Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,275 --> 00:01:14,760
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
2
00:01:56,251 --> 00:01:57,895
Sluk lyset!
3
00:02:14,696 --> 00:02:16,896
RETSMEDICINER
4
00:02:20,662 --> 00:02:23,214
...k�mpende,
efterfulgt af Lenins d�d.
5
00:02:23,316 --> 00:02:25,700
Joseph Stalin sejrede.
6
00:02:25,802 --> 00:02:30,618
Stalin blev frontfiguren bag
en gammel id�. Marxismen.
7
00:02:30,720 --> 00:02:34,653
Mens bolsjevikkerne etablerede
deres autoriteter hjemme, -
8
00:02:34,755 --> 00:02:38,425
- anstiftede Komintern
en revolution i hele verden.
9
00:02:38,627 --> 00:02:41,099
Kommunismen fra i fremgang.
10
00:02:41,201 --> 00:02:43,396
Stalin var i Kreml.
11
00:02:43,498 --> 00:02:47,200
Men hvad med de almindelige mennesker?
Eller proletarerne?
12
00:02:47,302 --> 00:02:50,052
Dem der k�mpede for en ny verden?
13
00:02:51,653 --> 00:02:53,666
Hvis vi ser tilbage i historien...
14
00:02:57,629 --> 00:02:59,376
De steger nogen, far.
15
00:02:59,478 --> 00:03:03,110
- Du leger med ilden, mester.
- Stille.
16
00:03:03,212 --> 00:03:07,280
D�den er ikke noget man fejrer.
Uanset hvem det er.
17
00:03:07,382 --> 00:03:10,981
Han er lige d�d.
Han hed Wayne Fisher.
18
00:03:11,083 --> 00:03:15,212
Han var 32 �r, og slog en dame
ihjel med en hammer.
19
00:03:16,114 --> 00:03:18,788
Han fik ribeye til hans sidste m�ltid.
20
00:03:18,890 --> 00:03:21,791
Han har siddet p� d�dsgangen
i Dewbend i tre �r.
21
00:03:23,098 --> 00:03:25,201
Hans sidste ord var,
"G� til helvede med jer."
22
00:03:25,376 --> 00:03:28,667
- Hvor ved du det fra?
- Det er bare inde i mit hoved.
23
00:03:29,816 --> 00:03:31,852
Det er over jeres sengetid, b�rn.
24
00:03:32,280 --> 00:03:34,384
B�rst jeres t�nder, og g� i seng.
25
00:03:34,774 --> 00:03:37,990
... historien gentager sig.
26
00:03:38,147 --> 00:03:41,528
Sp�gelserne fra deres fortid,
vil snart blive vores nutid, -
27
00:03:41,630 --> 00:03:44,334
- hvis vi ikke g�r i k�det p� dem.
28
00:03:53,446 --> 00:03:57,450
Bad jeg dig ikke l�gge leget�jet
v�k, Elise?
29
00:03:57,629 --> 00:03:59,225
Du h�rer ikke efter.
30
00:03:59,911 --> 00:04:03,352
- Det er ikke mig, der har rodet.
- Hvem var det s�?
31
00:04:07,344 --> 00:04:09,381
Luk d�ren, Christian.
32
00:04:15,345 --> 00:04:16,680
Du kan fort�lle mig det.
33
00:04:20,143 --> 00:04:22,876
Det var den lille dreng.
Han boede her for l�nge siden, -
34
00:04:22,978 --> 00:04:25,168
- og han elsker at lege med
vores leget�j.
35
00:04:25,369 --> 00:04:27,338
- Jeg sv�rger.
- Jeg tror p� dig.
36
00:04:28,189 --> 00:04:29,247
Det g�r jeg.
37
00:04:30,308 --> 00:04:36,398
Du er blevet velsignet med en gave.
Du er speciel.
38
00:04:36,500 --> 00:04:39,323
Nogen er bange for specielle mennesker.
39
00:04:40,594 --> 00:04:42,551
Din far er en af dem.
40
00:04:44,043 --> 00:04:46,211
Han forst�r ikke din gave.
41
00:04:47,947 --> 00:04:50,423
Fra nu af, bliver det mellem os.
42
00:04:51,674 --> 00:04:52,759
Okay.
43
00:04:57,296 --> 00:04:58,411
Det er sengetid.
44
00:05:03,873 --> 00:05:06,951
- Godnat.
- Sluk ikke lyset, mor.
45
00:05:10,261 --> 00:05:12,119
Jeg er lige udenfor, skat.
46
00:05:12,911 --> 00:05:15,293
Hvad g�r du, hvis du bliver bange?
47
00:05:16,933 --> 00:05:18,153
Nemlig.
48
00:05:18,255 --> 00:05:21,790
Jeg gav dig den,
og hvis du blev bange...
49
00:05:24,670 --> 00:05:26,505
Uanset hvor jeg er,
kommer jeg l�bende.
50
00:05:26,737 --> 00:05:29,776
Men gem den, til du virkelig
har brug for mig, okay?
51
00:05:33,291 --> 00:05:35,071
Jeg elsker jer meget h�jt.
52
00:05:35,173 --> 00:05:37,876
- Elsker ogs� dig, mor.
- Elsker dig, mor.
53
00:05:46,379 --> 00:05:49,212
Vi ser en flyvende atombombe p� vej.
54
00:05:49,314 --> 00:05:51,250
M�let er Bockscar, -
55
00:05:51,352 --> 00:05:54,319
- som er kodenavnet for skibet.
Navigat�ren...
56
00:05:55,443 --> 00:05:58,108
- Hej.
- Hvad?
57
00:05:58,378 --> 00:06:01,494
- Sover du?
- Nej.
58
00:06:04,104 --> 00:06:08,015
T�nker du nogensinde p� dem,
der havner i den elektriske stol?
59
00:06:09,668 --> 00:06:11,822
En gang imellem.
60
00:06:14,296 --> 00:06:18,074
T�nker du over, hvor de kommer hen,
n�r det er overst�et?
61
00:06:18,794 --> 00:06:22,987
Nej.
Jeg ved, hvor de kommer hen.
62
00:06:23,544 --> 00:06:26,485
G�r du det?
Hvor?
63
00:06:29,796 --> 00:06:33,120
De g�r mod m�rket.
64
00:06:50,180 --> 00:06:51,744
Christian?
65
00:07:32,983 --> 00:07:34,786
Hvad laver du?
66
00:08:03,201 --> 00:08:04,599
Elise.
67
00:08:22,216 --> 00:08:24,462
Det er dig, der har rodet, ikke?
68
00:08:26,956 --> 00:08:28,370
Jo.
69
00:08:33,294 --> 00:08:34,954
Hvor er min fl�jte?
70
00:08:37,094 --> 00:08:41,622
Drengen er inde i skabet.
Det er helt i orden.
71
00:08:42,297 --> 00:08:46,633
Vi g�r dig ikke noget.
Kom bare ud.
72
00:08:46,851 --> 00:08:52,439
- Hold op, Elise.
- Kom bare ud.
73
00:08:54,235 --> 00:08:56,457
Jeg er ikke inde i skabet.
74
00:09:04,339 --> 00:09:06,409
Folket tog deres h�vn.
75
00:09:06,897 --> 00:09:08,870
Gerald. Gerald, nej.
76
00:09:10,005 --> 00:09:12,055
Hvad har du gjort, Elise?
77
00:09:13,057 --> 00:09:14,532
H�nderne p� v�ggen.
78
00:09:14,634 --> 00:09:17,524
- Lad hende v�re, Gerald.
- Stille, Audrey!
79
00:09:24,775 --> 00:09:28,348
- S� du et sp�gelse?
- Hold op, Gerald.
80
00:09:28,450 --> 00:09:29,525
Ja.
81
00:09:34,433 --> 00:09:36,523
Jeg vil ikke g�re dig ondt, t�s.
82
00:09:36,798 --> 00:09:39,098
Du skal bare sige nej.
83
00:09:40,103 --> 00:09:44,757
Jeg sp�rger dig lige igen.
Har du set et sp�gelse?
84
00:09:45,370 --> 00:09:46,843
Ja, jeg gjorde.
85
00:09:47,444 --> 00:09:51,527
De er overalt i huset.
De er over det hele.
86
00:09:52,515 --> 00:09:54,821
Du beh�ver ikke g�re det.
87
00:09:55,385 --> 00:09:57,617
Hun er bare en lille pige, Gerald.
88
00:09:57,719 --> 00:09:59,750
Nej. Nej, far.
89
00:09:59,852 --> 00:10:01,756
Nej, nej!
90
00:10:03,417 --> 00:10:05,419
Nej, nej, nej. Tag mig.
V�r nu s�d.
91
00:10:05,421 --> 00:10:06,438
Hj�lp mig.
92
00:10:06,440 --> 00:10:08,189
Lad nu v�re.
Hold op, Gerald.
93
00:10:08,291 --> 00:10:11,236
- Hun har f�et nok.
- Lad v�re! Stop!
94
00:10:11,338 --> 00:10:12,732
Lad nu v�re.
