All language subtitles for Hitman 2007 Unrated 3Li BluRay 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,972 --> 00:02:14,048
DISCIPL�NA
2
00:02:58,811 --> 00:03:01,349
LOND�N - ANGLIE
3
00:03:37,558 --> 00:03:39,182
T�TA
4
00:03:52,698 --> 00:03:54,525
- Zatracen�.
- Nen� to tam.
5
00:03:55,159 --> 00:03:57,614
Je to v kuchyni, kde jste to nechal.
6
00:03:57,703 --> 00:04:00,538
Jak jste se dostal dovnit�?
7
00:04:01,498 --> 00:04:03,538
M�te p�knou rodinu.
8
00:04:06,253 --> 00:04:09,704
Jsou v po��dku. �ij�.
9
00:04:09,798 --> 00:04:11,957
Sp�.
10
00:04:13,010 --> 00:04:16,094
- Chcete m� zab�t?
- Kdybych cht�l, ud�lal bych to,
11
00:04:16,180 --> 00:04:20,972
kdy� jste �el dnes r�no do auta.
Byl bych pry�, ne� byste dopadl na chodn�k.
12
00:04:21,060 --> 00:04:24,760
- Tak pro� jste tady?
- Abychom si promluvili.
13
00:04:24,855 --> 00:04:28,306
Ale pokud m� donut�te v�s zab�t,
Mikeu, mrtv�ch bude v�c.
14
00:04:28,400 --> 00:04:30,476
Sedn�te si.
15
00:04:43,207 --> 00:04:46,706
Jste dobr� �lov�k, inspektore?
16
00:04:46,794 --> 00:04:49,463
- Mysl�m, �e ano.
- A p�itom zab�j�te lidi.
17
00:04:51,298 --> 00:04:54,050
- Ano.
- Polo��m v�m ot�zku.
18
00:04:54,134 --> 00:04:58,179
Na va�� odpov�di bude z�le�et,
jak dne�n� noc skon��.
19
00:04:59,056 --> 00:05:02,389
Podle �eho se dobr� �lov�k rozhodne,
kdy zabije?
20
00:05:04,019 --> 00:05:07,518
Mu�, kter�ho hled�te,
je vrah, duch.
21
00:05:08,065 --> 00:05:10,057
O T�I M�S�CE D��VE
22
00:05:10,567 --> 00:05:15,443
Pr� pracuje pro skupinu,
kter� si ��k� Organizace.
23
00:05:15,531 --> 00:05:18,448
Je tak tajn�,
�e o jej� existenci nikdo nev�.
24
00:05:18,534 --> 00:05:23,279
Nep�ikl�n� se k ��dn� stran�,
p�esto m� vazby na v�echny vl�dy.
25
00:05:23,372 --> 00:05:29,042
Jej�m jedin�m ��elem je v�cvik
a v�chova profesion�ln�ch vrah�.
26
00:05:29,837 --> 00:05:34,415
Ty vyb�raj� po narozen�
ze zavr�en�ch d�t�, sirotk�.
27
00:05:34,508 --> 00:05:37,959
V�ichni jsou necht�n�
a nemaj� se kam vr�tit.
28
00:05:38,053 --> 00:05:43,926
Ud�laj� z nich mistry v�ech technik boje
a vycvi�� je k jedin�mu ��elu -
29
00:05:44,017 --> 00:05:45,927
k zab�jen�.
30
00:05:46,645 --> 00:05:50,477
Mu�, kter�ho u� t�i roky
pron�sledujete, inspektore,
31
00:05:50,566 --> 00:05:52,854
je z nich nejlep��.
32
00:05:53,610 --> 00:05:55,686
Pov�ste ho.
33
00:06:04,788 --> 00:06:07,955
Nem�l jsi m� okr�dat, brat�e.
34
00:06:08,041 --> 00:06:09,785
Te� za to mus� zaplatit.
35
00:06:20,721 --> 00:06:22,595
Kde je ten dokument?
36
00:06:25,100 --> 00:06:27,176
- �ekni to.
- Omlouv�m se...
37
00:06:28,520 --> 00:06:33,229
- Co m� s hlasem?
- Donutili m� polknout...
38
00:06:33,317 --> 00:06:39,070
- Co jste mu ud�lali s hlasem?
- Nic, Ovie. M�l ho tak u� p�i p�ed�n�.
39
00:06:39,156 --> 00:06:41,528
P�i p�ed�n�?
40
00:06:42,868 --> 00:06:46,735
- Copak jste ho nena�li vy?
- Ne. Dodal ho jeden Ameri�an.
41
00:06:49,875 --> 00:06:51,998
Co jsi spolkl?
42
00:06:53,670 --> 00:06:54,915
ODJI�T�NO
43
00:06:55,005 --> 00:06:56,380
Co jsi spolkl?
44
00:07:00,761 --> 00:07:02,339
Ut�kejte.
45
00:07:09,144 --> 00:07:10,888
�ST�ED� FEDER�LN� POLICIE - NIGER
46
00:07:10,979 --> 00:07:14,395
Va�e teorie jsme u� sly�eli, inspektore.
47
00:07:14,483 --> 00:07:17,650
Tohle nen� teorie.
Je to n� mu�.
48
00:07:17,736 --> 00:07:22,647
��dn� motiv, ��dn� d�kazy,
��dn� sv�dci. Je to duch.
49
00:07:22,741 --> 00:07:27,202
- Jak dlouho u� toho "ducha" hled�te?
- T�i roky.
50
00:07:27,287 --> 00:07:31,332
Je�t� �e Interpol
financuje va�i vytrvalost, vi�te?
51
00:07:31,417 --> 00:07:36,577
I kdy� jsme zem� na okraji t�et�ho sv�ta,
sna��me se o dobrou policejn� pr�ci.
52
00:07:36,672 --> 00:07:40,337
Domn�v�me se,
�e Bwanu Ovieho zabil jeho vlastn� bratr.
53
00:07:40,426 --> 00:07:45,253
Tak�e spolkl p�l kila C4
a zaklepal Oviemu na dve�e?
54
00:07:45,764 --> 00:07:47,591
Pravd�podobn�.
55
00:07:47,683 --> 00:07:52,345
Gener�le, tenhle mu� je
ve sv�m oboru ten nejlep��.
56
00:07:52,438 --> 00:07:56,305
Nejsp� m� na sv�dom�
v�c ne� sto vra�d.
57
00:07:56,400 --> 00:07:58,606
N�co v�m uk�u.
58
00:07:59,862 --> 00:08:02,697
Tohle je Ovie.
59
00:08:07,411 --> 00:08:11,159
A tohle jsou jen ti, o kter�ch v�me.
60
00:08:11,248 --> 00:08:13,821
U� v�m to za��n� doch�zet?
61
00:08:14,877 --> 00:08:18,210
PETROHRAD - RUSKO
62
00:08:36,815 --> 00:08:39,104
Za tohle by v�s mohli zab�t.
63
00:08:40,652 --> 00:08:46,073
Za to, co prov�d�te s tou whisky -
jak ji ni��te ledem.
64
00:08:47,201 --> 00:08:51,993
Nikdy ned�vejte v�c ne� dv� kostky.
Skotsk� se jinak z�ed�.
65
00:08:53,165 --> 00:08:58,504
Omlouv�m se. N�sledky sou�it�
s m�m snobsk�m b�val�m mu�em.
66
00:09:02,132 --> 00:09:04,754
J� jsem June.
A vy?
67
00:09:07,513 --> 00:09:10,514
Te� by se hodilo ��ct mi sv� jm�no.
68
00:09:11,600 --> 00:09:13,676
Promi�te.
69
00:11:00,125 --> 00:11:01,833
P�IJMOUT SPOJEN�?
70
00:11:05,214 --> 00:11:11,003
�kol v Africe dokon�en. Pen�ze byly
odesl�ny na v� ��et. Dobr� pr�ce.
71
00:11:11,095 --> 00:11:16,800
Datum odstran�n� dal��ho c�le
bylo bohu�el na ��dost klienta p�edsunuto.
72
00:11:16,892 --> 00:11:20,724
A klient chce, aby to bylo hodn� na o��ch.
73
00:11:21,522 --> 00:11:26,397
Pl�noval jsem n�co nen�padn�j��ho.
U� jsem za�al s p��pravami.
74
00:11:26,485 --> 00:11:31,147
Posledn� zm�na politiky ��aduj�c�ho
rusk�ho prezidenta Michaila Belikofa
75
00:11:31,240 --> 00:11:34,276
je v rozporu se z�jmy na�eho klienta
76
00:11:34,368 --> 00:11:37,535
a ohro�uje jeho vliv na rukou vl�du.
77
00:11:37,621 --> 00:11:42,579
Klient vy�aduje pozornost ve�ejnosti.
Akceptujete nov� parametry?
78
00:11:44,837 --> 00:11:45,868
Ano.
79
00:11:45,963 --> 00:11:49,498
Oce�ujeme va�i ochotu
odklonit se od b�n�ho postupu.
