Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:02,620
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
2
00:00:02,620 --> 00:00:04,150
Written agreement:
3
00:00:07,120 --> 00:00:14,365
Since A and B have cheated on C and D...
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,897
The 4 have reached the
following agreement:
5
00:00:18,150 --> 00:00:21,350
A must move out and find another job...
6
00:00:21,450 --> 00:00:23,720
She promises to not see B anymore...
7
00:00:23,820 --> 00:00:28,570
Neither mail, phone, or letter...
8
00:00:28,650 --> 00:00:30,350
No contact whatsoever with B.
9
00:00:30,470 --> 00:00:33,570
She promises to stop the affair.
10
00:00:34,520 --> 00:00:38,270
Signed on August 14, 2014
11
00:00:39,320 --> 00:00:42,070
signee C: Sasamoto Shunsuke
12
00:00:42,220 --> 00:00:44,820
signee A: Sasamoto Sawa
13
00:00:45,250 --> 00:00:47,870
signee B: Kitano Yuichiro
14
00:00:48,350 --> 00:00:50,750
signee D: Kitano Noriko
15
00:00:56,870 --> 00:00:59,400
You are Kinoshita Sawa.
16
00:00:59,520 --> 00:01:01,400
No career history...
17
00:01:01,650 --> 00:01:03,070
No family.
18
00:01:07,450 --> 00:01:09,820
You're not from here, right?
19
00:01:10,628 --> 00:01:14,902
Right...
that is...
been here three months...
20
00:01:16,670 --> 00:01:18,550
Do you know anyone here?
21
00:01:20,550 --> 00:01:21,700
No.
22
00:01:27,620 --> 00:01:31,370
I came here because I like the sea.
23
00:01:33,720 --> 00:01:35,771
Right.
24
00:01:36,020 --> 00:01:38,850
Yeah, I read that in your resume...
25
00:01:39,070 --> 00:01:41,670
I thought you must be a romantic.
26
00:01:41,820 --> 00:01:44,900
Women are usually more
materialistic, right?
27
00:01:47,550 --> 00:01:49,520
They are?
28
00:01:50,520 --> 00:01:51,550
Whatever.
29
00:01:51,650 --> 00:01:54,020
You want a full time job?
30
00:01:54,270 --> 00:01:56,850
I mostly held odd jobs until now.
31
00:01:56,900 --> 00:01:58,420
Miss Kinue?
32
00:01:58,520 --> 00:02:00,420
It's Miss Kinoshita.
33
00:02:00,870 --> 00:02:03,370
We'd like to give it a try.
34
00:02:03,500 --> 00:02:05,250
She could help in the kitchen on Sunday.
35
00:02:05,320 --> 00:02:07,450
Thank you for your kindness.
36
00:02:24,050 --> 00:02:27,320
-Hello.
37
00:02:30,920 --> 00:02:33,400
-Hi.
38
00:02:53,620 --> 00:02:56,820
Well, I didn't come here for the sea.
39
00:02:58,800 --> 00:03:01,550
There, your change. Thank you.
40
00:03:01,620 --> 00:03:04,120
Any place where I can be anonymous...
41
00:03:04,600 --> 00:03:06,920
Was fine by me.
42
00:03:06,920 --> 00:03:08,970
See how beautiful the octopus is.
43
00:03:09,062 --> 00:03:11,070
It's already cooked.
44
00:03:11,270 --> 00:03:12,770
I want one of these.
45
00:03:14,900 --> 00:03:16,020
One.
46
00:03:17,020 --> 00:03:18,720
Hello.
47
00:03:19,850 --> 00:03:20,920
Excuse me.
48
00:03:21,050 --> 00:03:23,220
I'd rather take these.
49
00:03:23,450 --> 00:03:28,870
Falling in love with a
married man was unfortunate.
50
00:03:29,950 --> 00:03:32,450
I had it coming.
51
00:03:35,370 --> 00:03:36,970
I had to divorce.
52
00:03:37,920 --> 00:03:40,050
Lost my family, my job...
53
00:03:40,800 --> 00:03:43,250
I had nowhere to go.
54
00:03:43,970 --> 00:03:50,250
The few friends I had deserted me.
55
00:03:55,670 --> 00:03:58,020
For three years...
56
00:03:59,520 --> 00:04:03,170
I have been living in this pure style.
57
00:04:06,770 --> 00:04:07,920
My aim...
58
00:04:08,750 --> 00:04:12,070
was to leave behind that man...
59
00:04:12,570 --> 00:04:15,250
and totally clear my head.
60
00:04:28,570 --> 00:04:32,250
Table 2 is waiting for their seafood.
61
00:04:32,300 --> 00:04:33,670
Sorry.
62
00:04:34,900 --> 00:04:36,450
The drinks first.
63
00:04:36,650 --> 00:04:38,670
The mackerel burgers are ready.
64
00:04:38,800 --> 00:04:40,400
The drinks are ready for 16?
65
00:04:40,520 --> 00:04:41,970
You do it yourself.
66
00:04:42,070 --> 00:04:43,620
I can't leave the veggies.
67
00:04:46,240 --> 00:04:47,080
Mackerel burger, mackerel paella,
seafood curry all 1,200 yen.
68
00:04:48,220 --> 00:04:51,250
Here you are... the mackerel burgers.
69
00:04:51,320 --> 00:04:52,450
Be careful.
70
00:04:52,550 --> 00:04:53,470
A beer please.
71
00:04:53,550 --> 00:04:54,650
A beer.
72
00:04:59,900 --> 00:05:01,870
Welcome.
73
00:05:01,950 --> 00:05:04,700
A beer please.
74
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Please…
75
00:05:07,620 --> 00:05:09,600
You must speak louder.
76
00:05:10,000 --> 00:05:10,520
Sorry.
77
00:05:10,570 --> 00:05:11,920
Don't apologize, just say it.
78
00:05:12,000 --> 00:05:13,920
Another beer please.
79
00:05:14,300 --> 00:05:15,920
Are you okay?
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,650
Just look at me.
81
00:05:18,450 --> 00:05:20,250
Here's your order.
82
00:05:20,350 --> 00:05:20,720
Wait.
83
00:05:20,800 --> 00:05:23,070
A mackerel burger, a seafood plate...
84
00:05:23,150 --> 00:05:24,720
Wake up.
85
00:05:24,800 --> 00:05:25,620
Yes.
86
00:05:27,120 --> 00:05:29,470
Rush hour.
87
00:05:30,570 --> 00:05:31,770
Miss Kinue?
88
00:05:31,870 --> 00:05:34,500
I caught a nice one, cook it.
89
00:05:34,670 --> 00:05:36,050
You better help me.
90
00:05:36,297 --> 00:05:37,250
What?
91
00:05:44,970 --> 00:05:46,070
Hello.
92
00:05:46,150 --> 00:05:50,050
You're late, real late.
93
00:05:50,170 --> 00:05:52,200
You wish you could eat, right?
94
00:05:52,300 --> 00:05:54,050
Thanks a lot.
95
00:05:54,205 --> 00:05:56,240
May I have a glass of water?
96
00:05:59,950 --> 00:06:01,100
Where's Mr. Sugisaki?
97
00:06:01,700 --> 00:06:05,150
I took all this trouble
to bring the ice...
98
00:06:05,220 --> 00:06:07,950
you're boss has the good life.
99
00:07:13,060 --> 00:07:15,560
(The amazing creatures in your neighborhood)
100
00:07:32,160 --> 00:07:34,740
(Kitano Yuichiro talks about the fireflies'
light similitude to human language)
101
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
Hello, see if you're interested.
102
00:08:47,570 --> 00:08:48,670
I'm sorry.
103
00:08:49,650 --> 00:08:50,800
Hey Miss…
104
00:09:52,270 --> 00:09:54,400
Could it be that...
105
00:09:55,050 --> 00:09:57,770
God is testing me?
106
00:10:29,150 --> 00:10:32,100
From below...
107
00:10:32,350 --> 00:10:35,420
a knot here...
108
00:10:35,470 --> 00:10:36,400
tighten.
109
00:11:12,900 --> 00:11:15,730
Those familiar with Mount Fuji's park...
110
00:11:17,060 --> 00:11:20,260
the same species of fireflies
are found in Kansai and Kanto.
111
00:11:22,070 --> 00:11:23,770
And like just like us humans.
112
00:11:23,850 --> 00:11:26,570
Fireflies communicate...
113
00:11:26,720 --> 00:11:28,200
withing the same species.
114
00:11:28,270 --> 00:11:34,650
There's a subtle language
difference between both regions.
115
00:11:34,720 --> 00:11:36,600
It's okay I'll manage.
116
00:11:36,720 --> 00:11:41,270
The Kanto firefly has a four frequency.
117
00:11:41,350 --> 00:11:42,370
As opposed to...
118
00:11:42,650 --> 00:11:46,420
two seconds for the Kansai fireflies.
119
00:11:46,470 --> 00:11:48,000
So you see, in Kansai...
120
00:11:48,070 --> 00:11:50,270
both fireflies and humans speak faster.
121
00:11:52,020 --> 00:11:53,250
In addition...
122
00:11:53,420 --> 00:11:54,820
many think that...
123
00:11:54,900 --> 00:11:58,200
only grown fireflies emit light...
124
00:11:58,670 --> 00:12:02,770
but even the egg and larvae emit light.
125
00:12:02,870 --> 00:12:07,050
It is a protection against predators.
126
00:12:07,300 --> 00:12:08,870
"Hey, I'm not edible."
127
00:12:09,070 --> 00:12:10,870
I'm not edible, they say...
128
00:12:11,020 --> 00:12:12,870
that's the function of the signal.
