All language subtitles for Hirugao.2017_Eric_Paroissien

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:02,620 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,150 Written agreement: 3 00:00:07,120 --> 00:00:14,365 Since A and B have cheated on C and D... 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,897 The 4 have reached the following agreement: 5 00:00:18,150 --> 00:00:21,350 A must move out and find another job... 6 00:00:21,450 --> 00:00:23,720 She promises to not see B anymore... 7 00:00:23,820 --> 00:00:28,570 Neither mail, phone, or letter... 8 00:00:28,650 --> 00:00:30,350 No contact whatsoever with B. 9 00:00:30,470 --> 00:00:33,570 She promises to stop the affair. 10 00:00:34,520 --> 00:00:38,270 Signed on August 14, 2014 11 00:00:39,320 --> 00:00:42,070 signee C: Sasamoto Shunsuke 12 00:00:42,220 --> 00:00:44,820 signee A: Sasamoto Sawa 13 00:00:45,250 --> 00:00:47,870 signee B: Kitano Yuichiro 14 00:00:48,350 --> 00:00:50,750 signee D: Kitano Noriko 15 00:00:56,870 --> 00:00:59,400 You are Kinoshita Sawa. 16 00:00:59,520 --> 00:01:01,400 No career history... 17 00:01:01,650 --> 00:01:03,070 No family. 18 00:01:07,450 --> 00:01:09,820 You're not from here, right? 19 00:01:10,628 --> 00:01:14,902 Right... that is... been here three months... 20 00:01:16,670 --> 00:01:18,550 Do you know anyone here? 21 00:01:20,550 --> 00:01:21,700 No. 22 00:01:27,620 --> 00:01:31,370 I came here because I like the sea. 23 00:01:33,720 --> 00:01:35,771 Right. 24 00:01:36,020 --> 00:01:38,850 Yeah, I read that in your resume... 25 00:01:39,070 --> 00:01:41,670 I thought you must be a romantic. 26 00:01:41,820 --> 00:01:44,900 Women are usually more materialistic, right? 27 00:01:47,550 --> 00:01:49,520 They are? 28 00:01:50,520 --> 00:01:51,550 Whatever. 29 00:01:51,650 --> 00:01:54,020 You want a full time job? 30 00:01:54,270 --> 00:01:56,850 I mostly held odd jobs until now. 31 00:01:56,900 --> 00:01:58,420 Miss Kinue? 32 00:01:58,520 --> 00:02:00,420 It's Miss Kinoshita. 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,370 We'd like to give it a try. 34 00:02:03,500 --> 00:02:05,250 She could help in the kitchen on Sunday. 35 00:02:05,320 --> 00:02:07,450 Thank you for your kindness. 36 00:02:24,050 --> 00:02:27,320 -Hello. 37 00:02:30,920 --> 00:02:33,400 -Hi. 38 00:02:53,620 --> 00:02:56,820 Well, I didn't come here for the sea. 39 00:02:58,800 --> 00:03:01,550 There, your change. Thank you. 40 00:03:01,620 --> 00:03:04,120 Any place where I can be anonymous... 41 00:03:04,600 --> 00:03:06,920 Was fine by me. 42 00:03:06,920 --> 00:03:08,970 See how beautiful the octopus is. 43 00:03:09,062 --> 00:03:11,070 It's already cooked. 44 00:03:11,270 --> 00:03:12,770 I want one of these. 45 00:03:14,900 --> 00:03:16,020 One. 46 00:03:17,020 --> 00:03:18,720 Hello. 47 00:03:19,850 --> 00:03:20,920 Excuse me. 48 00:03:21,050 --> 00:03:23,220 I'd rather take these. 49 00:03:23,450 --> 00:03:28,870 Falling in love with a married man was unfortunate. 50 00:03:29,950 --> 00:03:32,450 I had it coming. 51 00:03:35,370 --> 00:03:36,970 I had to divorce. 52 00:03:37,920 --> 00:03:40,050 Lost my family, my job... 53 00:03:40,800 --> 00:03:43,250 I had nowhere to go. 54 00:03:43,970 --> 00:03:50,250 The few friends I had deserted me. 55 00:03:55,670 --> 00:03:58,020 For three years... 56 00:03:59,520 --> 00:04:03,170 I have been living in this pure style. 57 00:04:06,770 --> 00:04:07,920 My aim... 58 00:04:08,750 --> 00:04:12,070 was to leave behind that man... 59 00:04:12,570 --> 00:04:15,250 and totally clear my head. 60 00:04:28,570 --> 00:04:32,250 Table 2 is waiting for their seafood. 61 00:04:32,300 --> 00:04:33,670 Sorry. 62 00:04:34,900 --> 00:04:36,450 The drinks first. 63 00:04:36,650 --> 00:04:38,670 The mackerel burgers are ready. 64 00:04:38,800 --> 00:04:40,400 The drinks are ready for 16? 65 00:04:40,520 --> 00:04:41,970 You do it yourself. 66 00:04:42,070 --> 00:04:43,620 I can't leave the veggies. 67 00:04:46,240 --> 00:04:47,080 Mackerel burger, mackerel paella, seafood curry all 1,200 yen. 68 00:04:48,220 --> 00:04:51,250 Here you are... the mackerel burgers. 69 00:04:51,320 --> 00:04:52,450 Be careful. 70 00:04:52,550 --> 00:04:53,470 A beer please. 71 00:04:53,550 --> 00:04:54,650 A beer. 72 00:04:59,900 --> 00:05:01,870 Welcome. 73 00:05:01,950 --> 00:05:04,700 A beer please. 74 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 Please… 75 00:05:07,620 --> 00:05:09,600 You must speak louder. 76 00:05:10,000 --> 00:05:10,520 Sorry. 77 00:05:10,570 --> 00:05:11,920 Don't apologize, just say it. 78 00:05:12,000 --> 00:05:13,920 Another beer please. 79 00:05:14,300 --> 00:05:15,920 Are you okay? 80 00:05:16,000 --> 00:05:17,650 Just look at me. 81 00:05:18,450 --> 00:05:20,250 Here's your order. 82 00:05:20,350 --> 00:05:20,720 Wait. 83 00:05:20,800 --> 00:05:23,070 A mackerel burger, a seafood plate... 84 00:05:23,150 --> 00:05:24,720 Wake up. 85 00:05:24,800 --> 00:05:25,620 Yes. 86 00:05:27,120 --> 00:05:29,470 Rush hour. 87 00:05:30,570 --> 00:05:31,770 Miss Kinue? 88 00:05:31,870 --> 00:05:34,500 I caught a nice one, cook it. 89 00:05:34,670 --> 00:05:36,050 You better help me. 90 00:05:36,297 --> 00:05:37,250 What? 91 00:05:44,970 --> 00:05:46,070 Hello. 92 00:05:46,150 --> 00:05:50,050 You're late, real late. 93 00:05:50,170 --> 00:05:52,200 You wish you could eat, right? 94 00:05:52,300 --> 00:05:54,050 Thanks a lot. 95 00:05:54,205 --> 00:05:56,240 May I have a glass of water? 96 00:05:59,950 --> 00:06:01,100 Where's Mr. Sugisaki? 97 00:06:01,700 --> 00:06:05,150 I took all this trouble to bring the ice... 98 00:06:05,220 --> 00:06:07,950 you're boss has the good life. 99 00:07:13,060 --> 00:07:15,560 (The amazing creatures in your neighborhood) 100 00:07:32,160 --> 00:07:34,740 (Kitano Yuichiro talks about the fireflies' light similitude to human language) 101 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 Hello, see if you're interested. 102 00:08:47,570 --> 00:08:48,670 I'm sorry. 103 00:08:49,650 --> 00:08:50,800 Hey Miss… 104 00:09:52,270 --> 00:09:54,400 Could it be that... 105 00:09:55,050 --> 00:09:57,770 God is testing me? 106 00:10:29,150 --> 00:10:32,100 From below... 107 00:10:32,350 --> 00:10:35,420 a knot here... 108 00:10:35,470 --> 00:10:36,400 tighten. 109 00:11:12,900 --> 00:11:15,730 Those familiar with Mount Fuji's park... 110 00:11:17,060 --> 00:11:20,260 the same species of fireflies are found in Kansai and Kanto. 111 00:11:22,070 --> 00:11:23,770 And like just like us humans. 112 00:11:23,850 --> 00:11:26,570 Fireflies communicate... 113 00:11:26,720 --> 00:11:28,200 withing the same species. 114 00:11:28,270 --> 00:11:34,650 There's a subtle language difference between both regions. 115 00:11:34,720 --> 00:11:36,600 It's okay I'll manage. 116 00:11:36,720 --> 00:11:41,270 The Kanto firefly has a four frequency. 117 00:11:41,350 --> 00:11:42,370 As opposed to... 118 00:11:42,650 --> 00:11:46,420 two seconds for the Kansai fireflies. 119 00:11:46,470 --> 00:11:48,000 So you see, in Kansai... 120 00:11:48,070 --> 00:11:50,270 both fireflies and humans speak faster. 121 00:11:52,020 --> 00:11:53,250 In addition... 122 00:11:53,420 --> 00:11:54,820 many think that... 123 00:11:54,900 --> 00:11:58,200 only grown fireflies emit light... 124 00:11:58,670 --> 00:12:02,770 but even the egg and larvae emit light. 