Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:43,750 --> 00:01:45,544
He hit his head!
3
00:01:46,836 --> 00:01:49,464
- It's nothing... What were you saying?
- Nothing.
4
00:01:49,799 --> 00:01:52,885
- That's a "nice" way of greeting me...
- I'm not your enemy.
5
00:01:53,052 --> 00:01:55,345
I don't want to talk about that now.
6
00:01:55,512 --> 00:01:58,515
Of course not.
As usual, you're breaking off.
7
00:01:58,890 --> 00:02:01,018
Another time. Not now.
8
00:03:09,045 --> 00:03:11,089
- Is everything ok?
- Yes.
9
00:03:11,297 --> 00:03:13,008
What are your plans for today?
10
00:03:13,383 --> 00:03:15,177
Nothing special.
I am having lunch with Clarisse.
11
00:03:15,511 --> 00:03:18,931
Send her my regards.
Do you want me to take Hugo today?
12
00:03:19,306 --> 00:03:20,849
Today is Wednesday.
13
00:03:21,183 --> 00:03:24,686
- Ya, you're right!
- Wednesday, I take him.
14
00:03:28,399 --> 00:03:31,402
- Bye, dad.
- See you later. Promise you'll behave, ok?
15
00:03:53,090 --> 00:03:55,301
- Good morning.
- Good morning, Paul.
16
00:04:07,104 --> 00:04:09,232
- Good morning.
- Good morning, boss.
17
00:04:10,859 --> 00:04:12,402
Val�ry.
18
00:04:12,569 --> 00:04:16,031
I know what they said. I'm only here
so they'd stop being in my face.
19
00:04:16,039 --> 00:04:19,201
So, be quick with your little moral lesson,
because I'm not really in the mood.
20
00:04:19,277 --> 00:04:22,363
Your parents say you spend 18 hours a day
playing games on the Internet.
21
00:04:22,738 --> 00:04:25,032
Whatever I did,
I stopped six month ago.
22
00:04:25,366 --> 00:04:28,619
But your parents are not
very happy with your behaviour.
23
00:04:28,827 --> 00:04:30,955
Mainly because in the last two years
you lost 87 million euros.
24
00:04:31,497 --> 00:04:35,418
They would like for you to agree
to see some professional help
25
00:04:35,626 --> 00:04:38,712
who would help you get rid of
this little habit.
26
00:04:38,921 --> 00:04:41,800
Like a shrink or what?
So?
27
00:04:41,966 --> 00:04:44,969
What do you do all the time
on your computer?
28
00:04:45,178 --> 00:04:50,141
I edit photos and sell them on the Internet.
That's why I'm always at the computer.
29
00:04:50,641 --> 00:04:53,186
- Can I see?
- See what?
30
00:04:53,520 --> 00:04:57,732
- Your work, now.
- Ok. I have nothing to lose...
31
00:04:59,233 --> 00:05:03,363
Anyway, if they keep
annoying me, I'm leaving.
32
00:05:03,697 --> 00:05:06,783
- And what are you going to do?
- For now, live my life.
33
00:05:07,158 --> 00:05:09,368
Live your life? What do you mean?
34
00:05:09,578 --> 00:05:12,831
I mean, not their life, not your life,
but my own life.
35
00:05:13,999 --> 00:05:16,626
Perfect.
Your father agrees with you.
36
00:05:16,793 --> 00:05:18,920
- With what?
- With you leaving home, living your life.
37
00:05:19,296 --> 00:05:20,755
I'll pretend I believe that.
38
00:05:21,089 --> 00:05:23,049
But your laptop stays here.
39
00:05:23,425 --> 00:05:26,846
And your credit card. It's your
problem how you're going to live.
40
00:05:27,179 --> 00:05:29,849
Look, my father
couldn't have said that.
41
00:05:30,015 --> 00:05:33,935
You thought he hired me to talk about
Photoshop? Go speak to Dr. Kotchek.
42
00:05:38,441 --> 00:05:41,777
- Can I go now?
- You are "free", Val�ry.
43
00:05:42,652 --> 00:05:47,117
- How did things go with the young heir?
- Very well. I think he will give in.
44
00:05:47,325 --> 00:05:50,411
Perfect.
How did you do that?
45
00:05:50,620 --> 00:05:53,956
I did what my father used to do
when I was 20. It was easy.
46
00:05:54,123 --> 00:05:57,878
- But that boy has talent.
- Yes, he has. And he can't lose that.
47
00:05:58,086 --> 00:06:01,089
My father used to say the same thing.
And look at me know!
48
00:06:01,297 --> 00:06:04,133
- Should I pity you?
- Wait, it's not that.
49
00:06:04,467 --> 00:06:06,761
Don't be so upset!
50
00:06:06,970 --> 00:06:09,180
Look, nobody cares about that boy.
51
00:06:09,232 --> 00:06:12,175
Nobody knows who he is. People take
decisions for him. They run over him.
52
00:06:12,225 --> 00:06:14,377
Nobody has any pity because
he is rich.
53
00:06:14,435 --> 00:06:17,522
- Clarisse!
- Hello, Paul!
54
00:06:18,774 --> 00:06:21,067
Good morning!
Sorry, I am in a hurry.
55
00:06:21,276 --> 00:06:25,363
I have an appointment with Marquei
and I don't want him to wait for me.
56
00:06:25,530 --> 00:06:28,199
- See you soon! Give a hug to
Sarah for me! - Bye.
57
00:06:29,743 --> 00:06:30,994
A friend.
58
00:06:31,370 --> 00:06:33,557
I'm just going to make a phone call.
See you inside.
59
00:06:41,672 --> 00:06:44,341
Sarah, it's me...
Call me back, yes?
60
00:06:48,512 --> 00:06:51,390
- Was that Sarah? Is she ok?
- Yes, she's very well.
61
00:06:51,558 --> 00:06:54,510
Did I tell you that I bought the last
Canon EOS model with all the lenses?
62
00:06:54,643 --> 00:06:59,690
It cost me a fortune, but just
looking at it makes me giddy.
63
00:07:00,608 --> 00:07:03,235
You have to come see the
lab I have in the basement.
64
00:07:03,403 --> 00:07:06,363
- And the garden? You said you
were to redo it. - I will.
65
00:07:06,530 --> 00:07:08,740
We focused on the house first.
66
00:07:09,075 --> 00:07:12,037
- What about the house? Do you like it?
- The house is great!
67
00:07:12,204 --> 00:07:14,747
Honestly, we couldn't have found
a better place for the kids!
68
00:07:14,839 --> 00:07:16,641
And if one day we start missing
Paris, we can always sell it.
69
00:07:17,011 --> 00:07:21,046
- I don't know how you did it.
- Anyway, it wasn't really my decision.
70
00:07:21,337 --> 00:07:23,298
That's bull!
71
00:07:23,506 --> 00:07:27,969
I don't know how you gave up to that city,
the caf�s open all the time, the pollution?
72
00:07:28,303 --> 00:07:31,473
What do you mean give up?
I don't see what the problem is.
73
00:07:31,806 --> 00:07:34,660
- I'm not giving up anything. I don't get it.
- I am only teasing you...
74
00:07:34,810 --> 00:07:38,013
No, wait, that's exactly the point. There
are certain moments... We have priorities.
75
00:07:38,146 --> 00:07:41,483
We chose this city for the kids.
And, yes, everything had changed... Luckily.
76
00:07:41,816 --> 00:07:44,820
It would be pathetic, if not for the children.
OK, we have less things, less time...
77
00:07:45,195 --> 00:07:47,072
Hey, I'm not Sarah, ok?
78
00:07:47,239 --> 00:07:49,617
Sorry.
But it's a delicate matter.
79
00:07:49,992 --> 00:07:52,452
Why don't you take Sarah on a little trip?
You can take some days off...
80
00:07:52,827 --> 00:07:55,206
No, I can't. I have to take care
of Vilmont's case, and...
81
00:07:55,373 --> 00:07:58,459
- I can't. - You take care of
everything when you come back.
