Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,260 --> 00:00:15,895
[serene music]
2
00:00:15,897 --> 00:00:22,471
♪ ♪
3
00:00:22,473 --> 00:00:27,272
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:27,274 --> 00:00:28,777
(Hank) There's all
sorts of stories.
5
00:00:31,111 --> 00:00:32,113
Happy ones.
6
00:00:33,981 --> 00:00:35,083
Sad ones.
7
00:00:37,618 --> 00:00:39,117
Pathetic ones.
8
00:00:39,119 --> 00:00:41,890
Three, two, one!
9
00:00:43,091 --> 00:00:44,058
Mine.
10
00:01:35,010 --> 00:01:41,082
♪ ♪
11
00:02:21,122 --> 00:02:22,091
Hey there Neville.
12
00:02:24,125 --> 00:02:25,260
How you doin', son?
13
00:02:28,430 --> 00:02:30,129
(Woman's voice) Yoo hoo!
14
00:02:30,131 --> 00:02:31,366
Hank?
15
00:02:32,599 --> 00:02:34,299
Morning, Mrs. Joiner.
16
00:02:34,301 --> 00:02:36,001
Well how many times am I
going to have to tell you
17
00:02:36,003 --> 00:02:38,270
to call me Martha?
18
00:02:38,272 --> 00:02:40,138
Sorry ma'am, just
don't come natural.
19
00:02:40,140 --> 00:02:43,743
Oh, you Southern boys are just
so gosh darn sweet, aren't you?
20
00:02:43,745 --> 00:02:44,810
Yes ma'am.
21
00:02:44,812 --> 00:02:47,547
Speaking of which, do you
think you could come by
22
00:02:47,549 --> 00:02:51,616
some time this weekend and
help out with a little project?
23
00:02:51,618 --> 00:02:53,286
Yeah, I suppose I could.
24
00:02:53,288 --> 00:02:56,054
Oh, you are just as
sweet as maple syrup.
25
00:02:56,056 --> 00:02:57,756
You have a good day now.
26
00:02:57,758 --> 00:02:59,360
You too, Mrs. Joiner.
27
00:03:01,329 --> 00:03:03,363
That you Hanky Panky?
28
00:03:03,365 --> 00:03:05,231
- Ah, Mr. Joiner.
- Hey!
29
00:03:05,233 --> 00:03:06,465
How'd you hit 'em today?
30
00:03:06,467 --> 00:03:09,067
Ah, as good as my
old wrinkled crank.
31
00:03:09,069 --> 00:03:10,068
Gordon!
32
00:03:10,070 --> 00:03:11,573
What? It's true!
33
00:03:12,774 --> 00:03:14,406
When're we gonna get
you out on the course?
34
00:03:14,408 --> 00:03:16,008
Hank doesn't play golf!
35
00:03:16,010 --> 00:03:17,477
- [Laughs]
- Christ sakes, Romero.
36
00:03:17,479 --> 00:03:18,745
Stop sneaking up
on me like that!
37
00:03:18,747 --> 00:03:21,079
- [speaking Spanish]
- Hey!
38
00:03:21,081 --> 00:03:23,416
English, Romero. You
live in America now.
39
00:03:23,418 --> 00:03:25,317
Don't make me ask
for your papers.
40
00:03:25,319 --> 00:03:26,685
(Romero) OK, Trump.
41
00:03:26,687 --> 00:03:27,720
You leave him alone.
42
00:03:27,722 --> 00:03:29,721
Romero is just fine.
43
00:03:29,723 --> 00:03:32,058
He's from El Paso.
44
00:03:32,060 --> 00:03:33,326
So he says.
45
00:03:33,328 --> 00:03:35,127
Anyway, I gotta
get back to work.
46
00:03:35,129 --> 00:03:36,397
I'll talk to y'all later.
47
00:03:37,098 --> 00:03:38,567
Alright, Hanky Panky.
48
00:03:39,234 --> 00:03:41,070
See you later,
take it easy.
49
00:03:42,203 --> 00:03:45,674
♪ ♪
50
00:03:54,748 --> 00:03:56,085
Slow down!
51
00:04:05,259 --> 00:04:06,425
Can't park there!
52
00:04:06,427 --> 00:04:09,695
Hey, suck it Spank!
53
00:04:09,697 --> 00:04:11,300
I'll have you towed!
54
00:04:13,668 --> 00:04:15,004
Dumbass.
55
00:04:35,490 --> 00:04:36,525
[knocking at the door]
56
00:04:42,163 --> 00:04:43,365
[knocking continues]
57
00:04:50,271 --> 00:04:51,573
Everything
alright out here?
58
00:04:55,142 --> 00:04:56,778
Everything's just
fine, thanks.
59
00:04:58,346 --> 00:04:59,344
What can I do for you?
60
00:04:59,346 --> 00:05:02,147
Well, I'm just moving in
here and, um, Romero,
61
00:05:02,149 --> 00:05:04,183
I think that's his name,
pointed to your door and
62
00:05:04,185 --> 00:05:07,286
said a big burly strong
man lives in there and
63
00:05:07,288 --> 00:05:09,288
- he'll help you out?
- Pfft.
64
00:05:09,290 --> 00:05:10,822
I reckon he said that as
he got in his truck and
65
00:05:10,824 --> 00:05:12,326
high-tailed it
out of here.
66
00:05:13,728 --> 00:05:15,163
Yeah, something like that.
67
00:05:16,697 --> 00:05:18,466
So how 'bout it,
lend me a hand?
68
00:05:19,800 --> 00:05:21,069
I, uh... I...
69
00:05:29,543 --> 00:05:30,579
Ah, hell.
70
00:05:31,545 --> 00:05:33,312
Alright, just give me
a minute, will you?
71
00:05:33,314 --> 00:05:34,850
Great, I'm just
across the way.
72
00:05:41,588 --> 00:05:42,824
Hey, what's your name?
73
00:05:44,259 --> 00:05:45,427
Hank.
74
00:05:46,261 --> 00:05:47,830
I'm Josie, nice
to meet you Hank.
75
00:06:04,646 --> 00:06:06,245
There we are.
76
00:06:06,247 --> 00:06:07,312
Thank you.
77
00:06:07,314 --> 00:06:09,785
It would've sucked
carrying all those boxes alone.
78
00:06:10,785 --> 00:06:12,187
Pleasure's all mine.
79
00:06:16,858 --> 00:06:18,257
No more furniture?
80
00:06:18,259 --> 00:06:20,461
Nah, it came with a
bed and that's enough.
81
00:06:22,262 --> 00:06:24,296
Looks like you got the...
82
00:06:24,298 --> 00:06:25,700
like a small one, huh?
83
00:06:27,634 --> 00:06:28,469
Huh.
84
00:06:33,975 --> 00:06:35,974
Place is in decent shape.
85
00:06:35,976 --> 00:06:38,777
Yeah, I think it'll
suit me just fine.
86
00:06:38,779 --> 00:06:41,649
[toilet flushes]
87
00:06:50,557 --> 00:06:51,360
Hm.
88
00:06:54,495 --> 00:06:56,628
- Well, I gotta...
- Well, I should...
89
00:06:56,630 --> 00:06:57,732
[laughs]
90
00:07:04,906 --> 00:07:06,872
Nice to meet you, Josie.
91
00:07:06,874 --> 00:07:08,177
Yeah, you too.
92
00:07:11,245 --> 00:07:12,847
If you need anything...
93
00:07:13,915 --> 00:07:15,384
Right over there.
94
00:07:17,252 --> 00:07:18,353
That's right.
95
00:07:20,855 --> 00:07:21,853
See ya.
96
00:07:21,855 --> 00:07:23,457
Take care, Hank.
97
00:07:26,394 --> 00:07:28,560
[school bell rings]
98
00:07:28,562 --> 00:07:29,830
Settle in, everyone.
99
00:07:35,603 --> 00:07:37,736
Settle in, everyone.
100
00:07:37,738 --> 00:07:39,437
- Gator, please?
- (Gator) I love you.
101
00:07:39,439 --> 00:07:40,742
Yeah, after class.
102
00:07:42,009 --> 00:07:44,276
Today, we're going to
start working on your
103
00:07:44,278 --> 00:07:47,046
final projects for
the end of the year.
104
00:07:47,048 --> 00:07:49,315
We only have three weeks
left, and you're going to
105
00:07:49,317 --> 00:07:51,386
need every single
one of them.
106
00:07:54,021 --> 00:07:56,788
Hi dear, come on in.
107
00:07:56,790 --> 00:07:58,658
Uh, are you Ms. Elkins?
108
00:07:58,660 --> 00:08:00,929
Yes I am, thank you.
109
00:08:01,762 --> 00:08:04,562
Oh good, everyone we have
a new classmate,
110
00:08:04,564 --> 00:08:05,664
Josephine Walker.
111
00:08:05,666 --> 00:08:07,501
Oh, it's Josie, actually.
112
00:08:08,002 --> 00:08:10,603
Josie, uh, my
name is Josie.
113
00:08:10,605 --> 00:08:11,974
Welcome Josie.
114
00:08:13,374 --> 00:08:14,606
Say welcome.
115
00:08:14,608 --> 00:08:15,841
[general murmur
of welcome]
116
00:08:15,843 --> 00:08:17,446
You can have
a seat, honey.
117
00:08:18,812 --> 00:08:22,514
So, as I was saying, your
project will be done in
118
00:08:22,516 --> 00:08:25,317
pairs and you'll receive
an individual and a
119
00:08:25,319 --> 00:08:27,719
collective grade, so don't
even think about letting
120
00:08:27,721 --> 00:08:29,988
your partner do
all the work.
121
00:08:29,990 --> 00:08:31,293
Name's Marcus.
122
00:08:32,392 --> 00:08:33,261
Hey.
123
00:08:34,528 --> 00:08:35,661
Hey.
124
00:08:35,663 --> 00:08:36,929
(Ms. Elkins) You'll also have to
memorize it and act it
125
00:08:36,931 --> 00:08:38,064
out in front of the class.
126
00:08:38,066 --> 00:08:42,767
Okay, I'm going to let you
find your partner, and we
127
00:08:42,769 --> 00:08:45,374
have an even number now
that we have Josie here.
128
00:08:50,577 --> 00:08:51,944
Man, can you
believe this shit?
129
00:08:51,946 --> 00:08:53,315
I don't think I can do it!
130
00:08:54,514 --> 00:08:56,081
Uh, so you want
to be partners?
131
00:08:56,083 --> 00:08:57,849
- What the hell?
- Uh, yeah sure,
132
00:08:57,851 --> 00:08:59,451
but your friend here...
133
00:08:59,453 --> 00:09:00,453
Don't worry
about Gator, okay?
134
00:09:00,455 --> 00:09:01,619
He'll find someone else.
135
00:09:01,621 --> 00:09:02,421
Won't you, Gator?
136
00:09:02,423 --> 00:09:04,390
This is really
fucked up, Marcus.
137
00:09:04,392 --> 00:09:05,360
You'll survive.
138
00:09:06,827 --> 00:09:07,862
Dickhead.
139
00:09:08,830 --> 00:09:09,862
Are you sure that's okay?
140
00:09:09,864 --> 00:09:10,865
Yeah, he'll be fine.
141
00:09:14,134 --> 00:09:17,837
So, guess we got to meet
up outside of here.
142
00:09:17,839 --> 00:09:19,608
Work on this
stupid project.
143
00:09:21,008 --> 00:09:22,543
Yeah, I suppose we do.
144
00:09:23,477 --> 00:09:25,643
Any ideas where
we could go?
145
00:09:25,645 --> 00:09:28,449
I'd offer up my place, but
it ain't right at the moment.
146
00:09:29,817 --> 00:09:31,416
You got a place?
147
00:09:31,418 --> 00:09:33,419
Yeah, I do actually.
148
00:09:33,421 --> 00:09:34,786
Pink Motel, you know it?
149
00:09:34,788 --> 00:09:36,522
Sure do.
150
00:09:36,524 --> 00:09:37,993
Yeah, I'll be
there around 7.
151
00:09:38,793 --> 00:09:40,993
[heavy metal music]
152
00:09:40,995 --> 00:09:44,932
♪ ♪
153
00:09:51,739 --> 00:09:52,941
God damn fool.
154
00:09:59,514 --> 00:10:00,514
Put that out Marcus.
155
00:10:02,582 --> 00:10:03,651
Good afternoon, Hank.
156
00:10:06,019 --> 00:10:07,422
You heard me. Put it out.
157
00:10:08,022 --> 00:10:09,424
Oh, this thing?
158
00:10:11,658 --> 00:10:12,693
Mmm.
