All language subtitles for Krypton.S01E01.720p.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,162 --> 00:00:04,531 Kal-El. 2 00:00:04,532 --> 00:00:06,798 My future grandson. 3 00:00:06,799 --> 00:00:10,136 This is the story of the House of El. 4 00:00:11,925 --> 00:00:15,796 Our ending has yet to be written. 5 00:00:15,800 --> 00:00:20,038 But this is how we began. 6 00:00:20,071 --> 00:00:22,941 Ours is a story of sacrifice 7 00:00:22,974 --> 00:00:25,277 and triumph. 8 00:00:25,310 --> 00:00:27,345 How the House of El 9 00:00:27,378 --> 00:00:30,916 led a revolution against tyranny. 10 00:00:30,949 --> 00:00:34,887 The story of your family isn't how we died. 11 00:00:35,954 --> 00:00:37,978 But how we lived. 12 00:00:47,155 --> 00:00:50,438 KANDOR CITY 13 00:00:58,843 --> 00:01:01,179 Two hundred years before your birth, 14 00:01:01,212 --> 00:01:04,249 the House of El almost ended. 15 00:01:04,282 --> 00:01:07,219 And I was almost the last of our line. 16 00:01:11,089 --> 00:01:14,435 It began the day my grandfather was tried for treason. 17 00:01:15,560 --> 00:01:17,232 That day saw the rise 18 00:01:17,233 --> 00:01:20,298 of a terrible new power in Krypton. 19 00:01:20,331 --> 00:01:24,936 An end to all we had previously known. 20 00:01:24,969 --> 00:01:27,873 Val of House El. 21 00:01:27,906 --> 00:01:30,308 I offer you a final chance 22 00:01:30,341 --> 00:01:33,345 to pledge your loyalty to His Eminence, 23 00:01:33,378 --> 00:01:35,914 the Voice of Rao. 24 00:01:35,947 --> 00:01:37,983 Don't hold your breath. 25 00:01:40,919 --> 00:01:42,454 Listen to me. 26 00:01:42,487 --> 00:01:44,156 The old counsel is no more. 27 00:01:44,189 --> 00:01:46,725 They've already sworn their allegiance. 28 00:01:46,758 --> 00:01:49,394 All but you. 29 00:01:49,427 --> 00:01:52,964 You're our greatest scientific mind, Val. 30 00:01:52,997 --> 00:01:54,699 Think of all you've accomplished. 31 00:01:54,732 --> 00:01:56,635 Are you willing to throw it all away? 32 00:01:56,668 --> 00:01:59,237 I've taken measures to safeguard my work. 33 00:01:59,270 --> 00:02:00,739 I had to. 34 00:02:00,772 --> 00:02:03,041 You can deny it all you like. 35 00:02:03,074 --> 00:02:04,676 But the truth is, 36 00:02:04,709 --> 00:02:07,813 we are not alone in the universe. 37 00:02:07,846 --> 00:02:10,482 Krypton is vulnerable. 38 00:02:10,515 --> 00:02:14,486 And praying to him won't be enough to save it. 39 00:02:20,892 --> 00:02:22,694 Val of House El. 40 00:02:22,727 --> 00:02:25,664 For rebelling against the lawful authority of the state, 41 00:02:25,697 --> 00:02:29,668 you leave me no choice but to find you guilty of sedition. 42 00:02:29,701 --> 00:02:32,270 You are hereby sentenced to death. 43 00:02:36,441 --> 00:02:40,912 The name El will be struck from the Registry of Citizens. 44 00:02:40,945 --> 00:02:44,416 Your family will be stripped of all rights and privileges. 45 00:02:44,449 --> 00:02:46,985 You are now to be considered Rankless. 46 00:02:49,220 --> 00:02:52,123 Without guild. 47 00:02:52,156 --> 00:02:54,193 Without name. 48 00:02:55,727 --> 00:02:57,362 Without honor. 49 00:03:06,771 --> 00:03:09,207 You chose the wrong side. 50 00:03:44,008 --> 00:03:45,977 Remember, Seg. 51 00:03:46,010 --> 00:03:49,581 Keep believing in a better tomorrow. 52 00:03:49,614 --> 00:03:51,983 Grandpa! 53 00:03:52,016 --> 00:03:53,785 I love you! 54 00:04:14,898 --> 00:04:16,169 No! 55 00:04:16,431 --> 00:04:17,538 No! 56 00:04:18,309 --> 00:04:19,444 Grandpa! 57 00:04:20,044 --> 00:04:21,947 Grandpa! 58 00:04:43,758 --> 00:04:44,267 14 YEARS LATER 59 00:04:44,268 --> 00:04:46,037 - 14 YEARS LATER - Where's the money, Seg? 60 00:04:53,277 --> 00:04:56,181 Fifty thousand Solars. Remember? 61 00:04:59,283 --> 00:05:01,286 What're you waiting for? 62 00:05:03,221 --> 00:05:04,956 I vaguely recall 30. 63 00:05:10,828 --> 00:05:12,864 Come on now. Up you go. 64 00:05:12,897 --> 00:05:14,833 Thank you. Thanks. 65 00:05:16,601 --> 00:05:18,436 All right. 66 00:05:18,469 --> 00:05:20,205 50 it is. 67 00:05:20,238 --> 00:05:22,674 Only 'cause you seem like nice guys. 68 00:05:26,544 --> 00:05:28,079 Why so surprised? 69 00:05:28,112 --> 00:05:29,948 - Didn't think we'd find you? - Honestly? 70 00:05:29,981 --> 00:05:31,850 You look like you'd have trouble finding your own ass 71 00:05:31,883 --> 00:05:33,318 with both hands tied behind your back. 72 00:05:33,351 --> 00:05:35,687 And my guess is you're the smart one. 73 00:05:42,442 --> 00:05:43,729 Oh, that was fair. 74 00:05:46,230 --> 00:05:48,133 And I deserved that. 75 00:05:48,166 --> 00:05:50,101 So I should apologize. 76 00:05:50,134 --> 00:05:53,371 Please tell your wife and your sister 77 00:05:53,404 --> 00:05:54,939 I'm gonna be late tonight. 78 00:06:09,020 --> 00:06:10,422 If that's the best you got... 79 00:06:11,856 --> 00:06:13,892 maybe I won't be as late as I thought. 80 00:06:13,925 --> 00:06:16,628 Always got something clever to say, haven't you? 81 00:06:16,661 --> 00:06:19,731 Well, if you're so clever, tell me this. 82 00:06:19,764 --> 00:06:22,767 How come you're on the stupid end of this blaster? 