95
00:10:12,734 --> 00:10:14,671
Fort�l mig ikke,
hvordan jeg skal straffe hende.
96
00:10:14,773 --> 00:10:16,372
Det er mit liv at straffe mennesker.
97
00:10:16,374 --> 00:10:17,377
Hold nu op.
98
00:10:17,379 --> 00:10:22,045
Nej, ikke derind.
Nej, nej, nej.
99
00:10:22,147 --> 00:10:24,078
Nej, far!
100
00:10:24,180 --> 00:10:27,246
Nej, far.
Jeg vil ikke derind!
101
00:10:27,348 --> 00:10:29,117
Nej, ikke derind.
102
00:10:29,219 --> 00:10:31,752
Nej, far.
Ikke derind.
103
00:10:31,854 --> 00:10:33,860
Luk mig ud, far!
Far!
104
00:10:33,962 --> 00:10:37,145
Enten f�lger du mine regler,
og sover under mit tag, -
105
00:10:37,247 --> 00:10:39,554
- og bryder du dem,
kan du sove under mit gulv.
106
00:10:39,659 --> 00:10:42,337
Lad v�re, far.
Far!
107
00:10:42,439 --> 00:10:45,742
Kom tilbage, far.
Jeg vil ikke v�re her alene.
108
00:10:46,002 --> 00:10:47,661
Far!
109
00:12:11,912 --> 00:12:15,481
Er du bange for m�rket?
110
00:12:15,583 --> 00:12:18,650
Hvem er det?
Er der nogen?
111
00:12:23,958 --> 00:12:28,195
V�r ikke bange.
Jeg kan skaffe lys.
112
00:12:51,551 --> 00:12:53,285
Hvem der?
113
00:12:53,387 --> 00:12:57,790
- Hvorfor er du hernede?
- Min far anbragte mig her.
114
00:12:57,892 --> 00:13:01,325
Din far behandler dig ikke rigtigt.
115
00:13:01,427 --> 00:13:03,328
�bn d�ren.
116
00:13:03,430 --> 00:13:05,599
Der er masser af lys.
117
00:13:06,900 --> 00:13:09,300
Kom nu. �bn den.
118
00:13:09,402 --> 00:13:13,070
Der h�nger en n�gle, lige deroppe.
119
00:13:13,172 --> 00:13:15,907
Giv dig god tid.
Jeg kan vente.
120
00:13:16,009 --> 00:13:19,246
Du er den eneste,
der kan �bne d�ren.
121
00:13:20,714 --> 00:13:23,214
Du har mere magt, end du ved.
122
00:13:23,316 --> 00:13:27,020
Du skal hj�lpe mig,
med at �bne alle d�rene.
123
00:14:42,496 --> 00:14:46,497
Glem ikke,
hvad skildpadden Bill gjorde, -
124
00:14:46,599 --> 00:14:49,834
- for vi skal m�ske g�re det samme.
125
00:14:49,936 --> 00:14:52,503
Det er det, det drejer sig om, venner.
126
00:14:52,605 --> 00:14:54,707
Duk jer, og gem jer.
127
00:14:54,809 --> 00:14:56,842
Det er en officiel forsvarsfilm, -
128
00:14:56,944 --> 00:14:59,477
- produceret i samarbejde
med den f�derale...
129
00:15:06,152 --> 00:15:07,522
Elise?
130
00:15:28,708 --> 00:15:29,707
Elise?
131
00:15:44,657 --> 00:15:45,859
Audrey?
132
00:15:48,396 --> 00:15:49,964
Audrey.
133
00:15:51,699 --> 00:15:53,431
Audrey!
134
00:15:53,533 --> 00:15:56,001
Nej, nej, Audrey.
Audrey, nej.
135
00:15:56,103 --> 00:15:58,973
Nej, nej, nej.
136
00:16:01,575 --> 00:16:04,711
- Nej, Audrey!
- Undskyld.
137
00:16:06,046 --> 00:16:09,014
- Nej!
- Nej!
138
00:17:05,006 --> 00:17:06,705
God morgen.
139
00:17:06,807 --> 00:17:09,142
Dr�mmene kommer tilbage, Warren.
140
00:17:10,478 --> 00:17:12,978
De vil bare ikke forsvinde.
141
00:17:13,080 --> 00:17:16,915
Hvad siger du til morgenmad p� sengen?
142
00:17:17,017 --> 00:17:19,084
Det t�nkte jeg nok.
143
00:17:19,186 --> 00:17:21,752
Du er ved at blive gammel, lille Warren.
Det er vi begge.
144
00:17:21,854 --> 00:17:24,889
Jeg har set p� sidste uges optagelser,
fra kirkens k�lder, -
145
00:17:24,991 --> 00:17:28,794
- og vi har overset noget.
Der er bev�gelse i billedet.
146
00:17:29,396 --> 00:17:33,498
- Det er bare et fnug.
- Det bev�ger sig ikke p� tv�rs.
147
00:17:33,600 --> 00:17:38,506
S� sandt.
Derfor var jeg v�gen hele natten.
148
00:17:40,141 --> 00:17:42,007
Lyset.
149
00:17:42,009 --> 00:17:45,878
Nemlig, mine venner.
Det er stemmeaktiveret.
150
00:17:45,980 --> 00:17:49,715
Slut med de irriterende kontakter,
man skal finde i m�rket, -
151
00:17:49,817 --> 00:17:52,169
- og forstr�kker fingrene.
152
00:17:52,342 --> 00:17:53,853
Det var faktisk en problem.
153
00:17:53,955 --> 00:17:56,587
Slid i m�rkets sarkasme,
min ven.
154
00:17:56,689 --> 00:18:01,328
Jeg foretr�kker at arbejde i lyset.
155
00:18:05,398 --> 00:18:09,771
Lyset?
Lys!
156
00:18:13,206 --> 00:18:14,940
D�rlig akustik.
157
00:18:15,042 --> 00:18:18,577
Dagslyset giver ogs� et bedre milj�.
158
00:18:18,779 --> 00:18:21,614
Jer er rigtig glad for at I
bor her i huset, -
159
00:18:21,816 --> 00:18:25,585
- men undg� at reparere noget,
der ikke er i stykker.
160
00:18:29,756 --> 00:18:31,625
Spectral Sightings.
161
00:18:32,792 --> 00:18:34,125
Ja, det er hun.
162
00:18:34,227 --> 00:18:36,027
Elise!
163
00:18:36,129 --> 00:18:38,796
- Det er Elise.
- Hejsa.
164
00:18:38,898 --> 00:18:40,265
Jeg hedder Ted Garza.
165
00:18:40,467 --> 00:18:42,033
Rart at snakke med Dem, hr. Garza.
166
00:18:42,485 --> 00:18:47,138
Jeg har nogle problemer.
Der sker nogle ting i mit hus, -
167
00:18:47,240 --> 00:18:50,142
- og man siger at De,
kender til den slags.
168
00:18:50,314 --> 00:18:52,010
Ja, jeg ved noget.
169
00:18:52,245 --> 00:18:55,313
Jeg t�nkte om De ville
komme forbi?
170
00:18:55,415 --> 00:18:59,851
Jeg har brug for hj�lp, ser De.
171
00:18:59,953 --> 00:19:01,753
Hvor bor De?
172
00:19:01,855 --> 00:19:06,825
Jeg bor p� 414 Appletree Road, -
173
00:19:06,927 --> 00:19:09,727
- Five Keys, New Mexico.
174
00:19:19,472 --> 00:19:21,673
Hr. Garza...
175
00:19:21,775 --> 00:19:25,010
Jeg ville �nske, jeg kunne hj�lpe,
men det kan jeg ikke.
176
00:19:25,112 --> 00:19:26,945
Jeg beklager.
177
00:19:27,047 --> 00:19:30,151
Tak, fordi De t�nkte p� mig.
178
00:19:55,875 --> 00:19:58,676
Jeg er ked af,
at jeg hev jer ud af sengen.
179
00:19:58,778 --> 00:20:02,182
Den mand, der ringede tidligere,
om en opgave.
180
00:20:05,451 --> 00:20:10,722
Han sagde, han boede i det hus,
jeg voksede op i.
181
00:20:10,824 --> 00:20:14,629
Jeg kalder det for et hus,
for det var ikke... et hjem.
182
00:20:20,601 --> 00:20:24,572
Jeg har ikke minder derfra.
Jeg har ar.
183
00:20:26,774 --> 00:20:30,978
Den gave jeg har,
som I er s� imponeret over, -
184
00:20:32,680 --> 00:20:35,514
- den pr�vede min far,
at banke ud af mig.
185
00:20:37,617 --> 00:20:39,518
Og...
186
00:20:39,620 --> 00:20:41,552
.... min mor...
187
00:20:41,654 --> 00:20:43,922
... hun blev dr�bt i det hus.
188
00:20:44,024 --> 00:20:48,560
Hun blev myrdet af noget,
jeg har bragt til denne verden.
189
00:20:48,662 --> 00:20:51,996
Den d�mon vil benytte
sig af mine evner, -
190
00:20:52,098 --> 00:20:54,925
- og den vil skade dem jeg elsker,
for at n� mig.