159
00:10:14,061 --> 00:10:16,027
Cigs ain't cheap.
160
00:10:16,029 --> 00:10:17,131
And I ain't finished.
161
00:10:19,100 --> 00:10:20,769
[Marcus' friends giggle]
162
00:10:29,710 --> 00:10:30,679
Now I'm done.
163
00:10:42,956 --> 00:10:46,858
[whispering indistinctly]
164
00:10:46,860 --> 00:10:47,792
Three...
165
00:10:47,794 --> 00:10:49,094
Two...
166
00:10:49,096 --> 00:10:49,929
One!
[wet sound]
167
00:10:49,931 --> 00:10:51,466
Ah, hell!
168
00:10:53,000 --> 00:10:54,168
Mother fuckers!
169
00:10:55,769 --> 00:10:57,136
Fucking shit!
170
00:10:57,138 --> 00:10:58,840
Guess he's having
a shitty day!
171
00:10:59,807 --> 00:11:00,776
Damn it!
172
00:11:02,777 --> 00:11:04,576
[relaxed music]
173
00:11:04,578 --> 00:11:10,885
♪ ♪
174
00:11:35,842 --> 00:11:37,011
Hey Francine.
175
00:11:38,245 --> 00:11:39,648
How you doing?
176
00:11:42,549 --> 00:11:43,717
Yeah, you're right.
177
00:11:44,751 --> 00:11:46,218
I don't have any pants on.
178
00:11:46,220 --> 00:11:47,656
Long story.
179
00:11:55,897 --> 00:12:00,100
♪ ♪
180
00:13:04,899 --> 00:13:05,866
Damn.
181
00:13:41,235 --> 00:13:44,902
Well, who might you be,
pretty little thing?
182
00:13:44,904 --> 00:13:46,372
Hey there, I'm Josie.
183
00:13:46,374 --> 00:13:48,040
I just moved in
the other night.
184
00:13:48,042 --> 00:13:49,807
Oh, you're over
in number 11.
185
00:13:49,809 --> 00:13:52,243
The one Hank helped with
all the boxes the other evening.
186
00:13:52,245 --> 00:13:53,411
Yes ma'am.
187
00:13:53,413 --> 00:13:55,180
Yeah, what brings
you to Baymont?
188
00:13:55,182 --> 00:13:56,415
School, actually.
189
00:13:56,417 --> 00:13:58,349
Oh, you're in
the local JC.
190
00:13:58,351 --> 00:13:59,920
Uh, Baymont High.
191
00:14:01,087 --> 00:14:02,820
That right?
192
00:14:02,822 --> 00:14:04,890
See, I figured with you
being in there all by
193
00:14:04,892 --> 00:14:07,925
yourself, you couldn't
still be in high school.
194
00:14:07,927 --> 00:14:12,665
Well, yeah, I am all alone
for now, but um, my mom
195
00:14:12,667 --> 00:14:14,299
and dad are coming
in a couple weeks.
196
00:14:14,301 --> 00:14:16,334
They just wanted me to get
situated before the year
197
00:14:16,336 --> 00:14:17,402
lets out.
198
00:14:17,404 --> 00:14:19,438
Oh, well isn't that nice?
199
00:14:19,440 --> 00:14:21,706
I look forward
to meeting them.
200
00:14:21,708 --> 00:14:23,876
Yeah, I'll make sure to
introduce you when they arrive.
201
00:14:23,878 --> 00:14:26,945
Yeah, well listen, I gotta
run but Gordy and I are
202
00:14:26,947 --> 00:14:28,881
having a cookout this
Sunday to celebrate
203
00:14:28,883 --> 00:14:31,816
Memorial Day and we would
love for you to join us.
204
00:14:31,818 --> 00:14:33,886
Oh, yeah. That sounds great.
I'd love to.
205
00:14:33,888 --> 00:14:36,454
Lovely, I'll see you then.
206
00:14:36,456 --> 00:14:37,759
Mhmm!
207
00:14:38,826 --> 00:14:39,824
(Voice on TV)
There she was, boy.
208
00:14:39,826 --> 00:14:41,993
Peaceful and happy as anybody
ever saw.
209
00:14:41,995 --> 00:14:44,729
Four destroyers running around
and doing about 22 knots.
210
00:14:44,731 --> 00:14:45,930
I thought we didn't want to
radio our positions. Are we
211
00:14:45,932 --> 00:14:46,931
headed for home?
212
00:14:46,933 --> 00:14:48,199
Al is about 6 miles away...
213
00:14:48,201 --> 00:14:52,938
[car engine rumbling]
214
00:14:52,940 --> 00:14:55,273
Well he certainly don't belong
anywhere else.
215
00:14:55,275 --> 00:15:01,412
[car engine rumbles louder]
216
00:15:01,414 --> 00:15:02,384
That's right.
217
00:15:03,451 --> 00:15:05,687
No, rode like hell!
218
00:15:08,489 --> 00:15:10,024
Either I'm dead or I'm crazy.
219
00:15:10,725 --> 00:15:11,091
Be that...
220
00:15:18,331 --> 00:15:19,299
Hold up, hold up.
221
00:15:20,033 --> 00:15:21,269
That guy lives here?
222
00:15:22,369 --> 00:15:23,502
Who, Hank?
223
00:15:23,504 --> 00:15:25,170
Yeah.
224
00:15:25,172 --> 00:15:27,506
He's the parking
lot guy at school.
225
00:15:27,508 --> 00:15:29,677
Oh, he is? I didn't know.
226
00:15:34,014 --> 00:15:35,917
I cannot believe you
live next to that guy.
227
00:15:36,884 --> 00:15:39,417
He sits out there all
day in that shitty truck
228
00:15:39,419 --> 00:15:41,889
making sure no one leaves
when they ain't supposed to.
229
00:15:50,029 --> 00:15:53,498
He's been a Goddamn thorn in
my dick since I was a freshman.
230
00:15:53,500 --> 00:15:54,532
He seems nice.
231
00:15:54,534 --> 00:15:56,200
He helped me move in here.
232
00:15:56,202 --> 00:15:58,137
Yeah, well he ain't,
okay? He's a weirdo.
233
00:15:58,139 --> 00:16:00,071
Besides it doesn't even
look like he did much, anyway.
234
00:16:00,073 --> 00:16:02,007
You didn't even
finish moving in.
235
00:16:02,009 --> 00:16:04,778
Sure I am, I got all
I need right here.
236
00:16:07,014 --> 00:16:08,316
Where are your
parents gonna stay?
237
00:16:09,482 --> 00:16:11,719
It's just me,
this is my place.
238
00:16:13,254 --> 00:16:14,520
Alone?
239
00:16:14,522 --> 00:16:15,988
Yup.
240
00:16:15,990 --> 00:16:17,355
I'll be God damned.
241
00:16:17,357 --> 00:16:19,393
That's the coolest fucking
thing I've ever heard of.
242
00:16:20,494 --> 00:16:21,893
You've got your own place?
243
00:16:21,895 --> 00:16:23,228
Mhmm.
244
00:16:23,230 --> 00:16:24,897
No parentals, no
grandparents.
245
00:16:24,899 --> 00:16:25,964
Nope.
246
00:16:25,966 --> 00:16:26,801
Damn.
247
00:16:27,735 --> 00:16:29,267
If this was me, there'd
be a party in this
248
00:16:29,269 --> 00:16:31,369
motherfucker every day.
249
00:16:31,371 --> 00:16:33,939
I dunno about that, but at
least we can have a beer
250
00:16:33,941 --> 00:16:36,108
without anybody
saying shit.
251
00:16:36,110 --> 00:16:37,175
That's what I'm
talking about.
252
00:16:37,177 --> 00:16:38,944
Now that don't mean that
we're gonna get shithoused
253
00:16:38,946 --> 00:16:40,278
or that we aren't gonna
get our work done.
254
00:16:40,280 --> 00:16:43,150
It just means that we
can be grown about it.
255
00:16:44,317 --> 00:16:46,487
Alright, yeah.
Grown, yeah, I like that.
256
00:16:47,955 --> 00:16:49,190
Alright, to being grown.
257
00:16:52,927 --> 00:16:53,925
[laughs]
258
00:16:53,927 --> 00:16:55,996
That is not how grown
people drink their beer.
259
00:16:58,331 --> 00:17:00,335
Then you ain't never
seen my mama drink.
260
00:17:07,407 --> 00:17:09,842
So, how, how the hell does
a girl in high school get
261
00:17:09,844 --> 00:17:10,945
to live on her own?
262
00:17:12,346 --> 00:17:17,216
Uh, well, my dad's in
the military, so he was
263
00:17:17,218 --> 00:17:20,285
stationed all over the
place, and last year when
264
00:17:20,287 --> 00:17:22,421
he got stationed in
Germany, my mama went with
265
00:17:22,423 --> 00:17:26,158
him, but I'd had enough
and they emancipated me.
266
00:17:26,160 --> 00:17:27,392
Damn, that's pretty
cool of them.
267
00:17:27,394 --> 00:17:29,230
Yep, it was.
268
00:17:30,130 --> 00:17:32,100
Anyway, let's get this
work out of the way.
269
00:17:33,400 --> 00:17:39,040
[relaxed country music]
270
00:17:41,909 --> 00:17:50,481
♪ When the moonlight
turns the ocean blue to silver ♪
271
00:17:50,483 --> 00:17:52,017
♪ And my dreams... ♪
272
00:17:52,019 --> 00:17:53,151
Boo!
273
00:17:53,153 --> 00:17:54,886
[laughing] Oh, god!
274
00:17:54,888 --> 00:17:57,090
You gonna let me in?
I'm not the boogeyman.
275
00:17:59,460 --> 00:18:02,227
Wow, you let a little girl
frighten you like that?
276
00:18:02,229 --> 00:18:04,328
What kind of
guard are you?
277
00:18:04,330 --> 00:18:06,097
Well, I didn't see you and
you shouldn't be sneaking
278
00:18:06,099 --> 00:18:07,431
up on people
like that anyway.
279
00:18:07,433 --> 00:18:09,537
Oh, relax. It was funny.
280
00:18:11,538 --> 00:18:13,037
Ooh, wow!
281
00:18:13,039 --> 00:18:14,006
What are you doing
out here anyway?
282
00:18:14,008 --> 00:18:15,073
Shouldn't you be in class?
283
00:18:15,075 --> 00:18:16,574
I came to say hey!
284
00:18:16,576 --> 00:18:18,313
Marcus told me you
worked out here.
285
00:18:21,214 --> 00:18:22,280
I see.
286
00:18:22,282 --> 00:18:24,451
Yeah, we got paired up on
a thing on my first day.
287
00:18:25,385 --> 00:18:27,187
It's nice to have a
friend or two already.
288
00:18:27,988 --> 00:18:30,024
Yeah, Marcus.
289
00:18:31,157 --> 00:18:32,292
He's something.
290
00:18:34,560 --> 00:18:35,996
What, you don't like him?
291
00:18:37,330 --> 00:18:41,635
He ain't never been,
let's say, cooperative.
292
00:18:42,936 --> 00:18:44,538
Well, I like him just fine.
293
00:18:48,342 --> 00:18:50,574
So, this is a day
in the office.
294
00:18:50,576 --> 00:18:51,613
Yeah.
295
00:18:55,214 --> 00:18:56,448
Well, could be worse.
296
00:18:56,450 --> 00:18:57,949
It's nice to get to
listen to country music
297
00:18:57,951 --> 00:18:59,153
all afternoon.
298
00:19:00,586 --> 00:19:01,719
You like country?
299
00:19:01,721 --> 00:19:03,087
Of course.
300
00:19:03,089 --> 00:19:04,558
Just the real
stuff, though.
301
00:19:05,291 --> 00:19:08,093
My pop left behind a bunch
of records and my mama
302
00:19:08,095 --> 00:19:11,563
would always play
Carters, Merle, Willy.
303
00:19:11,565 --> 00:19:12,730
Stuff like that.
304
00:19:12,732 --> 00:19:14,969
Say, that's the best.
305
00:19:18,172 --> 00:19:20,008
Your daddy wasn't around
when you was growing up?
306
00:19:20,974 --> 00:19:22,910
Mm, nah, just
me and my mom.
307
00:19:24,644 --> 00:19:26,047
So that drawl.
308
00:19:27,347 --> 00:19:28,582
Texas?
309
00:19:29,615 --> 00:19:31,251
- Yes!
- You got me.
310
00:19:33,619 --> 00:19:35,019
Where you from?
311
00:19:35,021 --> 00:19:36,089
Here and there.
312
00:19:37,124 --> 00:19:38,425
Lived a bunch of places.