129
00:12:13,050 --> 00:12:15,700
You could say their
life is shining forth.
130
00:12:15,770 --> 00:12:16,970
Alright.
131
00:12:17,270 --> 00:12:18,350
Alright.
132
00:12:18,470 --> 00:12:21,000
A very interesting lecture.
133
00:12:21,150 --> 00:12:25,320
Raise your hand if you have a question.
134
00:12:25,870 --> 00:12:27,900
So many hands raised.
135
00:12:28,650 --> 00:12:33,150
Yes, the lady with a red plaid shirt.
136
00:12:33,250 --> 00:12:36,120
Here, the microphone.
137
00:12:36,900 --> 00:12:38,170
Well...
138
00:12:38,300 --> 00:12:40,970
Do fireflies have a family?
139
00:12:41,050 --> 00:12:42,370
That's a nice question.
140
00:12:42,450 --> 00:12:47,657
The insects, like us, are
occasionally monogamous.
141
00:12:47,950 --> 00:12:50,520
But those are very few.
142
00:12:50,900 --> 00:12:52,970
Fireflies are no exception.
143
00:12:53,070 --> 00:12:58,000
Let me write monogamous...
144
00:13:04,920 --> 00:13:06,370
this is it...
145
00:13:06,770 --> 00:13:13,462
adult fireflies mate using their light.
146
00:13:16,470 --> 00:13:18,870
Do you have a pen light?
147
00:13:25,900 --> 00:13:30,250
A female shines like this...
148
00:13:30,420 --> 00:13:33,470
to catch the attention of a male...
149
00:13:33,550 --> 00:13:35,470
Sorry, I dazzled you with the pen..
150
00:13:36,550 --> 00:13:42,240
And the female will accept
which ever male comes first.
151
00:13:42,570 --> 00:13:48,148
If she was human, you'd say
her ethical standard is low.
152
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
Thank you.
153
00:13:51,400 --> 00:13:53,942
Next question?
154
00:13:53,942 --> 00:13:54,770
Here.
155
00:13:54,770 --> 00:13:56,820
You're in a lively mood.
156
00:13:56,900 --> 00:14:00,320
Well, pass the mic to the boys.
157
00:14:00,370 --> 00:14:02,770
Let's hear their question.
158
00:14:02,900 --> 00:14:03,850
Right.
159
00:14:04,170 --> 00:14:06,850
You want me to decide?
160
00:14:09,750 --> 00:14:11,650
Sir.
161
00:14:11,720 --> 00:14:14,600
Are the fireflies only in mountains?
162
00:14:14,700 --> 00:14:15,550
Right...
163
00:14:16,520 --> 00:14:18,250
the fireflies...
164
00:14:31,600 --> 00:14:32,720
Sir?
165
00:14:34,320 --> 00:14:35,450
Sir?
166
00:14:38,000 --> 00:14:39,370
I'm sorry.
167
00:14:42,170 --> 00:14:44,070
The fireflies...
168
00:14:46,150 --> 00:14:51,820
live only in the deep mountains.
169
00:14:52,000 --> 00:14:53,470
Well...
170
00:14:54,900 --> 00:14:59,000
They need pure water and food...
171
00:14:59,070 --> 00:15:00,750
to settle.
172
00:15:02,120 --> 00:15:03,450
Even in your region...
173
00:15:03,850 --> 00:15:07,320
there is a designated firefly reserve...
174
00:15:08,120 --> 00:15:09,650
what's the name?
175
00:15:10,120 --> 00:15:13,870
Mihama Natural Forest.
176
00:15:14,020 --> 00:15:15,570
That's it I think.
177
00:15:16,020 --> 00:15:19,850
If I have time after this lecture...
178
00:15:20,620 --> 00:15:25,920
I'd like to visit that forest.
179
00:15:26,950 --> 00:15:28,350
Thank you very much.
180
00:15:28,450 --> 00:15:31,120
Anyone else has a question?
181
00:15:32,700 --> 00:15:37,200
Right, the man with an
orange shirt over there.
182
00:15:43,770 --> 00:15:46,000
Fireflies, fireflies.
183
00:15:46,100 --> 00:15:49,270
Enough.
184
00:15:50,900 --> 00:15:54,120
Fireflies.
185
00:15:58,460 --> 00:16:02,170
Fireflies, that water tastes
bitter (children's song)
186
00:16:14,570 --> 00:16:18,900
Mihama natural forest,
I'm opening the door.
187
00:18:54,680 --> 00:18:58,410
This bus is bound to Mihama Station.
188
00:18:59,750 --> 00:19:07,800
Please do not use your
phones during the ride.
189
00:19:09,540 --> 00:19:11,040
Prof. Kitano.
190
00:19:13,020 --> 00:19:15,030
Prof. Kitano.
191
00:19:17,180 --> 00:19:20,050
Thanks for your understanding.
192
00:20:19,040 --> 00:20:22,140
I bet a university prof
earns a lot, right?
193
00:20:22,160 --> 00:20:24,045
Plus the bonuses...
194
00:20:27,080 --> 00:20:29,800
my little pickup truck
is really convenient.
195
00:20:29,800 --> 00:20:30,790
Green light.
196
00:20:37,660 --> 00:20:39,960
Don't stop.
197
00:20:40,930 --> 00:20:43,500
Drop me here, thank you.
198
00:20:46,350 --> 00:20:47,430
It's $10 for the ride.
199
00:20:47,430 --> 00:20:50,100
I'm just kidding, bye.
200
00:20:50,110 --> 00:20:51,580
Thank you for the ride.
201
00:20:54,720 --> 00:20:56,270
I'd like to get in.
202
00:21:01,040 --> 00:21:02,440
Sorry, I'm getting off.
203
00:21:52,470 --> 00:21:53,590
Welcome home.
204
00:21:54,250 --> 00:21:55,180
Good evening.
205
00:21:57,480 --> 00:21:58,890
It was good?
206
00:22:00,340 --> 00:22:02,800
How was your lecture?
207
00:22:02,800 --> 00:22:04,870
Fine.
208
00:22:06,870 --> 00:22:09,010
I'll cook dinner.
209
00:22:09,920 --> 00:22:13,050
Mom brought us some meat.
210
00:22:13,060 --> 00:22:14,540
You want a steak?
211
00:22:14,990 --> 00:22:17,530
Yes, thank you so much.
212
00:22:18,810 --> 00:22:22,210
Come on, don't be so polite
with your wife, I told you.
213
00:22:22,210 --> 00:22:23,510
Sorry, I forgot.
214
00:22:25,580 --> 00:22:27,154
Where was the lecture?
215
00:22:31,260 --> 00:22:35,140
You don't hear me? Where was it?
216
00:22:37,220 --> 00:22:38,330
Mihama City.
217
00:22:39,620 --> 00:22:41,140
Mihama?
218
00:22:41,940 --> 00:22:45,200
It's 2 hours from here in
the countryside, right?
219
00:22:45,600 --> 00:22:46,370
Right.
220
00:23:05,097 --> 00:23:06,971
Did something happen?
221
00:23:12,400 --> 00:23:16,500
No... I saw fireies.
222
00:23:20,240 --> 00:23:22,290
So typical of you.
223
00:23:23,440 --> 00:23:26,120
I'm sure you're hungry, just a sec.
224
00:24:25,230 --> 00:24:26,350
Good evening.
225
00:24:27,050 --> 00:24:29,050
You know you're not full time yet.
226
00:24:30,350 --> 00:24:32,050
May I come as a client?
227
00:25:03,400 --> 00:25:04,400
Do you mind?
228
00:25:06,580 --> 00:25:07,560
No.
229
00:25:11,220 --> 00:25:13,120
You are a bit odd..
230
00:25:15,500 --> 00:25:17,840
My sisters spoke about you.
231
00:25:19,220 --> 00:25:22,190
They said you work hard but you're cold.
232
00:25:23,280 --> 00:25:26,354
They said coming from Tokyo,
you're hiding something.
233
00:25:27,750 --> 00:25:30,011
I have nothing to hide.
234
00:25:33,540 --> 00:25:36,205
I was in Tokyo for a few years.
235
00:25:37,930 --> 00:25:42,114
Manta said you were working
in a big company there.
236
00:25:42,200 --> 00:25:44,100
There was an incident...
237
00:25:45,220 --> 00:25:46,830
I had to come back.
238
00:25:50,540 --> 00:25:53,074
A guy in this company
got on my bad side...
239
00:25:54,850 --> 00:25:56,330
I killed him.
240
00:25:58,340 --> 00:26:01,460
I poured poison in his saké.
241
00:26:27,540 --> 00:26:29,874
In fact, my wife passed away.
242
00:26:31,910 --> 00:26:34,910
I didn't see the point of
working so hard anymore.
243
00:26:37,660 --> 00:26:42,410
Right then, a friend
was selling this place.
244
00:26:45,830 --> 00:26:48,110
Must have been hard.
245
00:26:52,090 --> 00:26:54,571
I made deep-fried fish, want some?
246
00:26:55,860 --> 00:26:57,390
Thank you.
247
00:26:57,940 --> 00:27:01,600
I live alone now.
248
00:27:02,470 --> 00:27:06,810
Miss Kuroshita, I mean
Sawa... I like you.
249
00:27:07,500 --> 00:27:09,980
Your departed wife would be angry.
250
00:27:10,900 --> 00:27:13,131
I wish she had a good reason.
251
00:27:15,630 --> 00:27:16,860
It tastes great.
252
00:27:23,750 --> 00:27:24,870
In fact...
253
00:27:25,380 --> 00:27:27,920
it would be great if he died.