82
00:07:58,792 --> 00:08:01,336
Afterwards, you'll work thrice as much
because I won't be here anymore.
83
00:08:01,504 --> 00:08:04,422
- I... will talk to her.
- It's important.
84
00:08:04,757 --> 00:08:06,885
And you?
Where are you going to be?
85
00:08:08,219 --> 00:08:12,055
- Dead. - Wait...
you got me there for a moment.
86
00:08:15,058 --> 00:08:16,770
I'm dying, Paul.
87
00:08:19,731 --> 00:08:21,274
Stop that...
88
00:08:22,666 --> 00:08:27,864
- I can't believe there's nothing you can do.
- Anyway, I don't want to do anything.
89
00:08:28,031 --> 00:08:31,701
It's my decision.
And you have to accept it.
90
00:08:32,410 --> 00:08:36,497
You also have to get used to the idea
that you're going to be head of the firm, Paul.
91
00:08:36,705 --> 00:08:39,709
I want things
to run smoothly after.
92
00:08:41,085 --> 00:08:44,047
I am going to put my shares in your name...
for nothing, of course.
93
00:08:44,213 --> 00:08:48,051
This has nothing to do with my relationship
with your parents. It's you I'm talking to now.
94
00:08:50,054 --> 00:08:54,349
I don't have any sons and I want to take full
advantage of the time I still have with Jacques.
95
00:08:54,558 --> 00:08:58,853
I am already missing you.
But at least, your future is certain.
96
00:08:59,730 --> 00:09:02,817
Now, the ball is in your court.
What do you think about all this, Paul?
97
00:09:04,384 --> 00:09:06,695
- Paul?
- Fine... I don't know, I...
98
00:09:07,696 --> 00:09:10,325
I don't know what to say. I'm sorry.
99
00:09:10,491 --> 00:09:13,327
- Go ahead, answer!
- No! It's Sarah.
100
00:09:13,703 --> 00:09:16,080
Hello... now?
101
00:09:17,206 --> 00:09:20,084
- And the meeting in Rue du Charron?
- It's only a property.
102
00:09:20,250 --> 00:09:22,295
Wait... Ok, I'm coming.
103
00:09:27,758 --> 00:09:32,680
You know, the worst moment was when I realized
I have no future... No more choices to make...
104
00:09:33,932 --> 00:09:35,558
You don't want me to stay with you?
105
00:09:36,601 --> 00:09:40,104
- You know, it's not my funeral, Paul.
- Come on, stop that.
106
00:09:45,861 --> 00:09:47,988
- What happened?
- Look.
107
00:09:49,996 --> 00:09:53,702
- What can I get you? - I don't know.
I'm not thirsty. A coffee, please.
108
00:09:53,744 --> 00:09:56,830
Relax, Paul.
109
00:09:57,831 --> 00:10:01,167
OK. I'm listening.
That's a very nice scarf...
110
00:10:03,169 --> 00:10:04,880
Paul, it's over.
111
00:10:07,056 --> 00:10:11,177
I decided to stop writing, to stop lying
to myself... I can't do it anymore.
112
00:10:11,386 --> 00:10:15,432
I am tired of writing for
all those magazines.
113
00:10:15,482 --> 00:10:19,178
I feel that I will find the thing that
I like to do elsewhere.
114
00:10:19,228 --> 00:10:22,731
I could find a job...
Earn my living...
115
00:10:24,867 --> 00:10:27,028
- What do you think?
- Yes...
116
00:10:27,820 --> 00:10:31,198
Couldn't you have told me
that last night?
117
00:10:33,033 --> 00:10:37,329
- I could have...
- No, no, you did well...
118
00:10:37,497 --> 00:10:40,650
Sorry.
I... I was afraid that...
119
00:10:41,125 --> 00:10:43,585
- You were thinking that...
- That?
120
00:10:43,794 --> 00:10:46,798
- It was something more serious.
- No, it's nothing serious.
121
00:10:47,057 --> 00:10:50,009
It's just me, it's just my life.
122
00:10:51,794 --> 00:10:55,932
And of course it's important, Paul.
I tell you to come here...
123
00:10:57,350 --> 00:11:00,937
- You ruin everything, everything. Always...
- Wait... Don't...
124
00:11:06,909 --> 00:11:09,571
Wait! Sarah, wait! It's not fair!
125
00:11:09,780 --> 00:11:12,782
I always supported you...
In this case, yes, I am guilty.
126
00:11:12,850 --> 00:11:16,786
It was I that told you to quit your job and
write. I always believed in your talent.
127
00:11:16,861 --> 00:11:19,623
I work my ass off to give you that freedom!
Have faith in you!
128
00:11:19,690 --> 00:11:22,250
I want you to be successful,
to get to...
129
00:11:22,417 --> 00:11:26,463
No, no, Paul. You made me give up everything
so I would stay at home.
130
00:11:26,629 --> 00:11:30,843
And you made me live in a bubble.
So I would fail.
131
00:11:31,177 --> 00:11:34,054
Because losers love losers. That's
what happened. This is the truth.
132
00:11:34,388 --> 00:11:36,431
Wait, wait! You went too far!
What are you saying?
133
00:11:36,465 --> 00:11:41,145
Ok, I'm sorry. I didn't take it well and I understand...
After the lunch I had today, it was difficult...
134
00:11:41,312 --> 00:11:44,065
I couldn't care less about
your lunch, Paul.
135
00:11:44,132 --> 00:11:45,774
Sarah, wait!
136
00:11:49,987 --> 00:11:51,948
There is another man. Is that it?
137
00:11:52,015 --> 00:11:54,075
That would be easier, no?
138
00:11:54,200 --> 00:11:58,287
- You didn't go to lunch with Clarisse.
- She cancelled at the last moment.
139
00:12:02,326 --> 00:12:06,455
- We'll talk tonight? - Things aren't going
well, Paul... We can't continue...
140
00:12:06,621 --> 00:12:09,874
- See you tonight?
- No, I am going with Nathalie to the theatre.
141
00:12:10,041 --> 00:12:12,920
I didn't know...
You didn't tell me anything.
142
00:12:13,628 --> 00:12:16,506
- We'll talk after, then.
- See you tonight.
143
00:12:58,433 --> 00:13:00,343
Anne, it's me.
144
00:13:02,520 --> 00:13:04,764
Nothing special.
145
00:13:05,398 --> 00:13:07,475
I was thinking about you.
146
00:13:07,484 --> 00:13:10,478
Kiss. See you tomorrow.
147
00:13:12,363 --> 00:13:14,657
- How are you?
- Great. And you?
148
00:13:14,824 --> 00:13:17,453
- How was it?
- Very bad.
149
00:13:17,786 --> 00:13:21,372
- Really bad actors.
- Ah, and? Who were the actors?
150
00:13:21,707 --> 00:13:25,293
You wouldn't know them.
But I was happy to see Nathalie.
151
00:13:26,669 --> 00:13:28,714
- Do you want anything to drink?
- I'm in.
152
00:13:28,880 --> 00:13:33,051
- Stay there, I'll do it.
- We didn't do that for centuries.
153
00:13:33,218 --> 00:13:37,055
I loved it when you would get drunk and
say things off the top of your head. Kissing...
154
00:13:37,222 --> 00:13:40,309
- Off the top of my head?
- Ya. What's the name of the wine?
155
00:13:41,477 --> 00:13:44,355
- Cloudy Bay.
- From New Zealand.
156
00:13:44,521 --> 00:13:46,398
It doesn't have a cork...
157
00:13:59,286 --> 00:14:01,414
It's good. Really good!
158
00:14:01,623 --> 00:14:05,543
- Where did you find it?
- In the cellar of Chez G�rard in Bastille.
159
00:14:05,960 --> 00:14:09,964
- At Chez G�rard in Bastille? Do you
often go there? - Yes.
160
00:14:10,131 --> 00:14:12,425
One time I even went
to the Eiffel Tower.
161
00:14:13,551 --> 00:14:15,595
- At the Eiffel Tower?
- Yes.