313
00:19:39,192 --> 00:19:40,525
Never been to
Texas though.
314
00:19:40,527 --> 00:19:44,465
Yeah, it's a nice place.
315
00:19:48,501 --> 00:19:50,535
So, besides sitting in
this truck all day keeping
316
00:19:50,537 --> 00:19:54,472
all us kids in line, what
else do you do, Hank?
317
00:19:54,474 --> 00:19:55,509
Not a whole lot.
318
00:19:56,644 --> 00:20:01,950
I got these, uh, I got
these tortoises I take care of.
319
00:20:02,682 --> 00:20:06,485
I-I built them a little
home out on my patio.
320
00:20:06,487 --> 00:20:07,488
Really?
321
00:20:08,355 --> 00:20:09,589
That's kind of cool.
322
00:20:11,325 --> 00:20:14,492
And I got this little
drifter too I keep tied up
323
00:20:14,494 --> 00:20:16,260
over at Lake Henry.
324
00:20:16,262 --> 00:20:17,728
I spend most of my
mornings out there in the
325
00:20:17,730 --> 00:20:20,097
quiet, trying
to catch supper.
326
00:20:20,099 --> 00:20:21,132
It's pretty peaceful.
327
00:20:21,134 --> 00:20:22,433
That sounds nice.
328
00:20:22,435 --> 00:20:24,236
I always loved to fish.
329
00:20:24,238 --> 00:20:26,404
Well, we'll have to get you
out there one day.
330
00:20:26,406 --> 00:20:27,538
I'd like that.
331
00:20:27,540 --> 00:20:29,207
Heh.
332
00:20:29,209 --> 00:20:32,046
Hey, are you going to the
Joiner's cookout this weekend?
333
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
Cookout?
334
00:20:35,682 --> 00:20:37,585
Yeah, to celebrate
Memorial Day.
335
00:20:38,352 --> 00:20:40,421
Oh, yeah right, uh...
336
00:20:42,423 --> 00:20:44,488
I g.. I...
337
00:20:44,490 --> 00:20:46,391
Yeah, we'll see.
338
00:20:46,393 --> 00:20:48,794
You should come. It'll be fun.
339
00:20:48,796 --> 00:20:52,497
Yeah maybe I,
maybe I will. Maybe I will.
340
00:20:52,499 --> 00:20:56,802
Alright, well, you enjoy
the rest of your day doing
341
00:20:56,804 --> 00:20:58,773
whatever it is
you do out here.
342
00:21:15,489 --> 00:21:20,459
[rock music]
343
00:21:20,461 --> 00:21:22,396
♪ I remember ♪
344
00:21:23,663 --> 00:21:25,133
♪ When we met ♪
345
00:21:26,834 --> 00:21:28,436
♪ I remember ♪
346
00:21:29,536 --> 00:21:30,602
- Romero!
- Hey!
347
00:21:30,604 --> 00:21:32,571
A drink for you, enjoy.
348
00:21:32,573 --> 00:21:33,674
Gracias!
349
00:21:35,375 --> 00:21:38,176
And for you, my
dear, a virgin drink.
350
00:21:38,178 --> 00:21:39,276
Oh, come on.
351
00:21:39,278 --> 00:21:40,444
It's just for liability.
352
00:21:40,446 --> 00:21:41,681
There's hooch in there.
353
00:21:46,686 --> 00:21:47,819
(Gordon) Christmas
Eve, '67.
354
00:21:47,821 --> 00:21:51,222
In country, yeah, about
a month before the Tet began.
355
00:21:51,224 --> 00:21:53,424
A group of us were in our
bunks, playing cards,
356
00:21:53,426 --> 00:21:55,326
drinking whiskey, trying
to forget that we're not
357
00:21:55,328 --> 00:21:58,763
home for Christmas, and
some of the guys are
358
00:21:58,765 --> 00:21:59,831
really hammered.
359
00:21:59,833 --> 00:22:02,400
And you know me, we're
going to lighten the mood,
360
00:22:02,402 --> 00:22:03,601
or try.
361
00:22:03,603 --> 00:22:06,371
So I look over at the bluest
son of a bitch in the room.
362
00:22:06,373 --> 00:22:08,405
And I go "Hey
Jimmy, Jesus!
363
00:22:08,407 --> 00:22:11,209
Don't look so sad, there
is no way Santa's gonna
364
00:22:11,211 --> 00:22:13,344
thaw his pecker in time
to nail your wife!"
365
00:22:13,346 --> 00:22:14,845
[laughing]
366
00:22:14,847 --> 00:22:16,547
- Yeah.
- That never gets old.
367
00:22:16,549 --> 00:22:19,453
They got a laugh out of that.
Except, of course, Jimmy.
368
00:22:20,453 --> 00:22:23,354
Poor bastard got his legs
blown off a few days later.
369
00:22:23,356 --> 00:22:24,355
Wow...
370
00:22:24,357 --> 00:22:25,356
To Jimmy!
371
00:22:25,358 --> 00:22:26,525
- Yeah, to Jimmy.
- To Jimmy!
372
00:22:26,527 --> 00:22:28,593
Who needs
another cold one?
373
00:22:28,595 --> 00:22:30,862
I'll take one
too, Mrs. Joiner.
374
00:22:30,864 --> 00:22:34,298
Well slap my ass
and call me Sally!
375
00:22:34,300 --> 00:22:36,267
Hanky Panky at a
social gathering!
376
00:22:36,269 --> 00:22:37,236
Hey!
377
00:22:37,238 --> 00:22:40,604
I uh, I hope y'all don't
mind me dropping by.
378
00:22:40,606 --> 00:22:42,274
- No!
- No, of course not!
379
00:22:42,276 --> 00:22:44,479
We're glad you could
make it for once.
380
00:22:45,311 --> 00:22:47,179
Come on, you.
381
00:22:47,181 --> 00:22:47,879
Take it easy.
382
00:22:47,881 --> 00:22:49,784
Relax for a while, okay?
383
00:22:54,387 --> 00:22:55,620
Hey Hank.
384
00:22:55,622 --> 00:22:56,621
Hey Josie.
385
00:22:56,623 --> 00:22:57,956
It's nice to see you here.
386
00:22:57,958 --> 00:22:59,727
Joiners said you never
show to these things.
387
00:23:01,394 --> 00:23:02,826
Sometimes, I guess.
388
00:23:02,828 --> 00:23:05,332
Well, I'm glad you did because I
have a surprise for you.
389
00:23:06,400 --> 00:23:07,235
Alright.
390
00:23:14,407 --> 00:23:15,375
What is it?
391
00:23:16,309 --> 00:23:17,342
What do you mean
"what is it?"
392
00:23:17,344 --> 00:23:18,546
What's it look like?
393
00:23:19,479 --> 00:23:22,279
I dunno, some sort
of stadium, I guess.
394
00:23:22,281 --> 00:23:23,547
Hell yes it is.
395
00:23:23,549 --> 00:23:25,385
A turtle racing stadium.
396
00:23:26,819 --> 00:23:28,353
Where'd you get it?
397
00:23:28,355 --> 00:23:29,222
I made it.
398
00:23:30,757 --> 00:23:32,259
No shit?
399
00:23:33,559 --> 00:23:34,726
Well what the hell
are you waiting for?
400
00:23:34,728 --> 00:23:36,430
Go get those suckers.
401
00:23:37,463 --> 00:23:39,597
(Gordon) Come on, you
lazy son of a bitch!
402
00:23:39,599 --> 00:23:41,298
I put good money on you!
403
00:23:41,300 --> 00:23:43,301
What'd I tell you about
gambling, Gordon?
404
00:23:43,303 --> 00:23:44,401
Oh will you
shut up, Martha?
405
00:23:44,403 --> 00:23:45,303
It's a friendly wager.
406
00:23:45,305 --> 00:23:46,638
Hank, did you give
me a defective one?
407
00:23:46,640 --> 00:23:47,771
The fucking
thing won't move!
408
00:23:47,773 --> 00:23:48,875
Go!
409
00:23:49,776 --> 00:23:51,008
You picked him.
410
00:23:51,010 --> 00:23:52,611
C'mon Francine. Keep moving.
411
00:23:52,613 --> 00:23:53,777
There you go sweetheart.
412
00:23:53,779 --> 00:23:54,778
There you go,
look at this.
413
00:23:54,780 --> 00:23:56,381
Alright... This turtle.
414
00:23:56,383 --> 00:23:58,719
This turtle is
a Goddamn idiot!
415
00:23:59,853 --> 00:24:01,318
Oh, who's gonna win?
416
00:24:01,320 --> 00:24:02,519
- Here we go.
- Neville!
417
00:24:02,521 --> 00:24:03,755
Turn around!
418
00:24:03,757 --> 00:24:05,923
What are you doing?
What are you doing?
419
00:24:05,925 --> 00:24:09,561
This turtle is
a fucking idiot!
420
00:24:09,563 --> 00:24:11,528
It's over, it's over!
421
00:24:11,530 --> 00:24:12,596
Oh, you stupid
fucking turtle!
422
00:24:12,598 --> 00:24:14,899
Everyone knows the female
tortoise is the fastest.
423
00:24:14,901 --> 00:24:17,701
No one asked you.
424
00:24:17,703 --> 00:24:20,904
And the winner of the
first annual Pink Motel
425
00:24:20,906 --> 00:24:26,344
Memorial Day Turtle Race is
Hank and his tortoise Francine.
426
00:24:26,346 --> 00:24:27,711
[cheering]
427
00:24:27,713 --> 00:24:31,519
[group chanting]
Francine! Francine! Francine!
428
00:24:32,685 --> 00:24:33,817
I never raced 'em before.
429
00:24:33,819 --> 00:24:35,420
I had no idea
they'd do it.
430
00:24:35,422 --> 00:24:36,720
Yeah, well they didn't
have to do much.
431
00:24:36,722 --> 00:24:38,657
Just go toward some food.
432
00:24:38,659 --> 00:24:41,660
Yeah, but with all the
hootin' and hollerin' I
433
00:24:41,662 --> 00:24:43,295
thought they
might get scared.
434
00:24:43,297 --> 00:24:46,331
Well, Gordy's did but that's
just because of his cussing.
435
00:24:46,333 --> 00:24:48,900
Listen, this race
was clearly rigged.
436
00:24:48,902 --> 00:24:51,005
- Hanky Panky here...
- Please don't call me that.
437
00:24:52,939 --> 00:24:54,639
Huh?
438
00:24:54,641 --> 00:24:56,811
Please don't call
me Hanky Panky.
439
00:24:58,345 --> 00:24:59,680
I can't stand it.
440
00:25:02,682 --> 00:25:05,318
Oh for Christ's sakes, why
didn't you say so earlier.
441
00:25:08,788 --> 00:25:09,720
(Marcus' voice) Hey, Josie!
442
00:25:09,722 --> 00:25:11,291
Oh, I think that's for me.
443
00:25:12,358 --> 00:25:15,526
Alright, I'm off.
444
00:25:15,528 --> 00:25:17,062
Thank you so much Martha
and Gordy, I had a
445
00:25:17,064 --> 00:25:17,997
wonderful time.
446
00:25:17,999 --> 00:25:20,364
Oh, you're more than
welcome, sweetheart.
447
00:25:20,366 --> 00:25:22,633
What, a-are you sure
you have to leave?
448
00:25:22,635 --> 00:25:23,735
(Gator) She's talking
to that fuckin' weirdo.
449
00:25:23,737 --> 00:25:24,835
[laughing]
450
00:25:24,837 --> 00:25:28,340
We can go and get some,
some ice cream or something.
451
00:25:28,342 --> 00:25:29,841
Oh Hank, let her go
with her friends.
452
00:25:29,843 --> 00:25:32,313
She's been with the
grown ups long enough.
453
00:25:36,549 --> 00:25:38,482
Y'all have a nice night.
Thanks again.
454
00:25:38,484 --> 00:25:39,619
Alright, g'night!
455
00:25:55,969 --> 00:25:57,434
She's a sweet girl.
456
00:25:57,436 --> 00:25:58,503
Mm.
457
00:25:58,505 --> 00:25:59,703
Yeah, she is.
458
00:25:59,705 --> 00:26:01,775
Yeah, she is, she's...
459
00:26:03,609 --> 00:26:06,076
She's the, uh, kind of
girl that could make a
460
00:26:06,078 --> 00:26:09,948
grown man have to go
around and knock on all
461
00:26:09,950 --> 00:26:12,449
the doors in the
neighborhood, if you know
462
00:26:12,451 --> 00:26:13,688
what I'm saying.