80
00:11:49,591 --> 00:11:52,545
Odes�l�me specifikace.
81
00:11:58,976 --> 00:12:01,893
MIMO��DN� ZPR�VY
BELIKOF�V NOV� UM�RN�N� P��STUP
82
00:12:03,564 --> 00:12:06,897
BELIKOF: NOV� P��TEL Z�PADU?
83
00:12:06,984 --> 00:12:09,356
Nedopust�m, aby m� odradil strach.
84
00:12:12,698 --> 00:12:16,031
RUSK� PREZIDENT
POLITICK� STATUS: UM�RN�N�
85
00:12:18,203 --> 00:12:20,160
BRATR.
ZBRAN� A NARKOTIKA
86
00:12:58,619 --> 00:13:01,822
Pane Belikofe?
Vzhledem k va�emu politick�mu postoji,
87
00:13:01,914 --> 00:13:05,080
podpo�� v�s
v p��t�ch volb�ch zast�nci tvrd� linie?
88
00:13:05,167 --> 00:13:07,076
�lov�k mus� jen...
89
00:13:34,905 --> 00:13:38,855
HLAVN� N�DRA�� -
PETROHRAD
90
00:13:48,752 --> 00:13:50,412
NEZN�M� ��SLO
VOLEJTE KANCEL��
91
00:13:58,220 --> 00:14:01,969
M�me probl�m.
V Petrohrad� byl sv�dek.
92
00:14:02,641 --> 00:14:06,888
- Jak spolehliv� jsou va�e zdroje?
- Naprosto, jako v�dy.
93
00:14:06,979 --> 00:14:11,890
Interpol ho pl�nuje vyzvednout.
Zas�hnete?
94
00:14:11,984 --> 00:14:14,522
- Ano.
- Odes�l�m data.
95
00:14:17,614 --> 00:14:20,818
NIKA BORONINOV�. ADRESA:
N�M�ST� SV. IZ�KA, MORSKAJA 33
96
00:14:28,000 --> 00:14:28,913
Za kolik?
97
00:15:12,586 --> 00:15:16,335
LETI�T� PULKOVO - PETROHRAD
98
00:15:23,472 --> 00:15:27,933
Nev�m to jist�.
Tak kr�tce po sob� nikdy nepracuje.
99
00:15:28,018 --> 00:15:33,641
Podle Rus� �kr�bla Belikofa jedin� kulka
vyst�elen� ze vzd�lenosti 4 kilometr�.
100
00:15:33,732 --> 00:15:36,223
To bude ur�it� jeho pr�ce.
101
00:15:36,318 --> 00:15:37,812
Ano.
102
00:15:37,903 --> 00:15:41,486
Ale znepokojuje m�, �e minul.
103
00:15:41,573 --> 00:15:46,615
Ano.
V�m, kolik tohle vy�et�ov�n� stoj�.
104
00:15:46,703 --> 00:15:49,373
Ch�pu.
Jen pot�ebuju v�c �asu.
105
00:15:49,456 --> 00:15:53,999
- Tohle mus�te vid�t.
- Mus�m j�t, je�t� v�m zavol�m.
106
00:15:56,255 --> 00:16:00,169
Zast�elil osobn�ho str�ce,
aby m�l v�hled na Belikofa.
107
00:16:00,259 --> 00:16:06,379
Tyhle dva civilisty o p�r centimetr� rozd�lil.
Sledujte str�ce. Vid�te?
108
00:16:06,473 --> 00:16:08,632
Vra�te to.
109
00:16:10,686 --> 00:16:14,897
- Na to, �e minul, je tam moc tepenn� krve.
- M�te telefon.
110
00:16:14,982 --> 00:16:17,687
- Tady Whittier.
- Na�li st�elce.
111
00:16:17,776 --> 00:16:20,694
- Na�li ho?
- Tip od spr�vce hotelu.
112
00:16:20,779 --> 00:16:24,362
- Jak�ho hotelu?
- Grand Hotelu. Poznal jeho fotku.
113
00:16:24,450 --> 00:16:28,578
Fotku?
Kde zatracen� vzali fotku?
114
00:16:28,662 --> 00:16:32,197
- Nev�m.
- Dobr�. Jedu tam.
115
00:16:33,959 --> 00:16:36,035
Na�li ho.
116
00:16:36,128 --> 00:16:40,339
Informujte ruskou tajnou slu�bu,
�e p��pad spad� pod Interpol.
117
00:16:40,424 --> 00:16:45,133
A� ho jen hl�daj�.
Nikdo nezas�hne, dokud nedoraz�me.
118
00:16:51,894 --> 00:16:54,266
C�lov� osoba nebyla na m�st�?
119
00:16:54,354 --> 00:16:58,055
Byla, ale nejednalo se o sv�dkyni.
Nikdy m� nevid�la.
120
00:16:58,150 --> 00:17:01,768
Za tento �kol
nem��eme prov�st platbu,
121
00:17:01,862 --> 00:17:04,567
proto�e nebyl dokon�en.
122
00:17:04,656 --> 00:17:08,950
Ne. Dostal p��m� z�sah
do nosn� dutiny. Vid�l jsem to.
123
00:17:09,036 --> 00:17:13,034
�ekejte, pros�m.
Odes�l�m p�enos z �iv�ho zpravodajstv�.
124
00:17:15,209 --> 00:17:20,547
...tolik se boj� m�ho prohl�en�,
�e jejich jedinou odpov�d� je zbab�l� n�sil�.
125
00:17:20,631 --> 00:17:22,837
Tak vypadalo d�n� p�ed...
126
00:17:22,925 --> 00:17:25,001
Kdo byl klient?
127
00:17:27,304 --> 00:17:30,839
Odpov�zte.
Kdo si objednal vra�du Belikofa?
128
00:17:34,436 --> 00:17:40,605
Pokud m� zrad�te, najdu v�s
a zni��m i s celou budovou.
129
00:18:00,754 --> 00:18:04,622
Mike Whittier, Interpol.
Jak to vypad� s podez�el�m?
130
00:18:04,717 --> 00:18:10,387
�ekli mi, �e doraz�te. Jsem kapit�n
Gudnajev z petrohradsk� milice.
131
00:18:10,931 --> 00:18:13,137
Pros�m, ud�lejte si pohodl�.
132
00:18:13,225 --> 00:18:15,846
- Moji mu�i brzy zaujmou pozice.
- K �emu?
133
00:18:15,936 --> 00:18:19,685
Byli jsme informov�ni,
�e podez�el� pl�nuje �t�k. M�m rozkaz...
134
00:18:19,773 --> 00:18:23,356
Rozkaz od koho?
P��pad spad� do pravomoci Interpolu.
135
00:18:23,444 --> 00:18:29,149
Milice zodpov�d� jen za dopaden�.
Operaci ne��d� Gudnajev, ale j�.
136
00:18:29,241 --> 00:18:32,242
Jsem hlavn� agent Jurij Marklov z FSB.
137
00:18:32,327 --> 00:18:36,906
Z FSB? Pro� se do toho sakra
plete rusk� tajn� slu�ba?
138
00:18:41,336 --> 00:18:43,958
- Jdou dovnit�.
- St�hn�te sv� lidi.
139
00:18:44,048 --> 00:18:50,002
- Nem�te tu�en�, s k�m si zahr�v�te.
- Tito mu�i si s t�m porad�.
140
00:18:50,095 --> 00:18:52,669
Okam�it� st��lejte.
141
00:18:53,766 --> 00:18:56,470
Tento rozkaz nevyd�vejte.
142
00:19:13,577 --> 00:19:18,322
47, tady Diana. Za p��m� kontakt
s v�mi bych mohla dostat v�pov��.
143
00:19:20,751 --> 00:19:23,918
Klientem byl Belikof.
144
00:19:25,214 --> 00:19:27,669
Va�e pozice byla prozrazena.
145
00:19:49,571 --> 00:19:51,529
Poj�te.
146
00:21:04,063 --> 00:21:08,689
Z�sta�te tady, hl�dejte v�tah.
Informujte m�, kde se zastavil.
147
00:22:00,035 --> 00:22:03,534
- Ano?
- Ve v�tahu 5 mrtv�ch. ��dn� z nich n� mu�.
148
00:22:04,665 --> 00:22:08,413
Je ve t�et�m pat�e.
Dve�e musel otev��t zevnit�.
149
00:22:13,757 --> 00:22:16,129
Ani hnout.
150
00:22:20,806 --> 00:22:22,597
Na zem.
151
00:22:22,766 --> 00:22:23,513
Ani hnout.
152
00:22:24,226 --> 00:22:25,886
Na zem.
153
00:22:42,035 --> 00:22:43,993
Do hajzlu.
154
00:22:45,038 --> 00:22:47,327
Inspektore.
155
00:22:47,416 --> 00:22:49,325
M�li jsme ho.
156
00:23:05,267 --> 00:23:08,470
- Kolik jste ztratili mu��?
- 16.
157
00:23:08,562 --> 00:23:11,231
Ne, po�kejte.