162
00:14:58,013 --> 00:14:59,890
Hello, G�rard?
163
00:15:00,057 --> 00:15:02,184
Yes, it's Paul Exben...
Very well, thank you.
164
00:15:02,392 --> 00:15:06,439
Can you send me two boxes
of Pomerol like the last time?
165
00:15:06,605 --> 00:15:08,899
And two boxes of Cloudy Bay.
166
00:15:09,650 --> 00:15:11,194
Cloudy Bay?
167
00:15:12,027 --> 00:15:13,571
I was thinking...
168
00:15:13,737 --> 00:15:18,117
No, don't worry. It's my fault.
Thank you. See you later.
169
00:15:22,371 --> 00:15:24,415
Hello! Daddy is home!
170
00:15:24,748 --> 00:15:27,919
- Hello, baby boy! Everything is fine?
- Yes.
171
00:15:28,086 --> 00:15:30,964
- Hello, Fiona. How are you?
- Daddy, you didn't go to work?
172
00:15:31,130 --> 00:15:33,424
- Is Sarah home?
- No, not yet.
173
00:15:33,758 --> 00:15:36,386
- Daddy, you didn't go to work?
- No, today I skipped it.
174
00:15:36,720 --> 00:15:39,473
- But don't tell anyone, ok?
- Ok.
175
00:15:39,639 --> 00:15:44,603
I'll be back in a minute.
176
00:16:06,375 --> 00:16:08,669
Swim, Hugo, like a fish.
177
00:16:08,836 --> 00:16:10,421
What's going on here?
178
00:16:10,755 --> 00:16:14,592
Look, I have my pirate shorts!
179
00:16:14,759 --> 00:16:17,552
- Mom bought them for me.
- They're great!
180
00:16:17,887 --> 00:16:20,431
- Come, daddy!
- Okay.
181
00:16:22,016 --> 00:16:24,935
You didn't take your shoes off!
182
00:16:25,478 --> 00:16:27,605
Do you also want to take a bath?
183
00:16:30,191 --> 00:16:32,485
The fishes swim, swim, swim...
184
00:16:32,693 --> 00:16:35,446
Swim, swim, swim
185
00:16:35,780 --> 00:16:37,407
The fishes swim in the water
186
00:16:37,573 --> 00:16:40,576
just like fishes!
187
00:16:40,994 --> 00:16:43,288
Look, mom is coming!
188
00:16:43,496 --> 00:16:45,540
Mom is coming.
189
00:16:48,418 --> 00:16:50,795
Did she came?
190
00:16:51,129 --> 00:16:52,756
- Where is she?
- There.
191
00:17:02,265 --> 00:17:04,143
Come, let's get ready.
192
00:17:07,563 --> 00:17:10,106
Let me arrange my hair... Ah!
193
00:17:11,858 --> 00:17:15,196
- You look so nice with this hairdo!
- You're here!
194
00:17:15,571 --> 00:17:18,740
I am. I came to be with the children.
And with you.
195
00:17:24,246 --> 00:17:26,916
Everybody will see
I am wearing a pyjama.
196
00:17:27,083 --> 00:17:30,669
- And? Nobody can tell.
- No! Some people can!
197
00:17:30,719 --> 00:17:34,313
- Then I will buy a pyjama and
I won't even tell! - No...
198
00:17:34,381 --> 00:17:36,175
This way she won't be
the only one in pyjama.
199
00:17:36,343 --> 00:17:40,346
Look... she's crying...
Let's go home.
200
00:17:40,512 --> 00:17:42,639
Wait just a second...
I have to go in.
201
00:17:42,974 --> 00:17:45,017
Wait a second.
202
00:17:48,438 --> 00:17:51,691
- Hi, neighbour! Spending some money?
- Hi.
203
00:17:51,899 --> 00:17:54,026
- Good afternoon, Mrs. Exben.
- Sarah.
204
00:17:54,235 --> 00:17:57,297
We are waiting for you there, ok?
205
00:17:57,405 --> 00:17:58,949
Well... Ok.
206
00:17:59,116 --> 00:18:02,369
- "Evidence" by Avedon?
- Do you know it?
207
00:18:02,535 --> 00:18:04,829
It's a reference work,
at least for us.
208
00:18:04,996 --> 00:18:10,210
The first time I saw it, I was so impressed
that for three days, I couldn't touch my camera.
209
00:18:10,418 --> 00:18:14,339
And then I told myself: Even though I regret it,
I have to give in to the obvious. I'm not a genius.
210
00:18:14,414 --> 00:18:17,808
- It happens... - Why don't you come by
these days to talk photography?
211
00:18:17,843 --> 00:18:19,803
- Sure... Why not?
- Good evening, then. Bye.
212
00:18:20,012 --> 00:18:21,555
Bye.
213
00:18:23,732 --> 00:18:25,893
What an arrogant!
214
00:18:26,268 --> 00:18:27,998
- Be careful, Hugo!
- What happened?
215
00:18:28,103 --> 00:18:33,066
It's his face!
He seems so full of himself!
216
00:18:33,133 --> 00:18:37,195
- What an irritating face!
- Stop it... It's not that big of a deal.
217
00:18:37,362 --> 00:18:40,783
I can't explain it,
it makes my skin crawl!
218
00:18:40,842 --> 00:18:43,899
It's like with jogging.
What an idiot!
219
00:18:43,952 --> 00:18:45,829
- And the shoes, did you like them?
- Yes, I did.
220
00:18:46,038 --> 00:18:48,749
Listen, dad!
I am already wearing a 29!
221
00:18:48,916 --> 00:18:52,003
29? That's huge!
222
00:18:54,655 --> 00:18:57,300
- It was nice, yesterday.
- It was.
223
00:18:57,508 --> 00:18:59,885
- It was good for us.
- What? The drink?
224
00:19:00,261 --> 00:19:03,056
- No. Just being together.
- Yes.
225
00:19:04,483 --> 00:19:07,060
- Then, tell me that.
- What?
226
00:19:07,268 --> 00:19:09,478
- That it was good.
- Ah, yes.
227
00:19:31,292 --> 00:19:36,090
Did you know that the garbage tracks now come
on Tuesdays instead of Mondays? Isn't that absurd?
228
00:19:36,256 --> 00:19:39,926
- Do you really want to talk about garbage?
- Let's drink some wine.
229
00:19:40,135 --> 00:19:43,305
Why is she making such a case out
of this garbage issue?
230
00:19:44,139 --> 00:19:48,060
- This whiskey of yours tastes like medicine,
as always! - Come on, it's a good brand.
231
00:19:48,135 --> 00:19:52,898
- Sarah, how are the children? - Very well.
But Baptiste wakes up a lot at night.
232
00:19:53,107 --> 00:19:55,401
- How old is he?
- 9 month.
233
00:19:55,735 --> 00:19:57,378
He still does peepee, poor baby...
234
00:19:57,445 --> 00:20:01,281
He cries
so hard I'm afraid he will choke.
235
00:20:01,616 --> 00:20:03,826
How can you say something like that?
236
00:20:04,159 --> 00:20:06,599
Because that's how I feel.
He's not a quiet child.
237
00:20:06,704 --> 00:20:10,625
- You can't say that.
- Of course I can! I don't mind saying it.
238
00:20:10,683 --> 00:20:13,085
I love him, of course,
but I don't know if I like him.
239
00:20:13,136 --> 00:20:15,187
- You're saying horrible things!
- No, there's nothing horrible.
240
00:20:15,212 --> 00:20:16,832
It's ok for a person to wonder
if he likes his children.
241
00:20:16,833 --> 00:20:19,033
If we don't love them madly...
There's nothing horrible...
242
00:20:19,175 --> 00:20:22,262
Sorry, this is our problem,
not yours.
243
00:20:22,337 --> 00:20:23,697
Don't worry.
244
00:20:23,717 --> 00:20:26,400
I don't think it's absurd for someone
to ask himself questions about the love he feels.
245
00:20:26,408 --> 00:20:28,552
And you, Gr�goire?
