All language subtitles for Holy.Rollers.2010.720p.BluRay.x264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:17,556 --> 00:00:19,224 Excuse me. Are you jewish? 4 00:00:19,225 --> 00:00:21,226 Maybe you want to come inside and pray, do a mitzvah? 5 00:00:21,227 --> 00:00:24,562 Huh? Sammy. Sammy, come help the man. Sam. 6 00:00:26,165 --> 00:00:28,833 Happy hanukkah. You're always welcome. 7 00:02:09,968 --> 00:02:11,202 You're late! 8 00:02:11,203 --> 00:02:13,537 - I know. I know. - Happy hanukkah to you. 9 00:02:13,538 --> 00:02:14,538 Hmm. 10 00:02:14,539 --> 00:02:16,473 Oh, it's the goylem. 11 00:02:16,474 --> 00:02:17,975 Why didn't you tell me the horrible goylem was going? 12 00:02:17,976 --> 00:02:19,977 Don't scare me, goylem. 13 00:02:19,978 --> 00:02:21,746 Nothing works in this house. 14 00:02:21,747 --> 00:02:22,747 I know. 15 00:02:22,748 --> 00:02:24,749 I heard you. 16 00:02:24,750 --> 00:02:27,085 Here you go, kvetcher. Stop kvetching. 17 00:02:27,086 --> 00:02:29,254 Stop kvetching. 18 00:02:29,255 --> 00:02:31,556 Oy! 19 00:02:31,557 --> 00:02:33,525 Move up. 20 00:02:33,526 --> 00:02:36,761 You're one heavy monster, you goylem. 21 00:02:36,762 --> 00:02:38,096 How's my latkes? 22 00:02:38,097 --> 00:02:40,331 Oh, not so good, unless you like your food cold. 23 00:02:40,332 --> 00:02:41,999 I need you in the den. 24 00:02:42,000 --> 00:02:43,101 Sure, sure. 25 00:02:43,102 --> 00:02:44,435 Hold on. Hold on. 26 00:02:44,436 --> 00:02:46,437 Mendeleh, it's important. 27 00:02:46,438 --> 00:02:47,639 More important than hanukkah? 28 00:02:47,640 --> 00:02:50,141 All right, all right. 29 00:02:50,142 --> 00:02:51,776 Look what your mameleh is doing to me. 30 00:02:51,777 --> 00:02:54,112 Tateh, I'll tell you when the first latke is ready. 31 00:02:54,113 --> 00:02:55,580 Ahh. 32 00:02:55,581 --> 00:02:57,014 That's my bubeleh. 33 00:02:57,015 --> 00:02:58,916 Don't forget, you've got a lesson with the rebbe tomorrow. 34 00:02:58,917 --> 00:03:00,351 Don't be strict with that. Two more pages! 35 00:03:00,352 --> 00:03:01,519 Tateh, I know. 36 00:03:01,520 --> 00:03:02,753 Do you want a taste? 37 00:03:02,754 --> 00:03:05,756 I want to meet her. Please? Just an introduction. 38 00:03:05,757 --> 00:03:07,425 You know you're not allowed to talk to her yet. 39 00:03:07,426 --> 00:03:09,760 I want to know what she's like. 40 00:03:09,761 --> 00:03:14,432 I have to turn on the lights. Do your chores. 41 00:03:27,612 --> 00:03:30,949 Amen. Amen. Amen. Amen. 42 00:03:36,321 --> 00:03:37,655 Ruth, watch your brother. I will, mama. 43 00:03:37,656 --> 00:03:39,090 Thank you. 44 00:03:39,091 --> 00:03:43,528 Yes. Shmuel. 45 00:03:43,529 --> 00:03:46,497 Don't be intimidated by her. 46 00:03:46,498 --> 00:03:48,165 The lazars are a family. 47 00:03:48,166 --> 00:03:50,969 Maybe they have a few more dollars than we have. 48 00:03:50,970 --> 00:03:53,571 Maybe they have a stove that actually works. 49 00:03:53,572 --> 00:03:58,243 They're just a family, like us, all right? 50 00:04:04,950 --> 00:04:08,619 I see the two children were playing? 51 00:04:11,123 --> 00:04:12,791 Maybe too much sugar? 52 00:04:12,792 --> 00:04:16,795 Take yankel. He has to wash his hands. 53 00:04:16,796 --> 00:04:17,796 Zei gezunt. 54 00:04:17,797 --> 00:04:19,497 Go take a walk. 55 00:04:21,600 --> 00:04:24,235 Hi. Happy hanukkah. I got you a present. 56 00:04:26,738 --> 00:04:29,573 Oh, I'm not so sure! 57 00:04:30,909 --> 00:04:32,010 Lehayim. Lehayim. 58 00:04:32,011 --> 00:04:34,012 You're gonna be a good rabbi, shmuel. 59 00:04:34,013 --> 00:04:36,347 - One more time. - Let's try it. Let's see. 60 00:04:36,348 --> 00:04:38,182 Maybe I should continue to work with you. 61 00:04:38,183 --> 00:04:39,417 Nah. We talked about it. 62 00:04:39,418 --> 00:04:40,918 I could make more gelt with you. 63 00:04:40,919 --> 00:04:41,919 That's a good idea. 64 00:04:41,920 --> 00:04:43,587 Why? Why is it such a good idea? 65 00:04:43,588 --> 00:04:45,256 Why? What have I taught you, shmuel? 66 00:04:45,257 --> 00:04:46,924 He... the man who immerses himself 67 00:04:46,925 --> 00:04:49,027 In a desire for money is always... 68 00:04:49,028 --> 00:04:51,095 Remember that, always... in debt. 69 00:04:51,096 --> 00:04:52,430 I don't understand why it's such a bad thing 70 00:04:52,431 --> 00:04:53,564 To make a little gelt. 71 00:04:53,565 --> 00:04:55,233 Yeah, I don't want to marry a poor man. 72 00:04:55,234 --> 00:04:56,901 Ah, bubeleh, you'll be lucky 73 00:04:56,902 --> 00:04:59,003 If any man marries you with that pisk. 74 00:04:59,004 --> 00:05:00,671 Mendel! Well, she... she... 75 00:05:00,672 --> 00:05:02,507 She has a lot of chutzpah to talk... okay. 76 00:05:02,508 --> 00:05:04,208 Pass the latkes. Okay. 77 00:05:10,816 --> 00:05:13,985 Every single piece of fabric that I own 78 00:05:13,986 --> 00:05:15,653 Comes from this store. I know that. That's why I'm not profiting on this deal. 79 00:05:15,654 --> 00:05:17,154 Look, ma'am, your daughter will have a beautiful dress 80 00:05:17,155 --> 00:05:18,990 Made from the finest silk in thailand, all right? 81 00:05:18,991 --> 00:05:20,725 You know, I don't even want to deal with you. 82 00:05:20,726 --> 00:05:22,026 Where's mendel? 83 00:05:22,027 --> 00:05:23,528 Mendel... mendel's not here right now. I'm sorry. 84 00:05:23,529 --> 00:05:24,862 He's not here? Mendel! Go to another store on this block. 85 00:05:24,863 --> 00:05:26,697 They deal in cheap, shoddy material. Mendel! 86 00:05:26,698 --> 00:05:28,533 Look who's here! Okay, thank you. 87 00:05:28,534 --> 00:05:29,867 Mazel tov. Mazel tov, mendel. 88 00:05:29,868 --> 00:05:33,203 The big girl is turning... what? Se�orita's 15, 16? 89 00:05:33,204 --> 00:05:34,204 15. 15. 90 00:05:34,205 --> 00:05:35,372 Thank you for remembering. 91 00:05:35,373 --> 00:05:36,707 Now, can you help me out here? 92 00:05:36,708 --> 00:05:38,375 �Qu� pas�? �qu� pas�? Nothing pas�. 93 00:05:38,376 --> 00:05:39,577 Look, ma'am, all right, 94 00:05:39,578 --> 00:05:42,413 I'll do 75% silk, 25% rayon for $19 a yard. 95 00:05:42,414 --> 00:05:44,081 I'm sorry. That's it. 96 00:05:44,082 --> 00:05:46,751 Just... just go get it. 97 00:05:46,752 --> 00:05:48,085 Go get it. 98 00:05:48,086 --> 00:05:50,821 Yeah. Go get it. 99 00:05:54,226 --> 00:05:57,562 I hope you'll treat your wife better than this box. 100 00:05:57,563 --> 00:06:00,965 You let her off too easy, tateh. 101 00:06:00,966 --> 00:06:01,966 She has money. 102 00:06:01,967 --> 00:06:03,601 She's loyal. 103 00:06:03,602 --> 00:06:06,170 Eh, it's... it's worth a couple of nickels. 104 00:06:06,171 --> 00:06:07,605 What have I taught you? 105 00:06:07,606 --> 00:06:11,075 Be nice, charge little... you'll get a lot of customers. 106 00:06:11,076 --> 00:06:12,576 You think gloria's at home singing about how great you are? 107 00:06:12,577 --> 00:06:13,677 You need to draw a line somewhere. 108 00:06:13,678 --> 00:06:15,012 Your customers are gonna walk all over you. 109 00:06:15,013 --> 00:06:16,780 Shmuel gold. What? 110 00:06:16,781 --> 00:06:18,215 This is my store, and I run it my way. 111 00:06:18,216 --> 00:06:19,584 When you become a rabbi, 112 00:06:19,585 --> 00:06:22,319 I'm not gonna shove my nose in your business, all right? 113 00:06:22,320 --> 00:06:24,321 Did you get your allowance? 114 00:06:24,322 --> 00:06:26,190 Yeah, mama gave it to me. 115 00:06:29,260 --> 00:06:30,027 Here. 116 00:06:30,028 --> 00:06:31,596 Take it, take it, take it, take it. 117 00:06:31,597 --> 00:06:34,432 It's a little something extra between me and you. 118 00:06:34,433 --> 00:06:36,501 Shaynem dank, tateh. 119 00:06:50,382 --> 00:06:54,385 That means you can go and get your lovers. 120 00:06:54,386 --> 00:06:58,556 Go ahead. Get your lovers. I'll wait. 121 00:06:58,557 --> 00:07:03,060 If you all are just tuning in... 122 00:07:03,061 --> 00:07:06,196 Get out of here. Hey. 123 00:07:06,197 --> 00:07:08,832 Get out of here! 124 00:07:10,936 --> 00:07:14,271 Mama, ruth left the bathroom window open again. 125 00:07:14,272 --> 00:07:15,773 It's freezing. Stop utzing me. 126 00:07:15,774 --> 00:07:17,742 You were supposed to take the garbage out. 127 00:07:17,743 --> 00:07:18,676 It's shabbos. 128 00:07:18,677 --> 00:07:19,977 And it smells! 129 00:07:19,978 --> 00:07:21,946 Don't let anyone see you, especially your father! 130 00:07:31,389 --> 00:07:35,492 Huh? Where you going? Thank god your father's not here to see this. 131 00:07:38,563 --> 00:07:41,565 Don't worry so much, ma! 132 00:07:41,566 --> 00:07:42,566 Wait. 133 00:07:42,567 --> 00:07:43,734 Gut shabbos. 134 00:07:43,735 --> 00:07:47,738 And merry hanukkah to you, too! 135 00:07:47,739 --> 00:07:50,741 There's my samelah. 136 00:07:50,742 --> 00:07:53,911 Did you see the tits on that girl on tv? 137 00:07:53,912 --> 00:07:55,079 Maybe. 138 00:07:55,080 --> 00:07:57,248 Maybe? 139 00:07:57,249 --> 00:07:58,649 You know they're fake, right? 140 00:07:58,650 --> 00:08:00,151 What do you mean? 141 00:08:00,152 --> 00:08:01,519 Well, sometimes... 142 00:08:01,520 --> 00:08:05,022 What are you doing? You're smoking on shabbos now? 143 00:08:05,023 --> 00:08:07,859 Yeah, put that out. It's shabbos. 144 00:08:07,860 --> 00:08:09,693 Dank. You think he listens to me? Please. 145 00:08:09,694 --> 00:08:11,095 Get it from both sides. 146 00:08:11,096 --> 00:08:13,898 "You think he listens to me? You think he listens to me?" 147 00:08:13,899 --> 00:08:17,235 No doubt I listen to my man sammy. 148 00:08:17,236 --> 00:08:20,338 The soon-to-be-married sammy gold. 149 00:08:20,339 --> 00:08:22,340 Mazel tov. We're gonna be late for shul. Let's go. 150 00:08:22,341 --> 00:08:25,343 Mazel. Mazel, sammy. 151 00:08:25,344 --> 00:08:27,678 What's her name, huh, sammy? 152 00:08:27,679 --> 00:08:30,715 Vanna? Huh? Vanna white? 153 00:08:30,716 --> 00:08:31,549 No. 154 00:08:31,550 --> 00:08:32,783 You ever see that show? 155 00:08:32,784 --> 00:08:35,619 I made sure he didn't, thank you very much. 156 00:08:35,620 --> 00:08:38,222 The best show ever! You got to watch it! It's the greatest! 157 00:08:38,223 --> 00:08:40,524 Ay, shaineh maidel. Don't stare. Don't stare. 158 00:08:40,525 --> 00:08:41,692 You're the one staring. I'm not staring. 159 00:08:41,693 --> 00:08:43,194 Hey, sammy, let me ask you... 160 00:08:43,195 --> 00:08:44,695 Do you even know what to do with a beautiful girl? 161 00:08:44,696 --> 00:08:47,031 The rebbe will tell me. Gut shabbos. Goodbye. 162 00:08:47,032 --> 00:08:48,032 The rebbe will tell you? Yes. 163 00:08:48,033 --> 00:08:49,333 What's the rebbe gonna tell you? 164 00:08:49,334 --> 00:08:51,468 The rebbe's not gonna tell you how to please your wife. 165 00:08:51,469 --> 00:08:52,970 Would you stop it? Don't listen to him. 166 00:08:52,971 --> 00:08:54,638 He's fine. He's jealous. 167 00:08:54,639 --> 00:08:56,274 What am I jealous of, leon, huh? 168 00:08:56,275 --> 00:08:58,809 Jealous of marrying a girl I don't even know? 169 00:08:58,810 --> 00:09:00,778 My tateh says it's time for us to get married. 170 00:09:00,779 --> 00:09:02,346 We will be happy. Baruch hashem. 171 00:09:02,347 --> 00:09:03,714 Goodbye. Thank you. 172 00:09:03,715 --> 00:09:08,118 Yeah, yeah, yeah, baruch hashem. Very confident. 173 00:09:08,119 --> 00:09:10,688 Mr. Lazar! Hey, mr. Lazar! 174 00:09:11,623 --> 00:09:13,857 Get off of me! Get off of me! 175 00:09:13,858 --> 00:09:16,026 Come on, get off of me, you fucking fag. 176 00:09:16,027 --> 00:09:18,996 Get off. Get out of here. Run to shul, little girls. 177 00:09:18,997 --> 00:09:20,664 Go home! 178 00:09:20,665 --> 00:09:25,469 They heard hashem's voice moving in the garden 179 00:09:25,470 --> 00:09:27,738 With the wind of day. 180 00:09:27,739 --> 00:09:32,743 The man and his wife hid themselves from hashem 181 00:09:32,744 --> 00:09:36,146 Among the trees of the garden. 182 00:09:36,147 --> 00:09:39,650 Hashem called to the man, 183 00:09:39,651 --> 00:09:43,654 And he said, "where are you?" 184 00:09:43,655 --> 00:09:48,826 Did hashem know where adam was hiding? 185 00:09:48,827 --> 00:09:49,860 Shmuel? 186 00:09:51,797 --> 00:09:53,597 Shmuel? 187 00:09:53,598 --> 00:09:58,935 God being god knew where adam was hiding, 188 00:09:58,936 --> 00:10:03,607 But the question is for adam to answer. 189 00:10:03,608 --> 00:10:07,278 All men must answer this. 190 00:10:07,279 --> 00:10:10,614 They must know where they stand 191 00:10:10,615 --> 00:10:14,951 In relation to hashem's presence. 