Kapcsold be. 491 00:29:52,510 --> 00:29:55,145 �gy t�nik, m�k�dik. Sz�p munka, Nelson. 492 00:29:55,180 --> 00:29:56,735 Ez csak lass�tja �ket. 493 00:29:56,770 --> 00:29:59,370 A nanobotok okosak, alkalmazkodnak. 494 00:29:59,380 --> 00:30:01,045 Amikor alkalmazkodnak, akkor felgyorsulnak, 495 00:30:01,080 --> 00:30:03,200 - �s visszajutunk oda... - Meg�l, igen. 496 00:30:04,090 --> 00:30:06,480 Ez csup�n lass�tja a hal�l folyamat�t. 497 00:30:07,850 --> 00:30:13,080 Nem �n lenn�k az els� tud�s, aki a tudom�ny �ldozata lesz, mi? 498 00:30:13,350 --> 00:30:15,180 Madame Curie radioakt�v sug�rz�sban halt meg, 499 00:30:15,215 --> 00:30:16,870 nem sokkal azut�n, hogy felfedezte a r�diumot. 500 00:30:16,905 --> 00:30:17,940 Apa! 501 00:30:19,200 --> 00:30:20,390 Ugyan m�r, Nelson! 502 00:30:21,520 --> 00:30:23,510 Szereted a j� vicceket, mikor ideges vagy. 503 00:30:23,600 --> 00:30:25,730 Most jobbakra lenne sz�ks�g. 504 00:30:28,360 --> 00:30:30,260 Egy nap neked is lesz gyermeked. 505 00:30:34,340 --> 00:30:36,330 Majd megtudod, milyen �rz�s olyan 506 00:30:37,500 --> 00:30:39,010 b�szk�nek lenni, mint �n is vagyok. 507 00:30:41,580 --> 00:30:44,900 B�rcsak, tal�lkozhattam volna a sr�ccal! Vagy... A kisl�nnyal. 508 00:30:47,680 --> 00:30:50,190 Ok�, figyelj, szeretem a vicceket. Ink�bb viccel�dj! 509 00:30:51,570 --> 00:30:53,750 - Gabriel? - Itt vagyok, doki. 510 00:30:54,930 --> 00:30:59,000 El sem tudom k�pzelni, mib�l maradok ki, miv� fogsz v�lni. 511 00:31:03,270 --> 00:31:05,110 Ezt most fejezd be, doki! 512 00:31:05,830 --> 00:31:07,660 A Cassidy, akit �n ismerek, sosem adja fel! 513 00:31:11,600 --> 00:31:14,480 Figyelj r�m! Ez m�g nem a b�cs� ideje. 514 00:31:17,400 --> 00:31:20,020 Csak, hogy tudd, nem v�laszthattam volna alkalmasabb... 515 00:31:21,960 --> 00:31:22,880 Jobb embert n�lad. 516 00:31:29,290 --> 00:31:33,025 - V�rzik! Valahogy k�ne tudnunk kezelni! - Ez nem egy betegs�g, �rted? 517 00:31:33,060 --> 00:31:34,935 Egy mikroszkopikus mesters�ges intelligencia t�madta meg. 518 00:31:34,970 --> 00:31:36,810 Nem orvosra van sz�ks�ge, hanem r�m! 519 00:31:39,060 --> 00:31:40,110 R�d van sz�ks�ge! 520 00:31:42,420 --> 00:31:44,460 Bryce �rizetben van. 521 00:31:46,130 --> 00:31:48,340 Gondoskodok r�la, hogy rendbe hozza! Tarts ki! 522 00:31:54,670 --> 00:31:58,820 - Hogy hat�stalan�thatjuk a nanobotokat? - Mondja meg... Mit l�t, mikor r�m n�z? 523 00:31:58,990 --> 00:32:01,760 - Adat�radatot? - Egy gyilkost. 524 00:32:01,870 --> 00:32:03,475 Mondja meg, hogy �ll�thatjuk le a nanobotokat, 525 00:32:03,510 --> 00:32:07,090 �s gondoskodunk r�la, hogy Marylandben �t�lj�k el, ahol nincs hal�lb�ntet�s. 526 00:32:08,950 --> 00:32:10,335 B�rmelyik futurista megmondhatja, 527 00:32:10,370 --> 00:32:17,030 hogy a vil�g nem a hangzavar hangjait�l l�p el�re, hanem egyetlen j�v�k�pt�l. 528 00:32:17,500 --> 00:32:22,540 - Egy ember... Henry Ford, Steve Jobs, Bill Gates. - Bin Laden. 529 00:32:23,730 --> 00:32:26,700 Ez nem a maga j�v�k�pe. Hanem banksz�ml�j��. 530 00:32:26,735 --> 00:32:29,710 - Csak kiirtotta a konkurenci�t. - Ezt csak gondolja? 