254
00:27:29,300 --> 00:27:30,670
This way.
255
00:27:31,420 --> 00:27:34,080
I would not miss him so much.
256
00:27:36,380 --> 00:27:40,830
I wouldn't have such
bitter thoughts about him.
257
00:29:34,440 --> 00:29:37,860
We don't see any fireflies.
258
00:29:42,420 --> 00:29:47,170
Their larvae are at the
bottom of the brook.
259
00:29:51,080 --> 00:29:52,060
Right?
260
00:29:53,130 --> 00:29:54,840
It's always there, invisible.
261
00:29:57,240 --> 00:29:58,110
Right.
262
00:30:00,610 --> 00:30:01,630
It is.
263
00:30:02,400 --> 00:30:03,420
Forever.
264
00:30:16,980 --> 00:30:18,190
Too bad...
265
00:30:19,325 --> 00:30:22,308
we can't see each other anymore.
266
00:30:29,390 --> 00:30:31,337
We can't even speak.
267
00:30:33,040 --> 00:30:35,090
I can't even give you my number.
268
00:30:40,380 --> 00:30:42,600
I'm talking to myself here.
269
00:30:48,540 --> 00:30:50,570
I'm glad you look good.
270
00:30:54,200 --> 00:30:55,874
Same for me...
271
00:30:58,125 --> 00:30:59,840
I'm talking to myself.
272
00:31:07,600 --> 00:31:09,737
I was so worried about you.
273
00:31:34,520 --> 00:31:37,100
From that day...
274
00:31:37,110 --> 00:31:39,000
we met every week.
275
00:31:39,000 --> 00:31:42,030
We looked for fireflies.
276
00:31:44,860 --> 00:31:47,520
We didn't even exchange a word.
277
00:31:50,040 --> 00:31:51,930
We never touched.
278
00:31:55,350 --> 00:31:57,910
He never knew my number.
279
00:32:05,390 --> 00:32:08,480
And because we couldn't
hold each other...
280
00:32:08,480 --> 00:32:13,394
our passion burned with
even more intensity.
281
00:32:51,120 --> 00:32:53,405
Thursday...
282
00:32:55,622 --> 00:32:57,554
3 o'clock.
283
00:33:19,990 --> 00:33:22,150
Isn't it a day off today?
284
00:33:22,560 --> 00:33:23,280
Right.
285
00:33:25,190 --> 00:33:27,520
That happens often lately.
286
00:33:27,900 --> 00:33:28,930
It hurts.
287
00:33:39,080 --> 00:33:40,150
Forireflies?
288
00:33:40,150 --> 00:33:43,100
I found a good place.
289
00:33:43,470 --> 00:33:44,740
Where is it?
290
00:33:44,740 --> 00:33:47,700
Mihama, where I gave that lecture.
291
00:33:49,020 --> 00:33:50,480
You're doing it again.
292
00:33:51,170 --> 00:33:52,010
What?
293
00:33:52,010 --> 00:33:53,060
The fireflies...
294
00:33:59,060 --> 00:34:02,510
Yuichiro, don't stay there too long.
295
00:34:02,640 --> 00:34:04,720
I still want that baby.
296
00:34:12,320 --> 00:34:14,765
(10x Magnifier with led light)
297
00:34:58,670 --> 00:35:00,060
I'm sorry.
298
00:35:30,020 --> 00:35:33,010
I thought I would never see you again.
299
00:35:46,420 --> 00:35:48,280
I can't...
300
00:35:50,340 --> 00:35:52,460
see you anymore.
301
00:35:58,490 --> 00:36:01,000
I...
-No...
302
00:36:05,980 --> 00:36:09,020
I was going to say the same.
303
00:36:11,070 --> 00:36:12,650
After all...
304
00:36:14,000 --> 00:36:16,860
I we keep this going...
305
00:36:17,320 --> 00:36:21,280
it's going to grow.
306
00:36:22,090 --> 00:36:24,350
Out of control.
307
00:36:28,240 --> 00:36:29,880
That is…
308
00:36:33,690 --> 00:36:34,660
I want you again.
309
00:36:34,660 --> 00:36:36,880
Let's end it here.
310
00:36:36,960 --> 00:36:38,880
The doors are opening.
311
00:36:39,320 --> 00:36:40,880
Goodbye.
312
00:36:47,800 --> 00:36:49,070
Excuse me.
313
00:36:49,170 --> 00:36:51,070
Excuse me.
314
00:36:59,790 --> 00:37:01,240
Since it's the last time...
315
00:37:01,970 --> 00:37:04,260
let's stay a while longer.
316
00:37:06,380 --> 00:37:10,060
This bus is bound for Mihama Station.
317
00:37:23,577 --> 00:37:25,474
We're there.
318
00:37:31,300 --> 00:37:32,260
Let's go.
319
00:38:50,100 --> 00:38:51,817
Mihama Hotel.
320
00:38:52,100 --> 00:38:53,800
Sit down.
321
00:38:54,860 --> 00:38:56,560
Sawa should go.
322
00:38:56,640 --> 00:38:57,500
I'll tell you.
323
00:38:57,500 --> 00:39:00,360
I want her to explain.
324
00:39:00,520 --> 00:39:04,560
She promised she would
not contact you anymore.
325
00:39:04,610 --> 00:39:07,160
Why did she break her promise?
326
00:39:07,840 --> 00:39:09,160
That is...
327
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
we...
328
00:39:12,670 --> 00:39:13,810
just...
329
00:39:14,770 --> 00:39:17,310
went to see the fireflies.
330
00:39:19,460 --> 00:39:21,420
Just see the fireflies?
331
00:39:22,610 --> 00:39:23,620
Yes.
332
00:39:24,650 --> 00:39:26,220
Then...
333
00:39:26,600 --> 00:39:28,920
we took the same bus on the way back.
334
00:39:29,070 --> 00:39:30,170
Nothing more.
335
00:39:30,170 --> 00:39:31,780
Nothing more?
336
00:39:34,560 --> 00:39:36,742
Nothing more, right?
337
00:39:38,560 --> 00:39:41,950
You guys just share a
passion for fireflies?
338
00:39:41,950 --> 00:39:45,222
Just watching the fireflies
pretending your love is pure?
339
00:39:49,600 --> 00:39:51,340
I am sorry.
340
00:39:52,880 --> 00:39:53,970
Alright...
341
00:39:57,320 --> 00:40:00,605
If you love him that
much, you can have him.
342
00:40:02,260 --> 00:40:05,090
Just take her.
343
00:40:06,730 --> 00:40:08,050
However...
344
00:40:08,690 --> 00:40:10,050
on one condition.
345
00:40:13,070 --> 00:40:14,750
You'll have to...
346
00:40:15,480 --> 00:40:18,920
seal your union right
here before my eyes.
347
00:40:20,170 --> 00:40:24,250
Only that can make me give up.
348
00:40:27,820 --> 00:40:28,660
That far…
349
00:40:28,660 --> 00:40:30,090
don't...
350
00:40:30,090 --> 00:40:31,810
this is beneath you.
351
00:40:31,810 --> 00:40:34,200
You dragged me down there.
352
00:40:34,200 --> 00:40:36,540
Just own the consequences.
353
00:40:37,180 --> 00:40:38,540
Do it now.
354
00:40:39,540 --> 00:40:40,970
Do it now.
355
00:40:42,660 --> 00:40:44,740
You can't play precious now.
356
00:40:44,740 --> 00:40:47,710
You guys resorted to the basest tricks.
357
00:40:47,710 --> 00:40:49,870
You're just a couple of filthy cheaters.
358
00:40:49,870 --> 00:40:51,460
Don't be precious...
359
00:40:51,460 --> 00:40:56,057
it's just regular sex,
don't make me wait.
360
00:40:56,210 --> 00:40:58,210
Prof Kitano.
361
00:41:11,730 --> 00:41:13,530
That's ridiculous.
362
00:41:14,400 --> 00:41:16,580
You really didn't do anything?
363
00:41:17,211 --> 00:41:18,840
That's ridiculous.
364
00:41:20,040 --> 00:41:22,000
Now, I'm the bad guy here?
365
00:41:22,000 --> 00:41:23,700
I didn't do anything wrong.
366
00:41:23,730 --> 00:41:24,200
Sorry.
367
00:41:24,200 --> 00:41:25,940
Don't apologize.
368
00:41:28,500 --> 00:41:31,120
Yuichiro.
369
00:41:34,160 --> 00:41:36,510
If you come with me now...
370
00:41:36,510 --> 00:41:39,480
I'll pretend nothing happened today.
371
00:43:22,110 --> 00:43:24,530
Thank you for walking me home.
372
00:43:32,000 --> 00:43:33,965
Wait.
373
00:43:37,400 --> 00:43:39,180
Wait.
374
00:43:41,080 --> 00:43:42,620
Wait.
375
00:43:44,840 --> 00:43:46,610
This time.
376
00:43:47,860 --> 00:43:49,780
We'll do it right.
377
00:43:51,820 --> 00:43:54,020
Please, trust me.
378
00:44:23,630 --> 00:44:25,410
God...
379
00:44:26,450 --> 00:44:31,240
please give me this man.
380
00:44:33,130 --> 00:44:36,030
I know how unreasonable this is...
381
00:44:36,660 --> 00:44:41,280
but I will ask you over and over again.
382
00:45:08,890 --> 00:45:11,622
(A few months later)
383
00:45:48,010 --> 00:45:50,640
Sorry, I'm gonna be a while longer.
384
00:45:54,057 --> 00:45:56,060
This is is still in use?
385
00:45:57,490 --> 00:46:00,400
Various departments use
it for observation.