192 00:10:14,952 --> 00:10:19,156 Either you move closer... 193 00:10:19,157 --> 00:10:22,893 Or further away. 194 00:10:29,867 --> 00:10:32,402 Your friend is very wise with the talmud. 195 00:10:32,403 --> 00:10:35,072 He could be a good rabbi. 196 00:10:35,073 --> 00:10:37,574 But we're not here to talk about leon. 197 00:10:37,575 --> 00:10:39,743 We're here to talk about you. 198 00:10:39,744 --> 00:10:42,079 I think I'd prefer to work with my father. 199 00:10:42,080 --> 00:10:43,580 I see. 200 00:10:43,581 --> 00:10:46,751 Judaism is about community. 201 00:10:46,752 --> 00:10:48,886 It's about looking outward to others, 202 00:10:48,887 --> 00:10:50,888 Not just looking inward at yourself. 203 00:10:50,889 --> 00:10:52,189 Farshteyn. Farshteyn. 204 00:10:52,190 --> 00:10:54,925 I don't want to be a burden to my family or the community. 205 00:10:54,926 --> 00:10:57,762 Very well. Very well. 206 00:10:57,763 --> 00:11:01,665 I have given my blessing for the first bashert. 207 00:11:01,666 --> 00:11:03,834 You have? 208 00:11:03,835 --> 00:11:07,004 I pray the meeting goes in your favor. 209 00:11:07,005 --> 00:11:11,008 You'll be a husband and a father before you know it. 210 00:11:11,009 --> 00:11:13,010 Thank you, rebbe. A shaynem dank. 211 00:11:13,011 --> 00:11:16,847 Only then will you find true joy 212 00:11:16,848 --> 00:11:22,286 And all this will become clear. 213 00:11:32,497 --> 00:11:35,332 Will you study at the koel? 214 00:11:35,333 --> 00:11:40,004 Yes, well, I-I work in manhattan now. 215 00:11:40,005 --> 00:11:43,374 I'm not sure about becoming a rabbi yet. 216 00:11:43,375 --> 00:11:46,277 You like playing basketball more? 217 00:11:46,278 --> 00:11:49,546 You've seen me? No, no. 218 00:11:49,547 --> 00:11:51,048 No. 219 00:11:51,049 --> 00:11:53,884 No. My tateh will talk to the rabbi. 220 00:11:53,885 --> 00:11:56,287 They will decide for me. 221 00:11:56,288 --> 00:11:57,455 What job do you do? 222 00:11:57,456 --> 00:12:00,057 I take care of my younger brothers and sisters. 223 00:12:00,058 --> 00:12:01,525 Oh. That's nice. 224 00:12:01,526 --> 00:12:02,826 How many children? 225 00:12:04,161 --> 00:12:05,161 Five? 226 00:12:05,162 --> 00:12:06,830 No, I want eight. 227 00:12:06,831 --> 00:12:08,265 Eight? 228 00:12:08,266 --> 00:12:09,132 Baruch hashem. 229 00:12:09,133 --> 00:12:12,035 Baruch hashem. 230 00:12:12,036 --> 00:12:14,705 Which yeshiva would they attend? 231 00:12:14,706 --> 00:12:17,375 Eight? Wow. 232 00:12:28,620 --> 00:12:32,623 Sammy. Come over here for a second. 233 00:12:34,926 --> 00:12:36,526 It's freezing out, huh? 234 00:12:36,527 --> 00:12:39,430 Yeah. 235 00:12:39,431 --> 00:12:42,766 I'm sorry I gave you shit about your marriage the other day. 236 00:12:42,767 --> 00:12:44,601 That's okay. I'm not even married yet. 237 00:12:44,602 --> 00:12:46,102 Yeah. 238 00:12:46,103 --> 00:12:48,104 So, where are you gonna live, huh? 239 00:12:48,105 --> 00:12:50,073 You gonna live with your parents? 240 00:12:50,074 --> 00:12:51,608 Mazel, is that a rolex? 241 00:12:51,609 --> 00:12:52,776 Shh, shh! 242 00:12:52,777 --> 00:12:54,778 Leon's a fucking mensch. You know that. 243 00:12:56,548 --> 00:12:57,948 Working for the medical business now. 244 00:12:57,949 --> 00:13:00,283 For a doctor? 245 00:13:00,284 --> 00:13:02,018 Yeah, sort of. 246 00:13:02,019 --> 00:13:04,254 You know, uh... 247 00:13:04,255 --> 00:13:06,657 What? 248 00:13:06,658 --> 00:13:07,924 You know, I-I think they, uh... 249 00:13:07,925 --> 00:13:10,194 I think they need another guy, if you're interested. 250 00:13:10,195 --> 00:13:12,596 If you're looking for some extra work, it's a good job. 251 00:13:12,597 --> 00:13:13,998 Really? Yeah. 252 00:13:13,999 --> 00:13:16,533 Easiest money you'll ever make. 253 00:13:16,534 --> 00:13:18,835 All-expenses trip to europe... 254 00:13:18,836 --> 00:13:21,305 I mean, you fly anywhere, really. 255 00:13:21,306 --> 00:13:23,773 Girls, fast cars, see the world. 256 00:13:23,774 --> 00:13:25,775 I have a job, thank you. 257 00:13:25,776 --> 00:13:29,279 Yeah, I know. I know. 258 00:13:29,280 --> 00:13:31,582 Let me ask you a question. 259 00:13:31,583 --> 00:13:35,119 Who do you think pays the bills in my house? 260 00:13:35,120 --> 00:13:37,287 'Cause leon doesn't pay the fucking bills, 261 00:13:37,288 --> 00:13:38,622 I'll tell you that. 262 00:13:38,623 --> 00:13:43,127 I mean, you got groceries, electric bill, mortgage. 263 00:13:43,128 --> 00:13:45,962 My fucking mother doesn't pay the mortgage. 264 00:13:45,963 --> 00:13:46,963 You do? 265 00:13:46,964 --> 00:13:48,632 I do. 266 00:13:48,633 --> 00:13:50,800 What happens when you and young vanna 267 00:13:50,801 --> 00:13:53,003 Want to have a few kinder of your own? 268 00:13:53,004 --> 00:13:55,672 I work with my father, yosef. 269 00:13:57,708 --> 00:13:59,376 Yeah. 270 00:14:01,812 --> 00:14:04,648 Women like shiny things. 271 00:14:06,651 --> 00:14:10,154 You know what time it is? It's fake titty time. 272 00:14:11,656 --> 00:14:13,490 Think about it, all right? 273 00:14:13,491 --> 00:14:16,893 Page me later. Come on. I'll race you. 274 00:14:16,894 --> 00:14:19,563 Come on. 275 00:14:30,808 --> 00:14:32,509 So, tell me what happened. 276 00:14:32,510 --> 00:14:34,211 Well, she was more nervous than me. 277 00:14:34,212 --> 00:14:35,546 Did her parents say anything yet, or...? 278 00:14:35,547 --> 00:14:37,180 No, not yet. No? 279 00:14:37,181 --> 00:14:38,849 Oh, oh, what were you and yose talking about before? 280 00:14:38,850 --> 00:14:42,185 Nothing, nothing. His new business. 281 00:14:42,186 --> 00:14:44,121 Yose doesn't have a business. 282 00:14:44,122 --> 00:14:45,522 Well, he offered me a job. 283 00:14:45,523 --> 00:14:47,524 Are you meshugga? You work for yosef? 284 00:14:47,525 --> 00:14:50,427 Yeah, he offered me $1,000 to import medicine from europe. 285 00:14:50,428 --> 00:14:52,596 Maybe I should do it for zeldy. 286 00:14:52,597 --> 00:14:53,763 That doesn't make sense. 287 00:14:53,764 --> 00:14:55,432 There's no medicine work that type of gelt. 288 00:14:55,433 --> 00:14:57,434 No, no, it's special. It's... it's for rich people. 289 00:14:57,435 --> 00:15:00,604 But, listen, I won't go unless you go with me. 290 00:15:00,605 --> 00:15:03,307 Why didn't he ask me? I've never been to europe. 291 00:15:03,308 --> 00:15:05,775 That's where our grandparents came from. 292 00:15:08,312 --> 00:15:11,148 Oh, I got it, mama. I got it. 293 00:15:11,149 --> 00:15:12,315 No, no. 294 00:15:12,316 --> 00:15:14,985 No, no. Hey. Stop, stop, stop. 295 00:15:14,986 --> 00:15:16,820 Don't hurt yourself. All right, here. 296 00:15:16,821 --> 00:15:19,990 Go tell your tateh that yankel should be in bed already. 297 00:15:19,991 --> 00:15:23,326 One second. There we go. 298 00:15:23,327 --> 00:15:24,828 What's wrong? 299 00:15:24,829 --> 00:15:25,829 Nothing. 300 00:15:25,830 --> 00:15:27,831 Mama, something's wrong. Tell me. 301 00:15:27,832 --> 00:15:29,432 Nothing. It's the stove. 302 00:15:29,433 --> 00:15:31,235 Mama. 303 00:15:31,236 --> 00:15:34,437 Go get your father. 304 00:15:34,438 --> 00:15:36,774 What's the matter? 305 00:15:39,010 --> 00:15:42,679 Just... he made me a promise. 306 00:15:44,148 --> 00:15:47,851 The lazars have started to look for another marriage. 307 00:15:47,852 --> 00:15:50,353 I'm sorry, my boychik. 308 00:15:54,025 --> 00:15:56,527 And the old lady said... 309 00:15:56,528 --> 00:15:59,729 "thank you for not stealing the apples! 310 00:15:59,730 --> 00:16:00,931 Thank you for asking!" 311 00:16:00,932 --> 00:16:04,134 And she gave him a whole basket. 312 00:16:04,135 --> 00:16:06,970 Now, the tired traveler... and he wasn't just a traveler. 313 00:16:06,971 --> 00:16:09,640 Remember, he was a rabbi. He was famous. 314 00:16:09,641 --> 00:16:11,375 He was a miracle maker. 315 00:16:11,376 --> 00:16:12,643 Have you heard any news? 316 00:16:12,644 --> 00:16:14,978 Shh. He said to the... to the lady... he said... 317 00:16:14,979 --> 00:16:18,482 Tateh...Why won't they let her marry me? 318 00:16:18,483 --> 00:16:20,317 Is it because of our family? 319 00:16:25,990 --> 00:16:30,160 Just... just keep on studying, okay? 320 00:16:30,161 --> 00:16:32,663 Just keep on studying. Don't worry. 321 00:16:32,664 --> 00:16:36,500 Focus on your studies. We'll find you a good bride. 322 00:16:36,501 --> 00:16:37,934 Okay. All right? 323 00:16:37,935 --> 00:16:40,537 Come. Pray with your brother and me. 324 00:16:40,538 --> 00:16:42,873 Uh, no. 325 00:16:42,874 --> 00:16:46,609 No. I have a cold. I don't want him to catch it. 326 00:16:59,857 --> 00:17:01,524 Fuck! What the fuck is he doing here?! 327 00:17:01,525 --> 00:17:02,859 No, he comes with me. 328 00:17:02,860 --> 00:17:04,161 What the fuck is he doing here?! 329 00:17:04,162 --> 00:17:05,495 Get out of here. Get out of here. 330 00:17:05,496 --> 00:17:06,596 Don't tell me what to do. 331 00:17:06,597 --> 00:17:08,031 Yosef, if he doesn't go, I don't go. 332 00:17:08,032 --> 00:17:09,299 I told you not to tell anybody. 333 00:17:09,300 --> 00:17:11,234 Go home, leon. Trust me... go home. 334 00:17:11,235 --> 00:17:13,503 Do you want me to tell mommy? Go home! 335 00:17:13,504 --> 00:17:14,504 Stop it! 336 00:17:14,505 --> 00:17:15,972 He comes with me, yosef. 337 00:17:15,973 --> 00:17:18,141 What the fuck are you looking at, you fucking shvartzes? 338 00:17:18,142 --> 00:17:19,810 Turn around, fool. 339 00:17:19,811 --> 00:17:22,478 All right. 340 00:17:22,479 --> 00:17:25,481 All right. All right, all right. 341 00:17:25,482 --> 00:17:27,483 All right. 342 00:17:27,484 --> 00:17:29,319 Okay. Relax. Let's go. 343 00:17:29,320 --> 00:17:31,822 Okay? 344 00:17:31,823 --> 00:17:33,623 Fuck! 345 00:17:37,528 --> 00:17:40,697 He's a nice guy, right? 346 00:17:40,698 --> 00:17:43,466 Are you kidding me? He's the best. 347 00:17:43,467 --> 00:17:44,467 We can trust him? 348 00:17:44,468 --> 00:17:46,136 Of course. He's jewish. 349 00:17:46,137 --> 00:17:49,806 All right. Wait here. 350 00:17:52,143 --> 00:17:54,477 Don't touch anything. 351 00:17:58,349 --> 00:17:59,683 He looks nervous. 352 00:17:59,684 --> 00:18:03,186 Maybe he doesn't like doctors. 353 00:18:03,187 --> 00:18:08,157 Jackie? Is jackie in his office? 354 00:18:08,158 --> 00:18:09,960 Oh, my god. 355 00:18:09,961 --> 00:18:12,328 Oh, my god. I love your hats. 356 00:18:12,329 --> 00:18:13,329 Thank you. 357 00:18:13,330 --> 00:18:14,998 They're so amazing. 358 00:18:14,999 --> 00:18:16,099 I... oh. 359 00:18:16,100 --> 00:18:18,635 No, no, no, no, no. Sorry, sorry, sorry. 360 00:18:18,636 --> 00:18:21,137 Sorry, sorry, sorry. You're not supposed to touch it. 361 00:18:24,475 --> 00:18:26,243 Slut. 362 00:18:26,244 --> 00:18:29,379 Jackie? Hi. 363 00:18:33,718 --> 00:18:36,053 Ugh. Not good. It's disgusting. Ugh. 364 00:18:36,054 --> 00:18:38,722 Right. 365 00:18:43,895 --> 00:18:47,064 This is the guy I was telling you about. 366 00:18:47,065 --> 00:18:49,499 My brother and sammy gold. 367 00:18:54,004 --> 00:18:55,839 Okay. 368 00:19:00,344 --> 00:19:02,846 He loved you. He loved you. 369 00:19:02,847 --> 00:19:04,681 He loved you! 370 00:19:04,682 --> 00:19:05,982 - Elka! - One second! 371 00:19:05,983 --> 00:19:07,250 Who was it who called for you? 372 00:19:07,251 --> 00:19:09,086 The rebbe personally from atlantic city 373 00:19:09,087 --> 00:19:11,254 - Suggested that we go. - This is for you. 374 00:19:11,255 --> 00:19:12,956 It might be hard to find glatt kosher. 375 00:19:12,957 --> 00:19:14,491 Shaynem dank. Thank you. 376 00:19:14,492 --> 00:19:16,493 Thank you, mama. 377 00:19:16,494 --> 00:19:18,095 Well, what more can I say? 378 00:19:18,096 --> 00:19:20,563 I mean, the fact that the atlantic city rebbe 379 00:19:20,564 --> 00:19:23,533 Asked for you in person... that's... that's a big honor. 380 00:19:23,534 --> 00:19:25,201 I'm so proud of you boys. Big honor. 381 00:19:25,202 --> 00:19:26,836 Your father would be very proud. 382 00:19:26,837 --> 00:19:28,539 You have everything? 383 00:19:28,540 --> 00:19:31,642 Well, go, go. 384 00:19:35,480 --> 00:19:39,149 May I have your attention, please? 385 00:19:39,150 --> 00:19:42,819 Hi. Uh, that's my seat. 386 00:19:42,820 --> 00:19:45,322 Excuse me. 387 00:19:51,996 --> 00:19:54,998 And as soon as we reach our cruising altitude, 388 00:19:54,999 --> 00:20:00,103 A cold meal and a variety of drinks will be served. 