83 00:06:24,168 --> 00:06:25,937 Easy, mate. 84 00:06:25,970 --> 00:06:27,605 My stupid end's bigger. 85 00:06:27,638 --> 00:06:29,174 Seg, you'd better pay them now. 86 00:06:30,641 --> 00:06:32,611 Just pay them. 87 00:06:33,778 --> 00:06:36,748 Ah, easy. Easy. 88 00:06:47,458 --> 00:06:49,027 Bye-bye, now. 89 00:06:49,060 --> 00:06:50,728 Bye. 90 00:06:52,697 --> 00:06:55,300 Yeah, all right. Calm down, calm down. 91 00:06:55,333 --> 00:06:57,869 For all you degenerate gamblers who bet our boy 92 00:06:57,902 --> 00:07:01,539 could last more than one minute and 37 seconds, 93 00:07:01,572 --> 00:07:03,007 a hearty congratulations. 94 00:07:03,040 --> 00:07:04,776 The rest of you, pay up. 95 00:07:04,809 --> 00:07:06,978 Come on, it's pay day. Let's go. 96 00:07:48,386 --> 00:07:50,522 One minute, 37 seconds. That was impressive. 97 00:07:51,756 --> 00:07:53,491 That didn't go through. Come on. 98 00:07:53,524 --> 00:07:56,094 Could you remind me why I'm the one who has to go 99 00:07:56,127 --> 00:07:57,495 and provoke the very large, 100 00:07:57,528 --> 00:07:59,497 very corrupt government officials? 101 00:07:59,530 --> 00:08:01,533 I guess that's just the way that this one goes, isn't it? 102 00:08:02,253 --> 00:08:06,761 Plus you've got superior stamina and... a very punchable face. 103 00:08:06,961 --> 00:08:08,961 Well, yours is looking more punchable by the minute, mate. 104 00:08:10,908 --> 00:08:12,377 How'd we do? 105 00:08:13,442 --> 00:08:16,080 218 minus 50 for damages. 106 00:08:16,113 --> 00:08:17,415 Yeah, not a bad night's work. 107 00:08:17,448 --> 00:08:19,284 And good clean fun. 108 00:08:19,317 --> 00:08:21,486 Maybe it's good clean fun for you. 109 00:08:23,221 --> 00:08:25,890 Yeah, I think I'm gonna bounce, mate. 110 00:08:26,237 --> 00:08:27,825 Can I use the... back way? 111 00:08:28,070 --> 00:08:29,928 - Any particular reason? - Nope. 112 00:08:29,961 --> 00:08:32,719 Other than the friendly government officials that just went out front. 113 00:08:33,898 --> 00:08:36,201 Free drinks for the next hour! 114 00:08:37,335 --> 00:08:38,770 Sorry, mate. 115 00:08:38,803 --> 00:08:39,837 It's just the way this one works, I guess. 116 00:08:39,870 --> 00:08:41,406 But Seg... Hey, Seg... 117 00:08:41,439 --> 00:08:43,041 No, Seg, you can't leave. 118 00:08:43,074 --> 00:08:45,076 This is com... this is coming out of your share! 119 00:09:12,303 --> 00:09:13,605 Seg, where've you been? 120 00:09:13,638 --> 00:09:14,939 Hi, dad. 121 00:09:15,115 --> 00:09:16,507 Hey, wait. What happened? 122 00:09:16,540 --> 00:09:17,575 You okay? 123 00:09:17,608 --> 00:09:18,643 Yeah, had a great night. 124 00:09:18,676 --> 00:09:20,578 Look, 150 in profit. 125 00:09:20,611 --> 00:09:22,247 Pretty good, right? 126 00:09:22,280 --> 00:09:23,748 Please tell me you and Kem 127 00:09:23,781 --> 00:09:25,750 didn't pull that scam again last night. 128 00:09:25,783 --> 00:09:27,685 All right, fine. I won't. 129 00:09:27,718 --> 00:09:30,021 If you keep carrying on like this, 130 00:09:30,054 --> 00:09:31,456 Dad, we can talk about this in the morning, please. 131 00:09:31,489 --> 00:09:33,291 It is morning, Seg. 132 00:09:35,293 --> 00:09:36,728 You can't keep doing this. 133 00:09:36,761 --> 00:09:38,596 If you're caught after curfew... 134 00:09:38,629 --> 00:09:39,998 They'll put me in the lunar work camps, I know, I know. 135 00:09:40,031 --> 00:09:40,932 Look, we need that money. 136 00:09:40,965 --> 00:09:42,600 Well, I can take extra shift. 137 00:09:42,633 --> 00:09:43,635 - At the Guild? - Yeah. 138 00:09:43,668 --> 00:09:45,103 Great. 139 00:09:45,136 --> 00:09:46,704 The same people who executed Grandpa. 140 00:09:46,737 --> 00:09:48,106 Forced us to live down here. 141 00:09:48,139 --> 00:09:49,441 Sounds like a plan. 142 00:09:52,376 --> 00:09:53,778 Well, I should get going. 143 00:10:05,823 --> 00:10:07,825 - Seg... - I know. 144 00:10:07,858 --> 00:10:10,729 I'm sorry. It was stupid. 145 00:10:12,563 --> 00:10:13,472 Does that hurt? 146 00:10:14,265 --> 00:10:15,900 Yeah, a lot. 147 00:10:15,933 --> 00:10:19,259 Good, maybe it'll remind you to start using that brain of yours. 148 00:10:20,004 --> 00:10:21,406 There's always a chance. 149 00:10:24,942 --> 00:10:27,312 Oh, your dad's forgotten his meds. 150 00:10:27,345 --> 00:10:28,713 Mom, don't worry. I'll get them. 151 00:10:28,746 --> 00:10:30,815 - Don't worry. - No, you're still drunk. 152 00:10:30,848 --> 00:10:32,350 That's how I do my best work. 153 00:10:32,383 --> 00:10:35,186 You look terrible, and you smell even worse. 154 00:10:35,219 --> 00:10:37,989 Fine, I'll get cleaned up first. 155 00:10:38,022 --> 00:10:40,224 Wouldn't want to put more shame on the family, would I? 156 00:11:12,764 --> 00:11:16,765 MILITARY GUILD 157 00:11:39,517 --> 00:11:43,254 Do not mistake passion for strength. 158 00:11:44,355 --> 00:11:47,658 The ability to divorce oneself of emotion during battle 159 00:11:47,691 --> 00:11:51,829 is what separates the living from the dead. 160 00:11:51,862 --> 00:11:54,099 Sagittari Zod. 161 00:11:55,232 --> 00:11:56,868 Weapons or hand-to-hand? 162 00:11:58,369 --> 00:12:00,371 Dev-Em, choose for your intended. 