125 00:12:02,870 --> 00:12:07,050 It is a protection against predators. 126 00:12:07,300 --> 00:12:08,870 "Hey, I'm not edible." 127 00:12:09,070 --> 00:12:10,870 I'm not edible, they say... 128 00:12:11,020 --> 00:12:12,870 that's the function of the signal. 129 00:12:13,050 --> 00:12:15,700 You could say their life is shining forth. 130 00:12:15,770 --> 00:12:16,970 Alright. 131 00:12:17,270 --> 00:12:18,350 Alright. 132 00:12:18,470 --> 00:12:21,000 A very interesting lecture. 133 00:12:21,150 --> 00:12:25,320 Raise your hand if you have a question. 134 00:12:25,870 --> 00:12:27,900 So many hands raised. 135 00:12:28,650 --> 00:12:33,150 Yes, the lady with a red plaid shirt. 136 00:12:33,250 --> 00:12:36,120 Here, the microphone. 137 00:12:36,900 --> 00:12:38,170 Well... 138 00:12:38,300 --> 00:12:40,970 Do fireflies have a family? 139 00:12:41,050 --> 00:12:42,370 That's a nice question. 140 00:12:42,450 --> 00:12:47,657 The insects, like us, are occasionally monogamous. 141 00:12:47,950 --> 00:12:50,520 But those are very few. 142 00:12:50,900 --> 00:12:52,970 Fireflies are no exception. 143 00:12:53,070 --> 00:12:58,000 Let me write monogamous... 144 00:13:04,920 --> 00:13:06,370 this is it... 145 00:13:06,770 --> 00:13:13,462 adult fireflies mate using their light. 146 00:13:16,470 --> 00:13:18,870 Do you have a pen light? 147 00:13:25,900 --> 00:13:30,250 A female shines like this... 148 00:13:30,420 --> 00:13:33,470 to catch the attention of a male... 149 00:13:33,550 --> 00:13:35,470 Sorry, I dazzled you with the pen.. 150 00:13:36,550 --> 00:13:42,240 And the female will accept which ever male comes first. 151 00:13:42,570 --> 00:13:48,148 If she was human, you'd say her ethical standard is low. 152 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Thank you. 153 00:13:51,400 --> 00:13:53,942 Next question? 154 00:13:53,942 --> 00:13:54,770 Here. 155 00:13:54,770 --> 00:13:56,820 You're in a lively mood. 156 00:13:56,900 --> 00:14:00,320 Well, pass the mic to the boys. 157 00:14:00,370 --> 00:14:02,770 Let's hear their question. 158 00:14:02,900 --> 00:14:03,850 Right. 159 00:14:04,170 --> 00:14:06,850 You want me to decide? 160 00:14:09,750 --> 00:14:11,650 Sir. 161 00:14:11,720 --> 00:14:14,600 Are the fireflies only in mountains? 162 00:14:14,700 --> 00:14:15,550 Right... 163 00:14:16,520 --> 00:14:18,250 the fireflies... 164 00:14:31,600 --> 00:14:32,720 Sir? 165 00:14:34,320 --> 00:14:35,450 Sir? 166 00:14:38,000 --> 00:14:39,370 I'm sorry. 167 00:14:42,170 --> 00:14:44,070 The fireflies... 168 00:14:46,150 --> 00:14:51,820 live only in the deep mountains. 169 00:14:52,000 --> 00:14:53,470 Well... 170 00:14:54,900 --> 00:14:59,000 They need pure water and food... 171 00:14:59,070 --> 00:15:00,750 to settle. 172 00:15:02,120 --> 00:15:03,450 Even in your region... 173 00:15:03,850 --> 00:15:07,320 there is a designated firefly reserve... 174 00:15:08,120 --> 00:15:09,650 what's the name? 175 00:15:10,120 --> 00:15:13,870 Mihama Natural Forest. 176 00:15:14,020 --> 00:15:15,570 That's it I think. 177 00:15:16,020 --> 00:15:19,850 If I have time after this lecture... 178 00:15:20,620 --> 00:15:25,920 I'd like to visit that forest. 179 00:15:26,950 --> 00:15:28,350 Thank you very much. 180 00:15:28,450 --> 00:15:31,120 Anyone else has a question? 181 00:15:32,700 --> 00:15:37,200 Right, the man with an orange shirt over there. 182 00:15:43,770 --> 00:15:46,000 Fireflies, fireflies. 183 00:15:46,100 --> 00:15:49,270 Enough. 184 00:15:50,900 --> 00:15:54,120 Fireflies. 185 00:15:58,460 --> 00:16:02,170 Fireflies, that water tastes bitter (children's song) 186 00:16:14,570 --> 00:16:18,900 Mihama natural forest, I'm opening the door. 187 00:18:54,680 --> 00:18:58,410 This bus is bound to Mihama Station. 188 00:18:59,750 --> 00:19:07,800 Please do not use your phones during the ride. 189 00:19:09,540 --> 00:19:11,040 Prof. Kitano. 190 00:19:13,020 --> 00:19:15,030 Prof. Kitano. 191 00:19:17,180 --> 00:19:20,050 Thanks for your understanding. 192 00:20:19,040 --> 00:20:22,140 I bet a university prof earns a lot, right? 193 00:20:22,160 --> 00:20:24,045 Plus the bonuses... 194 00:20:27,080 --> 00:20:29,800 my little pickup truck is really convenient. 195 00:20:29,800 --> 00:20:30,790 Green light. 196 00:20:37,660 --> 00:20:39,960 Don't stop. 197 00:20:40,930 --> 00:20:43,500 Drop me here, thank you. 198 00:20:46,350 --> 00:20:47,430 It's $10 for the ride. 199 00:20:47,430 --> 00:20:50,100 I'm just kidding, bye. 200 00:20:50,110 --> 00:20:51,580 Thank you for the ride. 201 00:20:54,720 --> 00:20:56,270 I'd like to get in. 202 00:21:01,040 --> 00:21:02,440 Sorry, I'm getting off. 203 00:21:52,470 --> 00:21:53,590 Welcome home. 204 00:21:54,250 --> 00:21:55,180 Good evening. 205 00:21:57,480 --> 00:21:58,890 It was good? 206 00:22:00,340 --> 00:22:02,800 How was your lecture? 207 00:22:02,800 --> 00:22:04,870 Fine. 208 00:22:06,870 --> 00:22:09,010 I'll cook dinner. 209 00:22:09,920 --> 00:22:13,050 Mom brought us some meat. 210 00:22:13,060 --> 00:22:14,540 You want a steak? 211 00:22:14,990 --> 00:22:17,530 Yes, thank you so much. 212 00:22:18,810 --> 00:22:22,210 Come on, don't be so polite with your wife, I told you. 213 00:22:22,210 --> 00:22:23,510 Sorry, I forgot. 214 00:22:25,580 --> 00:22:27,154 Where was the lecture? 215 00:22:31,260 --> 00:22:35,140 You don't hear me? Where was it? 216 00:22:37,220 --> 00:22:38,330 Mihama City. 217 00:22:39,620 --> 00:22:41,140 Mihama? 218 00:22:41,940 --> 00:22:45,200 It's 2 hours from here in the countryside, right? 219 00:22:45,600 --> 00:22:46,370 Right. 220 00:23:05,097 --> 00:23:06,971 Did something happen? 221 00:23:12,400 --> 00:23:16,500 No... I saw fireies. 222 00:23:20,240 --> 00:23:22,290 So typical of you. 223 00:23:23,440 --> 00:23:26,120 I'm sure you're hungry, just a sec. 224 00:24:25,230 --> 00:24:26,350 Good evening. 225 00:24:27,050 --> 00:24:29,050 You know you're not full time yet. 226 00:24:30,350 --> 00:24:32,050 May I come as a client? 227 00:25:03,400 --> 00:25:04,400 Do you mind? 228 00:25:06,580 --> 00:25:07,560 No. 229 00:25:11,220 --> 00:25:13,120 You are a bit odd.. 230 00:25:15,500 --> 00:25:17,840 My sisters spoke about you. 231 00:25:19,220 --> 00:25:22,190 They said you work hard but you're cold. 232 00:25:23,280 --> 00:25:26,354 They said coming from Tokyo, you're hiding something. 233 00:25:27,750 --> 00:25:30,011 I have nothing to hide. 234 00:25:33,540 --> 00:25:36,205 I was in Tokyo for a few years. 235 00:25:37,930 --> 00:25:42,114 Manta said you were working in a big company there. 236 00:25:42,200 --> 00:25:44,100 There was an incident... 237 00:25:45,220 --> 00:25:46,830 I had to come back. 238 00:25:50,540 --> 00:25:53,074 A guy in this company got on my bad side... 239 00:25:54,850 --> 00:25:56,330 I killed him. 240 00:25:58,340 --> 00:26:01,460 I poured poison in his saké. 241 00:26:27,540 --> 00:26:29,874 In fact, my wife passed away. 242 00:26:31,910 --> 00:26:34,910 I didn't see the point of working so hard anymore. 243 00:26:37,660 --> 00:26:42,410 Right then, a friend was selling this place. 244 00:26:45,830 --> 00:26:48,110 Must have been hard. 245 00:26:52,090 --> 00:26:54,571 I made deep-fried fish, want some? 246 00:26:55,860 --> 00:26:57,390 Thank you. 247 00:26:57,940 --> 00:27:01,600 I live alone now. 248 00:27:02,470 --> 00:27:06,810 Miss Kuroshita, I mean Sawa... I like you. 249 00:27:07,500 --> 00:27:09,980 Your departed wife would be angry. 