Nesahejte na to.
158
00:23:14,026 --> 00:23:19,732
- Kde v�m dal sakra licenci?
- Vykli�te m�stnost, kapit�ne.
159
00:24:20,926 --> 00:24:24,591
- Kde k tomu v�emu p�i�el?
- Dok�ete to zprovoznit?
160
00:24:27,141 --> 00:24:29,382
Nejsp� ano.
Pro�?
161
00:24:35,107 --> 00:24:38,108
Hledal jsem v�s, inspektore.
162
00:24:38,193 --> 00:24:41,111
Mysl�m,
�e jsme nevykro�ili spr�vn�m sm�rem.
163
00:24:41,739 --> 00:24:46,032
Kdo v�s informoval
o m�st� pobytu m�ho mu�e?
164
00:24:46,118 --> 00:24:49,154
Asi bychom si m�li promluvit.
Jen vy a j�.
165
00:24:50,205 --> 00:24:51,865
Jenkinsi.
166
00:24:51,957 --> 00:24:53,416
Ano.
167
00:25:00,549 --> 00:25:03,005
Tenhle vrah...
168
00:25:03,093 --> 00:25:06,593
Podle m�ch spolupracovn�k�
se domn�v�te, �e je nez�visl�.
169
00:25:06,680 --> 00:25:08,637
Podle va�ich spolupracovn�k�?
170
00:25:08,724 --> 00:25:12,093
Nev���te, �e je v kontaktu se CIA?
171
00:25:12,186 --> 00:25:16,978
- Pro� se pt�te?
- Jen tak. P�ijde mi to trochu naivn�.
172
00:25:17,066 --> 00:25:19,142
Je to jen teorie.
173
00:25:19,234 --> 00:25:23,018
Ano, to je pravda.
Ale Moskva s n� souhlas�.
174
00:25:24,364 --> 00:25:28,493
Podle �l�nku 1764.3
Charty Evropsk� unie
175
00:25:28,577 --> 00:25:31,993
ve�ker� st�tn� z�le�itosti,
kter� se t�kaj� tajn� slu�by,
176
00:25:32,081 --> 00:25:35,580
spadaj� do pravomoci dan� zem�.
177
00:25:35,667 --> 00:25:39,796
U� je to tady. Moment.
Mo�n� v�m �pln� nerozum�m.
178
00:25:39,880 --> 00:25:44,209
- Sna��te se m� poslat do h�je?
- Samoz�ejm� �e ne.
179
00:25:44,301 --> 00:25:48,251
Jste dobr� agent, Michaeli.
V Interpolu pat��te k nejlep��m.
180
00:25:48,680 --> 00:25:52,809
Ale tuhle zpravodajskou pr�ci nechte na FSB.
181
00:25:57,398 --> 00:25:59,474
A Belikof?
182
00:26:05,197 --> 00:26:07,688
Promi�te?
183
00:26:07,783 --> 00:26:12,409
Dv� v�ci na t�hle fotce nesed�.
Za prv�: Je to fotomont�.
184
00:26:12,496 --> 00:26:17,122
N�kdo tam vlo�il tohoto civilistu,
aby zatajil, co se skute�n� stalo.
185
00:26:19,545 --> 00:26:23,377
- A ta druh� v�c?
- M�j mu� nikdy nemine.
186
00:27:04,214 --> 00:27:07,963
- Don�kov� slu�ba.
- Nechte to na recepci.
187
00:27:08,052 --> 00:27:10,424
Pos�l� je pan Belikof.
188
00:27:18,312 --> 00:27:21,229
Hlesni, a zabiju t�.
Rozum�la jsi?
189
00:27:21,315 --> 00:27:23,224
Je tu je�t� n�kdo?
190
00:27:24,276 --> 00:27:26,648
Vid�la jsem t� dnes na ulici.
191
00:27:26,737 --> 00:27:28,895
- P�jde� se mnou.
- To nem��u.
192
00:27:28,989 --> 00:27:31,065
Dob�e.
Vezmu si kab�t.
193
00:27:42,336 --> 00:27:45,919
- Kam m� chce� odv�zt?
- Na bezpe�n� m�sto.
194
00:27:46,006 --> 00:27:48,628
- Vlez dovnit�.
- Jdi do hajzlu. Tam nevlezu.
195
00:27:48,717 --> 00:27:51,208
Je tam mrtvola.
196
00:27:53,389 --> 00:27:55,761
Pus� m� ven.
197
00:28:18,872 --> 00:28:21,826
Zabije� m�?
198
00:28:28,298 --> 00:28:30,920
Polo��m ti p�r ot�zek.
199
00:28:31,009 --> 00:28:34,758
Vid�la jsi m� n�kdy d��v
ne� dnes na ulici?
200
00:28:35,180 --> 00:28:39,225
- Pro� jsi tam byla?
- M�l m� vyzvednout �idi� m�ho p��tele.
201
00:28:39,309 --> 00:28:40,720
Belikofa?
202
00:28:41,437 --> 00:28:48,234
Prohnal jsem mu hlavou kulku.
Jak mohl dnes odpoledne promluvit?
203
00:28:50,654 --> 00:28:53,406
Pak u� t� nepot�ebuju.
204
00:28:54,032 --> 00:28:56,358
Po�kej.
N�co v�m.
205
00:28:57,619 --> 00:29:00,905
Michail m� dvojn�ky.
Jako Sadd�m Husajn.
206
00:29:00,998 --> 00:29:04,746
Mu�, kter�ho jsem zast�elil,
nebyl dvojn�k. Belikof je mrtv�.
207
00:29:21,226 --> 00:29:23,848
Pro� m� tetov�n� na tv��i?
208
00:29:23,937 --> 00:29:28,646
Proto�e je to jedin� m�sto,
kam by m� Belikof neuhodil.
209
00:29:33,572 --> 00:29:36,063
Pov�z mi o Udrem Belikofovi.
210
00:29:37,076 --> 00:29:38,902
Michailov� bratrovi?
211
00:29:38,994 --> 00:29:42,410
Jede v prostituci, drog�ch, zbran�ch.
212
00:29:42,498 --> 00:29:47,290
V CIA a FSB by ho nejrad�ji
vid�li mrtv�ho. Michail ho chr�nil.
213
00:29:47,378 --> 00:29:50,165
Vsta�.
P�jde� se mnou.
214
00:29:50,255 --> 00:29:53,209
Kdy� zjist�,
�e jsem ode�la z bytu, zabije m�.
215
00:29:53,300 --> 00:29:56,716
Belikof si m� najal,
abych ho zabil, a ty jsi m� m�la udat.
216
00:29:56,804 --> 00:30:00,504
Ten mrtv� v kufru je tv�j �idi�.
217
00:30:02,643 --> 00:30:05,312
Hod� to na tebe.
218
00:30:05,938 --> 00:30:09,104
Beze m� jsi mrtv�.
219
00:30:10,818 --> 00:30:13,225
Kam jde�?
220
00:30:14,738 --> 00:30:19,317
Dokon�it pr�ci, na kterou m� najali,
a zjistit, kdo za t�m stoj�.
221
00:30:32,256 --> 00:30:34,794
Mus�m s v�mi mluvit.
222
00:30:34,883 --> 00:30:37,671
Dal bych si kafe.
Poj�te se mnou.
223
00:30:38,929 --> 00:30:43,425
M�me t�i silni�n� z�tarasy - zde, zde, zde.
224
00:30:43,517 --> 00:30:46,553
Mezin�rodn� leti�t�
jsme kompletn� uzav�eli.
225
00:30:46,645 --> 00:30:50,513
Ztrojn�sobili jsme ochranu hranic.
Nem� �anci dostat se z m�sta.
226
00:30:50,607 --> 00:30:53,145
- Co n�dra��?
- Jsou do�asn� uzav�en�.
227
00:30:53,235 --> 00:30:57,447
- A petrohradsk� n�dra��?
- ��dn� vlaky odtud nejezd� mimo Rusko.
228
00:30:57,531 --> 00:31:01,576
Jen vnitrost�tn� soupravy.
229
00:31:01,660 --> 00:31:05,278
Pro� mysl�te,
�e by se vydal d�l do Ruska?
230
00:31:05,372 --> 00:31:08,706
Proto�e ho zn�m l�pe ne� kdokoli jin�.
231
00:31:11,211 --> 00:31:13,584
D�ky za k�vu.
232
00:31:28,729 --> 00:31:31,516
Jdi na posledn� n�stupi�t�
a po�kej tam.
233
00:31:32,691 --> 00:31:34,767
- Pro�?
- B�.
234
00:31:58,384 --> 00:32:01,088
- Jenkinsi, m�te n�co?
- Nic.
235
00:32:01,178 --> 00:32:03,254
Z�sta�te na pozoru.
236
00:32:05,140 --> 00:32:08,177
Nev�m. Nezd� se mi,
�e by chodil zrovna sem.
237
00:32:08,268 --> 00:32:11,720
V��te mi.
Bude tady.
238
00:32:47,307 --> 00:32:49,430
Holohlav� mu� u lavi�ek.
