Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,315 --> 00:00:01,190
When I was in the cave,
2
00:00:01,195 --> 00:00:04,019
I saw this woman.
I think she was my mom.
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,453
Don't start looking
behind you.
4
00:00:05,454 --> 00:00:07,205
You might not like
what you find.
5
00:00:08,038 --> 00:00:10,245
I want you to present
to my board a budget.
6
00:00:10,246 --> 00:00:13,328
Convince these assholes
that you are a great investment.
7
00:00:13,329 --> 00:00:14,788
Everything is upside down.
8
00:00:14,789 --> 00:00:15,954
So much hatred.
9
00:00:15,955 --> 00:00:17,828
I'm overwhelmed
and I'm a white guy.
10
00:00:17,829 --> 00:00:20,163
Dad, not every problem I have
has to do with being black.
11
00:00:20,664 --> 00:00:23,455
I was wondering if you'd
write a foreword for my book.
12
00:00:23,456 --> 00:00:24,996
I would be honored.
13
00:00:25,330 --> 00:00:27,620
- I'm not sure what to write.
- Well, I could read it.
14
00:00:27,621 --> 00:00:29,539
Well, you'd be doing me
a huge favor.
15
00:00:30,372 --> 00:00:32,539
I think that's my brother's
boyfriend.
16
00:00:32,871 --> 00:00:33,664
What do I do?
17
00:00:33,871 --> 00:00:35,163
I think you should tell
your brother.
18
00:00:35,788 --> 00:00:36,830
Thanks for meeting me here.
19
00:00:37,247 --> 00:00:39,245
I'm celibate. I just didn't
want you to get the wrong idea.
20
00:00:39,246 --> 00:00:40,705
So glad you just said that.
21
00:00:40,706 --> 00:00:41,745
To not fucking.
22
00:00:41,746 --> 00:00:43,539
I cannot fuck all day.
23
00:00:48,830 --> 00:00:51,245
I've noticed that you
withdraw 300 dollars
24
00:00:51,246 --> 00:00:52,955
three times a month, Simon.
25
00:00:53,913 --> 00:00:55,246
I'm... I'm sorry.
26
00:00:55,247 --> 00:00:57,414
I can't even
look at you! Get out!
27
00:01:27,622 --> 00:01:28,664
Mama?
28
00:02:04,913 --> 00:02:06,122
Okay?
29
00:02:51,788 --> 00:02:53,622
Good morning.
30
00:03:06,746 --> 00:03:09,247
Farid?
31
00:03:12,080 --> 00:03:13,080
Farid.
32
00:03:27,247 --> 00:03:28,913
Hey, I was
speaking Spanish.
33
00:03:28,914 --> 00:03:31,372
- Mmhmm.
- You don't speak Spanish.
34
00:03:32,372 --> 00:03:33,372
In my dream.
35
00:03:34,913 --> 00:03:38,539
What's going on with you,
Farid? Hmm?
36
00:03:39,580 --> 00:03:42,788
Nightmares?
No, just a dream.
37
00:03:44,205 --> 00:03:45,414
Strange.
38
00:03:46,955 --> 00:03:48,787
Very strange.
39
00:03:48,788 --> 00:03:52,788
Okay, I got to run. I left the
groceries on the counter for you.
40
00:03:53,788 --> 00:03:56,246
Don't wait too late
to go, okay?
41
00:03:56,247 --> 00:03:58,288
He doesn't answer
the door after 5:00.
42
00:03:58,289 --> 00:03:59,414
Who?
43
00:04:00,664 --> 00:04:02,246
Uncle Amir.
No.
44
00:04:02,247 --> 00:04:04,620
I told you, I can't today.
You're taking them.
45
00:04:04,621 --> 00:04:06,205
Why don't you
take them tomorrow?
46
00:04:06,206 --> 00:04:07,745
No. No.
47
00:04:07,746 --> 00:04:09,453
I'm coordinating
regional fundraising
48
00:04:09,454 --> 00:04:11,286
for the refugee crisis
this week, okay?