250 00:27:10,900 --> 00:27:13,131 I wish she had a good reason. 251 00:27:15,630 --> 00:27:16,860 It tastes great. 252 00:27:23,750 --> 00:27:24,870 In fact... 253 00:27:25,380 --> 00:27:27,920 it would be great if he died. 254 00:27:29,300 --> 00:27:30,670 This way. 255 00:27:31,420 --> 00:27:34,080 I would not miss him so much. 256 00:27:36,380 --> 00:27:40,830 I wouldn't have such bitter thoughts about him. 257 00:29:34,440 --> 00:29:37,860 We don't see any fireflies. 258 00:29:42,420 --> 00:29:47,170 Their larvae are at the bottom of the brook. 259 00:29:51,080 --> 00:29:52,060 Right? 260 00:29:53,130 --> 00:29:54,840 It's always there, invisible. 261 00:29:57,240 --> 00:29:58,110 Right. 262 00:30:00,610 --> 00:30:01,630 It is. 263 00:30:02,400 --> 00:30:03,420 Forever. 264 00:30:16,980 --> 00:30:18,190 Too bad... 265 00:30:19,325 --> 00:30:22,308 we can't see each other anymore. 266 00:30:29,390 --> 00:30:31,337 We can't even speak. 267 00:30:33,040 --> 00:30:35,090 I can't even give you my number. 268 00:30:40,380 --> 00:30:42,600 I'm talking to myself here. 269 00:30:48,540 --> 00:30:50,570 I'm glad you look good. 270 00:30:54,200 --> 00:30:55,874 Same for me... 271 00:30:58,125 --> 00:30:59,840 I'm talking to myself. 272 00:31:07,600 --> 00:31:09,737 I was so worried about you. 273 00:31:34,520 --> 00:31:37,100 From that day... 274 00:31:37,110 --> 00:31:39,000 we met every week. 275 00:31:39,000 --> 00:31:42,030 We looked for fireflies. 276 00:31:44,860 --> 00:31:47,520 We didn't even exchange a word. 277 00:31:50,040 --> 00:31:51,930 We never touched. 278 00:31:55,350 --> 00:31:57,910 He never knew my number. 279 00:32:05,390 --> 00:32:08,480 And because we couldn't hold each other... 280 00:32:08,480 --> 00:32:13,394 our passion burned with even more intensity. 281 00:32:51,120 --> 00:32:53,405 Thursday... 282 00:32:55,622 --> 00:32:57,554 3 o'clock. 283 00:33:19,990 --> 00:33:22,150 Isn't it a day off today? 284 00:33:22,560 --> 00:33:23,280 Right. 285 00:33:25,190 --> 00:33:27,520 That happens often lately. 286 00:33:27,900 --> 00:33:28,930 It hurts. 287 00:33:39,080 --> 00:33:40,150 Forireflies? 288 00:33:40,150 --> 00:33:43,100 I found a good place. 289 00:33:43,470 --> 00:33:44,740 Where is it? 290 00:33:44,740 --> 00:33:47,700 Mihama, where I gave that lecture. 291 00:33:49,020 --> 00:33:50,480 You're doing it again. 292 00:33:51,170 --> 00:33:52,010 What? 293 00:33:52,010 --> 00:33:53,060 The fireflies... 294 00:33:59,060 --> 00:34:02,510 Yuichiro, don't stay there too long. 295 00:34:02,640 --> 00:34:04,720 I still want that baby. 296 00:34:12,320 --> 00:34:14,765 (10x Magnifier with led light) 297 00:34:58,670 --> 00:35:00,060 I'm sorry. 298 00:35:30,020 --> 00:35:33,010 I thought I would never see you again. 299 00:35:46,420 --> 00:35:48,280 I can't... 300 00:35:50,340 --> 00:35:52,460 see you anymore. 301 00:35:58,490 --> 00:36:01,000 I... -No... 302 00:36:05,980 --> 00:36:09,020 I was going to say the same. 303 00:36:11,070 --> 00:36:12,650 After all... 304 00:36:14,000 --> 00:36:16,860 I we keep this going... 305 00:36:17,320 --> 00:36:21,280 it's going to grow. 306 00:36:22,090 --> 00:36:24,350 Out of control. 307 00:36:28,240 --> 00:36:29,880 That is… 308 00:36:33,690 --> 00:36:34,660 I want you again. 309 00:36:34,660 --> 00:36:36,880 Let's end it here. 310 00:36:36,960 --> 00:36:38,880 The doors are opening. 311 00:36:39,320 --> 00:36:40,880 Goodbye. 312 00:36:47,800 --> 00:36:49,070 Excuse me. 313 00:36:49,170 --> 00:36:51,070 Excuse me. 314 00:36:59,790 --> 00:37:01,240 Since it's the last time... 315 00:37:01,970 --> 00:37:04,260 let's stay a while longer. 316 00:37:06,380 --> 00:37:10,060 This bus is bound for Mihama Station. 317 00:37:23,577 --> 00:37:25,474 We're there. 318 00:37:31,300 --> 00:37:32,260 Let's go. 319 00:38:50,100 --> 00:38:51,817 Mihama Hotel. 320 00:38:52,100 --> 00:38:53,800 Sit down. 321 00:38:54,860 --> 00:38:56,560 Sawa should go. 322 00:38:56,640 --> 00:38:57,500 I'll tell you. 323 00:38:57,500 --> 00:39:00,360 I want her to explain. 324 00:39:00,520 --> 00:39:04,560 She promised she would not contact you anymore. 325 00:39:04,610 --> 00:39:07,160 Why did she break her promise? 326 00:39:07,840 --> 00:39:09,160 That is... 327 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 we... 328 00:39:12,670 --> 00:39:13,810 just... 329 00:39:14,770 --> 00:39:17,310 went to see the fireflies. 330 00:39:19,460 --> 00:39:21,420 Just see the fireflies? 331 00:39:22,610 --> 00:39:23,620 Yes. 332 00:39:24,650 --> 00:39:26,220 Then... 333 00:39:26,600 --> 00:39:28,920 we took the same bus on the way back. 334 00:39:29,070 --> 00:39:30,170 Nothing more. 335 00:39:30,170 --> 00:39:31,780 Nothing more? 336 00:39:34,560 --> 00:39:36,742 Nothing more, right? 337 00:39:38,560 --> 00:39:41,950 You guys just share a passion for fireflies? 338 00:39:41,950 --> 00:39:45,222 Just watching the fireflies pretending your love is pure? 339 00:39:49,600 --> 00:39:51,340 I am sorry. 340 00:39:52,880 --> 00:39:53,970 Alright... 341 00:39:57,320 --> 00:40:00,605 If you love him that much, you can have him. 342 00:40:02,260 --> 00:40:05,090 Just take her. 343 00:40:06,730 --> 00:40:08,050 However... 344 00:40:08,690 --> 00:40:10,050 on one condition. 345 00:40:13,070 --> 00:40:14,750 You'll have to... 346 00:40:15,480 --> 00:40:18,920 seal your union right here before my eyes. 347 00:40:20,170 --> 00:40:24,250 Only that can make me give up. 348 00:40:27,820 --> 00:40:28,660 That far… 349 00:40:28,660 --> 00:40:30,090 don't... 350 00:40:30,090 --> 00:40:31,810 this is beneath you. 351 00:40:31,810 --> 00:40:34,200 You dragged me down there. 352 00:40:34,200 --> 00:40:36,540 Just own the consequences. 353 00:40:37,180 --> 00:40:38,540 Do it now. 354 00:40:39,540 --> 00:40:40,970 Do it now. 355 00:40:42,660 --> 00:40:44,740 You can't play precious now. 356 00:40:44,740 --> 00:40:47,710 You guys resorted to the basest tricks. 357 00:40:47,710 --> 00:40:49,870 You're just a couple of filthy cheaters. 358 00:40:49,870 --> 00:40:51,460 Don't be precious... 359 00:40:51,460 --> 00:40:56,057 it's just regular sex, don't make me wait. 360 00:40:56,210 --> 00:40:58,210 Prof Kitano. 361 00:41:11,730 --> 00:41:13,530 That's ridiculous. 362 00:41:14,400 --> 00:41:16,580 You really didn't do anything? 363 00:41:17,211 --> 00:41:18,840 That's ridiculous. 364 00:41:20,040 --> 00:41:22,000 Now, I'm the bad guy here? 365 00:41:22,000 --> 00:41:23,700 I didn't do anything wrong. 366 00:41:23,730 --> 00:41:24,200 Sorry. 367 00:41:24,200 --> 00:41:25,940 Don't apologize. 368 00:41:28,500 --> 00:41:31,120 Yuichiro. 369 00:41:34,160 --> 00:41:36,510 If you come with me now... 370 00:41:36,510 --> 00:41:39,480 I'll pretend nothing happened today. 371 00:43:22,110 --> 00:43:24,530 Thank you for walking me home. 372 00:43:32,000 --> 00:43:33,965 Wait. 373 00:43:37,400 --> 00:43:39,180 Wait. 374 00:43:41,080 --> 00:43:42,620 Wait. 375 00:43:44,840 --> 00:43:46,610 This time. 376 00:43:47,860 --> 00:43:49,780 We'll do it right. 377 00:43:51,820 --> 00:43:54,020 Please, trust me. 378 00:44:23,630 --> 00:44:25,410 God... 379 00:44:26,450 --> 00:44:31,240 please give me this man. 380 00:44:33,130 --> 00:44:36,030 I know how unreasonable this is... 381 00:44:36,660 --> 00:44:41,280 but I will ask you over and over again. 