463
00:26:14,821 --> 00:26:17,956
You don't have to specify,
so they don't know if, uh,
464
00:26:17,958 --> 00:26:20,458
if you were touching the
no-no zone on some little
465
00:26:20,460 --> 00:26:24,027
kid or doing
the [wet noise]
466
00:26:24,029 --> 00:26:27,931
with some hottie who
could've been 18, but uh...
467
00:26:27,933 --> 00:26:29,002
Wasn't.
468
00:26:30,470 --> 00:26:34,405
Either way, well it's...
it's not a good look.
469
00:26:34,407 --> 00:26:36,074
Alright, Mr. and
Mrs. Joiner.
470
00:26:36,076 --> 00:26:37,542
Thank you.
471
00:26:37,544 --> 00:26:39,510
I really enjoyed myself.
472
00:26:39,512 --> 00:26:40,911
Thanks for
coming by, Hank.
473
00:26:40,913 --> 00:26:42,514
Make a habit of it.
474
00:26:42,516 --> 00:26:44,449
Good night, Hank.
475
00:26:44,451 --> 00:26:45,653
God bless America.
476
00:26:49,990 --> 00:26:53,728
Yeah, God bless America.
477
00:26:54,994 --> 00:26:59,029
[heavy metal music]
478
00:26:59,031 --> 00:27:02,535
♪ ♪
479
00:27:03,804 --> 00:27:04,839
Oh!
480
00:27:07,941 --> 00:27:09,507
[indistinct chatter]
481
00:27:09,509 --> 00:27:10,975
Alright, crack open that
case, Gator, and let's get
482
00:27:10,977 --> 00:27:12,177
this show on the road.
483
00:27:12,179 --> 00:27:13,748
Fuck yeah, fuck yeah.
484
00:27:15,481 --> 00:27:17,981
Right, now Josie, tonight
there ain't none of that
485
00:27:17,983 --> 00:27:20,718
shit about being grown,
okay, or drinking like a
486
00:27:20,720 --> 00:27:22,519
lady or a gentleman.
487
00:27:22,521 --> 00:27:23,654
Me and Gator here are
going to show you how to
488
00:27:23,656 --> 00:27:24,622
drink like a local.
489
00:27:24,624 --> 00:27:26,224
Oh, alright, let's see it.
490
00:27:26,226 --> 00:27:27,859
C'mon.
491
00:27:27,861 --> 00:27:28,992
Here's to you and me.
492
00:27:28,994 --> 00:27:30,961
And best friends
we'll always be.
493
00:27:30,963 --> 00:27:32,729
But if we ever disagree,
494
00:27:32,731 --> 00:27:33,834
(together) Fuck you!
495
00:27:40,173 --> 00:27:42,105
And here's to me!
496
00:27:42,107 --> 00:27:43,708
Hey, fuck you.
497
00:27:43,710 --> 00:27:45,075
You got the jump on me.
498
00:27:45,077 --> 00:27:47,745
Bullshit, Gator.
I beat you fair and square.
499
00:27:47,747 --> 00:27:49,480
Alright, it's your turn.
500
00:27:49,482 --> 00:27:50,451
Alright.
501
00:27:52,251 --> 00:27:54,651
Y'all need someone to show
you how this is done proper.
502
00:27:54,653 --> 00:27:55,819
[Gator giggles]
503
00:27:55,821 --> 00:27:56,689
Yeah, right.
504
00:27:57,557 --> 00:27:58,558
What's the bet?
505
00:27:59,625 --> 00:28:02,794
Uh, well if either of us
win, you gotta, you gotta
506
00:28:02,796 --> 00:28:04,863
suck face with us.
507
00:28:04,865 --> 00:28:05,863
Both of you?
508
00:28:05,865 --> 00:28:06,965
Just the winner.
509
00:28:06,967 --> 00:28:07,998
That fair, Gator?
510
00:28:08,000 --> 00:28:08,999
Yeah.
511
00:28:09,001 --> 00:28:10,969
Alright, and
what if I win?
512
00:28:10,971 --> 00:28:12,573
Uh, your call.
513
00:28:13,973 --> 00:28:17,845
If I win, you both
have to feel me up.
514
00:28:20,513 --> 00:28:22,247
Under or over the bra.
515
00:28:22,249 --> 00:28:24,082
Doesn't matter to me.
516
00:28:24,084 --> 00:28:25,186
Okay.
517
00:28:26,286 --> 00:28:27,153
Go.
518
00:28:34,861 --> 00:28:36,997
And that is how
a local does it.
519
00:28:38,731 --> 00:28:42,633
Well, um, who's first?
520
00:28:42,635 --> 00:28:43,703
Up to y'all.
521
00:28:45,605 --> 00:28:49,073
- Aw, shit!
- Heh, aw, you sucker.
522
00:28:49,075 --> 00:28:50,510
I'm going under.
523
00:28:52,278 --> 00:28:53,480
Alright, nope.
524
00:28:54,079 --> 00:28:55,880
Both of y'all didn't
try to beat me.
525
00:28:55,882 --> 00:28:58,048
So the bet is
null and void.
526
00:28:58,050 --> 00:28:59,116
Oh, what the fuck?
527
00:28:59,118 --> 00:29:00,186
Why'd you stop me?
528
00:29:01,688 --> 00:29:05,088
You hear me? We could've been
touching on her titties!
529
00:29:05,090 --> 00:29:07,292
Yeah, I hear you
buddy, I hear you.
530
00:29:07,294 --> 00:29:13,634
♪ ♪
531
00:29:18,305 --> 00:29:19,105
Josie.
532
00:29:20,339 --> 00:29:22,141
Uh, you wanna smoke?
533
00:29:22,808 --> 00:29:24,575
Uh, yeah sure.
534
00:29:24,577 --> 00:29:25,846
Here you go.
535
00:29:30,884 --> 00:29:32,016
So what about you?
536
00:29:32,018 --> 00:29:32,917
What's your deal?
537
00:29:32,919 --> 00:29:34,153
Oh, me? Shit.
538
00:29:35,087 --> 00:29:36,656
Nothing really.
539
00:29:37,123 --> 00:29:38,855
Yeah, I ain't
come from much.
540
00:29:38,857 --> 00:29:40,760
And probably ain't gonna
be much neither.
541
00:29:41,627 --> 00:29:42,893
I don't mind though.
542
00:29:42,895 --> 00:29:44,130
I keep it simple.
543
00:29:48,634 --> 00:29:50,671
See, I like to hunt
and drink beer.
544
00:29:52,105 --> 00:29:53,673
I like women, whiskey.
545
00:29:54,207 --> 00:29:57,645
I like, uh, drinking beer
and whiskey while I hunt.
546
00:29:59,045 --> 00:30:01,015
And I also like to
get drunk and fish.
547
00:30:01,914 --> 00:30:02,913
So you like hunting?
548
00:30:02,915 --> 00:30:05,115
Hell yeah.
549
00:30:05,117 --> 00:30:07,987
Shit, I killed a snake
with my bare hands one time.
550
00:30:08,887 --> 00:30:09,821
Bullshit.
551
00:30:09,823 --> 00:30:10,889
Word to mother.
552
00:30:10,891 --> 00:30:12,826
Just picked it up and
snapped the fucker's neck.
553
00:30:13,993 --> 00:30:14,825
That's gross.
554
00:30:14,827 --> 00:30:15,860
What, you don't
like killing things?
555
00:30:15,862 --> 00:30:16,861
Uh uh.
556
00:30:16,863 --> 00:30:17,894
Not even fish?
557
00:30:17,896 --> 00:30:19,232
Not even fish.
558
00:30:20,032 --> 00:30:21,834
But to each his
own, and all that.
559
00:30:23,903 --> 00:30:26,807
Y'know, Hank likes to fish
out on that lake a lot.
560
00:30:29,108 --> 00:30:31,077
I don't really give a
fuck what that guy does.
561
00:30:33,680 --> 00:30:35,249
He might take me for
a ride some time.
562
00:30:40,353 --> 00:30:41,589
Lemme get a cig.
563
00:30:46,226 --> 00:30:50,030
So, what y'all
talking about?
564
00:30:50,829 --> 00:30:52,430
Ah, she was just telling
that her friend Hank has a
565
00:30:52,432 --> 00:30:53,631
little boat or something.
566
00:30:53,633 --> 00:30:55,970
She was fixin' to go for a
ride with him out on the lake.
567
00:30:57,871 --> 00:31:01,672
Well, Jesus Josie, I
wouldn't go by myself
568
00:31:01,674 --> 00:31:03,674
anywhere with that creep.
569
00:31:03,676 --> 00:31:06,779
Especially on a lake.
You can't go nowhere.
570
00:31:07,380 --> 00:31:08,446
Why not?
571
00:31:08,448 --> 00:31:10,381
Well, I've heard some
stories about what he did
572
00:31:10,383 --> 00:31:13,116
- before he got here.
- Like what?
573
00:31:13,118 --> 00:31:16,022
Mutilating dead bodies and
doing freak shit with 'em.
574
00:31:17,757 --> 00:31:20,424
That's why he keeps to himself,
so he don't do it again.
575
00:31:20,426 --> 00:31:22,994
What, you think they'd
hire someone at the school
576
00:31:22,996 --> 00:31:24,228
if he did shit like that?
577
00:31:24,230 --> 00:31:25,930
Well, obviously he
didn't get caught.
578
00:31:25,932 --> 00:31:27,832
Y'all get wrapped up in
gossip like a couple of
579
00:31:27,834 --> 00:31:28,833
school girls.
580
00:31:28,835 --> 00:31:30,938
We've been here a lot
longer than you, okay?
581
00:31:31,704 --> 00:31:33,374
There's just something
ain't right with him.
582
00:31:35,842 --> 00:31:42,916
[car engine rumbling]
583
00:31:46,752 --> 00:31:48,052
(voice on TV)
There she is!
584
00:31:48,054 --> 00:31:50,020
With that pack of
destroyers behind her.
585
00:31:50,022 --> 00:31:51,288
We've got enough bombs
here to give those guys
586
00:31:51,290 --> 00:31:52,789
some trouble.
587
00:31:52,791 --> 00:31:54,225
Yeah, it'd be
fun, wouldn't it?
588
00:31:54,227 --> 00:31:58,196
No, this is a job for
headquarters to figure out.
589
00:31:58,198 --> 00:32:00,167
What are you
trying to do? Be a hero?
590
00:32:03,803 --> 00:32:05,303
Quit waiting for a turn!
591
00:32:05,305 --> 00:32:07,037
Well how do you like that?
592
00:32:07,039 --> 00:32:08,840
Two weeks ago you'd have
gone after the whole fleet!
593
00:32:08,842 --> 00:32:10,408
Well, it's been real guys.
594
00:32:10,410 --> 00:32:11,776
Thanks for taking me out.
595
00:32:11,778 --> 00:32:12,610
Oh yeah.
596
00:32:12,612 --> 00:32:15,011
Yeah, we gotta
redo that bet, too.
597
00:32:15,013 --> 00:32:17,047
[laughing] Deal, I'll talk
to y'all later.
598
00:32:17,049 --> 00:32:19,750
Hey Josie, um...
599
00:32:19,752 --> 00:32:21,084
Seeing that we don't have
school tomorrow, you
600
00:32:21,086 --> 00:32:23,323
wanna, you wanna do
something with me?
601
00:32:24,190 --> 00:32:26,423
I mean, just like
hang out or whatever?
602
00:32:26,425 --> 00:32:28,025
Yeah, that'd be nice.
603
00:32:28,027 --> 00:32:29,326
Yeah, alright, I
mean without Gator?
604
00:32:29,328 --> 00:32:31,295
The fuck am I supposed
to do tomorrow?
605
00:32:31,297 --> 00:32:33,463
- Yeah, I know what you mean.
- Alright.
606
00:32:33,465 --> 00:32:35,232
Alright, pick me
up around two?
607
00:32:35,234 --> 00:32:37,070
- Alright, you got it.
- Okay.
608
00:32:46,779 --> 00:32:47,478
(Voice on TV) Maybe you'd
better fix yourself a cup
609
00:32:47,480 --> 00:32:48,716
of coffee, huh?
610
00:32:49,449 --> 00:32:50,417
No!
611
00:32:58,423 --> 00:32:59,492
Oh, Hank!
612
00:33:00,359 --> 00:33:01,394
Oh, hey.
613
00:33:07,400 --> 00:33:08,435
I was just...
614
00:33:10,537 --> 00:33:13,036
Heading out to the store.
615
00:33:13,038 --> 00:33:14,240
This late?
616
00:33:15,008 --> 00:33:17,177
Yeah, all out of uh...
617
00:33:18,243 --> 00:33:21,179
Coffee and milk for the morning.