191
00:20:55,160 --> 00:20:57,634
Derfor vil jeg ikke g�
over p� den anden side, -
192
00:20:57,718 --> 00:20:59,503
- som jeg gjorde for Quinn.
193
00:20:59,605 --> 00:21:03,274
Jeg har brugt hele livet
med at k�mpe mod de ting.
194
00:21:03,376 --> 00:21:07,347
For jeg glemmer aldrig min mors ansigt,
da hun d�de.
195
00:21:09,216 --> 00:21:10,815
S�...
196
00:21:12,253 --> 00:21:15,421
Jeg m� hj�lpe den mand, -
197
00:21:15,523 --> 00:21:20,225
- for jeg ved,
hvad han er oppe i mod.
198
00:21:20,427 --> 00:21:23,828
Vi pakker bilen i aften.
Og starter tidligt i morgen.
199
00:21:23,830 --> 00:21:26,098
Ikke denne gang.
200
00:21:26,200 --> 00:21:28,536
Denne gang, m� jeg g�re det...
201
00:21:29,702 --> 00:21:31,204
... alene.
202
00:22:15,815 --> 00:22:19,885
Nu skal vi med dig.
Den har kostet os 700 st�rke.
203
00:22:19,987 --> 00:22:23,024
Plus 200 for logoet.
204
00:24:03,523 --> 00:24:05,389
F�r vi g�r indenfor, -
205
00:24:05,491 --> 00:24:07,927
- har jeg noget t�j til jer, drenge.
206
00:24:09,763 --> 00:24:13,601
Noget af det tilh�rte Jack,
og betyder meget for mig.
207
00:24:16,503 --> 00:24:18,636
Jeg vil v�dde med,
at jeg kan g�tte hvem De er.
208
00:24:18,738 --> 00:24:21,071
Det beh�ves ikke.
Jeg er Elise.
209
00:24:21,173 --> 00:24:24,472
Og det er Specs og Tucker,
mine hj�lpere.
210
00:24:24,911 --> 00:24:26,810
Hun er synsk.
211
00:24:26,912 --> 00:24:29,146
Vi er synlige.
212
00:24:29,248 --> 00:24:31,015
Hvad?
213
00:24:31,117 --> 00:24:34,351
Hun er synsk.
Vi er synlige.
214
00:24:35,756 --> 00:24:37,454
Undskyld, men jeg forst�r ikke lige.
215
00:24:37,556 --> 00:24:39,259
Bare glem det.
216
00:24:40,360 --> 00:24:42,293
Vil I indenfor?
217
00:24:42,395 --> 00:24:45,629
Jeg skulle have budt jer indenfor.
Kom ind.
218
00:24:45,731 --> 00:24:47,401
Goddag.
219
00:24:57,076 --> 00:25:01,613
...og historien gentager sig altid,
mine venner.
220
00:25:01,715 --> 00:25:05,116
Fortidens sp�gelser,
vil snart blive vores nutid, -
221
00:25:05,218 --> 00:25:06,984
- hvis vi ikke konfronterer dem...
222
00:25:07,086 --> 00:25:11,124
- De har stadig en del af vores ting.
- Det hele var her.
223
00:25:12,392 --> 00:25:14,659
Det er fine ting.
224
00:25:14,761 --> 00:25:16,961
Der var ikke nogen grund,
til at smide det ud.
225
00:25:17,063 --> 00:25:19,467
Der florerer historier, -
226
00:25:20,732 --> 00:25:22,200
- om Deres familie.
227
00:25:22,302 --> 00:25:25,002
Jeg lyttede aldrig til dem,
n�r de sagde at, -
228
00:25:25,104 --> 00:25:27,731
- at dette ikke var stedet,
jeg skulle bo.
229
00:25:27,966 --> 00:25:30,674
Jeg s� p� det, og s� et lille hus.
230
00:25:30,776 --> 00:25:34,882
Jeg sagde, "op i r�ven med historierne,"
og s� k�bte jeg det.
231
00:25:38,786 --> 00:25:41,986
Nu tror jeg p� historierne.
232
00:25:46,625 --> 00:25:48,859
Fanger du noget?
233
00:25:48,961 --> 00:25:50,863
Der er s� mange �nder i huset, -
234
00:25:50,965 --> 00:25:52,865
- at det er sv�rt at skelne
de gode fra de onde.
235
00:25:52,967 --> 00:25:55,967
Mange mennesker d�de i det f�ngsel.
236
00:25:56,069 --> 00:26:00,341
- Hvorn�r begyndte det?
- Lige efter jeg flyttede ind.
237
00:26:03,575 --> 00:26:05,711
F�rst var det, -
238
00:26:05,813 --> 00:26:08,245
- sm� ting.
239
00:26:08,347 --> 00:26:09,649
Ting som...
240
00:26:13,519 --> 00:26:16,222
Du er blevet velsignet med en gave.
241
00:26:33,039 --> 00:26:34,772
Du er speciel.
242
00:26:34,874 --> 00:26:37,240
Fra nu af, bliver det mellem os.
243
00:26:39,279 --> 00:26:42,349
Nej, nej!
244
00:26:44,785 --> 00:26:46,817
Er De okay?
245
00:26:49,623 --> 00:26:52,223
Ja, jeg...
Jeg har det fint.
246
00:26:52,849 --> 00:26:57,163
De oplevelser, De har haft,
hvor opst�r de som regel?
247
00:26:59,032 --> 00:27:01,335
For det meste i et v�relse.
248
00:27:02,901 --> 00:27:07,607
Jeg har afl�st det.
Jeg har ikke �bnet det i tre m�neder.
249
00:27:12,711 --> 00:27:14,913
Den tager jeg.
250
00:27:15,015 --> 00:27:16,917
Giver du mig en h�nd?
251
00:27:18,450 --> 00:27:19,953
Super.
252
00:27:22,221 --> 00:27:24,123
En lille bid mere.
253
00:27:51,851 --> 00:27:55,285
Beklager.
Men jeg kan ikke g� derind.
254
00:28:06,732 --> 00:28:09,533
Da det begyndte, -
255
00:28:09,635 --> 00:28:13,471
- kunne jeg h�re nogen
g� frem og tilbage.
256
00:28:13,573 --> 00:28:16,977
Nogen der snakkede med sig selv.
257
00:28:28,020 --> 00:28:31,022
Man tror, at man er blevet sk�r,
men s�...
258
00:28:31,024 --> 00:28:33,327
... kan man faktisk h�re det.
259
00:28:35,696 --> 00:28:37,594
S� ved man, at man ikke er sk�r.
260
00:28:37,696 --> 00:28:40,832
En dag, da jeg kom ind, -
261
00:28:40,934 --> 00:28:43,168
- skreg jeg til den:
262
00:28:43,270 --> 00:28:45,472
"Nu stopper du.
263
00:28:47,174 --> 00:28:49,376
Du stopper.
264
00:28:50,577 --> 00:28:51,845
Stop s�."
265
00:28:53,879 --> 00:28:56,480
Hele min opsparing
ligger her i dette hus.
266
00:28:56,582 --> 00:28:58,248
I m� hj�lpe mig.
267
00:28:58,350 --> 00:29:02,889
- V�r rar at hj�lpe mig.
- Det er det vi g�r.
268
00:29:06,493 --> 00:29:10,263
Kameraet g�r, at vi kan se
det hun ser, udefra bilen.
269
00:29:11,564 --> 00:29:14,098
Vi kalder det for Winneba-sp�gelset.
270
00:29:19,205 --> 00:29:22,141
Jeg tager derhen nu.
271
00:29:33,253 --> 00:29:35,621
Vil du virkelig blive her helt alene?
272
00:29:35,723 --> 00:29:39,123
Min tilstedev�relse har tendens til
at f� �nderne ud, -
273
00:29:39,225 --> 00:29:41,328
- fra deres sm� m�rke hj�rner.
274
00:29:43,295 --> 00:29:48,102
- De f�r brug for denne.
- Tak.
275
00:29:50,069 --> 00:29:51,403
God nat.
276
00:30:13,126 --> 00:30:14,592
Kan du h�re os, Elise?
277
00:30:16,663 --> 00:30:20,998
Ja, men luk nu ikke af for
de andre stemmer.
278
00:30:21,100 --> 00:30:23,169
Vi h�rer dig, vi smutter.
279
00:30:25,003 --> 00:30:26,305
V�rsgo.
280
00:30:27,507 --> 00:30:29,542
- Hvad er det?
- Lys.
281
00:30:30,944 --> 00:30:32,513
Tak.
282
00:31:52,591 --> 00:31:56,794
Jeg troede, du var v�k for altid.
283
00:31:56,896 --> 00:31:59,430
Min mor fik den af min bror, -
284
00:31:59,532 --> 00:32:02,902
- og han mistede den,
da han var 6 �r gammel.
285
00:32:12,445 --> 00:32:14,313
I sikkerhed nu.
286
00:34:31,551 --> 00:34:32,950
Stop.