382 00:45:08,890 --> 00:45:11,622 (A few months later) 383 00:45:48,010 --> 00:45:50,640 Sorry, I'm gonna be a while longer. 384 00:45:54,057 --> 00:45:56,060 This is is still in use? 385 00:45:57,490 --> 00:46:00,400 Various departments use it for observation. 386 00:46:01,780 --> 00:46:05,540 It dates back to 1983, but it's still fine. 387 00:46:05,770 --> 00:46:07,668 1983? 388 00:46:08,377 --> 00:46:10,514 I was born that year. 389 00:46:11,010 --> 00:46:13,540 No wonder it's so rusty. 390 00:46:27,650 --> 00:46:29,560 Delicious. 391 00:46:29,600 --> 00:46:31,180 As good as new. 392 00:46:33,180 --> 00:46:36,110 Look how clean it is. 393 00:46:37,080 --> 00:46:38,530 See? 394 00:46:39,060 --> 00:46:41,050 Look, it's so clean. 395 00:46:45,970 --> 00:46:47,490 They're here. 396 00:46:47,540 --> 00:46:49,200 Where? 397 00:46:51,200 --> 00:46:52,530 Turn the lights off. 398 00:46:52,530 --> 00:46:54,600 It's dirty. 399 00:46:56,930 --> 00:46:59,400 That's you. 400 00:47:01,730 --> 00:47:03,570 Hey. 401 00:47:18,730 --> 00:47:20,170 You need wading boots. 402 00:47:20,170 --> 00:47:22,280 These are fine. 403 00:47:33,810 --> 00:47:35,610 Amazing. 404 00:47:35,610 --> 00:47:38,330 The larvae emit light too. 405 00:47:38,760 --> 00:47:41,970 It's a protection against predators... 406 00:47:41,970 --> 00:47:46,480 "I'm not edible." 407 00:47:46,980 --> 00:47:48,020 Another one. 408 00:47:50,300 --> 00:47:51,980 "I'm not edible either." 409 00:47:52,440 --> 00:47:54,500 "I'm not edible either." 410 00:47:58,000 --> 00:48:00,180 After they've hatched... 411 00:48:00,180 --> 00:48:04,100 the whole brook will be sparkling like the milky way. 412 00:48:04,100 --> 00:48:05,650 Milky way? 413 00:48:05,650 --> 00:48:06,450 Right. 414 00:48:06,590 --> 00:48:07,630 Thank you. 415 00:48:07,630 --> 00:48:09,880 Like a whole galaxy. 416 00:48:11,140 --> 00:48:13,460 I look forward to see that. 417 00:48:14,210 --> 00:48:16,040 It won't take much longer. 418 00:48:19,660 --> 00:48:22,240 Long enough to get bored. 419 00:48:34,350 --> 00:48:35,420 In that case... 420 00:48:39,170 --> 00:48:41,070 instead of the fireflies... 421 00:48:42,600 --> 00:48:43,970 Look. 422 00:48:49,950 --> 00:48:52,170 It's wonderful. 423 00:48:54,360 --> 00:48:57,250 It's like I can touch them. 424 00:49:04,100 --> 00:49:06,190 Sorry I kept you waiting. 425 00:49:08,570 --> 00:49:10,490 This time I will marry you. 426 00:49:11,780 --> 00:49:14,430 There's no rush. 427 00:49:14,600 --> 00:49:19,860 I don't dare to wish for this, I fear the punishment. 428 00:49:19,900 --> 00:49:21,100 Don't. 429 00:49:22,810 --> 00:49:25,310 Because we have this bond... 430 00:49:25,310 --> 00:49:27,740 I want to rush it. 431 00:49:29,150 --> 00:49:33,120 I have seen a lawyer. 432 00:49:40,990 --> 00:49:43,820 Then, tell me you love me. 433 00:49:46,700 --> 00:49:51,680 You've never even said it once to me, prof. 434 00:49:52,300 --> 00:49:55,400 Enough with that 'prof'. 435 00:49:58,050 --> 00:50:01,780 If you say "I love you" I'll stop. 436 00:51:05,340 --> 00:51:08,730 Ah, it hurts. 437 00:51:15,120 --> 00:51:20,080 You know the song "Firefly Love"? 438 00:51:22,180 --> 00:51:24,660 "Firefly Love"? 439 00:51:25,100 --> 00:51:25,828 Yes. 440 00:51:28,650 --> 00:51:31,474 The water is bitter there. 441 00:51:32,130 --> 00:51:34,760 The water is sweet here. 442 00:51:51,570 --> 00:51:54,930 And it is continued... 443 00:51:55,690 --> 00:51:56,670 sing it. 444 00:51:58,570 --> 00:52:01,160 The firefly's father is rich. 445 00:52:02,050 --> 00:52:04,680 His butt shines at night. 446 00:52:04,800 --> 00:52:05,580 Really? 447 00:52:05,680 --> 00:52:07,580 Of course. 448 00:52:09,050 --> 00:52:11,930 The firefly's father is rich. 449 00:52:13,620 --> 00:52:17,060 His butt shines at night. 450 00:52:17,630 --> 00:52:20,910 Stop, don't tickle me. 451 00:52:23,440 --> 00:52:26,420 So you live with a man Sawa, right? 452 00:52:27,550 --> 00:52:31,160 I saw you at the market, he's a big guy with glasses. 453 00:52:31,320 --> 00:52:33,850 We're not in Tokyo, people know everything here. 454 00:52:36,180 --> 00:52:38,360 You are not married, right? 455 00:52:39,330 --> 00:52:41,090 Well, it's coming. 456 00:52:41,170 --> 00:52:42,510 It's great. 457 00:52:42,880 --> 00:52:46,740 How come I can't keep a man. 458 00:52:47,740 --> 00:52:49,850 What is he doing, your big guy? 459 00:52:49,930 --> 00:52:52,410 Hurry up. 460 00:52:57,090 --> 00:52:59,410 I'm sorry. 461 00:53:04,960 --> 00:53:07,630 Mr. Kitano, you've moved home yet? 462 00:53:07,920 --> 00:53:10,190 Well, yes. 463 00:53:11,080 --> 00:53:12,902 In Mihama district. 464 00:53:13,577 --> 00:53:17,565 So you moved there for the fireflies. 465 00:53:17,740 --> 00:53:20,250 Your wife is very understanding. 466 00:53:24,250 --> 00:53:28,330 I have collected daily average temperatures. 467 00:53:33,400 --> 00:53:34,190 What's this? 468 00:53:34,740 --> 00:53:35,470 What? 469 00:53:35,540 --> 00:53:38,170 Tell me, What is this? 470 00:53:39,940 --> 00:53:40,510 Professor. 471 00:53:41,050 --> 00:53:41,680 Ok. 472 00:53:45,020 --> 00:53:46,930 I will report to you again. 473 00:53:49,250 --> 00:53:52,754 I don't want to sound like an old preacher but... 474 00:53:52,754 --> 00:53:54,750 you better get your life in order. 475 00:53:55,020 --> 00:53:57,420 Otherwise, I can't recommend you as a regular lecturer. 476 00:54:00,010 --> 00:54:00,580 What is it? 477 00:54:01,320 --> 00:54:04,170 The measures of DNA Amplification have failed. 478 00:54:04,930 --> 00:54:07,150 Try the annealing heat treatment next. 479 00:54:08,160 --> 00:54:10,000 I tried it. 480 00:54:10,190 --> 00:54:11,900 It failed too. 481 00:54:12,180 --> 00:54:15,790 We should find a better primer. 482 00:54:16,250 --> 00:54:24,420 Heave-ho, heave-ho... 483 00:54:25,010 --> 00:54:26,890 So hard. 484 00:54:27,000 --> 00:54:30,830 Heave-ho, heave-ho... 485 00:54:30,940 --> 00:54:31,640 Sawa... 486 00:54:31,820 --> 00:54:33,070 What? 487 00:54:34,760 --> 00:54:36,350 Tomorrow I'll be a little late. 488 00:54:36,850 --> 00:54:40,190 But it's my day off. 489 00:54:40,680 --> 00:54:43,610 Sorry, I'll make it up to you next. 490 00:54:47,390 --> 00:54:57,480 Heave-ho, heave-ho... 491 00:54:59,550 --> 00:55:00,500 I'm leaving. 492 00:55:00,560 --> 00:55:01,428 Have a nice day. 493 00:55:03,010 --> 00:55:03,970 You took your wallet? 494 00:55:04,580 --> 00:55:05,028 Sure. 495 00:55:10,110 --> 00:55:12,400 You forgot it again. 496 00:55:12,490 --> 00:55:14,610 Sorry, see you. 497 00:55:14,700 --> 00:55:15,611 See you. 498 00:55:31,170 --> 00:55:33,028 Good morning. 499 00:55:42,780 --> 00:55:43,930 Oh, excuse me. 500 00:55:43,970 --> 00:55:45,177 Throw it out from here. 501 00:55:46,090 --> 00:55:46,560 OK. 502 00:55:46,960 --> 00:55:49,550 Like this. 503 00:55:55,420 --> 00:55:57,950 Now reel it in. 504 00:56:00,600 --> 00:56:02,800 I saw you with your future husband. 505 00:56:04,330 --> 00:56:05,108 Well. 506 00:56:07,230 --> 00:56:08,850 When do you get married. 507 00:56:09,230 --> 00:56:11,410 It's not planned yet. 508 00:56:13,720 --> 00:56:18,090 Maybe I can snatch you before him. 509 00:56:20,840 --> 00:56:22,080 I could make it, right? 510 00:56:22,620 --> 00:56:28,250 At this point you're still considered single, right? 