618
00:33:21,181 --> 00:33:23,314
Ah, necessities.
619
00:33:23,316 --> 00:33:24,418
Absolutely.
620
00:33:29,454 --> 00:33:30,888
How was your night?
621
00:33:30,890 --> 00:33:33,257
Good, thank you. How was yours?
622
00:33:33,259 --> 00:33:34,428
Yeah, it was fine.
623
00:33:38,263 --> 00:33:40,099
Hey, I wanted to, um...
624
00:33:42,035 --> 00:33:43,804
I wanted to thank you.
625
00:33:45,305 --> 00:33:47,037
For what?
626
00:33:47,039 --> 00:33:48,307
For the race earlier.
627
00:33:50,108 --> 00:33:51,410
Y'know, building
that stadium.
628
00:33:54,180 --> 00:33:56,113
That's the nicest thing
someone's done for me
629
00:33:56,115 --> 00:33:57,416
in a while.
630
00:34:03,623 --> 00:34:05,025
It meant something.
631
00:34:08,126 --> 00:34:09,459
Ah, don't sweat it.
632
00:34:09,461 --> 00:34:14,065
It was fun, and those
tortoises are so cute.
633
00:34:14,067 --> 00:34:15,967
[laughs]
634
00:34:15,969 --> 00:34:17,436
That's what I was
trying to tell you.
635
00:34:21,940 --> 00:34:24,343
Hey, when am I gonna see
that habitat of yours?
636
00:34:25,644 --> 00:34:27,878
Any time you want, really.
637
00:34:27,880 --> 00:34:30,384
Well, I would love to see
what you've built for 'em.
638
00:34:31,217 --> 00:34:33,985
Well, you can come now
and see if you'd like.
639
00:34:33,987 --> 00:34:35,454
Yeah, I'd like that.
640
00:34:36,989 --> 00:34:41,092
But, um, you know I've had
a few too many and I need
641
00:34:41,094 --> 00:34:45,365
to get some sleep,
so, rain check?
642
00:34:46,498 --> 00:34:50,233
Oh, yeah.
643
00:34:50,235 --> 00:34:52,004
Alright.
644
00:34:54,206 --> 00:34:55,338
Night, then.
645
00:34:55,340 --> 00:34:56,941
G'night.
646
00:34:56,943 --> 00:34:58,312
Drive safe.
647
00:35:02,447 --> 00:35:06,483
[peaceful music]
648
00:35:06,485 --> 00:35:11,557
♪ ♪
649
00:35:56,436 --> 00:36:00,237
[lawnmower running]
650
00:36:00,239 --> 00:36:02,173
(Gordon) Hank?
651
00:36:02,175 --> 00:36:03,610
Get out here!
652
00:36:23,096 --> 00:36:24,695
I think someone's
mad with you, Hank.
653
00:36:24,697 --> 00:36:27,465
But don't worry, fuckin'
Columbo here is on the case.
654
00:36:27,467 --> 00:36:28,699
Oh, I hate that show.
655
00:36:28,701 --> 00:36:30,237
That's not my point.
656
00:36:33,773 --> 00:36:35,675
Who the hell would
do this to you, Hank?
657
00:36:36,742 --> 00:36:38,476
I have no idea.
658
00:36:38,478 --> 00:36:40,313
Hm.
659
00:36:41,481 --> 00:36:42,516
Spank.
660
00:36:43,583 --> 00:36:44,648
[laughing]
661
00:36:44,650 --> 00:36:46,650
You know it, it
is kind of funny.
662
00:36:46,652 --> 00:36:52,322
[both laughing]
663
00:36:52,324 --> 00:36:53,490
You know, like
spank spank?
664
00:36:53,492 --> 00:36:55,191
Alright, c'mon,
knock that off Romero.
665
00:36:55,193 --> 00:36:56,059
Alright, just go get
something to help clean
666
00:36:56,061 --> 00:36:57,094
this off.
667
00:36:57,096 --> 00:36:58,329
Si, old Gor.
668
00:36:58,331 --> 00:37:00,164
Sorry Spank. I mean Hank!
669
00:37:00,166 --> 00:37:02,102
[laughing]
670
00:37:03,436 --> 00:37:05,135
The hell is going
on out here?
671
00:37:05,137 --> 00:37:07,708
Oh, uh, nothing.
672
00:37:08,708 --> 00:37:10,242
I'm on my way to
the course I'll...
673
00:37:12,277 --> 00:37:13,312
I'll see y'all later.
674
00:37:18,583 --> 00:37:19,618
Oh.
675
00:37:20,820 --> 00:37:22,322
Well that's not very nice.
676
00:37:23,789 --> 00:37:25,057
I'm gonna go get ready.
677
00:37:26,559 --> 00:37:27,527
Big day planned?
678
00:37:32,731 --> 00:37:34,333
Gonna head over
to the marina.
679
00:37:36,469 --> 00:37:37,570
I like boats.
680
00:37:38,771 --> 00:37:40,173
Yeah, they got those.
681
00:37:41,474 --> 00:37:43,807
Little bit beat up, but,
you should check it out
682
00:37:43,809 --> 00:37:45,112
some time.
683
00:37:46,344 --> 00:37:48,612
Well, have a good one.
684
00:37:48,614 --> 00:37:49,715
Enjoy your day.
685
00:37:52,617 --> 00:37:53,719
Hey, Hank?
686
00:37:57,255 --> 00:37:58,591
Want some company?
687
00:38:06,231 --> 00:38:07,434
[boat honks]
688
00:38:20,112 --> 00:38:20,878
Sorry.
689
00:38:20,880 --> 00:38:22,215
It's Marcus.
690
00:38:22,882 --> 00:38:24,217
Marcus.
691
00:38:26,885 --> 00:38:28,721
Oh, look. La Tortuga.
692
00:38:30,188 --> 00:38:31,521
Hey, you should buy it.
693
00:38:31,523 --> 00:38:35,628
Well, maybe in a past life.
694
00:38:36,561 --> 00:38:38,230
I don't need it now.
695
00:38:39,532 --> 00:38:41,632
That where you hide
all them dead bodies?
696
00:38:41,634 --> 00:38:43,467
Huh?
697
00:38:43,469 --> 00:38:45,802
There's some rumors about
you at school, you know.
698
00:38:45,804 --> 00:38:47,807
About your past and stuff.
699
00:38:49,541 --> 00:38:52,309
No one knows about me
before I came here.
700
00:38:52,311 --> 00:38:53,878
Then why do I hear some
shit about you and
701
00:38:53,880 --> 00:38:55,449
dead bodies?
702
00:38:57,215 --> 00:38:59,385
You ought to rethink
who you hang with.
703
00:39:00,385 --> 00:39:02,154
Well, I told him
it wasn't true.
704
00:39:04,422 --> 00:39:06,392
So, what did
you do before?
705
00:39:07,760 --> 00:39:11,862
Well, I wasn't cutting
corpses, but I did do
706
00:39:11,864 --> 00:39:14,568
something kind of
weird, I guess.
707
00:39:15,835 --> 00:39:18,538
Don't feel good to think
about it so I don't.
708
00:39:19,605 --> 00:39:20,606
Like what?
709
00:39:24,876 --> 00:39:26,880
I lived in Huntsville,
Texas. You know it?
710
00:39:27,914 --> 00:39:29,213
Never heard of it.
711
00:39:29,215 --> 00:39:30,617
Didn't think you would.
712
00:39:32,818 --> 00:39:34,121
Small place.
713
00:39:34,920 --> 00:39:35,989
Unremarkable.
714
00:39:37,322 --> 00:39:39,623
But there's a prison there
that executes more people
715
00:39:39,625 --> 00:39:41,527
than anywhere else
in the country.
716
00:39:43,762 --> 00:39:46,699
I started working there
when I was just 20 years old.
717
00:39:49,534 --> 00:39:51,137
Just a regular guard.
718
00:39:55,240 --> 00:39:57,541
Then they put me on
the tie-down team.
719
00:39:57,543 --> 00:39:59,376
What's that?
720
00:39:59,378 --> 00:40:00,881
Just as it sounds, really.
721
00:40:01,746 --> 00:40:03,847
We was responsible for
securing the inmate to the
722
00:40:03,849 --> 00:40:07,952
gurney, tying down the
straps, making sure he
723
00:40:07,954 --> 00:40:09,289
couldn't move.
724
00:40:10,356 --> 00:40:14,691
IV's would go in, the
shade would fly up so the
725
00:40:14,693 --> 00:40:16,529
people that came
to see could watch.
726
00:40:18,264 --> 00:40:20,463
Last words were said.
727
00:40:20,465 --> 00:40:24,802
Then this doctor hits the
switch and we just watched
728
00:40:24,804 --> 00:40:29,276
a man or woman take
their last breath.
729
00:40:33,778 --> 00:40:35,912
Jesus, that's heavy.
730
00:40:35,914 --> 00:40:38,282
Yeah.
731
00:40:38,284 --> 00:40:39,552
It was a heavy job.
732
00:40:44,824 --> 00:40:46,193
Why'd you leave?
733
00:40:50,028 --> 00:40:51,764
Found out we
killed someone...
734
00:40:56,034 --> 00:40:57,703
Who shouldn't
have been killed.
735
00:41:03,576 --> 00:41:05,778
First time the government
ever admitted that happened.
736
00:41:08,347 --> 00:41:09,583
Really?
737
00:41:10,615 --> 00:41:13,784
I feel like you always
hear about DNA or whatever
738
00:41:13,786 --> 00:41:16,353
getting people
off death row.
739
00:41:16,355 --> 00:41:19,055
Yeah, off death row.
740
00:41:19,057 --> 00:41:22,762
Can't dig someone
up and say "sorry."
741
00:41:25,498 --> 00:41:26,630
Was it recent?
742
00:41:26,632 --> 00:41:28,731
Nah, it happened
years ago.
743
00:41:28,733 --> 00:41:31,869
But the evidence came to
pass just a few years back.
744
00:41:31,871 --> 00:41:33,373
That guy we killed?
745
00:41:34,974 --> 00:41:35,642
Shit.
746
00:41:38,010 --> 00:41:39,846
I just couldn't
forget no more.
747
00:41:42,380 --> 00:41:43,947
I packed my bags, I threw
'em in the truck and I
748
00:41:43,949 --> 00:41:46,383
drove and drove
and drove 'til I...
749
00:41:46,385 --> 00:41:47,954
'til I felt like quitting.
750
00:41:50,922 --> 00:41:51,991
Landed here.
751
00:41:53,958 --> 00:41:55,027
Stayed.
752
00:41:57,730 --> 00:41:59,396
I can't...
753
00:41:59,398 --> 00:42:02,700
can't even imagine what
it was like watching all
754
00:42:02,702 --> 00:42:04,471
those people die.
755
00:42:06,338 --> 00:42:07,806
I wish I couldn't either.
756
00:42:11,876 --> 00:42:13,012
C'mon, let's
get out of here.
757
00:42:14,713 --> 00:42:15,614
Yeah.
758
00:42:26,092 --> 00:42:28,592
Hey, thanks for
bringing me along.
759
00:42:28,594 --> 00:42:29,929
I really enjoyed it.
760
00:42:31,530 --> 00:42:32,666
Yeah, me too.
761
00:42:33,532 --> 00:42:34,865
The sun's still out.
762
00:42:34,867 --> 00:42:36,032
Why don't we lay around
the pool for a little bit
763
00:42:36,034 --> 00:42:37,636
when we get back?
764
00:42:40,505 --> 00:42:42,606
Ah, well, I'm not much
of a pool guy.
765
00:42:42,608 --> 00:42:44,778
C'mon, it's no fun
out there all alone.
766
00:42:48,914 --> 00:42:50,750
I suppose a little sun
wouldn't hurt none.
767
00:43:11,436 --> 00:43:13,706
Oh, hell no. I ain't doing it.
768
00:43:16,141 --> 00:43:17,676
Christ, you gotta...
769
00:43:30,688 --> 00:43:31,824
Here we go now.
770
00:43:32,824 --> 00:43:33,992
Here we go.
771
00:43:38,963 --> 00:43:40,032
Oh, hey there.
772
00:43:40,965 --> 00:43:42,000
Hey.
773
00:43:45,003 --> 00:43:46,373
Feels nice out
here, doesn't it.
774
00:43:47,873 --> 00:43:48,875
Yeah.
775
00:43:50,443 --> 00:43:51,678
It is.
776
00:43:54,914 --> 00:43:55,845
Oh.
777
00:43:55,847 --> 00:43:57,583
I never come out here.
778
00:44:02,655 --> 00:44:07,093
It's nice you can just let
everything slip away and just...