389 00:20:00,104 --> 00:20:02,172 We'll fall asleep right away. 390 00:20:02,173 --> 00:20:04,241 You enjoy the flight? It was okay. 391 00:20:04,242 --> 00:20:06,442 Listen to me very closely, okay, boys? 392 00:20:06,443 --> 00:20:07,810 I have two things for you. 393 00:20:07,811 --> 00:20:10,180 One is an envelope with cash and your itinerary in it. 394 00:20:10,181 --> 00:20:11,648 The other is a piece of paper. 395 00:20:11,649 --> 00:20:12,916 When you get off the jetway, 396 00:20:12,917 --> 00:20:15,085 I want you to follow signs that say "taxi," okay? 397 00:20:15,086 --> 00:20:17,320 Get in line, get into the taxi, give them the piece of paper. 398 00:20:17,321 --> 00:20:19,256 You're gonna go to the hotel, you're gonna check in, 399 00:20:19,257 --> 00:20:21,058 And you're gonna wait for me to call, all right? 400 00:20:21,059 --> 00:20:22,059 Okay. Good. 401 00:20:22,060 --> 00:20:23,093 Where are you going? 402 00:20:23,094 --> 00:20:24,594 I'll be back. I'll call you later. 403 00:20:24,595 --> 00:20:25,762 Yose. 404 00:20:51,956 --> 00:20:54,624 This is mokem. 405 00:20:56,794 --> 00:20:59,462 It's no safe haven. 406 00:21:06,470 --> 00:21:08,071 What? Let me see yours. 407 00:21:08,072 --> 00:21:10,106 You look like you're 10 years old here. 408 00:21:10,107 --> 00:21:11,708 This looks nothing like you. 409 00:21:11,709 --> 00:21:13,710 Yes, it does. You look like you're 10. 410 00:21:21,419 --> 00:21:25,088 Should we page your brother? 411 00:21:25,089 --> 00:21:27,925 He said he'd call. 412 00:22:11,836 --> 00:22:16,139 - Come on, boys! - It's your uncle yosef! 413 00:22:18,009 --> 00:22:20,410 Come on. We're gonna miss your flight. 414 00:22:24,315 --> 00:22:25,482 Oy vey. 415 00:22:25,483 --> 00:22:26,950 This is a waste of time. 416 00:22:26,951 --> 00:22:28,318 Hello, hello. 417 00:22:28,319 --> 00:22:30,153 Hello. You all right? 418 00:22:30,154 --> 00:22:31,488 Yeah. Good. 419 00:22:31,489 --> 00:22:33,723 Listen, we'll see more of amsterdam next trip, okay? 420 00:22:33,724 --> 00:22:35,158 Let's go over what I talked about. 421 00:22:35,159 --> 00:22:36,660 I know. You told us already. 422 00:22:36,661 --> 00:22:38,161 You'll be waiting in terminal 9 parking lot 423 00:22:38,162 --> 00:22:39,329 With your friend, the goy. 424 00:22:39,330 --> 00:22:40,830 Good, good. And you travel alone. 425 00:22:40,831 --> 00:22:42,832 You do not know me, and you do not know each other. 426 00:22:42,833 --> 00:22:44,067 What? 427 00:22:44,068 --> 00:22:45,402 What do you mean? Why don't we know each other? 428 00:22:45,403 --> 00:22:47,437 You just don't know each other. It's that simple. 429 00:22:47,438 --> 00:22:49,406 The most important thing to remember, though... 430 00:22:49,407 --> 00:22:51,841 Do not open your bag for anybody. 431 00:22:51,842 --> 00:22:53,543 Because of the medicine? 432 00:22:53,544 --> 00:22:55,345 Right, leo, because of the medicine. 433 00:22:55,346 --> 00:22:57,447 Yeah. What's wrong with the medicine, yosef? 434 00:22:57,448 --> 00:23:00,116 There's nothing wrong with the medicine, okay? 435 00:23:00,117 --> 00:23:02,185 What's medicine here might not mean "medicine" there. 436 00:23:02,186 --> 00:23:04,287 What's medicine there might not mean "medicine" here. 437 00:23:04,288 --> 00:23:05,655 Farshteyn? 438 00:23:05,656 --> 00:23:07,324 No, not farshteyn. What's wrong with the medicine? 439 00:23:07,325 --> 00:23:09,559 Yose, yose, could we get in trouble? 440 00:23:12,530 --> 00:23:14,698 Guys, guys, calm down. 441 00:23:18,503 --> 00:23:24,241 Don't worry so much. Just think of it as a game. 442 00:23:30,514 --> 00:23:32,415 No one is getting in trouble, 443 00:23:32,416 --> 00:23:34,684 And no one is gonna suspect a thing. 444 00:23:34,685 --> 00:23:36,686 I promise. 445 00:23:57,475 --> 00:24:01,278 And the medicine is untraceable. It's like aspirin. 446 00:24:01,279 --> 00:24:03,446 The customs agent isn't looking for you, 447 00:24:03,447 --> 00:24:05,648 And they're not looking for the medicine. 448 00:24:12,123 --> 00:24:14,958 Now, they may ask you some simple questions, 449 00:24:14,959 --> 00:24:16,926 And you reply with simple answers. 450 00:24:16,927 --> 00:24:20,130 Brussels to montreal to get here? 451 00:24:20,131 --> 00:24:21,464 Family business. 452 00:24:21,465 --> 00:24:24,634 The most important thing is this... 453 00:24:24,635 --> 00:24:30,039 Relax, mind your business, and act jewish. 454 00:24:30,040 --> 00:24:31,307 Load the bag, please. 455 00:24:31,308 --> 00:24:34,144 You load the fucking bags. They did all the work. 456 00:24:34,145 --> 00:24:35,812 Have a little respect for my little brother. 457 00:24:35,813 --> 00:24:37,013 Your brother? 458 00:24:37,014 --> 00:24:39,015 You get your brother to smuggle drugs? That's great. 459 00:24:39,016 --> 00:24:40,316 Drugs? Drugs? 460 00:24:40,317 --> 00:24:42,185 What... what dru... what are you talking about? 461 00:24:42,186 --> 00:24:44,687 Yose, what drugs?! I knew it. 462 00:24:44,688 --> 00:24:46,689 I knew it. Drugs? You said, "medicine." 463 00:24:46,690 --> 00:24:48,357 In the car, in the car. 464 00:24:48,358 --> 00:24:51,027 All right, come on. Shut the fuck up. 465 00:24:51,028 --> 00:24:54,030 Get in the fucking van. Get in the fucking van. 466 00:24:54,031 --> 00:24:55,031 Get off... ow! 467 00:24:55,032 --> 00:24:58,367 No, no, don't touch my jacket. 468 00:24:58,368 --> 00:25:01,204 I never heard jews complain so much about making money. 469 00:25:01,205 --> 00:25:03,706 Jesus christ. 470 00:25:03,707 --> 00:25:07,143 Fucking idiot. Fuck. 471 00:25:17,688 --> 00:25:19,456 You know, jews have been smuggling 472 00:25:19,457 --> 00:25:22,025 For thousands of years. 473 00:25:22,026 --> 00:25:23,993 Talk to the rebbe. It will be fine. 474 00:25:23,994 --> 00:25:26,196 What did you say? 475 00:25:26,197 --> 00:25:27,631 Whoa! 476 00:25:27,632 --> 00:25:28,731 Listen to me. Yosef. 477 00:25:28,732 --> 00:25:30,566 I get in trouble, you get in trouble. 478 00:25:30,567 --> 00:25:32,502 If I don't get in trouble, nobody gets in trouble, okay? Yosef! 479 00:25:32,503 --> 00:25:34,571 All right, leon? All right? 480 00:25:34,572 --> 00:25:36,205 Get off me, sam! 481 00:25:36,206 --> 00:25:38,542 All right? Who's gonna... who you gonna tell? 482 00:25:38,543 --> 00:25:40,343 Huh? Who you gonna tell? 483 00:25:40,344 --> 00:25:42,011 Nobody! Nobody! 484 00:25:42,012 --> 00:25:45,315 Come on. Nobody. That's right. 485 00:25:49,019 --> 00:25:51,988 Get the fuck out already. 486 00:25:51,989 --> 00:25:53,556 Sammy, let's go. 487 00:25:53,557 --> 00:25:54,724 - Sam, come on. - Okay. 488 00:25:54,725 --> 00:25:57,360 Sammy, hold on. Hold on. 489 00:25:58,529 --> 00:26:00,630 I told you not to tell my little brother. 490 00:26:00,631 --> 00:26:03,233 You did a good job, though. 491 00:26:05,569 --> 00:26:07,570 You did a really good job. 492 00:26:11,842 --> 00:26:15,178 If you want to come out with us, page me later, all right? 493 00:26:16,513 --> 00:26:18,348 Page me later! 494 00:26:20,017 --> 00:26:22,852 What are you looking at, you fucking polack? 495 00:26:44,942 --> 00:26:46,442 Sorry I got you into this. 496 00:26:46,443 --> 00:26:48,945 You didn't get me into anything. We didn't know. 497 00:26:48,946 --> 00:26:51,114 Just...Give the money back, okay? 498 00:26:51,115 --> 00:26:53,449 Yeah, I will, I will, I will. 499 00:26:53,450 --> 00:26:56,452 Okay. I won't tell anyone. I promise. 500 00:26:56,453 --> 00:26:58,621 I-I'm ashamed. 501 00:26:58,622 --> 00:27:00,456 Well, we didn't know, leon. It just happened. 502 00:27:00,457 --> 00:27:02,458 We didn't know. We didn't know. Yeah. 503 00:27:02,459 --> 00:27:05,128 We should have! 504 00:27:08,232 --> 00:27:11,067 We didn't know, leon. 505 00:27:54,212 --> 00:27:55,811 - Look at leon. - He's such a good... 506 00:27:55,812 --> 00:27:58,648 Oh, fuck leon. 507 00:28:03,487 --> 00:28:05,989 Try to help the ones you love, right? 508 00:28:05,990 --> 00:28:08,825 You tell the old man about the cash? 509 00:28:08,826 --> 00:28:11,828 They don't exactly know yet, but thank you. 510 00:28:11,829 --> 00:28:13,162 That's a good thing. 511 00:28:13,163 --> 00:28:14,831 Yeah. 512 00:28:14,832 --> 00:28:15,998 Hey, yosef. 513 00:28:15,999 --> 00:28:18,000 Leon's not talking to me. 514 00:28:18,001 --> 00:28:19,001 He's not? 515 00:28:19,002 --> 00:28:21,671 Yeah, I'm heartbroken. 516 00:28:21,672 --> 00:28:23,340 You know, I think I'm getting out of here for a while. 517 00:28:23,341 --> 00:28:26,175 I'm gonna go over to jackie's. You should come. 518 00:28:26,176 --> 00:28:29,178 I told him how good of a job you did. 519 00:28:29,179 --> 00:28:30,347 He wants to meet you. 520 00:28:30,348 --> 00:28:32,349 He wants to meet me? 521 00:28:32,350 --> 00:28:37,019 Yeah. So, consider yourself invited. 522 00:28:37,020 --> 00:28:39,689 Hey, yosef? Tell me the truth about the pills. 523 00:28:39,690 --> 00:28:42,359 I won't tell anybody. I promise. 524 00:28:45,863 --> 00:28:47,196 They're harmless. 525 00:28:47,197 --> 00:28:49,031 Yeah? 526 00:28:49,032 --> 00:28:52,034 I promise. Okay. 527 00:28:52,035 --> 00:28:54,704 You know where to find me. 528 00:28:59,310 --> 00:29:03,212 - Oh, I'm sorry. - I think I ordered a brunette. 529 00:29:03,213 --> 00:29:04,848 Oh, that's funny. 530 00:29:04,849 --> 00:29:06,382 I didn't think I ordered a hasid. 531 00:29:06,383 --> 00:29:08,384 Do you want to go back to where you came from? 532 00:29:08,385 --> 00:29:09,585 Fuck you. 533 00:29:09,586 --> 00:29:13,489 Hi. Jackie. 534 00:29:13,490 --> 00:29:15,658 All right. Rachel, this is sammy. 535 00:29:15,659 --> 00:29:17,493 Sammy, this is rachel. Rachel. Nice to meet you. 536 00:29:17,494 --> 00:29:19,328 Oh, no, thank you. No offense. 537 00:29:19,329 --> 00:29:20,830 It's out of respect for you. 538 00:29:20,831 --> 00:29:23,132 I have no respect for you. Here. Take my jacket. 539 00:29:23,133 --> 00:29:25,301 Oh, fuck you. Welcome. Please make yourself at home. 540 00:29:25,302 --> 00:29:28,805 Yosef, I think I've actually met her before. 541 00:29:28,806 --> 00:29:30,973 Yeah, maybe in your wet dreams. 542 00:29:30,974 --> 00:29:33,642 You remember andrew. That's tabitha. 543 00:29:33,643 --> 00:29:36,212 She's the hottest model in France. 544 00:29:36,213 --> 00:29:37,346 Say hi, tabitha. 545 00:29:40,550 --> 00:29:43,252 That was a long "hi." 546 00:29:43,253 --> 00:29:44,386 Uh, what else do we got? 547 00:29:44,387 --> 00:29:46,823 I have no idea who the fuck these people are, 548 00:29:46,824 --> 00:29:47,990 But they're a lot of cool jews, 549 00:29:47,991 --> 00:29:49,092 So it's a good thing for us. 550 00:29:49,093 --> 00:29:51,428 Jackie, you got company! 551 00:29:51,429 --> 00:29:54,564 A lot of cool jews here, sammy... a lot of cool jews. 552 00:29:54,565 --> 00:29:56,900 One goy... forget about him. God does. 553 00:29:56,901 --> 00:29:58,434 Yosef! 554 00:29:58,435 --> 00:30:01,470 Come here. By yourself. 555 00:30:01,471 --> 00:30:02,471 All right. 556 00:30:02,472 --> 00:30:03,973 Yosef. 557 00:30:15,519 --> 00:30:16,652 Hi. 558 00:30:18,488 --> 00:30:20,356 Hi. 559 00:30:20,357 --> 00:30:22,759 Looks like you could use a friend. 560 00:30:22,760 --> 00:30:23,927 Do you want a drink? 561 00:30:23,928 --> 00:30:25,661 Uh, no, thank you. 562 00:30:25,662 --> 00:30:27,831 Loosen up a little. How old are you? 563 00:30:27,832 --> 00:30:29,833 Um, 20 years. 564 00:30:29,834 --> 00:30:32,001 20 years? 565 00:30:32,002 --> 00:30:34,437 Is that, like, opposed to days and months? 566 00:30:34,438 --> 00:30:36,939 - Excuse me. - It's my age. 567 00:30:36,940 --> 00:30:38,808 Jackie is a really lucky guy. 568 00:30:38,809 --> 00:30:41,644 Thank you. 569 00:30:41,645 --> 00:30:44,947 Is there anything I can get you here or somewhere else? 570 00:30:44,948 --> 00:30:47,850 You look so wound up. I just want you to relax. 571 00:30:47,851 --> 00:30:49,552 I'm relaxed. I'm fine. Thank you. 572 00:30:49,553 --> 00:30:51,554 Why don't you taste this? It's delicious. 573 00:30:51,555 --> 00:30:52,555 He's had it forever. 574 00:30:52,556 --> 00:30:53,723 Thank you. I'm not tasting it. 575 00:30:53,724 --> 00:30:56,659 It's really good. It's better aged. 576 00:30:56,660 --> 00:30:58,461 You want to take your jacket off? 577 00:30:58,462 --> 00:31:00,563 'Cause they're gonna be a while, so... 578 00:31:00,564 --> 00:31:01,998 You don't have to be so nervous. 