Are you working a lot?
246
00:20:28,702 --> 00:20:31,872
I am waiting an answer from
National Geographic.
247
00:20:32,205 --> 00:20:35,083
It's a feature. It's about an issue
I've been following for a long time.
248
00:20:35,416 --> 00:20:37,544
The prisons in Hungary.
249
00:20:37,920 --> 00:20:43,300
- Are you the one who suggests the subjects?!
- I thought it was the other way around.
250
00:20:43,634 --> 00:20:47,137
Next to the bottle of La Valette...
Did you see?
251
00:20:47,304 --> 00:20:50,374
- Sauvignon Blanc, Cloudy Bay.
- I don't know it.
252
00:20:50,432 --> 00:20:52,643
He says it's very good.
253
00:20:58,399 --> 00:21:00,610
It's the joy of working...
254
00:21:27,970 --> 00:21:30,432
Should we start with dinner?
255
00:21:31,349 --> 00:21:33,644
With pleasure.
256
00:21:36,729 --> 00:21:40,567
- Do you know what I prepared
for starters? - No.
257
00:21:40,942 --> 00:21:42,736
- Do you want a drink?
- Oh... yes.
258
00:21:43,946 --> 00:21:46,323
Next to Sarah...
And you on the other side...
259
00:21:51,036 --> 00:21:53,081
It's a question of will.
260
00:21:53,247 --> 00:21:55,958
But on the other hand,
Work also grabs you.
261
00:21:56,124 --> 00:21:59,795
No. I can come and go
whenever I want.
262
00:21:59,962 --> 00:22:03,216
- It's just an illusion.
- No illusion. For me, it's a possibility.
263
00:22:03,382 --> 00:22:09,222
- I always say that... - It' weird to hear
someone starting with "I always say"!
264
00:22:09,930 --> 00:22:12,558
- What?
- It's bullshit...
265
00:22:12,725 --> 00:22:17,021
It would be more interesting
if you were starting with "I rarely say".
266
00:22:17,814 --> 00:22:20,108
For... sure.
267
00:22:20,274 --> 00:22:22,568
- What?
- What's the problem?
268
00:22:22,901 --> 00:22:25,197
Did I say something wrong?
269
00:22:25,530 --> 00:22:27,073
Yes!
270
00:22:27,273 --> 00:22:32,078
- I'm talking about semantics. Or I can't
talk about it? - OK, you're right.
271
00:22:32,120 --> 00:22:35,874
Wait, I know why. It's because it
makes you think about literature.
272
00:22:36,250 --> 00:22:38,793
- And now talking about literature is obsolete.
- Stop, that's enough...
273
00:22:39,169 --> 00:22:41,296
- Paul...
- Pom! Pom! Pom! Pom!
274
00:22:41,630 --> 00:22:44,465
- Paul... Paul...
- What are we going to do now?
275
00:22:44,924 --> 00:22:46,802
Paul?
I am all ears, Sarah... Bovary.
276
00:22:56,269 --> 00:22:58,397
- Don't go. He's drunk.
- You think?
277
00:23:03,944 --> 00:23:05,487
Did she leave?
278
00:23:05,654 --> 00:23:08,658
- Well... It's late. I'm going... Thank you.
- I'll come also.
279
00:23:09,033 --> 00:23:11,160
Let's all go then...
280
00:23:11,536 --> 00:23:14,413
- No, not yet...
- Good night, Paul.
281
00:23:14,421 --> 00:23:16,723
Such a pity, because the vibe
was so great.
282
00:23:16,791 --> 00:23:18,751
- I hope so... See you soon.
- Bye.
283
00:23:36,394 --> 00:23:39,354
- Are you already up?
- For two hours.
284
00:23:40,106 --> 00:23:41,274
I...
285
00:23:46,054 --> 00:23:49,074
- I'm really sorry for yesterday.
- It's ok. Don't worry about us.
286
00:23:50,066 --> 00:23:53,203
You should apologize to Sarah.
287
00:23:55,839 --> 00:23:58,416
I live my life saying sorry.
288
00:23:59,792 --> 00:24:01,337
Sarah?
289
00:24:02,796 --> 00:24:04,340
Sarah?
290
00:24:05,090 --> 00:24:06,633
Hugo?
291
00:24:47,049 --> 00:24:52,388
I WANT A DIVORCE. I WILL BE AT MY SISTER'S
WITH THE CHILDREN UNTIL YOU TAKE
THE NECESSARY ACTIONS.
292
00:24:52,422 --> 00:24:57,435
Lucie, it's Paul. I want to talk to Sarah, please.
No... That's a lie. Get her on the phone.
293
00:24:57,644 --> 00:25:00,980
Get her... Where is she? I need to talk
to her. Get her on the phone!
294
00:25:01,048 --> 00:25:02,690
Get her on the phone!
295
00:25:32,179 --> 00:25:33,722
Paul...
296
00:25:33,764 --> 00:25:36,747
Your door was open. We could have
our chat about photography now...
297
00:25:36,767 --> 00:25:39,670
- Are you awake?
- I'm fine.
298
00:25:39,696 --> 00:25:41,439
"Prego".
299
00:25:50,248 --> 00:25:52,784
Did you decorate?
300
00:25:52,834 --> 00:25:57,888
No, my parents. I know that it's out of fashion,
but it's the only thing that proved they lived.
301
00:25:58,006 --> 00:25:59,581
I got used to it.
302
00:25:59,591 --> 00:26:01,085
Do you feel worse in a 400 sq m
apartment in Le Vesinet
303
00:26:01,086 --> 00:26:03,386
than here with
your memories, don't you?
304
00:26:04,095 --> 00:26:06,389
I have to warn you,
I only have basic things in here.
305
00:26:06,447 --> 00:26:11,061
Not at all flashy, for sure. Nothing like
the digital equipment of Paul Exben.
306
00:26:11,083 --> 00:26:13,105
I don't remember showing you
my set-up.
307
00:26:13,147 --> 00:26:16,788
That doesn't mean
that I not aware of it.
308
00:26:16,816 --> 00:26:18,360
Sorry.
309
00:26:21,697 --> 00:26:23,240
Hello.
310
00:26:24,083 --> 00:26:25,825
Imagine!...
311
00:26:26,443 --> 00:26:28,287
At least that...
312
00:26:30,038 --> 00:26:32,833
Wait...
I can't really talk right now...
313
00:26:34,043 --> 00:26:35,836
In half an hour?
No...
314
00:26:36,586 --> 00:26:38,380
I'll tell you...
I'll tell you later...
315
00:26:39,423 --> 00:26:41,966
It's not the best of time.
OK, talk to you later.
316
00:26:43,728 --> 00:26:46,931
So, am I right or what?
Don't you have a state-of-the-art computer,
317
00:26:47,264 --> 00:26:50,434
A high definition printer
and all that?
318
00:26:50,810 --> 00:26:52,352
I do.
319
00:27:05,951 --> 00:27:08,661
- Since when?
- Since when what?
320
00:27:09,955 --> 00:27:13,040
Sarah and I?
A few weeks, I think...
321
00:27:13,074 --> 00:27:16,377
I don't know exactly.
The date and hour... I couldn't tell you.
322
00:27:17,388 --> 00:27:20,056
And... the...
323
00:27:20,390 --> 00:27:23,059
What? What we do when we're alone,
is that what you want to know?
324
00:27:23,226 --> 00:27:25,579
Everything you could imagine,
more or less.
325
00:27:25,646 --> 00:27:29,483
But you should know, I have
no intention of marrying her.
326
00:27:29,691 --> 00:27:33,194
I could never afford to give her
the status and lifestyle of Paul Exben.
327
00:27:35,280 --> 00:27:38,200
So, why did you come here?
To make me feel ashamed?
328
00:27:39,743 --> 00:27:42,704
What do you want?
Talking about it?
329
00:27:42,871 --> 00:27:45,416
Do you want to come to an agreement?
Share her?
330
00:27:45,749 --> 00:27:49,253
I have nothing against that...
Why wouldn't we be modern about it?