49
00:04:11,287 --> 00:04:15,038
Maybe you can get off your ass and take
groceries over to the man that raised you.
50
00:04:15,039 --> 00:04:19,162
And berated me, and forbade
me to answer the phone,
51
00:04:19,163 --> 00:04:21,662
and threatened to beat me
every time I spoke Farsi.
52
00:04:21,663 --> 00:04:23,286
And turned you
away from Islam.
53
00:04:23,287 --> 00:04:25,913
Yeah, well, he didn't
need to do that.
54
00:04:25,914 --> 00:04:29,787
Mmm. He got you out
of Iran during the revolution.
55
00:04:29,788 --> 00:04:32,455
You owe him. Get up.
56
00:04:43,372 --> 00:04:45,788
Doc? You in there?
57
00:04:48,372 --> 00:04:50,163
I don't have a key
for the deadbolt.
58
00:04:52,205 --> 00:04:53,288
Wait. Uh...
59
00:04:54,455 --> 00:04:56,038
I'll be right there.
60
00:05:03,788 --> 00:05:05,664
Yeah.
61
00:05:07,288 --> 00:05:09,287
Fuck.
62
00:05:09,288 --> 00:05:11,329
Sorry, I, uh...
63
00:05:11,330 --> 00:05:14,246
I had some stuff
last night.
64
00:05:14,247 --> 00:05:15,745
You slept here?
65
00:05:15,746 --> 00:05:16,828
I would've brought coffee.
66
00:05:16,829 --> 00:05:17,828
No, I'm all right.
67
00:05:17,829 --> 00:05:19,996
I'll just go down
and grab some...
68
00:05:19,997 --> 00:05:21,663
downstairs.
69
00:05:21,664 --> 00:05:22,996
Well, I can
come back later.
70
00:05:22,997 --> 00:05:26,664
I just wanted
to drop this off real quick.
71
00:05:28,996 --> 00:05:30,996
What's that?
72
00:05:32,622 --> 00:05:34,955
I finished your son's
manuscript over the weekend.
73
00:05:34,956 --> 00:05:37,621
He's, uh,
he's your son.
74
00:05:37,622 --> 00:05:40,870
It's good.
Not for me, exactly,
75
00:05:40,871 --> 00:05:42,414
but it could help people.
76
00:05:43,414 --> 00:05:44,871
He really cares, I think.
77
00:05:46,038 --> 00:05:46,954
Like you.
78
00:05:46,955 --> 00:05:49,246
You wrote
my foreword for me?
79
00:05:49,247 --> 00:05:50,330
No.
80
00:05:51,455 --> 00:05:53,372
Well, I wrote
how it made me feel,
81
00:05:53,373 --> 00:05:56,371
and I wrote it
how a dad would, I think.
82
00:05:56,372 --> 00:05:59,705
Just a first draft for you
to build on, if you want.
83
00:05:59,706 --> 00:06:03,871
It's what I'd want my dad
to say if I, uh, you know.
84
00:06:05,372 --> 00:06:08,870
You're like one of those...
85
00:06:08,871 --> 00:06:10,913
elves with the shoes.
86
00:06:12,080 --> 00:06:14,830
Honestly, I've been hitting
a wall with this.
87
00:06:14,831 --> 00:06:17,246
I don't... get it.
88
00:06:17,247 --> 00:06:19,871
You seem to understand it
better than I do.
89
00:06:22,080 --> 00:06:24,954
Yeah. Well, thank you.
90
00:06:24,955 --> 00:06:27,286
Just hope it helps.
I e-mailed it to you, too.
91
00:06:27,287 --> 00:06:29,247
Anyways, I'm going
to get you that coffee.
92
00:06:31,080 --> 00:06:33,288
Uh, wh... what are
you doing later?
93
00:06:33,289 --> 00:06:34,912
You have class?
94
00:06:34,913 --> 00:06:37,662
Uh, just some research stuff
for our 1:30.