163 00:12:04,275 --> 00:12:05,977 Hand-to-hand. 164 00:12:39,810 --> 00:12:42,713 Ask for mercy. 165 00:12:42,746 --> 00:12:45,883 No. 166 00:12:45,916 --> 00:12:48,519 Ask for mercy! 167 00:12:48,552 --> 00:12:49,854 No! 168 00:12:54,425 --> 00:12:56,327 Mercy! 169 00:12:56,360 --> 00:12:58,329 Black Zero! 170 00:12:58,362 --> 00:13:00,531 Beasts of the Outlands. 171 00:13:00,564 --> 00:13:03,534 Factions within other city-states. 172 00:13:03,567 --> 00:13:07,572 All of them seek to annihilate us. 173 00:13:07,605 --> 00:13:09,674 We are Sagittari. 174 00:13:09,707 --> 00:13:13,244 The tip of the spear that guards this city. 175 00:13:13,277 --> 00:13:17,215 We never ask for mercy. 176 00:13:18,144 --> 00:13:20,318 And we never give it! 177 00:13:21,952 --> 00:13:24,789 Do you understand, Lyta-Zod? 178 00:13:27,057 --> 00:13:28,493 Yes, Mother. 179 00:13:34,115 --> 00:13:36,266 LAWMAKERS GUILD 180 00:13:36,267 --> 00:13:38,703 You call yourselves freedom fighters, 181 00:13:38,736 --> 00:13:42,106 but you wage war on the people of Kandor City. 182 00:13:42,139 --> 00:13:43,875 You claim to fight for equality, 183 00:13:43,908 --> 00:13:46,544 but bring only bloodshed and chaos. 184 00:13:46,577 --> 00:13:48,613 That ends today. 185 00:13:48,646 --> 00:13:51,782 You have all been found guilty of high treason 186 00:13:51,815 --> 00:13:53,618 for aiding and abetting 187 00:13:53,651 --> 00:13:56,554 the terrorist organization Black Zero. 188 00:13:56,587 --> 00:13:58,356 - Seg, we should not be here. - I know, 189 00:13:58,389 --> 00:13:59,790 but he needs the optics, and he's in chambers. 190 00:13:59,823 --> 00:14:01,025 - What do you want me to do? - Just hurry up. 191 00:14:01,058 --> 00:14:03,505 Hey, there's no Rankless in this sector. 192 00:14:03,506 --> 00:14:04,028 No, I understand. 193 00:14:04,061 --> 00:14:05,429 I just need to pass something onto my father. 194 00:14:05,462 --> 00:14:07,698 - Leave now or be arrested. - Okay, we are leaving. 195 00:14:07,731 --> 00:14:09,000 Excellent job manning your post, by the way. 196 00:14:09,033 --> 00:14:11,135 Your Reverence. 197 00:14:11,168 --> 00:14:14,839 If you would give the condemned their final benediction. 198 00:14:19,944 --> 00:14:21,646 He's got a bomb! 199 00:14:21,679 --> 00:14:23,848 Death to the Voice of Rao! 200 00:14:26,917 --> 00:14:29,020 - Seg! - Behind me, Your Magistrate! 201 00:14:32,089 --> 00:14:33,124 Damn filth! 202 00:14:42,085 --> 00:14:44,988 You did a brave thing, Seg. 203 00:14:45,021 --> 00:14:46,891 We are in your debt. 204 00:14:56,633 --> 00:14:59,203 You hate me. 205 00:14:59,236 --> 00:15:01,705 I took the life of a man you loved, 206 00:15:01,738 --> 00:15:04,208 took your family's rank, 207 00:15:04,241 --> 00:15:07,444 erased its future... 208 00:15:07,477 --> 00:15:09,647 Before it could even be written. 209 00:15:17,020 --> 00:15:19,656 You turn 23 soon, don't you? 210 00:15:19,689 --> 00:15:21,225 If you were Ranked, 211 00:15:21,258 --> 00:15:22,993 you'd become a Guildsman. 212 00:15:24,194 --> 00:15:27,998 Perhaps even granted permission to Bind with someone. 213 00:15:28,031 --> 00:15:30,534 But I'm not Ranked, sir. 214 00:15:30,567 --> 00:15:32,203 Not yet. 215 00:15:34,104 --> 00:15:35,539 Under certain circumstances, 216 00:15:35,572 --> 00:15:37,507 the Council can re-instate family Rank. 217 00:15:37,540 --> 00:15:39,042 What? 218 00:15:39,075 --> 00:15:42,179 I have conferred with a genetic council. 219 00:15:42,212 --> 00:15:45,233 They have deemed you best suited to join the Science Guild. 220 00:15:45,715 --> 00:15:50,153 You are to be assigned a new surname. 221 00:15:50,186 --> 00:15:52,689 My name. 222 00:15:52,722 --> 00:15:54,525 Vex. 223 00:15:57,193 --> 00:16:00,264 Nyssa here has yet to be paired with someone. 224 00:16:00,297 --> 00:16:04,969 As my youngest daughter, you'll be Binding with her. 225 00:16:09,439 --> 00:16:12,109 He's a wonderful choice, father. 226 00:16:12,976 --> 00:16:15,479 Welcome to the family, Seg. 227 00:16:16,746 --> 00:16:18,715 Well, that's not how I thought today would go. 228 00:16:18,748 --> 00:16:20,050 Really? No, I was pretty sure 229 00:16:20,083 --> 00:16:22,352 that you'd get a Guild rank and a wife before lunch. 230 00:16:22,385 --> 00:16:24,573 Don't forget foiling a terrorist, 'cause I did that, too. 231 00:16:24,574 --> 00:16:26,121 We, yes, we did do that. 232 00:16:26,122 --> 00:16:28,392 But you know what? I'm gonna let you take the credit on that one. 233 00:16:28,425 --> 00:16:29,559 It's not like I wanna be a Vex. 234 00:16:29,592 --> 00:16:30,661 What's not to want? 235 00:16:30,694 --> 00:16:32,429 You've got better food, better air, 236 00:16:32,462 --> 00:16:33,797 better ice. 237 00:16:33,830 --> 00:16:34,798 You're gonna be one of them again. 238 00:16:34,831 --> 00:16:36,533 But not as an El. 239 00:16:36,566 --> 00:16:37,801 And you've as much of a right to be Ranked as me. 240 00:16:37,834 --> 00:16:39,903 Oh, shut up, Seg. 241 00:16:39,936 --> 00:16:42,072 Look, once you get Vexxed up, 242 00:16:42,105 --> 00:16:45,475 if I ever, ever see you down here again, 243 00:16:45,508 --> 00:16:48,078 I'm gonna shred you myself. 