331
00:27:49,295 --> 00:27:52,006
- This stops here...
- Exactly. You're right...
332
00:27:52,056 --> 00:27:55,359
...now go home
and wait for that to happen.
333
00:27:55,384 --> 00:27:57,512
Do you know
what she can't stand about you?
334
00:27:57,562 --> 00:28:01,606
That you hate yourself.
And the height of your victimising yourself!
335
00:28:01,656 --> 00:28:07,111
It's all your fault... That's why
you never succeeded with your photography.
336
00:28:07,146 --> 00:28:10,995
- And you? Did you succeed?
- No. But I realized that and I didn't give up.
337
00:28:11,025 --> 00:28:13,528
Shut up! You are a loser.
338
00:28:14,571 --> 00:28:18,032
And you are a success. Poor thing!
The only thing you do is make money...
339
00:28:18,115 --> 00:28:20,410
while another man fucks your wife...
340
00:28:20,786 --> 00:28:22,329
Shit!
341
00:34:09,009 --> 00:34:11,219
- Hello?
- It's Sarah.
342
00:34:11,427 --> 00:34:14,478
The telephone was off...
I thought you weren't in.
343
00:34:14,515 --> 00:34:16,392
No, I was here.
344
00:34:17,308 --> 00:34:20,478
Paul, I know you tried to talk to me...
345
00:34:21,354 --> 00:34:26,610
Listen. I'm sorry,
but I think we talked enough.
346
00:34:26,818 --> 00:34:28,779
Then, why are you calling?
347
00:34:30,030 --> 00:34:32,816
Since I'm staying with Lucie
the whole week,
348
00:34:32,866 --> 00:34:35,536
I gave the week off to Fiona.
349
00:34:35,870 --> 00:34:37,997
But I come back on Sunday,
350
00:34:38,164 --> 00:34:41,333
And I think it would be better
if you were not there anymore.
351
00:34:41,792 --> 00:34:43,835
I want to see the children.
352
00:34:44,628 --> 00:34:47,089
I will never forbid you
to see them...
353
00:34:47,882 --> 00:34:50,259
- Is that ok?
- It is.
354
00:34:51,010 --> 00:34:55,389
Come pick-up Hugo on Wednesday. Set up an hour,
we want to go to the Quai Branly Museum.
355
00:34:55,456 --> 00:34:57,241
- It's ok?
- OK.
356
00:34:57,267 --> 00:34:59,811
See you on Wednesday. Bye.
357
00:35:29,341 --> 00:35:35,680
- How was the reunion? - It was postponed
to tomorrow... Good morning, Paul.
358
00:35:35,888 --> 00:35:38,962
- Good morning, boss... She's in the
conference room. - Thank you, Estelle.
359
00:35:42,513 --> 00:35:45,774
- How are you?
- Sarah wants a divorce.
360
00:35:45,908 --> 00:35:49,277
- No! How are you?
- OK. At least I think so.
361
00:36:31,612 --> 00:36:33,657
WERE ARE YOU? BECAUSE...
362
00:36:35,441 --> 00:36:37,694
GREG, BABY,
I AM FREE TOMORROW FROM 2 TO 4.
363
00:36:38,745 --> 00:36:41,831
NOW I CAN'T,
HE WILL BE HOME SOON.
364
00:36:54,594 --> 00:36:58,974
I AM GOING TO HUNGARY.
365
00:36:59,141 --> 00:37:03,937
THEY WANT ME TO COME AS SOON
AS POSSIBLE, I HAVE TO GO.
366
00:37:04,146 --> 00:37:07,316
I COME BACK IN 2-3 WEEKS.
I LOVE YOU, GREG.
367
00:37:51,351 --> 00:37:54,622
WE WANT TO LET YOU KNOW THAT
WE WILL NOT ACCEPT YOUR PROJECT
368
00:37:54,714 --> 00:37:58,929
SINCE AN ARTICLE ON THE SAME SUBJECT
WAS ALREADY DECIDED
TO BE FEATURED IN OUR MAGAZINE.
369
00:38:37,449 --> 00:38:40,480
LOST PASSAPORT DECLARATION
370
00:38:51,505 --> 00:38:56,136
THE LITTLE ANARCHIST
WHO WANTED TO BUILD A BOMB
371
00:39:17,550 --> 00:39:21,453
- Hello. - Greg? Before you hung up...
My love, I am...
372
00:39:21,661 --> 00:39:24,122
How are you? Hello?
373
00:39:24,664 --> 00:39:27,210
Greg? Are you hearing me?
374
00:39:27,418 --> 00:39:29,378
Wait. I can't hear anything.
375
00:39:29,795 --> 00:39:32,715
I miss you.
376
00:39:34,417 --> 00:39:36,210
I'll call you later.
377
00:39:44,177 --> 00:39:46,805
Daddy!
378
00:39:49,390 --> 00:39:51,685
My baby! How are you?
Did you like it?
379
00:39:51,893 --> 00:39:54,728
I did! There was an Indian man
with an enormous head!
380
00:39:55,063 --> 00:39:57,190
- Uau!
- Good morning.
381
00:39:58,608 --> 00:40:00,151
- Are you hungry?
- I am.
382
00:40:00,319 --> 00:40:02,987
Let's go eat some Chinese, shall we?
383
00:40:04,948 --> 00:40:06,574
- Can I?
- Of course.
384
00:40:06,741 --> 00:40:10,012
- Ah, my little pickle...
- I also want to give him a kiss.
385
00:40:10,079 --> 00:40:12,289
It makes a funny noise...
386
00:40:12,456 --> 00:40:15,709
- Hear? Doesn't it make a funny noise?
- It funny, isn't it?
387
00:40:16,292 --> 00:40:18,252
- Baptiste is fine?
- Yes.
388
00:40:18,419 --> 00:40:21,340
Last night he slept
almost 6 hours without waking up.
389
00:40:21,573 --> 00:40:25,982
- Dad, I want a milk shake.
- No, you know that mom doesn't let you.
390
00:40:26,095 --> 00:40:29,598
- But I really want to drink one!
- Wait. We'll see, son.
391
00:40:29,974 --> 00:40:33,728
Hugo. Hugo, listen!
No� is calling you!
392
00:40:33,894 --> 00:40:35,604
I'm coming!
393
00:40:38,565 --> 00:40:43,028
Paul, this isn't easy for me either,
but I'm not going back.
394
00:40:43,404 --> 00:40:46,048
We need to be organized
and be smart about it.
395
00:40:46,115 --> 00:40:49,368
For the sake of our children
and ours too.
396
00:40:50,235 --> 00:40:52,580
Everything will be alright, I swear.
397
00:40:52,747 --> 00:40:54,957
I'm sure one way or the other,
Things will work out.
398
00:40:57,126 --> 00:41:00,546
He didn't call me!
I didn't hear anything!
399
00:41:00,921 --> 00:41:02,716
- He is there... Go! Go!
- I'm coming, Hugo...
400
00:41:02,841 --> 00:41:05,801
- Go, honey!
- I'm coming, Hugo...
401
00:41:05,969 --> 00:41:08,533
Go, I'll be right behind you, Hugo.
402
00:41:08,638 --> 00:41:10,398
Come, son.
403
00:41:22,568 --> 00:41:24,946
The little fish
404
00:41:25,155 --> 00:41:27,699
swim, swim, swim, swim, swim...
405
00:41:27,908 --> 00:41:31,577
Sunday is fine.
I can come back, I am going to La Trinit�.
406
00:41:31,662 --> 00:41:35,749
- I leave tonight.
- Ah, perfect... Thank you... It's fine...
407
00:41:36,250 --> 00:41:39,796
Is everything ok, honey?
408
00:41:41,422 --> 00:41:44,215
You didn't talk to me like that
in a while.
409
00:41:44,449 --> 00:41:47,481
Everything is fine. I am a little
shaken, but I'm fine.
410
00:41:47,511 --> 00:41:52,558
I saw a man...
who was doing like this...
411
00:41:52,724 --> 00:41:54,518
Come and show me.
