All language subtitles for Instinct.US.S01E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,955 Previously on Instinct: 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,515 Welcome to Abnormal Behavioral Analysis. 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,373 My name is Professor Dylan Reinhart. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,541 You read my book? 5 00:00:08,543 --> 00:00:10,626 - What's it about? - Abnormal behavior. 6 00:00:10,628 --> 00:00:12,628 You need to focus on getting yourself 7 00:00:12,630 --> 00:00:14,297 and this book into better shape. 8 00:00:14,299 --> 00:00:15,514 It's funny you should say that. 9 00:00:15,516 --> 00:00:17,049 A cop came to my class today. 10 00:00:17,051 --> 00:00:19,105 Detective Elizabeth Needham, NYPD. 11 00:00:19,130 --> 00:00:20,380 Dino Moretti was found 12 00:00:20,382 --> 00:00:22,117 dead in a nightclub in the Meatpacking District. 13 00:00:22,142 --> 00:00:23,942 Before Dino died, the killer sent your book 14 00:00:23,967 --> 00:00:25,250 to the homicide division. 15 00:00:25,275 --> 00:00:26,770 I want to go see a friend who may be able to help. 16 00:00:26,771 --> 00:00:28,738 - Great. I'll drive. - He works undercover. 17 00:00:28,740 --> 00:00:30,740 You think it's someone who found out you're CIA? 18 00:00:30,742 --> 00:00:33,492 Wait. Andy is your husband? 19 00:00:33,494 --> 00:00:34,910 If the teaching thing gets boring, 20 00:00:34,912 --> 00:00:37,279 I could use a partner in any form I can get. 21 00:00:37,281 --> 00:00:38,939 Maybe you should have been a cop. 22 00:00:52,130 --> 00:00:53,963 Nora. 23 00:00:53,965 --> 00:00:55,181 Oh. 24 00:00:55,183 --> 00:00:56,632 This is a surprise. 25 00:00:56,634 --> 00:00:58,718 Sebastian, how are you? 26 00:00:58,720 --> 00:01:00,302 Selena still away? 27 00:01:00,304 --> 00:01:01,854 Yeah, she gets home tomorrow. 28 00:01:01,856 --> 00:01:03,606 Um, come in. I'll put some coffee on. 29 00:01:03,608 --> 00:01:05,725 No, that's okay. I-I wanted to deliver this. 30 00:01:05,727 --> 00:01:09,028 It's a new partnership proposal. 31 00:01:10,398 --> 00:01:12,314 Well, I'm happy to take a look at it, 32 00:01:12,316 --> 00:01:14,066 but I... I really can't extend 33 00:01:14,068 --> 00:01:16,485 your repayment deadline again. 34 00:01:17,321 --> 00:01:20,131 Look, I know how vulnerable 35 00:01:20,133 --> 00:01:22,291 things are right now for you and Roman. 36 00:01:22,649 --> 00:01:24,502 What, you mean in our marriage 37 00:01:24,504 --> 00:01:26,742 or in the fact that we're losing our business to you? 38 00:01:26,744 --> 00:01:28,164 Both. 39 00:01:28,166 --> 00:01:29,665 And I'm... I'm-I'm really sorry, 40 00:01:29,667 --> 00:01:32,384 but that's the contract we signed. 41 00:01:32,386 --> 00:01:35,721 Well, I thought I'd give it one last shot, but... 42 00:01:35,723 --> 00:01:37,089 no, I get it. 43 00:01:37,806 --> 00:01:40,059 We were so desperate for capital, 44 00:01:40,061 --> 00:01:42,011 we signed a deal with the devil. 45 00:01:42,013 --> 00:01:45,957 Nora, I am not the devil. 46 00:01:45,959 --> 00:01:48,100 I... I love your restaurant. 47 00:01:48,102 --> 00:01:50,686 And you won't be satisfied until it's yours. 48 00:02:21,219 --> 00:02:22,885 Hey, sweetheart. 49 00:02:22,887 --> 00:02:24,854 - You boarding? - Not yet. 50 00:02:24,856 --> 00:02:26,722 But don't worry, I'll be home soon. 51 00:02:26,724 --> 00:02:28,107 Really? 52 00:02:28,109 --> 00:02:30,726 Good night, honey. 53 00:02:44,542 --> 00:02:46,826 When thinking about abnormal behavior, 54 00:02:46,828 --> 00:02:51,046 ask yourself who gets to define what "abnormal" means. 55 00:02:51,048 --> 00:02:54,667 Abnormal is a departure from the norm. 56 00:02:54,669 --> 00:02:58,387 People who are different, like Michelangelo or Lady Gaga, 57 00:02:58,389 --> 00:03:00,256 must be abnormal, 58 00:03:00,258 --> 00:03:03,142 so clearly normal is boring. 59 00:03:06,097 --> 00:03:10,983 Sometimes normal can mean not thinking, just doing. 60 00:03:10,985 --> 00:03:15,020 Sometimes people get so focused on the spoken word 61 00:03:15,022 --> 00:03:17,106 that they totally miss what is going on 62 00:03:17,108 --> 00:03:19,108 in front of their very eyes. 63 00:03:19,110 --> 00:03:20,454 Cory, what are you doing? 64 00:03:21,018 --> 00:03:22,586 - Taking notes. - Mm-hmm. 65 00:03:22,611 --> 00:03:23,893 So, what did I just say? 66 00:03:23,895 --> 00:03:25,728 Nope, don't look. 67 00:03:25,730 --> 00:03:27,981 Today we are going to try something really abnormal 68 00:03:27,983 --> 00:03:29,713 for students, ladies and gentlemen. 69 00:03:29,715 --> 00:03:32,368 We're gonna try and listen without taking notes. 70 00:03:32,370 --> 00:03:35,572 Does anyone have a boyfriend or a girlfriend? 71 00:03:35,574 --> 00:03:38,741 Mm-hmm, so when you're out in the moonlight 72 00:03:38,743 --> 00:03:40,577 or the light of your devices 73 00:03:40,579 --> 00:03:42,245 and you're listening to your beloved pour out 74 00:03:42,247 --> 00:03:44,581 their heart and souls to you, do you take notes? 75 00:03:44,583 --> 00:03:46,666 - No. - No, of course you don't. 76 00:03:46,668 --> 00:03:49,719 Because watching someone's eyes or affect 77 00:03:49,721 --> 00:03:53,640 can increase the brain's ability to process words. 78 00:03:53,642 --> 00:03:56,426 And avoid a nasty breakup. 79 00:04:00,098 --> 00:04:02,732 Cory, you're gonna have to go. 80 00:04:04,569 --> 00:04:06,736 Professor Reinhart, I'm really sorry. 81 00:04:13,745 --> 00:04:15,528 Cory. 82 00:04:15,530 --> 00:04:19,449 My guess is you won't soon forget this experience. 83 00:04:19,868 --> 00:04:21,117 Is that true? 84 00:04:21,578 --> 00:04:23,286 Yes, Professor. 85 00:04:24,164 --> 00:04:26,839 And you didn't write down a single word about it. 86 00:04:26,841 --> 00:04:28,758 Come on back to your seat. 87 00:04:28,760 --> 00:04:30,293 Give the kid a hand. 88 00:04:45,977 --> 00:04:47,810 I've never seen anything like it. 89 00:04:47,812 --> 00:04:49,979 It is strange. 90 00:04:49,981 --> 00:04:51,614 Lizzie. 91 00:04:51,616 --> 00:04:53,066 Hey, Lieutenant. 92 00:04:53,068 --> 00:04:54,617 What's this about? 93 00:04:54,619 --> 00:04:56,319 So, uh... 94 00:04:56,321 --> 00:04:58,288 vic's name is Sebastian Trevor. 95 00:04:58,290 --> 00:04:59,956 43, venture capitalist. 96 00:04:59,958 --> 00:05:02,208 His widow is flying back from Bogotá, 97 00:05:02,210 --> 00:05:03,826 where she was visiting family. 98 00:05:03,828 --> 00:05:06,629 Lot of weirdo going on here, but likely cause of death 99 00:05:06,631 --> 00:05:09,165 is slow bleed from perhaps a pronged projectile. 100 00:05:09,167 --> 00:05:10,633 No weapon found. 101 00:05:10,635 --> 00:05:12,669 All good to know, but I'm asking... 102 00:05:12,671 --> 00:05:14,254 what are you doing here? 103 00:05:14,256 --> 00:05:16,138 It's my case. I'm up. 104 00:05:16,140 --> 00:05:19,342 You're on medical leave. You got shot on duty. Go home. 105 00:05:19,344 --> 00:05:21,761 Two weeks ago. I'm cured early. 106 00:05:21,763 --> 00:05:23,563 Doc agreed. This one's mine. 107 00:05:23,565 --> 00:05:25,648 Well, I'll call Sosa to partner. 108 00:05:25,650 --> 00:05:27,267 He's on a case. 109 00:05:27,269 --> 00:05:28,601 Fucci, then. 110 00:05:28,603 --> 00:05:30,355 With his weak stomach, no way. 111 00:05:31,356 --> 00:05:33,990 You do know that I'm your boss? 112 00:05:33,992 --> 00:05:35,358 And dearest friend. 