579 00:31:01,999 --> 00:31:06,002 I'm not gonna rat you out to your rabbi or anything. 580 00:31:06,003 --> 00:31:07,336 Are you jewish? 581 00:31:07,337 --> 00:31:10,306 Well, I dropped out of hebrew school, 582 00:31:10,307 --> 00:31:11,875 So I don't know if that counts. 583 00:31:11,876 --> 00:31:14,277 She talk your ear off yet? 584 00:31:14,278 --> 00:31:15,444 Does it count? 585 00:31:15,445 --> 00:31:17,781 I want you to meet somebody, sammy. 586 00:31:17,782 --> 00:31:18,948 Hi, baby. 587 00:31:18,949 --> 00:31:20,716 Hi, baby. Are you sam? 588 00:31:20,717 --> 00:31:21,851 Oh. 589 00:31:21,852 --> 00:31:23,553 Mr. Solomon. Nice to meet you. 590 00:31:23,554 --> 00:31:25,121 Mr. Solomon, nice to meet you. 591 00:31:25,122 --> 00:31:27,123 Come here. I want to talk to you for a second. 592 00:31:27,124 --> 00:31:30,093 Uh, baby, show yose where he's sleeping. 593 00:31:32,362 --> 00:31:33,696 Have a seat. 594 00:31:33,697 --> 00:31:35,364 Thank you, mr. Solomon. 595 00:31:35,365 --> 00:31:36,866 Jackie... call me "jackie. " thank you, jackie. 596 00:31:36,867 --> 00:31:38,034 You work on delancey and orchard. 597 00:31:38,035 --> 00:31:39,268 Is that correct? Uh, yeah. 598 00:31:39,269 --> 00:31:41,337 You know I used to work there? 599 00:31:41,338 --> 00:31:42,505 You worked there? 600 00:31:42,506 --> 00:31:45,508 Yeah, I hated that block... ever since the chinks 601 00:31:45,509 --> 00:31:47,376 And the fucking "f" train over there sucks. 602 00:31:47,377 --> 00:31:49,545 What are you, a 10? You look like you're about a 10. 603 00:31:49,546 --> 00:31:53,216 There you go. This is for you, sam. 604 00:31:53,217 --> 00:31:54,550 Try them on. 605 00:31:54,551 --> 00:31:57,887 Now? Yeah, try them on. 606 00:31:57,888 --> 00:32:00,890 Does your mom know about the medicine, sam? 607 00:32:00,891 --> 00:32:02,992 It's called ecstasy, and it's illegal. 608 00:32:02,993 --> 00:32:05,661 I mean, what's illegal? In israel, advil's illegal. 609 00:32:05,662 --> 00:32:08,231 The most important thing you need to know, sam... 610 00:32:08,232 --> 00:32:10,666 It's not addictive, it's actually therapeutic. 611 00:32:10,667 --> 00:32:13,336 It actually helps people open up their emotions. 612 00:32:15,506 --> 00:32:19,042 You know, yose told me what a great job you did. 613 00:32:19,043 --> 00:32:20,976 Go ahead. Try them on. 614 00:32:20,977 --> 00:32:24,147 Mr. Solomon, I-I work with my father. 615 00:32:24,148 --> 00:32:25,581 I know you work with your father, sam, 616 00:32:25,582 --> 00:32:27,016 But you have to understand something. 617 00:32:27,017 --> 00:32:28,518 We're talking about a lot of money here. 618 00:32:28,519 --> 00:32:30,520 I'm willing to offer you $1,500 a trip 619 00:32:30,521 --> 00:32:33,322 Plus I'll give you $200 for every carrier you find me... 620 00:32:33,323 --> 00:32:34,524 Plus all expenses paid. 621 00:32:34,525 --> 00:32:36,526 Do they fit? Yeah. 622 00:32:36,527 --> 00:32:39,362 Good. They look great. 623 00:32:39,363 --> 00:32:41,164 You know, I really like you, sam. 624 00:32:41,165 --> 00:32:42,965 I like you, too, mr. So... jackie. 625 00:32:42,966 --> 00:32:45,134 Always call me "jackie." I will. 626 00:32:46,836 --> 00:32:49,004 One second. 627 00:32:49,005 --> 00:32:50,339 Shmuel. 628 00:32:50,340 --> 00:32:52,441 Come in. 629 00:32:54,912 --> 00:32:56,212 Where were you? 630 00:32:56,213 --> 00:32:57,479 I had a job interview. 631 00:32:57,480 --> 00:32:59,515 Job? What job interview? 632 00:32:59,516 --> 00:33:01,351 No, don't worry. It was with a very nice man. 633 00:33:01,352 --> 00:33:02,485 He's israeli. 634 00:33:02,486 --> 00:33:04,354 He imports all sorts of pricy goods from europe. 635 00:33:04,355 --> 00:33:05,755 No, no, no, no, no, no, no. 636 00:33:05,756 --> 00:33:07,690 You... you work in the store. You study. 637 00:33:07,691 --> 00:33:09,625 I thought it would be a good idea to make some extra gelt. 638 00:33:09,626 --> 00:33:11,027 Why? Why? Why? 639 00:33:11,028 --> 00:33:14,931 Why is it so important for you with the whole money issue? 640 00:33:14,932 --> 00:33:17,600 I did a good job. 641 00:33:37,288 --> 00:33:41,124 Is there something you want to tell me, shmuel? 642 00:33:49,400 --> 00:33:51,567 You shouldn't miss dinner. 643 00:34:22,065 --> 00:34:24,733 Sorry. 644 00:34:52,996 --> 00:34:54,964 Stop! 645 00:34:56,900 --> 00:34:58,033 Sam! 646 00:34:58,034 --> 00:35:00,002 I have something for you. 647 00:35:00,003 --> 00:35:01,971 I want you to put it on. It's italian. 648 00:35:01,972 --> 00:35:03,539 Do you like designer clothes? 649 00:35:03,540 --> 00:35:04,874 Yes, yes. Thank you. 650 00:35:04,875 --> 00:35:07,109 Also, give this to your mom when you get home, okay? 651 00:35:07,110 --> 00:35:08,944 Okay. What did you get for yourself? 652 00:35:08,945 --> 00:35:10,613 Come on, baby. 653 00:35:10,614 --> 00:35:12,448 Is, uh... is yosef coming back? 654 00:35:12,449 --> 00:35:14,984 - Don't worry about yosef. - Get dressed. 655 00:35:14,985 --> 00:35:18,787 We're going out tonight. We're in fucking amsterdam. 656 00:35:24,228 --> 00:35:26,395 You look good. Thank you. 657 00:35:26,396 --> 00:35:27,897 Are you nervous? No. 658 00:35:27,898 --> 00:35:30,666 No. 659 00:35:33,003 --> 00:35:35,270 Hey, what's up? What are you doing? 660 00:35:35,271 --> 00:35:37,473 Hi. How are you? Nice to see you. 661 00:35:50,187 --> 00:35:53,356 What are you doing? 662 00:35:53,357 --> 00:35:55,925 What are you doing? Come on. 663 00:35:55,926 --> 00:35:57,093 Meet me in the bathroom, girls. 664 00:35:57,094 --> 00:35:59,095 Everything's upstairs. 665 00:37:26,049 --> 00:37:28,350 I want to go back to the apartment. 666 00:37:28,351 --> 00:37:29,785 They're just having fun. 667 00:37:29,786 --> 00:37:31,954 Take me back to the apartment. 668 00:37:31,955 --> 00:37:33,956 Well, I can't. 669 00:37:35,491 --> 00:37:37,659 I'm supposed to babysit you. 670 00:37:37,660 --> 00:37:39,594 I can babysit myself, thank you very much. 671 00:37:39,595 --> 00:37:41,496 You can't babysit yourself. 672 00:37:41,497 --> 00:37:43,632 You know what? You should go back inside. 673 00:37:43,633 --> 00:37:46,769 You should go have some more fun. 674 00:37:46,770 --> 00:37:50,239 Sam, give me your fucking coat. I'm freezing. 675 00:37:50,240 --> 00:37:53,275 Just give it to me, please. I'm cold. 676 00:37:55,078 --> 00:37:58,247 Ooh. That's soft. 677 00:38:01,051 --> 00:38:02,618 How do you feel? 678 00:38:02,619 --> 00:38:05,287 I feel fine. You're acting very strange. 679 00:38:05,288 --> 00:38:07,423 I feel amazing. 680 00:38:10,360 --> 00:38:13,696 Oh, my god. I think I see our apartment. 681 00:38:13,697 --> 00:38:16,365 What? Where? 682 00:38:16,366 --> 00:38:19,702 I do. I see it. I see it. Come here. 683 00:38:19,703 --> 00:38:23,873 You have to get really close to see it, though. 684 00:38:23,874 --> 00:38:26,208 Can you see it now? 685 00:38:26,209 --> 00:38:28,544 No. 686 00:38:32,982 --> 00:38:35,651 Jackie likes you. 687 00:38:35,652 --> 00:38:37,052 Where's the apartment? 688 00:38:37,053 --> 00:38:40,389 He really likes you a lot, you know, 'cause you're not... 689 00:38:40,390 --> 00:38:45,561 You're not like the other guys, I mean, because... 690 00:38:45,562 --> 00:38:48,898 It's like you're pure or something, you know? 691 00:38:48,899 --> 00:38:52,568 I think I should talk more or less. 692 00:38:52,569 --> 00:38:54,904 I can't tell. 693 00:38:56,673 --> 00:38:59,641 Are you homesick? 694 00:39:06,182 --> 00:39:08,851 I want to go sit down. 695 00:39:08,852 --> 00:39:10,686 Okay. 696 00:39:10,687 --> 00:39:12,922 Okay. 697 00:39:18,562 --> 00:39:21,897 Come here. 698 00:39:21,898 --> 00:39:23,732 Come here, sweetie. 699 00:39:23,733 --> 00:39:25,901 No. 700 00:39:25,902 --> 00:39:28,638 Shit. 701 00:39:28,639 --> 00:39:31,674 Oh, my god. 702 00:39:31,675 --> 00:39:34,677 Fucking amazing. 703 00:39:34,678 --> 00:39:39,515 I think that this is the softest jacket... 704 00:39:39,516 --> 00:39:44,086 In the entire universe. 705 00:39:44,087 --> 00:39:45,988 It's wool with cashmere. 706 00:39:45,989 --> 00:39:48,824 My god. 707 00:39:57,033 --> 00:40:02,004 Do this slower... like, slower. 708 00:40:18,021 --> 00:40:19,188 You okay? 709 00:40:19,189 --> 00:40:22,191 I'm great. Perfect. How are you? 710 00:40:22,192 --> 00:40:24,526 Let's do this. 711 00:40:24,527 --> 00:40:26,328 Give me the suitcase. 712 00:40:26,329 --> 00:40:29,131 Oh, have the kid bring the cash. 713 00:40:29,132 --> 00:40:30,366 What? 714 00:40:30,367 --> 00:40:33,869 Have the kid bring the fucking cash. Let's go. 715 00:40:33,870 --> 00:40:35,871 Let's go. 716 00:40:35,872 --> 00:40:37,706 Leave the bitch in the car. Come on. 717 00:40:37,707 --> 00:40:38,707 No. 718 00:40:38,708 --> 00:40:40,042 Sorry. She's fine. 719 00:40:40,043 --> 00:40:41,944 Hide your hard-on, will you? 720 00:40:41,945 --> 00:40:45,447 Don't fuck up and don't say anything, all right? 721 00:40:45,448 --> 00:40:48,250 What am I supposed to do? 722 00:40:48,251 --> 00:40:50,085 Just don't say anything, all right? 723 00:40:54,791 --> 00:40:58,027 Looking for ephraim. 724 00:40:58,028 --> 00:41:01,329 I need 50,000 pills boxed and sealed now. 725 00:41:01,330 --> 00:41:03,298 Let's go! 726 00:41:03,299 --> 00:41:05,634 If I find one fucking pill missing, 727 00:41:05,635 --> 00:41:08,170 I'm gonna chop your fucking hands off! 728 00:41:08,171 --> 00:41:09,604 Stay close. 729 00:41:09,605 --> 00:41:11,440 There's my meshugga. 730 00:41:11,441 --> 00:41:13,242 What's up, ephraim? How you doing? 731 00:41:13,243 --> 00:41:15,410 Hey, what's going? Who's the bar mitzvah boy? 732 00:41:15,411 --> 00:41:17,412 He's just my new guy. Don't worry about it. 733 00:41:17,413 --> 00:41:20,182 Well, new guy, let me show you what we do here. 734 00:41:20,183 --> 00:41:22,350 This operation here... 735 00:41:22,351 --> 00:41:25,720 This thing's capable of producing 300 pills a minute, 736 00:41:25,721 --> 00:41:27,056 Over 100,000 an hour. 737 00:41:27,057 --> 00:41:28,957 What's with the machine guns? 738 00:41:28,958 --> 00:41:31,693 Oh, you know, got raids, killings, you know. 739 00:41:31,694 --> 00:41:32,961 I didn't hear anything. 740 00:41:32,962 --> 00:41:35,164 Yeah, I had to go up on everything... 741 00:41:35,165 --> 00:41:36,965 Production, security, prices. 742 00:41:36,966 --> 00:41:40,302 You know, I have to raise up on that friends-and-family code. 743 00:41:40,303 --> 00:41:42,637 What do you mean? I'm already paying $2 a pill. 744 00:41:42,638 --> 00:41:44,573 What the fuck does it cost them... 20 cents? 745 00:41:44,574 --> 00:41:45,807 What it costs? 746 00:41:45,808 --> 00:41:47,342 Don't worry about what it costs me, all right? 747 00:41:47,343 --> 00:41:49,444 This is a business. This is not a club. 748 00:41:49,445 --> 00:41:51,613 You better not be fucking me, ephraim. 749 00:41:51,614 --> 00:41:53,615 What did I just say, jack? Are you deaf? 750 00:41:53,616 --> 00:41:55,350 I got guys pounding down my door for this stuff. 751 00:41:55,351 --> 00:41:57,352 No, you don't. You got me, and you fucking know it. 752 00:41:57,353 --> 00:41:59,188 I'm the only motherfucker that's bringing this shit into new york. 753 00:41:59,189 --> 00:42:00,522 I got other people, all right? 754 00:42:00,523 --> 00:42:02,224 Yeah, but I'm the best, 755 00:42:02,225 --> 00:42:04,226 And there's nobody better than my guys. 756 00:42:04,227 --> 00:42:05,694 Ohh. 757 00:42:05,695 --> 00:42:08,364 Sam, get yose out of here. 758 00:42:08,365 --> 00:42:10,065 Jackie, can I talk to you for a second? 759 00:42:10,066 --> 00:42:11,867 Not now. Get him out of here. 760 00:42:11,868 --> 00:42:13,401 Jackie, it's important... please. 761 00:42:13,402 --> 00:42:14,369 What's going on? 762 00:42:14,370 --> 00:42:16,371 Don't worry about it. One second. Excuse me. 763 00:42:16,372 --> 00:42:18,240 What, you got to go to the bathroom or something? 