239
00:32:51,603 --> 00:32:53,596
Vid�m ho, ��fe.
240
00:33:06,910 --> 00:33:08,286
Do hajzlu.
241
00:33:22,509 --> 00:33:27,171
Po��d ho sleduju, ��fe.
N�stupi�t�... ��slo dev�t.
242
00:33:28,724 --> 00:33:30,052
��fe?
243
00:34:51,598 --> 00:34:53,971
U� nejsi tak rychl�.
244
00:34:56,729 --> 00:34:58,768
�ekni mi pro�.
245
00:35:00,274 --> 00:35:02,729
Pro� po mn� jdou?
246
00:35:07,030 --> 00:35:08,774
Z�sta� tady.
247
00:36:31,490 --> 00:36:34,941
Co takhle zem��t s trochou d�stojnosti?
248
00:39:48,187 --> 00:39:51,520
Mysl�, �e t�m to skon�ilo?
Tohle je teprve za��tek.
249
00:40:05,662 --> 00:40:08,118
�ekl jsem ti, a� po�k�.
250
00:40:08,207 --> 00:40:11,706
J� v�m.
Omlouv�m se.
251
00:40:22,930 --> 00:40:25,551
J� v�m...
252
00:40:47,287 --> 00:40:49,161
Ani hnout.
253
00:40:57,840 --> 00:41:01,339
Vy jste ten, co m� sleduje.
254
00:41:01,427 --> 00:41:04,878
Milice uzav�ela n�dra��.
255
00:41:04,972 --> 00:41:07,973
Pot�ebujete rukojm�.
Vezm�te si m�.
256
00:41:09,143 --> 00:41:12,927
No tak. Nevid�l v�m do tv��e.
Nemus� zem��t.
257
00:41:13,981 --> 00:41:15,808
Vezm�te si m�sto n�j m�.
258
00:41:38,505 --> 00:41:41,791
Pros�m t�, p�esta�.
259
00:41:49,975 --> 00:41:52,347
Zachr�nila v�m �ivot.
260
00:42:20,130 --> 00:42:23,879
Pr� m�te zlomen� �ebra.
Sm�la.
261
00:42:28,263 --> 00:42:32,890
- P�sob�te ohromn� klidn�.
- V� vrah je mrtv�.
262
00:42:32,976 --> 00:42:37,140
Pro� to skr�v�te?
V�dy� v�te, �e to nen� on.
263
00:42:37,231 --> 00:42:41,359
U� jsem v�m �ekl,
�e v�s se to d�l net�k�.
264
00:42:41,443 --> 00:42:45,904
M��eme postupovat dvoj�m zp�sobem.
Za prv�: M� lid� v�s doprovod� do nemocnice
265
00:42:45,989 --> 00:42:50,070
a a� budete moct cestovat,
odvezou v�s na leti�t�.
266
00:42:50,160 --> 00:42:54,324
Pak nap�u hl�en�,
ve kter�m vyzdvihnu pomoc Interpolu.
267
00:42:54,415 --> 00:42:57,202
- Mo�n� dostanete i vyznamen�n�.
- Nebo?
268
00:42:57,292 --> 00:43:02,500
Nebo va�e nad��zen� informuji
o va�� nezp�sobilosti a poru�ov�n� pr�v
269
00:43:02,589 --> 00:43:06,124
a za�ne se t�m zab�vat
st�tn� prokur�tor v Moskv�.
270
00:43:06,218 --> 00:43:10,216
Kter� �e�en� bychom tedy
m�li podle v�s zvolit?
271
00:43:15,269 --> 00:43:17,427
Co t�eba...
272
00:43:17,521 --> 00:43:19,597
b�te se vycpat.
273
00:43:40,169 --> 00:43:44,878
- Doch�zel mi kysl�k.
- Nedramatizuj to. Zbavil jsem se t�la.
274
00:43:44,965 --> 00:43:48,299
- Byla jsem tam cel� hodiny.
- P�inesl jsem ti sn�dani.
275
00:44:16,455 --> 00:44:19,207
Neb�t na tebe tak na�tvan�,
pod�kovala bych.
276
00:44:19,291 --> 00:44:21,864
Pod�vej se na m�.
277
00:44:23,545 --> 00:44:27,246
Na n�dra�� ses mi pletla do pr�ce.
278
00:44:27,633 --> 00:44:31,333
Je mi l�to.
To nem��u dovolit.
279
00:44:33,555 --> 00:44:35,797
- P��sah�m, �e u� nikdy...
- Zmlkni.
280
00:44:37,893 --> 00:44:43,018
Jestli hled� d�vod, pro� m� nezab�t,
��dn� u� nen�.
281
00:44:45,651 --> 00:44:48,402
St�t se d�vkou nebyla moje volba.
282
00:44:48,487 --> 00:44:52,235
Belikof m� vlastn�.
Jsem jeho majetek.
283
00:44:52,324 --> 00:44:57,449
Chce� v�d�t, kolik za m� zaplatil?
300 americk�ch dolar�.
284
00:45:00,332 --> 00:45:03,286
Sna�ila jsem se ut�ct.
Posledn�...
285
00:45:47,296 --> 00:45:51,163
Je zvl�tn� p��t si um��t.
286
00:45:56,013 --> 00:45:58,089
Tak co?
287
00:45:58,682 --> 00:46:00,758
Zabije� m�?
288
00:46:03,062 --> 00:46:05,184
Ne.
289
00:46:06,648 --> 00:46:09,852
�oustat m� nechce�,
a zab�t taky ne.
290
00:46:09,943 --> 00:46:14,321
Takovou lhostejnost
jsem je�t� neza�ila.
291
00:46:16,742 --> 00:46:19,778
Jestli se bude� je�t� n�kdy pl�st...
292
00:46:19,870 --> 00:46:21,946
Nebudu.
293
00:46:22,039 --> 00:46:24,530
- Je to jasn�?
- Ano.
294
00:46:27,252 --> 00:46:31,001
Dojez ten sendvi�.
Pot�ebuju se vyspat.
295
00:46:34,343 --> 00:46:35,623
- V�...
- Niko?
296
00:46:35,719 --> 00:46:39,966
- Ano?
- Zmlkni, nebo p�jde� zp�tky do kufru.
297
00:46:48,732 --> 00:46:51,567
KANCEL�� FSB - PETROHRAD
298
00:47:04,790 --> 00:47:06,664
Byl to naprost� debakl.
299
00:47:08,794 --> 00:47:11,748
Dejte mi bezpe�nou linku.
300
00:47:19,680 --> 00:47:20,462
Po�kejte venku.
301
00:47:27,980 --> 00:47:29,937
Jsme na bezpe�n� lince?
302
00:47:30,607 --> 00:47:31,389
Ano, soudruhu.
303
00:47:31,775 --> 00:47:34,895
Pr� ti na n�dra�� zase zmizel.
304
00:47:35,237 --> 00:47:38,024
Jestli se m� sna�� znerv�znit,
da�� se ti to.
305
00:47:38,198 --> 00:47:40,025
Dr� se zp�tky,
ne� ho najdeme.
306
00:47:40,242 --> 00:47:43,445
Neobjevuj se na ve�ejnosti.
Tak se k tob� nedostane.
307
00:47:43,662 --> 00:47:48,657
Poh�bil jsi u� tolik t�l, Juriji,
a te� nedok�e� chytit jednoho chlapa.
308
00:47:49,084 --> 00:47:54,957
Operace nebude �sp�n�,
dokud on a ta d�vka nebudou mrtv�.
309
00:47:55,716 --> 00:47:59,001
To se v�m teda povedlo.
310
00:47:59,845 --> 00:48:02,253
B�te se vycpat.
311
00:48:03,140 --> 00:48:05,975
Byl to p�kn� hloup� n�pad.
312
00:48:06,060 --> 00:48:10,638
Pokud n�s chyt�, budeme p��t�ch 20 let
pl�cat ledov� homole na Sibi�i.
313
00:48:10,731 --> 00:48:12,973
Je�t� tu sed�me...
314
00:48:15,194 --> 00:48:18,563
Kdy� nebudu na ve�ejnosti,
jak m� asi, ty b��dile, znovu zvol�?
315
00:48:18,655 --> 00:48:20,114
Belikof?
316
00:48:21,784 --> 00:48:24,488
Sakra.
Schovejte to.
317
00:48:33,212 --> 00:48:35,750
Jdeme za agentem Jurijem.
N�jak� probl�m?
318
00:48:35,839 --> 00:48:41,960
Je zanepr�zdn�n�. M�te jet
rovnou na leti�t�. Doprovod�me v�s.
319
00:48:42,137 --> 00:48:44,260
Fajn.
320
00:48:54,441 --> 00:48:57,478
MOSKVA - RUSKO
321
00:49:13,043 --> 00:49:15,119
To je pro v�s.
322
00:49:18,924 --> 00:49:22,340
Po v�ech t�ch letech
jsem myslel, �e mi v���.
