All language subtitles for Ip Man 2.2010.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,631 --> 00:02:54,866 Brother Man, we're here 2 00:02:55,881 --> 00:02:57,822 I'm sorry to be such a bother 3 00:02:58,352 --> 00:02:59,764 Don't mention it 4 00:03:00,514 --> 00:03:05,102 This place has been idle for a few months. I've informed the owners, they are nice folks 5 00:03:05,763 --> 00:03:08,983 Thank you 6 00:03:09,469 --> 00:03:10,748 Is this suitable for your school? 7 00:03:18,248 --> 00:03:19,615 Wow, this place is huge! 8 00:03:19,735 --> 00:03:20,718 Is this ok? 9 00:03:20,838 --> 00:03:21,642 Yes, yes 10 00:03:23,994 --> 00:03:26,215 Very spacious... 11 00:03:40,761 --> 00:03:41,480 Master Yip 12 00:03:42,678 --> 00:03:44,808 You haven't gotten any disciples yet? 13 00:03:48,069 --> 00:03:49,257 What's up, 3rd Aunt? 14 00:03:49,377 --> 00:03:53,033 You have such a big place here. I'd like to hang my laundry here 15 00:03:54,292 --> 00:03:55,762 Sure, no problem 16 00:04:40,794 --> 00:04:41,640 Yong 17 00:04:43,805 --> 00:04:46,040 Sigh, I told you before... let me do this 18 00:04:48,323 --> 00:04:49,671 I don't know what to do with you 19 00:04:50,279 --> 00:04:52,550 There'll be no more water left by the time you come 20 00:04:53,279 --> 00:04:57,938 Then I'll come back earlier next time. Let me do these chores 21 00:04:58,914 --> 00:05:01,737 I've told you not to exert yourself 22 00:05:02,278 --> 00:05:04,879 How are you feeling? 23 00:05:06,890 --> 00:05:09,384 Mama, I need to pay school fees 24 00:05:09,660 --> 00:05:12,366 Ok, hang on 25 00:05:18,758 --> 00:05:19,936 Who's that? 26 00:05:20,056 --> 00:05:21,544 Pay your rent! Mr and Mrs Yip! 27 00:05:21,817 --> 00:05:25,465 Don't open the door. We don't have enough money for rent 28 00:05:25,585 --> 00:05:28,105 Mr and Mrs Yip! Pay your rent 29 00:06:05,457 --> 00:06:10,081 Master Yip, still no students? 30 00:06:10,201 --> 00:06:13,955 I'll go hang my laundry... 31 00:06:14,075 --> 00:06:18,613 Let me help you... 32 00:06:18,734 --> 00:06:25,567 Thank you very much! 33 00:06:45,495 --> 00:06:51,636 Hey, are you the one teaching Wing Chun? 34 00:06:52,871 --> 00:06:57,706 Master Yip! Someone's here to learn kung fu! 35 00:07:01,412 --> 00:07:02,542 You wish to learn Wing Chun? 36 00:07:02,662 --> 00:07:06,212 I don't even know what Wing Chun is 37 00:07:06,332 --> 00:07:10,482 Then let me tell you. Wing Chun is the Southern art of close combat.... 38 00:07:10,602 --> 00:07:17,771 Enough! Spar with me. If I lose, I'll be your student 39 00:07:19,711 --> 00:07:21,053 Fine 40 00:07:33,158 --> 00:07:37,499 Wing Chun. Yip Man 41 00:07:52,912 --> 00:07:55,135 So, what do you think? 42 00:07:55,255 --> 00:07:58,735 You haven't won yet 43 00:08:23,792 --> 00:08:25,557 Do you yield? 44 00:08:25,677 --> 00:08:30,321 Yield? I don't even know what you're doing 45 00:08:40,627 --> 00:08:43,238 Do you know now? 46 00:08:51,141 --> 00:08:56,612 Master Yip, I didn't know you're so skilful! Fantastic! 47 00:08:56,732 --> 00:09:02,858 Hey, young man! You should be his disciple! 48 00:09:02,978 --> 00:09:06,635 I think you can start paying tuition fees now 49 00:09:11,611 --> 00:09:14,646 Hey! How can you leave like that? 50 00:09:14,766 --> 00:09:25,274 Master Yip, what now? Your potential student is gone 51 00:09:41,720 --> 00:09:43,590 That's him 52 00:09:44,367 --> 00:09:46,661 How good can his kung fu be? 53 00:09:46,781 --> 00:09:47,755 Would I lie to you? 54 00:09:47,875 --> 00:09:50,402 He looks like he couldn't even hurt a fly 55 00:09:50,756 --> 00:09:53,250 If you hadn't told me, I'd have thought he's just a laundryman 56 00:09:54,673 --> 00:10:00,084 You're not really here to learn kung fu. Please leave 57 00:10:00,801 --> 00:10:04,307 Ok, then we'll fight you 58 00:10:04,719 --> 00:10:06,257 No need to take them off 59 00:10:06,377 --> 00:10:07,916 Why not? 60 00:10:08,233 --> 00:10:09,799 Oh, nevermind 61 00:10:12,586 --> 00:10:13,045 The Yip Man Palm 62 00:10:36,680 --> 00:10:38,868 Told you not to take off your shirts... 63 00:10:38,988 --> 00:10:44,271 Master! I am Huang Liang, please take me as a disciple! 64 00:10:54,824 --> 00:10:58,212 - Master, I am Xiu Shi Chang! - Wei Guo Jian - Wang Kun 65 00:10:58,332 --> 00:11:00,012 Please accept us as students! 66 00:11:00,132 --> 00:11:04,617 Eh, I asked first. You must address me as "Eldest Brother" 67 00:11:04,737 --> 00:11:06,240 Serve tea to Master! 68 00:11:06,360 --> 00:11:08,746 No need to trouble yourselves 69 00:11:09,911 --> 00:11:13,510 Pay tuition fees first 70 00:11:18,221 --> 00:11:22,036 In Wing Chun, we attack and defend in one motion 71 00:11:22,156 --> 00:11:24,838 Attack, and defend 72 00:11:24,959 --> 00:11:27,932 To disable an opponent in the shortest time 73 00:11:28,052 --> 00:11:29,627 This is block and attack 74 00:11:30,475 --> 00:11:31,534 Block and attack 75 00:11:32,315 --> 00:11:35,116 Follow up with a dozen quick punches 76 00:11:36,265 --> 00:11:37,501 Understand? 77 00:11:37,621 --> 00:11:38,813 (Blank looks) 78 00:11:41,738 --> 00:11:44,174 Who is Master Yip? 79 00:11:45,600 --> 00:11:48,531 Master! 80 00:11:48,956 --> 00:11:53,299 Liang, did you ask them to come? 81 00:12:14,378 --> 00:12:18,465 Master, do you think you can fight off 10 men? 82 00:12:21,854 --> 00:12:24,149 The best thing is not to fight at all 83 00:12:24,269 --> 00:12:25,561 Continue training 84 00:12:25,681 --> 00:12:29,763 What if they use weapons? 85 00:12:30,222 --> 00:12:32,164 Run 86 00:12:37,531 --> 00:12:39,756 Time to collect tuition fees 87 00:12:40,180 --> 00:12:41,133 Ok 88 00:12:43,075 --> 00:12:45,724 You always say that 89 00:12:46,323 --> 00:12:48,160 I will collect soon 90 00:12:48,774 --> 00:12:50,787 Hang on a sec 91 00:12:50,907 --> 00:12:52,093 What's up? 92 00:12:54,106 --> 00:12:57,531 It's time to pay tuition fees 93 00:12:57,652 --> 00:12:59,085 What's happening? 