764 00:42:18,241 --> 00:42:21,009 No. Look, with his new machines, 765 00:42:21,010 --> 00:42:22,111 The supply is going up, 766 00:42:22,112 --> 00:42:23,678 So the prices should not be going up. 767 00:42:23,679 --> 00:42:25,013 Yeah? 768 00:42:25,014 --> 00:42:28,016 Yeah, well, if you know that, everybody knows that. 769 00:42:28,017 --> 00:42:29,784 Look, you need me, and you know it. 770 00:42:29,785 --> 00:42:31,686 I'm gonna do you a fucking favor here. 771 00:42:31,687 --> 00:42:32,988 I'm not gonna walk away. 772 00:42:32,989 --> 00:42:35,991 So, I'm just gonna take my original deal, and that's that. 773 00:42:35,992 --> 00:42:38,059 Oh. Well, I-I don't think you understand 774 00:42:38,060 --> 00:42:39,161 What's going on here, 775 00:42:39,162 --> 00:42:41,130 So why don't you take your sick friend 776 00:42:41,131 --> 00:42:42,864 And stop wasting my fucking time? 777 00:42:42,865 --> 00:42:44,099 Really? Yes, really. 778 00:42:44,100 --> 00:42:45,267 Like that? Yes. 779 00:42:45,268 --> 00:42:46,602 All right. Then I'm getting the fuck out of here. 780 00:42:46,603 --> 00:42:48,270 All right, let's go. 781 00:42:48,271 --> 00:42:50,606 Wait. Sir... sam! 782 00:42:50,607 --> 00:42:52,707 Sir, assuming one of your machines 783 00:42:52,708 --> 00:42:55,677 Is operating 24 hours a day for 7 days a week, 784 00:42:55,678 --> 00:42:57,846 It can produce more than 1.4 million pills a week. 785 00:42:57,847 --> 00:42:59,181 You need to keep those pills moving. 786 00:42:59,182 --> 00:43:00,583 We can help you do that. 787 00:43:00,584 --> 00:43:03,352 Now, if one of your buyers finds out that your supply is greater, 788 00:43:03,353 --> 00:43:04,553 He's gonna cut his prices. 789 00:43:04,554 --> 00:43:07,422 Word is gonna spread, and people will talk. 790 00:43:09,592 --> 00:43:11,760 Hi. How you doing? 791 00:43:11,761 --> 00:43:13,028 Okay. 792 00:43:13,029 --> 00:43:16,698 I never thanked you for yesterday. 793 00:43:16,699 --> 00:43:18,033 You said some pretty good shit. 794 00:43:18,034 --> 00:43:19,534 Oh. Well, I spoke out of turn. 795 00:43:19,535 --> 00:43:21,370 Yeah. Yeah. 796 00:43:21,371 --> 00:43:23,205 In the future, you should probably, 797 00:43:23,206 --> 00:43:25,607 You know, shut your mouth. 798 00:43:25,608 --> 00:43:26,842 Okay. 799 00:43:26,843 --> 00:43:29,178 Yeah. You got to be careful. This is some serious shit. 800 00:43:29,179 --> 00:43:31,379 I know. Okay. Okay? 801 00:43:31,380 --> 00:43:33,782 You know, you don't want to get too smart. 802 00:43:33,783 --> 00:43:34,783 What do you mean? 803 00:43:34,784 --> 00:43:37,118 You don't want to get too smart. 804 00:43:37,119 --> 00:43:38,620 You know, 'cause jackie... oh, jackie. 805 00:43:38,621 --> 00:43:39,788 Yeah. Okay. 806 00:43:39,789 --> 00:43:42,524 I mean, he loves you now, but you never know. 807 00:43:42,525 --> 00:43:44,459 He could drop you any second. 808 00:43:44,460 --> 00:43:46,295 Really? Yeah. 809 00:43:46,296 --> 00:43:48,129 Okay. All right. Don't get too smart. 810 00:43:48,130 --> 00:43:50,632 You know, just a tip. 811 00:43:50,633 --> 00:43:52,267 Thank you, and I'm sorry. 812 00:43:52,268 --> 00:43:53,602 Sorry? No, you don't have to apologize. 813 00:43:53,603 --> 00:43:54,936 You did a great job. Okay. 814 00:43:54,937 --> 00:43:56,771 I mean, you could have got us all killed. 815 00:43:56,772 --> 00:43:59,274 But you did a great job. 816 00:43:59,275 --> 00:44:00,575 Okay. 817 00:44:00,576 --> 00:44:02,477 Just remember who brought you in. 818 00:44:02,478 --> 00:44:04,646 You did. 819 00:44:04,647 --> 00:44:07,649 Okay. All right. 820 00:44:25,101 --> 00:44:27,669 Sam! 821 00:44:27,670 --> 00:44:29,171 Sam! 822 00:44:29,172 --> 00:44:32,040 Jackie. How are you? 823 00:44:32,041 --> 00:44:35,177 Good to see you. So, this is it? 824 00:44:35,178 --> 00:44:37,379 This is where you've been working? 825 00:44:37,380 --> 00:44:40,349 Uh...Tateh, this is mr. Solomon. 826 00:44:40,350 --> 00:44:44,219 Mr. Gold, jackie solomon. A pleasure to meet you. 827 00:44:44,220 --> 00:44:46,888 You know, I never appreciated working with my dad 828 00:44:46,889 --> 00:44:48,557 Until he was gone, sam. 829 00:44:48,558 --> 00:44:51,893 Well, hopefully, shmuel knows better than that. 830 00:44:51,894 --> 00:44:53,895 Oh, I'm sure he does. 831 00:44:53,896 --> 00:44:55,497 He's been a great help to my business. 832 00:44:55,498 --> 00:44:56,832 He was? Yes, incredible. 833 00:44:56,833 --> 00:44:57,967 Not so great. 834 00:44:57,968 --> 00:45:00,902 Oh, no, he's one of the smartest kids I know. 835 00:45:00,903 --> 00:45:02,404 And I'm sure he's gonna make a great rabbi. 836 00:45:02,405 --> 00:45:03,738 I mean, that's the goal, right? 837 00:45:03,739 --> 00:45:05,907 Shmuel's been working for you? 838 00:45:05,908 --> 00:45:09,411 Well, a little bit, just lately. He's been doing a great job. 839 00:45:09,412 --> 00:45:11,580 I enjoy working with mr. Solomon. 840 00:45:11,581 --> 00:45:14,583 And I enjoy working with sam. He's been great. 841 00:45:14,584 --> 00:45:17,553 If there's anything that you ever need, just give me a call. 842 00:45:17,554 --> 00:45:18,720 Yes. Sure. 843 00:45:21,391 --> 00:45:23,725 I'll see you guys later. 844 00:45:27,897 --> 00:45:30,065 It's too much, shmuel! Shmuel! Tateh, it's fine! 845 00:45:30,066 --> 00:45:32,000 No, this is... no! 846 00:45:34,604 --> 00:45:38,273 You don't listen! 847 00:45:52,355 --> 00:45:54,856 Usually we recruit in three neighborhoods... 848 00:45:54,857 --> 00:45:56,591 Williamsburg, crown heights, borough park. 849 00:45:56,592 --> 00:45:59,527 Try to avoid groups. 850 00:45:59,528 --> 00:46:01,696 Look for stragglers, young families... 851 00:46:01,697 --> 00:46:04,499 People that need extra money and won't ask too many questions. 852 00:46:04,500 --> 00:46:06,401 You know what I'm saying? Just sell it. 853 00:46:06,402 --> 00:46:08,870 Sammy gold, the salesman. 854 00:46:08,871 --> 00:46:12,574 You're a good salesman, right, sammy gold? 855 00:46:12,575 --> 00:46:14,242 Show time. 856 00:46:14,243 --> 00:46:17,579 You all right? 857 00:46:17,580 --> 00:46:18,914 Yeah. 858 00:46:18,915 --> 00:46:22,417 You're all right. You'll get it. Watch the master. 859 00:46:30,426 --> 00:46:32,026 Excuse me, sir. 860 00:46:32,027 --> 00:46:35,597 How are you? How are you doing? 861 00:46:35,598 --> 00:46:37,799 Listen, I have a golden opportunity for you. 862 00:46:37,800 --> 00:46:39,133 How are you? 863 00:46:39,134 --> 00:46:43,137 Let me ask you a question. Are you from around here? 864 00:46:43,138 --> 00:46:45,840 What are you in a rush for? 865 00:46:45,841 --> 00:46:48,743 Oy, ziggy, talk to your boss. 866 00:46:48,744 --> 00:46:51,213 Boys, come here. Give me a hand. 867 00:46:52,549 --> 00:46:55,551 Take the children inside. Can I help you? 868 00:46:55,552 --> 00:46:58,220 Uh, no. Thank you. 869 00:47:00,523 --> 00:47:01,856 This is so heavy. 870 00:47:01,857 --> 00:47:04,359 Vartn. 871 00:47:04,360 --> 00:47:06,327 If you could help my wife... 872 00:47:08,798 --> 00:47:11,099 Shalom aleichem. 873 00:47:11,100 --> 00:47:14,602 Ma'am, have you ever been to europe? 874 00:47:14,603 --> 00:47:16,304 Wait, the bear... wait, wait. 875 00:47:16,305 --> 00:47:17,939 The bear and the rabbit shit in the woods. 876 00:47:17,940 --> 00:47:20,442 Okay, hold on. I know, I know, I know. Hold on. They can wait. 877 00:47:20,443 --> 00:47:21,943 The bear and the rabbit shit in the woods. 878 00:47:21,944 --> 00:47:24,713 The rabbit... the bear turns to the rabbit and says, "hey." 879 00:47:24,714 --> 00:47:27,449 Hold on one second. Can you hold on one second? 880 00:47:27,450 --> 00:47:29,117 The... the bear says to the rabbit, 881 00:47:29,118 --> 00:47:30,452 "hey, have you shit here before?" 882 00:47:30,453 --> 00:47:32,120 And then the... 883 00:47:32,121 --> 00:47:35,123 What the fuck are you talking about, seriously? 884 00:47:35,124 --> 00:47:37,726 These are fucking andrew's guys from brighten. 885 00:47:37,727 --> 00:47:39,261 They pay $40 a fucking pill. 886 00:47:39,262 --> 00:47:41,062 Watch the way I handle these guys. 887 00:47:41,063 --> 00:47:42,230 All right, cool. 888 00:47:42,231 --> 00:47:44,299 Yeah, yeah, cool. Cool. 889 00:47:44,300 --> 00:47:45,800 I hope you guys are not wasting my fucking time here. 890 00:47:45,801 --> 00:47:47,469 That was bullshit. 891 00:47:47,470 --> 00:47:48,704 He had us going over bridges 892 00:47:48,705 --> 00:47:50,071 And through tunnels in the fucking mystery machine. 893 00:47:50,072 --> 00:47:52,374 You mean brooklyn? Really? 894 00:47:52,375 --> 00:47:53,775 I don't know about the other customers, 895 00:47:53,776 --> 00:47:55,176 But we got a lot of money. Cool out, man. 896 00:47:55,177 --> 00:47:58,212 Yeah, what's up with your boys, andrew, seriously? 897 00:47:58,213 --> 00:47:59,648 Hey, bro, I got like 20 bitches 898 00:47:59,649 --> 00:48:01,817 That are ready for this shit, so let's get it on. 899 00:48:01,818 --> 00:48:04,419 Who are these characters you got working for you? What's that? 900 00:48:04,420 --> 00:48:05,820 Hi, boys. 901 00:48:05,821 --> 00:48:08,657 That's why you don't buy drugs from a jew. 902 00:48:08,658 --> 00:48:09,991 What the fuck did you say, bitch? 903 00:48:09,992 --> 00:48:11,993 It's unprofessional. Unprofessional? 904 00:48:11,994 --> 00:48:15,330 Well, excuse me for being un-fucking-professional, andrew. 905 00:48:15,331 --> 00:48:16,831 Come here. Come here. 906 00:48:16,832 --> 00:48:18,467 Go ahead. No, no, no, no! 907 00:48:18,468 --> 00:48:20,202 No? All right, hold on. I'll be back. 908 00:48:33,516 --> 00:48:36,485 Jackie, hey. I'm almost ready to lock up. 909 00:48:36,486 --> 00:48:38,253 Is it all here? Yeah. 910 00:48:38,254 --> 00:48:42,290 Okay, good. Good job. Thank you. 911 00:48:42,291 --> 00:48:45,593 Sam, turn around, please. 912 00:48:45,594 --> 00:48:46,862 Yeah. 913 00:48:52,468 --> 00:48:54,068 Hey, sam? Yeah? 914 00:48:54,069 --> 00:48:55,170 I need you to do me a favor. 915 00:48:55,171 --> 00:48:56,705 I need you to take some of my cash to europe. 916 00:48:56,706 --> 00:48:57,906 When are you leaving? 917 00:48:57,907 --> 00:49:00,608 Uh, we could do, uh, Sunday first thing, no problem. 918 00:49:00,609 --> 00:49:01,810 Sunday is good. 919 00:49:01,811 --> 00:49:03,145 Me and rachel are leaving tomorrow morning, 920 00:49:03,146 --> 00:49:04,646 So that makes sense. 921 00:49:04,647 --> 00:49:06,848 All right. But we're going out tonight. You want to come? 922 00:49:06,849 --> 00:49:09,384 Jackie, it's shabbos. I can't go out. 923 00:49:09,385 --> 00:49:11,286 - That's right. - It is shabbos. 924 00:49:11,287 --> 00:49:13,055 I forgot. I got to call my mom. 925 00:49:15,558 --> 00:49:19,060 Hi, mama. 926 00:49:19,061 --> 00:49:20,695 Shabbat shalom. 927 00:49:20,696 --> 00:49:22,897 Jackie. Hey, jackie. 928 00:49:28,237 --> 00:49:30,238 Okay, I love you, too, mama. 929 00:49:33,576 --> 00:49:35,910 Okay. Okay, I love you. 930 00:49:35,911 --> 00:49:36,878 I got to go. 931 00:49:36,879 --> 00:49:38,413 Shabbat shalom. Jackie. 932 00:49:38,414 --> 00:49:41,082 Bye. See... 933 00:49:41,083 --> 00:49:42,250 What are you doing? 934 00:49:42,251 --> 00:49:44,886 I got my mother that new stove. I got to go. 935 00:49:44,887 --> 00:49:47,356 Wish her shabbat shalom. She'll like that. 936 00:49:47,357 --> 00:49:48,690 Thanks, jackie. 937 00:49:48,691 --> 00:49:49,858 Shabbat shalom. 938 00:49:49,859 --> 00:49:52,194 Shabbat shalom. 939 00:49:55,197 --> 00:49:58,700 Really? Thank you very much. 940 00:50:01,905 --> 00:50:04,406 Tateh! 941 00:50:04,407 --> 00:50:06,408 Mama! 942 00:50:12,715 --> 00:50:15,183 What's wrong? 943 00:50:15,184 --> 00:50:18,654 We don't want it. 944 00:50:23,960 --> 00:50:26,461 Shmuel! Shmuel! 945 00:50:26,462 --> 00:50:27,529 What? 946 00:50:27,530 --> 00:50:28,864 You're ruining our family. 947 00:50:28,865 --> 00:50:30,298 I don't need this from you right now! Go to yeshiva! 948 00:50:30,299 --> 00:50:31,299 You're ruining our family! 949 00:50:31,300 --> 00:50:33,301 I don't need this from you! 950 00:50:33,302 --> 00:50:35,403 How can you do this?! Stop it! 951 00:50:35,404 --> 00:50:36,738 Zeldy! Zeldy! Zeldy! 952 00:50:36,739 --> 00:50:38,506 Stop it! Zeldy's marrying someone else! 953 00:50:38,507 --> 00:50:39,941 What? You don't deserve her. 954 00:50:39,942 --> 00:50:41,442 What? Who is she marrying? 955 00:50:41,443 --> 00:50:42,844 He's a good man. He's going to be a rabbi. 956 00:50:42,845 --> 00:50:44,712 Who is it?! Tell me who it is! 957 00:50:44,713 --> 00:50:47,048 Leon. 958 00:51:02,965 --> 00:51:05,734 You know, amsterdam used to be called new jerusalem, 959 00:51:05,735 --> 00:51:07,903 And new york used to be called new amsterdam. 