386
00:46:01,780 --> 00:46:05,540
It dates back to 1983,
but it's still fine.
387
00:46:05,770 --> 00:46:07,668
1983?
388
00:46:08,377 --> 00:46:10,514
I was born that year.
389
00:46:11,010 --> 00:46:13,540
No wonder it's so rusty.
390
00:46:27,650 --> 00:46:29,560
Delicious.
391
00:46:29,600 --> 00:46:31,180
As good as new.
392
00:46:33,180 --> 00:46:36,110
Look how clean it is.
393
00:46:37,080 --> 00:46:38,530
See?
394
00:46:39,060 --> 00:46:41,050
Look, it's so clean.
395
00:46:45,970 --> 00:46:47,490
They're here.
396
00:46:47,540 --> 00:46:49,200
Where?
397
00:46:51,200 --> 00:46:52,530
Turn the lights off.
398
00:46:52,530 --> 00:46:54,600
It's dirty.
399
00:46:56,930 --> 00:46:59,400
That's you.
400
00:47:01,730 --> 00:47:03,570
Hey.
401
00:47:18,730 --> 00:47:20,170
You need wading boots.
402
00:47:20,170 --> 00:47:22,280
These are fine.
403
00:47:33,810 --> 00:47:35,610
Amazing.
404
00:47:35,610 --> 00:47:38,330
The larvae emit light too.
405
00:47:38,760 --> 00:47:41,970
It's a protection against predators...
406
00:47:41,970 --> 00:47:46,480
"I'm not edible."
407
00:47:46,980 --> 00:47:48,020
Another one.
408
00:47:50,300 --> 00:47:51,980
"I'm not edible either."
409
00:47:52,440 --> 00:47:54,500
"I'm not edible either."
410
00:47:58,000 --> 00:48:00,180
After they've hatched...
411
00:48:00,180 --> 00:48:04,100
the whole brook will be
sparkling like the milky way.
412
00:48:04,100 --> 00:48:05,650
Milky way?
413
00:48:05,650 --> 00:48:06,450
Right.
414
00:48:06,590 --> 00:48:07,630
Thank you.
415
00:48:07,630 --> 00:48:09,880
Like a whole galaxy.
416
00:48:11,140 --> 00:48:13,460
I look forward to see that.
417
00:48:14,210 --> 00:48:16,040
It won't take much longer.
418
00:48:19,660 --> 00:48:22,240
Long enough to get bored.
419
00:48:34,350 --> 00:48:35,420
In that case...
420
00:48:39,170 --> 00:48:41,070
instead of the fireflies...
421
00:48:42,600 --> 00:48:43,970
Look.
422
00:48:49,950 --> 00:48:52,170
It's wonderful.
423
00:48:54,360 --> 00:48:57,250
It's like I can touch them.
424
00:49:04,100 --> 00:49:06,190
Sorry I kept you waiting.
425
00:49:08,570 --> 00:49:10,490
This time I will marry you.
426
00:49:11,780 --> 00:49:14,430
There's no rush.
427
00:49:14,600 --> 00:49:19,860
I don't dare to wish for
this, I fear the punishment.
428
00:49:19,900 --> 00:49:21,100
Don't.
429
00:49:22,810 --> 00:49:25,310
Because we have this bond...
430
00:49:25,310 --> 00:49:27,740
I want to rush it.
431
00:49:29,150 --> 00:49:33,120
I have seen a lawyer.
432
00:49:40,990 --> 00:49:43,820
Then, tell me you love me.
433
00:49:46,700 --> 00:49:51,680
You've never even said
it once to me, prof.
434
00:49:52,300 --> 00:49:55,400
Enough with that 'prof'.
435
00:49:58,050 --> 00:50:01,780
If you say "I love you" I'll stop.
436
00:51:05,340 --> 00:51:08,730
Ah, it hurts.
437
00:51:15,120 --> 00:51:20,080
You know the song "Firefly Love"?
438
00:51:22,180 --> 00:51:24,660
"Firefly Love"?
439
00:51:25,100 --> 00:51:25,828
Yes.
440
00:51:28,650 --> 00:51:31,474
The water is bitter there.
441
00:51:32,130 --> 00:51:34,760
The water is sweet here.
442
00:51:51,570 --> 00:51:54,930
And it is continued...
443
00:51:55,690 --> 00:51:56,670
sing it.
444
00:51:58,570 --> 00:52:01,160
The firefly's father is rich.
445
00:52:02,050 --> 00:52:04,680
His butt shines at night.
446
00:52:04,800 --> 00:52:05,580
Really?
447
00:52:05,680 --> 00:52:07,580
Of course.
448
00:52:09,050 --> 00:52:11,930
The firefly's father is rich.
449
00:52:13,620 --> 00:52:17,060
His butt shines at night.
450
00:52:17,630 --> 00:52:20,910
Stop, don't tickle me.
451
00:52:23,440 --> 00:52:26,420
So you live with a man Sawa, right?
452
00:52:27,550 --> 00:52:31,160
I saw you at the market,
he's a big guy with glasses.
453
00:52:31,320 --> 00:52:33,850
We're not in Tokyo, people
know everything here.
454
00:52:36,180 --> 00:52:38,360
You are not married, right?
455
00:52:39,330 --> 00:52:41,090
Well, it's coming.
456
00:52:41,170 --> 00:52:42,510
It's great.
457
00:52:42,880 --> 00:52:46,740
How come I can't keep a man.
458
00:52:47,740 --> 00:52:49,850
What is he doing, your big guy?
459
00:52:49,930 --> 00:52:52,410
Hurry up.
460
00:52:57,090 --> 00:52:59,410
I'm sorry.
461
00:53:04,960 --> 00:53:07,630
Mr. Kitano, you've moved home yet?
462
00:53:07,920 --> 00:53:10,190
Well, yes.
463
00:53:11,080 --> 00:53:12,902
In Mihama district.
464
00:53:13,577 --> 00:53:17,565
So you moved there for the fireflies.
465
00:53:17,740 --> 00:53:20,250
Your wife is very understanding.
466
00:53:24,250 --> 00:53:28,330
I have collected daily
average temperatures.
467
00:53:33,400 --> 00:53:34,190
What's this?
468
00:53:34,740 --> 00:53:35,470
What?
469
00:53:35,540 --> 00:53:38,170
Tell me, What is this?
470
00:53:39,940 --> 00:53:40,510
Professor.
471
00:53:41,050 --> 00:53:41,680
Ok.
472
00:53:45,020 --> 00:53:46,930
I will report to you again.
473
00:53:49,250 --> 00:53:52,754
I don't want to sound
like an old preacher but...
474
00:53:52,754 --> 00:53:54,750
you better get your life in order.
475
00:53:55,020 --> 00:53:57,420
Otherwise, I can't recommend
you as a regular lecturer.
476
00:54:00,010 --> 00:54:00,580
What is it?
477
00:54:01,320 --> 00:54:04,170
The measures of DNA
Amplification have failed.
478
00:54:04,930 --> 00:54:07,150
Try the annealing heat treatment next.
479
00:54:08,160 --> 00:54:10,000
I tried it.
480
00:54:10,190 --> 00:54:11,900
It failed too.
481
00:54:12,180 --> 00:54:15,790
We should find a better primer.
482
00:54:16,250 --> 00:54:24,420
Heave-ho, heave-ho...
483
00:54:25,010 --> 00:54:26,890
So hard.
484
00:54:27,000 --> 00:54:30,830
Heave-ho, heave-ho...
485
00:54:30,940 --> 00:54:31,640
Sawa...
486
00:54:31,820 --> 00:54:33,070
What?
487
00:54:34,760 --> 00:54:36,350
Tomorrow I'll be a little late.
488
00:54:36,850 --> 00:54:40,190
But it's my day off.
489
00:54:40,680 --> 00:54:43,610
Sorry, I'll make it up to you next.
490
00:54:47,390 --> 00:54:57,480
Heave-ho, heave-ho...
491
00:54:59,550 --> 00:55:00,500
I'm leaving.
492
00:55:00,560 --> 00:55:01,428
Have a nice day.
493
00:55:03,010 --> 00:55:03,970
You took your wallet?
494
00:55:04,580 --> 00:55:05,028
Sure.
495
00:55:10,110 --> 00:55:12,400
You forgot it again.
496
00:55:12,490 --> 00:55:14,610
Sorry, see you.
497
00:55:14,700 --> 00:55:15,611
See you.
498
00:55:31,170 --> 00:55:33,028
Good morning.
499
00:55:42,780 --> 00:55:43,930
Oh, excuse me.
500
00:55:43,970 --> 00:55:45,177
Throw it out from here.
501
00:55:46,090 --> 00:55:46,560
OK.
502
00:55:46,960 --> 00:55:49,550
Like this.
503
00:55:55,420 --> 00:55:57,950
Now reel it in.
504
00:56:00,600 --> 00:56:02,800
I saw you with your future husband.
505
00:56:04,330 --> 00:56:05,108
Well.
506
00:56:07,230 --> 00:56:08,850
When do you get married.
507
00:56:09,230 --> 00:56:11,410
It's not planned yet.
508
00:56:13,720 --> 00:56:18,090
Maybe I can snatch you before him.
509
00:56:20,840 --> 00:56:22,080
I could make it, right?
510
00:56:22,620 --> 00:56:28,250
At this point you're still
considered single, right?
511
00:56:32,320 --> 00:56:34,810
Whatever their age, men want to be loved.
512
00:56:35,690 --> 00:56:37,960
When he snatches a woman...
513
00:56:38,060 --> 00:56:40,860
a man feels that he is very much loved.
514
00:56:41,470 --> 00:56:44,970
Only an idiot can be cheated on...