94 00:12:59,205 --> 00:13:01,345 Time to pay tuition fees 95 00:13:01,577 --> 00:13:04,170 If you have the money, please pay up 96 00:13:04,639 --> 00:13:07,183 Here you go Master 97 00:13:08,168 --> 00:13:13,174 Master, I can only pay $2... My mother... she needs the money. I'll pay the rest later 98 00:13:13,951 --> 00:13:18,893 Pay next time... next time 99 00:13:19,013 --> 00:13:20,860 Go home for dinner 100 00:13:21,708 --> 00:13:24,302 Bye Master 101 00:13:25,626 --> 00:13:29,087 It's so little... what shall we do? 102 00:13:29,617 --> 00:13:34,348 No choice. You also know things aren't so good now 103 00:13:34,468 --> 00:13:39,080 The students asked for help, I can't refuse 104 00:13:39,200 --> 00:13:41,904 Then we need to appeal to the landlady 105 00:13:42,024 --> 00:13:48,507 Yes, things will work out eventually 106 00:13:49,178 --> 00:13:52,109 2 pieces of cake please 107 00:13:53,224 --> 00:13:56,579 - You want the egg tarts? - No, thanks 108 00:13:56,699 --> 00:14:00,851 Stop! Hold it right there! 109 00:14:00,971 --> 00:14:04,840 Thief! Return it to me! 110 00:14:05,688 --> 00:14:08,584 Please don't beat up my dad 111 00:14:08,704 --> 00:14:11,549 No money? Then we'll get him 112 00:14:11,669 --> 00:14:15,469 Please let him go! 113 00:14:16,740 --> 00:14:19,211 Stop, stop! Don't beat him up 114 00:14:19,332 --> 00:14:20,483 What's happening? 115 00:14:20,603 --> 00:14:22,107 He stole our roasted duck 116 00:14:22,227 --> 00:14:23,378 I'll pay for him 117 00:14:23,498 --> 00:14:24,120 Give it here! 118 00:14:27,156 --> 00:14:28,110 Let's go 119 00:14:28,230 --> 00:14:28,696 Jin Quan? 120 00:14:28,816 --> 00:14:30,793 Uncle Man, I know where Dad is 121 00:14:31,111 --> 00:14:32,361 Bring me to him 122 00:14:42,375 --> 00:14:44,565 Here 123 00:14:59,671 --> 00:15:00,236 Jin Quan! 124 00:15:00,356 --> 00:15:03,555 Uncle Man, he doesn't recognise anyone 125 00:15:03,978 --> 00:15:08,074 The Japanese shot him in the head once. He doesn't recognise anyone anymore 126 00:15:16,796 --> 00:15:23,011 Jin Quan, I'm Yip 127 00:15:24,789 --> 00:15:25,303 Jin Quan! 128 00:15:25,423 --> 00:15:30,261 Get away! Get out! Go! Go! 129 00:15:52,505 --> 00:15:56,212 Let's go, Uncle Man 130 00:16:00,577 --> 00:16:05,097 It's my fault. I did this to you 131 00:16:11,558 --> 00:16:12,830 Let's go 132 00:16:14,771 --> 00:16:21,021 My dad hasn't chased me away yet That's why I'm still here 133 00:16:22,646 --> 00:16:29,954 On good days I can get odd jobs and buy food back 134 00:16:30,786 --> 00:16:34,387 On bad days, we starve 135 00:16:38,935 --> 00:16:42,323 Don't worry, Kwan 136 00:16:42,544 --> 00:16:46,392 I'll help you take care of him 137 00:16:47,700 --> 00:16:49,606 Since you are recommended by Master Yip, I'll definitely hire you 138 00:16:49,727 --> 00:16:53,984 Kid, if you agree to half salary, you can start now 139 00:16:54,105 --> 00:16:54,867 No problem 140 00:16:54,987 --> 00:16:57,868 Have a seat. I'll arrange work for you 141 00:16:57,988 --> 00:17:00,675 Brother Man, don't leave. I'll treat you to tea 142 00:17:01,274 --> 00:17:01,946 Thank you 143 00:17:02,066 --> 00:17:02,899 Don't mention it 144 00:17:03,019 --> 00:17:04,417 Have a seat 145 00:17:04,537 --> 00:17:06,501 This is good 146 00:17:06,621 --> 00:17:08,054 Thank you Uncle Man 147 00:17:08,174 --> 00:17:11,267 Kwan, you must work hard 148 00:17:11,387 --> 00:17:12,680 I will 149 00:17:22,531 --> 00:17:25,038 What do you think? I can bring you there later 150 00:17:25,158 --> 00:17:28,710 I'm from Hong School. I don't need to learn from you! 151 00:17:33,584 --> 00:17:36,974 Since you aren't interested, why tear my posters down? 152 00:17:37,094 --> 00:17:42,412 I don't care what you learn. You're blocking my poster 153 00:17:46,472 --> 00:17:48,662 Want to know what Wing Chun is? 154 00:17:49,120 --> 00:17:50,250 You're looking for trouble? 155 00:17:57,771 --> 00:17:58,689 We won't bully you 156 00:17:58,809 --> 00:18:00,773 One on one. No helping! 157 00:18:00,893 --> 00:18:01,323 Ok 158 00:18:01,443 --> 00:18:03,068 Also, don't poke eyes 159 00:18:03,188 --> 00:18:05,444 Enough talk. I'm in a hurry 160 00:18:54,717 --> 00:18:55,290 So you yield? 161 00:18:55,410 --> 00:18:56,158 No! 162 00:18:56,278 --> 00:18:56,925 No? 163 00:18:57,877 --> 00:18:58,643 Do you yield? 164 00:19:06,287 --> 00:19:09,036 When you strike, don't move from this line 165 00:19:09,828 --> 00:19:10,901 Relax 166 00:19:11,794 --> 00:19:12,677 Relax more 167 00:19:18,404 --> 00:19:19,726 Who is Yip Man? 168 00:19:20,243 --> 00:19:20,875 Yes? 169 00:19:22,082 --> 00:19:24,007 Your disciple Liang has beaten up our brother 170 00:19:24,127 --> 00:19:28,117 We took him hostage. Bring money to rescue him at the fish market 171 00:19:28,864 --> 00:19:29,668 Let's go 172 00:21:00,712 --> 00:21:01,999 Brother Jin 173 00:21:11,478 --> 00:21:12,967 Are you his Master? 174 00:21:13,087 --> 00:21:14,346 That's right 175 00:21:17,915 --> 00:21:22,089 I believe it's just a misunderstanding 176 00:21:22,413 --> 00:21:23,792 Let's talk it over 177 00:21:24,473 --> 00:21:26,827 Can you release my disciple? 178 00:21:26,947 --> 00:21:27,636 Release him! 179 00:21:37,761 --> 00:21:40,170 Are you all right? 180 00:21:41,881 --> 00:21:43,279 I'm fine 181 00:21:43,399 --> 00:21:45,541 Why did you beat him up? 182 00:21:45,661 --> 00:21:48,869 We sparred and he lost. It's not my fault 183 00:21:48,989 --> 00:21:50,654 What? I can't beat you? 184 00:21:50,774 --> 00:21:52,290 Don't be rash 185 00:21:53,076 --> 00:21:54,886 You're all young men 186 00:21:55,006 --> 00:21:58,650 Sometimes you get minor injuries during sparring 187 00:21:58,770 --> 00:22:02,443 Next time I'll come specially to clarify things with your Master 188 00:22:02,564 --> 00:22:04,024 May I know who your Master is? 189 00:22:04,144 --> 00:22:08,392 You don't need to know who he is. He's better than you 190 00:22:08,908 --> 00:22:11,466 Enough talk. Did you bring the money? 191 00:22:12,616 --> 00:22:13,161 No 192 00:22:17,673 --> 00:22:19,167 Don't be rash 193 00:22:21,321 --> 00:22:22,470 Attack! 194 00:22:30,602 --> 00:22:31,579 Behind you! 195 00:22:47,121 --> 00:22:48,845 Chop him up! 196 00:23:41,446 --> 00:23:42,424 Master! 197 00:24:40,380 --> 00:24:41,214 Liang! 