244 00:16:50,113 --> 00:16:52,115 On your knees! 245 00:16:52,148 --> 00:16:53,984 Why's he down here? 246 00:16:55,285 --> 00:16:57,154 Clear the sector, citizen. 247 00:16:58,188 --> 00:16:59,990 I said move along. 248 00:17:00,023 --> 00:17:01,091 - Leave it, Seg. - Hey! 249 00:17:01,124 --> 00:17:02,292 Seg! 250 00:17:02,325 --> 00:17:03,527 - Seg, just leave it. - Hey! 251 00:17:03,560 --> 00:17:05,762 He worked the Outlands for more than 50 cycles. 252 00:17:05,795 --> 00:17:07,331 His mind's not right anymore. 253 00:17:07,364 --> 00:17:09,800 Clear the sector, Rankless. 254 00:17:09,833 --> 00:17:12,402 You and the burnout. 255 00:17:19,509 --> 00:17:22,346 You wanna explain this, Saj-Atara? 256 00:17:22,379 --> 00:17:25,649 I was clearing the sector of potential threat 257 00:17:25,682 --> 00:17:26,917 when this piece of shit attacked me. 258 00:17:26,950 --> 00:17:28,418 Threat? He's an old man. 259 00:17:28,451 --> 00:17:29,786 - Now, now, just a simple... - Get back! 260 00:17:29,819 --> 00:17:31,355 - Understanding. - I've got this, Dev. 261 00:17:31,388 --> 00:17:33,490 Face down, Rankless. Hands behind your back. 262 00:17:40,997 --> 00:17:44,134 I'll book him. You handle the other moron. 263 00:17:47,804 --> 00:17:50,640 What the hell were you thinking, Seg? 264 00:17:50,673 --> 00:17:52,943 Are you gonna uncuff me or what? 265 00:17:52,976 --> 00:17:55,212 I like you this way. 266 00:17:58,181 --> 00:18:00,684 The whole city's on alert, 267 00:18:00,717 --> 00:18:03,120 and you mix it up with a Voice security detail. 268 00:18:03,153 --> 00:18:05,288 More like an out of control goon squad. 269 00:18:05,321 --> 00:18:06,890 What happened to your people having some discipline? 270 00:18:06,923 --> 00:18:09,526 They were handpicked by the Voice himself, 271 00:18:09,559 --> 00:18:11,128 chosen for their devotion. 272 00:18:11,161 --> 00:18:13,563 Great, people are crazy on both sides now. 273 00:18:13,596 --> 00:18:15,165 Turn around. 274 00:18:15,198 --> 00:18:17,134 What's that supposed to mean? 275 00:18:18,811 --> 00:18:20,971 I'll tell you later. 276 00:18:21,004 --> 00:18:22,372 What happened to your hand? 277 00:18:22,405 --> 00:18:24,674 Mother and I spent some quality time 278 00:18:24,707 --> 00:18:26,810 in the training room. 279 00:18:26,843 --> 00:18:29,312 Tomorrow night. Don't be late. 280 00:18:48,531 --> 00:18:50,534 Don't even think about it. 281 00:18:50,567 --> 00:18:53,103 Okay, I don't wanna fight. 282 00:18:53,136 --> 00:18:56,206 Who are you? And what are you wearing? 283 00:18:56,239 --> 00:18:57,407 Is that a guild? Is that a guild? 284 00:18:57,440 --> 00:18:58,742 No, it's not a guild. 285 00:18:58,775 --> 00:19:00,277 This is the Detroit Tigers, man. 286 00:19:00,310 --> 00:19:02,846 Just... Would you just shut up and listen to me? 287 00:19:02,879 --> 00:19:04,414 Okay, I've traveled across a lot of time and space 288 00:19:04,447 --> 00:19:06,083 to come find you. 289 00:19:06,116 --> 00:19:08,585 What I'm about to tell you is gonna sound... 290 00:19:09,641 --> 00:19:10,787 Completely insane. 291 00:19:10,820 --> 00:19:12,722 But... please, just go with it. 292 00:19:12,755 --> 00:19:15,392 Yeah? Okay. 293 00:19:15,425 --> 00:19:18,395 My name is Adam Strange, and... 294 00:19:18,428 --> 00:19:19,863 Will you just let me finish? 295 00:19:19,896 --> 00:19:21,398 I come from a planet called Earth. 296 00:19:21,431 --> 00:19:22,933 A time centuries from now. 297 00:19:22,966 --> 00:19:24,734 And I've come here to warn you. 298 00:19:24,767 --> 00:19:27,170 Someone from the future is coming to destroy Krypton. 299 00:19:27,522 --> 00:19:28,530 Okay, right. 300 00:19:29,405 --> 00:19:31,208 Why? Why would they do that? 301 00:19:31,241 --> 00:19:32,676 Because where I'm from, 302 00:19:32,709 --> 00:19:35,078 your grandson becomes the greatest hero in the universe. 303 00:19:35,111 --> 00:19:36,980 Like, ever. 304 00:19:37,013 --> 00:19:38,548 Unless somebody changes things to make sure 305 00:19:38,581 --> 00:19:41,085 that he's never born... 306 00:19:42,652 --> 00:19:43,820 You all right? 307 00:19:43,853 --> 00:19:45,822 I'm running out of time. 308 00:19:45,855 --> 00:19:48,091 Take this. 309 00:19:50,426 --> 00:19:53,096 You have to find the fortress. 310 00:19:53,129 --> 00:19:55,565 You have to save Superman. 311 00:20:00,570 --> 00:20:01,839 Where did... 312 00:20:11,369 --> 00:20:12,963 Well, it's a... it's a variation, 313 00:20:12,964 --> 00:20:17,575 but it's definitely our family glyph all right. 314 00:20:17,608 --> 00:20:21,212 What exactly did this Strange guy say again? 315 00:20:21,245 --> 00:20:23,481 Something about my future grandson. 316 00:20:23,514 --> 00:20:24,982 Another planet. 317 00:20:25,015 --> 00:20:27,385 Detroit, I think he called it. 318 00:20:27,418 --> 00:20:29,553 And... 319 00:20:29,586 --> 00:20:31,622 Something about a fortress. 320 00:20:36,360 --> 00:20:40,264 Well, I shall take care of this for you. 321 00:20:40,297 --> 00:20:41,399 Why? 322 00:20:43,100 --> 00:20:44,668 What's the big deal with it? 323 00:20:44,701 --> 00:20:46,070 Well, the symbol, it's... 324 00:20:46,103 --> 00:20:48,406 It's outlawed. You know that. 325 00:20:48,439 --> 00:20:52,676 It's much too dangerous for you to be carrying around. 