960 00:51:07,904 --> 00:51:09,237 Really? Yeah. 961 00:51:09,238 --> 00:51:11,239 Well, now amsterdam is fucking disneyland 962 00:51:11,240 --> 00:51:12,741 For fat and faggot americans. 963 00:51:12,742 --> 00:51:14,409 You're a fat and faggot american. 964 00:51:14,410 --> 00:51:16,244 Really? I'll have sex with you right now 965 00:51:16,245 --> 00:51:17,746 To prove that I'm not a faggot. 966 00:51:17,747 --> 00:51:19,581 Hey! Fuck you. 967 00:51:21,083 --> 00:51:23,184 What the hell's wrong with you?! 968 00:51:23,185 --> 00:51:24,886 No. I'm being polite. 969 00:51:24,887 --> 00:51:27,555 You tired, sam? It was a long flight, right? 970 00:51:27,556 --> 00:51:28,823 No, I'm okay. 971 00:51:28,824 --> 00:51:30,225 You know, the anne frank house is here, as well. 972 00:51:30,226 --> 00:51:32,426 I'd like to see that. I know. I've tried to go twice. 973 00:51:32,427 --> 00:51:34,595 And both times the line was too long. 974 00:51:34,596 --> 00:51:36,197 That's 'cause you were stoned. 975 00:51:36,198 --> 00:51:39,200 Sammy boy, good job. See this town? 976 00:51:39,201 --> 00:51:41,036 I run this fucking town, buddy. 977 00:51:41,037 --> 00:51:43,038 I know. 978 00:51:43,039 --> 00:51:44,740 This town? I hate this town. 979 00:52:05,828 --> 00:52:07,929 Any questions? 980 00:52:07,930 --> 00:52:08,997 - No. - Good. 981 00:52:08,998 --> 00:52:11,399 Don't worry. Nothing bad is gonna happen. 982 00:52:11,400 --> 00:52:13,301 You're both very smart people. 983 00:52:13,302 --> 00:52:15,403 Does this medicine really help people? 984 00:52:15,404 --> 00:52:17,672 You're doing a mitzvah for your family. 985 00:52:17,673 --> 00:52:20,408 You should both be very proud. 986 00:52:20,409 --> 00:52:22,110 Here. Try this on. 987 00:52:22,111 --> 00:52:24,746 It's heavy. 988 00:52:24,747 --> 00:52:26,114 Don't touch it. 989 00:52:26,115 --> 00:52:27,782 Come on. We're gonna miss your flight. 990 00:52:27,783 --> 00:52:30,451 Please. We need a moment alone. 991 00:52:30,452 --> 00:52:34,288 Yeah. Yeah, of course. Make it quick. 992 00:52:39,161 --> 00:52:41,696 Sheep follow sheep. 993 00:52:41,697 --> 00:52:43,297 I'm not a sheep, rebbe. 994 00:52:43,298 --> 00:52:44,799 I don't know what that means. 995 00:52:44,800 --> 00:52:46,467 It means there are rumors 996 00:52:46,468 --> 00:52:48,703 Spreading in the community about you. 997 00:52:48,704 --> 00:52:51,073 I import garments wholesale. 998 00:52:51,074 --> 00:52:54,276 Your good friend leon is very concerned. 999 00:52:54,277 --> 00:52:56,711 I've not spoken to leon for a long time. 1000 00:52:56,712 --> 00:52:57,812 I travel. 1001 00:52:57,813 --> 00:52:59,747 People get ideas... their imagination. 1002 00:53:02,085 --> 00:53:05,454 Tell yosef I would like to talk to him... clear this up. 1003 00:53:05,455 --> 00:53:06,588 Absolutely. 1004 00:53:06,589 --> 00:53:09,091 When... if I see yosef, I will tell him. 1005 00:53:09,092 --> 00:53:10,925 Absolutely. 1006 00:53:13,129 --> 00:53:16,130 Did you really give your blessing to the lazar family? 1007 00:53:16,131 --> 00:53:20,034 I came to ask the questions tonight, young shmuel. 1008 00:53:20,035 --> 00:53:23,271 Be careful. 1009 00:53:23,272 --> 00:53:26,541 The imagination is very dangerous. 1010 00:53:26,542 --> 00:53:29,043 You have two bags. 1011 00:53:29,044 --> 00:53:32,414 Okay. 1012 00:53:32,415 --> 00:53:35,350 All right, I'll be right back. 1013 00:53:35,351 --> 00:53:38,052 Then on the 1st, pay for... 1014 00:53:38,053 --> 00:53:39,387 Hi. No, don't worry. 1015 00:53:39,388 --> 00:53:41,222 I got it. Put your money away. 1016 00:53:41,223 --> 00:53:43,691 I got it. What are you getting? There... right there. 1017 00:53:43,692 --> 00:53:45,026 There you go. Don't worry, my friend. 1018 00:53:45,027 --> 00:53:46,061 I'm one of you. It's okay. 1019 00:53:46,062 --> 00:53:47,962 I think that's debatable. 1020 00:53:49,031 --> 00:53:52,233 Take the bag to the truck. I'll be right there. 1021 00:53:53,502 --> 00:53:57,171 Keep your head down. 1022 00:53:57,172 --> 00:53:59,707 Stay away from my boy, shmuel. 1023 00:53:59,708 --> 00:54:01,142 Why would the lazars agree to you? 1024 00:54:01,143 --> 00:54:02,377 You don't have any money. 1025 00:54:02,378 --> 00:54:04,245 You don't even have a father to work for. 1026 00:54:04,246 --> 00:54:08,083 It's not about the money... never. 1027 00:54:08,084 --> 00:54:10,986 They want a shepherd to protect her from the wolves. 1028 00:54:12,688 --> 00:54:14,455 Mazel tov. 1029 00:54:14,456 --> 00:54:17,358 I'm sure your father's very proud. 1030 00:54:17,359 --> 00:54:20,194 Leon. 1031 00:54:20,195 --> 00:54:22,229 Hey, leon. 1032 00:54:22,230 --> 00:54:23,465 Hey. 1033 00:54:23,466 --> 00:54:26,667 Cast your burden on hashem, and he will sustain you. 1034 00:54:26,668 --> 00:54:28,103 Hey, come here! 1035 00:54:28,104 --> 00:54:30,438 Hey, leon! Where you going?! 1036 00:54:30,439 --> 00:54:33,041 Baby brother, I got you a present! Come here! 1037 00:54:33,042 --> 00:54:36,044 Yosef. 1038 00:54:36,045 --> 00:54:37,746 Sam, get in the car. 1039 00:54:40,082 --> 00:54:42,750 Let's go. 1040 00:54:42,751 --> 00:54:44,518 - Straighten out. - Yeah. 1041 00:54:44,519 --> 00:54:46,320 All right, look straight. If two people drive, 1042 00:54:46,321 --> 00:54:48,589 There are too many cooks in the kitchen. Just go straight. 1043 00:54:48,590 --> 00:54:52,127 Pull up right over next to that building right there, okay? 1044 00:54:52,128 --> 00:54:53,494 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop! 1045 00:54:53,495 --> 00:54:54,595 Brake, brake, brake, brake! 1046 00:54:54,596 --> 00:54:56,564 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Wrong! 1047 00:54:56,565 --> 00:54:57,899 Put it in park. Sorry. 1048 00:54:57,900 --> 00:54:59,133 Geez. 1049 00:55:02,137 --> 00:55:04,071 My god, I saw my life flash before my eyes. 1050 00:55:04,072 --> 00:55:05,139 Sorry. 1051 00:55:05,140 --> 00:55:07,341 I got to start wearing this seat-belt thing. 1052 00:55:07,342 --> 00:55:09,210 You really should. All right, here we go. 1053 00:55:09,211 --> 00:55:11,212 Don't touch anything, all right? 1054 00:55:11,213 --> 00:55:13,981 All right. Can I turn the radio on? No. 1055 00:55:13,982 --> 00:55:17,585 There he is... the bald wonder. 1056 00:55:17,586 --> 00:55:19,086 Yo, yo! 1057 00:55:24,526 --> 00:55:25,927 Yosef, yosef. How are you? 1058 00:55:25,928 --> 00:55:27,262 Good. How are you? 1059 00:55:27,263 --> 00:55:28,696 I think I'm getting a cavity. 1060 00:55:28,697 --> 00:55:30,198 You're tuned in to stretch armstrong. 1061 00:55:30,199 --> 00:55:31,799 I'm feeling good. 1062 00:55:31,800 --> 00:55:33,368 New york city, what is going on? 1063 00:55:36,038 --> 00:55:38,206 Move over. 1064 00:55:40,877 --> 00:55:43,277 Take 50 g's out and give jackie the rest. 1065 00:55:43,278 --> 00:55:45,480 $50,000? For what? 1066 00:55:45,481 --> 00:55:47,282 Laundering. That's my fee. 1067 00:55:47,283 --> 00:55:50,085 Your fee? What... what are you charging them? 1068 00:55:50,086 --> 00:55:52,887 What do you mean, how much I'm charging them? 1069 00:55:52,888 --> 00:55:54,889 These men are... I charge them what I charge them. 1070 00:55:54,890 --> 00:55:58,593 Okay. Wait. So, does jackie know about them? 1071 00:55:58,594 --> 00:56:00,261 What did I tell you about jackie? 1072 00:56:00,262 --> 00:56:01,596 What? 1073 00:56:01,597 --> 00:56:04,099 Don't get too smart. Don't get too smart. 1074 00:56:04,100 --> 00:56:05,933 Jackie doesn't need to know. 1075 00:56:05,934 --> 00:56:08,069 He doesn't... he doesn't appreciate a smarty 1076 00:56:08,070 --> 00:56:09,603 Like I appreciate a smarty. 1077 00:56:09,604 --> 00:56:11,839 Thank you. 1078 00:56:11,840 --> 00:56:14,008 You want to get some pizza? Yeah. I'm starving. 1079 00:56:14,009 --> 00:56:15,009 Let's do it. 1080 00:56:15,010 --> 00:56:16,844 Hey, can I drive on the way back? 1081 00:56:16,845 --> 00:56:18,846 No! 1082 00:56:23,886 --> 00:56:26,053 I want... I want to give a toast. 1083 00:56:26,054 --> 00:56:27,221 Uh... 1084 00:56:27,222 --> 00:56:28,322 Yosef. 1085 00:56:28,323 --> 00:56:30,158 Yosef, I want to make a toast. 1086 00:56:30,159 --> 00:56:32,861 To good business and good friends, in that order. 1087 00:56:32,862 --> 00:56:34,562 Cheers. Lehayim. 1088 00:56:34,563 --> 00:56:35,730 Lehayim. Lehayim. 1089 00:56:35,731 --> 00:56:36,898 Lehayim, sam. 1090 00:56:36,899 --> 00:56:39,433 Lehayim, sam. 1091 00:56:39,434 --> 00:56:41,102 Mmm, mmm! 1092 00:56:41,103 --> 00:56:42,771 Okay. 1093 00:56:42,772 --> 00:56:44,438 Sam, have you ever had sushi? 1094 00:56:44,439 --> 00:56:45,673 Uh, no. 1095 00:56:45,674 --> 00:56:49,010 This is some smoked-salmon sushi. 1096 00:56:49,011 --> 00:56:50,678 It's like, um... it's like lox. 1097 00:56:50,679 --> 00:56:52,347 Okay. We'll baruch over this. 1098 00:56:52,348 --> 00:56:53,514 Just try it. 1099 00:56:53,515 --> 00:56:55,183 Okay. I can feed myself, thank you. 1100 00:56:55,184 --> 00:56:56,784 Okay. Mmm. 1101 00:56:56,785 --> 00:56:58,453 Who wants more? Mmm. 1102 00:56:58,454 --> 00:56:59,554 It's good, right? 1103 00:56:59,555 --> 00:57:00,922 Yeah, I'll have another one, honey, please. 1104 00:57:00,923 --> 00:57:02,390 I think I like it better with the bagel. 1105 00:57:02,391 --> 00:57:05,893 Jackie! 1106 00:57:05,894 --> 00:57:07,728 It's good to see you. 1107 00:57:07,729 --> 00:57:10,398 I haven't seen you in a long time. 1108 00:57:10,399 --> 00:57:12,567 That's it. Nice to see you. 1109 00:57:12,568 --> 00:57:14,069 Yosef. 1110 00:57:14,070 --> 00:57:15,403 What? Oh, hey. 1111 00:57:15,404 --> 00:57:17,872 How you been? How you doing? 1112 00:57:17,873 --> 00:57:20,508 Take care of that cavity? 1113 00:57:20,509 --> 00:57:24,746 Lehayim. Lehayim. Enjoy, everybody. 1114 00:57:58,247 --> 00:57:59,413 Sam! 1115 00:58:05,687 --> 00:58:06,687 Come on. 1116 00:58:11,193 --> 00:58:14,195 Please? It's okay. 1117 00:59:42,351 --> 00:59:45,286 This is the best medicine ever. 1118 00:59:45,287 --> 00:59:48,689 Shabbat is a state of mind, pal. 1119 00:59:48,690 --> 00:59:52,493 Sometimes my eyes go out of focus 1120 00:59:52,494 --> 00:59:56,063 And then back in focus. 1121 00:59:56,064 --> 01:00:00,167 There it goes again. 1122 01:00:00,168 --> 01:00:02,670 Can we stop for a second so I can trip for a minute? 1123 01:00:02,671 --> 01:00:03,738 Yeah, please? 1124 01:00:03,739 --> 01:00:06,240 Jackie, pull over real quick, will you? 1125 01:00:06,241 --> 01:00:08,776 Come on, pull over real quick? 1126 01:00:08,777 --> 01:00:12,546 Pull over real quick. I got to show sammy something. 1127 01:00:12,547 --> 01:00:14,582 Sammy, grab your sneakers. 1128 01:00:14,583 --> 01:00:17,185 What are we doing? What do you mean? 1129 01:00:17,186 --> 01:00:19,387 Why do I need my shoes? 1130 01:00:57,626 --> 01:01:04,031 What happens next can only be described as tragic. 1131 01:01:04,032 --> 01:01:09,337 And the sons of aaron, nadav and avihu, 1132 01:01:09,338 --> 01:01:14,842 Each took his fire pan, placed within it fire, 1133 01:01:14,843 --> 01:01:19,013 And placed incense upon it. 1134 01:01:19,014 --> 01:01:24,685 And they offered a strange fire before hashem, 1135 01:01:24,686 --> 01:01:29,290 One that he did not command of them, 1136 01:01:29,291 --> 01:01:35,796 And the fire came forth before hashem and devoured them, 1137 01:01:35,797 --> 01:01:40,801 And they died before hashem. 1138 01:01:40,802 --> 01:01:43,304 Elka! There you go. 1139 01:01:43,305 --> 01:01:45,473 Elka! Okay, I'm coming! I'm coming! 1140 01:01:45,474 --> 01:01:47,741 You still like me, right? 1141 01:01:47,742 --> 01:01:50,244 Have I kept you all waiting? 1142 01:01:50,245 --> 01:01:52,346 Come here. Don't worry about it. 1143 01:01:52,347 --> 01:01:54,048 Ruth, you look so lovely. 1144 01:01:54,049 --> 01:01:56,150 Boychik. Come, yankel. Let's go. 1145 01:01:56,151 --> 01:01:57,485 Are we ready? Yes. 1146 01:01:57,486 --> 01:01:59,286 Shall we? 1147 01:02:08,163 --> 01:02:10,097 Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov! 1148 01:02:36,692 --> 01:02:39,694 I talked to the rabbe today. 1149 01:02:39,695 --> 01:02:42,863 I talked to the rabbe, too. We had a good conversation. 1150 01:02:42,864 --> 01:02:44,632 Shmuel? 1151 01:02:44,633 --> 01:02:46,100 Yeah? 1152 01:02:46,101 --> 01:02:48,135 Sit down. 1153 01:02:48,136 --> 01:02:50,805 Uh, actually, tateh, I have to go somewhere. Sorry. 