515
00:56:48,060 --> 00:56:50,380
I'd never suffered
such a sorry situation.
516
00:56:51,680 --> 00:56:55,210
I'd dispose promptly
of my rival with fugu.
517
00:57:02,200 --> 00:57:02,860
What?
518
00:57:05,800 --> 00:57:10,290
He is still another woman's husband.
519
00:57:13,900 --> 00:57:19,730
I tell you, since you've been
so open about your wife's death.
520
00:57:21,370 --> 00:57:24,040
We have a complicated history.
521
00:57:26,600 --> 00:57:30,600
So he's a married man.
522
00:57:32,780 --> 00:57:34,830
I was married too.
523
00:57:36,330 --> 00:57:39,290
But I'm divorced now.
524
00:57:46,080 --> 00:57:49,760
Great, you quickly got back on your feet.
525
00:57:50,340 --> 00:57:53,610
Sorry, I hadn't told
you about the divorce.
526
00:57:53,790 --> 00:57:57,950
What? I got one.
527
00:57:58,171 --> 00:57:59,440
Raise it.
528
00:57:59,620 --> 00:58:01,570
Reel it in.
529
00:58:02,300 --> 00:58:04,130
Reel in, reel in...
530
00:58:04,290 --> 00:58:08,830
wow, it's great.
531
00:58:22,350 --> 00:58:26,460
The firefly' father is rich.
532
00:58:26,570 --> 00:58:28,460
His butt...
533
00:58:30,920 --> 00:58:35,485
(Sorry to bother you on your holiday, i need your signature...)
-Holiday?
534
00:58:41,520 --> 00:58:44,342
(Absent days table)
535
00:59:14,320 --> 00:59:15,702
Hello.
536
00:59:16,040 --> 00:59:19,360
Welcome back, dinner is almost ready.
537
00:59:19,660 --> 00:59:20,731
Thank you.
538
00:59:21,120 --> 00:59:22,730
I'm hungry.
539
00:59:26,900 --> 00:59:28,900
I went fishing today.
540
00:59:29,130 --> 00:59:30,270
I caught a mackerel.
541
00:59:30,880 --> 00:59:31,851
A mackerel?
542
00:59:34,500 --> 00:59:37,250
I cooked a mackerel burger.
543
00:59:37,320 --> 00:59:38,200
A mackerel burger?
544
00:59:38,450 --> 00:59:39,760
It's a hamburger with mackerel.
545
00:59:40,580 --> 00:59:41,800
Sounds delicious.
546
00:59:42,650 --> 00:59:44,330
The specialty of our restaurant.
547
00:59:44,360 --> 00:59:46,300
Great. I'll help you.
548
00:59:47,640 --> 00:59:49,860
Maybe you can make the salad.
549
00:59:50,011 --> 00:59:51,520
You burned this one.
550
00:59:51,950 --> 00:59:52,662
This one.
551
00:59:53,940 --> 00:59:55,382
Don't look.
552
00:59:55,490 --> 00:59:58,020
Well, it's in plain sight.
553
01:00:04,560 --> 01:00:06,137
I'll be late today too.
554
01:00:07,130 --> 01:00:08,582
It's a seminar?
555
01:00:10,110 --> 01:00:13,300
I'll have a dinner there,
I'll take a late bus.
556
01:00:13,400 --> 01:00:14,850
Don't wait for me.
557
01:00:19,250 --> 01:00:20,285
You have your wallet?
558
01:00:22,980 --> 01:00:24,822
Have a good day.
559
01:01:09,040 --> 01:01:15,050
Platform 2, the doors are closing.
560
01:01:21,580 --> 01:01:30,380
Passengers for Yokohama,
please transfer...
561
01:02:06,460 --> 01:02:08,400
Please stop here.
562
01:02:08,680 --> 01:02:10,400
910 yen.
563
01:02:12,930 --> 01:02:14,480
Here's your change.
564
01:04:37,760 --> 01:04:38,800
Hello.
565
01:04:54,120 --> 01:04:55,040
Hello.
566
01:04:57,560 --> 01:04:59,550
Sorry to wake you up.
567
01:05:01,840 --> 01:05:03,780
You had fun drinking?
568
01:05:05,390 --> 01:05:08,080
Well, they're students.
569
01:05:09,060 --> 01:05:12,300
We drank a lot... taking a bath.
570
01:05:33,490 --> 01:05:36,160
You're gonna watch it or buy it, ma'am?
571
01:05:36,260 --> 01:05:41,720
See, I have so much fish, I
don't mind selling it cheap.
572
01:05:41,730 --> 01:05:43,730
Here, your 230 yen.
573
01:05:57,428 --> 01:05:59,394
You like that right?
574
01:06:14,810 --> 01:06:17,900
Did you cook a thickener in this?
575
01:06:20,900 --> 01:06:24,468
Sorry, I'll wash it now.
-Manta.
576
01:06:27,400 --> 01:06:29,260
Tell the client we don't have mackerel.
577
01:06:29,600 --> 01:06:30,700
Ok.
578
01:06:31,611 --> 01:06:32,960
I'll apologize.
579
01:06:33,051 --> 01:06:34,811
Sorry, we don't have mackerel.
580
01:06:36,820 --> 01:06:38,300
I'm sorry.
581
01:06:38,610 --> 01:06:41,188
At least refrain from ruining my family.
582
01:06:42,331 --> 01:06:44,480
Makes sense.
583
01:06:45,790 --> 01:06:49,920
They say you and the big guy
ruined both your marriages to elope.
584
01:06:50,890 --> 01:06:52,114
You don't say?!
585
01:06:53,800 --> 01:06:55,230
gets boring.
586
01:06:56,651 --> 01:06:59,710
Cheating has nothing to do with love.
587
01:07:09,310 --> 01:07:11,710
What is it, Manta?
588
01:07:12,360 --> 01:07:16,720
Kinue, look at that big fish.
589
01:07:17,790 --> 01:07:19,920
Sorry, I need Miss Kinoshita now.
590
01:07:22,160 --> 01:07:23,508
Miss Kinoshita?
591
01:07:29,300 --> 01:07:30,750
Press here to shoot.
592
01:07:32,210 --> 01:07:34,340
Is that for your home page?
593
01:07:35,210 --> 01:07:38,900
Take all the pics you
can, the surroundings too.
594
01:07:42,810 --> 01:07:45,470
Don't worry about the gossip.
595
01:07:47,290 --> 01:07:51,130
Whatever the enemies around,
he is your ally, right?
596
01:07:53,280 --> 01:07:54,194
Yes.
597
01:07:55,370 --> 01:07:58,210
I that case just ignore them.
598
01:08:00,890 --> 01:08:02,050
Hey, take a pic.
599
01:08:09,820 --> 01:08:13,828
As long as you have each other,
they have nothing against you.
600
01:08:14,110 --> 01:08:15,725
People are like this.
601
01:08:19,080 --> 01:08:22,680
He's still attached to his wife.
602
01:08:23,417 --> 01:08:25,691
He still sees her?
603
01:08:27,740 --> 01:08:29,590
They are meeting.
604
01:08:29,590 --> 01:08:31,300
On a regular basis I think.
605
01:08:32,880 --> 01:08:35,360
What a bastard.
606
01:08:37,820 --> 01:08:39,280
He isn't.
607
01:08:44,410 --> 01:08:47,108
You love him... anyway.
608
01:08:51,060 --> 01:08:53,100
That makes my position awkward.
609
01:08:54,460 --> 01:08:56,050
I envy him.
610
01:09:02,430 --> 01:09:04,560
There, keep shooting.
611
01:09:14,850 --> 01:09:16,320
Okay, I'll do it.
612
01:09:22,920 --> 01:09:25,750
You were not at work today?
613
01:09:26,810 --> 01:09:28,970
Course I worked, why?
614
01:09:30,720 --> 01:09:33,770
I went to buy the beers,
I saw you at the beach.
615
01:09:37,320 --> 01:09:40,680
The manager wanted me to take pictures.
616
01:09:40,680 --> 01:09:42,190
For the restaurant's homepage.
617
01:09:42,190 --> 01:09:43,382
I see.
618
01:09:43,417 --> 01:09:45,850
Bon appetite.
619
01:09:47,670 --> 01:09:49,234
You seemed to have fun.
620
01:09:58,560 --> 01:10:00,600
The potato stew's a bit salty.
621
01:10:01,510 --> 01:10:04,150
No, it's delicious.
622
01:10:35,470 --> 01:10:40,310
Even the vast ocean can't
swallow your sorrows?
623
01:10:42,400 --> 01:10:44,430
The ocean is too small.
624
01:10:45,310 --> 01:10:46,857
So then...
625
01:10:47,565 --> 01:10:49,930
I'll call you the 'weeping mermaid'.
626
01:10:49,930 --> 01:10:51,840
Don't make fun of me.
627
01:10:53,060 --> 01:10:57,840
He saw us both yesterday on the beach.
628
01:11:00,290 --> 01:11:02,180
Now paddle on your own.
629
01:11:08,140 --> 01:11:09,485
And then...
630
01:11:09,800 --> 01:11:10,870
you fought?
631
01:11:11,490 --> 01:11:12,780
Nope.
632
01:11:13,850 --> 01:11:15,010
You feel guilty?
633
01:11:18,750 --> 01:11:21,310
Don't you have a little feeling to me?
634
01:11:21,980 --> 01:11:24,060
You're getting heavy.
635
01:11:24,580 --> 01:11:26,445
Why did you come here?
636
01:11:28,640 --> 01:11:30,280
Why do you ride my surfboard?