326 00:20:52,709 --> 00:20:54,846 Especially now that you're going to be Ranked. 327 00:20:56,814 --> 00:20:58,149 You mean we. 328 00:20:59,416 --> 00:21:01,018 We're about to be Ranked. 329 00:21:01,051 --> 00:21:02,520 No, son, this is not how it works. 330 00:21:02,553 --> 00:21:04,188 No, the offer is for you only. 331 00:21:04,221 --> 00:21:05,923 We... We won't be joining you. 332 00:21:05,956 --> 00:21:07,091 You think I'm gonna go live up there 333 00:21:07,124 --> 00:21:08,526 and leave you down here? 334 00:21:08,559 --> 00:21:10,261 I... I'm sorry, that's not happening. 335 00:21:10,294 --> 00:21:14,031 Seg, this is a chance at a new life. 336 00:21:15,566 --> 00:21:17,101 Come on, you should probably go. 337 00:21:17,134 --> 00:21:19,270 You're due in the Genesis Chamber soon. 338 00:21:19,303 --> 00:21:20,238 Fine. 339 00:21:22,439 --> 00:21:24,675 All right, but we're not done discussing this. 340 00:21:35,252 --> 00:21:36,821 Love you. 341 00:21:36,854 --> 00:21:38,256 Bye. 342 00:21:48,265 --> 00:21:49,500 We have to tell him. 343 00:21:49,533 --> 00:21:50,768 No, he's not ready. 344 00:21:51,602 --> 00:21:53,304 If Val was right, 345 00:21:53,337 --> 00:21:56,140 it doesn't matter if he's ready or not. 346 00:22:11,409 --> 00:22:16,208 GENESIS CHAMBER 347 00:22:19,796 --> 00:22:23,228 Strange to think our ancestors used to carry children in their wombs. 348 00:22:24,668 --> 00:22:28,138 Just seems so inefficient. 349 00:22:28,171 --> 00:22:29,673 After you. 350 00:22:40,884 --> 00:22:44,822 The Oracle foresees the product of your union. 351 00:22:44,855 --> 00:22:47,525 The child will be male. 352 00:22:47,558 --> 00:22:50,995 His name: Cor-Vex. 353 00:22:51,895 --> 00:22:54,899 He will be of sound health and good character. 354 00:22:55,866 --> 00:22:58,168 Bio-scans designate he will be best suited 355 00:22:58,201 --> 00:22:59,803 for the Lawmakers Guild. 356 00:22:59,836 --> 00:23:02,506 He will live 173 cycles 357 00:23:02,539 --> 00:23:05,009 in noble servitude to His Reverence. 358 00:23:08,345 --> 00:23:10,514 Such a rush of maternal warmth. 359 00:23:12,749 --> 00:23:14,652 Cor-Vex. 360 00:23:15,752 --> 00:23:18,422 He seemed handsome enough. There's that at least. 361 00:23:18,455 --> 00:23:20,691 Doesn't it bother you? 362 00:23:20,724 --> 00:23:25,095 Knowing exactly how his life's gonna play out? 363 00:23:25,128 --> 00:23:27,231 I'm the fifth of five daughters, Seg. 364 00:23:27,264 --> 00:23:28,899 It's a miracle the Council are allowing me 365 00:23:28,932 --> 00:23:30,734 to bind with anyone. 366 00:23:30,767 --> 00:23:32,403 I'll take what I can get. 367 00:23:32,436 --> 00:23:35,039 Even a Rankless boy with a chip on his shoulder. 368 00:23:35,072 --> 00:23:37,374 Your father chooses me, and you accept without a word. 369 00:23:37,407 --> 00:23:39,944 Please tell me you aren't that naive. 370 00:23:39,977 --> 00:23:43,414 You are the grandson of a traitor. 371 00:23:43,447 --> 00:23:46,750 If my father binds you to us, he is taming you. 372 00:23:46,783 --> 00:23:50,554 Proving that even a dreaded El can be co-opted and brought into the fold. 373 00:23:50,555 --> 00:23:51,698 I'm just a game piece. 374 00:23:51,699 --> 00:23:54,558 Everyone in Kandor is a game piece to my father. 375 00:23:54,591 --> 00:23:56,027 Including me. 376 00:24:00,263 --> 00:24:04,001 Besides, you're not completely repellent. 377 00:24:05,902 --> 00:24:08,506 There's a lot I could teach you about life up here. 378 00:24:11,241 --> 00:24:13,544 My father only thinks 379 00:24:13,577 --> 00:24:16,213 he was the one who chose you. 380 00:24:23,253 --> 00:24:26,056 So, what's she like? 381 00:24:26,089 --> 00:24:27,758 Nyssa-Vex. 382 00:24:27,791 --> 00:24:30,327 She's interesting. 383 00:24:30,360 --> 00:24:33,164 She's funnier than you'd think, once she loosens up. 384 00:24:36,133 --> 00:24:37,702 I'm happy for you. 385 00:24:40,671 --> 00:24:43,240 Council's scheduled my Binding to Dev. 386 00:24:44,808 --> 00:24:46,443 Two weeks from now. 387 00:24:46,476 --> 00:24:49,313 Before the Council controlled everything, 388 00:24:49,346 --> 00:24:50,848 the binding ritual was a choice. 389 00:24:50,881 --> 00:24:52,450 Shut up. 390 00:24:59,189 --> 00:25:01,525 I just want this. 391 00:25:02,759 --> 00:25:05,496 You. 392 00:25:05,899 --> 00:25:07,464 Right now. 393 00:25:25,248 --> 00:25:27,918 Curfew is in effect. 394 00:25:29,352 --> 00:25:31,455 Oi, Rankless! 395 00:25:31,488 --> 00:25:32,823 What are you doing out after curfew? 396 00:25:33,721 --> 00:25:34,491 Hey, guys. 397 00:25:34,524 --> 00:25:35,926 Look, I was working late. 398 00:25:36,137 --> 00:25:37,127 I lost track of time. 399 00:25:37,160 --> 00:25:37,995 I'm headed home right now, so... 400 00:25:38,028 --> 00:25:39,830 We're on a terror alert. 