511 00:56:32,320 --> 00:56:34,810 Whatever their age, men want to be loved. 512 00:56:35,690 --> 00:56:37,960 When he snatches a woman... 513 00:56:38,060 --> 00:56:40,860 a man feels that he is very much loved. 514 00:56:41,470 --> 00:56:44,970 Only an idiot can be cheated on... 515 00:56:48,060 --> 00:56:50,380 I'd never suffered such a sorry situation. 516 00:56:51,680 --> 00:56:55,210 I'd dispose promptly of my rival with fugu. 517 00:57:02,200 --> 00:57:02,860 What? 518 00:57:05,800 --> 00:57:10,290 He is still another woman's husband. 519 00:57:13,900 --> 00:57:19,730 I tell you, since you've been so open about your wife's death. 520 00:57:21,370 --> 00:57:24,040 We have a complicated history. 521 00:57:26,600 --> 00:57:30,600 So he's a married man. 522 00:57:32,780 --> 00:57:34,830 I was married too. 523 00:57:36,330 --> 00:57:39,290 But I'm divorced now. 524 00:57:46,080 --> 00:57:49,760 Great, you quickly got back on your feet. 525 00:57:50,340 --> 00:57:53,610 Sorry, I hadn't told you about the divorce. 526 00:57:53,790 --> 00:57:57,950 What? I got one. 527 00:57:58,171 --> 00:57:59,440 Raise it. 528 00:57:59,620 --> 00:58:01,570 Reel it in. 529 00:58:02,300 --> 00:58:04,130 Reel in, reel in... 530 00:58:04,290 --> 00:58:08,830 wow, it's great. 531 00:58:22,350 --> 00:58:26,460 The firefly' father is rich. 532 00:58:26,570 --> 00:58:28,460 His butt... 533 00:58:30,920 --> 00:58:35,485 (Sorry to bother you on your holiday, i need your signature...) -Holiday? 534 00:58:41,520 --> 00:58:44,342 (Absent days table) 535 00:59:14,320 --> 00:59:15,702 Hello. 536 00:59:16,040 --> 00:59:19,360 Welcome back, dinner is almost ready. 537 00:59:19,660 --> 00:59:20,731 Thank you. 538 00:59:21,120 --> 00:59:22,730 I'm hungry. 539 00:59:26,900 --> 00:59:28,900 I went fishing today. 540 00:59:29,130 --> 00:59:30,270 I caught a mackerel. 541 00:59:30,880 --> 00:59:31,851 A mackerel? 542 00:59:34,500 --> 00:59:37,250 I cooked a mackerel burger. 543 00:59:37,320 --> 00:59:38,200 A mackerel burger? 544 00:59:38,450 --> 00:59:39,760 It's a hamburger with mackerel. 545 00:59:40,580 --> 00:59:41,800 Sounds delicious. 546 00:59:42,650 --> 00:59:44,330 The specialty of our restaurant. 547 00:59:44,360 --> 00:59:46,300 Great. I'll help you. 548 00:59:47,640 --> 00:59:49,860 Maybe you can make the salad. 549 00:59:50,011 --> 00:59:51,520 You burned this one. 550 00:59:51,950 --> 00:59:52,662 This one. 551 00:59:53,940 --> 00:59:55,382 Don't look. 552 00:59:55,490 --> 00:59:58,020 Well, it's in plain sight. 553 01:00:04,560 --> 01:00:06,137 I'll be late today too. 554 01:00:07,130 --> 01:00:08,582 It's a seminar? 555 01:00:10,110 --> 01:00:13,300 I'll have a dinner there, I'll take a late bus. 556 01:00:13,400 --> 01:00:14,850 Don't wait for me. 557 01:00:19,250 --> 01:00:20,285 You have your wallet? 558 01:00:22,980 --> 01:00:24,822 Have a good day. 559 01:01:09,040 --> 01:01:15,050 Platform 2, the doors are closing. 560 01:01:21,580 --> 01:01:30,380 Passengers for Yokohama, please transfer... 561 01:02:06,460 --> 01:02:08,400 Please stop here. 562 01:02:08,680 --> 01:02:10,400 910 yen. 563 01:02:12,930 --> 01:02:14,480 Here's your change. 564 01:04:37,760 --> 01:04:38,800 Hello. 565 01:04:54,120 --> 01:04:55,040 Hello. 566 01:04:57,560 --> 01:04:59,550 Sorry to wake you up. 567 01:05:01,840 --> 01:05:03,780 You had fun drinking? 568 01:05:05,390 --> 01:05:08,080 Well, they're students. 569 01:05:09,060 --> 01:05:12,300 We drank a lot... taking a bath. 570 01:05:33,490 --> 01:05:36,160 You're gonna watch it or buy it, ma'am? 571 01:05:36,260 --> 01:05:41,720 See, I have so much fish, I don't mind selling it cheap. 572 01:05:41,730 --> 01:05:43,730 Here, your 230 yen. 573 01:05:57,428 --> 01:05:59,394 You like that right? 574 01:06:14,810 --> 01:06:17,900 Did you cook a thickener in this? 575 01:06:20,900 --> 01:06:24,468 Sorry, I'll wash it now. -Manta. 576 01:06:27,400 --> 01:06:29,260 Tell the client we don't have mackerel. 577 01:06:29,600 --> 01:06:30,700 Ok. 578 01:06:31,611 --> 01:06:32,960 I'll apologize. 579 01:06:33,051 --> 01:06:34,811 Sorry, we don't have mackerel. 580 01:06:36,820 --> 01:06:38,300 I'm sorry. 581 01:06:38,610 --> 01:06:41,188 At least refrain from ruining my family. 582 01:06:42,331 --> 01:06:44,480 Makes sense. 583 01:06:45,790 --> 01:06:49,920 They say you and the big guy ruined both your marriages to elope. 584 01:06:50,890 --> 01:06:52,114 You don't say?! 585 01:06:53,800 --> 01:06:55,230 gets boring. 586 01:06:56,651 --> 01:06:59,710 Cheating has nothing to do with love. 587 01:07:09,310 --> 01:07:11,710 What is it, Manta? 588 01:07:12,360 --> 01:07:16,720 Kinue, look at that big fish. 589 01:07:17,790 --> 01:07:19,920 Sorry, I need Miss Kinoshita now. 590 01:07:22,160 --> 01:07:23,508 Miss Kinoshita? 591 01:07:29,300 --> 01:07:30,750 Press here to shoot. 592 01:07:32,210 --> 01:07:34,340 Is that for your home page? 593 01:07:35,210 --> 01:07:38,900 Take all the pics you can, the surroundings too. 594 01:07:42,810 --> 01:07:45,470 Don't worry about the gossip. 595 01:07:47,290 --> 01:07:51,130 Whatever the enemies around, he is your ally, right? 596 01:07:53,280 --> 01:07:54,194 Yes. 597 01:07:55,370 --> 01:07:58,210 I that case just ignore them. 598 01:08:00,890 --> 01:08:02,050 Hey, take a pic. 599 01:08:09,820 --> 01:08:13,828 As long as you have each other, they have nothing against you. 600 01:08:14,110 --> 01:08:15,725 People are like this. 601 01:08:19,080 --> 01:08:22,680 He's still attached to his wife. 602 01:08:23,417 --> 01:08:25,691 He still sees her? 603 01:08:27,740 --> 01:08:29,590 They are meeting. 604 01:08:29,590 --> 01:08:31,300 On a regular basis I think. 605 01:08:32,880 --> 01:08:35,360 What a bastard. 606 01:08:37,820 --> 01:08:39,280 He isn't. 607 01:08:44,410 --> 01:08:47,108 You love him... anyway. 608 01:08:51,060 --> 01:08:53,100 That makes my position awkward. 609 01:08:54,460 --> 01:08:56,050 I envy him. 610 01:09:02,430 --> 01:09:04,560 There, keep shooting. 611 01:09:14,850 --> 01:09:16,320 Okay, I'll do it. 612 01:09:22,920 --> 01:09:25,750 You were not at work today? 613 01:09:26,810 --> 01:09:28,970 Course I worked, why? 614 01:09:30,720 --> 01:09:33,770 I went to buy the beers, I saw you at the beach. 615 01:09:37,320 --> 01:09:40,680 The manager wanted me to take pictures. 616 01:09:40,680 --> 01:09:42,190 For the restaurant's homepage. 617 01:09:42,190 --> 01:09:43,382 I see. 618 01:09:43,417 --> 01:09:45,850 Bon appetite. 619 01:09:47,670 --> 01:09:49,234 You seemed to have fun. 620 01:09:58,560 --> 01:10:00,600 The potato stew's a bit salty. 621 01:10:01,510 --> 01:10:04,150 No, it's delicious. 622 01:10:35,470 --> 01:10:40,310 Even the vast ocean can't swallow your sorrows? 623 01:10:42,400 --> 01:10:44,430 The ocean is too small. 624 01:10:45,310 --> 01:10:46,857 So then... 625 01:10:47,565 --> 01:10:49,930 I'll call you the 'weeping mermaid'. 626 01:10:49,930 --> 01:10:51,840 Don't make fun of me. 627 01:10:53,060 --> 01:10:57,840 He saw us both yesterday on the beach. 628 01:11:00,290 --> 01:11:02,180 Now paddle on your own. 629 01:11:08,140 --> 01:11:09,485 And then... 630 01:11:09,800 --> 01:11:10,870 you fought? 631 01:11:11,490 --> 01:11:12,780 Nope. 632 01:11:13,850 --> 01:11:15,010 You feel guilty? 633 01:11:18,750 --> 01:11:21,310 Don't you have a little feeling to me? 634 01:11:21,980 --> 01:11:24,060 You're getting heavy. 