198 00:24:41,875 --> 00:24:43,369 Master! I'm here 199 00:24:55,291 --> 00:24:59,113 Master, you really can beat up more than 10 men! 200 00:25:00,664 --> 00:25:02,331 Only if we can escape 201 00:25:11,095 --> 00:25:12,565 Stay close to me 202 00:25:16,176 --> 00:25:17,626 Follow me! 203 00:25:54,946 --> 00:25:56,325 Go, Liang 204 00:25:57,216 --> 00:25:57,992 Go! 205 00:26:04,845 --> 00:26:05,846 Jin Shan Zhao? 206 00:26:18,863 --> 00:26:20,075 Nobody move! 207 00:26:21,722 --> 00:26:23,347 What are you doing? 208 00:26:28,288 --> 00:26:31,019 Master Yip, you are free to go 209 00:26:39,109 --> 00:26:40,145 Thanks 210 00:26:42,594 --> 00:26:43,570 You're asking for it! 211 00:26:45,148 --> 00:26:46,924 Break it up! 212 00:26:56,737 --> 00:26:57,785 Master! 213 00:27:03,002 --> 00:27:04,026 You stirring up trouble again? 214 00:27:04,146 --> 00:27:05,686 No, Master 215 00:27:05,922 --> 00:27:09,347 I was sparring with him, but he brought his Master here to intimidate us 216 00:27:12,895 --> 00:27:13,555 Ji 217 00:27:15,297 --> 00:27:16,580 You trying to be Big Brother here? 218 00:27:16,700 --> 00:27:17,639 No of course not 219 00:27:18,345 --> 00:27:21,276 Big Brother Hong, let's talk things over 220 00:27:22,183 --> 00:27:24,279 You want to talk with a knife in your hand? 221 00:27:24,561 --> 00:27:25,338 No, no 222 00:27:25,832 --> 00:27:29,846 That son of a bitch tried to cause trouble on my turf. That's why I was.... 223 00:27:30,287 --> 00:27:32,072 This isn't your turf 224 00:27:32,192 --> 00:27:39,078 This is my road. Your patch of ground is mine. So you tell me, whose turf is this? 225 00:27:41,929 --> 00:27:43,934 It's yours, of course 226 00:27:44,054 --> 00:27:47,244 You can leave now. It's not your concern 227 00:28:01,993 --> 00:28:04,570 Which style and school are you? 228 00:28:05,045 --> 00:28:09,339 Greetings Master Hong. I'm Yip Man of the Wing Chun sect from Fo Shan 229 00:28:10,501 --> 00:28:14,619 The situation is like this. My disciple sparred with yours 230 00:28:15,244 --> 00:28:18,486 My disciple definitely went too far and injured your disciple 231 00:28:18,839 --> 00:28:20,839 You're saying my Hong style is inferior? 232 00:28:20,959 --> 00:28:22,909 I didn't mean it like that 233 00:28:23,591 --> 00:28:26,321 Who allowed you to teach martial arts? Do you know the rules? 234 00:28:26,662 --> 00:28:27,955 I don't know of any rules 235 00:28:28,075 --> 00:28:30,951 Ok I'll tell you the rules now 236 00:28:31,448 --> 00:28:34,371 You must accept challenges from the various schools 237 00:28:34,491 --> 00:28:38,893 If you win, then you are fit to teach martial arts 238 00:28:43,226 --> 00:28:47,013 So now you know the rules for opening a martial arts school 239 00:28:54,641 --> 00:29:00,845 Enough talk. There are rules for martial arts schools, and then there are rules of Law 240 00:29:01,280 --> 00:29:02,721 Now that you're done 241 00:29:02,841 --> 00:29:05,809 Wan, Po! Take these 2 into custody 242 00:29:05,929 --> 00:29:07,603 I have a spare set of handcuffs. Arrest him too 243 00:29:07,723 --> 00:29:08,558 Huh? Me too? 244 00:29:08,679 --> 00:29:09,250 Master! 245 00:29:09,617 --> 00:29:10,927 Stop squirming! Let's go 246 00:29:13,115 --> 00:29:14,615 Move it 247 00:29:15,982 --> 00:29:19,630 Settle your affairs, and let's go in. The Chief is waiting 248 00:29:28,781 --> 00:29:29,649 Sir 249 00:30:00,834 --> 00:30:03,376 The Chief is asking about the manpower and security arrangements 250 00:30:04,458 --> 00:30:06,207 Everything is arranged. No problems 251 00:30:08,761 --> 00:30:11,925 So how much will I get for the competition? 252 00:30:15,321 --> 00:30:17,802 Please excuse us a moment 253 00:30:19,449 --> 00:30:22,155 Don't worry, I'll take care of it 254 00:30:30,972 --> 00:30:34,630 So how much is his cut? You tell me, I'll tell Master Hong 255 00:30:48,041 --> 00:30:49,758 Speak! 256 00:30:49,878 --> 00:30:51,088 Are you going to tell me? 257 00:30:51,112 --> 00:30:54,370 Don't worry. These cops are just strutting around acting tough 258 00:30:55,569 --> 00:30:57,533 It'll be ok once we make bail 259 00:31:00,368 --> 00:31:04,109 Master Jin, I'm sorry to get you involved 260 00:31:05,686 --> 00:31:07,408 I'm sorry to get you involved today 261 00:31:07,528 --> 00:31:08,078 Hang on a bit 262 00:31:08,561 --> 00:31:11,125 I'm deaf in this ear after you wacked me there the other time 263 00:31:11,245 --> 00:31:11,843 So what were you saying? 264 00:31:11,963 --> 00:31:15,455 I said, I'm sorry to get you involved today 265 00:31:15,818 --> 00:31:16,689 It's nothing 266 00:31:17,006 --> 00:31:22,229 If it weren't for your wake up call the other time I don't know what I'll do here in Hong Kong 267 00:31:24,547 --> 00:31:27,500 Open up, Police! 268 00:31:28,610 --> 00:31:30,505 Open up! 269 00:31:32,445 --> 00:31:33,551 What's wrong? 270 00:31:33,672 --> 00:31:34,892 Any of Yip Man's relatives here? 271 00:31:35,012 --> 00:31:36,021 I'm his wife 272 00:31:36,597 --> 00:31:39,432 Your husband is arrested for fighting 273 00:31:39,552 --> 00:31:41,456 Bring money to bail him out 274 00:31:49,142 --> 00:31:52,588 Mr Liang! Mr Liang! 275 00:31:54,070 --> 00:31:54,905 Mr Liang! 276 00:31:55,281 --> 00:31:56,328 What's wrong, Mrs Yip? 277 00:31:56,449 --> 00:32:02,036 Please save my husband! I don't have enough money for bail 278 00:32:03,988 --> 00:32:06,059 Wait here 279 00:32:06,422 --> 00:32:09,892 It's very troublesome to open a martial arts school here in Hong Kong 280 00:32:10,386 --> 00:32:12,445 There's too many schools, too many masters 281 00:32:12,810 --> 00:32:13,868 Too many rules too 282 00:32:14,327 --> 00:32:16,586 And that Master Hong has many supporters 283 00:32:16,706 --> 00:32:18,451 Many disciples, and a lot of money 284 00:32:19,357 --> 00:32:24,533 So what? I'll get him once I'm out of here 285 00:32:25,198 --> 00:32:28,921 I'll destroy his fish stall and poison all his fish! 286 00:32:31,121 --> 00:32:34,039 What's the difference between you and them, then? 287 00:32:34,415 --> 00:32:39,003 Hey kid, you fight pretty good 288 00:32:40,191 --> 00:32:41,638 I'm not a kid! 289 00:32:41,855 --> 00:32:43,101 Which part of me looks like a kid? 290 00:32:43,125 --> 00:32:45,189 Liang! Don't use that tone 291 00:32:45,483 --> 00:32:46,553 Master Jin is your elder 292 00:32:46,578 --> 00:32:48,424 It's all right, he's young 293 00:32:49,573 --> 00:32:52,726 He reminds me of myself when I was young 294 00:32:53,055 --> 00:32:55,632 If you want him to turn out well, get him a wife 295 00:32:55,926 --> 00:33:00,975 Just like me... wife, kids, family. It changes a man 296 00:33:08,358 --> 00:33:10,147 I want to post bail for my husband 297 00:33:10,370 --> 00:33:11,558 What's his name? 298 00:33:11,679 --> 00:33:12,641 Yip Man 299 00:33:13,935 --> 00:33:15,112 Did you bring the money? 