323
00:49:22,428 --> 00:49:26,176
- Pov�z mi, co v�.
- Ofici�ln� nic.
324
00:49:26,265 --> 00:49:30,476
Neofici�ln� to vypad�,
�e t� tv�j ��f chce p�edhodit vlk�m.
325
00:49:30,561 --> 00:49:33,515
- Pro�?
- Belikof svou um�rn�n�j�� politikou
326
00:49:33,605 --> 00:49:37,306
a odm�tnut�m spolupr�ce s extremisty
zklamal hodn� lid�.
327
00:49:37,401 --> 00:49:39,773
Proto se ho rozhodli nahradit.
328
00:49:39,862 --> 00:49:44,191
Zd� se, �e ty a tvoje kamar�dka
jako jedin� v�te, �e Belikof je dvojn�k.
329
00:49:44,283 --> 00:49:46,275
Jak� je postoj CIA?
330
00:49:46,368 --> 00:49:49,405
Spole�nost je r�da
na stran� toho, kdo vyhraje.
331
00:49:49,496 --> 00:49:51,572
Vezmi si od n� tu ob�lku.
332
00:49:57,629 --> 00:50:00,334
Udre Belikof,
Michail�v mlad�� bratr.
333
00:50:00,424 --> 00:50:03,875
- Pr� byste cht�li, aby zmizel.
- To jsou f�my.
334
00:50:03,969 --> 00:50:07,552
- Pom��u v�m.
- A jak vra�da Udreho pom��e tob�?
335
00:50:07,639 --> 00:50:09,597
To u� nechej na mn�.
336
00:50:09,683 --> 00:50:14,060
- A co za to?
- Malou laskavost.
337
00:50:20,778 --> 00:50:24,526
Tohle m� b�t mal� laskavost?
To v tak kr�tk� dob� nezajist�m.
338
00:50:24,615 --> 00:50:29,526
- �ti d�l.
- Je��i. �ekni, �e to nen� to, co si mysl�m.
339
00:50:29,620 --> 00:50:32,111
Dob�e.
Nen� to to, co si mysl�.
340
00:50:32,206 --> 00:50:38,042
Ale p�edpokl�d�m, �e rozhodn� nechce�,
aby t� s t�mhle spisem nachytali.
341
00:50:41,131 --> 00:50:43,669
Dobr�.
Zkus�m to.
342
00:50:43,759 --> 00:50:45,882
- D�ky.
- R�do se stalo.
343
00:50:46,553 --> 00:50:50,681
Udre n�co pl�nuje s n�meck�m
obchodn�kem se zbran�mi, jmenuje se Price.
344
00:50:50,766 --> 00:50:53,304
Nikdy se nevid�li.
To je tv� p��le�itost.
345
00:50:53,394 --> 00:50:56,430
Odstra� Pricea, a dostane� se k Udremu.
346
00:50:56,522 --> 00:51:01,018
Dod�m ti jeho spis.
Maj� se sej�t za dva dny v Istanbulu.
347
00:51:11,829 --> 00:51:13,905
OBCHODN�K SE ZBRAN�MI
348
00:51:20,713 --> 00:51:23,548
Dobr� r�no.
Spal jsi v�bec?
349
00:51:23,632 --> 00:51:24,961
Trochu.
350
00:51:28,095 --> 00:51:32,140
M��e� sp�t v posteli.
Neukousnu t�.
351
00:51:32,224 --> 00:51:34,264
Leda�e bys mi zaplatil.
352
00:51:41,775 --> 00:51:44,942
Z�rat se neslu��.
353
00:51:55,289 --> 00:51:58,243
POLOHA C�LE: ISTANBUL /
GALATSK� V̎ / RESTAURACE 20.00
354
00:51:59,126 --> 00:52:01,878
Kdy mi �ekne�, jak se jmenuje�?
355
00:52:01,962 --> 00:52:04,749
- Oble� se.
- Pro�?
356
00:52:04,840 --> 00:52:06,880
P�jdeme na ve�e�i.
357
00:52:06,967 --> 00:52:09,458
Mus�me ti koupit nov� �aty.
358
00:52:10,929 --> 00:52:14,595
Jsi docela mil�,
kdy� zrovna nezab�j� lidi.
359
00:52:45,714 --> 00:52:48,799
- Tady to vypad� p�kn�.
- Ano.
360
00:52:48,884 --> 00:52:51,173
Vi�?
361
00:52:53,347 --> 00:52:55,838
Po�kej tady.
362
00:53:21,333 --> 00:53:23,160
POND�L�
VE�E�E
363
00:53:23,252 --> 00:53:25,743
PAN PRICE
364
00:53:38,267 --> 00:53:42,679
Co jsi d�lal? Jedl beze m�?
Jak jsi v�d�l, �e neute�u?
365
00:53:42,771 --> 00:53:46,271
Nev�d�l jsem to.
Rezervaci m�me na osmou.
366
00:53:51,655 --> 00:53:53,814
�ST�ED� INTERPOLU - LOND�N
367
00:53:53,907 --> 00:53:56,149
Jak je v�m, Jenksi?
368
00:53:57,161 --> 00:54:01,408
Moje hrdost je na tom h�� ne� ruka.
N�co nov�ho?
369
00:54:01,498 --> 00:54:08,462
Portr�t rozeslali na v�echny stanice
Interpolu v Evrop�, n�dra��, leti�t�, p�echody.
370
00:54:08,547 --> 00:54:11,299
- Co je to?
- To jsem v�m cht�l uk�zat.
371
00:54:11,383 --> 00:54:15,215
Jsou tu v�echna Belikofova
vystoupen� za posledn�ch 12 m�s�c�.
372
00:54:15,304 --> 00:54:19,432
Tohle je ze 7. kv�tna,
kdy m�l projev v Lond�n�.
373
00:54:19,516 --> 00:54:23,051
A tohle z n�jak�ho pochybn�ho
politick�ho ob�da v Gruzii.
374
00:54:23,145 --> 00:54:26,312
N�kdo ho vyfotil mobiln�m telefonem.
375
00:54:26,398 --> 00:54:28,190
V�imn�te si toho data.
376
00:54:28,275 --> 00:54:30,683
7. kv�tna.
Jak je to mo�n�?
377
00:54:30,778 --> 00:54:35,107
To nev�m. Leda�e p�i�el na to,
jak b�t na dvou m�stech z�rove�...
378
00:54:35,199 --> 00:54:37,571
- M� dvojn�ka.
- Paranoidn� je na to dost.
379
00:54:37,659 --> 00:54:41,657
- To vysv�tluje to tepenn� krv�cen�.
- Snad m�l zdravotn� poji�t�n�.
380
00:54:49,004 --> 00:54:53,999
Jako mal� jsem m�la veverku.
V�, tu s �ern�mi pruhy na h�bet�.
381
00:54:54,093 --> 00:54:58,671
- �ipmanka.
- Ano. ��kala jsem mu Ti�ka.
382
00:55:00,140 --> 00:55:02,845
Promi�te, ale to je pro jin� st�l.
383
00:55:02,935 --> 00:55:05,686
- St�l 26?
- Ano.
384
00:55:07,356 --> 00:55:09,432
Omlouv�m se.
385
00:55:11,902 --> 00:55:15,769
- Ty v�, co je to za st�l?
- P�i p��chodu jsem vid�l pl�n.
386
00:55:15,864 --> 00:55:19,068
- Pamatuje� si v�echno, co vid�?
- V�echno ne.
387
00:55:19,159 --> 00:55:24,320
- Jak� pol�vka je v denn�m menu?
- �o�kov� s osmahnutou cibulkou a raj�aty.
388
00:55:25,290 --> 00:55:27,912
Co m� na sob� ta �ena za tebou?
389
00:55:28,001 --> 00:55:33,340
Ta s rud�mi vlasy a hedv�bn�mi �aty?
To nen� �ena.
390
00:55:44,977 --> 00:55:47,728
Jakou barvu m� m� spodn� pr�dlo?
391
00:55:47,813 --> 00:55:50,814
��dn� nem�.
392
00:56:02,703 --> 00:56:04,742
Poj�te se mnou.
393
00:56:06,957 --> 00:56:09,080
Niko, po��dej o ��et.
394
00:56:09,168 --> 00:56:11,789
- Je�t� jsem nedojedla.
- Posp� si.
395
00:56:17,551 --> 00:56:21,169
Zapome�, �e jsem kdy �ekla,
�e um� b�t mil�.
396
00:56:32,691 --> 00:56:34,684
Promi�te.
397
00:57:14,817 --> 00:57:16,893
Pane Pricei.
398
00:57:16,985 --> 00:57:20,319
D�kuji,
�e jste m� uvedl k Udremu Belikofovi.
399
00:57:22,449 --> 00:57:24,525
M��ete mi pomoct?
400
00:57:30,082 --> 00:57:32,787
MIMO PROVOZ
401
00:57:40,092 --> 00:57:42,085
- Co to m� znamenat?
- Jdeme.
402
00:57:42,177 --> 00:57:43,837
Co�e?