635 01:11:24,580 --> 01:11:26,445 Why did you come here? 636 01:11:28,640 --> 01:11:30,280 Why do you ride my surfboard? 637 01:11:32,230 --> 01:11:34,650 You're my boss, that's why. 638 01:11:35,330 --> 01:11:38,930 So I can oder you and take you anywhere? 639 01:11:44,850 --> 01:11:45,990 I want to go back. 640 01:11:45,990 --> 01:11:50,040 I could easily make you cheat on him? 641 01:11:50,040 --> 01:11:51,860 I'm not cheating on him. 642 01:12:01,060 --> 01:12:02,550 You can stand here. 643 01:12:13,200 --> 01:12:14,390 Why did you...? 644 01:12:15,542 --> 01:12:17,040 I'm sorry. 645 01:12:17,730 --> 01:12:20,520 You were cold-hearted, I had this impulse... 646 01:12:23,720 --> 01:12:26,010 I told my sisters about your private life. 647 01:12:27,860 --> 01:12:29,380 Why? 648 01:12:29,390 --> 01:12:31,520 I lied about the death of my wife. 649 01:12:32,810 --> 01:12:37,620 The truth is, she cheated and left me. 650 01:12:38,980 --> 01:12:40,430 Just like you did. 651 01:12:41,370 --> 01:12:43,770 I was just a subordinate, people started to talk... 652 01:12:44,540 --> 01:12:48,630 I lost my prospects for promotion. 653 01:12:49,460 --> 01:12:53,610 So I quit my job and opened this restaurant. 654 01:12:56,080 --> 01:12:58,200 While you guys enjoyed your romance... 655 01:12:58,870 --> 01:13:01,670 some people lost everything. 656 01:13:01,670 --> 01:13:04,410 You have no clue how much you hurt them. 657 01:13:06,011 --> 01:13:09,474 What happened to the people you left behind. 658 01:13:10,110 --> 01:13:12,365 Your guy can't even leave his wife. 659 01:13:12,800 --> 01:13:15,200 How do you dare move on and chitchat about it? 660 01:13:19,740 --> 01:13:20,830 You can cry. 661 01:13:22,530 --> 01:13:25,417 Your tears won't buy you forgiveness. 662 01:13:42,370 --> 01:13:43,850 Hello. 663 01:14:03,000 --> 01:14:04,217 Something wrong? 664 01:14:19,240 --> 01:14:20,320 I am back. 665 01:14:22,868 --> 01:14:24,091 Hi. 666 01:14:26,150 --> 01:14:27,851 He said he found it in the sea. 667 01:14:29,880 --> 01:14:32,388 I met your boss at the store. 668 01:14:34,770 --> 01:14:37,870 Great, I thought it was lost. 669 01:14:37,870 --> 01:14:40,400 You went to the beach? -Yes. 670 01:14:40,410 --> 01:14:41,300 Alone? 671 01:14:44,630 --> 01:14:47,340 It's on my way to work. 672 01:14:47,340 --> 01:14:48,650 So what? 673 01:14:48,650 --> 01:14:51,880 You mean you lost it and he was right there to pick it up? 674 01:14:52,630 --> 01:14:53,750 Maybe. 675 01:14:54,590 --> 01:14:56,520 He even recognized your hat. 676 01:14:59,680 --> 01:15:02,548 What are you leading to? -Nothing. 677 01:15:06,690 --> 01:15:08,980 You are the liar here. 678 01:15:10,940 --> 01:15:14,070 Aren't you sneaking to Noriko's place in my back? 679 01:15:14,070 --> 01:15:16,000 Who are you to accuse me? 680 01:15:19,070 --> 01:15:22,000 So you can't leave her behind? -It's not like that. 681 01:15:22,000 --> 01:15:24,300 You're playing us both, you won't marry me. 682 01:15:24,310 --> 01:15:26,470 It's not that easy. 683 01:15:27,730 --> 01:15:31,100 You divorced in a blink, you don't know my situation. 684 01:15:39,050 --> 01:15:40,920 Our couple has no future. 685 01:15:40,920 --> 01:15:42,400 I can't say that. 686 01:15:42,400 --> 01:15:43,800 Where are you going? 687 01:15:43,800 --> 01:15:45,010 Let me go. 688 01:15:45,010 --> 01:15:46,777 We're stuck in a mess. 689 01:15:46,777 --> 01:15:47,640 Don't say that. 690 01:15:47,640 --> 01:15:49,340 Let me go. 691 01:15:49,340 --> 01:15:51,920 Don't say that. 692 01:15:53,200 --> 01:15:54,440 Calm down. 693 01:15:58,260 --> 01:16:00,550 I betrayed my husband... 694 01:16:02,420 --> 01:16:05,110 I can't trust anyone anymore. 695 01:18:13,150 --> 01:18:14,700 Welcome. 696 01:18:16,710 --> 01:18:18,514 The big guy. 697 01:18:28,390 --> 01:18:29,508 Good morning. 698 01:18:31,250 --> 01:18:32,550 One iced coffee, please. 699 01:18:49,530 --> 01:18:50,450 Yes. 700 01:18:51,330 --> 01:18:53,100 Sorry, I made a mistake. 701 01:18:57,240 --> 01:18:58,920 Are you settling in this town? 702 01:19:01,190 --> 01:19:06,040 I couldn't leave my home to chase a woman. 703 01:19:10,330 --> 01:19:12,450 When you love someone... 704 01:19:13,620 --> 01:19:15,230 home is where she is. 705 01:19:16,617 --> 01:19:18,217 You're so cool. 706 01:19:18,900 --> 01:19:20,930 But that's kind of naive. 707 01:19:21,880 --> 01:19:22,960 Is it? 708 01:19:26,550 --> 01:19:32,950 Well, that's men's destiny, always chasing a skirt. 709 01:19:35,090 --> 01:19:37,610 We go for them, come back for them. 710 01:19:39,190 --> 01:19:41,120 All creatures are like this. 711 01:19:48,980 --> 01:19:51,240 Yes, who is it? 712 01:19:51,240 --> 01:19:52,890 Sorry, I made a mistake. 713 01:20:01,620 --> 01:20:02,540 Yes. 714 01:20:06,220 --> 01:20:07,260 Hello. 715 01:20:25,220 --> 01:20:26,390 The door is open. 716 01:20:36,605 --> 01:20:38,760 Excuse me. 717 01:20:54,400 --> 01:20:56,430 I fell down the stairs at the station. 718 01:20:56,440 --> 01:20:58,360 I hurt my spine. 719 01:21:00,330 --> 01:21:03,580 I need help until it heals. 720 01:21:05,760 --> 01:21:10,810 But it helped me to get over the situation. 721 01:21:10,810 --> 01:21:14,520 It's an opportunity to turn my life over. 722 01:21:17,900 --> 01:21:18,840 Well... 723 01:21:20,788 --> 01:21:23,417 Can you get me the teapot and the sugar? 724 01:21:26,640 --> 01:21:31,180 Yuichiro came asking for the divorce agreement and saw me like this. 725 01:21:32,980 --> 01:21:35,930 I did not want him to worry, I did not tell him. 726 01:21:36,620 --> 01:21:40,170 But you know how he is... 727 01:21:40,170 --> 01:21:46,020 he took a leave to help me move and do the shopping. 728 01:21:47,850 --> 01:21:52,850 Sawa, I'm sorry if the divorce takes so long. 729 01:21:53,790 --> 01:21:57,330 My parents are so angry they want him to pay alimony. 730 01:21:58,390 --> 01:22:02,760 But I don't want Yuichiro's money. 731 01:22:04,430 --> 01:22:07,230 I did not divorce him for money. 732 01:22:08,960 --> 01:22:10,790 Can you wait a little longer? 733 01:22:16,230 --> 01:22:17,250 I am sorry. 734 01:22:18,440 --> 01:22:20,340 I'm so sorry. 735 01:22:23,310 --> 01:22:26,160 It is the first time you really apologize. 736 01:22:28,850 --> 01:22:31,970 Now Yuichiro is yours, you're more confident. 737 01:22:33,250 --> 01:22:35,360 I'm not that confident. 738 01:22:36,670 --> 01:22:37,850 The teapot. 739 01:22:42,780 --> 01:22:44,060 Were you jealous? 740 01:22:45,100 --> 01:22:49,550 You saw us together, right? 741 01:22:51,690 --> 01:22:53,820 I saw your face that day. 742 01:22:54,810 --> 01:22:57,040 I probably looked like that before. 743 01:23:00,420 --> 01:23:03,510 Maybe you know how I feel now. 744 01:23:04,440 --> 01:23:05,520 Sugar. 745 01:23:07,460 --> 01:23:11,490 My husband lying and secretly meeting someone. 746 01:23:13,280 --> 01:23:16,160 The pain of losing one's beloved. 747 01:23:18,857 --> 01:23:20,022 Yes. 748 01:23:21,508 --> 01:23:25,977 I thought prof Kitano would not come back to me. 749 01:23:26,610 --> 01:23:29,000 You are still calling him prof Kitano. 750 01:23:29,800 --> 01:23:32,880 Men can't resist submissive women. 751 01:23:36,360 --> 01:23:39,350 Surely you don't mind if I tease you a little. 752 01:23:40,840 --> 01:23:41,680 Sit down. 753 01:23:42,160 --> 01:23:43,330 Add the sugar. 