1154 01:02:50,806 --> 01:02:52,873 I said, "sit down!" 1155 01:03:00,215 --> 01:03:03,117 You lied to him, didn't you? 1156 01:03:03,118 --> 01:03:05,119 Who? 1157 01:03:05,120 --> 01:03:06,788 The rabbe. 1158 01:03:06,789 --> 01:03:09,624 No. I didn't lie. No. No one is lying, tateh. 1159 01:03:09,625 --> 01:03:11,892 You didn't lie? No. 1160 01:03:11,893 --> 01:03:15,162 Ay, ay, ay, ay. 1161 01:03:18,566 --> 01:03:19,900 Tateh, I didn't do anything. 1162 01:03:21,337 --> 01:03:25,005 When my rabbi comes to my house looking for a gun, 1163 01:03:25,006 --> 01:03:27,007 I have a criminal in my house. 1164 01:03:27,008 --> 01:03:29,009 Tateh, what did he tell you? What did the rabbe tell you? 1165 01:03:29,010 --> 01:03:30,645 We have to hide you from the community. 1166 01:03:30,646 --> 01:03:33,180 You don't have to hide me from anybody. I didn't do anything. 1167 01:03:33,181 --> 01:03:35,316 We have to hide you from your little brother. Stop. I didn't do anything. 1168 01:03:35,317 --> 01:03:36,484 Why, shmuel? 1169 01:03:36,485 --> 01:03:39,153 I didn't do anything wrong, tateh. 1170 01:03:39,154 --> 01:03:41,889 Why? Huh? 1171 01:03:41,890 --> 01:03:43,123 Tateh, I have to go. 1172 01:03:43,925 --> 01:03:49,096 You are a liar. You are a criminal. 1173 01:03:49,097 --> 01:03:50,865 You're not my son. Don't say that. 1174 01:03:50,866 --> 01:03:52,332 Don't say that. Tateh... 1175 01:03:52,333 --> 01:03:53,934 I can't look at you. 1176 01:03:53,935 --> 01:03:55,035 No. No. Tateh, please look at me. 1177 01:03:55,036 --> 01:03:56,036 Look at me! 1178 01:03:56,037 --> 01:03:59,139 Shmuel, please go away! Go away! 1179 01:03:59,140 --> 01:04:01,476 Go away from my house, you understand me?! 1180 01:04:01,477 --> 01:04:03,978 Go away! 1181 01:04:35,009 --> 01:04:37,178 Hi. Come on in. 1182 01:04:37,179 --> 01:04:38,846 Now, when you land, 1183 01:04:38,847 --> 01:04:40,347 Make sure no one checks your belongings. 1184 01:04:40,348 --> 01:04:42,850 That's simple. That's easy. 1185 01:04:42,851 --> 01:04:44,852 Somebody asks you a question, 1186 01:04:44,853 --> 01:04:47,855 You simply give them a simple answer. 1187 01:04:47,856 --> 01:04:52,026 Most importantly, though, relax, okay? 1188 01:04:52,027 --> 01:04:53,861 Have a good time. 1189 01:04:53,862 --> 01:04:56,830 Mind your business and act jewish. 1190 01:05:11,746 --> 01:05:15,582 You look beautiful. 1191 01:05:15,583 --> 01:05:17,418 You look beautiful, too. 1192 01:05:17,419 --> 01:05:18,719 Yose... 1193 01:05:18,720 --> 01:05:19,753 You not so much. 1194 01:05:19,754 --> 01:05:22,055 You missed your brother's wedding. 1195 01:05:24,993 --> 01:05:28,830 My brother's none of your business. 1196 01:05:28,831 --> 01:05:33,334 This is your business. All right? 1197 01:05:35,437 --> 01:05:37,104 Mm. 1198 01:05:38,740 --> 01:05:40,074 Yosef, we don't have time. 1199 01:05:40,075 --> 01:05:42,409 The kids are gonna be waiting. We're gonna miss the flight. 1200 01:05:42,410 --> 01:05:44,077 Ah, we're not gonna miss the flight. 1201 01:05:44,078 --> 01:05:46,580 The kids can wait two minutes. 1202 01:05:46,581 --> 01:05:48,115 Look, jackie knows you're skimming, yosef. 1203 01:05:48,116 --> 01:05:49,416 Jackie knows about these guys. 1204 01:05:49,417 --> 01:05:51,752 I can't keep hiding these side deals in the book any more. 1205 01:05:51,753 --> 01:05:53,754 All right? 1206 01:05:53,755 --> 01:05:54,622 All right? I'm gonna tell jackie. 1207 01:05:54,623 --> 01:05:58,125 Will you shut the fuck up about jackie? 1208 01:05:58,126 --> 01:05:59,459 All right. You shouldn't be doing this. 1209 01:05:59,460 --> 01:06:01,128 Just... be right back. 1210 01:06:01,129 --> 01:06:02,095 Okay. 1211 01:06:02,096 --> 01:06:04,131 Yosef... 1212 01:06:05,967 --> 01:06:07,234 Hey. 1213 01:06:07,235 --> 01:06:09,269 You said you'd be alone. 1214 01:06:09,270 --> 01:06:13,440 Who the fuck is this? I said I'd be alone. 1215 01:06:13,441 --> 01:06:15,943 Ivan, hi. How are you? Can I have my money, please? 1216 01:06:15,944 --> 01:06:18,111 I am in a rush. I got to go. 1217 01:06:18,112 --> 01:06:19,613 Yeah. Here's the deal... our buyers... 1218 01:06:19,614 --> 01:06:20,981 They want a bigger cut, 1219 01:06:20,982 --> 01:06:23,216 - Or they'll go elsewhere. - Okay. Come on, yosef. 1220 01:06:23,217 --> 01:06:27,387 Well, guy, I need my money or my pills right now. 1221 01:06:27,388 --> 01:06:30,390 Mm-hmm. Okay. We got your money. 1222 01:06:30,391 --> 01:06:33,761 It's on... it's on the tab, right? 1223 01:06:33,762 --> 01:06:36,329 Yeah. It's small change. 1224 01:06:36,330 --> 01:06:37,631 You got to look at the big picture. 1225 01:06:37,632 --> 01:06:39,299 100,000 superman pills... that's worth $250,000. 1226 01:06:39,300 --> 01:06:40,367 I want that right now. 1227 01:06:40,368 --> 01:06:41,401 What the fuck is going on right now? 1228 01:06:41,402 --> 01:06:42,502 Hello?! It's on our tab. 1229 01:06:42,503 --> 01:06:44,672 Shut the fuck up, you understand me?! 1230 01:06:44,673 --> 01:06:47,174 Yosef. No, no. 1231 01:06:47,175 --> 01:06:49,509 I have given you 100,000 superman pills! 1232 01:06:49,510 --> 01:06:52,179 No! That's $250,000! 1233 01:06:52,180 --> 01:06:54,281 What the fuck are you doing?! 1234 01:06:54,983 --> 01:06:58,652 Yosef! Yosef! Yosef, come on! Yosef! 1235 01:06:58,653 --> 01:07:00,621 Hey, hey, hey, your girlfriend's running away. 1236 01:07:00,622 --> 01:07:03,791 Yosef! Yosef, yosef! 1237 01:07:12,300 --> 01:07:15,035 Empty all your pockets... all of them. 1238 01:07:15,036 --> 01:07:16,637 Really. It's easy to forget. 1239 01:07:16,638 --> 01:07:19,039 We all do. It doesn't mean you're not smart. 1240 01:07:19,040 --> 01:07:21,709 Empty all of your pockets. 1241 01:07:21,710 --> 01:07:23,377 You see? It's easy. Come on. 1242 01:07:23,378 --> 01:07:24,712 Come on. What are you doing? 1243 01:07:24,713 --> 01:07:26,547 Why are we flying from brussels 1244 01:07:26,548 --> 01:07:28,883 To montreal to get to new york? 1245 01:07:28,884 --> 01:07:30,050 Is that route a problem for you? 1246 01:07:30,051 --> 01:07:31,151 You said you wanted to make money. 1247 01:07:31,152 --> 01:07:32,586 I'll be back in 24 hours with the medicine. 1248 01:07:32,587 --> 01:07:34,221 But what if there is an emergency? 1249 01:07:34,222 --> 01:07:38,692 An emergency? Call the front desk. Dial 9. 1250 01:07:38,693 --> 01:07:40,861 Where are you going? 1251 01:07:47,535 --> 01:07:49,036 You lost the pills, the money. 1252 01:07:49,037 --> 01:07:50,037 You want this? 1253 01:07:50,038 --> 01:07:52,039 Fucking unbelievable. Oh, hi, sam. 1254 01:07:52,040 --> 01:07:54,375 Where's my money, yosef? Nice haircut. 1255 01:07:54,376 --> 01:07:56,944 Uh, we have company, by the way. Get off the phone. 1256 01:07:56,945 --> 01:07:59,013 Enough already! Put it somewhere! 1257 01:07:59,014 --> 01:08:00,614 Yeah, he just walked in. 1258 01:08:00,615 --> 01:08:02,283 I'll deal with it. Fucking piece of shit. 1259 01:08:02,284 --> 01:08:04,285 All right, just call me later. 1260 01:08:04,286 --> 01:08:07,454 Yeah, call me later. Okay, bye. 1261 01:08:07,455 --> 01:08:09,923 She gets very emotional sometimes. 1262 01:08:09,924 --> 01:08:12,793 Yes. Yeah, I know. I know she does. 1263 01:08:12,794 --> 01:08:14,294 Your flight was good? 1264 01:08:14,295 --> 01:08:15,228 Oh, it was okay. 1265 01:08:15,229 --> 01:08:16,396 Family's good? 1266 01:08:16,397 --> 01:08:18,899 Uh, my family... 1267 01:08:18,900 --> 01:08:21,034 My family. 1268 01:08:21,035 --> 01:08:23,771 We need to talk, sam. 1269 01:08:23,772 --> 01:08:25,639 I want you to meet me at the netherworld club 1270 01:08:25,640 --> 01:08:27,774 Around 5:00 a.M. 1271 01:08:27,775 --> 01:08:31,244 I'll come with you right now, jackie. 1272 01:08:31,245 --> 01:08:33,313 No. 1273 01:08:33,314 --> 01:08:37,818 I'll see you later. Don't be fucking late. 1274 01:08:44,759 --> 01:08:47,494 Sam, I need you. 1275 01:08:47,495 --> 01:08:49,930 Uh, I'm busy. 1276 01:08:49,931 --> 01:08:52,266 I'm not asking! 1277 01:08:52,267 --> 01:08:54,835 Okay. 1278 01:08:54,836 --> 01:08:56,403 What? 1279 01:08:58,740 --> 01:09:00,541 What do you think? 1280 01:09:00,542 --> 01:09:03,744 Um, it's very high-quality silk. 1281 01:09:05,914 --> 01:09:08,782 So, you hate it? 1282 01:09:08,783 --> 01:09:10,951 I don't hate it. I think you look beautiful. 1283 01:09:10,952 --> 01:09:12,119 Okay. 1284 01:09:12,120 --> 01:09:15,122 He's so shitty to people sometimes. 1285 01:09:15,123 --> 01:09:16,423 Who? 1286 01:09:16,424 --> 01:09:17,458 Jackie. 1287 01:09:17,459 --> 01:09:19,827 Oh. Yeah. 1288 01:09:19,828 --> 01:09:21,796 Did he say anything about me? 1289 01:09:23,665 --> 01:09:25,332 Sam? Yeah? 1290 01:09:25,333 --> 01:09:27,334 Do you want to run away with me? 1291 01:09:27,335 --> 01:09:29,069 What? 1292 01:09:29,070 --> 01:09:32,038 Do you want to run away with me? 1293 01:09:32,039 --> 01:09:34,040 Yeah. Yeah. 1294 01:09:36,210 --> 01:09:37,845 You do? 1295 01:09:37,846 --> 01:09:40,046 Yeah. 1296 01:09:40,047 --> 01:09:42,949 Do you want to have babies with me? 1297 01:09:42,950 --> 01:09:45,018 Yes. Yeah. How many children? 1298 01:09:45,019 --> 01:09:46,787 10. 1299 01:09:46,788 --> 01:09:48,288 Okay. That's a lot. 1300 01:09:48,289 --> 01:09:49,957 Or less. 1301 01:09:49,958 --> 01:09:52,893 Where... um, where will they go to school? 1302 01:09:52,894 --> 01:09:56,430 We could homeschool them. You can teach them hebrew. 1303 01:09:56,431 --> 01:10:01,435 And I'll teach them something else really important. 1304 01:10:01,436 --> 01:10:04,271 I could teach you hebrew. That's really important. 1305 01:10:04,272 --> 01:10:07,107 Okay. Well, teach me some hebrew. 1306 01:10:07,108 --> 01:10:08,876 You know "shalom"? Everybody knows "shalom." 1307 01:10:08,877 --> 01:10:11,045 Okay. Um... 1308 01:10:11,046 --> 01:10:13,213 Um...You should learn a prayer. 1309 01:10:13,214 --> 01:10:16,050 Do you want to learn a prayer? 1310 01:10:19,754 --> 01:10:23,757 I think we look pretty good together, don't we? 1311 01:10:39,874 --> 01:10:43,376 Sorry. Thank you. 1312 01:10:43,377 --> 01:10:46,046 It's okay. 1313 01:10:46,047 --> 01:10:47,881 Your dress is very nice. 1314 01:10:47,882 --> 01:10:50,350 I'm sorry. I should have said that. 1315 01:10:50,351 --> 01:10:52,686 You don't want to kiss me? 1316 01:10:52,687 --> 01:10:55,188 And then I should maybe... Look over my books. 1317 01:10:55,189 --> 01:10:57,190 Why don't you want to kiss me? 1318 01:11:03,665 --> 01:11:06,333 Okay. I'm sorry. 1319 01:11:08,436 --> 01:11:11,105 Thank you. 1320 01:11:14,809 --> 01:11:16,644 Okay. No, no. 1321 01:11:16,645 --> 01:11:18,646 Mm. 1322 01:11:18,647 --> 01:11:19,980 Mm. Slow. 1323 01:11:19,981 --> 01:11:22,983 Okay. Okay. 1324 01:11:22,984 --> 01:11:25,819 Okay. Thank you. 1325 01:11:25,820 --> 01:11:28,822 I'm gonna go to... I'm gonna go to the other room. 1326 01:11:28,823 --> 01:11:32,159 I'm just gonna see this. 1327 01:12:04,659 --> 01:12:07,594 Shalom. 1328 01:12:07,595 --> 01:12:10,097 You must be mr. Maxim. I'm rachel. 1329 01:12:10,098 --> 01:12:11,598 Nice to meet you. 1330 01:12:11,599 --> 01:12:12,666 Jackie. 1331 01:12:12,667 --> 01:12:15,169 Gorgeous. Do you guys need anything? 1332 01:12:15,170 --> 01:12:16,703 Hey, jackie? 1333 01:12:16,704 --> 01:12:18,271 Ladies. 1334 01:12:18,272 --> 01:12:19,673 Let's go. 1335 01:12:19,674 --> 01:12:22,042 Come on. Let's go. 1336 01:12:22,043 --> 01:12:23,510 Am I okay? 1337 01:12:23,511 --> 01:12:25,546 Yeah, you're fine. 1338 01:12:25,547 --> 01:12:28,882 Jackie. Hey, jackie. 1339 01:12:28,883 --> 01:12:31,451 You okay? Hmm? 1340 01:12:31,452 --> 01:12:32,786 Yeah, he's fine, and she's fine, too. 1341 01:12:32,787 --> 01:12:34,454 Jackie, come on. It's okay. 1342 01:12:34,455 --> 01:12:37,123 Your friends brought what I want? 1343 01:12:37,124 --> 01:12:39,293 Actually, we only deal with pure m. D.M.A. You know that, right? 1344 01:12:39,294 --> 01:12:43,296 These kids nowadays... they want heroin, speed, special k, 1345 01:12:43,297 --> 01:12:46,033 Whatever else is cut into this shit. 1346 01:12:46,034 --> 01:12:47,701 Sounds like a rave. 1347 01:12:47,702 --> 01:12:49,403 You like to party, huh, beautiful? 1348 01:12:49,404 --> 01:12:51,371 What about those sniffing dogs? 1349 01:12:51,372 --> 01:12:53,473 They can't smell that shit? 1350 01:12:53,474 --> 01:12:55,642 Hey, chill, please. All right? 1351 01:12:55,643 --> 01:12:58,078 Let's be professional. Don't embarrass yourself. 