287
00:34:33,052 --> 00:34:35,087
- Hvad?
- Tilbage, til venstre.
288
00:34:38,290 --> 00:34:40,657
- Hvad?
- Ikke noget.
289
00:34:40,759 --> 00:34:42,827
Jeg troede, jeg s� nogle f�dder.
290
00:34:42,929 --> 00:34:44,164
F�dder?
291
00:35:09,556 --> 00:35:12,626
Der er nogen lige foran dig, Elise.
292
00:35:14,393 --> 00:35:16,193
Det ligner en kvinde.
293
00:35:16,295 --> 00:35:17,763
Jeg kan ikke se noget.
294
00:35:19,031 --> 00:35:22,733
V�r forsigtig, Elise.
295
00:35:27,607 --> 00:35:29,810
Jeg kan ikke se, det I ser.
296
00:35:32,110 --> 00:35:35,348
Du r�rer ved det.
297
00:35:36,616 --> 00:35:37,650
V�r forsigtig.
298
00:35:41,987 --> 00:35:43,186
Hj�lp hende.
299
00:35:47,826 --> 00:35:50,796
Elise? Elise?
Hvad skete der?
300
00:35:52,130 --> 00:35:53,697
Fl�jten.
301
00:35:53,799 --> 00:35:55,900
Den tog fl�jten.
302
00:35:56,002 --> 00:35:58,403
Hvad gjorde du derinde?
303
00:35:58,505 --> 00:36:01,238
Jeg troede, du blev i sovev�relset.
304
00:36:01,340 --> 00:36:05,309
Noget f�rte mig derned.
En kvindes �nd.
305
00:36:05,411 --> 00:36:07,478
Jeg ved ikke, hvorfor hun sagde;
"hj�lp hende."
306
00:36:07,580 --> 00:36:09,813
Men det er et sp�gelse,
jeg har set f�r.
307
00:36:09,915 --> 00:36:12,284
I dette hus, -
308
00:36:13,520 --> 00:36:16,587
- da jeg var 16 �r gammel.
309
00:36:38,545 --> 00:36:41,780
- H�rte du det?
- H�rte hvad?
310
00:36:41,882 --> 00:36:46,284
- Der er nogen i vaskerummet.
- Nej, der er ej.
311
00:36:46,386 --> 00:36:49,954
Jeg h�rte det.
Jeg ser lige efter.
312
00:36:50,056 --> 00:36:52,692
Nej, lad v�re, Elise.
313
00:36:58,864 --> 00:37:00,533
Hej.
314
00:37:02,201 --> 00:37:04,168
Jeg bor her med min bror,
Christian.
315
00:37:04,270 --> 00:37:05,670
Hvad hedder du?
316
00:37:05,772 --> 00:37:06,903
Hold op.
317
00:37:07,005 --> 00:37:08,708
Det er noget, du finder p�.
318
00:37:09,976 --> 00:37:13,244
Kom ud og hils p� min bror.
Han tror ikke p�, at du er her.
319
00:37:13,346 --> 00:37:14,915
Christian!
320
00:37:21,420 --> 00:37:23,287
Hvad laver du, t�s?
321
00:37:23,389 --> 00:37:25,958
Der er nogen i vaskerummet.
322
00:37:36,402 --> 00:37:37,704
Der er ikke nogen herinde.
323
00:37:41,273 --> 00:37:47,144
- Du g�r det igen.
- Du kan ikke straffe mig for det.
324
00:37:47,246 --> 00:37:49,779
Jeg har aldrig �nsket det
eller bedt om det.
325
00:37:52,193 --> 00:37:57,820
Hvis der er noget, du har gjort
hele livet, Elise -
326
00:37:58,022 --> 00:38:00,517
- s� har du bedt om det.
327
00:38:10,770 --> 00:38:14,639
Jeg giver dig ikke lov,
til at g�re mig ondt l�ngere.
328
00:38:19,746 --> 00:38:21,481
Elise.
329
00:38:22,781 --> 00:38:24,350
Elise!
330
00:38:27,587 --> 00:38:29,289
Elise, bliv her!
331
00:38:31,424 --> 00:38:35,358
Lad hende v�re.
332
00:38:35,560 --> 00:38:39,933
Hun m� vide, at ingen
kan elske en som hende.
333
00:38:48,708 --> 00:38:51,545
Jeg har ikke v�ret her siden da.
334
00:38:58,284 --> 00:39:02,989
Det m� v�re nok for i aften.
Vi f�lger op i morgen.
335
00:39:07,360 --> 00:39:10,461
Som b�rn, kom Christian
og jeg ofte her.
336
00:39:10,563 --> 00:39:14,868
- Ser jeg okay ud?
- Ja, selvf�lgelig.
337
00:39:35,922 --> 00:39:38,489
Undskyld, jeg...
338
00:39:38,591 --> 00:39:41,190
Du ligner bare en,
jeg kender ganske godt.
339
00:39:41,292 --> 00:39:43,728
Virkelig?
340
00:39:43,830 --> 00:39:46,163
- Jeg hedder Elise.
- Melissa.
341
00:39:46,265 --> 00:39:49,032
- Imogen.
- Og I er s�stre?
342
00:39:49,134 --> 00:39:50,567
Ja, det er vi.
343
00:39:50,669 --> 00:39:54,438
- Tucker.
- Specs.
344
00:39:54,540 --> 00:39:56,507
Jeg hedder Specs. Eller Steven.
345
00:39:56,609 --> 00:39:57,907
I kan selv v�lge.
346
00:39:58,009 --> 00:40:00,277
Hun er synsk,
og vi er synlige.
347
00:40:00,379 --> 00:40:02,181
Hvilket?
348
00:40:03,315 --> 00:40:04,848
Glem det.
349
00:40:04,950 --> 00:40:06,784
Er I p� bes�g i omr�det?
350
00:40:06,886 --> 00:40:10,855
Det er vanskeligt at snakke om.
Det er meget fortroligt.
351
00:40:10,957 --> 00:40:13,891
Det er et sp�gelsesangreb,
der vedr�rer Ted Garza.
352
00:40:13,993 --> 00:40:16,525
Kender I ham?
Han bor lige hernede til venstre...
353
00:40:16,627 --> 00:40:19,161
Sp�gelser og �nder.
354
00:40:19,263 --> 00:40:21,498
Det han fors�ger at sige,
er at vi er sp�gelsesj�gere.
355
00:40:21,600 --> 00:40:25,069
- Os 3.
- Ligesom politibetjente.
356
00:40:25,171 --> 00:40:27,370
Vi anholder bare ikke mennesker.
357
00:40:28,875 --> 00:40:30,608
Jeg er ogs� sjov.
En del af tiden.
358
00:40:30,710 --> 00:40:33,543
- Jeg kan ogs� v�re sjov. Hvad?
- Det er okay.
359
00:40:33,645 --> 00:40:37,081
- Nu er det vist nok, drenge.
- Ja?
360
00:40:37,183 --> 00:40:40,451
For l�nge siden, boede jeg her i byen.
361
00:40:40,553 --> 00:40:42,887
Godt for dig.
Du slap v�k.
362
00:40:42,989 --> 00:40:46,891
Jeg fremstiller mig selv som et fjols.
Vi laver...
363
00:40:46,993 --> 00:40:51,427
Nej, du g�r ej.
Det er dejligt at hilse p� dig.
364
00:40:51,529 --> 00:40:53,063
Hvordan g�r det, Ernie?
365
00:40:53,165 --> 00:40:54,898
Herovre, far.
366
00:40:55,000 --> 00:40:56,969
- Hvordan har du det?
- Varmt nok til dig?
367
00:41:07,846 --> 00:41:09,215
Goddag, Christian.
368
00:41:10,748 --> 00:41:12,819
Har jeg forandret mig s� meget?
369
00:41:16,689 --> 00:41:19,322
Har du ikke noget at sige?
370
00:41:19,424 --> 00:41:21,058
Jeg har ikke noget at sige til dig.
371
00:41:21,160 --> 00:41:22,492
Kom, piger.
Vi g�r.
372
00:41:22,594 --> 00:41:24,161
- Kom.
- Vi er lige kommet.
373
00:41:24,263 --> 00:41:26,130
H�r p� mig.
374
00:41:26,232 --> 00:41:29,132
Jeg... Jeg er stadig din s�ster.
375
00:41:29,234 --> 00:41:32,336
Det betyder kun noget,
hvis jeg v�lger det, -
376
00:41:32,410 --> 00:41:34,971
- og det v�lger jeg ikke.
- Kom nu, Christian.
377
00:41:35,073 --> 00:41:36,607
Du skal h�re min del.
378
00:41:36,709 --> 00:41:38,342
Jeg vidste ikke,
hvordan det ville ende.
379
00:41:38,444 --> 00:41:40,110
Jeg troede,
du kunne se ind i fremtiden.
380
00:41:40,212 --> 00:41:42,579
- Er det virkelig din s�ster?
- Nej, det er ej. Kom.
381
00:41:42,681 --> 00:41:44,081
Jo, jeg er din s�ster.
382
00:41:44,183 --> 00:41:45,616
H�r p� mig,
H�r efter.