403
00:57:43,929 --> 00:57:45,803
Hned.
404
00:57:53,105 --> 00:57:55,394
To se ti fakt povedlo.
405
00:57:55,482 --> 00:57:59,017
V posledn� chv�li
jsi m� vyt�hl ven za vlasy.
406
00:58:00,028 --> 00:58:02,068
Svl�kni m�.
407
00:58:02,906 --> 00:58:07,901
Um�me to dob�e se zbran�mi,
ale s d�msk�mi svr�ky n�m to moc nejde.
408
00:58:09,246 --> 00:58:11,654
Opatrn�.
Nem�m kalhotky.
409
00:58:11,749 --> 00:58:14,037
Jsi opil�.
410
00:58:14,126 --> 00:58:15,869
A?
411
00:58:15,961 --> 00:58:18,748
A tohle je hodn� �patn� n�pad.
412
00:58:20,299 --> 00:58:22,173
Mysl� tohle?
413
00:58:22,259 --> 00:58:24,417
Ano, tohle.
414
00:58:24,511 --> 00:58:26,255
A co tohle?
415
00:58:28,599 --> 00:58:30,675
To rozhodn� taky.
416
00:58:33,312 --> 00:58:35,186
Pak...
417
00:58:35,272 --> 00:58:37,845
tohle mus� b�t teprve zl�.
418
00:59:22,694 --> 00:59:25,612
- Kuf��k.
- Pane Pricei.
419
00:59:26,198 --> 00:59:31,785
Zm�nil jste podm�nky na�� sch�zky.
To od v�s byla troufalost.
420
00:59:31,870 --> 00:59:38,205
Jak u� jsem �ekl, napadl m�
n�jak� ��lenec. Rozum mi radil...
421
00:59:38,293 --> 00:59:43,252
Rozum v�m m�l poradit,
abyste nepokou�el mou p��v�tivost.
422
00:59:43,340 --> 00:59:45,214
Sedn�te si.
423
00:59:52,015 --> 00:59:57,390
Pr�v� jsem si dal p�r lajn
s n�kolika va�imi konkurenty.
424
01:00:02,568 --> 01:00:06,980
M�ch lajn.
V�te, co mysl�m?
425
01:00:09,158 --> 01:00:11,150
Kde jsem to skon�il?
426
01:00:13,287 --> 01:00:15,078
To nen� Price.
427
01:00:30,012 --> 01:00:33,760
Tohle je kompaktn� Kedr r�e 9 mm.
428
01:00:35,100 --> 01:00:40,687
V�� necel� dva kilogramy
a st��l� po ran�ch nebo pln� automaticky.
429
01:00:42,441 --> 01:00:46,141
Je pr�zdn�... a bezpe�n�.
430
01:00:47,821 --> 01:00:54,987
Pokud hled�te �to�nou pu�ku,
m�m tu M203 s gran�tometem pod hlavn�.
431
01:00:55,746 --> 01:01:00,491
Spousta dikt�tor� z t�et�ho sv�ta
m� velk� z�soby 7.62,
432
01:01:00,584 --> 01:01:02,909
tak�e nemus� kupovat munici.
433
01:01:03,754 --> 01:01:07,289
V�echno, co vid�te,
je samoz�ejm� k m�n� ve velk�m.
434
01:01:07,383 --> 01:01:09,874
O cen�ch se nevyjedn�v�.
435
01:01:12,721 --> 01:01:15,177
N�jak� dotazy, pane Pricei?
436
01:01:15,265 --> 01:01:17,223
Ano.
437
01:01:17,309 --> 01:01:20,096
A co ta mal�?
438
01:01:21,480 --> 01:01:25,941
P�edvedu v�m ji.
Tohle je Makarov r�e.22.
439
01:01:26,443 --> 01:01:28,851
Obl�ben� zbra� KGB.
440
01:01:28,946 --> 01:01:32,315
Ve spr�vn�ch rukou mimo��dn� ��eln�.
441
01:01:32,408 --> 01:01:36,322
Na skute�n�m c�li v�ak
mus�te naj�t zraniteln� m�sto.
442
01:01:37,246 --> 01:01:39,571
Zadr�te. Po�kejte.
443
01:01:39,665 --> 01:01:43,034
Tohle nen� Kedr, ale ��nsk� kopie.
444
01:01:43,127 --> 01:01:48,417
Nev�m, zda je to t�mi drogami nebo jste
ne�ika, ale ohledn� t�ch zbran� se m�l�te.
445
01:01:48,507 --> 01:01:53,252
Pokud je ta pistole ve va�� ruce tak levn�
jako tahle, i kdybyste ji st�elil do oka,
446
01:01:53,345 --> 01:01:57,010
a to ne��k�m, �e to zvl�dnete,
nezabil byste ji.
447
01:03:36,573 --> 01:03:42,327
- Pro� to d�l�te?
- Chci, abyste mi pomohl se sv�m bratrem.
448
01:03:42,830 --> 01:03:45,581
S Michailem?
Fajn. A� jde k �ertu.
449
01:03:46,583 --> 01:03:50,498
Ud�l�m, co �eknete.
Co do hajzlu chcete, abych ud�lal?
450
01:03:52,131 --> 01:03:54,040
Jen tohle.
451
01:04:59,239 --> 01:05:02,904
RUSKO-TURECK� HRANICE
452
01:05:07,372 --> 01:05:11,204
P�ou tu,
�e kdy� same�ek tu���ka potk� sami�ku,
453
01:05:11,293 --> 01:05:15,836
b�hem prvn�ch deseti vte�in pozn�,
jestli je to ta prav�.
454
01:05:16,757 --> 01:05:19,509
- Poslouch� m�?
- Poslouch�m.
455
01:05:19,593 --> 01:05:21,799
�etl jsem to.
456
01:05:21,887 --> 01:05:24,592
Tyhle �l�nky jsou pln� hloupost�.
457
01:05:24,681 --> 01:05:28,975
- Pro� si ty �asopisy kupuje�?
- Kv�li inzer�t�m.
458
01:05:29,436 --> 01:05:34,857
- K �emu pot�ebuje� takov� kufr?
- Vejde se tam ost�elovac� pu�ka r�e 245
459
01:05:34,942 --> 01:05:39,853
a roub�k pro protivn� u�van�n� holky.
Chce�, abych zastavil a vyt�hl ho?
460
01:05:39,947 --> 01:05:43,280
Nev�m. Mysl�,
�e m�me �as na p�edehru?
461
01:05:53,919 --> 01:05:56,410
VINICE NA PRODEJ
462
01:05:57,047 --> 01:06:01,294
Kdy� jsem byla mal�,
t�ta p�stoval r�vu.
463
01:06:03,053 --> 01:06:07,300
�ekla jsem mu,
�e jednou budu m�t vlastn� vinohrad.
464
01:06:15,023 --> 01:06:17,312
Vypad� p�kn�.
465
01:06:22,614 --> 01:06:25,450
Mus�me sjet ze silnice.
466
01:06:52,936 --> 01:06:55,095
Jenksi.
467
01:06:55,189 --> 01:06:57,940
To je jeho kufr?
Jak se sem dostal?
468
01:06:58,025 --> 01:07:03,897
Cena �t�chy. Gudnajev n�m poslal
jeho v�ci z hotelu v Pit�ru, pro ka�d� p��pad.
469
01:07:03,989 --> 01:07:05,982
- Na�el jste n�co?
- Nic moc.
470
01:07:07,534 --> 01:07:10,025
Mo�n� tohle.
471
01:07:12,039 --> 01:07:15,455
Co si o tom mysl�te?
472
01:07:19,338 --> 01:07:24,463
"V�� v Boha
a On povede tv� kroky."
473
01:07:24,551 --> 01:07:29,260
To je �alm. Nikdy m� nenapadlo,
�e n� mu� d� na n�bo�enstv�.
474
01:07:29,348 --> 01:07:31,839
To je zvl�tn�.
475
01:07:51,662 --> 01:07:53,738
Mus�m j�t.
476
01:07:56,583 --> 01:07:59,205
To je tedy konec?
477
01:08:02,965 --> 01:08:05,088
Nechci, abys to d�lal.
478
01:08:07,010 --> 01:08:09,964
Belikof mus� zem��t.
479
01:08:10,055 --> 01:08:13,056
Nez�le�� mi na tom.
U� ne.
480
01:08:13,851 --> 01:08:18,513
Dokud bude na�ivu,
nep�estanou t� hledat.
481
01:08:52,931 --> 01:08:54,841
Vezmi si tohle.
482
01:08:54,933 --> 01:09:00,687
Na p��t� stanici vystup z vlaku hned,
jak zastav�. Jdi s davem.
483
01:09:02,149 --> 01:09:04,984
Ani nev�m, jak se jmenuje�.
484
01:09:05,069 --> 01:09:09,362
Tam, kde jsem vyr�stal,
n�m ned�vali jm�na, jen ��sla.
485
01:09:09,448 --> 01:09:11,856
M� bylo 47.