113 00:05:36,194 --> 00:05:39,529 If you are cured, then it's time for you to know... 114 00:05:39,531 --> 00:05:41,781 you will have a partner on this case. 115 00:05:41,783 --> 00:05:43,666 Now, I cut you slack because of Charlie... 116 00:05:43,668 --> 00:05:45,251 - Jas... - No, tough girl. 117 00:05:45,253 --> 00:05:46,536 We're getting real. 118 00:05:46,538 --> 00:05:50,006 I am so sorry Charlie died, 119 00:05:50,008 --> 00:05:51,924 but you can't work alone anymore. 120 00:05:51,926 --> 00:05:54,344 You need a partner. So... 121 00:05:54,346 --> 00:05:56,179 how about Dylan Reinhart? 122 00:05:56,181 --> 00:05:58,298 The professor? No, he's too busy, 123 00:05:58,300 --> 00:05:59,849 not interested, not a cop. 124 00:05:59,851 --> 00:06:01,596 Yeah, but didn't he say that if you ever had 125 00:06:01,598 --> 00:06:04,387 a special case that spoke to his expertise...? 126 00:06:04,389 --> 00:06:05,772 Yeah, he was just being polite. 127 00:06:05,774 --> 00:06:08,558 Wait, this murder... highly ritualized, 128 00:06:08,560 --> 00:06:11,730 the work of a sick mind. It's right up his alley. 129 00:06:12,230 --> 00:06:13,730 Call him. 130 00:06:13,732 --> 00:06:15,567 I'll get off your back. 131 00:06:24,909 --> 00:06:26,576 Oh, Detective Needham. 132 00:06:26,578 --> 00:06:28,244 Hey. Privacy. 133 00:06:28,246 --> 00:06:30,213 Darling... 134 00:06:30,215 --> 00:06:31,748 I'm your book editor. 135 00:06:31,750 --> 00:06:33,549 You owe me another best seller. 136 00:06:33,551 --> 00:06:35,218 You have no right to privacy. 137 00:06:35,220 --> 00:06:37,253 And I can't believe you got here on time. 138 00:06:37,255 --> 00:06:39,088 And why don't you want to talk to her? 139 00:06:42,060 --> 00:06:43,593 Because I'm meeting with you. 140 00:06:43,595 --> 00:06:45,896 We have nothing to talk about 141 00:06:45,898 --> 00:06:47,730 since you've turned your back on your next book. 142 00:06:47,732 --> 00:06:50,266 I have not turned my back. 143 00:06:50,268 --> 00:06:54,771 I just had second thoughts about working with the NYPD. 144 00:06:54,773 --> 00:06:58,691 Dylan, Freaks... that was a best seller 145 00:06:58,693 --> 00:07:00,910 because people really love 146 00:07:00,912 --> 00:07:03,863 the Dylan Reinhart take on abnormal behavior. 147 00:07:03,865 --> 00:07:07,083 Follow it up by the Dylan Reinhart take 148 00:07:07,085 --> 00:07:08,918 on working with the NYPD. 149 00:07:08,920 --> 00:07:10,586 So I suppose my third book 150 00:07:10,588 --> 00:07:13,289 will be the Dylan Reinhart take on world peace? 151 00:07:13,291 --> 00:07:15,041 Well, no, 'cause there'll be no third book 152 00:07:15,043 --> 00:07:16,626 if we can't sell the second one. 153 00:07:16,628 --> 00:07:18,961 See? You know, people really 154 00:07:18,963 --> 00:07:22,682 love your... your "adrenaline junkie" thing. 155 00:07:22,684 --> 00:07:24,517 I have a normal life now. 156 00:07:24,519 --> 00:07:27,019 Teaching and Andy. 157 00:07:27,021 --> 00:07:29,188 I didn't want to upend all that. 158 00:07:29,190 --> 00:07:32,141 You know, she just might be calling to say, "Hey..." 159 00:07:34,979 --> 00:07:37,363 Hey... Detective. 160 00:07:41,786 --> 00:07:44,287 Oh. Prof... uh... 161 00:07:44,289 --> 00:07:45,488 Professor Reinhart. 162 00:07:45,490 --> 00:07:47,490 - Thank you for coming. - Ah. 163 00:07:47,492 --> 00:07:50,076 It's good to see you back at work so soon, Detective Needham. 164 00:07:50,078 --> 00:07:51,961 Please call me Lizzie. And I appreciate you 165 00:07:51,963 --> 00:07:53,496 - taking my call. - My pleasure. 166 00:07:53,498 --> 00:07:55,498 And please call me Dr. Reinhart. 167 00:07:55,500 --> 00:07:56,632 Oh. 168 00:07:56,634 --> 00:07:57,667 Kidding. 169 00:07:59,053 --> 00:08:00,920 - Call me Dylan. Just Dylan, remember? - Okay. 170 00:08:00,922 --> 00:08:02,054 Okay. Dylan. 171 00:08:02,056 --> 00:08:03,306 Thank you for coming so quickly. 172 00:08:03,308 --> 00:08:04,974 - I-I know how busy you are. - Sure. 173 00:08:04,976 --> 00:08:09,429 I just wanted to say I'm sorry I changed my mind. 174 00:08:09,431 --> 00:08:11,898 My life is so incredibly busy at the moment, and I just... 175 00:08:11,900 --> 00:08:13,316 Totally understand. You're not a cop. 176 00:08:13,318 --> 00:08:15,017 But you did say that if I ever 177 00:08:15,019 --> 00:08:16,736 had a case that spoke to your expertise... 178 00:08:16,738 --> 00:08:18,404 I will totally weigh in. 179 00:08:18,406 --> 00:08:20,773 Great. So, I just need a couple hours of your time 180 00:08:20,775 --> 00:08:22,191 to help me profile a killer. 181 00:08:22,193 --> 00:08:23,743 Body's still here? 182 00:08:23,745 --> 00:08:25,862 Let's do it. 183 00:08:28,500 --> 00:08:30,249 Thanks. 184 00:08:31,619 --> 00:08:34,704 Head shaving in a tonsure pattern, 185 00:08:34,706 --> 00:08:36,339 body displayed rack-like, 186 00:08:36,341 --> 00:08:39,675 so maybe an historic or mythological fixation. 187 00:08:39,677 --> 00:08:41,093 Definitely punishment. 188 00:08:41,095 --> 00:08:43,262 Was the murder weapon an arrow? 189 00:08:43,264 --> 00:08:45,715 Possibly. This shard was found. 190 00:08:45,717 --> 00:08:48,100 - Could be part of the weapon. - Get it carbon-dated. 191 00:08:48,102 --> 00:08:50,720 And test the substance in the mouth. 192 00:08:50,722 --> 00:08:51,888 Already happening. 193 00:08:51,890 --> 00:08:53,105 My guess is bread. 194 00:08:53,107 --> 00:08:54,891 Bread? Don't touch. 195 00:08:54,893 --> 00:08:56,559 Or taste. 196 00:08:56,561 --> 00:08:58,060 Smell's okay? 197 00:08:59,036 --> 00:09:01,481 This is gonna take more than a few hours. 198 00:09:01,483 --> 00:09:03,616 But you can help? 199 00:09:04,619 --> 00:09:06,702 Oh, I'm in. 200 00:09:10,552 --> 00:09:18,571 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 201 00:09:24,354 --> 00:09:27,355 Again, I am so sorry for your loss. 202 00:09:27,357 --> 00:09:30,241 And we are as anxious as you to catch your husband's killer. 203 00:09:30,243 --> 00:09:31,873 If you could just answer a few questions for me... 204 00:09:31,875 --> 00:09:36,007 Selena! Oh, my God I just got your message. 205 00:09:36,032 --> 00:09:37,520 - Honey. - Oh, Nora! 206 00:09:37,522 --> 00:09:38,983 What am I going to do? 207 00:09:38,985 --> 00:09:40,868 Oh, honey. 208 00:09:40,870 --> 00:09:42,570 Oh, I'm-I'm sorry. 209 00:09:42,572 --> 00:09:44,488 I'm-I'm Selena's friend, Nora Cecchino. 210 00:09:44,490 --> 00:09:45,873 I'm sorry to interrupt. 211 00:09:45,875 --> 00:09:47,374 Oh, Nora, this wasn't 212 00:09:47,376 --> 00:09:48,792 how it was supposed to happen. 213 00:09:48,794 --> 00:09:50,160 Oh, honey, I know. 214 00:09:50,162 --> 00:09:51,662 I know. 215 00:09:51,664 --> 00:09:53,330 And now the police are questioning me. 216 00:09:53,332 --> 00:09:55,549 Oh, it's just procedure. 217 00:09:56,849 --> 00:09:59,599 You know, my friend has just suffered a terrible loss. 218 00:09:59,624 --> 00:10:01,541 I think she needs some time. 219 00:10:01,566 --> 00:10:03,566 Any chance you could do this later? 220 00:10:03,591 --> 00:10:04,974 Sure. 221 00:10:04,999 --> 00:10:06,999 Honey... 222 00:10:07,063 --> 00:10:08,812 My God. 223 00:10:09,899 --> 00:10:11,765 Lab results came back. 224 00:10:11,767 --> 00:10:13,484 It was bread in the vic's mouth. 225 00:10:13,486 --> 00:10:14,685 How'd you know? 226 00:10:14,687 --> 00:10:16,403 Bread could be a twisted form of penitence 227 00:10:16,405 --> 00:10:18,022 in the killer's mind. 228 00:10:18,024 --> 00:10:20,991 Did you know that last rites only began in the Middle Ages? 229 00:10:20,993 --> 00:10:23,244 I did not know. Now I do. 230 00:10:23,246 --> 00:10:25,329 That would work with the monk's haircut 231 00:10:25,331 --> 00:10:27,197 - and the ritualized display. - Huh. 232 00:10:27,199 --> 00:10:28,661 And, presumably, as a new widow, 233 00:10:28,663 --> 00:10:30,409 Selena is set to inherit a fortune. 