779
00:44:08,193 --> 00:44:09,962
Just relax.
780
00:44:13,731 --> 00:44:15,065
Yeah.
781
00:44:15,067 --> 00:44:16,467
That sounds good.
782
00:44:16,469 --> 00:44:18,037
I-I could use some of that.
783
00:44:21,873 --> 00:44:23,706
Those swim trunks get any
shorter and you'll be
784
00:44:23,708 --> 00:44:26,476
ready for a European
beach party.
785
00:44:26,478 --> 00:44:28,747
Yeah, eh...
786
00:44:30,148 --> 00:44:33,717
If you're going to have
some kind of illegal sex
787
00:44:33,719 --> 00:44:35,952
relationship with someone
who is not of age, you
788
00:44:35,954 --> 00:44:38,121
don't rub everybody's
nose in it.
789
00:44:38,123 --> 00:44:40,557
God damn it, Martha!
790
00:44:40,559 --> 00:44:41,891
We talked about this.
791
00:44:41,893 --> 00:44:42,992
Just mind your
own business.
792
00:44:42,994 --> 00:44:44,494
Well how can I?
793
00:44:44,496 --> 00:44:46,162
Look at them, there is
no discretion at all?
794
00:44:46,164 --> 00:44:48,065
Maybe that's the point. There's
nothing to hide.
795
00:44:48,067 --> 00:44:50,833
Oh, or they're hiding
in plain sight.
796
00:44:50,835 --> 00:44:53,737
Oh boy, they're hiding in
plain sight and you caught 'em.
797
00:44:53,739 --> 00:44:55,204
Will you let me
watch the game?
798
00:44:55,206 --> 00:44:56,673
(Josie) ...go for a
ride on your boat?
799
00:44:56,675 --> 00:44:58,141
(Hank) Well, "boat" is a
bit of a stretch.
800
00:44:58,143 --> 00:44:59,275
(Josie) Oh, well,
whatever it is.
801
00:44:59,277 --> 00:45:00,476
Let's go for an
evening ride.
802
00:45:00,478 --> 00:45:03,914
(Hank) Alright, I-I'll pick
you up tomorrow around nine.
803
00:45:03,916 --> 00:45:05,048
Yoo-hoo!
804
00:45:05,050 --> 00:45:06,885
- Shit...
- Oh, hey Martha.
805
00:45:08,686 --> 00:45:10,019
Good afternoon
Mrs. Joiner.
806
00:45:10,021 --> 00:45:12,688
I saw you two out here
lounging and I thought
807
00:45:12,690 --> 00:45:14,023
you'd might
like a beverage.
808
00:45:14,025 --> 00:45:15,861
Oh, thank you.
809
00:45:16,829 --> 00:45:18,295
That's mighty kind of you.
810
00:45:18,297 --> 00:45:19,898
Oh, it's nothing.
811
00:45:20,900 --> 00:45:23,833
So, what are you
two chatting about?
812
00:45:23,835 --> 00:45:24,934
Oh, excuse me dear.
813
00:45:24,936 --> 00:45:26,269
Oh, we were just
talking about...
814
00:45:26,271 --> 00:45:27,304
No, just some
school stuff.
815
00:45:27,306 --> 00:45:29,539
There's been some
break-ins in the parking lot
816
00:45:29,541 --> 00:45:30,807
and that kind of thing.
817
00:45:30,809 --> 00:45:32,008
That sounds terrible.
818
00:45:32,010 --> 00:45:33,110
It is?
819
00:45:33,112 --> 00:45:34,545
Well, did you
catch 'em any?
820
00:45:34,547 --> 00:45:36,713
Not yet, but I plan too.
821
00:45:36,715 --> 00:45:38,017
Oh.
822
00:45:42,221 --> 00:45:43,755
Well, I'd better
get going.
823
00:45:44,789 --> 00:45:45,889
Thank you for
the beverage.
824
00:45:45,891 --> 00:45:47,090
Oh, sure.
825
00:45:47,092 --> 00:45:48,791
So soon, Hank?
826
00:45:48,793 --> 00:45:54,567
Yeah, I got, uh, I got
some, I got some stuff.
827
00:45:59,804 --> 00:46:02,171
Well you have a good
afternoon, Hank.
828
00:46:02,173 --> 00:46:03,842
You too.
829
00:46:18,090 --> 00:46:19,856
Psst! Hanky Panky!
830
00:46:19,858 --> 00:46:21,691
Uh, sorry. Sorry. Habit.
831
00:46:21,693 --> 00:46:24,061
Hank, uh, hey.
832
00:46:24,063 --> 00:46:28,164
Where do we stand
on that, uh...
833
00:46:28,166 --> 00:46:30,166
favor I asked
you to do for me?
834
00:46:30,168 --> 00:46:31,735
Still working on
it, Mr. Joiner.
835
00:46:31,737 --> 00:46:33,172
Oh.
836
00:46:34,273 --> 00:46:35,871
Flowers, huh?
837
00:46:35,873 --> 00:46:37,209
Big night tonight?
838
00:46:39,110 --> 00:46:41,144
Just for the house.
839
00:46:41,146 --> 00:46:42,282
See ya.
840
00:46:46,085 --> 00:46:52,155
[upbeat country music]
841
00:46:52,157 --> 00:46:55,691
♪ If you meet a little girl and
she sets your heart a-whirl ♪
842
00:46:55,693 --> 00:46:58,829
♪ And you begin to
feel a little strange ♪
843
00:46:58,831 --> 00:47:01,231
♪ Watch out, boy, you'd
better turn the other way ♪
844
00:47:01,233 --> 00:47:04,735
♪ 'Cause your whole
life's about to change ♪
845
00:47:04,737 --> 00:47:07,704
♪ You'd better run
for your life ♪
846
00:47:07,706 --> 00:47:11,041
♪ 'Cause you're
running into love ♪
847
00:47:11,043 --> 00:47:14,110
♪ A huggin' and a kissin'
meets the triflin' up above ♪
848
00:47:14,112 --> 00:47:17,146
♪ You're running
into love ♪
849
00:47:17,148 --> 00:47:23,186
♪ ♪
850
00:47:23,188 --> 00:47:24,820
♪ If you feel it
when you' kiss her ♪
851
00:47:24,822 --> 00:47:26,690
♪ When she's gone
you're gonna miss her then ♪
852
00:47:26,692 --> 00:47:29,329
♪ You'd better get away
from her a while... ♪
853
00:47:36,068 --> 00:47:39,202
[slow country song plays]
854
00:47:39,204 --> 00:47:45,008
♪ ♪
855
00:47:45,010 --> 00:47:49,179
♪ Am I lonely tonight ♪
856
00:47:49,181 --> 00:47:53,383
♪ Am I lonely tonight ♪
857
00:47:53,385 --> 00:47:57,954
♪ You're not
holding me tight ♪
858
00:47:57,956 --> 00:48:04,161
♪ Well yes, I'm
lonely tonight ♪
859
00:48:04,163 --> 00:48:08,432
♪ Am I crying today ♪
860
00:48:08,434 --> 00:48:12,936
♪ Am I crying today ♪
861
00:48:12,938 --> 00:48:16,873
♪ You're not here,
you're away ♪
862
00:48:16,875 --> 00:48:21,278
♪ Yes I'm crying today ♪
863
00:48:21,280 --> 00:48:28,021
♪ And nothing will
help me to mend ♪
864
00:48:30,088 --> 00:48:34,391
♪ I love you,
let's face it ♪
865
00:48:34,393 --> 00:48:38,197
♪ I'd lose you,
let's face it ♪
866
00:48:40,465 --> 00:48:45,202
♪ But how long
can I face it ♪
867
00:48:45,204 --> 00:48:47,707
♪ Alone ♪
868
00:49:02,054 --> 00:49:03,155
[watch beeps]
869
00:49:13,831 --> 00:49:16,099
Hank, hey.
870
00:49:16,101 --> 00:49:17,269
Oh, hey.
871
00:49:21,440 --> 00:49:24,374
Maybe I, Maybe
I'm overdressed.
872
00:49:24,376 --> 00:49:26,943
I can go and change,
it'll take me just a sec.
873
00:49:26,945 --> 00:49:28,411
(Marcus) Hey,
what's up Hank?
874
00:49:28,413 --> 00:49:30,148
[beer can opening]
875
00:49:35,920 --> 00:49:37,052
Who's that?
876
00:49:37,054 --> 00:49:38,724
[Marcus laughing]
877
00:49:39,291 --> 00:49:40,891
It's Marcus.
878
00:49:40,893 --> 00:49:42,559
Listen, um...
879
00:49:42,561 --> 00:49:44,795
I'm sorry, I-I can't.
880
00:49:44,797 --> 00:49:45,896
I can't hang out tonight.
881
00:49:45,898 --> 00:49:48,000
I've got this
thing with him.
882
00:49:49,902 --> 00:49:51,101
Um...
883
00:49:51,103 --> 00:49:52,405
Some other night?
884
00:49:57,309 --> 00:49:58,478
Oh.
885
00:49:59,978 --> 00:50:01,313
Oh, yeah.
886
00:50:06,585 --> 00:50:08,019
Those for me?
887
00:50:12,056 --> 00:50:13,824
Yeah, I...
888
00:50:13,826 --> 00:50:17,295
I just thought they might
brighten up your place.
889
00:50:18,329 --> 00:50:19,295
That's sweet.
890
00:50:19,297 --> 00:50:20,766
They're beautiful.
891
00:50:21,365 --> 00:50:23,769
I'll, uh. I'll
get 'em in some water.
892
00:50:25,503 --> 00:50:26,905
Have a good night.
893
00:51:26,097 --> 00:51:29,099
[tense music]
894
00:51:29,101 --> 00:51:37,543
♪ ♪
895
00:52:13,010 --> 00:52:14,010
Hey! Hank!
896
00:52:14,012 --> 00:52:15,181
Not now.
897
00:52:25,489 --> 00:52:32,964
[moaning from inside]
898
00:52:45,077 --> 00:52:49,448
You know, if uh, if you ever
need to talk about anything...
899
00:52:52,451 --> 00:52:53,452
I...
900
00:52:55,052 --> 00:52:56,188
Hank, that's
a knife.
901
00:52:59,391 --> 00:53:02,161
Oh Hank, Hank, they're
just, they're just kids. Hank!
902
00:53:08,000 --> 00:53:10,369
[air escpaing tire]
903
00:53:51,309 --> 00:53:52,644
[knocking at the door]
904
00:53:56,313 --> 00:53:57,382
(Martha) Hank?
905
00:54:06,090 --> 00:54:07,159
Can I come in, Hank?
906
00:54:23,809 --> 00:54:25,378
Oh, no thank you.
907
00:54:36,188 --> 00:54:38,356
You sittin' at my table,
you're gonna drink with me.
908
00:54:53,237 --> 00:54:54,804
What can I do for you?
909
00:54:54,806 --> 00:54:56,305
Well, Hank.
910
00:54:56,307 --> 00:54:58,508
Me and Gordy are
worried for you.
911
00:54:58,510 --> 00:54:59,478
That so?
912
00:55:00,445 --> 00:55:02,144
We've been living by
you for a few years now.
913
00:55:02,146 --> 00:55:05,115
We don't know that
much about you.
914
00:55:05,117 --> 00:55:07,286
I guess some of that's
changed lately.
915
00:55:09,153 --> 00:55:10,887
What you think
you know about me?
916
00:55:10,889 --> 00:55:13,155
Actually, Josie filled us
in a little bit about what
917
00:55:13,157 --> 00:55:15,191
you did before
you came here.
918
00:55:15,193 --> 00:55:16,729
At the prison.
919
00:55:17,762 --> 00:55:19,565
That was awfully
kind of her.
920
00:55:20,331 --> 00:55:22,731
Sounds to me like a rough
way to make a living, Hank.
921
00:55:22,733 --> 00:55:24,233
No, not really.
922
00:55:24,235 --> 00:55:25,869
We killed the people
that killed the people.
923
00:55:25,871 --> 00:55:27,537
It was that
simple, really.
924
00:55:27,539 --> 00:55:29,405
To be around death
all the time.
925
00:55:29,407 --> 00:55:32,708
To watch life leave
another person's body.
926
00:55:32,710 --> 00:55:35,445
Hell, it's gotta mess with
anyone between the ears,
927
00:55:35,447 --> 00:55:37,483
if you know what I mean?
928
00:55:38,916 --> 00:55:42,552
I appreciate you and Mr.