486
01:09:13,786 --> 01:09:16,277
To mnoh� vysv�tluje.
487
01:09:17,748 --> 01:09:21,876
- Jak t� najdu?
- Neboj se. J� najdu tebe.
488
01:09:23,003 --> 01:09:25,624
Co bude� d�lat?
489
01:09:25,714 --> 01:09:27,374
Svou pr�ci.
490
01:10:06,755 --> 01:10:11,832
Ani netu��,
jak stra�n� je ten proces bolestiv�.
491
01:10:13,721 --> 01:10:16,128
St�hnou ti k��i z obli�eje
492
01:10:16,223 --> 01:10:20,766
a ke kostem p�ipevn� teflonov� r�m,
aby napodobili obli�ejov� rysy.
493
01:10:22,980 --> 01:10:26,930
Kdybych o t� bolesti v�d�l, t�ko ��ct,
494
01:10:27,943 --> 01:10:31,146
jestli bych se
k t�to dvojit� h�e v�bec odhodlal.
495
01:10:32,990 --> 01:10:35,563
Jsi opil�.
496
01:10:36,034 --> 01:10:39,403
Nechce� se
nap�t se sv�m nov�m prezidentem?
497
01:10:39,496 --> 01:10:41,987
M�me co oslavovat, ne?
498
01:10:43,917 --> 01:10:46,159
V�echny d�kazy byly zni�eny.
499
01:10:46,253 --> 01:10:48,495
Michail Belikof.
500
01:10:50,716 --> 01:10:53,421
A jeho uboh� bratr Udre.
501
01:10:55,846 --> 01:11:00,591
Z�stal jsem jen j� s�m.
Ale jeden mu�, kter�ho jsi m�l zab�t -
502
01:11:00,684 --> 01:11:05,227
jedin�, kter� n�s m��e prozradit -
v t�to m�stnosti sch�z�.
503
01:11:08,192 --> 01:11:11,857
Pov�z mi,
tovari��,
504
01:11:11,945 --> 01:11:14,615
co p�esn� jsi ud�lal, abys ho na�el?
505
01:11:14,698 --> 01:11:19,574
Kdy� dost dlouho po�k�me,
on si s�m najde tebe.
506
01:11:20,037 --> 01:11:23,572
N�s,
tovari�� Jurij.
Najde si n�s.
507
01:11:23,665 --> 01:11:26,832
Organizace poslala
sv� nejlep�� agenty.
508
01:11:26,919 --> 01:11:32,672
J� v�m. Ne abys jim svou neschopnost�
br�nil v pr�ci. U� to nehodl�m znovu �e�it.
509
01:11:51,026 --> 01:11:57,278
V Istanbulu na�li mrtvolu Belikofova bratra.
�ek� se na p�evoz t�la do Moskvy.
510
01:11:57,366 --> 01:12:00,949
- Pozor.
- Jak pokra�ujete, Michaeli?
511
01:12:01,036 --> 01:12:06,790
Belikof�v bratr byl zavra�d�n.
Ud�lal to n� mu�. Jde po Belikofovi.
512
01:12:06,875 --> 01:12:11,122
Ministerstvo a Evropsk� unie
na n�s tla��, a� od toho upust�me.
513
01:12:11,213 --> 01:12:15,163
- Rusov� potvrd�...
- EU se v tom ��d� podle nich.
514
01:12:15,259 --> 01:12:17,547
Pop�raj�, �e v� duch existuje,
515
01:12:17,636 --> 01:12:22,215
a podali st�nost,
�e jste p�ekro�il sv� pravomoci.
516
01:12:22,307 --> 01:12:23,636
Kdo ji podal?
517
01:12:23,726 --> 01:12:29,680
FSB. Konkr�tn� hlavn� agent
Jurij Marklov. Mus�te s t�m skon�it.
518
01:12:29,773 --> 01:12:33,688
Vy to nech�pete.
FSB se to sna�� ututlat.
519
01:12:33,777 --> 01:12:37,312
Zabil Belikofova bratra.
Pro�? Leda�e by...
520
01:12:37,406 --> 01:12:41,902
...Michail Belikof se z�tra r�no
z��astn� poh�ebn�ho ob�adu...
521
01:12:41,994 --> 01:12:48,032
Poh�eb. Chce Belikofa
dostat na Udreho poh�eb.
522
01:14:17,089 --> 01:14:19,959
Tento gener�tor
m� v�kon p�es 3000 amp�r�.
523
01:14:20,050 --> 01:14:25,637
To je mnohem v�c, ne� je pot�eba,
ale mus�te pochopit v�nost situace.
524
01:14:25,723 --> 01:14:29,092
Ve 2.30 se aktivuje
vys�la�ka p�ipevn�n� k va�� ruce.
525
01:14:29,184 --> 01:14:33,264
Budete m�t 30 vte�in, abyste na��dil
zast�elit va�eho p��tele Belikofa.
526
01:14:33,939 --> 01:14:36,975
Pokud to neud�l�te,
rozjede se gener�tor.
527
01:14:37,067 --> 01:14:40,068
Va�e k��e se rozpust�
a krev vypa��.
528
01:14:40,154 --> 01:14:43,819
Z toho, co zbude,
v�s nep�jde identifikovat.
529
01:14:43,907 --> 01:14:47,276
Vynalo�il jste velk� �sil�.
530
01:14:47,369 --> 01:14:53,075
Jsem jen byrokrat.
Ob�v�m se, �e pro v�s nemohu nic ud�lat.
531
01:14:53,167 --> 01:14:54,827
Nesouhlas�m.
532
01:14:54,918 --> 01:14:56,876
Tohle nen� ��dost.
533
01:14:56,962 --> 01:15:00,829
Tato situace je jasn� dan�.
Oba mo�n� z�v�ry zn�te.
534
01:15:02,426 --> 01:15:06,340
�ivot, nebo smrt.
Volba je na v�s.
535
01:15:07,097 --> 01:15:10,098
Tohle v�m snad pom��e
vid�t v�ci v �ir��m kontextu.
536
01:15:12,311 --> 01:15:15,810
Vzal jsem to v�era v noci,
kdy� jsem byl ve va�em dom�.
537
01:15:15,898 --> 01:15:20,690
- Ty hajzle.
- Tu vys�la�ku bych se sna�il nenamo�it.
538
01:15:22,780 --> 01:15:24,938
K�i�te, jak je v�m libo.
539
01:15:25,032 --> 01:15:27,274
Ani s�m B�h v�s neusly��.
540
01:15:49,723 --> 01:15:55,014
V katedr�le je p�es 100 voj�k�
ze speci�ln�ch slo�ek.
541
01:15:55,104 --> 01:16:00,442
Pokus o jak�koli n�sil� by byl po�etil�.
Vrah si to uv�dom�.
542
01:16:00,526 --> 01:16:05,947
Ale co kdy� zas�hne? Vid�te,
kolik civilist� by mohlo p�ij�t o �ivot?
543
01:16:06,031 --> 01:16:10,907
I na to jsme p�ipraven�.
M��eme pou��t plynov� gran�ty.
544
01:16:10,994 --> 01:16:14,363
Civilist� upadnou do bezv�dom�.
545
01:16:14,456 --> 01:16:16,947
A te�, kdy� m� omluv�te...
546
01:17:07,092 --> 01:17:14,009
D�my a p�nov�, na �vod bych v�m r�d
pod�koval za projevy soustrasti a modlitby.
547
01:17:20,064 --> 01:17:22,103
Jedna minuta, 50 vte�in.
548
01:17:22,191 --> 01:17:23,222
Hlaste se.
549
01:17:27,946 --> 01:17:30,235
Jsme v�m hluboce vd��n�.
550
01:17:30,324 --> 01:17:35,235
M�j bratr byl probl�mov� �lov�k,
ale ne odjak�iva.
551
01:17:36,538 --> 01:17:39,492
Jedna minuta, 25 vte�in.
552
01:17:41,710 --> 01:17:43,952
Jedna minuta, 20 vte�in.
553
01:17:44,713 --> 01:17:48,581
M�me zvolit milosrdenstv�
a nechat ji zem��t jako m�ho bratra?
554
01:17:48,675 --> 01:17:54,215
Nebo ud�lat, co je nutn� a obt�n�,
abychom zachr�nili to, co milujeme?
555
01:17:55,557 --> 01:17:57,930
Jedna minuta.
556
01:18:02,064 --> 01:18:06,144
J� s�m u� nikdy nezklamu,
nezklamu tuto zemi.
557
01:18:06,235 --> 01:18:10,279
Ani budoucnost na�ich d�t�,
ani v�s - m� krajany.
558
01:18:13,450 --> 01:18:15,858
35 vte�in.
559
01:18:17,329 --> 01:18:19,618
Okam�it� se hlaste.
560
01:18:19,706 --> 01:18:22,114
Zm��te c�l.
Zast�elte Belikofa.
561
01:18:22,209 --> 01:18:23,537
Jste si jist�?
562
01:18:23,627 --> 01:18:25,169
Ud�lejte to.