300 00:33:15,232 --> 00:33:16,300 Yes, here 301 00:33:18,159 --> 00:33:22,088 Yip Man, you're free to go 302 00:33:27,447 --> 00:33:28,882 Hurry up 303 00:33:47,531 --> 00:33:49,049 I'm here to bail Jin out 304 00:33:49,367 --> 00:33:50,519 Wife! 305 00:33:50,837 --> 00:33:53,061 Brother, please open the door 306 00:33:53,181 --> 00:33:55,037 Quickly! 307 00:33:57,490 --> 00:33:58,890 That's my wife 308 00:34:07,222 --> 00:34:11,599 Liang, is anyone coming for you? 309 00:34:13,140 --> 00:34:14,175 No 310 00:34:20,183 --> 00:34:25,383 Don't worry Master. They'll release me in a couple of days 311 00:34:25,924 --> 00:34:27,159 You go on 312 00:34:28,827 --> 00:34:30,616 I won't be able to see you out 313 00:34:42,683 --> 00:34:45,754 Brother Geng, I need to impose on you again 314 00:34:46,165 --> 00:34:48,165 I want to bail my disciple out 315 00:34:49,393 --> 00:34:50,946 Is it ok? 316 00:34:52,851 --> 00:34:55,381 Brother Man, I didn't bring enough money 317 00:34:55,937 --> 00:34:56,772 Master Yip 318 00:34:57,737 --> 00:35:00,078 Master Yip, wait a bit 319 00:35:00,843 --> 00:35:03,007 Wife, do you have any money? 320 00:35:03,231 --> 00:35:04,607 What do you need it for? 321 00:35:05,325 --> 00:35:06,618 It's an emergency 322 00:35:06,983 --> 00:35:09,053 You're always like this. No money! 323 00:35:09,619 --> 00:35:11,901 Help people out here, Wife 324 00:35:13,489 --> 00:35:14,878 This is the last time 325 00:35:15,313 --> 00:35:16,959 Mum's the best! 326 00:35:17,659 --> 00:35:19,941 Master Yip, here's the money 327 00:35:21,145 --> 00:35:23,181 I'll return it to you as soon as I can. Thank you 328 00:35:23,204 --> 00:35:23,934 No problem, don't mention it 329 00:35:34,505 --> 00:35:40,007 It's so difficult to open a school here. Why don't you just give up? 330 00:35:46,443 --> 00:35:51,184 I'll just have to go visit the other masters. It's nothing 331 00:35:52,642 --> 00:35:55,823 I don't want to worry every day like before 332 00:36:04,596 --> 00:36:10,407 We made it through the war, there's nothing to worry about 333 00:36:12,595 --> 00:36:19,064 Don't dwell on it. Go to sleep 334 00:36:35,024 --> 00:36:38,294 I've fought this type of matches many times before 335 00:36:38,414 --> 00:36:42,212 They were blades below then, not stools 336 00:36:42,596 --> 00:36:45,784 Have you heard of this Yip Man before? 337 00:36:45,904 --> 00:36:49,513 The name means nothing to me. No 338 00:36:50,267 --> 00:36:53,863 I'm sure he's no match for you, Master Luo 339 00:36:53,886 --> 00:36:55,405 Likewise, Master Zhang 340 00:36:57,157 --> 00:36:58,440 Will you be going up there? 341 00:36:58,560 --> 00:37:00,075 I'll go if you go 342 00:37:00,558 --> 00:37:02,722 Enough talk. Let's drink tea 343 00:37:03,350 --> 00:37:04,245 Cheers 344 00:37:09,792 --> 00:37:11,133 Master 345 00:37:16,751 --> 00:37:18,245 He's here 346 00:37:24,432 --> 00:37:25,810 Fellow Masters 347 00:37:27,177 --> 00:37:28,800 This is Yip Man 348 00:37:29,659 --> 00:37:32,377 He wants to establish his sect here in Hong Kong 349 00:37:32,695 --> 00:37:36,636 That's why he's here today to accept your challenges 350 00:37:37,707 --> 00:37:38,483 Yip Man 351 00:37:39,729 --> 00:37:41,424 If you surrender, you lose 352 00:37:41,718 --> 00:37:43,447 If you leave the table, you lose 353 00:37:43,567 --> 00:37:47,156 If you're the last man standing on the table after all the challenges 354 00:37:47,533 --> 00:37:49,815 I'll greet you as "Master Yip" 355 00:37:49,935 --> 00:37:52,829 If there are no questions, we can begin 356 00:38:06,537 --> 00:38:09,573 What, he's just going to walk up to the table? 357 00:38:10,655 --> 00:38:14,019 He's not supposed to touch the ground 358 00:38:27,189 --> 00:38:29,830 Greetings fellow masters. I am Yip Man 359 00:38:30,442 --> 00:38:33,406 I'm from Wing Chun sect from Fo Shan 360 00:38:33,794 --> 00:38:35,947 I hope my fellow masters will go easy on me 361 00:38:36,067 --> 00:38:38,172 Which master will have a go? 362 00:38:39,031 --> 00:38:41,689 Master Luo, aren't you going? 363 00:38:42,795 --> 00:38:45,785 I'll wait and see if anyone else is going first 364 00:38:53,946 --> 00:38:57,922 Fine then, I'll be the first 365 00:39:17,522 --> 00:39:18,205 Please 366 00:39:19,334 --> 00:39:19,805 Please 367 00:39:23,021 --> 00:39:24,757 Lightning Kick 368 00:39:24,758 --> 00:39:25,781 Beware, brother 369 00:40:15,263 --> 00:40:17,357 Are you all right Master Luo? 370 00:40:17,922 --> 00:40:18,510 I'm fine! 371 00:40:19,590 --> 00:40:22,848 He'd be dead if it were blades below 372 00:40:23,273 --> 00:40:24,884 This is too much 373 00:40:25,872 --> 00:40:27,954 The table is really slippery! 374 00:40:29,554 --> 00:40:30,872 Thank you for going easy 375 00:40:30,992 --> 00:40:33,112 Come on, don't let him stop 376 00:40:33,124 --> 00:40:36,429 Master Zhang, your turn 377 00:40:38,666 --> 00:40:41,842 Master Zhang, go on... go on 378 00:40:49,811 --> 00:40:53,906 Master Zhang, the table is really very slippery 379 00:41:02,045 --> 00:41:02,693 Please 380 00:41:04,469 --> 00:41:05,304 Please 381 00:42:17,686 --> 00:42:19,003 I yield! 