383
00:41:45,718 --> 00:41:49,853
Da vi var b�rn, skr�mte du mig.
384
00:41:49,955 --> 00:41:52,690
Du skr�mte livet af mig, -
385
00:41:52,792 --> 00:41:55,692
- med historier om et monster
bag en r�d d�r, -
386
00:41:55,794 --> 00:41:58,795
- og s� �bnede du d�ren,
og gik din vej.
387
00:41:58,897 --> 00:42:00,530
Du forlod mig.
388
00:42:00,632 --> 00:42:03,967
Du efterlod mig med et rigtig monster,
vores far.
389
00:42:04,369 --> 00:42:09,473
Jeg �nsker dig intet ondt,
men hold dig fra os, Elise.
390
00:42:09,575 --> 00:42:11,377
Hold dig v�k.
391
00:42:12,444 --> 00:42:14,047
Christian.
392
00:42:21,120 --> 00:42:22,686
Christian!
393
00:42:22,788 --> 00:42:24,858
Christian!
394
00:42:32,130 --> 00:42:34,465
Det var dumt af mig,
at komme tilbage.
395
00:42:34,567 --> 00:42:36,633
Nej, det var ej.
Du hj�lper folk.
396
00:42:36,735 --> 00:42:38,635
Det er jo det, du g�r.
397
00:42:38,737 --> 00:42:40,537
Elise.
398
00:42:40,639 --> 00:42:42,440
Jeg er ked af det.
399
00:42:42,542 --> 00:42:45,208
Han kan nogen gange v�re uretf�rdig.
400
00:42:45,310 --> 00:42:48,912
Ud fra det han voksede op med,
er det forst�eligt.
401
00:42:49,014 --> 00:42:53,617
Han har aldrig snakket om sin barndom.
Jeg har aldrig set et billede.
402
00:42:53,719 --> 00:42:57,454
Han har aldrig fortalt os om dig.
403
00:42:57,556 --> 00:43:02,092
Jeg forlod ham,
og det skulle jeg ikke have gjort.
404
00:43:02,194 --> 00:43:06,963
Han er en sk�n far.
Jeg elsker ham meget.
405
00:43:07,065 --> 00:43:10,235
Det g�r mig meget glad, s�de.
406
00:43:14,639 --> 00:43:16,606
- Tucker?
- Ja?
407
00:43:16,708 --> 00:43:20,844
- Har du de billeder, vi printede?
- Ja, det har jeg.
408
00:43:20,946 --> 00:43:24,080
- �dt af hunnen, derfor...
- Tucker?
409
00:43:24,293 --> 00:43:27,886
Kom s�, jeg har brug for dig, Tucker.
410
00:43:35,560 --> 00:43:37,094
V�rsgo.
411
00:43:37,196 --> 00:43:39,863
Her. Giv det til din far, -
412
00:43:39,965 --> 00:43:43,867
- og fort�l ham, det blev taget i g�r,
i vores gamle sovev�relse.
413
00:43:43,969 --> 00:43:47,139
Han bliver sikkert meget overrasket,
n�r han ser dem.
414
00:43:48,940 --> 00:43:51,610
Jeg er s� glad for at have m�dt dig.
415
00:43:55,913 --> 00:43:57,382
Okay.
416
00:44:07,659 --> 00:44:09,159
Tester. En, to.
417
00:44:09,261 --> 00:44:13,030
Kan I h�re mig?
Nej.
418
00:44:13,132 --> 00:44:18,034
Jeg lagde m�rke til det i aftes.
men kunne ikke placere det.
419
00:44:18,136 --> 00:44:21,737
Da Christian mindede mig om,
da jeg var barn, -
420
00:44:21,839 --> 00:44:24,407
- at jeg s� en r�d d�r.
421
00:44:24,509 --> 00:44:28,180
Det, der slog min mor ihjel,
kom gennem den.
422
00:44:30,248 --> 00:44:34,083
En r�d d�r, er en r�d d�r.
Det kan enhver se.
423
00:44:34,185 --> 00:44:36,827
Ikke en d�r i bogstavelig forstand,
men en metafysisk.
424
00:44:36,922 --> 00:44:40,357
Husker I da jeg tog til den anden side,
for at finde Quinn Brenner?
425
00:44:40,359 --> 00:44:43,327
Da kom jeg til en r�d d�r.
426
00:44:43,429 --> 00:44:46,195
Jeg gik igennem den, -
427
00:44:46,297 --> 00:44:49,333
- og den f�rte mig dybere
i det hinsides.
428
00:44:49,435 --> 00:44:52,005
Hvis jeg kan finde ud af betydningen, -
429
00:44:53,639 --> 00:44:57,874
- kan jeg m�ske stoppe den ting,
der sp�ger her i huset.
430
00:44:57,976 --> 00:45:00,346
Det her kan m�ske hj�lpe.
431
00:45:07,652 --> 00:45:10,422
Jeg talte til dig i g�r aftes.
432
00:45:12,891 --> 00:45:15,962
Er du der?
Kan du h�re mig?
433
00:45:22,333 --> 00:45:28,271
Du tog noget fra mig.
Hvorfor?
434
00:45:28,373 --> 00:45:30,074
Hvorfor sagde du;
"Hj�lp hende"?
435
00:45:30,176 --> 00:45:31,375
Hj�lp hvem?
436
00:46:08,947 --> 00:46:10,482
Denne vej.
437
00:48:07,331 --> 00:48:09,101
Er det dig?
438
00:48:11,904 --> 00:48:14,737
Fl�jt en gang for ja,
og to for nej.
439
00:48:14,839 --> 00:48:18,241
Er du den kvinde, jeg s� i g�r aftes?
440
00:48:23,114 --> 00:48:25,983
Er der et v�sen her i huset?
441
00:48:26,085 --> 00:48:29,453
Som pr�ver at skade Ted Garza?
442
00:48:33,359 --> 00:48:35,858
Er du det v�sen?
443
00:48:42,201 --> 00:48:45,503
Er der noget, du pr�ver at vise mig?
444
00:48:50,107 --> 00:48:54,640
Er det du vil vise mig,
bag denne v�g?
445
00:49:37,056 --> 00:49:38,191
N�gler.
446
00:49:48,333 --> 00:49:51,969
St� stille, kammerat.
St� stille.
447
00:49:52,071 --> 00:49:53,570
T�ndt.
448
00:49:53,672 --> 00:49:55,174
Vent. T�ndt.
449
00:50:56,500 --> 00:50:58,003
Vent.
450
00:51:05,844 --> 00:51:07,580
Tak.
451
00:51:39,677 --> 00:51:41,980
Hvad er det, du vil vise mig?
452
00:52:24,255 --> 00:52:27,058
Hj�lp hende!
453
00:52:48,313 --> 00:52:50,579
Hj�lp mig.
454
00:52:56,587 --> 00:52:58,588
Det er jo ikke et sp�gelse.
455
00:52:58,690 --> 00:53:01,023
I guder.
456
00:53:03,494 --> 00:53:05,662
I guder.
457
00:53:05,764 --> 00:53:09,364
- Jeg ordner k�den.
- Nej, du g�r ej.
458
00:53:11,770 --> 00:53:15,771
G� v�k.
G� v�k fra hende!
459
00:53:15,873 --> 00:53:18,941
Jeg bad jer fjerne sp�gelset.
460
00:53:19,043 --> 00:53:20,911
I skulle komme af med det!
461
00:53:21,013 --> 00:53:22,781
Hj�lp mig!
462
00:53:24,083 --> 00:53:27,416
Hvorfor skulle I ogs� herned?
463
00:53:29,688 --> 00:53:32,988
- Hvorfor?
- Dit sp�gelse ledte os herned.
464
00:53:33,090 --> 00:53:35,060
Han er i mit hoved.
465
00:53:37,362 --> 00:53:39,631
Han er i mit hoved.
466
00:53:57,415 --> 00:53:59,451
Er det din ven?
467
00:54:00,685 --> 00:54:02,921
Det er din ven.
468
00:54:53,471 --> 00:54:55,241
Er du der, Specs?
469
00:55:03,815 --> 00:55:05,148
Specs!
470
00:55:10,989 --> 00:55:12,358
Hvad?
471
00:55:48,125 --> 00:55:49,894
Lort.
472
00:56:21,558 --> 00:56:23,927
Hendes navn er Mara Jennings.
473
00:56:24,029 --> 00:56:26,929
Hun er sygeplejerske, fra en by
omkring 15 km herfra.
474
00:56:27,031 --> 00:56:29,599
Hun har v�ret savnet i omkring
fire m�neder.
475
00:56:31,703 --> 00:56:33,272
Pas p� trinnene.
476
00:56:36,107 --> 00:56:39,909
- Bliver I her de n�ste dage?
- Ja, det g�r vi.
477
00:56:40,011 --> 00:56:42,715
Jeg skal bede om udtalelser
fra jer alle.
478
00:56:52,324 --> 00:56:54,357
Der er masser af d�moner
i denne verden, -
479
00:56:54,548 --> 00:56:58,797
- som helt sikker er i live,
og du stoppede en af dem.