401 00:25:39,863 --> 00:25:41,198 You lose track of that, too? 402 00:25:41,605 --> 00:25:42,933 Mate, look, it's not a big deal. 403 00:25:42,966 --> 00:25:44,468 - Against the wall. - Can we just... Do we have to... 404 00:25:48,105 --> 00:25:49,907 What's this? 405 00:26:13,230 --> 00:26:15,199 Where is he? 406 00:26:15,232 --> 00:26:17,768 He's not down here! 407 00:26:17,801 --> 00:26:20,504 He must have gone the other way! 408 00:26:27,310 --> 00:26:29,580 - Seg, get in! - Mom? 409 00:26:29,613 --> 00:26:31,415 Come on, let's go! Get in! 410 00:26:56,973 --> 00:26:59,109 Mom, what's going on? 411 00:26:59,142 --> 00:27:00,744 Don't start. 412 00:27:00,777 --> 00:27:03,013 You're playing a dangerous game with Lyta-Zod. 413 00:27:03,046 --> 00:27:04,782 If her mother finds out... 414 00:27:04,815 --> 00:27:06,350 You've been following me. 415 00:27:06,383 --> 00:27:08,986 You were told to leave that Sunstone behind. 416 00:27:09,019 --> 00:27:11,054 You do know what this is. 417 00:27:11,087 --> 00:27:12,472 Yes. 418 00:27:12,473 --> 00:27:14,089 And I'm sorry. 419 00:27:14,090 --> 00:27:15,793 That's why I'm here. 420 00:27:15,826 --> 00:27:17,327 It's time you learned the truth. 421 00:27:17,360 --> 00:27:18,996 And you had to steal a skimmer for that? 422 00:27:19,029 --> 00:27:21,165 I prefer borrowed. 423 00:27:21,198 --> 00:27:23,267 We need it to get where we're going. 424 00:27:57,133 --> 00:27:59,803 Welcome to your grandfather's Fortress of Solitude. 425 00:28:24,908 --> 00:28:27,311 Go on. Try it. 426 00:29:04,280 --> 00:29:05,415 He was right. 427 00:29:08,251 --> 00:29:09,753 The guy who gave me the Sunstone. 428 00:29:09,786 --> 00:29:14,091 Adam, he... This place is real. 429 00:29:14,124 --> 00:29:17,060 I don't know how he knew about it, but... 430 00:29:17,093 --> 00:29:19,229 Yes, it's real all right. 431 00:29:22,232 --> 00:29:25,602 Why'd you never tell me about this place before? 432 00:29:25,635 --> 00:29:27,171 To protect you. 433 00:29:28,872 --> 00:29:32,342 If your father had his way, you still wouldn't know. 434 00:29:32,375 --> 00:29:35,045 But I figured it was time you learned the truth. 435 00:29:38,948 --> 00:29:41,852 This fortress. 436 00:29:41,885 --> 00:29:44,354 It's why they killed grandfather, isn't it? 437 00:29:44,387 --> 00:29:45,756 Val was determined to prove 438 00:29:45,789 --> 00:29:48,225 we weren't alone in the universe. 439 00:29:48,258 --> 00:29:49,826 After the council shut down his work, 440 00:29:49,859 --> 00:29:51,962 he would come here to continue in secret. 441 00:29:54,998 --> 00:29:58,335 He found something he wasn't supposed to. 442 00:29:58,368 --> 00:30:00,203 Some kind of alien presence 443 00:30:00,236 --> 00:30:02,005 he believed was consuming other worlds 444 00:30:02,038 --> 00:30:04,341 and would someday come for Krypton. 445 00:30:04,374 --> 00:30:07,310 He tried to warn the Council, and they silenced him for it. 446 00:30:07,343 --> 00:30:11,114 Your father and I believed him. There was nothing we could do. 447 00:30:11,147 --> 00:30:12,816 With Val dead, we didn't even know 448 00:30:12,849 --> 00:30:14,284 how to get into this place. 449 00:30:14,317 --> 00:30:16,820 Your grandfather was no traitor. 450 00:30:16,853 --> 00:30:18,555 He was a hero. 451 00:30:18,588 --> 00:30:21,158 He was trying to protect Krypton. 452 00:30:21,191 --> 00:30:25,228 He believed in it so much, he was willing to die for it. 453 00:30:25,261 --> 00:30:27,831 We have to finish his work. 454 00:30:27,864 --> 00:30:30,300 Together. 455 00:30:32,535 --> 00:30:34,271 Military scout ships. 456 00:30:34,304 --> 00:30:35,472 They must have tracked the skimmer. 457 00:30:35,505 --> 00:30:37,140 Come on, let's go. 458 00:30:49,018 --> 00:30:50,754 I wiped the skimmer's nav-data 459 00:30:50,787 --> 00:30:52,756 so at least they won't be able to find the Fortress. 460 00:30:52,789 --> 00:30:54,090 True, but sooner or later, 461 00:30:54,123 --> 00:30:55,625 they're gonna figure out who took it. 462 00:30:55,658 --> 00:30:57,627 Looks like sooner. 463 00:30:57,660 --> 00:30:59,160 Seg, we've gotta go. 464 00:30:59,161 --> 00:31:00,535 Come on, quick. 465 00:31:04,868 --> 00:31:07,737 You can't let the Sunstone fall into the wrong hands. 466 00:31:08,119 --> 00:31:09,005 Keep it safe. 467 00:31:09,038 --> 00:31:10,020 Mom, I'm not leaving you. 468 00:31:10,021 --> 00:31:12,042 You'll need it to finish Val's work. 469 00:31:12,075 --> 00:31:13,944 That's all that matters now. 470 00:31:13,977 --> 00:31:15,312 Do you hear? 471 00:31:15,345 --> 00:31:16,880 Now, go. 472 00:31:20,083 --> 00:31:21,284 Now you. Get in. 473 00:31:21,317 --> 00:31:23,086 - Mom. - I'm not coming. 474 00:31:23,119 --> 00:31:24,287 - Ready! - Mom, stop. 475 00:31:24,320 --> 00:31:25,822 No, Mom! 476 00:31:29,343 --> 00:31:30,519 You are under arrest. 477 00:31:31,278 --> 00:31:31,770 Let's go. 478 00:31:31,771 --> 00:31:32,860 Clear that corner. 479 00:31:32,861 --> 00:31:34,283 Keep your hands where I can see them. 480 00:31:36,900 --> 00:31:38,768 Take the entire place apart. 481 00:31:41,070 --> 00:31:43,173 A skimmer was stolen last night. 482 00:31:43,206 --> 00:31:45,208 Your son was seen within the same proximity. 483 00:31:45,241 --> 00:31:47,143 We need to speak with him. 484 00:31:47,176 --> 00:31:48,979 If he ever comes home again, 485 00:31:49,012 --> 00:31:51,181 I'll be sure to tell him you stopped by. 486 00:31:52,282 --> 00:31:55,085 You understand we don't need to take you in alive. 