382 00:42:28,906 --> 00:42:30,211 Thank you for showing mercy 383 00:42:30,623 --> 00:42:31,871 Thank you for going easy on me 384 00:42:33,337 --> 00:42:35,690 Any other masters want to have a go? 385 00:43:24,178 --> 00:43:24,729 Please 386 00:43:26,384 --> 00:43:26,861 Please 387 00:45:23,699 --> 00:45:25,360 Master Yip 388 00:45:25,854 --> 00:45:26,886 Master Hong 389 00:45:29,175 --> 00:45:34,336 To join this association, you must pay a monthly fee 390 00:45:34,456 --> 00:45:35,816 What fees? 391 00:45:35,936 --> 00:45:40,350 It's the rules. Everyone pays $100 a month 392 00:45:40,470 --> 00:45:42,503 Pay and you'll have no trouble 393 00:45:47,888 --> 00:45:54,171 If there's any masters that still think I'm not worthy, I'm game anytime 394 00:45:54,753 --> 00:46:00,362 But I won't fulfil your personal financial interests by paying this "fee" 395 00:46:01,798 --> 00:46:06,285 As you wish. Don't look for me if you're in trouble next time 396 00:46:07,318 --> 00:46:09,606 You may go now 397 00:46:23,160 --> 00:46:24,058 Medication 398 00:46:31,193 --> 00:46:34,110 Master, here's the medication 399 00:46:45,110 --> 00:46:48,125 Are you insane? Drawing these on my newspaper? 400 00:46:48,245 --> 00:46:51,124 I just wanted readers to understand the content 401 00:46:51,245 --> 00:46:52,610 Is the feedback that bad? 402 00:46:54,595 --> 00:46:58,036 Everyone in Hong Kong now wants to learn Wing Chun! 403 00:46:58,156 --> 00:46:58,910 This is fantastic! 404 00:46:59,030 --> 00:47:02,660 Continue the drawings. I'm counting on you 405 00:47:03,616 --> 00:47:04,086 Get back to work! 406 00:47:04,718 --> 00:47:07,218 Well done! Good job! 407 00:47:10,548 --> 00:47:14,959 (Wing Chun fights Hong Style to a stalemate) 408 00:47:19,099 --> 00:47:21,864 Mei, stop doing your homework. Eat 409 00:47:22,349 --> 00:47:23,128 Eat first, ok? 410 00:47:23,457 --> 00:47:25,208 Wife, more porridge please 411 00:47:27,222 --> 00:47:31,163 You've not been eating well lately. Eat more 412 00:47:33,895 --> 00:47:34,869 Where are you going? 413 00:47:34,989 --> 00:47:38,435 You blind? I'm going up to do my laundry 414 00:47:39,081 --> 00:47:40,625 Are you really just doing your laundry? 415 00:47:40,626 --> 00:47:44,550 What do you think this big basin is for? Washing my head? 416 00:47:44,551 --> 00:47:46,697 151.... 152... 417 00:47:46,698 --> 00:47:47,801 Where are you headed? 418 00:47:47,818 --> 00:47:48,972 To learn Wing Chun 419 00:47:49,219 --> 00:47:51,477 Wing Chun? It's not here 420 00:47:51,907 --> 00:47:52,907 The newspapers say it's here 421 00:47:52,930 --> 00:47:54,401 No it's not. Go away! 422 00:47:54,425 --> 00:47:55,531 You're better off learning Hong style 423 00:47:56,189 --> 00:47:56,836 Hey! 424 00:47:58,259 --> 00:48:00,448 You bunch of rascals are preventing people from learning Wing Chun! 425 00:48:00,471 --> 00:48:01,615 You son of a bitch! 426 00:48:01,638 --> 00:48:02,556 Come down! 427 00:48:02,676 --> 00:48:04,615 What are you doing? 428 00:48:04,735 --> 00:48:06,006 You deaf? 429 00:48:06,126 --> 00:48:07,335 Come down! 430 00:48:08,476 --> 00:48:10,041 What? No, you come up 431 00:48:10,064 --> 00:48:11,370 Come down if you have the guts 432 00:48:20,016 --> 00:48:21,413 Come down if you dare! 433 00:48:21,436 --> 00:48:23,166 You're crazy! So unbecoming! 434 00:48:24,305 --> 00:48:25,695 Look, Wing Chun disciples! 435 00:48:26,070 --> 00:48:26,975 Attack! 436 00:48:31,327 --> 00:48:31,998 They're coming down 437 00:48:32,010 --> 00:48:32,433 Hurry 438 00:48:36,701 --> 00:48:38,419 Come out! 439 00:49:22,713 --> 00:49:25,395 The owners are thinking twice after what happened today 440 00:49:25,688 --> 00:49:26,218 I understand 441 00:49:26,338 --> 00:49:28,912 They've decided not to lend this rooftop to you anymore 442 00:49:29,032 --> 00:49:30,571 I understand. I'm sorry 443 00:49:31,018 --> 00:49:33,088 I'm sorry too. I'll be going now 444 00:49:37,621 --> 00:49:38,445 Goodbye 445 00:49:38,891 --> 00:49:39,950 Bye, Brother Geng 446 00:50:08,841 --> 00:50:15,132 Master... 447 00:50:19,899 --> 00:50:21,594 I'm sure you know by now 448 00:50:25,052 --> 00:50:27,076 We can't train here anymore 449 00:50:27,726 --> 00:50:30,738 Master, it's not our fault! They started it! 450 00:50:30,973 --> 00:50:33,032 Yes they started it 451 00:50:33,385 --> 00:50:34,625 Let's go look for them to settle this 452 00:50:38,978 --> 00:50:40,307 Pack this place up before you go 453 00:50:41,172 --> 00:50:42,571 Bring the wooden men to my house 454 00:50:42,971 --> 00:50:45,818 Master... 455 00:51:02,038 --> 00:51:02,816 Ji 456 00:51:04,919 --> 00:51:08,390 Give these to the disciples. They've earned it 457 00:51:08,887 --> 00:51:09,579 Thank you Master 458 00:51:13,431 --> 00:51:15,137 - Here's yours. - Thanks 459 00:51:15,257 --> 00:51:16,798 Good work everyone 460 00:51:18,593 --> 00:51:20,901 You still dare to show up here? 461 00:51:27,484 --> 00:51:28,954 I'm here to see your Master 462 00:51:29,436 --> 00:51:33,024 Ji... you may all retire 463 00:51:43,978 --> 00:51:47,366 So, your school in a bit of a jam? 464 00:51:48,589 --> 00:51:53,966 I'm here to tell you that I'll continue teaching martial arts even without a school 465 00:51:54,086 --> 00:51:56,232 And I'll never pay you a single cent! 466 00:51:56,586 --> 00:51:58,021 Don't ever harass my disciples again 467 00:51:58,035 --> 00:51:59,765 And don't get other people involved 468 00:51:59,885 --> 00:52:03,470 You are causing trouble by not following the rules 469 00:52:04,141 --> 00:52:05,893 If it weren't for me placating the Westerners 470 00:52:06,013 --> 00:52:09,633 Do you think everyone else can teach martial arts in peace? 471 00:52:09,753 --> 00:52:12,188 You chose to collude with the Westerners 472 00:52:12,308 --> 00:52:15,845 Yip Man, you only think about yourself 473 00:52:16,195 --> 00:52:20,183 You don't have 200 disciples, of course you don't need the blessings of the Westerners 474 00:52:20,303 --> 00:52:22,076 Of course you can take it easy 475 00:52:25,973 --> 00:52:29,138 I understand what you're saying 476 00:52:29,258 --> 00:52:34,356 As Masters, aren't we are obligated to guide our own disciples first? 477 00:52:35,580 --> 00:52:37,591 My conscience is clear 478 00:52:38,168 --> 00:52:43,779 As you wish. If you're upset with me in the future, come directly to me Goodbye! 