234 00:10:30,410 --> 00:10:32,026 Yeah, of course, and she could have 235 00:10:32,028 --> 00:10:34,162 hired someone to do the job, but here's a twist: 236 00:10:34,164 --> 00:10:37,365 Nora Cecchino isn't just Selena's dear friend. 237 00:10:37,367 --> 00:10:39,117 Legal papers at the residence show 238 00:10:39,119 --> 00:10:41,369 that Nora and her husband Roman Cecchino 239 00:10:41,371 --> 00:10:43,250 were deeply in debt to Trevor. 240 00:10:45,175 --> 00:10:47,092 When you said "a late lunch"... 241 00:10:48,273 --> 00:10:51,045 Uh... bacon cheeseburger and fries, please, and... 242 00:10:51,047 --> 00:10:53,264 Um... it's my first time here. 243 00:10:53,266 --> 00:10:54,599 I need a minute. 244 00:10:54,601 --> 00:10:56,434 Burgers are really good. 245 00:10:56,848 --> 00:10:59,771 Wait. Are the Cecchinos the Cecchinos 246 00:10:59,773 --> 00:11:01,556 of Cecchino's Restaurant, one of the 247 00:11:01,558 --> 00:11:03,108 hardest-to-get reservations in all of Manhattan? 248 00:11:03,110 --> 00:11:04,275 Yeah, Cecchino's. 249 00:11:04,277 --> 00:11:05,810 Farm to table, very popular spot. 250 00:11:05,812 --> 00:11:08,563 And also cash poor and looking to expand. 251 00:11:08,565 --> 00:11:10,064 Just, uh, get a burger. 252 00:11:10,066 --> 00:11:12,567 Fast food slows down the brain. 253 00:11:14,538 --> 00:11:16,654 Most new restaurants don't turn a profit right away. 254 00:11:16,656 --> 00:11:18,573 You know, more success, more pressure. 255 00:11:18,575 --> 00:11:19,953 He'll have a burger. 256 00:11:20,692 --> 00:11:23,378 So, Trevor also drafted a deadline for repayment 257 00:11:23,380 --> 00:11:24,996 into the deal. It's next week. 258 00:11:24,998 --> 00:11:27,132 If the Cecchinos were unable to return the investment, 259 00:11:27,134 --> 00:11:28,716 he stood to acquire their restaurant 260 00:11:28,718 --> 00:11:30,418 and deed to their 40-acre farm. 261 00:11:30,420 --> 00:11:31,753 Wow. 262 00:11:31,755 --> 00:11:33,254 Here you go. 263 00:11:33,256 --> 00:11:34,389 Oh, thanks. 264 00:11:34,391 --> 00:11:36,057 Thank you. You can keep the change. 265 00:11:36,059 --> 00:11:37,592 Shouldn't we be going to Cecchino's now? 266 00:11:37,594 --> 00:11:40,145 Yeah, we are. Next stop. 267 00:11:41,163 --> 00:11:43,443 They why are we eating from a truck? 268 00:11:45,525 --> 00:11:46,955 Please, Detectives, this way. 269 00:11:46,957 --> 00:11:48,770 We are a little slammed today. 270 00:11:48,772 --> 00:11:50,405 Our hostess didn't show, but, um, 271 00:11:50,407 --> 00:11:51,773 we have someone else coming in. 272 00:11:51,775 --> 00:11:53,107 Oh, no worries, Mr. Cecchino. 273 00:11:53,109 --> 00:11:54,909 - What a place. - Thank you. 274 00:11:54,911 --> 00:11:56,574 Please, um... 275 00:11:57,447 --> 00:11:59,914 We can't believe this tragedy. 276 00:11:59,916 --> 00:12:02,167 Are you sure it was foul play? 277 00:12:02,169 --> 00:12:04,035 Oh, yes. The cause of death was... 278 00:12:04,037 --> 00:12:05,753 Oh, we're still investigating. 279 00:12:05,755 --> 00:12:08,173 Oh. Uh, forgive me. 280 00:12:12,879 --> 00:12:15,680 We do not broadcast the details. 281 00:12:15,682 --> 00:12:17,715 Being honest engenders trust. 282 00:12:17,717 --> 00:12:19,068 He could be a suspect. 283 00:12:19,070 --> 00:12:20,265 Just saying. 284 00:12:21,304 --> 00:12:23,638 So sorry. Uh... 285 00:12:23,640 --> 00:12:25,690 Can I offer you anything from today's menu? 286 00:12:25,692 --> 00:12:27,118 - Yes, please. - Oh, no, thank you. 287 00:12:28,061 --> 00:12:30,111 So you and your wife are owners, 288 00:12:30,113 --> 00:12:31,946 but Trevor provided the financing. 289 00:12:31,948 --> 00:12:35,066 Yes, and Trevor could drive a tough bargain. 290 00:12:35,068 --> 00:12:36,568 Uh, but it was his money. 291 00:12:37,129 --> 00:12:39,526 He was positioned to take over the farm. 292 00:12:40,804 --> 00:12:43,388 Um... 293 00:12:43,434 --> 00:12:45,234 He knew we wanted to grow. 294 00:12:45,236 --> 00:12:49,688 I... I think he would have come through for us in the end. 295 00:12:49,690 --> 00:12:52,908 I have a question, Mr. Cecchino. 296 00:12:52,910 --> 00:12:55,444 Is there basil in this béarnaise sauce? 297 00:12:55,446 --> 00:12:57,196 I'll, um... 298 00:12:57,198 --> 00:12:59,531 I'll get you the expert who can answer that. 299 00:13:00,835 --> 00:13:02,117 What? 300 00:13:02,119 --> 00:13:04,119 Accepting gifts can be a slippery slope. 301 00:13:04,121 --> 00:13:05,421 I draw a bright line. 302 00:13:05,423 --> 00:13:06,872 Even a free coffee can be misconstrued 303 00:13:06,874 --> 00:13:08,707 as a quid pro quo for a cop. 304 00:13:08,709 --> 00:13:10,759 Good thing I'm not a cop. 305 00:13:10,761 --> 00:13:13,596 Detectives, this is Haley, our chef. 306 00:13:13,598 --> 00:13:14,797 Mmm. Love your food. 307 00:13:14,799 --> 00:13:16,682 Love that you love my food. 308 00:13:16,684 --> 00:13:18,217 Without Haley, I'd still be a farmer, 309 00:13:18,219 --> 00:13:19,802 a wannabe restaurateur. 310 00:13:19,804 --> 00:13:20,803 She's Cecchino's secret weapon. 311 00:13:20,805 --> 00:13:22,221 Roman. 312 00:13:22,223 --> 00:13:24,890 Uh, I should say hello to him. 313 00:13:24,892 --> 00:13:25,892 Oh, go ahead. 314 00:13:26,694 --> 00:13:28,976 So, do you know Sebastian Trevor? 315 00:13:28,978 --> 00:13:31,614 Our sugar daddy? Sure. 316 00:13:31,616 --> 00:13:33,148 Threw his weight around. 317 00:13:33,150 --> 00:13:35,395 Endless string of menu suggestions from the '90s. 318 00:13:35,397 --> 00:13:36,921 Chewed with his mouth open. 319 00:13:36,923 --> 00:13:38,237 Not a fan. 320 00:13:39,323 --> 00:13:40,553 I have to get back. 321 00:13:41,542 --> 00:13:43,575 This excellent food won't cook itself. 322 00:13:43,897 --> 00:13:45,544 We'll be in touch. 323 00:13:45,546 --> 00:13:46,712 Thanks. 324 00:13:47,491 --> 00:13:49,581 We can pick this up tomorrow. 325 00:13:49,583 --> 00:13:51,750 We'll do better getting them in sit-down interviews. 326 00:13:51,752 --> 00:13:53,419 And didn't we learn more about them 327 00:13:53,421 --> 00:13:55,387 by observing them in their natural habitat? 328 00:13:55,389 --> 00:13:57,522 He is nervous and eager to please. 329 00:13:57,524 --> 00:14:00,142 Not acceptable. 330 00:14:00,144 --> 00:14:01,283 And she is exacting 331 00:14:01,308 --> 00:14:02,973 - and gets her own way. - Mm-hmm. 332 00:14:02,975 --> 00:14:04,962 We should get some of this to go. 333 00:14:04,964 --> 00:14:06,637 Mmm. Done. 334 00:14:08,519 --> 00:14:10,769 In the future, we do not stuff 335 00:14:10,771 --> 00:14:12,771 potential evidence into our pockets. 336 00:14:12,773 --> 00:14:14,440 We're investigating. 337 00:14:14,442 --> 00:14:16,742 Ay, ay, ay. 338 00:14:18,946 --> 00:14:21,196 What are you doing? 339 00:14:21,198 --> 00:14:23,499 - Is the honeymoon over? - No. 340 00:14:23,501 --> 00:14:27,066 Actually, I am making this your own private study. 341 00:14:27,068 --> 00:14:29,324 I'm moving the piano to give you more room to catch killers. 342 00:14:29,372 --> 00:14:30,654 I saw how much space 343 00:14:30,656 --> 00:14:32,239 you needed for your last investigation, so... 344 00:14:32,241 --> 00:14:34,742 But this time, they only need me for a couple of hours. 