637
01:11:32,230 --> 01:11:34,650
You're my boss, that's why.
638
01:11:35,330 --> 01:11:38,930
So I can oder you and take you anywhere?
639
01:11:44,850 --> 01:11:45,990
I want to go back.
640
01:11:45,990 --> 01:11:50,040
I could easily make you cheat on him?
641
01:11:50,040 --> 01:11:51,860
I'm not cheating on him.
642
01:12:01,060 --> 01:12:02,550
You can stand here.
643
01:12:13,200 --> 01:12:14,390
Why did you...?
644
01:12:15,542 --> 01:12:17,040
I'm sorry.
645
01:12:17,730 --> 01:12:20,520
You were cold-hearted,
I had this impulse...
646
01:12:23,720 --> 01:12:26,010
I told my sisters about
your private life.
647
01:12:27,860 --> 01:12:29,380
Why?
648
01:12:29,390 --> 01:12:31,520
I lied about the death of my wife.
649
01:12:32,810 --> 01:12:37,620
The truth is, she cheated and left me.
650
01:12:38,980 --> 01:12:40,430
Just like you did.
651
01:12:41,370 --> 01:12:43,770
I was just a subordinate,
people started to talk...
652
01:12:44,540 --> 01:12:48,630
I lost my prospects for promotion.
653
01:12:49,460 --> 01:12:53,610
So I quit my job and
opened this restaurant.
654
01:12:56,080 --> 01:12:58,200
While you guys enjoyed your romance...
655
01:12:58,870 --> 01:13:01,670
some people lost everything.
656
01:13:01,670 --> 01:13:04,410
You have no clue how much you hurt them.
657
01:13:06,011 --> 01:13:09,474
What happened to the
people you left behind.
658
01:13:10,110 --> 01:13:12,365
Your guy can't even leave his wife.
659
01:13:12,800 --> 01:13:15,200
How do you dare move on
and chitchat about it?
660
01:13:19,740 --> 01:13:20,830
You can cry.
661
01:13:22,530 --> 01:13:25,417
Your tears won't buy you forgiveness.
662
01:13:42,370 --> 01:13:43,850
Hello.
663
01:14:03,000 --> 01:14:04,217
Something wrong?
664
01:14:19,240 --> 01:14:20,320
I am back.
665
01:14:22,868 --> 01:14:24,091
Hi.
666
01:14:26,150 --> 01:14:27,851
He said he found it in the sea.
667
01:14:29,880 --> 01:14:32,388
I met your boss at the store.
668
01:14:34,770 --> 01:14:37,870
Great, I thought it was lost.
669
01:14:37,870 --> 01:14:40,400
You went to the beach?
-Yes.
670
01:14:40,410 --> 01:14:41,300
Alone?
671
01:14:44,630 --> 01:14:47,340
It's on my way to work.
672
01:14:47,340 --> 01:14:48,650
So what?
673
01:14:48,650 --> 01:14:51,880
You mean you lost it and he was
right there to pick it up?
674
01:14:52,630 --> 01:14:53,750
Maybe.
675
01:14:54,590 --> 01:14:56,520
He even recognized your hat.
676
01:14:59,680 --> 01:15:02,548
What are you leading to?
-Nothing.
677
01:15:06,690 --> 01:15:08,980
You are the liar here.
678
01:15:10,940 --> 01:15:14,070
Aren't you sneaking to
Noriko's place in my back?
679
01:15:14,070 --> 01:15:16,000
Who are you to accuse me?
680
01:15:19,070 --> 01:15:22,000
So you can't leave her behind?
-It's not like that.
681
01:15:22,000 --> 01:15:24,300
You're playing us both,
you won't marry me.
682
01:15:24,310 --> 01:15:26,470
It's not that easy.
683
01:15:27,730 --> 01:15:31,100
You divorced in a blink,
you don't know my situation.
684
01:15:39,050 --> 01:15:40,920
Our couple has no future.
685
01:15:40,920 --> 01:15:42,400
I can't say that.
686
01:15:42,400 --> 01:15:43,800
Where are you going?
687
01:15:43,800 --> 01:15:45,010
Let me go.
688
01:15:45,010 --> 01:15:46,777
We're stuck in a mess.
689
01:15:46,777 --> 01:15:47,640
Don't say that.
690
01:15:47,640 --> 01:15:49,340
Let me go.
691
01:15:49,340 --> 01:15:51,920
Don't say that.
692
01:15:53,200 --> 01:15:54,440
Calm down.
693
01:15:58,260 --> 01:16:00,550
I betrayed my husband...
694
01:16:02,420 --> 01:16:05,110
I can't trust anyone anymore.
695
01:18:13,150 --> 01:18:14,700
Welcome.
696
01:18:16,710 --> 01:18:18,514
The big guy.
697
01:18:28,390 --> 01:18:29,508
Good morning.
698
01:18:31,250 --> 01:18:32,550
One iced coffee, please.
699
01:18:49,530 --> 01:18:50,450
Yes.
700
01:18:51,330 --> 01:18:53,100
Sorry, I made a mistake.
701
01:18:57,240 --> 01:18:58,920
Are you settling in this town?
702
01:19:01,190 --> 01:19:06,040
I couldn't leave my
home to chase a woman.
703
01:19:10,330 --> 01:19:12,450
When you love someone...
704
01:19:13,620 --> 01:19:15,230
home is where she is.
705
01:19:16,617 --> 01:19:18,217
You're so cool.
706
01:19:18,900 --> 01:19:20,930
But that's kind of naive.
707
01:19:21,880 --> 01:19:22,960
Is it?
708
01:19:26,550 --> 01:19:32,950
Well, that's men's destiny,
always chasing a skirt.
709
01:19:35,090 --> 01:19:37,610
We go for them, come back for them.
710
01:19:39,190 --> 01:19:41,120
All creatures are like this.
711
01:19:48,980 --> 01:19:51,240
Yes, who is it?
712
01:19:51,240 --> 01:19:52,890
Sorry, I made a mistake.
713
01:20:01,620 --> 01:20:02,540
Yes.
714
01:20:06,220 --> 01:20:07,260
Hello.
715
01:20:25,220 --> 01:20:26,390
The door is open.
716
01:20:36,605 --> 01:20:38,760
Excuse me.
717
01:20:54,400 --> 01:20:56,430
I fell down the stairs at the station.
718
01:20:56,440 --> 01:20:58,360
I hurt my spine.
719
01:21:00,330 --> 01:21:03,580
I need help until it heals.
720
01:21:05,760 --> 01:21:10,810
But it helped me to get
over the situation.
721
01:21:10,810 --> 01:21:14,520
It's an opportunity to turn my life over.
722
01:21:17,900 --> 01:21:18,840
Well...
723
01:21:20,788 --> 01:21:23,417
Can you get me
the teapot and the sugar?
724
01:21:26,640 --> 01:21:31,180
Yuichiro came asking for the divorce
agreement and saw me like this.
725
01:21:32,980 --> 01:21:35,930
I did not want him to
worry, I did not tell him.
726
01:21:36,620 --> 01:21:40,170
But you know how he is...
727
01:21:40,170 --> 01:21:46,020
he took a leave to help me
move and do the shopping.
728
01:21:47,850 --> 01:21:52,850
Sawa, I'm sorry if the
divorce takes so long.
729
01:21:53,790 --> 01:21:57,330
My parents are so angry
they want him to pay alimony.
730
01:21:58,390 --> 01:22:02,760
But I don't want Yuichiro's money.
731
01:22:04,430 --> 01:22:07,230
I did not divorce him for money.
732
01:22:08,960 --> 01:22:10,790
Can you wait a little longer?
733
01:22:16,230 --> 01:22:17,250
I am sorry.
734
01:22:18,440 --> 01:22:20,340
I'm so sorry.
735
01:22:23,310 --> 01:22:26,160
It is the first time
you really apologize.
736
01:22:28,850 --> 01:22:31,970
Now Yuichiro is yours,
you're more confident.
737
01:22:33,250 --> 01:22:35,360
I'm not that confident.
738
01:22:36,670 --> 01:22:37,850
The teapot.
739
01:22:42,780 --> 01:22:44,060
Were you jealous?
740
01:22:45,100 --> 01:22:49,550
You saw us together, right?
741
01:22:51,690 --> 01:22:53,820
I saw your face that day.
742
01:22:54,810 --> 01:22:57,040
I probably looked like that before.
743
01:23:00,420 --> 01:23:03,510
Maybe you know how I feel now.
744
01:23:04,440 --> 01:23:05,520
Sugar.
745
01:23:07,460 --> 01:23:11,490
My husband lying and
secretly meeting someone.
746
01:23:13,280 --> 01:23:16,160
The pain of losing one's beloved.
747
01:23:18,857 --> 01:23:20,022
Yes.
748
01:23:21,508 --> 01:23:25,977
I thought prof Kitano
would not come back to me.
749
01:23:26,610 --> 01:23:29,000
You are still calling him prof Kitano.
750
01:23:29,800 --> 01:23:32,880
Men can't resist submissive women.
751
01:23:36,360 --> 01:23:39,350
Surely you don't mind
if I tease you a little.
752
01:23:40,840 --> 01:23:41,680
Sit down.
753
01:23:42,160 --> 01:23:43,330
Add the sugar.
754
01:23:59,760 --> 01:24:00,740
Thank you.
755
01:24:04,960 --> 01:24:07,760
I have a request though.
756
01:24:09,790 --> 01:24:11,360
What request?
757
01:24:11,360 --> 01:24:12,990
After the divorce.
758
01:24:12,990 --> 01:24:14,610
May I still call him Yuichiro?
759
01:24:15,300 --> 01:24:17,800
Since we are working together.