480
00:57:01,866 --> 00:57:04,302
Tak, Elise.
481
00:57:46,578 --> 00:57:51,382
- Det er dumt, far.
- Jeg er n�dt til dette.
482
00:57:59,391 --> 00:58:01,023
Jeg skal finde det.
483
00:58:01,125 --> 00:58:04,961
Det er en lille fl�jte,
en lille s�lv fl�jte.
484
00:58:05,063 --> 00:58:08,898
H�r her. Jeg bev�ger mig i den
spirituelle verden, -
485
00:58:09,000 --> 00:58:14,003
- og �nder kan f� mennesker til at
g�re grimme ting, i den rigtige verden.
486
00:58:14,105 --> 00:58:18,007
Nogle af de mennesker er kommet
efter min hj�lp.
487
00:58:18,109 --> 00:58:20,476
Men i dine �rer,
lyder det underligt.
488
00:58:20,578 --> 00:58:23,882
For mig, er det en opgave.
489
00:58:26,784 --> 00:58:28,721
Denne var dog anderledes.
490
00:58:30,489 --> 00:58:33,389
Det hjems�gte hus,
var mit hjem.
491
00:58:36,127 --> 00:58:40,297
Den er ikke her.
Jeg ser lige til ham.
492
00:58:42,199 --> 00:58:44,534
Hvorfor skulle Garza invitere dig, -
493
00:58:44,636 --> 00:58:47,369
- n�r han kendte til risikoen,
at du ville opdage Mara?
494
00:58:53,679 --> 00:58:58,050
De hjems�gende
kan v�re meget skr�mmende.
495
00:58:59,516 --> 00:59:02,351
M�ske er det frygten
for det hinsides, -
496
00:59:02,453 --> 00:59:05,621
- der overskyggede frygten
for at blive opdaget.
497
00:59:06,558 --> 00:59:08,826
M�ske �nskede han at blive opdaget.
498
00:59:12,163 --> 00:59:14,432
Hvad?
Hvad er der?
499
00:59:15,699 --> 00:59:17,367
Undskyld.
500
00:59:17,469 --> 00:59:20,269
Jeg... ser ting.
501
00:59:20,371 --> 00:59:22,938
Det er nok chokket over det hele.
502
00:59:23,040 --> 00:59:26,642
- Var der andet De ville mig?
- Nej.
503
00:59:26,744 --> 00:59:28,313
Tak.
504
00:59:37,221 --> 00:59:41,825
- Melissa?
- Far?
505
00:59:41,927 --> 00:59:45,130
Hernede, skat.
Jeg har fundet fl�jten.
506
01:00:08,353 --> 01:00:09,621
Far?
507
01:02:36,868 --> 01:02:39,769
- Hvad skal du?
- Du kan ikke finde hende, vel?
508
01:02:39,871 --> 01:02:42,539
Hvad er der sket med hende?
Hvor er hun?
509
01:02:42,641 --> 01:02:44,974
- Vi har ledt alle steder.
- Ikke alle steder.
510
01:03:02,127 --> 01:03:04,096
�h, gud. Nej.
511
01:03:07,565 --> 01:03:11,636
Ring efter en ambulance, Imogen.
Nu!
512
01:03:26,284 --> 01:03:28,820
Hvorfra vidste du, hvor hun var?
513
01:03:30,221 --> 01:03:31,787
Hvad er der sket med hende?
514
01:03:31,889 --> 01:03:35,157
Der er noget ondt i det hus, -
515
01:03:35,259 --> 01:03:37,159
- og jeg lod det komme
ind i vores verden.
516
01:03:37,261 --> 01:03:39,561
Det fik Ted Garza til at g�re,
det han gjorde, -
517
01:03:39,663 --> 01:03:41,697
- og nu har det taget din s�sters �nd, -
518
01:03:41,799 --> 01:03:44,802
- og jeg vil finde det,
og afslutte det i aften.
519
01:03:47,304 --> 01:03:48,873
Jeg kan ogs� se ting.
520
01:04:00,685 --> 01:04:03,418
Da jeg var en lille pige, -
521
01:04:03,520 --> 01:04:06,688
- faldt jeg i s�vn,
og fl�d ud af mit v�relse, -
522
01:04:06,790 --> 01:04:09,358
- hele vejen til de gamle i nabohuset.
523
01:04:09,460 --> 01:04:13,646
Da fortalte hun mig,
at hun skulle forlade denne verden.
524
01:04:13,663 --> 01:04:17,199
Min far sagde, hun var d�d aftenen f�r.
525
01:04:17,301 --> 01:04:20,503
Jeg fortalte ham,
at jeg allerede vidste det.
526
01:04:20,605 --> 01:04:22,371
Det var han ikke glad for at h�re.
527
01:04:22,473 --> 01:04:26,008
Kom, vi g�r, Imogen.
Kom, skat.
528
01:04:26,110 --> 01:04:28,911
Nej, jeg...
Jeg bliver.
529
01:04:29,013 --> 01:04:32,049
Stol nu p� mig, okay?
530
01:04:34,351 --> 01:04:36,519
Kom, drenge.
Lad os samle vores ting, -
531
01:04:36,621 --> 01:04:38,454
- og komme i gang i huset.
532
01:04:40,324 --> 01:04:41,726
S�dan noget...
533
01:04:44,061 --> 01:04:48,097
Jeg vil have alle �ndernes opm�rksomhed.
534
01:04:48,199 --> 01:04:50,533
Jeg f�r brug for ting,
der var vigtige for Garza.
535
01:04:50,809 --> 01:04:55,137
G� ovenp�, Specs.
En bibel stod ham n�r.
536
01:04:55,239 --> 01:04:59,275
Det er en r�d King James version,
og den skal du finde.
537
01:04:59,377 --> 01:05:02,912
Tag Imogen med dig.
Slip hende ikke af syne.
538
01:05:03,014 --> 01:05:06,483
- Det g�r jeg heller ikke
- Tucker og jeg g�r til nedfaldslokken.
539
01:05:06,585 --> 01:05:10,485
Jeg f�r d�dskammeret, mens han f�r
bibleturen med den smukke pige?
540
01:05:10,587 --> 01:05:14,657
- Det er ikke demokrati.
- Du er den eneste, jeg vil have med.
541
01:05:15,326 --> 01:05:17,726
Nedg�r mig ikke, kvinde.
542
01:05:18,228 --> 01:05:21,064
Hvorfor kl�der I jer s�dan?
543
01:05:23,567 --> 01:05:26,501
Det var Elises id�.
Hun gav os t�jet.
544
01:05:27,203 --> 01:05:31,407
Nej, min normale stil
er mere afslappet.
545
01:05:31,509 --> 01:05:33,108
Det er en smule...
546
01:05:33,210 --> 01:05:37,249
- Hvad?
- Hold da op.
547
01:05:39,518 --> 01:05:41,684
Et samleobjekt.
Det er meget v�rd.
548
01:05:41,786 --> 01:05:44,619
Jeg mener det.
Vi skal finde den ting.
549
01:05:44,721 --> 01:05:46,121
Jeg siger det bare.
550
01:05:46,223 --> 01:05:48,057
- Man skal have en hobby.
- H�r nu.
551
01:05:48,159 --> 01:05:49,525
Det kan ikke kun v�re arbejde.
552
01:05:49,627 --> 01:05:52,196
Man skal hygge sig,
g� p� date.
553
01:05:54,965 --> 01:05:57,200
Det skal man bare.
554
01:05:57,302 --> 01:05:58,937
Der er noget her.
555
01:06:00,337 --> 01:06:02,473
Jeg kan m�rke det.
556
01:06:05,844 --> 01:06:07,942
Hun vil have jeg f�r det.
557
01:06:10,581 --> 01:06:11,981
Det kan klare det.
558
01:06:12,083 --> 01:06:14,351
- G� lidt v�k.
- Javel.
559
01:06:58,529 --> 01:07:00,497
Sengetid.
560
01:07:13,210 --> 01:07:15,545
Jeg kender den lyd.
561
01:07:15,647 --> 01:07:18,246
- Det f�r dig til at sove.
- Jeg vil ikke drikke det mere.
562
01:07:18,348 --> 01:07:20,116
Lad mig slippe.
Jeg beder dig.
563
01:07:21,685 --> 01:07:22,753
S�dan der.
564
01:07:24,455 --> 01:07:26,555
Lad mig nu g�.
565
01:07:26,657 --> 01:07:29,291
Jeg lover ikke at sige noget.
566
01:07:29,393 --> 01:07:31,529
Lad mig...
567
01:08:03,862 --> 01:08:07,165
- H�rte du det?
- H�rte hvad?
568
01:08:11,634 --> 01:08:15,173
- Min bror tror ikke p�, at du er her.
- Christian!
569
01:08:17,709 --> 01:08:19,544
Der er nogen i vaskerummet.
570
01:08:30,855 --> 01:08:33,589
Der er ikke nogen her.
571
01:08:33,691 --> 01:08:36,891
Du kan ikke straffe mig for det.