345 00:14:34,744 --> 00:14:36,577 Huh. And yet it seemed to take all day. 346 00:14:36,579 --> 00:14:38,546 - You know me too well. - Mm-hmm. 347 00:14:38,548 --> 00:14:39,914 But what about your desk? 348 00:14:39,916 --> 00:14:41,749 Well, I have an office at the bar. 349 00:14:41,751 --> 00:14:44,051 One of the perks of leaving my law practice... 350 00:14:44,053 --> 00:14:45,252 less work to bring home. 351 00:14:45,254 --> 00:14:46,921 So help me move this piano, 352 00:14:46,923 --> 00:14:49,423 and tell me about your new case. 353 00:14:49,425 --> 00:14:53,894 Oh, it's an intriguing mix of brutality and ritual. 354 00:14:53,896 --> 00:14:55,980 The whole judge, jury and executioner 355 00:14:55,982 --> 00:14:57,765 - implies splitting. - A little help? 356 00:14:57,767 --> 00:14:59,900 A... a primitive defense mechanism, 357 00:14:59,902 --> 00:15:03,020 a rigid sense of good or bad, all or nothing. 358 00:15:03,022 --> 00:15:05,156 All or nothing? That sounds like someone I know. 359 00:15:05,158 --> 00:15:06,490 Ah, well, it's true. 360 00:15:06,492 --> 00:15:08,409 But in order to appreciate the deviant mind, 361 00:15:08,411 --> 00:15:09,827 it helps to be able to recognize 362 00:15:09,829 --> 00:15:11,412 the less extreme forms of those syndromes 363 00:15:11,414 --> 00:15:12,696 within oneself. 364 00:15:12,698 --> 00:15:14,365 Imagine looking at others 365 00:15:14,367 --> 00:15:16,450 and seeing either angels or devils. 366 00:15:16,452 --> 00:15:17,835 Look at you. 367 00:15:17,837 --> 00:15:20,054 All fired up, excited to save the world. 368 00:15:20,056 --> 00:15:21,672 I love this part of you. 369 00:15:21,674 --> 00:15:23,525 Which is why I'm giving you the office. 370 00:15:23,527 --> 00:15:24,862 Now, help me with this piano, will you, 371 00:15:24,864 --> 00:15:26,844 before I pull something. 372 00:15:26,846 --> 00:15:28,379 Turns out our chef 373 00:15:28,381 --> 00:15:30,097 wasn't just too busy to talk yesterday. 374 00:15:30,099 --> 00:15:31,599 She was hiding a record. 375 00:15:31,601 --> 00:15:33,350 Arrested for assault two years ago. 376 00:15:33,352 --> 00:15:35,769 She also has a restraining order against her. 377 00:15:35,771 --> 00:15:37,021 Recent? 378 00:15:37,023 --> 00:15:38,806 Filed last week by Sebastian Trevor. 379 00:15:38,808 --> 00:15:40,441 Right before his murder. 380 00:15:40,443 --> 00:15:42,810 I wouldn't want to get on her bad side. 381 00:15:50,069 --> 00:15:51,485 Out of my ear! 382 00:16:04,300 --> 00:16:05,633 Shut up! That wasn't even fair. 383 00:16:05,635 --> 00:16:06,917 You had a head start. 384 00:16:06,919 --> 00:16:09,136 Rage certainly fits the profile. 385 00:16:09,138 --> 00:16:11,088 And labile mood swings. 386 00:16:11,090 --> 00:16:12,389 "Labile"? 387 00:16:12,391 --> 00:16:14,091 Oh, it means a sudden emotional response. 388 00:16:14,093 --> 00:16:15,509 Bull! 389 00:16:18,170 --> 00:16:19,752 Got it. 390 00:16:28,648 --> 00:16:30,064 The restraining order was bull. 391 00:16:30,066 --> 00:16:31,482 Trevor only filed it because I threatened 392 00:16:31,484 --> 00:16:32,650 to do the same to him. 393 00:16:32,652 --> 00:16:34,235 What was the problem? 394 00:16:34,237 --> 00:16:36,737 Trevor was one of those guys who thought 395 00:16:36,739 --> 00:16:39,740 that every woman he met should submit to his charms, 396 00:16:39,742 --> 00:16:42,126 especially those he thought he could rescue. 397 00:16:42,128 --> 00:16:43,577 Did he force himself on you? 398 00:16:43,579 --> 00:16:44,962 He was smarter than that. 399 00:16:44,964 --> 00:16:46,330 It was a power thing. 400 00:16:46,332 --> 00:16:48,799 And, uh, what about your assault charges? 401 00:16:48,801 --> 00:16:50,217 Yeah. 402 00:16:50,219 --> 00:16:53,587 Uh, that was a chef I worked under coming up. 403 00:16:53,589 --> 00:16:55,840 He didn't want a woman in his kitchen. 404 00:16:55,842 --> 00:16:57,975 I took his abuse until I didn't. 405 00:16:57,977 --> 00:16:59,260 It was a mistake to hit him, 406 00:16:59,262 --> 00:17:00,644 but I did my community service, 407 00:17:00,646 --> 00:17:03,314 and I completed my anger management therapy. 408 00:17:03,316 --> 00:17:05,516 Also, I'm sober now. That really helped. 409 00:17:05,518 --> 00:17:08,853 Didn't seem to help much back there when you lost your competition. 410 00:17:08,855 --> 00:17:10,187 You should have seen the old me. 411 00:17:10,189 --> 00:17:11,238 You'd have that girl in cuffs. 412 00:17:11,240 --> 00:17:12,406 Oh. 413 00:17:12,408 --> 00:17:13,491 If I'm free to go, 414 00:17:13,493 --> 00:17:14,859 this steak needs to be sliced, 415 00:17:14,861 --> 00:17:16,527 seared and curled onto butter lettuce 416 00:17:16,529 --> 00:17:18,579 with mango confit by lunchtime. 417 00:17:18,581 --> 00:17:21,665 You're free to go. Please don't leave town. 418 00:17:23,669 --> 00:17:25,085 Her history is troubling, 419 00:17:25,087 --> 00:17:27,755 "sleeping in alone." 420 00:17:27,757 --> 00:17:29,623 I could take her in on reckless endangerment 421 00:17:29,625 --> 00:17:31,091 just for that knife throw. 422 00:17:31,093 --> 00:17:33,210 - People change. - Yeah. 423 00:17:33,212 --> 00:17:36,013 You should try it someday. I've changed myself. 424 00:17:36,015 --> 00:17:39,550 Oh. You mean you used to be a more pompous know-it-all? 425 00:17:39,552 --> 00:17:41,051 Haley's temper flair could be consistent 426 00:17:41,053 --> 00:17:42,720 with a borderline personality. 427 00:17:42,722 --> 00:17:45,089 But she's steady now, and I couldn't goad her. 428 00:17:45,091 --> 00:17:46,422 For a fuller profile, 429 00:17:46,424 --> 00:17:47,892 I'd need to spend more time with her. 430 00:17:47,894 --> 00:17:49,810 Maybe check out that mango confit. 431 00:17:50,178 --> 00:17:53,447 I'll take it from here and be in touch. Thank you. 432 00:18:00,406 --> 00:18:01,739 Hello, Julian. 433 00:18:01,741 --> 00:18:03,073 Who is it today? 434 00:18:03,075 --> 00:18:05,326 MI6? Mossad? GDSE? 435 00:18:05,328 --> 00:18:06,827 CIA. 436 00:18:06,829 --> 00:18:08,329 I didn't know you were still doing 437 00:18:08,331 --> 00:18:10,014 surveillance work for the CIA. 438 00:18:10,016 --> 00:18:11,832 Rather like the old days, isn't it? 439 00:18:11,834 --> 00:18:13,884 Feeling nostalgic? 440 00:18:13,886 --> 00:18:16,220 Makes me wonder just how many times 441 00:18:16,222 --> 00:18:19,507 I have to remind you... I am not a spy anymore. 442 00:18:19,509 --> 00:18:22,843 - Right, Professor, author and local hero. - Mm-hmm. 443 00:18:22,845 --> 00:18:26,814 Do you know of any cartels or international syndicates 444 00:18:26,816 --> 00:18:29,149 that shave their victims' heads? 445 00:18:29,151 --> 00:18:31,485 - Man or woman? - Man. 446 00:18:31,487 --> 00:18:34,071 Doubtful. They prefer to cut deeper. 447 00:18:34,073 --> 00:18:36,023 And how good are your sources in Colombia? 448 00:18:36,025 --> 00:18:38,442 I have a grieving widow whose background needs to be checked. 449 00:18:38,444 --> 00:18:40,945 - The NYPD isn't on it? - As you well know, 450 00:18:40,947 --> 00:18:43,247 the official records don't always tell the whole story. 451 00:18:43,249 --> 00:18:45,449 Tell me what you need. I'll see what I can find. 452 00:18:45,451 --> 00:18:47,952 But then I'll owe you one. 453 00:18:49,005 --> 00:18:51,455 Who's keeping score? 454 00:19:01,801 --> 00:19:03,551 I thought I'd been dismissed. 455 00:19:03,553 --> 00:19:06,186 Have I been un-dismissed so soon? 456 00:19:06,188 --> 00:19:08,772 Or have I inspired you to enroll? 457 00:19:10,192 --> 00:19:12,359 I rushed the lab report. 458 00:19:12,361 --> 00:19:14,194 The bread is a match. 