487 00:31:55,118 --> 00:31:57,420 Right? 488 00:31:57,453 --> 00:31:59,890 Tell me where he is. 489 00:31:59,923 --> 00:32:01,458 You're wasting your time. 490 00:32:01,491 --> 00:32:03,727 My son didn't steal the skimmer. 491 00:32:03,760 --> 00:32:05,362 I did. 492 00:32:05,395 --> 00:32:07,611 I serve Black Zero. 493 00:32:07,612 --> 00:32:08,626 Take her! 494 00:32:14,675 --> 00:32:15,525 Suspect in custody... 495 00:32:21,431 --> 00:32:23,066 Seg, you shouldn't be here. 496 00:32:23,099 --> 00:32:23,967 Let's just tell them the truth 497 00:32:24,000 --> 00:32:25,135 and give them the Sunstone. 498 00:32:25,168 --> 00:32:27,170 Maybe they'll spare you. 499 00:32:27,203 --> 00:32:29,740 This is bigger than me. 500 00:32:29,773 --> 00:32:32,843 This is about our entire civilization. 501 00:32:45,088 --> 00:32:47,557 Get him out. 502 00:32:47,590 --> 00:32:49,693 He was never here. Understood? 503 00:33:02,205 --> 00:33:06,343 Tell me he played no part in this treachery. 504 00:33:06,376 --> 00:33:09,746 You know our children love each other, don't you? 505 00:33:09,779 --> 00:33:11,548 That's why you're protecting him. 506 00:33:11,581 --> 00:33:13,483 I will not allow my daughter's life 507 00:33:13,516 --> 00:33:17,254 to be ruined by your son's mistakes. 508 00:33:17,287 --> 00:33:21,692 Death is not the only thing the Council can threaten you with. 509 00:33:22,625 --> 00:33:25,429 And certainly not the worst. 510 00:33:25,462 --> 00:33:27,431 I know what they can do. 511 00:33:27,464 --> 00:33:30,434 Then tell them everything you know about Black Zero. 512 00:33:30,467 --> 00:33:32,169 Seg will live. 513 00:33:32,202 --> 00:33:35,472 And I promise you a good death. 514 00:33:37,307 --> 00:33:39,910 Like the one they gave Val? 515 00:33:49,719 --> 00:33:51,354 Primus Zod, 516 00:33:51,387 --> 00:33:55,125 the accused claims she acted alone. 517 00:33:55,158 --> 00:33:56,960 Would you enlighten us? 518 00:33:56,993 --> 00:33:59,029 Our scanners clearly registered 519 00:33:59,062 --> 00:34:01,999 two bio-signatures in the stolen skimmer. 520 00:34:05,368 --> 00:34:06,336 Your scanners are wrong. 521 00:34:06,369 --> 00:34:08,004 Yet upon your capture, 522 00:34:08,037 --> 00:34:10,640 you claimed allegiance to Black Zero. 523 00:34:10,673 --> 00:34:13,009 I told them what they wanted to hear. 524 00:34:13,042 --> 00:34:16,413 To get in front of the people of Kandor. 525 00:34:16,446 --> 00:34:18,181 To tell them the truth. 526 00:34:18,214 --> 00:34:21,151 We are not alone! Don't believe their lies! 527 00:34:21,184 --> 00:34:22,532 Val-El was right! 528 00:34:22,533 --> 00:34:23,482 Enough! 529 00:34:24,053 --> 00:34:27,357 The only one who lies here today is you. 530 00:34:27,390 --> 00:34:30,794 14 cycles ago, we condemned your father-in-law 531 00:34:30,827 --> 00:34:32,362 to the ice. 532 00:34:32,395 --> 00:34:35,466 And now you maintain his claims! 533 00:34:36,232 --> 00:34:38,034 Tell the truth. 534 00:34:38,067 --> 00:34:40,704 You stole that skimmer in an effort to locate 535 00:34:40,737 --> 00:34:43,306 Val-El's hidden fortress. 536 00:34:43,339 --> 00:34:44,975 Did you not?! 537 00:34:46,976 --> 00:34:49,112 Did you not?! 538 00:34:52,949 --> 00:34:55,552 Well, did you find it? 539 00:34:55,585 --> 00:34:57,821 Who was with you in that skimmer?! 540 00:34:57,854 --> 00:35:00,357 Who was your accomplice, Charys?! 541 00:35:00,390 --> 00:35:02,125 Dad. 542 00:35:02,158 --> 00:35:03,994 Tell me the truth! 543 00:35:04,027 --> 00:35:05,662 - I have to stop this. - No, son, you cannot... 544 00:35:05,695 --> 00:35:07,664 - I have to stop this. - You cannot do this. 545 00:35:07,697 --> 00:35:09,799 The punishment for high treason 546 00:35:09,832 --> 00:35:14,404 is unequivocal for the sake of your husband and for your son. 547 00:35:14,437 --> 00:35:16,072 I love you. It was me! 548 00:35:16,105 --> 00:35:17,307 No, Ter! 549 00:35:17,340 --> 00:35:19,376 I was Charys' accomplice! 550 00:35:20,910 --> 00:35:22,546 Take him! 551 00:35:25,582 --> 00:35:27,250 Dad! 552 00:35:27,283 --> 00:35:28,818 No! 553 00:35:39,963 --> 00:35:40,997 No. Please, no. 554 00:35:41,030 --> 00:35:42,127 Please, no! Please! 555 00:35:42,128 --> 00:35:42,881 Mother, no! 556 00:35:47,559 --> 00:35:48,597 No! 557 00:35:56,788 --> 00:35:58,324 I don't care what it takes. 558 00:35:58,357 --> 00:35:58,917 Find it! 559 00:35:58,918 --> 00:36:01,459 If this fortress does exist, what makes it so important? 560 00:36:01,460 --> 00:36:03,495 Weapons, technology. 561 00:36:03,528 --> 00:36:05,030 I will not allow Val-El's legacy 562 00:36:05,063 --> 00:36:06,532 to fall into the hands of Black Zero. 563 00:36:06,565 --> 00:36:09,735 Black Zero? Please. 564 00:36:09,768 --> 00:36:12,204 Ter was covering for his son. 565 00:36:12,237 --> 00:36:14,039 Charys confessed for the same reason. 566 00:36:14,072 --> 00:36:15,441 We could have questioned them further 567 00:36:15,474 --> 00:36:17,109 if they'd been taken alive. 568 00:36:17,142 --> 00:36:18,177 I upheld the law. 569 00:36:18,210 --> 00:36:19,878 There were other options. 