479 00:52:43,802 --> 00:52:44,920 Hold it! 480 00:52:45,520 --> 00:52:47,449 You're not leaving that easily 481 00:52:47,685 --> 00:52:48,708 What do you want then? 482 00:52:49,155 --> 00:52:51,684 We did not finish our match earlier. It's time to finish it 483 00:53:02,767 --> 00:53:04,320 Watch out! 484 00:53:09,253 --> 00:53:12,076 Husband, we've been waiting for you to start dinner 485 00:53:12,196 --> 00:53:16,088 The children are hungry. Are you finished discussing business? 486 00:53:30,063 --> 00:53:37,521 Master Hong, do you think it's more important to have dinner with your family, or to finish the match? 487 00:53:41,832 --> 00:53:43,397 What does everyone want to eat? 488 00:53:43,517 --> 00:53:45,503 Ice cream!! 489 00:53:45,750 --> 00:53:47,844 I'll bring you all out for ice cream after dinner 490 00:53:53,500 --> 00:53:56,594 I'll take my leave, Master Hong 491 00:53:58,582 --> 00:54:01,029 Please see yourself out 492 00:54:20,164 --> 00:54:21,023 Master 493 00:54:21,282 --> 00:54:24,015 Come in 494 00:54:25,391 --> 00:54:26,862 Put it over there 495 00:54:27,650 --> 00:54:28,921 Here, over here 496 00:54:28,933 --> 00:54:31,252 Why are the wooden men brought back home? 497 00:54:32,168 --> 00:54:35,063 The rooftop is being rented to someone else 498 00:54:35,616 --> 00:54:38,133 So I've brought them home 499 00:54:44,751 --> 00:54:49,951 Ok, you go on home. We'll start training here tomorrow morning 500 00:54:50,233 --> 00:54:52,045 - Train here? - Yes 501 00:54:52,374 --> 00:54:54,538 Be here early tomorrow morning 502 00:54:54,658 --> 00:54:55,515 Bye Master 503 00:54:55,538 --> 00:54:56,303 Go home and relax 504 00:54:56,315 --> 00:54:58,056 Goodbye Master 505 00:55:06,148 --> 00:55:10,006 Master, I wish to talk to you 506 00:55:18,019 --> 00:55:21,630 Have some tea, Liang 507 00:55:26,045 --> 00:55:27,292 Have a seat 508 00:55:33,907 --> 00:55:39,284 Master, it's my fault that you lost the school. I'm sorry 509 00:55:39,577 --> 00:55:42,848 Please, get up 510 00:55:43,486 --> 00:55:44,921 Get up 511 00:55:45,580 --> 00:55:48,450 Come, sit down and we'll talk 512 00:55:57,040 --> 00:56:01,011 Liang, do you think I'm very skilful? 513 00:56:01,894 --> 00:56:05,092 Of course! You can fight off 10 men! 514 00:56:05,188 --> 00:56:07,683 What about 20 years later? 515 00:56:08,474 --> 00:56:11,838 In 20 year's time, you can beat me easily 516 00:56:13,212 --> 00:56:15,363 People will grow old 517 00:56:15,915 --> 00:56:19,407 No one's invincible forever in this world 518 00:56:20,308 --> 00:56:25,050 Actually, you have a knack for martial arts 519 00:56:25,170 --> 00:56:29,558 However, you're only focusing on the fighting techniques 520 00:56:30,168 --> 00:56:33,364 I want to you to understand the spirit in Chinese martial arts 521 00:56:33,484 --> 00:56:44,708 It enbodies the Chinese heart, mind and soul 522 00:56:51,171 --> 00:56:52,894 Understand? 523 00:56:56,233 --> 00:56:58,567 I'm trying to 524 00:57:03,238 --> 00:57:06,648 Want to hear a story? 525 00:57:08,157 --> 00:57:16,557 Years ago, I smacked the butt of that Master Jin we met in jail 526 00:57:17,562 --> 00:57:26,682 Back at Fo Shan, he came to my house to fight me and messed my place up, so..... 527 00:57:41,811 --> 00:57:44,252 Are you practicing kung fu? 528 00:57:45,329 --> 00:57:48,739 Yes, I'll teach you when you grow up 529 00:57:49,341 --> 00:57:50,599 Come on let's go 530 00:58:03,379 --> 00:58:04,708 Master, look 531 00:58:09,375 --> 00:58:11,780 Continue your practice 532 00:58:20,040 --> 00:58:22,085 Fancy meeting you here 533 00:58:22,803 --> 00:58:25,065 I was in the neighbourhood 534 00:58:26,250 --> 00:58:28,332 What do you want? 535 00:58:30,092 --> 00:58:34,436 I have extra tickets, and wondered if you'd like to come too 536 00:58:34,556 --> 00:58:38,097 It's a Western boxing match 537 00:58:41,904 --> 00:58:43,841 Goodbye 538 00:58:44,667 --> 00:58:50,053 Master Hong, your eyes are red Are you all right? 539 00:58:51,221 --> 00:58:54,814 Oh I've had it since morning. I'm probably coming down with something 540 00:58:54,935 --> 00:58:56,821 I'll be fine after some herbal tea 541 00:58:57,253 --> 00:59:01,094 This is a nice place for training 542 00:59:09,926 --> 00:59:11,649 Place 3 rows here 543 00:59:11,769 --> 00:59:13,409 3 rows over there too 544 00:59:13,529 --> 00:59:14,773 Hurry up 545 00:59:23,712 --> 00:59:24,789 Master Hong 546 00:59:24,909 --> 00:59:27,668 Come over and say hi. I'll introduce you to the Champion 547 00:59:32,885 --> 00:59:34,310 Hello 548 00:59:37,110 --> 00:59:40,161 Ignore him. Westerners like to leave things around 549 00:59:41,885 --> 00:59:45,726 So when will we get our money? 550 00:59:46,731 --> 00:59:50,142 He keeps avoiding the subject 551 00:59:51,147 --> 00:59:53,050 Do it for free this time 552 00:59:53,170 --> 00:59:57,418 Free? My men stopped working at the fish stall to set this place up! 553 00:59:57,538 --> 01:00:03,668 Don't be upset, or else there'll be trouble. Take it as going on a diet 554 01:00:05,319 --> 01:00:06,756 This isn't the first time 555 01:00:07,186 --> 01:00:08,155 Master Hong! 556 01:00:11,027 --> 01:00:12,320 Chief 557 01:00:13,109 --> 01:00:16,341 It's ok not to pay me. However my men need to eat. You have to pay them 558 01:00:16,461 --> 01:00:19,500 Don't speak to me about money now 559 01:00:19,620 --> 01:00:21,726 If not money, then love? 560 01:00:34,244 --> 01:00:36,206 Now you've made him angry 561 01:00:36,326 --> 01:00:37,929 If he's not paying, I'm quitting 562 01:00:45,576 --> 01:00:48,161 If you quit, he'll take your fish stall too. Just bear with it 563 01:00:48,282 --> 01:00:50,674 Bear with it? I've tolerated it for a long time! 564 01:00:56,440 --> 01:00:58,278 Speak Chinese, not English! 