412
00:41:55,226 --> 00:41:56,270
Where?
413
00:41:56,571 --> 00:41:57,772
See you.
414
00:41:58,147 --> 00:41:59,691
See you.
415
00:42:40,691 --> 00:42:44,161
- Now you can go...
- I want to go between those two.
416
00:42:44,236 --> 00:42:46,196
Great. Try it.
417
00:43:01,963 --> 00:43:06,259
Come, son. You got out of the
seat belt all alone? Come, then.
418
00:43:07,276 --> 00:43:08,902
Wait. Wait there.
419
00:43:10,238 --> 00:43:14,325
- Here... Have fun, ok?
- Ok.
420
00:43:14,493 --> 00:43:18,496
- Daddy, you are not coming with me?
- No.
421
00:43:18,662 --> 00:43:21,916
You know, Hugo, I...
Nothing... Give me a kiss.
422
00:43:26,129 --> 00:43:29,195
- Go... Enjoy, ok?
- I am going on a boat...
423
00:43:29,257 --> 00:43:32,344
I have to leave.
You go now... Have fun!
424
00:43:33,178 --> 00:43:35,305
You also have fun, daddy.
425
00:43:38,057 --> 00:43:41,478
I don't know how I will manage...
426
00:43:41,686 --> 00:43:43,814
It's so heavy!
427
00:43:44,356 --> 00:43:47,359
How nice! Show it to me!
428
00:43:48,193 --> 00:43:49,903
Heavy, right?
429
00:43:51,821 --> 00:43:57,912
Push, you can do it alone...
430
00:44:31,071 --> 00:44:33,864
Please, check the information
before you sign.
431
00:45:31,383 --> 00:45:33,260
Shit!
432
00:45:33,426 --> 00:45:36,095
- Sorry! Sorry!
- Son of a bitch!
433
00:45:38,806 --> 00:45:40,349
Shit!
434
00:46:19,723 --> 00:46:22,810
- The family says hi.
- And?
435
00:46:29,858 --> 00:46:33,446
You're shaking! Are you cold?
Do you want to go inside the car?
436
00:46:33,612 --> 00:46:35,657
- Are you ok?
- Yes, I am...
437
00:46:44,915 --> 00:46:47,043
I am not going to take charge
of the firm.
438
00:46:48,219 --> 00:46:52,256
I'm sorry. I thought I would,
but now I know I can't handle it.
439
00:46:54,133 --> 00:46:56,628
Stop joking, Paul.
You know what's at stake here...
440
00:46:56,761 --> 00:46:59,431
I know what a great opportunity
you offered me.
441
00:46:59,764 --> 00:47:04,644
I am really thankful.
But I will never take charge of the firm.
442
00:47:04,811 --> 00:47:07,606
I am sure...
I don't want to lie to you.
443
00:47:24,831 --> 00:47:27,209
Then, let's bury it right now...
444
00:47:28,293 --> 00:47:31,463
You were a beautiful adventure
for me, Paul.
445
00:47:38,762 --> 00:47:43,559
I officially declare...
the death of the firm EBF Office,
446
00:47:43,934 --> 00:47:47,605
do to the disappearance...
447
00:47:47,738 --> 00:47:51,692
of its founder and her associate,
Anne Damaso e Paul Exben.
448
00:47:52,568 --> 00:47:56,864
You can make some good money out of its sale...
So Sarah and the kids won't have to worry.
449
00:48:01,202 --> 00:48:03,747
Good luck.
450
00:49:05,769 --> 00:49:09,356
Dear Paul,
I hope you arrived safe and sound.
451
00:49:09,364 --> 00:49:11,458
Ga�l took care
of the boat like you asked.
452
00:49:11,524 --> 00:49:15,127
He put the fuel tanks downstairs.
453
00:49:15,236 --> 00:49:17,372
Enjoy. A big hug from everybody.
454
00:49:17,380 --> 00:49:21,909
See you when you come back.
Kisses, Yvette.
455
00:49:46,554 --> 00:49:49,931
I'LL BE DOING A FEATURE IN HUNGARY
FOR THE NEXT 2 MONTH OR SO.
456
00:49:49,932 --> 00:49:52,232
IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO TALK
ON THE PHONE, BUT I CAN E-MAIL. GREG.
457
00:50:18,184 --> 00:50:19,769
Paul, is that you?
458
00:50:23,181 --> 00:50:27,304
Ga�l told me you were coming. But I didn't
know that you wanted to sail out so fast.
459
00:50:27,361 --> 00:50:29,821
- Hi, Erwan.
- Hi.
460
00:50:29,954 --> 00:50:32,950
- It was time you came to take in
some fresh air. - Yes.
461
00:50:34,702 --> 00:50:38,122
- Sarah and the kids are fine?
- Yes, they stayed in Paris.
462
00:50:39,956 --> 00:50:42,201
- And the boat?
- It's great.
463
00:50:43,336 --> 00:50:47,506
- Do you want me to help you...
- No! I'm fine, Erwan. Thank you.
464
00:50:47,923 --> 00:50:50,926
- Ok, if you need anything you know
where to find me. - OK.
465
00:50:51,135 --> 00:50:54,055
- Bye, Paul. Strong winds!
- Ok, Erwan... Bye.
466
00:58:28,569 --> 00:58:30,313
Passport.
467
00:58:47,831 --> 00:58:49,625
- OK.
- Thank you.
468
00:59:01,177 --> 00:59:02,721
Hello.
469
00:59:02,888 --> 00:59:05,974
Excuse me.
A room, please.
470
00:59:35,663 --> 00:59:37,206
Greg...
471
00:59:39,001 --> 00:59:40,543
Paul died.
472
00:59:42,880 --> 00:59:45,840
Disappeared along
with his father's boat.
473
00:59:46,841 --> 00:59:49,218
Police are investigating.
474
00:59:49,386 --> 00:59:52,347
They asked hundreds
of questions about our marriage.
475
00:59:53,056 --> 00:59:56,018
If things were ok
between me and Paul.
476
00:59:57,810 --> 01:00:00,981
It was horrible. I...
477
01:00:05,778 --> 01:00:08,238
They decided it was an accident.
478
01:00:09,239 --> 01:00:13,952
So, that was all.
Nothing more than an... accident.
479
01:04:54,364 --> 01:04:58,827
SARAH, IT'S PAUL. I CAN'T IMAGINE HOW
SHOCKED YOU WILL BE WHEN READING THIS.
480
01:04:59,036 --> 01:05:03,833
THE DAY YOU LEFT, I WENT TO GREG'S HOUSE.
I KILLED HIM. IT WAS AN ACCIDENT.
481
01:05:04,166 --> 01:05:05,876
BUT I REALIZED
THERE WAS NOTHING ELSE TO DO.
482
01:05:06,043 --> 01:05:10,422
I HAD LOST YOU. I DECIDED
TO DISAPPEAR FOREVER...
483
01:05:10,589 --> 01:05:13,781
...AND BE DEAD FOR YOU. THE FATHER
OF OUR CHILDREN DIED.
484
01:05:13,843 --> 01:05:17,813
IT WAS THE ONLY THING I COULD DO TO PREVENT
THEM FROM HAVING A MURDERER FOR A FATHER.
485
01:11:09,190 --> 01:11:13,987
Ah, here you are... Are you French?
You found a great place to hide.
486
01:11:14,153 --> 01:11:18,158
- How do you know I'm French?
- Well... It's a small city... you know how it is...
487
01:11:18,658 --> 01:11:20,202
Bartholom�.
488
01:11:22,078 --> 01:11:24,789
62 years old, single,
489
01:11:25,582 --> 01:11:28,668
very attached to the country
that adopted me.
490
01:11:29,762 --> 01:11:33,632
- What else can I say?
- Well, it's already a lot...
491
01:11:35,342 --> 01:11:38,512
And I haven't still told
you about my ex-wives.
492
01:11:39,722 --> 01:11:41,348
Where there a lot?
493
01:11:42,141 --> 01:11:44,935
- Three. What about you?