760
01:24:17,800 --> 01:24:20,380
We may meet by chance sometimes.
761
01:24:25,250 --> 01:24:26,400
I can't…
762
01:24:31,480 --> 01:24:32,520
accept that.
763
01:24:39,440 --> 01:24:40,640
I am sorry.
764
01:24:52,300 --> 01:24:53,350
I lost.
765
01:25:00,470 --> 01:25:02,430
Shaking hands would be awkward.
766
01:25:04,120 --> 01:25:05,220
However...
767
01:25:06,600 --> 01:25:08,750
I came to a decision.
768
01:25:11,000 --> 01:25:14,070
Please take care of Mr. Kitano.
769
01:25:40,000 --> 01:25:41,570
Kitano.
770
01:26:00,750 --> 01:26:03,170
I went to talk to Noriko.
771
01:26:04,350 --> 01:26:05,770
I see.
772
01:26:08,200 --> 01:26:11,897
You're not mad I went in your back?
773
01:26:13,250 --> 01:26:16,300
I can never be mad at you for very long.
774
01:26:21,500 --> 01:26:23,700
I shouldn't have doubted you.
775
01:26:24,250 --> 01:26:25,700
Indeed.
776
01:26:26,470 --> 01:26:27,920
But you...
777
01:26:32,950 --> 01:26:34,220
Sorry.
778
01:26:35,770 --> 01:26:38,700
I should not be crying.
779
01:26:44,400 --> 01:26:45,720
What?
780
01:26:48,550 --> 01:26:49,870
A ring...
781
01:26:52,920 --> 01:26:54,400
I'll buy you a ring.
782
01:27:01,050 --> 01:27:03,720
I'm not asking for a ring.
783
01:27:04,970 --> 01:27:06,920
I'd rather have my hat back.
784
01:27:25,348 --> 01:27:27,020
Good morning.
785
01:27:27,550 --> 01:27:29,500
Where's the boss?
786
01:27:33,650 --> 01:27:35,500
On the ocean probably.
787
01:27:41,050 --> 01:27:42,670
Good morning.
788
01:28:11,720 --> 01:28:13,770
You've been so kind to me.
789
01:28:15,770 --> 01:28:20,070
Sorry about all the disturbance...
790
01:28:20,870 --> 01:28:23,870
that my companion and I caused.
791
01:28:25,220 --> 01:28:30,200
This is probably of little
importance for you...
792
01:28:32,370 --> 01:28:35,200
In fact, I'm not seeking happiness.
793
01:28:37,050 --> 01:28:41,400
For as long as I can...
794
01:28:42,900 --> 01:28:45,050
I want to be with him.
795
01:28:48,520 --> 01:28:50,870
Sorry if I sound arrogant.
796
01:28:54,150 --> 01:28:56,220
Thank you for everything.
797
01:29:11,570 --> 01:29:15,860
(Valued customers, our
best articles today...)
798
01:29:15,860 --> 01:29:18,720
$3,000
799
01:29:18,850 --> 01:29:21,350
may I help you?
800
01:29:45,350 --> 01:29:46,620
Thank you.
801
01:29:49,170 --> 01:29:50,700
Good morning.
802
01:29:52,970 --> 01:29:54,300
Good morning.
803
01:30:04,120 --> 01:30:06,020
I'll see Noriko today.
804
01:30:09,950 --> 01:30:12,770
Her parents sent their agreement...
805
01:30:13,250 --> 01:30:16,450
and signed the divorce documents.
806
01:30:21,900 --> 01:30:23,250
I see.
807
01:30:27,870 --> 01:30:32,720
I see her after work.
808
01:30:43,600 --> 01:30:44,720
Sawa.
809
01:30:49,670 --> 01:30:51,000
Tomorrow...
810
01:30:53,100 --> 01:30:54,870
we'll register.
811
01:31:00,270 --> 01:31:01,220
Ok.
812
01:31:05,670 --> 01:31:08,820
And after that...
813
01:31:09,770 --> 01:31:11,750
we'll hold the ceremony.
814
01:31:12,420 --> 01:31:14,420
Our wedding?
815
01:31:15,220 --> 01:31:18,620
I'll find a place for just the two of us.
816
01:31:21,850 --> 01:31:24,070
Then we'll go see the fireflies.
817
01:31:25,870 --> 01:31:28,450
It's the milky way season now.
818
01:31:28,570 --> 01:31:30,720
We'll take drinks there...
819
01:31:31,000 --> 01:31:32,250
and watch them.
820
01:31:32,400 --> 01:31:33,720
Is that enough?
821
01:31:34,200 --> 01:31:36,020
That's enough.
822
01:31:38,200 --> 01:31:39,970
Have a nice day.
823
01:31:40,050 --> 01:31:41,350
Have a nice day.
824
01:31:49,850 --> 01:31:51,474
The w...
825
01:31:58,270 --> 01:31:59,220
what?
826
01:32:03,050 --> 01:32:05,500
What is it?
827
01:32:05,820 --> 01:32:07,150
Have a good day.
828
01:32:50,350 --> 01:32:52,920
Here your change.
829
01:32:54,070 --> 01:32:55,850
Welcome.
830
01:32:56,200 --> 01:32:58,900
Give me two mackerels, please.
831
01:33:04,470 --> 01:33:05,770
I give you the change on $5.
832
01:33:05,820 --> 01:33:07,070
Thank you.
833
01:33:07,550 --> 01:33:10,900
The mackerel burgers for
Mihama Harbor Matsuri.
834
01:33:10,970 --> 01:33:11,670
Only today.
835
01:33:11,720 --> 01:33:12,900
Manta.
836
01:33:13,020 --> 01:33:14,620
Mackerel is sold out.
837
01:33:21,300 --> 01:33:22,520
Manta.
838
01:33:23,900 --> 01:33:26,200
Stop drinking, help around.
839
01:33:30,850 --> 01:33:33,520
Welcome, today we have the hamburger.
840
01:33:33,600 --> 01:33:35,050
Can we talk?
841
01:33:39,650 --> 01:33:41,220
This way.
842
01:33:46,400 --> 01:33:49,700
Hey, your $2 change.
843
01:34:05,670 --> 01:34:08,650
You need to tell her something.
844
01:34:26,800 --> 01:34:30,770
I never confronted my ex-wife.
845
01:34:34,900 --> 01:34:36,600
Not even a reproach.
846
01:34:36,650 --> 01:34:38,720
I was just miserable.
847
01:34:41,420 --> 01:34:43,000
So when she left the house...
848
01:34:43,100 --> 01:34:44,920
I walked her in silence.
849
01:34:47,220 --> 01:34:48,550
That woman...
850
01:34:50,200 --> 01:34:52,550
never even apologized.
851
01:34:55,270 --> 01:34:57,000
I thought that later...
852
01:34:58,820 --> 01:35:01,070
destiny would deal her what she deserves.
853
01:35:07,650 --> 01:35:09,920
I identified you with my ex-wife.
854
01:35:10,900 --> 01:35:12,120
It was all in my head.
855
01:35:15,220 --> 01:35:15,850
I am sorry.
856
01:35:15,950 --> 01:35:17,370
Don't apologize.
857
01:35:19,620 --> 01:35:24,970
Your words really hit the spot.
858
01:35:27,370 --> 01:35:30,070
I hurt a lot of people.
859
01:35:35,200 --> 01:35:36,600
I am sorry.
860
01:35:38,750 --> 01:35:41,420
Are these apologies for ex-wife?
861
01:35:48,200 --> 01:35:49,770
I'm done.
862
01:35:55,820 --> 01:35:59,100
Would you like to dance?
863
01:36:09,100 --> 01:36:10,250
Yes.
864
01:36:37,000 --> 01:36:38,270
Are you ok?
865
01:36:38,350 --> 01:36:41,520
Thanks you, I'm recovering smoothly.
866
01:36:42,250 --> 01:36:44,500
As promised, here are the documents.
867
01:36:44,600 --> 01:36:45,870
Kitano.
868
01:36:50,370 --> 01:36:52,020
I'll walk you to the station.
869
01:36:52,620 --> 01:36:53,770
Thank you so much.
870
01:36:53,870 --> 01:36:56,750
Did you say 'so much' again?
871
01:36:58,350 --> 01:36:59,870
You're beautiful.
872
01:37:01,750 --> 01:37:03,150
The pattern is a morning glory?
873
01:37:04,620 --> 01:37:07,650
Nope, it's a bindweed.
874
01:37:09,500 --> 01:37:11,170
Same difference.
875
01:37:11,300 --> 01:37:13,170
Looks good on Sawa.
876
01:37:17,720 --> 01:37:19,150
It has started.
877
01:37:22,770 --> 01:37:27,020
I wore it when I was young.
878
01:37:32,420 --> 01:37:34,050
Long ago...
879
01:37:34,350 --> 01:37:36,850
I too loved another man...
880
01:37:40,000 --> 01:37:42,000
but we never crossed the line.
881
01:37:45,020 --> 01:37:46,850
I think about it sometimes.
882
01:37:48,470 --> 01:37:54,050
Was I about to cheat on my husband?
883
01:37:55,950 --> 01:37:57,420
Because, we, women...
884
01:37:57,770 --> 01:38:02,070
hate those who dared what we never did.
885
01:38:02,270 --> 01:38:04,070
It's tight.
886
01:38:07,620 --> 01:38:11,320
There's a superstition here,
"Dance well at the Matsuri"...
887
01:38:11,770 --> 01:38:14,220
"good things will happen to you."
888
01:38:19,100 --> 01:38:20,660
You're all set.
889
01:38:31,200 --> 01:38:33,620
We could go to Mihama.