459 00:19:14,196 --> 00:19:15,729 Same heirloom wheat as Cecchino's. 460 00:19:15,731 --> 00:19:18,816 And the metal fragment is from an old Apache arrowhead. 461 00:19:18,818 --> 00:19:20,818 Which means...? 462 00:19:20,820 --> 00:19:23,370 Go on, you can say it. 463 00:19:26,541 --> 00:19:27,805 Your instincts were right. 464 00:19:27,807 --> 00:19:29,159 - Mm-hmm. - So... 465 00:19:29,161 --> 00:19:32,329 the metal fragment is dated back to the 1870s. 466 00:19:32,331 --> 00:19:34,715 Actually, I was hoping for something older. 467 00:19:34,717 --> 00:19:37,134 A medieval artifact would pair neatly 468 00:19:37,136 --> 00:19:38,552 with the head shaving, suggesting 469 00:19:38,554 --> 00:19:40,170 an obsession with penitence. 470 00:19:40,172 --> 00:19:41,645 Oh, well, scratch that. 471 00:19:41,647 --> 00:19:44,800 Maybe our killer's symbolism is more personal than historic. 472 00:19:44,802 --> 00:19:46,426 Who has a collection of 19th century weapons? 473 00:19:46,428 --> 00:19:48,178 Okay, so now you're in my area of expertise. 474 00:19:48,180 --> 00:19:49,930 There is nothing missing from the Met, 475 00:19:49,932 --> 00:19:52,099 but guess whose family has a vintage weapons collection, 476 00:19:52,101 --> 00:19:54,401 and guess who was a Junior Olympian in archery. 477 00:19:54,403 --> 00:19:56,854 I'll give you a hint... they're alive in this century. 478 00:19:56,856 --> 00:19:59,527 - Nora Cecchino. - You didn't let me guess. 479 00:19:59,529 --> 00:20:02,860 So Cecchino's wife, co-owner of the restaurant... 480 00:20:02,862 --> 00:20:04,411 And dear friend of the victim's widow. 481 00:20:04,413 --> 00:20:06,530 Showed up on some CCTV footage near the scene. 482 00:20:06,532 --> 00:20:07,665 Really? 483 00:20:07,667 --> 00:20:09,166 Their farm is a few miles north. 484 00:20:09,168 --> 00:20:10,534 Wow. 485 00:20:11,071 --> 00:20:12,536 This is a big step forward. 486 00:20:12,538 --> 00:20:14,588 - Mm. - Not just with the case, 487 00:20:14,590 --> 00:20:17,374 but this almost felt like teamwork. 488 00:20:17,376 --> 00:20:18,709 Let's go. 489 00:20:18,711 --> 00:20:20,177 Uh... 490 00:20:20,179 --> 00:20:22,046 Oh, oh, I-I'm happy for you to join, 491 00:20:22,048 --> 00:20:23,847 but please don't interrupt my interview 492 00:20:23,849 --> 00:20:26,383 with your random questions. 493 00:20:26,812 --> 00:20:29,386 Okay, maybe just a baby step. 494 00:20:38,197 --> 00:20:39,899 Here you go. She's a hardy layer. 495 00:20:39,901 --> 00:20:41,326 - Oh, oh... - Oh. 496 00:20:41,328 --> 00:20:43,067 Rhode Island red. 497 00:20:43,069 --> 00:20:44,618 Comparable to Faiyumi. 498 00:20:45,502 --> 00:20:46,918 I kept a few in Egypt. 499 00:20:46,920 --> 00:20:48,370 Well, you'll need at least a pair. 500 00:20:48,372 --> 00:20:49,749 Hens will die of loneliness. 501 00:20:49,751 --> 00:20:51,706 - Yeah. - Oh, I'm sorry. 502 00:20:51,708 --> 00:20:53,310 Hello. Um, you know what, Gwen? 503 00:20:53,312 --> 00:20:55,188 Th-These are actually not our customers. 504 00:20:55,190 --> 00:20:58,031 - Oh. I'm so sorry about that. - Got it? 505 00:20:58,056 --> 00:21:01,373 Trevor's wife Selena and I bonded as soon as we first met. 506 00:21:01,375 --> 00:21:02,992 And we promised we would never 507 00:21:02,994 --> 00:21:05,594 let money interfere with our friendship. 508 00:21:05,596 --> 00:21:08,798 But now that Selena is heir to a big fortune, 509 00:21:08,800 --> 00:21:10,966 your friendship may pay off. 510 00:21:10,968 --> 00:21:12,702 Your farm is lovely. 511 00:21:12,704 --> 00:21:14,503 That wasn't a question. 512 00:21:14,505 --> 00:21:17,673 Yes, it's been in Roman's family for generations. 513 00:21:17,675 --> 00:21:19,175 And I grew up right over there. 514 00:21:19,177 --> 00:21:20,443 Hi, honey. 515 00:21:20,445 --> 00:21:21,644 Hey, Mom. 516 00:21:21,646 --> 00:21:23,646 You and Roman, you were childhood friends? 517 00:21:23,648 --> 00:21:25,414 When we were eight, we promised 518 00:21:25,416 --> 00:21:27,116 - we'd get married. - Oh. 519 00:21:27,118 --> 00:21:29,819 It's both romantic and a little weird. 520 00:21:29,821 --> 00:21:32,621 But, um, when we did marry, 521 00:21:32,623 --> 00:21:34,156 we were so in love. 522 00:21:34,158 --> 00:21:36,892 My dream of owning our own restaurant, 523 00:21:36,894 --> 00:21:39,261 getting the financing, hiring Haley, 524 00:21:39,263 --> 00:21:41,564 it all came together like it was meant to be. 525 00:21:41,566 --> 00:21:43,733 Is your marriage over? 526 00:21:45,103 --> 00:21:47,870 You talked about Roman in the past tense. 527 00:21:47,872 --> 00:21:49,538 You said you were 528 00:21:49,540 --> 00:21:51,752 in love. 529 00:21:52,210 --> 00:21:54,343 Um, that's true, yeah. 530 00:21:54,345 --> 00:21:57,179 It's all very amicable. 531 00:21:57,181 --> 00:21:58,514 Everything is with Roman. 532 00:21:58,516 --> 00:22:00,483 Um... 533 00:22:00,485 --> 00:22:03,018 but I have my own place in the city now. 534 00:22:03,020 --> 00:22:05,321 We stay together for the sake of our business 535 00:22:05,323 --> 00:22:08,436 and, um, our daughter Bea. 536 00:22:08,438 --> 00:22:10,484 Hey there. Welcome. 537 00:22:10,486 --> 00:22:11,524 Hey. 538 00:22:11,526 --> 00:22:13,362 Oh, uh, Mr., uh, Cecchino. 539 00:22:13,364 --> 00:22:15,498 Your wife was just showing us your farm. 540 00:22:15,500 --> 00:22:17,867 - I almost didn't recognize you. - Yeah. 541 00:22:17,869 --> 00:22:19,602 This is the real me. 542 00:22:19,604 --> 00:22:21,414 If Nora hadn't kicked my butt, 543 00:22:21,416 --> 00:22:22,772 telling me we can be more than just 544 00:22:22,774 --> 00:22:24,573 family farmers, but... 545 00:22:24,952 --> 00:22:27,410 I'm just an old-fashioned country boy at heart. 546 00:22:28,746 --> 00:22:30,479 Would y'all like some ice cream? 547 00:22:30,481 --> 00:22:32,084 We make it here ourselves. 548 00:22:32,086 --> 00:22:34,750 - We... - Um, yes, we would. 549 00:22:41,726 --> 00:22:44,460 The collection belonged to Roman's father. 550 00:22:44,462 --> 00:22:48,164 As kids, we'd sneak them and play make-believe, 551 00:22:48,166 --> 00:22:49,565 everything from cowboys 552 00:22:49,567 --> 00:22:50,833 to Camelot. 553 00:22:50,835 --> 00:22:52,268 I hope to donate them to... 554 00:22:52,270 --> 00:22:54,804 But because of our financial situation, 555 00:22:54,806 --> 00:22:57,072 we reached out to several auction houses 556 00:22:57,074 --> 00:22:58,541 to appraise the lot. 557 00:22:58,543 --> 00:22:59,975 I still think Trevor 558 00:22:59,977 --> 00:23:03,112 would have come through, helped us out. 559 00:23:03,114 --> 00:23:06,282 Roman believes in everyone. 560 00:23:06,284 --> 00:23:08,117 He's far more trusting than me. 561 00:23:08,119 --> 00:23:10,175 - Your daddy's the best. - Yay, Daddy! 562 00:23:10,177 --> 00:23:11,663 We may need to take 563 00:23:11,665 --> 00:23:13,122 some of these, dust them for prints. 564 00:23:13,124 --> 00:23:15,357 We should check with our lawyer on that. 565 00:23:15,359 --> 00:23:17,193 They're quite valuable. 566 00:23:17,195 --> 00:23:19,562 Oh, and I just cleaned them for the appraisal, 567 00:23:19,564 --> 00:23:21,564 so you'd only find my prints. 568 00:23:21,566 --> 00:23:23,199 Uh-huh. 569 00:23:24,669 --> 00:23:27,436 Nora, is it true you're an expert archer? 570 00:23:28,940 --> 00:23:30,306 Used to be. 571 00:23:30,308 --> 00:23:32,443 All kids around here grow up bow-hunting, 572 00:23:32,445 --> 00:23:33,774 but I haven't shot in ages. 573 00:23:33,776 --> 00:23:34,954 Was the carved. 