- None.
494
01:11:45,069 --> 01:11:47,729
- You're lying! You were never married?
- No.
495
01:11:48,655 --> 01:11:50,400
You are an exception to the rule.
496
01:11:50,941 --> 01:11:53,694
That means you can only be
from Paris.
497
01:11:56,288 --> 01:11:58,448
Or you are gay...
498
01:12:02,245 --> 01:12:06,854
- I was joking. You didn't mind me
calling you gay, right? - I don't mind...
499
01:12:06,884 --> 01:12:09,687
I can't say it was very elegant,
but I'm not mad.
500
01:12:09,752 --> 01:12:14,299
Then, I'm not in my best shape, because
people always get mad when I ask them that.
501
01:12:14,365 --> 01:12:17,042
I'm not very drunk... Linda!
502
01:12:19,187 --> 01:12:21,764
I am very fond of little Linda.
503
01:12:32,442 --> 01:12:34,235
Wait...!
504
01:12:34,611 --> 01:12:38,448
I cannot go home like this.
I am a rag!
505
01:12:39,240 --> 01:12:41,617
After the next curve, I'm dead!
506
01:12:41,784 --> 01:12:43,579
Let's take a taxi then.
507
01:12:43,787 --> 01:12:45,331
A taxi?
508
01:12:46,623 --> 01:12:48,166
Here?
509
01:12:48,333 --> 01:12:51,169
If not, we will call a helicopter...
510
01:12:51,336 --> 01:12:53,880
...helicopter.
- Come.
511
01:12:54,306 --> 01:12:56,550
- Do you have a sofa?
- What?
512
01:12:56,918 --> 01:12:59,979
If you have a sofa,
you have a guest.
513
01:13:09,547 --> 01:13:14,674
- If you offer me a nightcap,
I won't talk until tomorrow. - Of course.
514
01:13:36,332 --> 01:13:38,043
This is not bad.
515
01:13:39,627 --> 01:13:42,797
- You are a photographer...
- I am.
516
01:13:45,217 --> 01:13:48,637
- You are a joker...
- Why do you say that?
517
01:13:49,262 --> 01:13:54,434
Because we've been drinking for the last 5
hours and I don't know anything about you.
518
01:13:54,517 --> 01:13:56,061
And that's my answer...
Good night.
519
01:15:53,173 --> 01:15:55,050
Bartholom�?
520
01:16:43,224 --> 01:16:45,184
Gr�goire Kremer?
521
01:16:45,852 --> 01:16:48,479
- Yes...
- Sorry to bother you.
522
01:16:49,613 --> 01:16:52,118
- I was just leaving.
- My name is Ivana Levkovitz...
523
01:16:52,192 --> 01:16:56,028
I am the Kotor's editor-in-chief of photography
for the newspaper in Belgrade.
524
01:16:56,196 --> 01:16:58,072
I work with Bartholom�.
525
01:16:58,239 --> 01:17:01,409
- You met him yesterday, didn't you?
- Yes.
526
01:17:01,619 --> 01:17:05,622
He must have said he is
our editor-in-chief, right?
527
01:17:05,788 --> 01:17:07,499
- No.
- Ah, ok then.
528
01:17:07,665 --> 01:17:12,380
I decided to call because he left some photos
that you took when he came in this morning.
529
01:17:12,546 --> 01:17:16,299
I took a look at the photos
and they are really very interesting.
530
01:17:16,508 --> 01:17:20,262
But... I think we could talk
more if we met.
531
01:17:20,470 --> 01:17:25,100
- Ok.
- Tomorrow at noon, in Kotor's office?
532
01:17:26,644 --> 01:17:28,186
- Yes.
- Ok, see you tomorrow.
533
01:17:59,010 --> 01:18:02,180
- Ivana. Nice to meet you.
- Gr�goire Kremer.
534
01:18:02,346 --> 01:18:04,140
Are we going?
535
01:18:10,522 --> 01:18:14,275
Bartholom�'s office is there.
Sometimes he sleeps there.
536
01:18:14,483 --> 01:18:16,404
He didn't say he was a journalist.
537
01:18:16,486 --> 01:18:19,906
He is actually very popular.
His articles are quite read here.
538
01:18:20,074 --> 01:18:23,076
Welcome to the photo stock room.
Sit down.
539
01:18:23,285 --> 01:18:27,665
Sorry for the mess,
but I can't work any other way.
540
01:18:30,000 --> 01:18:33,053
This meeting is a real pleasure for me.
541
01:18:33,253 --> 01:18:35,920
It was a stroke of luck you coming
to Korgot.
542
01:18:36,130 --> 01:18:38,509
How did you end up here?
543
01:18:38,718 --> 01:18:41,131
I love this country,
but a professional like you
544
01:18:41,132 --> 01:18:43,232
should be living in Paris
or New York, don't you think?
545
01:18:43,338 --> 01:18:45,682
Yes, I lived in Paris, but it didn't work.
546
01:18:45,765 --> 01:18:48,936
I was tired of shooting weddings
547
01:18:49,104 --> 01:18:52,357
and I decided to try my luck
in another place.
548
01:18:53,733 --> 01:18:57,152
I understand.
Thank you for your sincerity.
549
01:18:57,319 --> 01:19:00,503
People only talk about the advantages...
Especially in the first interview.
550
01:19:00,615 --> 01:19:04,118
- I am hungry. How about you?
- I am too.
551
01:19:04,494 --> 01:19:08,856
So, this is my idea... and I don't have
any doubt that Belgrade will endorse this.
552
01:19:08,956 --> 01:19:13,221
Our paper give great weight to the iconography.
We work with photographers from all over Europe.
553
01:19:13,294 --> 01:19:18,336
I'd like to publish a series with your photos
in the weekend edition.
554
01:19:18,424 --> 01:19:23,388
The first series would go for six weeks.
We can give you 100 Euros per photo.
555
01:19:23,974 --> 01:19:29,887
- But that's nothing!
- I know these are not the fees in Paris...
556
01:19:30,061 --> 01:19:34,107
- Why do you speak French so well?
- Because I do.
557
01:19:34,441 --> 01:19:37,528
Sorry to have interrupted you...
558
01:19:39,070 --> 01:19:41,114
Come in.
559
01:19:41,948 --> 01:19:45,295
I was thinking it was
the secretary wearing thongs.
560
01:19:45,369 --> 01:19:48,547
- What do you want?
- I don't know... I am undecided.
561
01:19:48,689 --> 01:19:51,750
I don't know whether to be mad
or say thank you.
562
01:19:51,917 --> 01:19:54,994
I don't know...
I opened some doors for you...
563
01:19:55,087 --> 01:19:57,214
You owe me total loyalty.
564
01:19:57,423 --> 01:20:01,260
I want your friendship,
your constant company,
565
01:20:01,468 --> 01:20:03,923
And that you pay my bill at the bar...
That's all.
566
01:20:04,180 --> 01:20:07,516
- I will be very busy with work.
- I will pretend I didn't hear that.
567
01:20:07,600 --> 01:20:12,271
I saw on the net the photos you did in Paris.
I did well to recommend you, didn't I?
568
01:20:24,867 --> 01:20:27,904
You know,
you don't look like an heir.
569
01:20:28,455 --> 01:20:30,832
I lost my parents when
I was 22 years old.
570
01:20:30,940 --> 01:20:35,945
They left me a house with a big greenhouse
that we used to grow vegetables.
571
01:20:36,046 --> 01:20:38,706
You can go back whenever you want then.
Or can't you?
572
01:20:39,299 --> 01:20:41,009
I can.
573
01:20:42,302 --> 01:20:45,522
Why did you leave without
taking anything?
574
01:20:47,140 --> 01:20:49,201
I don't understand.
575
01:20:49,267 --> 01:20:51,712
I don't know...
Why is your house so empty?
576
01:20:51,812 --> 01:20:54,436
You have nothing of yours there.
No photos, no alarm clock.
577
01:20:54,437 --> 01:20:57,337
And you know what?