570 00:36:19,911 --> 00:36:22,314 But like a blunt instrument, 571 00:36:22,347 --> 00:36:24,283 you chose to terminate them both. 572 00:36:24,316 --> 00:36:25,884 If I didn't know you better, Jayna, 573 00:36:25,917 --> 00:36:28,254 I'd think it was an act of mercy. 574 00:36:28,287 --> 00:36:30,821 They knew exactly what you'd do to them if they surrendered. 575 00:36:30,822 --> 00:36:33,525 Or did you forget the resolve of House El? 576 00:36:33,558 --> 00:36:34,960 You should have considered that 577 00:36:34,993 --> 00:36:37,696 before offering him to your daughter. 578 00:36:37,729 --> 00:36:40,899 You gave Seg a Rank in the Science Guild. 579 00:36:40,932 --> 00:36:44,903 And you believe you can control him? 580 00:36:44,936 --> 00:36:49,742 I'm just a blunt instrument, Daron... 581 00:36:50,509 --> 00:36:52,611 But I'd rethink it. 582 00:37:08,860 --> 00:37:11,463 Your Reverence. 583 00:37:11,496 --> 00:37:13,566 I didn't see you there. 584 00:37:45,664 --> 00:37:47,133 I'm so sorry. 585 00:37:50,736 --> 00:37:52,872 If I could undo what my mother did... 586 00:38:14,459 --> 00:38:17,329 She killed my parents, Lyta. 587 00:38:17,362 --> 00:38:18,898 They were all I had. 588 00:38:26,204 --> 00:38:28,074 You still got me, Seg. 589 00:38:29,674 --> 00:38:31,277 Well, you said it yourself. 590 00:38:33,145 --> 00:38:35,514 This had to end. 591 00:38:35,547 --> 00:38:38,951 We were never gonna find a way to be together. 592 00:38:38,984 --> 00:38:41,019 Especially now. 593 00:38:44,222 --> 00:38:45,791 Where are you going? 594 00:38:53,965 --> 00:38:55,835 - Thank you. - No worries. 595 00:39:01,773 --> 00:39:03,242 Where have you been? I didn't know... 596 00:39:03,275 --> 00:39:05,711 Kem, I have to get out of here, mate. 597 00:39:05,744 --> 00:39:07,346 I need to be alone. 598 00:39:07,379 --> 00:39:08,714 Can you help me? 599 00:39:10,449 --> 00:39:12,518 What do you need? 600 00:39:28,700 --> 00:39:31,136 Thank God, it worked. 601 00:39:31,169 --> 00:39:32,938 Sunstone opened this place up. 602 00:39:32,971 --> 00:39:34,072 What are you doing here? 603 00:39:34,105 --> 00:39:35,774 Well, I was looking for you. 604 00:39:35,807 --> 00:39:37,276 Wasn't sure if you found this place or not, but... 605 00:39:39,478 --> 00:39:40,913 You got my parents killed. 606 00:39:40,946 --> 00:39:43,115 What are you talking about? 607 00:39:43,148 --> 00:39:44,683 You gave me that Sunstone. 608 00:39:44,716 --> 00:39:46,985 You told me to find this place, and I did. 609 00:39:47,018 --> 00:39:48,554 And now my parents are dead! 610 00:39:48,587 --> 00:39:50,355 They died to protect me! 611 00:39:54,426 --> 00:39:57,630 They died to protect whatever all of this is. 612 00:39:58,697 --> 00:40:00,766 And it doesn't matter. 613 00:40:00,799 --> 00:40:02,901 Does it? 614 00:40:02,934 --> 00:40:05,103 If you really believe that, 615 00:40:05,136 --> 00:40:07,573 then why are you here? 616 00:40:15,881 --> 00:40:18,016 I don't know why I'm here. 617 00:40:18,049 --> 00:40:20,652 I thought that maybe if I could finish my grandfather's work 618 00:40:20,685 --> 00:40:24,089 then maybe my parents didn't die for nothing. 619 00:40:26,625 --> 00:40:29,462 But what I do know for sure is that because of you... 620 00:40:31,496 --> 00:40:33,699 My entire family's gone. 621 00:40:35,400 --> 00:40:37,937 You only think that you're the end of the line. 622 00:40:46,044 --> 00:40:48,647 This belongs to your grandson. 623 00:40:48,680 --> 00:40:49,815 Kal-El. 624 00:40:51,550 --> 00:40:54,219 Emphasis on the El. 625 00:41:00,692 --> 00:41:02,327 Why's it doing that? 626 00:41:02,360 --> 00:41:04,963 It's like an hourglass. 627 00:41:04,996 --> 00:41:07,766 Once this cape is gone, our time's up. 628 00:41:07,799 --> 00:41:10,436 And Superman will have been wiped from existence. 629 00:41:13,838 --> 00:41:17,509 This isn't just about your grandson, Seg. 630 00:41:17,542 --> 00:41:20,579 This thing that's coming. 631 00:41:20,612 --> 00:41:24,016 It's not just gonna stop at Krypton. 632 00:41:24,049 --> 00:41:26,552 It is coming for everything. 633 00:41:26,585 --> 00:41:28,320 What are you talking about? 634 00:41:29,888 --> 00:41:31,890 It moves... 635 00:41:31,923 --> 00:41:34,860 from planet to planet 636 00:41:34,893 --> 00:41:37,363 conquering civilizations. 637 00:41:39,431 --> 00:41:41,667 Destroying billions of lives. 638 00:41:43,401 --> 00:41:46,372 It's known as the Collector of Worlds. 639 00:41:47,973 --> 00:41:49,775 But it's true name... 640 00:41:52,143 --> 00:41:54,013 Is Brainiac. 641 00:41:56,314 --> 00:41:58,050 Now, I'm sorry about your folks, Seg. 642 00:41:58,083 --> 00:41:59,851 I really am. 643 00:41:59,884 --> 00:42:01,853 And it seems your parents gave their lives 644 00:42:01,886 --> 00:42:04,790 because they knew this threat needed to be stopped. 645 00:42:04,823 --> 00:42:08,327 And they believed that you could stop it. 646 00:42:11,563 --> 00:42:13,865 Now, maybe you're up for it, 647 00:42:13,898 --> 00:42:15,500 maybe you're not. 648 00:42:15,533 --> 00:42:17,235 But the only question that matters is: 649 00:42:17,268 --> 00:42:19,271 Are you willing to try? 44774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.