1352 01:12:58,079 --> 01:12:59,079 Okay. 1353 01:12:59,080 --> 01:13:00,347 So, how do you transport it? 1354 01:13:00,348 --> 01:13:03,917 Sam, please explain to mr. Maxim how we transport it. 1355 01:13:03,918 --> 01:13:06,820 We use hasidic kids... young hasidic kids, couriers. 1356 01:13:06,821 --> 01:13:08,221 I've heard of this. 1357 01:13:08,222 --> 01:13:09,823 Ultra-orthodox jews... 1358 01:13:09,824 --> 01:13:12,225 What, do they think they're smuggling diamonds? 1359 01:13:12,226 --> 01:13:14,928 Uh, actually, medicine for rich people. 1360 01:13:14,929 --> 01:13:17,497 This is your young business partner? 1361 01:13:17,498 --> 01:13:18,832 No, no, no, no, no. He works for me. 1362 01:13:18,833 --> 01:13:20,067 Hey, this is my operation. 1363 01:13:20,068 --> 01:13:21,935 Actually, no, we are. We are partners. 1364 01:13:21,936 --> 01:13:23,603 What the fuck are you talking about? 1365 01:13:23,604 --> 01:13:25,905 This is funny, ephraim, and that's not funny. 1366 01:13:27,675 --> 01:13:29,343 Get me a pack of cigarettes, please. All right. 1367 01:13:29,344 --> 01:13:32,445 Mr. Maxim, I think we should talk numbers. What do you think? 1368 01:13:32,446 --> 01:13:35,115 Get me a fucking pack of cigarettes! 1369 01:13:35,116 --> 01:13:40,754 No, no, no. Okay, sam. Let's talk numbers. 1370 01:13:40,755 --> 01:13:43,123 Now! 1371 01:13:47,628 --> 01:13:49,562 I'm sorry about that, mr. Maxim. 1372 01:13:49,563 --> 01:13:51,331 You're very aggressive, hmm? 1373 01:13:51,332 --> 01:13:54,167 Excuse me. 1374 01:13:59,307 --> 01:14:01,108 Hey. Hey. 1375 01:14:01,109 --> 01:14:02,476 Are you okay? 1376 01:14:02,477 --> 01:14:04,811 Well, I'm not getting his fucking cigarettes. 1377 01:14:04,812 --> 01:14:05,912 Okay. 1378 01:14:09,417 --> 01:14:12,419 Do you want to come back inside, or... 1379 01:14:12,420 --> 01:14:14,254 No, I don't. 1380 01:14:14,255 --> 01:14:16,089 I was thinking we should go to lithuania. 1381 01:14:16,090 --> 01:14:18,291 What do you think? 1382 01:14:18,292 --> 01:14:20,627 Sam, I don't even know where lithuania is. 1383 01:14:20,628 --> 01:14:22,129 My grandmother lives there, all right? 1384 01:14:22,130 --> 01:14:23,796 And I never met her. My dad... she's like us. 1385 01:14:23,797 --> 01:14:24,931 Sam. 1386 01:14:24,932 --> 01:14:27,735 No, I think we make a cute couple. 1387 01:14:30,538 --> 01:14:35,375 You're just a... Child, sweetie. 1388 01:14:35,376 --> 01:14:38,545 And how old are you? How old are you? 1389 01:14:40,015 --> 01:14:41,448 Rachel, he's gonna drop you! 1390 01:14:41,449 --> 01:14:43,283 Yosef told me jackie is gonna drop you. 1391 01:14:43,284 --> 01:14:44,251 Fuck you! Sorry. 1392 01:14:44,252 --> 01:14:45,452 You don't know anything about us, 1393 01:14:45,453 --> 01:14:46,620 So why don't you keep your mouth shut?! 1394 01:14:46,621 --> 01:14:47,955 Yes, I do. Yes, I do. 1395 01:14:47,956 --> 01:14:49,356 Yosef told me jackie is paranoid, 1396 01:14:49,357 --> 01:14:51,024 And if you get smart, if you get too smart, 1397 01:14:51,025 --> 01:14:52,292 He's gonna drop you. Sorry. 1398 01:14:52,293 --> 01:14:54,761 You know what? You're the one that's paranoid. 1399 01:14:54,762 --> 01:14:58,598 If you want to come back inside, fucking come back inside. 1400 01:15:52,253 --> 01:15:53,620 Sir. What? 1401 01:15:53,621 --> 01:15:56,523 Are you jewish? What? 1402 01:15:56,524 --> 01:15:58,391 You are jewish, no? 1403 01:15:58,392 --> 01:16:00,727 Yeah, of course. Did you put on a tefillin today? 1404 01:16:00,728 --> 01:16:02,528 No, I didn't. I'm traveling. I forgot. 1405 01:16:02,529 --> 01:16:04,397 Oh, that's... that's why you look so down. 1406 01:16:04,398 --> 01:16:06,032 You know, we must never forget. 1407 01:16:06,033 --> 01:16:07,701 We have to renew the spot, you know? 1408 01:16:07,702 --> 01:16:09,035 Yeah. Do a mitzvah. 1409 01:16:09,036 --> 01:16:11,704 Here. Where are you from? 1410 01:16:11,705 --> 01:16:13,740 You're from... you're from new york? Yeah. 1411 01:16:13,741 --> 01:16:16,610 I have family in, uh, brooklyn... crown heights. 1412 01:16:16,611 --> 01:16:17,644 Really? 1413 01:16:17,645 --> 01:16:19,279 You've heard of the rabbi king messiah? 1414 01:16:19,280 --> 01:16:20,747 Yeah, of course. What are you, a chabad? 1415 01:16:20,748 --> 01:16:21,981 Yes, of course. 1416 01:16:21,982 --> 01:16:24,684 Wherever there is coca-cola, there is chabad. 1417 01:16:24,685 --> 01:16:26,019 Thank you. 1418 01:16:26,020 --> 01:16:28,688 Put this on. 1419 01:16:30,691 --> 01:16:32,025 Thank you. 1420 01:16:32,026 --> 01:16:33,860 And now we say, "baruch." 1421 01:16:47,241 --> 01:16:49,076 Very cold today. 1422 01:16:49,077 --> 01:16:50,743 Yeah. 1423 01:16:58,152 --> 01:16:59,319 Can I use my hat? 1424 01:16:59,320 --> 01:17:00,820 Yeah, you can use yours. 1425 01:17:00,821 --> 01:17:02,489 Ah. Thank you. 1426 01:17:02,490 --> 01:17:03,490 Say... 1427 01:17:07,628 --> 01:17:09,662 Very good. 1428 01:17:50,872 --> 01:17:52,339 Excuse me. 1429 01:17:52,340 --> 01:17:53,740 Please put... no, it's okay. 1430 01:17:53,741 --> 01:17:55,808 Please put down bags... both bags. Thank you. 1431 01:17:55,809 --> 01:17:59,545 Your coat is fine. Put your bags down. 1432 01:17:59,546 --> 01:18:00,446 Uh, yeah. 1433 01:18:01,482 --> 01:18:03,149 Are you traveling alone, sir? 1434 01:18:03,150 --> 01:18:04,183 No. 1435 01:18:04,184 --> 01:18:05,852 So, you're with these people? 1436 01:18:05,853 --> 01:18:07,820 Yes. 1437 01:18:07,821 --> 01:18:10,156 Are you carrying anything in your bags? No. 1438 01:18:10,157 --> 01:18:11,458 Where do you live? 1439 01:18:11,459 --> 01:18:13,293 Uh... 1440 01:18:13,294 --> 01:18:14,428 Excuse me? 1441 01:18:23,637 --> 01:18:25,805 Sam. 1442 01:18:27,141 --> 01:18:29,476 What the fuck, man? 1443 01:18:29,477 --> 01:18:32,145 What are you doing?! Hey! Hey! 1444 01:18:32,146 --> 01:18:35,648 Sam! What the hell?! 1445 01:18:35,649 --> 01:18:37,584 Sammy! 1446 01:18:43,224 --> 01:18:48,061 Yosef. Sorry. Yosef. 1447 01:18:48,062 --> 01:18:50,097 Sorry. I've got to talk to you. 1448 01:18:50,098 --> 01:18:51,364 Where have you been? 1449 01:18:51,365 --> 01:18:53,700 Yosef, I got to talk to you. Come on. 1450 01:18:53,701 --> 01:18:55,702 What are you doing? Come with me. Come with me. 1451 01:19:00,074 --> 01:19:01,608 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1452 01:19:01,609 --> 01:19:04,144 All right. Shh. Come here. Okay. 1453 01:19:04,145 --> 01:19:05,979 What are you doing? 1454 01:19:05,980 --> 01:19:07,914 Yosef, come here. Yosef, okay, look. 1455 01:19:07,915 --> 01:19:09,149 What are you doing? 1456 01:19:09,150 --> 01:19:10,483 No, you need to stop and pay attention, all right? 1457 01:19:10,484 --> 01:19:11,951 Listen to me. We are gonna get in trouble. 1458 01:19:11,952 --> 01:19:13,286 We got to do something. 1459 01:19:13,287 --> 01:19:14,621 My car! You took my car! 1460 01:19:14,622 --> 01:19:15,656 Yosef... 1461 01:19:15,657 --> 01:19:16,990 I've been taking taxis everywhere. 1462 01:19:16,991 --> 01:19:19,092 Yosef, listen to me. Listen to me. 1463 01:19:19,093 --> 01:19:21,327 The kids got busted, and we're all gonna get in trouble, 1464 01:19:21,328 --> 01:19:22,595 And I don't know what to do. 1465 01:19:22,596 --> 01:19:24,297 Who got busted? 1466 01:19:24,298 --> 01:19:25,465 The kids, the kids, the couriers, 1467 01:19:25,466 --> 01:19:26,800 And this one fucking kid... 1468 01:19:26,801 --> 01:19:28,602 Yosef, he's gonna tell everybody. 1469 01:19:28,603 --> 01:19:31,271 What do we do, yosef? What are we fucking gonna do? 1470 01:19:31,272 --> 01:19:32,906 Where's jackie? I don't know. 1471 01:19:32,907 --> 01:19:34,440 He's in... he's in amsterdam, all right? 1472 01:19:34,441 --> 01:19:35,776 I didn't tell him. I came to you. 1473 01:19:35,777 --> 01:19:37,443 You have to tell me what to do. 1474 01:19:37,444 --> 01:19:39,479 All right, all right, all right, all right. 1475 01:19:39,480 --> 01:19:41,148 Okay. Okay. Uh, I know what to do. 1476 01:19:41,149 --> 01:19:42,816 Okay. I know what to do. 1477 01:19:42,817 --> 01:19:45,318 Calm down. Jesus christ. 1478 01:19:45,319 --> 01:19:47,287 Yeah. Okay. Okay. 1479 01:19:47,288 --> 01:19:49,088 Uh... What? 1480 01:19:49,089 --> 01:19:51,224 I know what to do. Good. 1481 01:19:51,225 --> 01:19:53,026 Listen to me. I got a cousin, all right? 1482 01:19:53,027 --> 01:19:55,295 He lives on the west coast. We're gonna drive. 1483 01:19:55,296 --> 01:19:57,297 We're gonna get in my car. I mean our car. 1484 01:19:57,298 --> 01:19:58,398 We're gonna drive across the country, all right? 1485 01:19:58,399 --> 01:19:59,866 We're gonna stay with my cousin. 1486 01:19:59,867 --> 01:20:02,669 No. Okay? We can hide out there for as long as we want. 1487 01:20:02,670 --> 01:20:04,004 I've got enough money for the both of us. 1488 01:20:04,005 --> 01:20:05,305 I got... that's what we're gonna do. 1489 01:20:05,306 --> 01:20:07,040 That's the best plan, all right? 1490 01:20:07,041 --> 01:20:10,210 Yeah, listen to me. The sun, right? 1491 01:20:10,211 --> 01:20:11,544 Beautiful girls. Okay. 1492 01:20:11,545 --> 01:20:13,113 No one's gonna find us. It's gonna be great. 1493 01:20:13,114 --> 01:20:16,917 Listen to me. I'm glad you told me. 1494 01:20:16,918 --> 01:20:18,451 I'm glad you told me. All right. 1495 01:20:18,452 --> 01:20:20,420 Everything's gonna be all right, sammy gold. 1496 01:20:20,421 --> 01:20:22,121 Everything's gonna be all right, okay? 1497 01:20:22,122 --> 01:20:24,457 You stay here. Uh, I'm gonna go get my stuff. 1498 01:20:24,458 --> 01:20:25,658 I'll be right back. 1499 01:20:25,659 --> 01:20:28,761 I'm gonna be right back. 1500 01:20:28,762 --> 01:20:31,731 All right? 1501 01:20:31,732 --> 01:20:34,867 Stay right there! 1502 01:21:06,600 --> 01:21:10,269 They heard hashem's voice 1503 01:21:10,270 --> 01:21:15,875 Moving in the garden with the wind of day. 1504 01:21:15,876 --> 01:21:20,212 The man and his wife hid themselves from hashem 1505 01:21:20,213 --> 01:21:24,016 Among the trees of the garden. 1506 01:21:24,017 --> 01:21:27,687 Hashem called to the man, 1507 01:21:27,688 --> 01:21:32,525 And he said, "where are you?" 1508 01:21:32,526 --> 01:21:36,362 All men must answer this. 1509 01:21:36,363 --> 01:21:39,532 They must know where they stand 1510 01:21:39,533 --> 01:21:45,037 In relation to hashem's presence. 1511 01:21:45,038 --> 01:21:49,375 Either you move closer... 1512 01:21:49,376 --> 01:21:51,545 Or further away. 1513 01:23:02,249 --> 01:23:04,918 Shalom aleichem. 1514 01:23:04,919 --> 01:23:07,220 Aleichem shalom. 1515 01:23:10,357 --> 01:23:13,527 It's okay. It's okay. 1516 01:23:16,430 --> 01:23:19,599 I was at your wedding. 1517 01:23:19,600 --> 01:23:23,236 It was very nice. 1518 01:23:23,237 --> 01:23:25,438 She's a wonderful woman. I'm very blessed. 1519 01:23:25,439 --> 01:23:26,773 Baruch hashem. 1520 01:23:26,774 --> 01:23:29,776 Baruch hashem. 1521 01:23:33,948 --> 01:23:36,950 I need help, leon. 1522 01:23:36,951 --> 01:23:39,619 I know. 1523 01:23:42,890 --> 01:23:46,059 I need help. 1524 01:23:56,604 --> 01:23:59,105 Shmuel. 1525 01:24:05,279 --> 01:24:07,280 Shmuel. 1526 01:25:05,339 --> 01:25:07,340 - That's fine. - That's fine. You're fine. 1527 01:25:07,341 --> 01:25:09,842 It's right up here. 1528 01:25:09,843 --> 01:25:11,677 Guess which costume your little brother had 1529 01:25:11,678 --> 01:25:13,346 For his purim celebration. 1530 01:25:13,347 --> 01:25:15,348 Uh, not another goylem? 1531 01:25:15,349 --> 01:25:16,349 No. No? 1532 01:25:16,350 --> 01:25:18,318 Tickle me goylem. Tickle me goylem? 1533 01:25:18,319 --> 01:25:19,919 What is that? I don't know. 1534 01:25:19,920 --> 01:25:21,988 He called himself "tickle me goylem," 1535 01:25:21,989 --> 01:25:24,924 And he was walking around, like, "I am tickle me goylem!" 1536 01:25:24,925 --> 01:25:27,427 He was tickling everyone. 1537 01:25:27,428 --> 01:25:30,763 It was very funny. 1538 01:25:33,100 --> 01:25:34,501 What's in the book? 1539 01:25:34,502 --> 01:25:37,103 The book? Uh, it's science fiction. 1540 01:25:37,104 --> 01:25:38,738 It's pretty good. Interesting? 1541 01:25:38,739 --> 01:25:40,073 Yeah, yeah, yeah. I just started it. 1542 01:25:40,074 --> 01:25:41,508 What is it about? 1543 01:25:41,509 --> 01:25:46,513 Uh, these two scientists... they, uh, they get sent to...108626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.