Jeg har aldrig �nsket det.
572
01:08:55,512 --> 01:08:56,778
Farvel, Anna.
573
01:09:05,455 --> 01:09:07,525
Hun var ikke d�d.
574
01:09:10,294 --> 01:09:14,263
Min far gjorde det samme,
som Garza gjorde.
575
01:09:14,365 --> 01:09:18,099
Den kvinde, jeg s� i huset
for mange �r siden, -
576
01:09:18,201 --> 01:09:20,271
- hun var i live.
577
01:09:23,941 --> 01:09:25,977
Jeg kunne have hjulpet hende.
578
01:09:27,911 --> 01:09:29,944
Jeg lod ham sl� hende ihjel.
579
01:10:33,177 --> 01:10:37,581
- Tag den af.
- Okay.
580
01:11:03,740 --> 01:11:05,176
Hendes d�d er min skyld.
581
01:11:07,044 --> 01:11:10,845
Indtil jeg har befriet hende,
fra hvor han har anbragt hende, -
582
01:11:10,947 --> 01:11:13,451
- er hun fanget i m�rket.
583
01:11:14,450 --> 01:11:18,356
Fortabt. Jeg g�r ind.
584
01:11:19,423 --> 01:11:20,925
G� lidt v�k.
585
01:11:26,630 --> 01:11:30,168
- Fri bane.
- Jeg klarer den.
586
01:12:21,718 --> 01:12:23,687
Undskyld, Anna.
587
01:12:26,790 --> 01:12:28,489
Jeg svigtede dig.
588
01:13:15,938 --> 01:13:18,607
I guder.
589
01:13:24,347 --> 01:13:27,348
Vent, vent, vent...
Hvor skal du hen?
590
01:13:27,450 --> 01:13:28,719
Elise.
591
01:13:51,741 --> 01:13:53,378
Elise.
592
01:13:56,213 --> 01:13:58,982
Du var ikke den eneste, Anna.
593
01:15:23,232 --> 01:15:25,770
- Audrey!
- Elise?
594
01:15:27,504 --> 01:15:29,072
Audrey.
595
01:15:30,975 --> 01:15:32,240
Audrey.
596
01:15:32,342 --> 01:15:34,543
Elise.
597
01:15:34,645 --> 01:15:36,845
Hvor er jeg?
598
01:15:36,947 --> 01:15:39,915
Du er p� et specielt sted, -
599
01:15:40,217 --> 01:15:42,117
- hvor �nderne kommer.
600
01:15:42,219 --> 01:15:43,987
Hvem er du?
601
01:15:46,222 --> 01:15:49,159
Jeg er... en ven.
602
01:15:50,194 --> 01:15:51,794
Jeg vil ikke v�re her.
603
01:15:51,896 --> 01:15:53,998
Jeg vil ikke v�re der,
hvor der er �nder.
604
01:15:59,303 --> 01:16:00,568
Elise.
605
01:16:01,770 --> 01:16:04,272
Uanset hvad din far siger, -
606
01:16:04,374 --> 01:16:08,277
- skal du forts�tte med det du g�r.
607
01:16:08,379 --> 01:16:11,883
Aldrig v�re bange for din evner.
608
01:16:16,853 --> 01:16:19,790
Far mener det ikke,
n�r han r�ber af mig.
609
01:16:20,891 --> 01:16:22,125
Han er bange, -
610
01:16:23,259 --> 01:16:25,827
- for manden med n�glerne.
611
01:16:25,929 --> 01:16:28,662
Det er ham,
der kontrollerer det hele.
612
01:16:28,764 --> 01:16:31,436
Det er ham, der �bner alle d�rene.
613
01:16:35,039 --> 01:16:39,141
- �bner han alle de r�de d�re?
- Ja.
614
01:16:39,243 --> 01:16:42,343
Manden med n�glerne sagde,
at jeg havde mere magt end jeg vidste.
615
01:16:42,445 --> 01:16:45,080
Han bad mig hj�lpe ham
med at �bne alle d�rene.
616
01:16:45,182 --> 01:16:47,785
Han ville g�re alt,
for at f� mig til det.
617
01:16:50,353 --> 01:16:52,286
Han st�r lige bag dig.
618
01:16:54,014 --> 01:16:55,290
Nej!
619
01:16:55,392 --> 01:16:57,829
Forlad dette sted!
620
01:17:04,368 --> 01:17:07,038
V�gn op, Elise.
621
01:17:08,505 --> 01:17:09,807
Elise!
622
01:17:11,475 --> 01:17:13,741
Specs!
623
01:17:13,843 --> 01:17:16,379
Jeg har brug for hj�lp!
624
01:17:16,481 --> 01:17:18,616
Her. Pas p� hendes hoved.
625
01:17:20,517 --> 01:17:21,817
Hun er p� den anden side.
626
01:17:21,919 --> 01:17:26,187
- Nogen m� ind og hj�lpe hende.
- Jeg kan ikke. Kan du?
627
01:17:26,289 --> 01:17:27,981
- Jeg sagde ikke...
- Jeg kan g�re det.
628
01:17:30,259 --> 01:17:31,726
Jeg kan hj�lpe hende.
629
01:17:31,828 --> 01:17:35,496
Jeg har egentlig aldrig hypnotiseret
nogen f�r.
630
01:17:35,598 --> 01:17:37,432
Jeg er aldrig blevet hypnotiseret.
631
01:17:37,534 --> 01:17:40,170
S� vil du ikke vide,
hvad jeg g�r galt, vel?
632
01:17:46,109 --> 01:17:48,276
Okay.
633
01:17:48,378 --> 01:17:49,745
�velsen er en smule...
634
01:17:49,847 --> 01:17:52,246
Jeg vil...
Jeg s�tter fingeren der.
635
01:17:53,548 --> 01:17:55,084
E.T.
636
01:17:55,186 --> 01:17:56,884
Imogen.
637
01:17:56,986 --> 01:17:58,719
Det er faktisk sejt.
638
01:17:58,821 --> 01:18:01,357
Se p� denne.
639
01:18:01,459 --> 01:18:04,558
Koncentrer dig, og slap af.
640
01:18:04,660 --> 01:18:07,262
Forestil dig, at din krop
er lavet af vand, -
641
01:18:07,464 --> 01:18:11,032
- og du er i havet.
- Det giver ingen mening.
642
01:18:11,134 --> 01:18:13,000
- Hvilket?
- At hun er lavet af vand, -
643
01:18:13,102 --> 01:18:16,838
- og hun er i havet.
Derfor, er hun havet.
644
01:18:16,940 --> 01:18:19,009
Vil du g�re det?
645
01:18:23,646 --> 01:18:26,281
- Tak.
- Jeg bliver her.
646
01:18:26,383 --> 01:18:28,793
- R�r ikke ved emnet.
- Det g�r jeg heller ikke.
647
01:18:28,928 --> 01:18:30,253
G� lidt v�k.
648
01:18:47,737 --> 01:18:49,204
Luk �jnene.
649
01:18:50,206 --> 01:18:53,107
Lyt til lyden.
650
01:18:53,209 --> 01:18:55,242
Fokuser p� den.
651
01:18:55,344 --> 01:18:58,580
Jeg t�ller bagl�ns fra fem.
652
01:18:58,682 --> 01:19:03,951
N�r jeg n�r til en,
vil du v�re hypnotiseret.
653
01:19:04,053 --> 01:19:06,723
Fem, fire, -
654
01:19:08,023 --> 01:19:12,260
- tre, to, en.
655
01:19:12,362 --> 01:19:15,066
Nik, hvis du kan h�re mig.
656
01:19:19,736 --> 01:19:23,205
N�r jeg siger til,
vil du �bne �jnene, -
657
01:19:23,307 --> 01:19:26,944
- og du vil v�re p� den anden side.
658
01:19:30,746 --> 01:19:32,482
Nu.
659
01:19:55,438 --> 01:19:57,807
Vil g� derhen.
660
01:20:19,762 --> 01:20:21,364
Jeg vil hj�lpe dig.
661
01:21:04,473 --> 01:21:09,210
- R�d d�r.
- R�d d�r.
662
01:21:09,312 --> 01:21:12,714
Det er den r�de d�r,
som Elise snakkede om.
663
01:21:12,816 --> 01:21:15,319
Dette er stedet.
664
01:21:42,879 --> 01:21:44,278
Jeg kan ikke g� derind.
665
01:21:44,380 --> 01:21:47,182
Hvis han finder mig, vil han...
666
01:21:47,284 --> 01:21:49,518
S� tager han mig igen.
667
01:21:49,620 --> 01:21:52,954
Stol p� mig. Derinde vil du finde det,
du leder efter.
668
01:21:53,056 --> 01:21:55,092
Lad v�re!
669
01:21:56,392 --> 01:21:57,860
Jeg indr�mmer det!
670
01:21:57,962 --> 01:21:59,463
Hold k�ft!
671
01:22:00,864 --> 01:22:02,500
Nemlig!
672
01:22:03,700 --> 01:22:05,402
Elise?
673
01:22:07,303 --> 01:22:10,272
N�glen mangler.