531 00:32:29,900 --> 00:32:34,090 Vagy a chip mondatja ezt? Neh�z lehet sz�tv�lasztani a kett�t. 532 00:32:34,640 --> 00:32:35,570 Nem igaz�n. 533 00:32:37,360 --> 00:32:39,840 Mindkett� azt mondja, hogy most azonnal r�gjam sz�t a segg�t. 534 00:32:40,660 --> 00:32:42,170 K�v�ncsiv� tesz. 535 00:32:42,270 --> 00:32:46,830 Maga �tlagos, de a kib�v�tett elm�je rendk�v�li. 536 00:32:46,865 --> 00:32:51,210 - M�g csak nem is egy faj vagyunk. - Nem. Gabriel melegv�r�. 537 00:32:53,010 --> 00:32:54,090 Melegv�r�. 538 00:32:56,780 --> 00:32:58,710 Menj�nk a laborba. Van egy �tletem! 539 00:33:03,470 --> 00:33:07,085 - Ez a terved? Meg�lni az ap�mat? - A nanobotok hinn�k azt, hogy halott. 540 00:33:07,120 --> 00:33:09,350 Te mondtad, hogy a testen k�v�l csak p�r percig �lnek, 541 00:33:09,385 --> 00:33:12,460 ez�rt nem tudt�tok �lve elkapni �ket. A h�m�rs�klet miatt van. 542 00:33:13,710 --> 00:33:15,065 Igen, igen, igen. 543 00:33:15,100 --> 00:33:17,935 Ha egy meghal, mind meghal. Rajintelligenci�nak h�vj�k. 544 00:33:17,970 --> 00:33:20,770 Lejjebb vissz�k a testh�m�rs�klet�t, ezzel szimul�lva a klinikai hal�lt. 545 00:33:20,805 --> 00:33:22,630 �gy azt hiszik a nanobotok, elv�gezt�k a munk�jukat. 546 00:33:29,760 --> 00:33:30,820 J�l vagy, doki? 547 00:33:31,870 --> 00:33:33,625 - Ebbe bele is halhat. - Tudom. 548 00:33:33,660 --> 00:33:37,560 A h�m�rs�klete 35 fok al� s�llyedt. Ok�, gyors felmeleg�t�sre lesz sz�ks�ge. 549 00:33:37,595 --> 00:33:39,845 - Ha jelzek, ezzel kezdd el sz�vni. - Honnan tudjuk, hogy meghaltak, 550 00:33:39,880 --> 00:33:43,685 - ha Gabriel nem tudja fogni a jel�ket? - Elektrom�gnes. - Mi van vele? 551 00:33:43,720 --> 00:33:45,430 Sz�m�t�g�pre van k�tve, �gy hozz� tudsz f�rni. 552 00:33:45,465 --> 00:33:47,342 Haszn�ld �gy, mint egy k�palkot�t, mint egy MRI-t. 553 00:33:47,377 --> 00:33:50,790 - Siess, Gabriel. A teste fel fogja adni. - Mikor kap hypotermi�t? 554 00:33:50,825 --> 00:33:52,060 Az m�r megt�rt�nt. 555 00:34:02,000 --> 00:34:04,730 L�tom �ket. M�g �lnek. 556 00:34:06,540 --> 00:34:08,170 - Nelson. - Apa? 557 00:34:09,250 --> 00:34:10,940 Apa! Elvesz�tj�k, Gabriel! 558 00:34:11,980 --> 00:34:13,630 M�g nem. Lassulnak. 559 00:34:14,040 --> 00:34:16,105 - Adjak neki adrenalint? - Ne, ne! Majd �n! 560 00:34:16,140 --> 00:34:18,100 Csak fogd le! R�ngat�zhat. 561 00:34:19,610 --> 00:34:21,850 - Most? - Nem m�g. 562 00:34:22,130 --> 00:34:23,280 El fogjuk vesz�teni! 563 00:34:28,520 --> 00:34:29,490 V�rj. 564 00:34:31,150 --> 00:34:32,840 Most, Nelson. Add be neki! 565 00:34:34,340 --> 00:34:35,540 Gyer�nk m�r! 566 00:34:36,690 --> 00:34:38,360 Gyer�nk, apa! Gyer�nk m�r! 567 00:34:39,090 --> 00:34:40,890 Gyer�nk m�r, apa! 568 00:34:42,540 --> 00:34:43,470 Gyer�nk! 569 00:34:43,960 --> 00:34:45,510 Ne hagyj itt minket, doki! 570 00:34:50,480 --> 00:34:51,340 Gyer�nk! 571 00:35:16,550 --> 00:35:17,400 Ok�. 572 00:35:38,230 --> 00:35:40,040 J� l�tni, hogy j�l van, �reg bar�tom. 573 00:35:41,630 --> 00:35:42,500 Val�ban? 574 00:35:44,240 --> 00:35:45,870 Nem �n vagyok az ember�k. 575 00:35:49,480 --> 00:35:52,550 Felh�vtad az asszisztensed, miel�tt meghalt. 576 00:35:53,960 --> 00:35:57,270 Csak figyelmeztetni akartam, hogy ne nyissa ki a csomagot. 