574 00:23:34,956 --> 00:23:39,014 Apache arrow, circa 1870, sold or... 575 00:23:39,016 --> 00:23:40,316 removed? 576 00:23:40,318 --> 00:23:41,984 What are you...? 577 00:23:41,986 --> 00:23:44,019 No. It's gone? 578 00:23:44,989 --> 00:23:46,422 Oh, my God. 579 00:23:46,424 --> 00:23:48,344 Was Trevor shot with an arrow? 580 00:23:50,561 --> 00:23:54,029 So, we have one murdered financier, 581 00:23:54,031 --> 00:23:56,632 one missing murder weapon and four suspects. 582 00:23:56,634 --> 00:23:58,300 Why so ritualized? 583 00:23:58,302 --> 00:24:02,004 The killer seemed to have a disturbed need to punish Trevor, 584 00:24:02,006 --> 00:24:04,440 but also perhaps to protect themselves. 585 00:24:05,676 --> 00:24:07,343 Excuse me. I'll catch up. 586 00:24:07,345 --> 00:24:09,245 Uh-huh. 587 00:24:09,247 --> 00:24:11,280 - About your grieving widow. - What about her? 588 00:24:11,282 --> 00:24:13,516 She made multiple calls to a burner phone in Bogotá 589 00:24:13,518 --> 00:24:14,817 before her trip. 590 00:24:14,819 --> 00:24:16,452 And here's a tidbit from her prenup: 591 00:24:16,454 --> 00:24:18,320 There was a stipulation that if no heir 592 00:24:18,322 --> 00:24:20,623 was produced in the first five years of marriage, 593 00:24:20,625 --> 00:24:23,759 her access to his fortune would be severely limited. 594 00:24:24,280 --> 00:24:27,463 So Selena stood to gain millions on her husband's death. 595 00:24:27,465 --> 00:24:30,432 And their fifth wedding anniversary was coming up. 596 00:24:30,434 --> 00:24:32,535 So, if she wanted access to his wealth, 597 00:24:32,537 --> 00:24:33,736 divorce was not an option. 598 00:24:33,738 --> 00:24:35,004 She needed Trevor dead. 599 00:24:35,006 --> 00:24:37,139 Where did you find out all this? 600 00:24:37,141 --> 00:24:38,440 Who just called? 601 00:24:38,442 --> 00:24:40,022 Does it matter? 602 00:24:40,024 --> 00:24:41,835 It matters if I want to get a warrant 603 00:24:41,837 --> 00:24:43,675 to back these rumors up. Yeah. 604 00:24:43,677 --> 00:24:45,047 Well, you're getting a warrant for the Cecchinos' farm. 605 00:24:45,049 --> 00:24:46,615 Just get two. Come on. 606 00:24:46,617 --> 00:24:48,450 You know it's not that simple. It takes time. 607 00:24:48,452 --> 00:24:50,219 I need to file with probable cause, 608 00:24:50,221 --> 00:24:52,855 - or a judge won't even... - Oh, you lost me at: "It takes time." 609 00:24:52,857 --> 00:24:54,465 Don't you want to catch this killer? 610 00:24:54,467 --> 00:24:56,420 Always, but it has to be by the book. 611 00:24:56,422 --> 00:24:57,812 Well, I guess I'm just a sort of 612 00:24:57,814 --> 00:24:59,194 "by any means possible" kind of guy. 613 00:24:59,196 --> 00:25:01,096 Which is just one more reason that you're not a cop. 614 00:25:01,098 --> 00:25:03,065 Moving on... the chef. 615 00:25:03,067 --> 00:25:05,184 - I don't think... - I know you don't think. 616 00:25:05,186 --> 00:25:07,469 Haley's our killer, but she has a history of violence, 617 00:25:07,471 --> 00:25:09,622 a weak alibi, she hated Trevor, she... 618 00:25:09,624 --> 00:25:11,171 Hey, what I was gonna say 619 00:25:11,173 --> 00:25:13,142 before you cut me off is that I don't think 620 00:25:13,144 --> 00:25:16,011 you're wrong to keep the chef as a suspect. 621 00:25:16,013 --> 00:25:18,614 She's the only one who's shown a capacity for rage. 622 00:25:18,616 --> 00:25:20,182 Oh. Sorry. 623 00:25:20,184 --> 00:25:21,513 - Thank you. - You're welcome. 624 00:25:21,515 --> 00:25:25,054 Listen to this. A call came in a half a minute ago 625 00:25:25,056 --> 00:25:27,740 for a disturbance... a loud altercation 626 00:25:27,742 --> 00:25:29,558 at Cecchino's Restaurant. 627 00:25:29,560 --> 00:25:31,727 Wouldn't they be closed by now? 628 00:25:37,468 --> 00:25:39,068 Anybody here? 629 00:25:39,070 --> 00:25:40,836 Police. 630 00:25:43,696 --> 00:25:46,008 Oh, no. 631 00:25:47,612 --> 00:25:51,347 Well, we can remove the chef as a suspect. 632 00:25:57,421 --> 00:26:00,456 Another bizarre display. 633 00:26:07,398 --> 00:26:10,219 How many enemies does this killer have? 634 00:26:22,780 --> 00:26:26,214 I mean, first Trevor dead, now Haley. 635 00:26:26,216 --> 00:26:29,785 Two bodies on display, bizarre punishment rituals. 636 00:26:29,787 --> 00:26:33,130 This killer may have enemies and motives we may never understand. 637 00:26:33,132 --> 00:26:35,217 What I don't understand is why Roman Cecchino 638 00:26:35,218 --> 00:26:37,118 hasn't responded to any of our messages 639 00:26:37,120 --> 00:26:39,320 - about his chef being dead. - Yeah. 640 00:26:39,322 --> 00:26:41,689 Do you think he has a deeply disturbed mind? 641 00:26:41,691 --> 00:26:42,891 Could have. 642 00:26:42,893 --> 00:26:46,794 Urban entrepreneur who's really a country boy at heart. 643 00:26:48,732 --> 00:26:51,266 Let's try the barn. 644 00:26:51,268 --> 00:26:53,768 Most of us see our sense of self as a gray area, 645 00:26:53,770 --> 00:26:56,304 and we view others as such, but some psyches 646 00:26:56,306 --> 00:26:58,706 can get trapped in black or white worlds. 647 00:26:58,708 --> 00:27:00,275 That "splitting" theory again? 648 00:27:00,277 --> 00:27:01,843 Yeah, the extreme defense mechanism, 649 00:27:01,845 --> 00:27:04,479 where one's enemies are 100% bad. 650 00:27:04,481 --> 00:27:06,181 So Roman might have seen. 651 00:27:06,183 --> 00:27:07,582 Haley's ambition and Trevor's greed 652 00:27:07,584 --> 00:27:09,584 sucking him deeper into a life that he hated? 653 00:27:09,586 --> 00:27:11,886 The only problem is Roman is a quiet guy. 654 00:27:11,888 --> 00:27:13,588 He could be hiding duplicitous traits, 655 00:27:13,590 --> 00:27:15,623 but these people tend to be borderline. 656 00:27:15,625 --> 00:27:17,625 They have tempers and are overly dramatic. 657 00:27:19,963 --> 00:27:21,129 Gwen? Gwen, are you okay? 658 00:27:21,131 --> 00:27:22,463 She's bleeding. 659 00:27:24,434 --> 00:27:26,067 Whoa, whoa. Hey, hey. 660 00:27:26,069 --> 00:27:27,535 Detective Needham, Dr. Reinhart, what's up? 661 00:27:27,537 --> 00:27:29,103 Did you get our messages? What's going on? 662 00:27:29,105 --> 00:27:30,705 Uh, we just saved two lives. 663 00:27:30,707 --> 00:27:31,973 What? 664 00:27:31,975 --> 00:27:33,474 We, uh, been up all night, 665 00:27:33,476 --> 00:27:35,109 uh, birthing a calf. 666 00:27:35,111 --> 00:27:36,911 Breach. 667 00:27:36,913 --> 00:27:38,746 Roman saved 'em both. 668 00:27:38,748 --> 00:27:40,582 I couldn't have done it without you. 669 00:27:40,584 --> 00:27:43,017 Sorry to bring bad news, but, uh, 670 00:27:43,019 --> 00:27:44,953 there's been another murder. 671 00:27:44,955 --> 00:27:48,022 Your chef, Haley, was found dead earlier at the restaurant. 672 00:27:48,024 --> 00:27:51,125 - What? - We're gonna need to take a look around. 673 00:27:51,127 --> 00:27:53,328 But you can't think that... 674 00:27:53,330 --> 00:27:54,351 Roman would never... 675 00:27:54,353 --> 00:27:56,030 - No, it's okay. - Okay. 676 00:27:56,032 --> 00:27:57,645 Detectives are just doing their job. 677 00:27:57,647 --> 00:28:00,134 - Thank you. - Does my wife know? 678 00:28:00,136 --> 00:28:01,769 She's at the restaurant now. 679 00:28:01,771 --> 00:28:04,339 This is unreal. I... 680 00:28:05,709 --> 00:28:07,475 Where do you want to start? 681 00:28:07,477 --> 00:28:10,278 Thank you so much for coming in, Mrs. Trevor. 682 00:28:10,280 --> 00:28:13,481 Honestly, it's good to get out of the house. 683 00:28:13,483 --> 00:28:16,050 And now another victim. 