754 01:23:59,760 --> 01:24:00,740 Thank you. 755 01:24:04,960 --> 01:24:07,760 I have a request though. 756 01:24:09,790 --> 01:24:11,360 What request? 757 01:24:11,360 --> 01:24:12,990 After the divorce. 758 01:24:12,990 --> 01:24:14,610 May I still call him Yuichiro? 759 01:24:15,300 --> 01:24:17,800 Since we are working together. 760 01:24:17,800 --> 01:24:20,380 We may meet by chance sometimes. 761 01:24:25,250 --> 01:24:26,400 I can't… 762 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 accept that. 763 01:24:39,440 --> 01:24:40,640 I am sorry. 764 01:24:52,300 --> 01:24:53,350 I lost. 765 01:25:00,470 --> 01:25:02,430 Shaking hands would be awkward. 766 01:25:04,120 --> 01:25:05,220 However... 767 01:25:06,600 --> 01:25:08,750 I came to a decision. 768 01:25:11,000 --> 01:25:14,070 Please take care of Mr. Kitano. 769 01:25:40,000 --> 01:25:41,570 Kitano. 770 01:26:00,750 --> 01:26:03,170 I went to talk to Noriko. 771 01:26:04,350 --> 01:26:05,770 I see. 772 01:26:08,200 --> 01:26:11,897 You're not mad I went in your back? 773 01:26:13,250 --> 01:26:16,300 I can never be mad at you for very long. 774 01:26:21,500 --> 01:26:23,700 I shouldn't have doubted you. 775 01:26:24,250 --> 01:26:25,700 Indeed. 776 01:26:26,470 --> 01:26:27,920 But you... 777 01:26:32,950 --> 01:26:34,220 Sorry. 778 01:26:35,770 --> 01:26:38,700 I should not be crying. 779 01:26:44,400 --> 01:26:45,720 What? 780 01:26:48,550 --> 01:26:49,870 A ring... 781 01:26:52,920 --> 01:26:54,400 I'll buy you a ring. 782 01:27:01,050 --> 01:27:03,720 I'm not asking for a ring. 783 01:27:04,970 --> 01:27:06,920 I'd rather have my hat back. 784 01:27:25,348 --> 01:27:27,020 Good morning. 785 01:27:27,550 --> 01:27:29,500 Where's the boss? 786 01:27:33,650 --> 01:27:35,500 On the ocean probably. 787 01:27:41,050 --> 01:27:42,670 Good morning. 788 01:28:11,720 --> 01:28:13,770 You've been so kind to me. 789 01:28:15,770 --> 01:28:20,070 Sorry about all the disturbance... 790 01:28:20,870 --> 01:28:23,870 that my companion and I caused. 791 01:28:25,220 --> 01:28:30,200 This is probably of little importance for you... 792 01:28:32,370 --> 01:28:35,200 In fact, I'm not seeking happiness. 793 01:28:37,050 --> 01:28:41,400 For as long as I can... 794 01:28:42,900 --> 01:28:45,050 I want to be with him. 795 01:28:48,520 --> 01:28:50,870 Sorry if I sound arrogant. 796 01:28:54,150 --> 01:28:56,220 Thank you for everything. 797 01:29:11,570 --> 01:29:15,860 (Valued customers, our best articles today...) 798 01:29:15,860 --> 01:29:18,720 $3,000 799 01:29:18,850 --> 01:29:21,350 may I help you? 800 01:29:45,350 --> 01:29:46,620 Thank you. 801 01:29:49,170 --> 01:29:50,700 Good morning. 802 01:29:52,970 --> 01:29:54,300 Good morning. 803 01:30:04,120 --> 01:30:06,020 I'll see Noriko today. 804 01:30:09,950 --> 01:30:12,770 Her parents sent their agreement... 805 01:30:13,250 --> 01:30:16,450 and signed the divorce documents. 806 01:30:21,900 --> 01:30:23,250 I see. 807 01:30:27,870 --> 01:30:32,720 I see her after work. 808 01:30:43,600 --> 01:30:44,720 Sawa. 809 01:30:49,670 --> 01:30:51,000 Tomorrow... 810 01:30:53,100 --> 01:30:54,870 we'll register. 811 01:31:00,270 --> 01:31:01,220 Ok. 812 01:31:05,670 --> 01:31:08,820 And after that... 813 01:31:09,770 --> 01:31:11,750 we'll hold the ceremony. 814 01:31:12,420 --> 01:31:14,420 Our wedding? 815 01:31:15,220 --> 01:31:18,620 I'll find a place for just the two of us. 816 01:31:21,850 --> 01:31:24,070 Then we'll go see the fireflies. 817 01:31:25,870 --> 01:31:28,450 It's the milky way season now. 818 01:31:28,570 --> 01:31:30,720 We'll take drinks there... 819 01:31:31,000 --> 01:31:32,250 and watch them. 820 01:31:32,400 --> 01:31:33,720 Is that enough? 821 01:31:34,200 --> 01:31:36,020 That's enough. 822 01:31:38,200 --> 01:31:39,970 Have a nice day. 823 01:31:40,050 --> 01:31:41,350 Have a nice day. 824 01:31:49,850 --> 01:31:51,474 The w... 825 01:31:58,270 --> 01:31:59,220 what? 826 01:32:03,050 --> 01:32:05,500 What is it? 827 01:32:05,820 --> 01:32:07,150 Have a good day. 828 01:32:50,350 --> 01:32:52,920 Here your change. 829 01:32:54,070 --> 01:32:55,850 Welcome. 830 01:32:56,200 --> 01:32:58,900 Give me two mackerels, please. 831 01:33:04,470 --> 01:33:05,770 I give you the change on $5. 832 01:33:05,820 --> 01:33:07,070 Thank you. 833 01:33:07,550 --> 01:33:10,900 The mackerel burgers for Mihama Harbor Matsuri. 834 01:33:10,970 --> 01:33:11,670 Only today. 835 01:33:11,720 --> 01:33:12,900 Manta. 836 01:33:13,020 --> 01:33:14,620 Mackerel is sold out. 837 01:33:21,300 --> 01:33:22,520 Manta. 838 01:33:23,900 --> 01:33:26,200 Stop drinking, help around. 839 01:33:30,850 --> 01:33:33,520 Welcome, today we have the hamburger. 840 01:33:33,600 --> 01:33:35,050 Can we talk? 841 01:33:39,650 --> 01:33:41,220 This way. 842 01:33:46,400 --> 01:33:49,700 Hey, your $2 change. 843 01:34:05,670 --> 01:34:08,650 You need to tell her something. 844 01:34:26,800 --> 01:34:30,770 I never confronted my ex-wife. 845 01:34:34,900 --> 01:34:36,600 Not even a reproach. 846 01:34:36,650 --> 01:34:38,720 I was just miserable. 847 01:34:41,420 --> 01:34:43,000 So when she left the house... 848 01:34:43,100 --> 01:34:44,920 I walked her in silence. 849 01:34:47,220 --> 01:34:48,550 That woman... 850 01:34:50,200 --> 01:34:52,550 never even apologized. 851 01:34:55,270 --> 01:34:57,000 I thought that later... 852 01:34:58,820 --> 01:35:01,070 destiny would deal her what she deserves. 853 01:35:07,650 --> 01:35:09,920 I identified you with my ex-wife. 854 01:35:10,900 --> 01:35:12,120 It was all in my head. 855 01:35:15,220 --> 01:35:15,850 I am sorry. 856 01:35:15,950 --> 01:35:17,370 Don't apologize. 857 01:35:19,620 --> 01:35:24,970 Your words really hit the spot. 858 01:35:27,370 --> 01:35:30,070 I hurt a lot of people. 859 01:35:35,200 --> 01:35:36,600 I am sorry. 860 01:35:38,750 --> 01:35:41,420 Are these apologies for ex-wife? 861 01:35:48,200 --> 01:35:49,770 I'm done. 862 01:35:55,820 --> 01:35:59,100 Would you like to dance? 863 01:36:09,100 --> 01:36:10,250 Yes. 864 01:36:37,000 --> 01:36:38,270 Are you ok? 865 01:36:38,350 --> 01:36:41,520 Thanks you, I'm recovering smoothly. 866 01:36:42,250 --> 01:36:44,500 As promised, here are the documents. 867 01:36:44,600 --> 01:36:45,870 Kitano. 868 01:36:50,370 --> 01:36:52,020 I'll walk you to the station. 869 01:36:52,620 --> 01:36:53,770 Thank you so much. 870 01:36:53,870 --> 01:36:56,750 Did you say 'so much' again? 871 01:36:58,350 --> 01:36:59,870 You're beautiful. 872 01:37:01,750 --> 01:37:03,150 The pattern is a morning glory? 873 01:37:04,620 --> 01:37:07,650 Nope, it's a bindweed. 874 01:37:09,500 --> 01:37:11,170 Same difference. 875 01:37:11,300 --> 01:37:13,170 Looks good on Sawa. 876 01:37:17,720 --> 01:37:19,150 It has started. 877 01:37:22,770 --> 01:37:27,020 I wore it when I was young. 878 01:37:32,420 --> 01:37:34,050 Long ago... 879 01:37:34,350 --> 01:37:36,850 I too loved another man... 880 01:37:40,000 --> 01:37:42,000 but we never crossed the line. 881 01:37:45,020 --> 01:37:46,850 I think about it sometimes. 882 01:37:48,470 --> 01:37:54,050 Was I about to cheat on my husband? 883 01:37:55,950 --> 01:37:57,420 Because, we, women... 884 01:37:57,770 --> 01:38:02,070 hate those who dared what we never did. 885 01:38:02,270 --> 01:38:04,070 It's tight. 886 01:38:07,620 --> 01:38:11,320 There's a superstition here, "Dance well at the Matsuri"... 