577 00:35:57,480 --> 00:36:00,590 Ami �rdekes, hogy a mobilj�n h�vtad, nem az irodain. 578 00:36:03,250 --> 00:36:06,090 - �s akkor mi van? - �tvizsg�ltuk a telefont. 579 00:36:06,590 --> 00:36:08,890 Amikor egy k�l�nleges sorrendben t�rcs�zod a sz�mokat, 580 00:36:08,925 --> 00:36:11,530 akkor k�ldi az S.A.R. jelet... 581 00:36:11,565 --> 00:36:13,490 Hogy �les�tse a nanobotokat. 582 00:36:15,060 --> 00:36:17,380 - T�ved. - Hamarosan megtudjuk. 583 00:36:20,710 --> 00:36:22,350 A posta tal�lt m�g egy dobozt. 584 00:36:28,120 --> 00:36:31,780 Meg�r�lt? Ezek a nanobotok mag�t is meg�lhetik. 585 00:36:33,510 --> 00:36:37,825 �gy programoztad �ket, hogy csak egy hal�los t�mad�st ind�tsanak, 586 00:36:37,860 --> 00:36:42,130 mint a m�h, egy sz�r�s. N�zz�k, kit cs�pnek meg. 587 00:36:42,350 --> 00:36:43,380 Teh�t... 588 00:36:44,900 --> 00:36:46,080 Gyer�nk, Bryce. 589 00:36:47,300 --> 00:36:48,390 L�legezd be. 590 00:36:52,460 --> 00:36:56,930 �s a sorrend pedig... 591 00:36:59,700 --> 00:37:00,720 7... 592 00:37:03,220 --> 00:37:04,310 4... 593 00:37:06,340 --> 00:37:07,380 7... 594 00:37:09,100 --> 00:37:10,170 7... 595 00:37:11,680 --> 00:37:12,710 4... 596 00:37:13,050 --> 00:37:14,070 Ne! 597 00:37:18,850 --> 00:37:19,910 Ne! 598 00:37:33,590 --> 00:37:34,590 Porcukor. 599 00:37:41,470 --> 00:37:43,540 Te volt�l az egyik kedvenc di�kom, Bryce. 600 00:37:44,780 --> 00:37:48,210 Nem te volt�l a legokosabb, �s sosem volt�l az az �lmodoz�. 601 00:37:48,830 --> 00:37:50,985 Azt hiszem, ez�rt kellett gyilkolnod, 602 00:37:51,020 --> 00:37:52,950 meg�ln�d a konkurenci�id, hogy sikert �rj el. 603 00:38:16,040 --> 00:38:16,880 Igen? 604 00:38:17,870 --> 00:38:19,700 M�r t�l vagyunk az esti bejelentkez�sen. 605 00:38:19,735 --> 00:38:21,785 Mindj�rt hajnalodik. 606 00:38:21,820 --> 00:38:24,430 Tal�n egy b�gre cukrot akarsz k�lcs�nk�rni? 607 00:38:26,090 --> 00:38:27,180 Tal�n. 608 00:38:27,750 --> 00:38:30,450 Igaz�b�l, �n csak... 609 00:38:31,630 --> 00:38:33,150 Az�rt h�vtalak, hogy megk�sz�njem. 610 00:38:35,550 --> 00:38:36,640 Mit? 611 00:38:39,090 --> 00:38:40,240 Tudod, mit. 612 00:38:44,430 --> 00:38:46,060 Tudod, Lillian egyszer azt mondta... 613 00:38:47,710 --> 00:38:50,910 A szem�lyis�g�nket az hat�rozza meg, milyen d�nt�seket hozunk. 614 00:38:51,260 --> 00:38:55,220 A robotok nem hoznak d�nt�seket. �k k�dokat k�vetnek. 615 00:38:56,560 --> 00:38:58,230 Te d�nt�seket hozol, Gabriel. 616 00:38:59,620 --> 00:39:01,320 Amennyire �n l�tom... 617 00:39:02,520 --> 00:39:03,790 Eg�sz j�kat. 618 00:39:07,430 --> 00:39:08,780 Ok�, akkor... 619 00:39:10,320 --> 00:39:12,120 Most d�nt�s el� �ll�talak. 620 00:39:12,720 --> 00:39:13,810 Mondd! 621 00:39:17,110 --> 00:39:19,060 Paco's, szalonna �s gofri. 622 00:39:20,220 --> 00:39:21,710 Aludnom k�ne. 623 00:39:22,530 --> 00:39:26,490 Az alv�s opci� lenne, ha 90 �ves lenn�l. 624 00:39:26,850 --> 00:39:27,900 Ne m�r! 625 00:39:29,520 --> 00:39:30,920 Odalent, 10 perc m�lva. 626 00:39:32,180 --> 00:39:33,260 Legyen �t! 627 00:39:39,570 --> 00:39:41,570 Ford�totta: zbsub & Zayl feliratok.info 628 00:39:41,580 --> 00:39:44,570 Twitter: @zbsub @Zayl84 Facebook: zbsub Zayl 52425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.