684 00:28:16,052 --> 00:28:18,186 Nora called me. 685 00:28:18,188 --> 00:28:20,235 She said you searched their farm. 686 00:28:20,237 --> 00:28:21,680 But they are true friends 687 00:28:21,682 --> 00:28:23,925 who just need more time to repay their debt. 688 00:28:23,927 --> 00:28:28,091 I don't think you will find anything against Roman or Nora. 689 00:28:28,093 --> 00:28:29,831 Uh, and we haven't. 690 00:28:29,833 --> 00:28:32,900 So, what is going on? 691 00:28:32,902 --> 00:28:34,636 Well... 692 00:28:34,638 --> 00:28:37,205 we were hoping you might be able to help us with that. 693 00:28:37,207 --> 00:28:39,301 Of course. How can I help? 694 00:28:39,303 --> 00:28:41,809 Were you or your husband involved in any 695 00:28:41,811 --> 00:28:43,645 business dealings in Colombia? 696 00:28:43,647 --> 00:28:46,114 Sebastian had business everywhere. 697 00:28:46,115 --> 00:28:49,283 Anything that might require the use of burner phones? 698 00:28:50,253 --> 00:28:52,820 I know this is hard. 699 00:28:54,757 --> 00:29:00,061 My husband and I were adopting a baby in Colombia. 700 00:29:00,930 --> 00:29:03,497 Uh... a baby? 701 00:29:03,499 --> 00:29:05,900 The birth mother is almost full term. 702 00:29:05,902 --> 00:29:09,603 She's very young and from a prominent family, 703 00:29:09,605 --> 00:29:14,528 and we were using burner phones to protect her identity. 704 00:29:16,279 --> 00:29:19,313 Oh. So, well, um... 705 00:29:19,908 --> 00:29:22,316 we don't have any further questions, 706 00:29:22,318 --> 00:29:23,451 Detective Needham, do we? 707 00:29:23,453 --> 00:29:25,286 Uh, I... 708 00:29:25,288 --> 00:29:27,588 I loved my husband. 709 00:29:27,590 --> 00:29:30,925 He might have made enemies in business. 710 00:29:30,927 --> 00:29:34,628 He might have not even been nice in business. 711 00:29:34,630 --> 00:29:36,530 But to me, 712 00:29:36,967 --> 00:29:39,033 he was my white knight. 713 00:29:40,269 --> 00:29:42,403 He changed everything. 714 00:29:42,405 --> 00:29:43,771 Your what? 715 00:29:43,773 --> 00:29:45,506 My white knight. 716 00:29:48,644 --> 00:29:51,011 He saved me. 717 00:29:51,914 --> 00:29:54,415 Thank you, Selena, 718 00:29:54,417 --> 00:29:57,585 very, very much. 719 00:30:01,378 --> 00:30:03,324 White knight? This is a real thing? 720 00:30:03,326 --> 00:30:06,193 Yes, a syndrome... a... a subset of splitting. 721 00:30:06,195 --> 00:30:09,029 As soon as Selena said it, it just came to me. 722 00:30:09,031 --> 00:30:10,364 We should be looking for someone 723 00:30:10,366 --> 00:30:12,366 who thinks of themself as a savior. 724 00:30:12,368 --> 00:30:13,901 Those suffering from this syndrome 725 00:30:13,903 --> 00:30:15,436 don't think they have mortal enemies, 726 00:30:15,438 --> 00:30:17,204 but instead think that someone they love 727 00:30:17,206 --> 00:30:20,574 is in danger and needs their protection at all costs. 728 00:30:20,576 --> 00:30:23,344 The only person we have met who may fit this profile 729 00:30:23,346 --> 00:30:25,613 is the Cecchinos' farmhand, Gwen. 730 00:30:25,615 --> 00:30:27,448 She certainly seemed to dote on Roman, 731 00:30:27,450 --> 00:30:30,084 and we've been able to document her violent father, 732 00:30:30,086 --> 00:30:31,819 but otherwise I... 733 00:30:31,821 --> 00:30:34,388 Wait, wait, wait, wait. A Gwen Anderson was rejected 734 00:30:34,390 --> 00:30:36,757 for military service, deemed unfit. 735 00:30:36,759 --> 00:30:38,058 Another red flag. Let's go. 736 00:30:38,060 --> 00:30:39,426 Okay, okay, but not to Gwen. 737 00:30:39,428 --> 00:30:40,694 - Not yet. - Why not? 738 00:30:40,696 --> 00:30:42,163 We don't have hard evidence 739 00:30:42,165 --> 00:30:44,565 or probable cause, but also, this theory... 740 00:30:44,567 --> 00:30:46,167 Needs to be fleshed out. 741 00:30:46,169 --> 00:30:49,270 And fleshed out by someone who knows her. 742 00:30:49,272 --> 00:30:51,772 How well do you know Gwen Anderson? 743 00:30:51,774 --> 00:30:53,841 Uh... I grew up with Gwen. 744 00:30:53,843 --> 00:30:56,777 Her father ran our dairy when we were kids. 745 00:30:56,779 --> 00:30:59,813 And did she take part in your childhood games of make-believe? 746 00:30:59,815 --> 00:31:02,082 Good guys against the bad? 747 00:31:02,818 --> 00:31:04,285 Yeah. 748 00:31:04,287 --> 00:31:07,521 Um, she was family. 749 00:31:07,523 --> 00:31:12,760 No mom, a violent dad. 750 00:31:13,597 --> 00:31:16,420 Nora didn't agree, but, um, I always 751 00:31:16,422 --> 00:31:18,332 felt the need to keep Gwen on. 752 00:31:18,334 --> 00:31:20,901 And she was grateful, I'm sure. 753 00:31:20,903 --> 00:31:22,670 Maybe too grateful. 754 00:31:22,672 --> 00:31:23,837 What do you mean? 755 00:31:23,839 --> 00:31:25,172 Would you say Gwen had 756 00:31:25,174 --> 00:31:27,241 a rigid sense of right and wrong? 757 00:31:28,077 --> 00:31:30,444 She can be judgmental. 758 00:31:30,446 --> 00:31:32,214 Doesn't really keep friends. 759 00:31:32,216 --> 00:31:34,348 They always do something to anger her. 760 00:31:34,350 --> 00:31:36,450 Drives them away. 761 00:31:36,452 --> 00:31:39,720 She didn't like Trevor when he'd visit the farm. 762 00:31:40,790 --> 00:31:42,723 And she resented Haley. 763 00:31:42,725 --> 00:31:45,092 Accused her of flirting with me. 764 00:31:45,094 --> 00:31:46,327 But why would she murder them? 765 00:31:46,329 --> 00:31:47,595 To protect you. 766 00:31:47,597 --> 00:31:48,963 She saw them as your enemies. 767 00:31:48,965 --> 00:31:50,397 Trevor was taking your farm. 768 00:31:50,399 --> 00:31:52,800 Haley's ambition was pulling you into the city, 769 00:31:52,802 --> 00:31:55,336 away from your country life, away from her. 770 00:31:55,338 --> 00:31:57,605 Gwen possibly suffered severe trauma 771 00:31:57,607 --> 00:31:59,073 at a young age, and these... 772 00:31:59,075 --> 00:32:01,775 games of make-believe... the cowboys and Camelot... 773 00:32:01,777 --> 00:32:03,344 she clung to bits of myth 774 00:32:03,346 --> 00:32:06,880 and formed her own fantasy moral code. 775 00:32:07,917 --> 00:32:10,517 She did like to play the executioner, 776 00:32:10,519 --> 00:32:11,852 avenger of wrongs. 777 00:32:11,854 --> 00:32:14,088 You were good to her, 778 00:32:14,090 --> 00:32:17,358 and so she fastened her love onto you. 779 00:32:17,360 --> 00:32:20,961 She felt you needed protecting 780 00:32:20,963 --> 00:32:23,264 because she needed protecting. 781 00:32:23,266 --> 00:32:26,066 My God. 782 00:32:26,068 --> 00:32:29,003 Was Gwen with you all night during the calving? 783 00:32:30,206 --> 00:32:31,839 She joined me at dawn. 784 00:32:31,841 --> 00:32:33,674 What about when Trevor was killed? 785 00:32:33,676 --> 00:32:36,343 She drives produce in to the restaurant Mondays. 786 00:32:36,345 --> 00:32:39,146 And like Nora said, we all grew up bow-hunting. 787 00:32:39,148 --> 00:32:41,815 Would Gwen see your wife and daughter as enemies? 788 00:32:41,817 --> 00:32:43,217 Um... 789 00:32:43,219 --> 00:32:44,385 well, never Bea. 790 00:32:44,387 --> 00:32:46,220 Bea's her little angel, but... 791 00:32:46,222 --> 00:32:47,788 Gwen's been worried since the separation 792 00:32:47,790 --> 00:32:49,923 that Nora will take Bea away from me. 793 00:32:49,925 --> 00:32:51,592 I... Oh, my God. 794 00:32:51,594 --> 00:32:53,294 Um... 795 00:32:53,296 --> 00:32:55,062 Bea's at school, 796 00:32:55,064 --> 00:32:56,797 and Nora's stopping by the farm. They'll be alone. 797 00:32:56,799 --> 00:32:58,866 Come on, baby. Come on, come on. 798 00:32:58,868 --> 00:33:00,534 Nora's not picking up. Okay. 799 00:33:00,536 --> 00:33:01,602 Keep trying. I'll drive. 