887 01:38:11,770 --> 01:38:14,220 "good things will happen to you." 888 01:38:19,100 --> 01:38:20,660 You're all set. 889 01:38:31,200 --> 01:38:33,620 We could go to Mihama. 890 01:38:33,970 --> 01:38:35,300 It's fine. 891 01:38:36,070 --> 01:38:38,170 Do you want to marry Sawa? 892 01:38:40,600 --> 01:38:42,270 That's in the plans. 893 01:38:42,320 --> 01:38:45,300 Sorry, it was a silly question. 894 01:38:45,920 --> 01:38:47,670 When's the wedding? 895 01:38:47,670 --> 01:38:49,200 Well... 896 01:38:50,400 --> 01:38:51,670 But I bought the ring. 897 01:38:51,750 --> 01:38:53,100 How is it? 898 01:38:53,200 --> 01:38:54,520 A cheap one. 899 01:38:54,750 --> 01:38:57,650 You don't have to mind my reaction. 900 01:38:58,770 --> 01:39:00,720 I'm just candidly asking. 901 01:39:01,600 --> 01:39:04,850 I hope you'll be happ... 902 01:39:08,000 --> 01:39:10,820 it would be great if you were happy. 903 01:39:12,020 --> 01:39:13,800 Yuichiro... 904 01:39:29,600 --> 01:39:31,000 Green light. 905 01:39:32,850 --> 01:39:35,550 Green light. 906 01:39:43,450 --> 01:39:44,950 Where are you going? 907 01:39:47,470 --> 01:39:49,120 What's going on? 908 01:39:59,150 --> 01:40:01,550 Did you stop again? 909 01:40:01,700 --> 01:40:04,770 Sawa, just look at me. 910 01:40:04,920 --> 01:40:07,270 I'll be right there. 911 01:40:11,250 --> 01:40:13,220 I'll drive you to Mihama. 912 01:40:27,850 --> 01:40:29,650 Please leave a message after the beep. 913 01:40:29,770 --> 01:40:32,220 Where are you? 914 01:40:32,370 --> 01:40:33,950 I was invited at the Harbor's Matsuri. 915 01:40:34,000 --> 01:40:35,670 I'll be with them a moment. 916 01:40:35,850 --> 01:40:38,450 They say, dancing well here brings good luck. 917 01:40:38,520 --> 01:40:40,420 I'll take pictures for you, bye. 918 01:40:51,850 --> 01:40:53,070 Sorry. 919 01:40:59,750 --> 01:41:01,050 Noriko. 920 01:41:02,570 --> 01:41:04,850 You can talk to me. 921 01:41:05,270 --> 01:41:06,750 Stop the car. 922 01:41:09,750 --> 01:41:11,370 Yuichiro. 923 01:41:11,900 --> 01:41:16,470 I really wanted to forgive you. 924 01:41:17,770 --> 01:41:22,750 Sincerely I wanted you to be happy. 925 01:41:23,120 --> 01:41:24,220 But... 926 01:41:29,820 --> 01:41:31,600 my injury... 927 01:41:31,920 --> 01:41:34,500 I didn't fall in the stairs. 928 01:41:34,800 --> 01:41:36,100 In fact... 929 01:41:38,570 --> 01:41:41,070 I jumped from upstairs. 930 01:41:46,000 --> 01:41:50,000 I can't live without you. 931 01:41:52,200 --> 01:41:58,850 She told me to stop calling you Yuichiro. 932 01:41:59,470 --> 01:42:01,670 Noriko! 933 01:42:20,320 --> 01:42:25,760 Yuichiro, Yuichiro, Yuichiro. 934 01:42:32,970 --> 01:42:35,620 Yuichiro -Noriko. 935 01:42:35,660 --> 01:42:36,890 Yuichiro. 936 01:42:45,400 --> 01:42:47,520 Noriko, Noriko. 937 01:42:47,520 --> 01:42:49,100 Yuichiro. 938 01:42:52,610 --> 01:42:53,420 Noriko. 939 01:42:55,690 --> 01:42:57,000 Calm down. 940 01:42:57,450 --> 01:43:00,790 Yuichiro, tell me... 941 01:43:02,050 --> 01:43:04,540 Why did you chose her? 942 01:43:05,020 --> 01:43:11,840 I love you so much, I could have made you happy. 943 01:43:12,050 --> 01:43:13,840 Why? 944 01:43:17,390 --> 01:43:19,160 Yuichiro, tell me. 945 01:43:21,965 --> 01:43:23,120 I don't know. 946 01:43:23,177 --> 01:43:25,554 This is not an answer. 947 01:43:35,450 --> 01:43:37,330 Answer me, Yuichiro. 948 01:43:38,780 --> 01:43:43,750 Sorry, I don't know. 949 01:43:56,520 --> 01:43:58,810 I just love Sawa. 950 01:45:01,040 --> 01:45:03,000 The body is badly damaged. 951 01:45:03,080 --> 01:45:05,780 I would advise you not to look... 952 01:45:09,750 --> 01:45:10,780 Please. 953 01:45:38,970 --> 01:45:40,920 These are his personal belongings. 954 01:46:23,860 --> 01:46:27,020 We'll explain the accident to you in the next room. 955 01:46:28,420 --> 01:46:30,810 Mr. Kitano was the passenger, he died on the spot. 956 01:46:31,040 --> 01:46:33,330 We managed to save his wife, Noriko. 957 01:46:33,450 --> 01:46:34,570 Really? 958 01:46:39,120 --> 01:46:41,690 It happened on the mountain road in Sakae. 959 01:46:41,860 --> 01:46:46,320 Where does the body go? 960 01:46:47,740 --> 01:46:52,760 We'll send him to his wife's family in Tokyo. 961 01:46:52,980 --> 01:46:54,720 But he lives with me... 962 01:46:55,610 --> 01:46:59,005 You'll have to call them yourself. 963 01:46:59,097 --> 01:47:02,210 The police work stops here. -The ring? 964 01:47:02,210 --> 01:47:03,960 (Wedding ring $368) 965 01:47:04,900 --> 01:47:06,900 there has to be a ring. 966 01:47:07,080 --> 01:47:09,740 My ring, my ring. -Please , madam. 967 01:47:09,890 --> 01:47:12,380 We'll listen when you sit down. 968 01:47:17,820 --> 01:47:19,100 How are you? 969 01:47:21,880 --> 01:47:26,970 The police has no power in the matter, call the family. 970 01:47:27,840 --> 01:47:30,150 My ring, my ring. 971 01:47:30,290 --> 01:47:34,290 Calm down. -Let me go. 972 01:47:34,380 --> 01:47:37,380 Please calm down -Do not touch me. 973 01:47:39,890 --> 01:47:41,000 Sit down first. 974 01:47:41,090 --> 01:47:44,630 Let me go, don't touch me. 975 01:47:44,700 --> 01:47:49,330 Prof Kitano, Prof Kitano. 976 01:47:50,160 --> 01:47:52,050 Prof Kitano. 977 01:47:52,400 --> 01:47:54,090 Stop this. 978 01:47:54,460 --> 01:47:56,790 Let me go. 979 01:47:57,250 --> 01:48:00,280 Please, calm down. 980 01:48:00,380 --> 01:48:04,840 Prof Kitano, Prof Kitano. 981 01:48:05,170 --> 01:48:06,770 Stop her, stop her. 982 01:48:06,860 --> 01:48:08,320 Prof Kitano. 983 01:48:09,500 --> 01:48:11,650 Please calm down. 984 01:48:11,760 --> 01:48:13,450 Prof Kitano. 985 01:48:13,560 --> 01:48:14,140 Easy. 986 01:48:14,250 --> 01:48:16,560 Let me go, I said. 987 01:48:17,140 --> 01:48:18,760 Prof Kitano. 988 01:48:18,920 --> 01:48:20,860 Prof Kitano. 989 01:48:20,980 --> 01:48:23,090 Let me go. 990 01:50:16,940 --> 01:50:20,460 There's something I need to know. 991 01:50:51,110 --> 01:50:53,300 You probably think I killed him. 992 01:50:56,260 --> 01:50:57,940 You killed him. 993 01:51:05,940 --> 01:51:09,010 In that last instant he apologized. 994 01:51:14,000 --> 01:51:15,250 He did? 995 01:51:17,220 --> 01:51:20,170 He finally came back to me. 996 01:51:24,800 --> 01:51:29,570 He did not have my ring? 997 01:51:30,230 --> 01:51:34,480 A ring? what are you saying? 998 01:51:45,440 --> 01:51:46,800 Really? 999 01:52:26,470 --> 01:52:27,970 Thank you. 1000 01:52:30,340 --> 01:52:31,580 It's ok. 1001 01:52:32,600 --> 01:52:34,300 You can hate me. 1002 01:52:46,050 --> 01:52:47,240 I don't. 1003 01:52:50,290 --> 01:52:54,730 I will hate you forever. 1004 01:52:57,480 --> 01:52:58,740 Take care. 1005 01:53:18,740 --> 01:53:20,820 Noriko, are you okay? 1006 01:57:26,445 --> 01:57:29,370 The fireflies are going home. 1007 02:00:46,468 --> 02:00:49,140 I found the meaning of life... 1008 02:00:50,170 --> 02:00:52,790 in the cycle of the seasons. 1009 02:00:54,730 --> 02:00:58,340 This little life that came out of my womb. 1010 02:00:59,450 --> 02:01:02,160 Like when you were holding me in your arms... 1011 02:01:02,830 --> 02:01:05,550 that same heart beats close to me. 1012 02:01:07,270 --> 02:01:08,930 God... 1013 02:01:10,570 --> 02:01:15,740 You made me stronger. 1014 02:02:14,297 --> 02:02:20,720 Eric Paroissien translation paroissien-linguists.com. 64089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.