Joiner's concern, but
929
00:55:42,554 --> 00:55:46,155
I know what my job was and
what I had to do and all,
930
00:55:46,157 --> 00:55:48,891
so if you came here to
rehash it, I don't mean to
931
00:55:48,893 --> 00:55:51,728
be rude, but I ain't got
much interest in it.
932
00:55:51,730 --> 00:55:54,396
I'm not here to
rehash anything.
933
00:55:54,398 --> 00:55:57,266
I'm just here to say that
it might be good for you
934
00:55:57,268 --> 00:56:00,105
to, you know,
get some help.
935
00:56:03,340 --> 00:56:04,773
I'll be just fine.
936
00:56:04,775 --> 00:56:06,277
I appreciate
y'all's concern.
937
00:56:07,878 --> 00:56:09,315
One more thing.
938
00:56:10,715 --> 00:56:12,218
[sighs]
939
00:56:14,552 --> 00:56:16,521
Now, I'm sure you're
lonely, Hank.
940
00:56:17,289 --> 00:56:19,923
No one likes to feel
lonely in this world.
941
00:56:19,925 --> 00:56:23,592
Without a companion, no
one to care for you or you them.
942
00:56:23,594 --> 00:56:26,896
But a young girl, Hank,
that is not the answer.
943
00:56:26,898 --> 00:56:29,802
She is in high school
and it would be illegal.
944
00:56:32,938 --> 00:56:34,706
You think that's
what's going on?
945
00:56:35,539 --> 00:56:38,240
I'm not saying
anything is going on.
946
00:56:38,242 --> 00:56:40,409
I'm just old enough to
know what it means when a
947
00:56:40,411 --> 00:56:43,213
man looks at a girl the
way you look at Josie.
948
00:56:43,215 --> 00:56:46,218
And it ain't right for a
girl to lead a man on, either.
949
00:56:47,418 --> 00:56:49,219
I don't know all the
details, but I do know
950
00:56:49,221 --> 00:56:51,454
you're not crazy to think
that there's a chance I'm
951
00:56:51,456 --> 00:56:54,193
just here to tell
you not to do it.
952
00:57:04,603 --> 00:57:06,672
You ain't got to
worry about that.
953
00:57:10,474 --> 00:57:11,844
We're friends.
954
00:57:16,447 --> 00:57:18,917
I've been just looking
after her is all.
955
00:57:19,818 --> 00:57:20,819
Good.
956
00:57:32,264 --> 00:57:33,695
You have a
pleasant evening.
957
00:57:33,697 --> 00:57:34,933
You too.
958
00:57:47,612 --> 00:57:49,912
(Marcus, shouting)
Hank, you motherfucker!
959
00:57:49,914 --> 00:57:51,546
I'm gonna gut your ass!
960
00:57:51,548 --> 00:57:52,914
I know you're in there
you motherfucker!
961
00:57:52,916 --> 00:57:54,650
- Come out here!
- Marcus, calm down.
962
00:57:54,652 --> 00:57:55,918
C'mon, just
forget about it.
963
00:57:55,920 --> 00:57:56,719
Forget about it?
964
00:57:56,721 --> 00:57:59,289
That creep slashed
my fuckin' tire!
965
00:57:59,291 --> 00:58:00,289
(Marcus) Those are for
muddin', too! They ain't normal
966
00:58:00,291 --> 00:58:02,791
- fuckin' tires!
- Marcus, please, let's go.
967
00:58:02,793 --> 00:58:04,327
(Marcus) You're
dead, Spank? You hear me?
968
00:58:04,329 --> 00:58:05,195
You're fuckin' dead!
969
00:58:05,197 --> 00:58:06,429
You're being a fucking
creep, Marcus.
970
00:58:06,431 --> 00:58:07,563
Just calm down, c'mon.
971
00:58:07,565 --> 00:58:09,801
I'll give you a ride home. I'll
give you a ride home.
972
00:58:13,838 --> 00:58:14,807
Yeah, alright.
973
00:58:17,409 --> 00:58:18,744
This ain't over, Spank!
974
00:58:20,545 --> 00:58:22,780
(Marcus) You hear me, you
corpse-fucking freak?
975
00:58:27,385 --> 00:58:30,353
[heavy metal music]
976
00:58:30,355 --> 00:58:33,956
♪ ♪
977
00:58:33,958 --> 00:58:36,425
Well, I'm real sorry
about your truck.
978
00:58:36,427 --> 00:58:37,762
Yeah, me too.
979
00:58:38,663 --> 00:58:39,697
Fucker.
980
00:58:41,365 --> 00:58:43,333
Other than that, though.
981
00:58:43,335 --> 00:58:44,603
It was a hell of a night.
982
00:58:45,936 --> 00:58:47,373
Yeah it was.
983
00:58:49,039 --> 00:58:50,308
Yeah.
984
00:58:57,681 --> 00:58:59,682
So, about an hour okay?
985
00:58:59,684 --> 00:59:01,420
- Yeah.
- You'll be there?
986
00:59:03,454 --> 00:59:04,956
Yeah, yeah. I'll be there.
987
00:59:06,925 --> 00:59:10,659
♪ ♪
988
00:59:10,661 --> 00:59:11,693
You kissin' her?
989
00:59:11,695 --> 00:59:12,494
Yeah.
990
00:59:12,496 --> 00:59:14,930
Oh, fuckin' lucky
son of a bitch.
991
00:59:14,932 --> 00:59:16,566
Just wait 'til I tell
you what else we did.
992
00:59:16,568 --> 00:59:18,501
Oh, get the fuck out!
993
00:59:18,503 --> 00:59:20,068
Yeah, smell my
fuckin fingers.
994
00:59:20,070 --> 00:59:21,440
Oh.
995
00:59:22,639 --> 00:59:23,805
Yeah, you're sick!
996
00:59:23,807 --> 00:59:25,076
[laughs]
997
00:59:44,929 --> 00:59:46,429
Who is it?
998
00:59:46,431 --> 00:59:47,800
It's Josie.
999
01:00:06,951 --> 01:00:08,454
Can I come in?
1000
01:00:10,755 --> 01:00:12,624
I don't feel much
like talking.
1001
01:00:15,726 --> 01:00:16,929
Me neither.
1002
01:00:18,929 --> 01:00:20,598
But, um...
1003
01:00:23,735 --> 01:00:26,936
You got that whiskey right
there and, I still haven't
1004
01:00:26,938 --> 01:00:32,809
seen your habitat so I
figured we could go sit
1005
01:00:32,811 --> 01:00:34,780
with the turtles
and have a drink?
1006
01:00:49,726 --> 01:00:53,531
Wow, it looks
amazing out here.
1007
01:00:59,471 --> 01:01:01,470
Oh, there he is!
1008
01:01:01,472 --> 01:01:02,972
Can I pick him up?
1009
01:01:02,974 --> 01:01:04,606
Go ahead.
1010
01:01:04,608 --> 01:01:06,744
Oh, God damn gorgeous.
1011
01:01:09,213 --> 01:01:11,146
Is this the boy
or the girl?
1012
01:01:11,148 --> 01:01:12,617
That's a girl.
1013
01:01:13,184 --> 01:01:14,920
What's her name again?
1014
01:01:17,722 --> 01:01:18,924
Francine.
1015
01:01:19,958 --> 01:01:21,860
That's a funny name
for a tortoise.
1016
01:01:23,094 --> 01:01:25,161
Naming a tortoise anything
is pretty funny if you
1017
01:01:25,163 --> 01:01:26,731
think about it.
1018
01:01:36,907 --> 01:01:37,976
No no, no.
1019
01:01:38,976 --> 01:01:40,510
- Sit here.
- You sure?
1020
01:01:40,512 --> 01:01:41,647
No, please.
1021
01:01:53,891 --> 01:01:55,460
Can I get some of that?
1022
01:02:18,148 --> 01:02:20,051
You a God-fearing
man, Hank?
1023
01:02:21,552 --> 01:02:22,587
Nah.
1024
01:02:23,521 --> 01:02:25,990
Ain't never really
had no use for a god.
1025
01:02:28,092 --> 01:02:29,758
What about in that room
where you watched all
1026
01:02:29,760 --> 01:02:31,697
those people die?
1027
01:02:38,001 --> 01:02:39,605
Ain't no god in there.
1028
01:02:42,673 --> 01:02:44,775
Even with the priest
reading his rites?
1029
01:02:47,878 --> 01:02:48,980
No.
1030
01:02:55,320 --> 01:02:59,054
You know, in school when I
was little, they used to
1031
01:02:59,056 --> 01:03:02,157
teach us about
God, heaven, hell.
1032
01:03:02,159 --> 01:03:03,995
All that.
1033
01:03:05,063 --> 01:03:06,662
And I'd tell my
mama about it.
1034
01:03:06,664 --> 01:03:09,197
About what I learned and
how I wanted to go to
1035
01:03:09,199 --> 01:03:11,702
heaven and be with
Jesus and God.
1036
01:03:16,974 --> 01:03:18,809
And you know what
she'd say to me?
1037
01:03:22,914 --> 01:03:28,320
She'd say "Josie
there ain't no god.
1038
01:03:30,755 --> 01:03:32,921
And even if there is, he's
a fucked up asshole who
1039
01:03:32,923 --> 01:03:35,561
ain't never done
right by you or me."
1040
01:03:41,231 --> 01:03:44,168
And I'd just
look up at her.
1041
01:03:46,269 --> 01:03:49,137
These big wide eyes not
even sure what all the
1042
01:03:49,139 --> 01:03:50,908
words really meant.
1043
01:03:52,409 --> 01:03:57,947
Eventually I learned
though, but not a day goes
1044
01:03:57,949 --> 01:04:00,686
by that I don't think
about what she said to me.
1045
01:04:04,054 --> 01:04:05,123
You believe her?
1046
01:04:06,657 --> 01:04:07,659
I don't know.
1047
01:04:09,059 --> 01:04:12,662
Don't care so much either,
I guess, just something
1048
01:04:12,664 --> 01:04:14,600
that always stuck with me.
1049
01:04:16,034 --> 01:04:17,269
Where's she at now?
1050
01:04:19,871 --> 01:04:20,939
Dead.
1051
01:04:23,740 --> 01:04:25,009
I'm sorry to hear that.
1052
01:04:28,378 --> 01:04:29,614
Me too.
1053
01:04:33,317 --> 01:04:34,885
You slash out
Marcus' tire?
1054
01:04:36,753 --> 01:04:38,289
He ain't that
bad of a guy.
1055
01:04:40,157 --> 01:04:43,025
Y'all just need to sit
down and have a beer and
1056
01:04:43,027 --> 01:04:45,293
straighten out whatever's
been going on with you two.
1057
01:04:45,295 --> 01:04:47,131
What's going on lately?
1058
01:04:47,998 --> 01:04:49,166
With you?
1059
01:04:54,137 --> 01:04:55,406
[knocking at the door]
1060
01:04:58,175 --> 01:05:00,645
I took the liberty.
1061
01:05:05,382 --> 01:05:07,316
Thanks for coming, Marcus.
1062
01:05:07,318 --> 01:05:08,851
No problem.
1063
01:05:08,853 --> 01:05:11,454
Hank, I asked Marcus here
so you two could talk
1064
01:05:11,456 --> 01:05:14,155
about whatever's been
going on and maybe come to
1065
01:05:14,157 --> 01:05:16,027
some sort of an agreement?
1066
01:05:17,795 --> 01:05:20,365
I believe Marcus has
a few things to say.
1067
01:05:21,766 --> 01:05:23,034
Yeah, well, uh.
1068
01:05:24,768 --> 01:05:29,140
Sorry I call you Spank and
that I messed with your truck.
1069
01:05:32,809 --> 01:05:33,844
And?
1070
01:05:35,012 --> 01:05:36,181
And your boat.
1071
01:05:37,882 --> 01:05:38,680
That wasn't right.
1072
01:05:38,682 --> 01:05:40,251
I'll stop messing
with your stuff.
1073
01:05:41,753 --> 01:05:42,788
Thank you.
1074
01:05:43,755 --> 01:05:44,756
Hank?
1075
01:06:01,873 --> 01:06:03,708
Sorry about your tire.
1076
01:06:07,277 --> 01:06:08,480
I'll replace it.
1077
01:06:13,416 --> 01:06:16,020
Hope we can stay out
of each other's way.
1078
01:06:16,987 --> 01:06:18,322
Sure we can.
1079
01:06:19,891 --> 01:06:21,425
But I'll be over here
sometimes though.
1080
01:06:23,795 --> 01:06:25,130
Think we can be civil?
1081
01:06:30,467 --> 01:06:32,069
I don't see why not.
1082
01:06:35,373 --> 01:06:36,938
Alright.