Not even a piece of luggage.
578
01:20:59,778 --> 01:21:02,405
Yes. And?
579
01:21:02,573 --> 01:21:04,366
Well... Nothing.
580
01:21:06,994 --> 01:21:09,981
Wait. Don't leave any tip.
The guy is an idiot.
581
01:21:10,081 --> 01:21:12,803
- Do you know him?
- Yes. He's my brother.
582
01:21:12,875 --> 01:21:15,336
- You're joking!
- No, it's true.
583
01:21:15,378 --> 01:21:17,588
Did you have a fight?
584
01:21:17,755 --> 01:21:21,793
No. I just don't speak with him.
He's an asshole.
585
01:22:58,859 --> 01:23:02,795
Don't you want to do an exhibition?
586
01:23:02,904 --> 01:23:06,389
Funny... You seem like
you don't trust your work.
587
01:23:06,491 --> 01:23:08,496
No, I'm just very safe.
588
01:23:08,552 --> 01:23:14,165
We always have things to take care of
about the material features and so on...
589
01:23:14,332 --> 01:23:17,110
So, we need to stay in touch...
590
01:23:18,712 --> 01:23:22,299
Don't worry.
I will call only in cases of emergency.
591
01:23:22,466 --> 01:23:24,050
Ok. Thank you.
592
01:23:24,217 --> 01:23:27,120
- Here... What type of flash did you use?
- No flash.
593
01:23:27,162 --> 01:23:30,016
- I took advantage of the natural light.
- Ah, nice.
594
01:23:30,224 --> 01:23:35,437
- I was lucky... - Luck doesn't exist.
Luck has nothing to do with it.
595
01:23:35,646 --> 01:23:39,133
- We can begin with this one.
- Let me see...
596
01:23:40,151 --> 01:23:41,152
Very good.
597
01:24:56,855 --> 01:25:02,385
No, I never married. I didn't feel like it.
But in Paris I had a thing with a married woman.
598
01:25:02,418 --> 01:25:05,064
- That's sounds a little complicated...
- Yes, it didn't work.
599
01:25:05,130 --> 01:25:06,840
Did her husband find out?
600
01:25:08,174 --> 01:25:10,126
Actually, he was a lawyer.
601
01:25:10,218 --> 01:25:12,887
He was very tired of the life
he was leading.
602
01:25:13,054 --> 01:25:15,702
But he was pretending everything
was fine.
603
01:25:15,792 --> 01:25:18,685
The only thing he knew was that
he wanted to be a photographer.
604
01:25:19,561 --> 01:25:22,339
But he never had the courage
to take it to the next level.
605
01:25:23,357 --> 01:25:27,486
If only you saw the photo lab he had in
his house! He had everything. Everything!
606
01:25:30,114 --> 01:25:34,401
But she still wanted you, didn't she?
The real photographer.
607
01:25:35,577 --> 01:25:37,538
Yes.
608
01:25:43,127 --> 01:25:44,711
Yes.
609
01:25:52,637 --> 01:25:54,013
Hold still.
610
01:25:55,305 --> 01:25:56,556
Ivana.
611
01:26:00,061 --> 01:26:02,772
Ivana... Hold... Wait!
612
01:27:58,432 --> 01:27:59,975
- Hello?
- It's Ivana.
613
01:28:00,042 --> 01:28:04,537
The gallery curator accepts your conditions.
She agrees with everything. That's great, right?
614
01:28:04,646 --> 01:28:08,776
- What? I'm not hearing you!
- She agrees to all your conditions!
615
01:28:08,942 --> 01:28:12,546
She asked for a photo of you
to send it to the newspapers.
616
01:28:12,655 --> 01:28:15,115
- Are you hearing me?
- I am.
617
01:28:15,491 --> 01:28:18,119
I'll call you later. Bye.
618
01:29:21,541 --> 01:29:25,896
- What are you doing here?
- Sorry. I was in the mood for a beer.
619
01:29:25,948 --> 01:29:27,890
Other people also like drinking beer.
620
01:29:27,940 --> 01:29:31,360
Yes, they do,
but it was you I wanted to drink it with.
621
01:29:35,623 --> 01:29:39,076
- Thank you. How are you?
- I'm fine.
622
01:29:39,685 --> 01:29:43,656
- Are you sure?
- Yes, I'm fine.
623
01:29:43,731 --> 01:29:48,494
- The nice guy thinks I'm a loser...
- What is it? What do you want?
624
01:29:48,561 --> 01:29:53,024
- What are you trying to find out?
- Nothing, Greg. Nothing.
625
01:29:58,697 --> 01:30:00,991
I'm going.
626
01:32:15,045 --> 01:32:17,422
You can take your time
and look around.
627
01:32:17,589 --> 01:32:19,383
Ok.
628
01:33:19,861 --> 01:33:23,531
- So?
- It's great.
629
01:33:24,199 --> 01:33:26,409
Congratulations. It's...
630
01:33:27,285 --> 01:33:30,789
I don't know... It's strange...
Everything went so fast...
631
01:33:32,749 --> 01:33:34,960
I feel...
632
01:33:35,043 --> 01:33:38,196
Like I here and elsewhere
at the same time.
633
01:34:22,299 --> 01:34:24,177
Hi.
634
01:34:24,844 --> 01:34:28,208
I only wanted to say something...
And I am sober, you know...
635
01:34:28,265 --> 01:34:32,201
I had to add this so you know
these are the thoughts of a lucid man.
636
01:34:32,268 --> 01:34:34,096
Look around.
637
01:34:34,697 --> 01:34:37,357
They believe the story you are telling.
638
01:34:38,150 --> 01:34:44,213
That you are so talented you had to share it,
in order to live with it.
639
01:34:44,264 --> 01:34:47,367
So, take advantage. Take advantage.
640
01:34:47,450 --> 01:34:49,537
Take advantage! It doesn't change anything!
Take advantage!
641
01:35:49,231 --> 01:35:51,016
Are you ok?
642
01:35:51,083 --> 01:35:53,727
I need some air...
643
01:42:16,911 --> 01:42:18,737
No! Stay there!
644
01:44:05,356 --> 01:44:07,649
You! You!... Get him!
645
01:44:08,025 --> 01:44:10,569
Get him!
646
01:44:10,902 --> 01:44:12,696
Get him!
647
01:44:20,830 --> 01:44:23,207
Ok... I see! I see!
648
01:44:47,482 --> 01:44:49,192
Stop!
649
01:44:56,032 --> 01:44:58,577
Enough!
650
01:45:00,203 --> 01:45:02,080
Leave him...
651
01:45:02,915 --> 01:45:07,127
I won't say anything. Ok?
No problem! Look, look...
652
01:45:08,254 --> 01:45:10,631
Look, everything is here. Ok?
653
01:45:10,964 --> 01:45:13,509
Ok? No problem. I won't say anything.
Ok? You understand?
654
01:45:13,842 --> 01:45:17,923
I can pay you, I have money.
No problem.
655
01:45:20,766 --> 01:45:22,810
Throw him!
656
01:45:23,644 --> 01:45:25,771
No! Wait!
657
01:45:26,146 --> 01:45:28,523
- Fast!
- No!
658
01:45:28,532 --> 01:45:30,376
He didn't do anything!
659
01:45:30,443 --> 01:45:33,779
- He's not clandestine!
- Shut-up!
660
01:48:41,270 --> 01:48:46,849
- Oh my God... Is he the photographer?
- No, he's one of the clandestine man.
661
01:48:46,894 --> 01:48:50,230
- How much?
- 30,000.
662
01:48:50,313 --> 01:48:54,068
Offer him 25, but I will give him 40 or 50
if he asks, ok?
663
01:48:54,625 --> 01:48:55,379
Ok. I understand.
664
01:49:01,269 --> 01:49:03,270
Mister! Please!
665
01:49:03,482 --> 01:49:05,685
For RAI... for the Italian TV!
666
01:49:09,247 --> 01:49:11,250
No comment!
667
01:49:12,305 --> 01:49:18,241
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
55227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.