565 01:01:05,245 --> 01:01:07,120 You heard him. Let's go 566 01:01:08,112 --> 01:01:09,491 We quit too! Let's go 567 01:01:09,611 --> 01:01:10,796 Let's go 568 01:01:10,916 --> 01:01:12,193 Hold on! 569 01:01:12,723 --> 01:01:15,899 Look, they'll get in trouble because of you 570 01:01:18,737 --> 01:01:20,595 You guys stay and work 571 01:01:23,467 --> 01:01:26,973 Let's get back to work 572 01:01:28,830 --> 01:01:30,030 Come on 573 01:01:32,173 --> 01:01:36,690 Don't be angry. He will get his retribution 574 01:02:03,431 --> 01:02:04,675 - Master Yip - Master Hong 575 01:02:05,068 --> 01:02:06,040 Thank you for the tickets 576 01:02:06,303 --> 01:02:09,295 There will be a demonstration of kung fu from every school on stage later 577 01:02:09,415 --> 01:02:11,366 Please ask your disciples to show yours off 578 01:02:11,752 --> 01:02:14,686 Let more people learn about your Wing Chun 579 01:02:15,475 --> 01:02:16,327 Yes of course 580 01:02:17,133 --> 01:02:17,939 See you later 581 01:02:33,845 --> 01:02:35,657 Hey you, get ready 582 01:02:36,692 --> 01:02:38,080 - You 2 go up too - Ok 583 01:02:40,174 --> 01:02:41,692 Go up and join them 584 01:02:42,967 --> 01:02:43,672 Let's go 585 01:02:45,331 --> 01:02:46,684 This isn't good 586 01:02:47,085 --> 01:02:51,470 It's not your money that is used to promote Chinese martial arts 587 01:05:56,569 --> 01:05:58,005 Stop fighting! 588 01:05:59,322 --> 01:06:00,287 Stop fighting! 589 01:06:00,977 --> 01:06:03,082 Break it up! Stop fighting! 590 01:06:05,729 --> 01:06:06,200 What do we do? 591 01:06:13,323 --> 01:06:15,746 Everyone, stop fighting! 592 01:06:19,181 --> 01:06:19,876 Stop fighting! 593 01:06:21,624 --> 01:06:23,377 Break it up! 594 01:06:24,377 --> 01:06:25,460 Stop! 595 01:06:25,580 --> 01:06:26,307 Stop fighting! 596 01:06:28,648 --> 01:06:29,307 Stop it! 597 01:06:30,118 --> 01:06:31,259 Calm down! 598 01:06:33,889 --> 01:06:34,371 Stop fighting! 599 01:06:35,324 --> 01:06:35,994 Calm down! 600 01:06:36,230 --> 01:06:37,324 Everyone please calm down 601 01:06:39,747 --> 01:06:40,864 Liang! 602 01:06:42,634 --> 01:06:43,552 Bring him down 603 01:06:44,151 --> 01:06:45,139 Xin, help please 604 01:06:46,580 --> 01:06:48,786 Slowly! Slowly! 605 01:06:59,438 --> 01:07:00,720 Come here, MC 606 01:07:04,485 --> 01:07:07,814 If you don't like our demonstration, you are free to leave 607 01:07:08,437 --> 01:07:10,990 But you've caused injuries, you need to apologise 608 01:07:44,671 --> 01:07:45,812 I will fight! 609 01:07:46,446 --> 01:07:47,481 I will flatten him to the ground! 610 01:07:47,482 --> 01:07:48,611 Until he apologises! 611 01:07:48,634 --> 01:07:49,470 Kill the Westerner! 612 01:07:49,988 --> 01:07:53,235 Fellow masters, leave this to me 613 01:07:54,609 --> 01:07:56,680 Everyone please stand down 614 01:07:57,138 --> 01:07:59,620 Fine, we'll stand down 615 01:09:27,841 --> 01:09:28,829 Thank you 616 01:09:35,005 --> 01:09:38,805 Master Hong, are you good? 617 01:09:40,354 --> 01:09:41,625 I'm good, no problem 618 01:09:43,625 --> 01:09:48,212 In the next round, don't go head on with him. Attack his biceps 619 01:09:51,955 --> 01:09:53,896 It won't be that easy 620 01:11:48,669 --> 01:11:52,911 Oh no! Master's having an asthma attack 621 01:12:34,256 --> 01:12:36,268 Please stop the fight, Master Hong 622 01:12:38,609 --> 01:12:41,256 I won't let these Westerners belittle us 623 01:12:41,269 --> 01:12:42,881 Don't get maimed just for pride 624 01:12:43,822 --> 01:12:45,446 I can tolerate if it's only my life 625 01:12:46,296 --> 01:12:48,261 But not if it's the entire Chinese martial arts world 626 01:13:36,955 --> 01:13:38,472 Master... 627 01:14:35,794 --> 01:14:39,069 Master, yield! 628 01:14:41,912 --> 01:14:42,716 Master! 629 01:17:00,734 --> 01:17:09,990 Master Hong, I have the utmost respect for you 630 01:17:33,164 --> 01:17:39,123 (Master Hong of Hong style school killed in a Western boxing match) 631 01:18:12,136 --> 01:18:13,651 - What's happening? - Sit down! 632 01:18:15,558 --> 01:18:19,316 None of your business. Sit down 633 01:18:24,870 --> 01:18:26,665 Who's the editor? 634 01:18:29,021 --> 01:18:30,235 What's up? 635 01:18:30,355 --> 01:18:31,618 Arrest him 636 01:18:31,619 --> 01:18:33,193 Sir! 637 01:18:52,075 --> 01:18:52,884 Please don't! 638 01:18:53,413 --> 01:18:54,310 No, please! 639 01:18:55,530 --> 01:18:56,207 No! 640 01:19:01,133 --> 01:19:04,007 Sir! 641 01:19:06,488 --> 01:19:11,129 It won't look good for you. He'll continue to give you bad press if you continue the beatings 642 01:19:11,249 --> 01:19:14,411 I will deal with him. Leave it to me 643 01:19:15,347 --> 01:19:19,043 Fat Aunt, you must set him straight 644 01:22:02,236 --> 01:22:05,143 How can he say such things? 645 01:22:05,263 --> 01:22:07,693 The Chinese don't use joss sticks just to mark time 646 01:22:13,259 --> 01:22:15,097 The Chinese practice of burning joss sticks 647 01:22:15,217 --> 01:22:20,427 Other than measuring time, and more importantly, it is to honour our ancestors 648 01:22:21,016 --> 01:22:23,038 It's the Chinese culture 649 01:22:25,776 --> 01:22:28,810 Mr Milos 650 01:22:29,103 --> 01:22:30,353 I challenge you 651 01:23:06,990 --> 01:23:10,400 Chun, eat quickly. Don't let Mrs Fang wait 652 01:23:12,285 --> 01:23:15,472 I'll see you off later 653 01:23:37,717 --> 01:23:41,127 Mama, why must we stay over at Mrs Fang's? 654 01:23:41,891 --> 01:23:46,109 Because Daddy wants to train 655 01:23:48,398 --> 01:23:50,821 Here, let me 656 01:23:50,941 --> 01:23:53,469 - Sorry for the trouble - It's no trouble 657 01:23:53,589 --> 01:23:55,713 The boy is Yip Chun 658 01:23:56,207 --> 01:23:58,764 Mr Yip, you must beat that Westerner! 659 01:24:00,066 --> 01:24:02,445 I'll bring these in first 660 01:24:18,314 --> 01:24:21,373 Don't worry about us. Concentrate on your training 661 01:24:22,373 --> 01:24:23,702 But don't stay up too late 662 01:24:24,408 --> 01:24:26,326 You must win 663 01:24:32,234 --> 01:24:33,598 Let's go 664 01:24:34,764 --> 01:24:35,716 You go on home 665 01:24:49,907 --> 01:24:53,366 Normally I live alone. Just make yourselves at home 666 01:24:54,848 --> 01:24:55,907 This is your bed 667 01:25:12,728 --> 01:25:13,877 It's ok. Continue 668 01:25:15,234 --> 01:25:17,849 I said, continue! 669 01:25:24,122 --> 01:25:25,087 What's wrong? 670 01:25:25,707 --> 01:25:27,545 Police! 671 01:25:29,499 --> 01:25:30,556 What are you writing? 672 01:25:31,544 --> 01:25:32,439 Still dare to write? 673 01:25:33,266 --> 01:25:34,944 Not afraid of another beating? 674 01:25:37,830 --> 01:25:42,196 "Wing Chun Master accepts challenge to a Western boxing match" 675 01:25:42,317 --> 01:25:44,218 Do you think that's good enough? 