1083
01:06:36,940 --> 01:06:38,509
That extend to school too?
1084
01:06:39,510 --> 01:06:41,012
Yeah, it does.
1085
01:06:42,813 --> 01:06:43,914
I appreciate that.
1086
01:06:47,485 --> 01:06:48,516
See?
1087
01:06:48,518 --> 01:06:49,952
Wasn't so hard.
1088
01:06:49,954 --> 01:06:51,323
Let's seal it
with a drink.
1089
01:06:52,190 --> 01:06:53,325
Sit, I've got it.
1090
01:07:02,032 --> 01:07:03,534
Catch anything good
out on the lake?
1091
01:07:04,501 --> 01:07:05,536
Good enough.
1092
01:07:07,237 --> 01:07:12,344
I can... I can get
dinner for a few days.
1093
01:07:17,447 --> 01:07:18,581
You fish?
1094
01:07:18,583 --> 01:07:20,152
Yeah.
1095
01:07:21,018 --> 01:07:22,521
Yeah, I also like to hunt.
1096
01:07:34,297 --> 01:07:35,466
To détente.
1097
01:07:36,500 --> 01:07:37,802
Hm?
1098
01:07:38,501 --> 01:07:39,570
Cheers?
1099
01:07:53,951 --> 01:07:55,052
What you hunt?
1100
01:07:55,619 --> 01:07:57,186
Whatever.
1101
01:07:57,188 --> 01:07:58,289
If it breathes
I'll kill it.
1102
01:08:05,329 --> 01:08:06,364
I got this a while back.
1103
01:08:15,438 --> 01:08:16,574
Dear lord.
1104
01:08:21,345 --> 01:08:22,414
Lemme take a look at that.
1105
01:08:27,284 --> 01:08:28,452
What a beautiful...
1106
01:08:28,920 --> 01:08:29,855
Yeah.
1107
01:08:37,060 --> 01:08:38,262
So beautiful.
1108
01:08:39,363 --> 01:08:40,465
Mm.
1109
01:08:44,135 --> 01:08:45,302
It's so...
1110
01:09:08,725 --> 01:09:14,965
[siren sounds]
1111
01:09:37,454 --> 01:09:41,089
[tense music]
1112
01:09:41,091 --> 01:09:49,266
♪ ♪
1113
01:10:02,579 --> 01:10:04,215
Any last words?
1114
01:10:34,677 --> 01:10:35,613
Hank.
1115
01:10:57,201 --> 01:10:58,168
It's okay.
1116
01:10:58,769 --> 01:11:00,238
Don't struggle.
1117
01:11:18,555 --> 01:11:19,757
[muffled] Oh no...
1118
01:11:23,493 --> 01:11:27,264
Picture was snapped
17 years ago on my 4th birthday.
1119
01:11:39,777 --> 01:11:41,712
They took him away
three months later.
1120
01:11:49,420 --> 01:11:52,056
Guess I just
got used to it.
1121
01:11:57,560 --> 01:12:00,329
Next six years or so we'd
visit him a few times a
1122
01:12:00,331 --> 01:12:06,738
month and tell him
what was going on.
1123
01:12:08,572 --> 01:12:13,144
How my school project
went, how my soccer game was.
1124
01:12:16,514 --> 01:12:17,879
My daddy was in jail.
1125
01:12:17,881 --> 01:12:19,583
It just became normal.
1126
01:12:27,423 --> 01:12:29,726
He wasn't home
but he was alive.
1127
01:12:36,332 --> 01:12:38,569
And then he wasn't
even that anymore.
1128
01:12:49,313 --> 01:12:51,115
I watched you
strap him down.
1129
01:12:54,652 --> 01:12:55,752
Yeah.
1130
01:12:56,753 --> 01:12:59,287
My mama probably didn't
use the best judgment
1131
01:12:59,289 --> 01:13:01,455
bringing me there, but
she wanted me to see what
1132
01:13:01,457 --> 01:13:03,161
y'all were
gonna do to him.
1133
01:13:04,828 --> 01:13:06,297
To an innocent man.
1134
01:13:13,369 --> 01:13:19,641
She leaned over and
whispered in my ear,
1135
01:13:19,643 --> 01:13:22,846
"Those men are all cowards."
1136
01:13:45,002 --> 01:13:48,306
Then they asked him if
he had any last words.
1137
01:14:16,000 --> 01:14:17,801
Do you remember
what he said?
1138
01:14:23,707 --> 01:14:26,711
"To all of you
that put me here."
1139
01:14:33,350 --> 01:14:38,756
"You will meet a fate
far worse than this."
1140
01:14:42,960 --> 01:14:44,328
Keep going.
1141
01:14:50,434 --> 01:14:56,306
"You will suffer in ways you
never thought possible."
1142
01:15:06,649 --> 01:15:08,853
"That I promise you."
1143
01:15:34,545 --> 01:15:36,346
What are you seeing, Hank?
1144
01:15:42,051 --> 01:15:43,320
Nothing.
1145
01:15:48,725 --> 01:15:50,527
You ain't a bad guy.
1146
01:15:57,768 --> 01:16:00,704
Truth is, I know
you're actually sorry.
1147
01:16:05,809 --> 01:16:10,347
I know it torments
you. It eats at you.
1148
01:16:17,820 --> 01:16:19,724
The others I've done...
1149
01:16:20,890 --> 01:16:23,625
They just went on
with their lives.
1150
01:16:23,627 --> 01:16:26,431
They got off on
what they did.
1151
01:16:27,398 --> 01:16:29,100
Sick fucks.
1152
01:16:34,537 --> 01:16:37,541
But I've made sure
daddy's words came true.
1153
01:16:39,842 --> 01:16:41,378
They've suffered.
1154
01:16:49,920 --> 01:16:52,789
Same goes for anyone
I do after this.
1155
01:17:11,641 --> 01:17:12,943
Not you.
1156
01:17:17,146 --> 01:17:18,548
No suffering.
1157
01:17:20,716 --> 01:17:22,483
Just peace.
1158
01:17:22,485 --> 01:17:24,622
[gasps]
1159
01:18:12,802 --> 01:18:16,137
[police sirens]
1160
01:18:16,139 --> 01:18:18,576
(Hank) I bled out in
under two minutes.
1161
01:18:33,590 --> 01:18:35,626
She set up Marcus
pretty bad.
1162
01:18:36,527 --> 01:18:37,795
I mean, look at the scene.
1163
01:18:39,128 --> 01:18:42,166
He's going to have a hard time
explaining he didn't kill me.
1164
01:18:55,578 --> 01:18:57,881
Martha and Gordy were
asked to give a statement.
1165
01:18:59,917 --> 01:19:02,250
Gordy, he told 'em some
stuff about what was going
1166
01:19:02,252 --> 01:19:05,986
on with me and
Josie and Marcus.
1167
01:19:05,988 --> 01:19:09,125
The pranks and...
Well, shit.
1168
01:19:11,295 --> 01:19:15,065
How I lusted after Josie and
was jealous of her and Marcus.
1169
01:19:22,005 --> 01:19:23,673
I ain't sure
where I'm at now.
1170
01:19:24,274 --> 01:19:27,278
There ain't something,
but there ain't nothing either.
1171
01:19:33,684 --> 01:19:36,116
I got no malice towards
Josie, or whatever her
1172
01:19:36,118 --> 01:19:38,285
name is, for what she did.
1173
01:19:38,287 --> 01:19:41,656
I mean, all them years I
took part in evening the
1174
01:19:41,658 --> 01:19:43,857
score for the
state of Texas.
1175
01:19:43,859 --> 01:19:45,693
But when we settled one
that wasn't meant to be
1176
01:19:45,695 --> 01:19:48,632
settled, nothing
happened to us.
1177
01:19:51,001 --> 01:19:52,737
She's just
rectifying that.
1178
01:20:03,846 --> 01:20:05,813
And as for Josie...
1179
01:20:05,815 --> 01:20:08,616
[rock music]
1180
01:20:08,618 --> 01:20:11,719
♪ ♪
1181
01:20:11,721 --> 01:20:16,626
♪ Is it true? ♪
1182
01:20:17,127 --> 01:20:23,298
♪ Is she really ♪
1183
01:20:23,300 --> 01:20:31,809
♪ after me? ♪
1184
01:20:34,411 --> 01:20:40,815
♪ Is she telling
me what to do? ♪
1185
01:20:40,817 --> 01:20:46,254
♪ Telling me what
to do while I'm ♪
1186
01:20:46,256 --> 01:20:52,360
♪ Asleep ♪
1187
01:20:52,362 --> 01:20:59,668
♪ ♪
1188
01:20:59,670 --> 01:21:03,705
♪ Am I like you? ♪
1189
01:21:03,707 --> 01:21:09,309
♪ My hands, my mouth ♪
1190
01:21:09,311 --> 01:21:16,186
♪ My knees ♪
1191
01:21:21,024 --> 01:21:22,456
May I help you?
1192
01:21:22,458 --> 01:21:23,827
Whiskey.
1193
01:21:45,981 --> 01:21:47,350
Good afternoon, Miss.
1194
01:21:48,952 --> 01:21:49,951
You gonna
just sit there, or
1195
01:21:49,953 --> 01:21:51,422
are you gonna
buy me a drink?
1196
01:21:52,988 --> 01:21:54,923
Hey Stump, get us a couple
of whiskeys and a couple
1197
01:21:54,925 --> 01:21:56,293
of brews, huh?
1198
01:21:59,296 --> 01:22:00,798
Name's Matthew.
1199
01:22:02,498 --> 01:22:04,868
Nice to meet you
Matthew, I'm Francine.
1200
01:22:06,069 --> 01:22:08,303
Well, welcome
to Huntsville.
1201
01:22:08,305 --> 01:22:17,213
♪ ♪
1202
01:22:20,569 --> 01:22:25,569
Subtitles by explosiveskull
1203
01:22:38,135 --> 01:22:43,437
♪ Nothing new ♪
1204
01:22:43,439 --> 01:22:47,842
♪ Me, you ♪
1205
01:22:47,844 --> 01:22:56,084
♪ We'll never say it ♪
1206
01:22:56,086 --> 01:23:00,522
♪ Won't stop 'til
we're through ♪
1207
01:23:00,524 --> 01:23:07,562
♪ Yeah, we won't stop
'til we're through ♪
1208
01:23:07,564 --> 01:23:19,808
♪ Won't stop 'til there's
nothing left at all ♪
1209
01:23:19,810 --> 01:23:24,077
♪ Am I like you? ♪
1210
01:23:24,079 --> 01:23:26,915
♪ My hands ♪
1211
01:23:26,917 --> 01:23:29,584
♪ My mouth ♪
1212
01:23:29,586 --> 01:23:39,561
♪ My knees ♪
1213
01:23:39,563 --> 01:23:51,242
♪ ♪
1214
01:24:07,990 --> 01:24:11,058
[relaxed music]
1215
01:24:11,060 --> 01:24:21,102
♪ ♪
1216
01:24:21,104 --> 01:24:26,810
♪ ♪
1217
01:24:39,890 --> 01:24:44,525
♪ You've got
your problems ♪
1218
01:24:44,527 --> 01:24:48,198
♪ You've been
put to the test ♪
1219
01:24:51,100 --> 01:24:56,403
♪ You've had
your hard times ♪
1220
01:24:56,405 --> 01:25:00,109
♪ Well man, so
have the rest ♪
1221
01:25:01,478 --> 01:25:08,484
♪ Enjoy what you have ♪
1222
01:25:13,222 --> 01:25:20,460
♪ Enjoy what you have ♪
1223
01:25:20,462 --> 01:25:23,464
♪ You've got life,
you've got breath ♪
1224
01:25:23,466 --> 01:25:27,101
♪ You've got
time to live ♪
1225
01:25:27,103 --> 01:25:35,145
♪ ♪
1226
01:25:39,448 --> 01:25:43,953
♪ You say you're
bored now ♪
1227
01:25:44,621 --> 01:25:48,091
♪ You've got
nothing to do ♪
1228
01:25:50,592 --> 01:25:55,599
♪ You've gotta make
your own good times ♪
1229
01:25:56,632 --> 01:25:59,636
♪ 'Cause you're
living for you ♪
1230
01:26:01,570 --> 01:26:08,511
♪ Enjoy what you have ♪
1231
01:26:13,483 --> 01:26:20,620
♪ Enjoy what you have ♪
1232
01:26:20,622 --> 01:26:23,523
♪ You've got life,
you've got breath ♪
1233
01:26:23,525 --> 01:26:27,394
♪ You've got
time to live ♪
1234
01:26:27,396 --> 01:26:33,436
♪ ♪
83317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.