563
01:18:33,220 --> 01:18:33,801
D�lejte.
564
01:18:35,764 --> 01:18:38,220
Tak u� to zatracen� ud�lejte.
565
01:18:59,580 --> 01:19:03,162
Nenechte vraha uprchnout.
Vypus�te plyn.
566
01:19:03,667 --> 01:19:06,953
Zamkn�te dve�e.
Poj�te i se sv�mi lidmi se mnou.
567
01:19:07,838 --> 01:19:09,629
Jdeme.
568
01:20:13,487 --> 01:20:18,564
V� mu� ud�lal chybu.
Nem� kudy ut�ct. Je v pasti.
569
01:20:21,495 --> 01:20:24,033
To ned�v� smysl.
570
01:20:24,123 --> 01:20:26,874
Pro� by?
571
01:20:32,047 --> 01:20:34,254
"V�� v Boha...
572
01:20:36,260 --> 01:20:38,548
a On povede tv� kroky."
573
01:20:38,637 --> 01:20:41,128
Sakra.
Od za��tku to m�l napl�novan�.
574
01:21:36,779 --> 01:21:41,322
- K �emu je ten kl��?
- K arcibiskupov�m soukrom�m pokoj�m.
575
01:21:41,408 --> 01:21:44,279
T�et� v� nad Moskvou.
576
01:21:45,662 --> 01:21:50,739
M��� k �ece. Stejn� jako v Petrohrad�.
Vezm�te na�e lidi a poj�te.
577
01:21:53,670 --> 01:21:59,460
Je v jihoz�padn� v�i.
Povolejte vrtuln�ky. Nesm� uniknout.
578
01:22:00,552 --> 01:22:03,470
Zjevn� jsem v�s podcenil.
579
01:22:03,555 --> 01:22:05,631
Evidentn�.
580
01:22:06,850 --> 01:22:09,222
P�epo��tal jsem se.
581
01:22:12,940 --> 01:22:15,063
Kdo jste?
582
01:22:16,568 --> 01:22:19,273
- Odpov�zte.
- Pom��u v�m.
583
01:22:19,363 --> 01:22:24,701
- Jak? T�m, �e m� nech�te zab�t?
- Za to se omlouv�m. Byla to chyba.
584
01:22:24,785 --> 01:22:28,569
A Nika byla taky chyba?
Nebo jste j� zni�il �ivot jen tak pro z�bavu?
585
01:22:28,664 --> 01:22:34,038
Co�e? Mysl�te si, �e m��ete vz�t,
co st�lo miliony a roky pl�nov�n�
586
01:22:34,128 --> 01:22:37,497
s c�lem pozvednout tuto zemi,
zni�it to
587
01:22:37,589 --> 01:22:39,831
a pak v klidu odej�t?
588
01:22:40,551 --> 01:22:43,089
Vy v���te, �e v�m to dovol�?
589
01:22:43,178 --> 01:22:49,797
Kdy� m� zabijete, nikdy v�s nenechaj� b�t.
Po zbytek �ivota v�s budou pron�sledovat.
590
01:22:58,944 --> 01:23:03,855
Splnil jste �kol
a odvedl dobrou pr�ci.
591
01:23:03,949 --> 01:23:07,947
M�l byste na sebe b�t hrd�, chlap�e.
592
01:23:08,036 --> 01:23:09,828
To je v�echno?
593
01:23:09,913 --> 01:23:13,033
Ano.
Nab�z�m v�m zp�tky v� �ivot.
594
01:23:13,125 --> 01:23:16,458
Kv�li tomu tu p�ece jste, ne?
O to v�m jde.
595
01:23:19,214 --> 01:23:21,587
Ne?
596
01:23:25,888 --> 01:23:27,596
Zast�elil prezidenta.
597
01:24:55,561 --> 01:24:59,689
- Interpol. Odlo�te zbran�.
- M�me na toho mu�e zatyka�.
598
01:25:04,611 --> 01:25:08,230
Ani hnout.
Ruce za hlavu. Na kolena.
599
01:25:08,323 --> 01:25:10,482
Ne abyste ud�lal n�jakou hloupost.
600
01:25:55,079 --> 01:25:57,155
Zaj�m� m� jen jedno.
601
01:25:58,123 --> 01:26:01,326
Kdy� v�te, jak to skon��,
st�lo v�m to zato?
602
01:26:01,418 --> 01:26:03,327
Zab�t Belikofa?
603
01:26:03,420 --> 01:26:05,294
Kdy� v�m, jak to skon��...
604
01:26:06,590 --> 01:26:08,666
jednozna�n�.
605
01:26:10,052 --> 01:26:12,009
Co to m� znamenat?
606
01:26:14,473 --> 01:26:15,932
Sakra.
607
01:26:33,867 --> 01:26:38,031
- Kdo k �ertu jste?
- Agent Smith, CIA.
608
01:26:38,122 --> 01:26:42,166
- A� va�i lid� ustoup� k zadn� ��sti vozu.
- K tomu nem�te pravomoc.
609
01:26:42,251 --> 01:26:46,165
Ofici�ln� tu nejsme.
Kdy� v�s rozst��l�me na cucky,
610
01:26:46,255 --> 01:26:49,458
vlastn� se to nestane.
611
01:26:49,550 --> 01:26:52,919
Domn�v�me se,
�e jste zapleten� do teroristick� �innosti.
612
01:26:53,011 --> 01:26:58,848
Pracujeme pro Interpol. Podle paragrafu 3
p�epravujeme mezin�rodn�ho zlo�ince.
613
01:26:58,934 --> 01:27:00,808
Jak�ho zlo�ince?
614
01:27:00,894 --> 01:27:05,272
- Panebo�e.
- Omlouv�m se.
615
01:27:07,192 --> 01:27:09,979
Moje chyba.
Myslel jsem, �e jste n�kdo jin�.
616
01:27:10,070 --> 01:27:12,146
Zmetku.
617
01:27:12,948 --> 01:27:17,906
Jm�nem americk� vl�dy
se v�m hluboce omlouv�m.
618
01:27:19,872 --> 01:27:22,279
Jedeme.
619
01:27:38,474 --> 01:27:40,846
NEZN�M� ��SLO
JSME VYROVNAN�
620
01:27:50,360 --> 01:27:54,441
- Tak co te�?
- Te� odpov�zte na mou ot�zku.
621
01:27:54,531 --> 01:27:56,571
Jste dobr� �lov�k?
622
01:27:58,202 --> 01:28:01,820
- Mysl�m, �e ano.
- A p�itom zab�j�te lidi.
623
01:28:01,914 --> 01:28:07,074
Podle �eho se dobr� �lov�k rozhodne,
kdy zabije, inspektore?
624
01:28:08,629 --> 01:28:15,130
Pokud n�kdo ohro�uje m� nebo mou rodinu,
ud�l�m cokoli, abych ho zastavil.
625
01:28:15,219 --> 01:28:17,295
V�echno ostatn�...
626
01:28:18,972 --> 01:28:21,463
je s�zka do loterie.
627
01:28:24,895 --> 01:28:26,555
Ten kl��.
628
01:28:27,898 --> 01:28:34,268
V�d�l jste, �e m�m opr�vn�n�
a vyvedu v�s p��mo hlavn�m vchodem.
629
01:28:34,363 --> 01:28:37,447
Chci, abyste m� nechal b�t.
630
01:28:37,533 --> 01:28:40,284
- Jen tak?
- Jen tak.
631
01:28:45,874 --> 01:28:48,745
Tohle je mu�, po kter�m p�tr�te.
632
01:28:49,628 --> 01:28:53,329
Balistick� zkou�ka potvrd�,
�e byl zast�elen va�� zbran�.
633
01:28:53,424 --> 01:28:56,757
Z�sobn�k je
v no�n�m stolku u va�� postele.
634
01:28:56,844 --> 01:29:00,888
- Nezapome�te na n�j, a� budete volat ��f�m.
- Zabil jste ho tady?
635
01:29:00,973 --> 01:29:06,050
Je p�t. Kdy� po�k�te, a� va�e dcery
odejdou do �koly, nebudou to muset vid�t.
636
01:29:06,145 --> 01:29:10,094
- T�m vysv�tl�te, pro� to hl�s�te tak pozd�.
- To nem��u ud�lat.
637
01:29:10,190 --> 01:29:12,562
Douf�m, �e m��ete.
638
01:29:13,485 --> 01:29:15,857
V z�jmu n�s obou.
639
01:29:17,322 --> 01:29:19,398
Sbohem, Michaeli.
640
01:29:24,747 --> 01:29:27,582
Douf�m, �e se vid�me naposledy.
641
01:29:33,797 --> 01:29:37,415
PETROHRAD - RUSKO
642
01:30:00,908 --> 01:30:03,481
�ekl jsem ti, �e ji m� nechat b�t.
643
01:30:03,577 --> 01:30:05,866
M�l jsi poslechnout.
644
01:34:07,446 --> 01:34:09,522
CZECH
645
01:34:09,522 --> 01:34:13,000
subs.cz
53477