676 01:25:44,338 --> 01:25:47,503 Why not "Western Dog Soundly Defeated"? 677 01:25:53,131 --> 01:25:56,590 "Reporter endures Police brutality for the truth" 678 01:25:56,606 --> 01:25:58,651 But did you get the truth? 679 01:25:58,658 --> 01:25:59,563 I have the truth! 680 01:26:01,420 --> 01:26:05,400 You have guts. I'll give you the truth and you write about him till he is ruined 681 01:26:05,520 --> 01:26:06,743 Ok, ok! 682 01:26:07,756 --> 01:26:11,390 That Chief hates us Chinese. Always bullies us 683 01:26:11,510 --> 01:26:15,212 I'll break the real news to you, you report it. It will finish him off! 684 01:26:40,820 --> 01:26:43,204 Mrs Yip, what's wrong? 685 01:26:43,324 --> 01:26:45,797 Oh you're in labour! Chun, go fetch your father! 686 01:26:45,917 --> 01:26:48,056 No, I don't want to distract him 687 01:26:48,444 --> 01:26:49,950 Then I'll go get a midwife 688 01:26:50,070 --> 01:26:51,697 Chun, take care of your mom 689 01:27:12,504 --> 01:27:14,351 Master Zhang, over there! 690 01:27:20,204 --> 01:27:23,308 The Hong Kong Chinese-Western Boxing Match will start soon 691 01:27:23,538 --> 01:27:26,067 The hall is packed with both Chinese and Westerners 692 01:27:26,187 --> 01:27:27,761 It's very lively here 693 01:27:27,979 --> 01:27:31,108 There are Chinese judges in the judging panel this time 694 01:27:31,325 --> 01:27:34,465 Hopefully it will be a truly fair and impartial match 695 01:27:34,586 --> 01:27:36,559 Don't go away folks! 696 01:27:36,679 --> 01:27:38,700 I tell you, he'll go down in 3 strikes 697 01:27:38,820 --> 01:27:41,753 No, I mean he'll defeat the Westener in 3 strikes 698 01:27:41,873 --> 01:27:45,284 Master Yip, are you confident of beating him? 699 01:27:45,404 --> 01:27:49,179 You must win! 700 01:27:49,299 --> 01:27:52,378 Are you fighting for yourself, or for Chinese martial arts? 701 01:28:21,743 --> 01:28:24,214 The Twister is making an entrance 702 01:29:27,525 --> 01:29:31,107 Good! Yip Man can't wait to kick his ass 703 01:29:35,056 --> 01:29:36,091 Master... 704 01:30:34,395 --> 01:30:37,913 Master Yip, kick his ass like how you kicked mine! 705 01:30:38,033 --> 01:30:39,289 Anyone can kick your ass 706 01:30:39,409 --> 01:30:40,233 Shut up! 707 01:30:44,157 --> 01:30:46,511 Both of them are sizing each other up 708 01:31:38,535 --> 01:31:40,429 Master Yip! 709 01:31:43,088 --> 01:31:43,746 Master! 710 01:31:44,052 --> 01:31:47,437 Master Yip has been knocked down! They're going to start the knockout count 711 01:31:48,708 --> 01:31:51,225 Master Yip! Get up! 712 01:31:51,345 --> 01:31:54,201 He appears to be injured. I'm not sure if he can even stand up 713 01:32:05,426 --> 01:32:07,602 Master Yip seems ok, and he's up 714 01:32:41,798 --> 01:32:44,798 This time it's The Twister that's knocked down 715 01:33:47,231 --> 01:33:47,890 Good work, Master! 716 01:33:48,010 --> 01:33:52,831 That bloody Westerner... still standing even after so many hits 717 01:34:15,090 --> 01:34:17,513 Master Yip is attacking with his Wing Chun 718 01:34:25,397 --> 01:34:42,546 (chanting) Master Yip! Master Yip! Master Yip! 719 01:34:54,070 --> 01:34:56,574 Hey that's cheating! 720 01:34:58,688 --> 01:35:01,353 You animal! The bell has gone! 721 01:35:07,006 --> 01:35:09,303 Master, Master! 722 01:36:52,591 --> 01:36:54,038 Master! 723 01:36:54,497 --> 01:36:55,600 Master! 724 01:36:55,720 --> 01:36:58,977 Oh my God! Master Yip is down after a knockout blow from The Twister! 725 01:37:00,793 --> 01:37:02,700 Master, get up! 726 01:37:03,136 --> 01:37:05,480 Get up! Get up! 727 01:37:05,940 --> 01:37:08,720 Get up, Master! 728 01:37:08,840 --> 01:37:11,801 "We cannot allow the Westerners to belittle us" 729 01:37:12,514 --> 01:37:14,628 "I can bear it if it's just my life" 730 01:37:15,064 --> 01:37:17,407 "But I cannot tolerate it if it's the entire Chinese martial arts world" 731 01:37:44,985 --> 01:37:48,385 "Master Hong, don't go head on with him. Attack his biceps" 732 01:37:48,505 --> 01:37:49,695 "It won't be that easy" 733 01:39:08,190 --> 01:39:09,648 4 734 01:39:09,768 --> 01:39:11,131 5 735 01:39:11,251 --> 01:39:12,342 6 736 01:39:12,462 --> 01:39:13,495 7 737 01:39:13,615 --> 01:39:14,601 8 738 01:39:14,721 --> 01:39:15,824 9 739 01:39:15,944 --> 01:39:17,001 10! 740 01:39:25,948 --> 01:39:28,471 Daddy's won! Daddy's won! Yay! 741 01:40:04,123 --> 01:40:05,406 I know Yip Man! 742 01:40:05,527 --> 01:40:06,935 Dude, everyone here knows Yip Man 743 01:40:07,055 --> 01:40:11,353 Huo Yan Jia, Huang Fei Hong, Yip Man and me. The 4 Dragons of Fo Shan! 744 01:42:26,634 --> 01:42:28,496 Master Yip! 745 01:42:29,323 --> 01:42:31,736 What do you want to do now? 746 01:42:33,987 --> 01:42:36,101 I want to go home 747 01:43:20,281 --> 01:43:21,775 He looks like you 748 01:43:24,257 --> 01:43:25,704 What shall we call him? 749 01:43:26,485 --> 01:43:27,405 How about Yip Ching? 750 01:43:28,680 --> 01:43:30,480 I want him to be an upright person 751 01:43:30,738 --> 01:43:31,350 Ok 752 01:43:32,154 --> 01:43:32,990 He looks like you 753 01:44:02,681 --> 01:44:03,457 Uncle Man 754 01:44:03,782 --> 01:44:08,076 I have a new friend, and he wants to learn kung fu from you 755 01:44:08,196 --> 01:44:09,299 Come in 756 01:44:14,489 --> 01:44:16,618 I want to learn from you. How much? 757 01:44:25,972 --> 01:44:26,842 What's your name? 758 01:44:26,962 --> 01:44:29,044 I'm Bruce Lee 759 01:44:30,548 --> 01:44:32,336 Why do you want to learn how to fight? 760 01:44:32,457 --> 01:44:34,972 So that I can beat up people I don't like 761 01:44:37,326 --> 01:44:38,667 Very spirited 762 01:44:41,409 --> 01:44:44,067 Come back when you've grown up 763 01:45:01,358 --> 01:45:06,946 (In 1956, 16 year-old Bruce Lee became Yip Man's disciple) 764 01:45:07,393 --> 01:45:13,998 (Bruce Lee studied Wing Chun extensively and helped promote it) 765 01:45:14,538 --> 01:45:20,531 (Yip Man spent the next 22 years teaching Wing Chun and spreading it all over the world) 766 01:45:22,977 --> 01:45:26,964 (For the glory of Chinese martial arts) 49765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.