890
01:38:33,970 --> 01:38:35,300
It's fine.
891
01:38:36,070 --> 01:38:38,170
Do you want to marry Sawa?
892
01:38:40,600 --> 01:38:42,270
That's in the plans.
893
01:38:42,320 --> 01:38:45,300
Sorry, it was a silly question.
894
01:38:45,920 --> 01:38:47,670
When's the wedding?
895
01:38:47,670 --> 01:38:49,200
Well...
896
01:38:50,400 --> 01:38:51,670
But I bought the ring.
897
01:38:51,750 --> 01:38:53,100
How is it?
898
01:38:53,200 --> 01:38:54,520
A cheap one.
899
01:38:54,750 --> 01:38:57,650
You don't have to mind my reaction.
900
01:38:58,770 --> 01:39:00,720
I'm just candidly asking.
901
01:39:01,600 --> 01:39:04,850
I hope you'll be happ...
902
01:39:08,000 --> 01:39:10,820
it would be great if you were happy.
903
01:39:12,020 --> 01:39:13,800
Yuichiro...
904
01:39:29,600 --> 01:39:31,000
Green light.
905
01:39:32,850 --> 01:39:35,550
Green light.
906
01:39:43,450 --> 01:39:44,950
Where are you going?
907
01:39:47,470 --> 01:39:49,120
What's going on?
908
01:39:59,150 --> 01:40:01,550
Did you stop again?
909
01:40:01,700 --> 01:40:04,770
Sawa, just look at me.
910
01:40:04,920 --> 01:40:07,270
I'll be right there.
911
01:40:11,250 --> 01:40:13,220
I'll drive you to Mihama.
912
01:40:27,850 --> 01:40:29,650
Please leave a message after the beep.
913
01:40:29,770 --> 01:40:32,220
Where are you?
914
01:40:32,370 --> 01:40:33,950
I was invited at the Harbor's Matsuri.
915
01:40:34,000 --> 01:40:35,670
I'll be with them a moment.
916
01:40:35,850 --> 01:40:38,450
They say, dancing well
here brings good luck.
917
01:40:38,520 --> 01:40:40,420
I'll take pictures for you, bye.
918
01:40:51,850 --> 01:40:53,070
Sorry.
919
01:40:59,750 --> 01:41:01,050
Noriko.
920
01:41:02,570 --> 01:41:04,850
You can talk to me.
921
01:41:05,270 --> 01:41:06,750
Stop the car.
922
01:41:09,750 --> 01:41:11,370
Yuichiro.
923
01:41:11,900 --> 01:41:16,470
I really wanted to forgive you.
924
01:41:17,770 --> 01:41:22,750
Sincerely I wanted you to be happy.
925
01:41:23,120 --> 01:41:24,220
But...
926
01:41:29,820 --> 01:41:31,600
my injury...
927
01:41:31,920 --> 01:41:34,500
I didn't fall in the stairs.
928
01:41:34,800 --> 01:41:36,100
In fact...
929
01:41:38,570 --> 01:41:41,070
I jumped from upstairs.
930
01:41:46,000 --> 01:41:50,000
I can't live without you.
931
01:41:52,200 --> 01:41:58,850
She told me to stop calling you Yuichiro.
932
01:41:59,470 --> 01:42:01,670
Noriko!
933
01:42:20,320 --> 01:42:25,760
Yuichiro, Yuichiro, Yuichiro.
934
01:42:32,970 --> 01:42:35,620
Yuichiro
-Noriko.
935
01:42:35,660 --> 01:42:36,890
Yuichiro.
936
01:42:45,400 --> 01:42:47,520
Noriko, Noriko.
937
01:42:47,520 --> 01:42:49,100
Yuichiro.
938
01:42:52,610 --> 01:42:53,420
Noriko.
939
01:42:55,690 --> 01:42:57,000
Calm down.
940
01:42:57,450 --> 01:43:00,790
Yuichiro, tell me...
941
01:43:02,050 --> 01:43:04,540
Why did you chose her?
942
01:43:05,020 --> 01:43:11,840
I love you so much, I
could have made you happy.
943
01:43:12,050 --> 01:43:13,840
Why?
944
01:43:17,390 --> 01:43:19,160
Yuichiro, tell me.
945
01:43:21,965 --> 01:43:23,120
I don't know.
946
01:43:23,177 --> 01:43:25,554
This is not an answer.
947
01:43:35,450 --> 01:43:37,330
Answer me, Yuichiro.
948
01:43:38,780 --> 01:43:43,750
Sorry, I don't know.
949
01:43:56,520 --> 01:43:58,810
I just love Sawa.
950
01:45:01,040 --> 01:45:03,000
The body is badly damaged.
951
01:45:03,080 --> 01:45:05,780
I would advise you not to look...
952
01:45:09,750 --> 01:45:10,780
Please.
953
01:45:38,970 --> 01:45:40,920
These are his personal belongings.
954
01:46:23,860 --> 01:46:27,020
We'll explain the accident
to you in the next room.
955
01:46:28,420 --> 01:46:30,810
Mr. Kitano was the passenger,
he died on the spot.
956
01:46:31,040 --> 01:46:33,330
We managed to save his wife, Noriko.
957
01:46:33,450 --> 01:46:34,570
Really?
958
01:46:39,120 --> 01:46:41,690
It happened on the
mountain road in Sakae.
959
01:46:41,860 --> 01:46:46,320
Where does the body go?
960
01:46:47,740 --> 01:46:52,760
We'll send him to his
wife's family in Tokyo.
961
01:46:52,980 --> 01:46:54,720
But he lives with me...
962
01:46:55,610 --> 01:46:59,005
You'll have to call them yourself.
963
01:46:59,097 --> 01:47:02,210
The police work stops here.
-The ring?
964
01:47:02,210 --> 01:47:03,960
(Wedding ring $368)
965
01:47:04,900 --> 01:47:06,900
there has to be a ring.
966
01:47:07,080 --> 01:47:09,740
My ring, my ring.
-Please , madam.
967
01:47:09,890 --> 01:47:12,380
We'll listen when you sit down.
968
01:47:17,820 --> 01:47:19,100
How are you?
969
01:47:21,880 --> 01:47:26,970
The police has no power in
the matter, call the family.
970
01:47:27,840 --> 01:47:30,150
My ring, my ring.
971
01:47:30,290 --> 01:47:34,290
Calm down.
-Let me go.
972
01:47:34,380 --> 01:47:37,380
Please calm down
-Do not touch me.
973
01:47:39,890 --> 01:47:41,000
Sit down first.
974
01:47:41,090 --> 01:47:44,630
Let me go, don't touch me.
975
01:47:44,700 --> 01:47:49,330
Prof Kitano, Prof Kitano.
976
01:47:50,160 --> 01:47:52,050
Prof Kitano.
977
01:47:52,400 --> 01:47:54,090
Stop this.
978
01:47:54,460 --> 01:47:56,790
Let me go.
979
01:47:57,250 --> 01:48:00,280
Please, calm down.
980
01:48:00,380 --> 01:48:04,840
Prof Kitano, Prof Kitano.
981
01:48:05,170 --> 01:48:06,770
Stop her, stop her.
982
01:48:06,860 --> 01:48:08,320
Prof Kitano.
983
01:48:09,500 --> 01:48:11,650
Please calm down.
984
01:48:11,760 --> 01:48:13,450
Prof Kitano.
985
01:48:13,560 --> 01:48:14,140
Easy.
986
01:48:14,250 --> 01:48:16,560
Let me go, I said.
987
01:48:17,140 --> 01:48:18,760
Prof Kitano.
988
01:48:18,920 --> 01:48:20,860
Prof Kitano.
989
01:48:20,980 --> 01:48:23,090
Let me go.
990
01:50:16,940 --> 01:50:20,460
There's something I need to know.
991
01:50:51,110 --> 01:50:53,300
You probably think I killed him.
992
01:50:56,260 --> 01:50:57,940
You killed him.
993
01:51:05,940 --> 01:51:09,010
In that last instant he apologized.
994
01:51:14,000 --> 01:51:15,250
He did?
995
01:51:17,220 --> 01:51:20,170
He finally came back to me.
996
01:51:24,800 --> 01:51:29,570
He did not have my ring?
997
01:51:30,230 --> 01:51:34,480
A ring? what are you saying?
998
01:51:45,440 --> 01:51:46,800
Really?
999
01:52:26,470 --> 01:52:27,970
Thank you.
1000
01:52:30,340 --> 01:52:31,580
It's ok.
1001
01:52:32,600 --> 01:52:34,300
You can hate me.
1002
01:52:46,050 --> 01:52:47,240
I don't.
1003
01:52:50,290 --> 01:52:54,730
I will hate you forever.
1004
01:52:57,480 --> 01:52:58,740
Take care.
1005
01:53:18,740 --> 01:53:20,820
Noriko, are you okay?
1006
01:57:26,445 --> 01:57:29,370
The fireflies are going home.
1007
02:00:46,468 --> 02:00:49,140
I found the meaning of life...
1008
02:00:50,170 --> 02:00:52,790
in the cycle of the seasons.
1009
02:00:54,730 --> 02:00:58,340
This little life that
came out of my womb.
1010
02:00:59,450 --> 02:01:02,160
Like when you were
holding me in your arms...
1011
02:01:02,830 --> 02:01:05,550
that same heart beats close to me.
1012
02:01:07,270 --> 02:01:08,930
God...
1013
02:01:10,570 --> 02:01:15,740
You made me stronger.
1014
02:02:14,297 --> 02:02:20,720
Eric Paroissien translation
paroissien-linguists.com.
64089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.