800 00:33:01,604 --> 00:33:03,037 Please hurry. 801 00:33:12,515 --> 00:33:15,182 I should go in. I know how to approach her. 802 00:33:15,184 --> 00:33:16,483 Protocol dictates that... 803 00:33:16,485 --> 00:33:18,319 I am not constrained by protocol. 804 00:33:18,321 --> 00:33:19,953 And she's seen your warrant. 805 00:33:19,955 --> 00:33:22,222 She's already under pressure, her violence erupting. 806 00:33:22,224 --> 00:33:23,590 I'm a police officer. 807 00:33:23,592 --> 00:33:25,092 You would be a trespasser. 808 00:33:25,094 --> 00:33:27,061 It's dangerous, and you'll need backup. 809 00:33:27,063 --> 00:33:28,729 So you'll be here to meet backup when they arrive 810 00:33:28,731 --> 00:33:29,963 or meet Nora if she arrives. 811 00:33:29,965 --> 00:33:31,598 Nora may already be here. 812 00:33:31,600 --> 00:33:33,867 Which is what I'm going to scope out very carefully. 813 00:33:33,869 --> 00:33:36,337 If you get into trouble, I won't know how to find you. 814 00:33:36,339 --> 00:33:38,005 I can take care of myself. 815 00:34:08,037 --> 00:34:09,737 Hi. You've reached Lizzie. 816 00:34:09,739 --> 00:34:11,171 - Leave a message. - Damn it, Lizzie. 817 00:34:11,173 --> 00:34:13,307 Put your phone on. 818 00:34:13,309 --> 00:34:15,843 Hey. Nora is already here. 819 00:34:15,845 --> 00:34:17,311 I'm coming to you. 820 00:34:17,313 --> 00:34:19,624 We may not have much time to save her life. 821 00:34:33,970 --> 00:34:35,570 Can I help? 822 00:34:35,572 --> 00:34:37,005 Yes, angel. 823 00:34:37,007 --> 00:34:39,040 Isn't this more fun than school? 824 00:34:39,042 --> 00:34:40,408 Of course. 825 00:34:40,410 --> 00:34:41,743 You keep kneading. 826 00:34:41,745 --> 00:34:43,277 I'm gonna check on something. 827 00:34:43,279 --> 00:34:44,612 Okay. 828 00:34:44,614 --> 00:34:46,547 When's my mom gonna be here? 829 00:34:46,549 --> 00:34:47,949 You don't need Mom. 830 00:34:47,951 --> 00:34:49,751 You got me. 831 00:35:43,873 --> 00:35:45,840 Nora. 832 00:35:55,518 --> 00:35:57,418 Can I help you? 833 00:35:57,420 --> 00:35:59,220 I'm looking for Roman. 834 00:35:59,222 --> 00:36:01,489 Roman isn't here. 835 00:36:22,879 --> 00:36:24,745 He has an enemy. 836 00:36:24,747 --> 00:36:26,280 He had more. 837 00:36:26,282 --> 00:36:28,916 You mean Trevor and Haley. 838 00:36:28,918 --> 00:36:31,886 They didn't deserve to breathe the same air as Roman. 839 00:36:34,124 --> 00:36:36,457 Nora, I'm coming down. 840 00:36:38,828 --> 00:36:40,862 But did they deserve to die? 841 00:36:42,132 --> 00:36:43,698 Was there no chance of penitence? 842 00:36:44,400 --> 00:36:46,134 It was too late. 843 00:36:53,376 --> 00:36:54,809 You had to protect him. 844 00:36:54,811 --> 00:36:56,077 You're here to arrest Roman. 845 00:36:56,079 --> 00:36:57,345 You're his enemy, too. 846 00:36:57,347 --> 00:36:58,479 But surely you'll let me confess. 847 00:36:58,481 --> 00:37:01,983 - Go on. - I confess I know about your father. 848 00:37:01,985 --> 00:37:04,218 I know what he did to you. 849 00:37:07,157 --> 00:37:09,657 I know that Roman was kind to you. 850 00:37:09,659 --> 00:37:11,192 The only one. 851 00:37:11,194 --> 00:37:13,261 He's a pure soul. 852 00:37:13,263 --> 00:37:15,196 But he's safe now. 853 00:37:15,198 --> 00:37:16,898 You can stop. 854 00:37:17,767 --> 00:37:19,934 I got you. It's okay. 855 00:37:19,936 --> 00:37:21,302 It's okay. 856 00:37:25,375 --> 00:37:26,841 No. 857 00:37:26,843 --> 00:37:28,543 There's still the one who betrayed him, 858 00:37:28,545 --> 00:37:30,178 who wants to take my angel away. 859 00:37:30,180 --> 00:37:32,613 Nora is not your enemy. 860 00:37:35,185 --> 00:37:36,350 Not for long. 861 00:37:39,055 --> 00:37:40,054 Lizzie! 862 00:37:40,056 --> 00:37:41,756 Hey. 863 00:37:45,495 --> 00:37:47,395 We're gonna go. 864 00:37:53,536 --> 00:37:55,236 Now! Come on! 865 00:37:55,238 --> 00:37:56,238 Come on. 866 00:38:12,322 --> 00:38:15,056 - No, no, no... - You're okay. You're okay. 867 00:38:15,058 --> 00:38:16,305 - Bea? Where's Bea? - She's fine. She's fine. 868 00:38:16,307 --> 00:38:17,373 Lizzie, cuffs. 869 00:38:17,375 --> 00:38:21,062 Just breathe. Just breathe. 870 00:38:23,032 --> 00:38:25,099 No, no. I'm sorry, Gwen. 871 00:38:25,101 --> 00:38:27,602 I'm truly sorry your life went this way. 872 00:38:28,252 --> 00:38:29,950 With the consultant's assist, 873 00:38:29,952 --> 00:38:32,974 suspect was apprehended, and backup arrived. 874 00:38:32,976 --> 00:38:36,978 Suspect was transported to local precinct for booking. 875 00:38:38,381 --> 00:38:39,847 All physical evidence... 876 00:38:39,849 --> 00:38:42,116 including shears, arrow and sickle... 877 00:38:42,118 --> 00:38:45,419 have been recovered and catalogued. 878 00:38:48,391 --> 00:38:50,725 Per protocol, acknowledgement sent 879 00:38:50,727 --> 00:38:52,760 to Dr. Dylan Reinhart. 880 00:38:53,850 --> 00:38:56,091 Okay, yeah, so we're talking about 881 00:38:56,093 --> 00:38:57,999 splitting and the three categories 882 00:38:58,001 --> 00:39:00,501 of borderline personality disorder. 883 00:39:00,503 --> 00:39:02,970 Emotional/impulsive, characterized 884 00:39:02,972 --> 00:39:05,873 by histrionic acts and... 885 00:39:06,776 --> 00:39:08,743 Uh... 886 00:39:08,745 --> 00:39:11,812 So sorry. I just totally lost my train of thought. 887 00:39:11,814 --> 00:39:14,815 Um, maybe I should have taken notes. 888 00:39:15,918 --> 00:39:17,752 Uh, Cory, can you help me out? 889 00:39:17,754 --> 00:39:20,288 Nope. 890 00:39:20,290 --> 00:39:22,757 Could it be narcissism... 891 00:39:22,759 --> 00:39:24,792 Professor? 892 00:39:24,794 --> 00:39:28,396 Or maybe someone who doesn't work well with others? 893 00:39:28,398 --> 00:39:30,197 What's the term for that? 894 00:39:30,199 --> 00:39:32,033 Well, that's not a symptom. 895 00:39:32,035 --> 00:39:33,567 That's a habit. 896 00:39:35,104 --> 00:39:37,071 And it can change. 897 00:39:37,734 --> 00:39:39,761 I know it's not logical, 898 00:39:39,763 --> 00:39:42,243 but I feel it anyway... like it's my fault. 899 00:39:42,245 --> 00:39:44,307 If I wasn't able to keep my old partner safe... 900 00:39:44,309 --> 00:39:46,113 Then you don't deserve a new one. 901 00:39:46,115 --> 00:39:48,282 Even though I know I could use one. 902 00:39:48,284 --> 00:39:50,951 Maybe you have a touch of white knight syndrome yourself. 903 00:39:50,953 --> 00:39:54,789 - Ooh. - It's not such a bad thing for a cop. 904 00:39:54,791 --> 00:39:56,474 It is so lovely here. 905 00:39:56,476 --> 00:39:59,026 Yeah. And safe. 906 00:40:00,249 --> 00:40:04,018 I can see why someone would rather teach than do. 907 00:40:04,043 --> 00:40:05,707 Better hours, too. 908 00:40:05,732 --> 00:40:07,201 And all that procedural stuff... 909 00:40:07,203 --> 00:40:08,836 it's not really your thing. 910 00:40:08,838 --> 00:40:10,603 Boring! 911 00:40:10,605 --> 00:40:12,310 And obstructionist. 912 00:40:13,047 --> 00:40:15,343 And teamwork is really awkward for me. 913 00:40:15,345 --> 00:40:16,455 I like to be in charge. 914 00:40:16,457 --> 00:40:17,845 I noticed. 915 00:40:17,847 --> 00:40:19,780 And you always follow the rules. 916 00:40:19,782 --> 00:40:22,016 While you always break them. 917 00:40:22,018 --> 00:40:23,655 So I think we agree. 918 00:40:24,253 --> 00:40:26,854 - Yeah, I think we do. - Mm-hmm. 919 00:40:28,410 --> 00:40:30,744 We should be partners. Absolutely. 920 00:40:33,252 --> 00:40:41,288 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.