674
01:22:10,374 --> 01:22:13,577
I f�r samme tur igen!
675
01:22:33,438 --> 01:22:36,697
T�nker du p� dem,
der havner i den elektriske stol?
676
01:22:36,799 --> 01:22:39,099
Nogen gange.
677
01:22:39,201 --> 01:22:41,672
T�nker du over, hvor de kommer hen?
678
01:22:46,544 --> 01:22:48,876
Det er din tur.
679
01:23:21,511 --> 01:23:23,345
Pas p�!
680
01:23:59,081 --> 01:24:03,551
...gentager sig, mine venner.
Sp�gelserne fra fortiden...
681
01:24:05,655 --> 01:24:08,459
...hvis vi ikke konfronterer dem.
682
01:24:26,142 --> 01:24:29,244
Hvis det er noget, du har gjort
hele livet, -
683
01:24:29,346 --> 01:24:30,812
- s� er det at bede om det, Elise.
684
01:24:30,914 --> 01:24:32,514
Nej! Nej, far!
685
01:24:34,183 --> 01:24:36,884
De er alle steder i huset.
686
01:24:36,986 --> 01:24:38,519
Overalt.
687
01:24:41,525 --> 01:24:44,993
Hun m� vide, at ingen
kan elske en som hende.
688
01:24:44,995 --> 01:24:47,794
Stop, far...
689
01:24:47,896 --> 01:24:51,098
Nej, far.
lad nu v�re.
690
01:24:51,200 --> 01:24:52,933
- Stop.
- Nej, nej.
691
01:24:53,035 --> 01:24:55,003
Nej, far!
692
01:24:55,105 --> 01:24:58,173
Nogen mennesker er bange
for specielle mennesker.
693
01:24:58,275 --> 01:25:00,143
Din far er en af dem.
694
01:25:03,579 --> 01:25:06,279
Jeg vil ikke give dig lov,
til at g�r mig ondt l�ngere.
695
01:25:18,262 --> 01:25:19,861
Har du set et sp�gelse?
696
01:25:19,963 --> 01:25:22,097
Du skal bare sige nej.
697
01:25:22,199 --> 01:25:25,815
Du kan ikke straffe mig for det.
Jeg har aldrig �nsket det.
698
01:25:28,905 --> 01:25:30,505
Du slog din mor ihjel.
699
01:25:45,288 --> 01:25:46,824
Elise.
700
01:25:49,159 --> 01:25:50,361
Elise!
701
01:25:54,463 --> 01:25:56,065
Elise!
702
01:25:57,834 --> 01:26:00,902
Han er i mit hoved.
703
01:26:01,004 --> 01:26:03,841
Min far gjorde det samme som Garza.
704
01:26:05,607 --> 01:26:09,645
Min far var din marionetdukke.
705
01:26:10,713 --> 01:26:15,282
Jeg vil ikke l�ngere fodre dig
med had, D�mon.
706
01:26:15,384 --> 01:26:16,952
Du kan fandme sulte.
707
01:26:19,155 --> 01:26:22,290
- Elise!
- Nej!
708
01:26:26,396 --> 01:26:27,896
Lad hende v�re!
709
01:26:27,998 --> 01:26:30,530
Tag mig i stedet.
710
01:26:51,053 --> 01:26:52,755
Lad dem g�.
711
01:26:54,856 --> 01:26:56,159
Kan du se det nu?
712
01:27:07,036 --> 01:27:08,769
Skat?
713
01:27:08,871 --> 01:27:11,075
Sygeplejerske, kom herind!
714
01:27:12,374 --> 01:27:13,877
Melissa!
715
01:27:23,186 --> 01:27:25,755
En, to tre, fire...
716
01:27:37,767 --> 01:27:39,470
Undskyld.
717
01:27:45,808 --> 01:27:47,076
Nej, nej!
718
01:27:48,410 --> 01:27:51,647
Nej!
Nej!
719
01:28:12,401 --> 01:28:13,436
Elise!
720
01:29:05,320 --> 01:29:07,323
Nallerne v�k fra min lille pige.
721
01:29:43,759 --> 01:29:45,625
Nej, nej, nej.
722
01:29:45,727 --> 01:29:47,561
Elise!
723
01:29:47,663 --> 01:29:49,532
Hun er s�ret.
724
01:30:29,739 --> 01:30:32,142
Af sted, tilbage til din krop.
725
01:30:39,882 --> 01:30:43,951
- Skatter.
- Far.
726
01:30:44,053 --> 01:30:46,686
Elise reddede mig.
727
01:31:10,245 --> 01:31:12,148
Jeg kender ikke ordene.
728
01:31:16,319 --> 01:31:18,886
Jeg vidste det allerede, min skat.
729
01:31:25,728 --> 01:31:27,496
Bliv ved med at hj�lpe folk.
730
01:31:46,950 --> 01:31:48,585
Tag hjem.
731
01:31:58,227 --> 01:32:00,029
V�gn op, Imogen!
732
01:32:01,630 --> 01:32:04,465
- Er du okay?
- Ja, det tror jeg.
733
01:32:07,035 --> 01:32:10,406
S� let slipper I ikke af med mig.
Til hospitalet.
734
01:32:22,250 --> 01:32:24,632
- Hej, s�de.
- Hej.
735
01:32:25,353 --> 01:32:26,954
Jeg har det fint.
736
01:32:27,056 --> 01:32:29,723
I guder.
737
01:32:29,825 --> 01:32:31,794
Hej.
738
01:32:46,910 --> 01:32:49,112
Den tilh�rer vist dig.
739
01:32:55,218 --> 01:32:56,916
Du havde ret, Christian.
740
01:32:57,018 --> 01:32:58,619
Jeg er forbandet.
741
01:32:58,721 --> 01:33:01,590
D�moner f�lger mig overalt.
742
01:33:02,859 --> 01:33:07,762
Men jeg er holdt op med
at give dem det, de vil have.
743
01:33:07,864 --> 01:33:10,734
Frygt og smerte er det,
der styrker dem.
744
01:33:12,401 --> 01:33:14,802
Det er mig, der har fodret dem, -
745
01:33:14,904 --> 01:33:17,706
- ved at lukke dig ude i alle de �r.
746
01:33:18,273 --> 01:33:19,973
Kan du tilgive mig?
747
01:33:20,075 --> 01:33:22,311
Jeg skulle aldrig have forladt dig.
748
01:33:29,752 --> 01:33:33,755
- Tak.
- Ja.
749
01:33:41,496 --> 01:33:46,764
- Melissa, skal du spise den?
- Tag den bare.
750
01:33:51,606 --> 01:33:56,011
Jeg har altid troet, at jeg var
bange for at d�, -
751
01:33:57,179 --> 01:34:00,074
- men nu har jeg indset,
at det var jeg ikke.
752
01:34:00,650 --> 01:34:03,017
Jeg var bange for at d�, -
753
01:34:03,119 --> 01:34:06,153
- f�r jeg fik min familie igen.
754
01:34:07,923 --> 01:34:09,991
Det har jeg nu.
755
01:34:10,093 --> 01:34:11,726
S�dan en...
756
01:34:11,828 --> 01:34:14,094
Jeg sagde jo,
du ikke skulle parkere der.
757
01:34:14,096 --> 01:34:16,465
- Jeg sagde det jo.
- Lyt til din ven.
758
01:34:17,866 --> 01:34:20,268
Han f�r pigen,
og jeg f�r b�den?
759
01:34:21,471 --> 01:34:23,370
Helle for at sidde forrest.
760
01:34:23,472 --> 01:34:26,439
Vi m� tilbage, for at f�
ordnet den b�de.
761
01:35:10,620 --> 01:35:12,853
Dalton.
762
01:35:12,955 --> 01:35:16,089
Skr�kkeligt. Jeg er bange for,
at intet vil forandre sig.
763
01:35:16,191 --> 01:35:20,193
Det g�r det.
Det lover jeg.
764
01:35:20,295 --> 01:35:22,697
Man skal bare give det tid.
765
01:35:42,919 --> 01:35:45,422
�h, Dalton.
766
01:35:58,467 --> 01:36:00,835
Hallo?
767
01:36:00,937 --> 01:36:04,504
Undskyld, jeg ringer s� sent.
Jeg hedder Lorraine.
768
01:36:04,606 --> 01:36:08,977
For l�nge siden, hjalp du min familie.
Da min s�n var lille.
769
01:36:09,079 --> 01:36:11,946
Nu sker der det samme
med mit barnebarn.
770
01:36:12,148 --> 01:36:13,714
Dalton.
771
01:36:13,816 --> 01:36:16,016
Hvor kender du hans navn fra?
772
01:36:16,118 --> 01:36:18,355
Det er det, jeg kan.
773
01:36:20,222 --> 01:36:22,723
Sig til Josh,
jeg kommer i morgen.
774
01:36:22,825 --> 01:36:24,726
Tak.
775
01:36:24,828 --> 01:36:27,496
- Godnat.
- Godnat.
776
01:36:56,128 --> 01:36:58,758
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
55266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.