95
00:06:37,663 --> 00:06:39,455
'Cause I'm supposed
to meet up with Duc.
96
00:06:39,456 --> 00:06:43,663
He got me this pass for some
super gym for my birthday.
97
00:06:43,664 --> 00:06:46,829
Would you want
to come with?
98
00:06:46,830 --> 00:06:48,705
You might be able
to distract him
99
00:06:48,706 --> 00:06:50,913
from beating up
on me too bad.
100
00:06:52,746 --> 00:06:54,414
You sure I won't be
in the way?
101
00:06:54,415 --> 00:06:56,704
Nah, it'll be fine.
102
00:06:56,705 --> 00:07:00,455
Training people is part of his gospel.
He loves it.
103
00:07:14,788 --> 00:07:15,788
Uh, Duc!
104
00:07:19,497 --> 00:07:20,870
Hey.
105
00:07:20,871 --> 00:07:23,954
That's weird. This you? Uh-huh.
106
00:07:23,955 --> 00:07:25,954
This is where I live.
107
00:07:25,955 --> 00:07:27,913
I gave you
my card, right?
108
00:07:29,288 --> 00:07:31,204
You did. Right.
109
00:07:31,205 --> 00:07:33,453
Yeah. I saw you go by
a couple of times.
110
00:07:33,454 --> 00:07:35,703
Is this your, uh,
regular running place?
111
00:07:35,704 --> 00:07:38,247
I don't think
I've seen you here before.
112
00:07:38,248 --> 00:07:40,621
Not regular, no.
Yeah.
113
00:07:40,622 --> 00:07:43,455
Got to change it up with cardio,
you know, keep it interesting.
114
00:07:43,456 --> 00:07:46,787
Mm-hmm. Well, do you
want to come in?
115
00:07:46,788 --> 00:07:50,539
I mean, I can get you some
water, some tea, or a towel.
116
00:07:50,540 --> 00:07:52,330
Oh no. You look busy.
117
00:07:54,038 --> 00:07:55,163
Oh, gutters, huh?
118
00:07:55,164 --> 00:07:58,829
Oh yeah, my little garden
flooded last week.
119
00:07:58,830 --> 00:07:59,830
Oh.
120
00:08:01,330 --> 00:08:04,705
You sure you don't want to...
it's really no trouble.
121
00:08:05,622 --> 00:08:08,121
No, I'm all good.
Thank you.
122
00:08:08,122 --> 00:08:10,329
I got to...
I got to get going.
123
00:08:10,330 --> 00:08:12,497
I'm going meet my dad
at the gym in not too long.
124
00:08:12,498 --> 00:08:14,163
Oh. Workout part four?
125
00:08:17,913 --> 00:08:21,329
Okay. It's good
seeing you.
126
00:08:21,330 --> 00:08:22,913
You too.
127
00:08:24,414 --> 00:08:26,746
Hey, wear something
tighter next time.
128
00:08:31,414 --> 00:08:34,372
Bye.
129
00:08:55,705 --> 00:08:58,537
A racist mock lynching
at James K. Polk Academy
130
00:08:58,538 --> 00:09:02,328
has many students at the Portland
magnet school expressing outrage.
131
00:09:02,329 --> 00:09:05,078
This is a hate crime. The
perpetrators should be prosecuted
132
00:09:05,079 --> 00:09:07,080
while hate crimes are
still against the law.
133
00:09:07,081 --> 00:09:08,496
But Audrey Bayer,
134
00:09:08,497 --> 00:09:10,788
a conflict-resolution consultant
speaking for the school
135
00:09:10,789 --> 00:09:13,745
dismissed the idea
of prosecution.
136
00:09:13,746 --> 00:09:15,870
These are just kids,
137
00:09:15,871 --> 00:09:17,539
with their whole lives
ahead of them
138
00:09:19,955 --> 00:09:21,786
We have to continue
to support them,
139
00:09:21,787 --> 00:09:23,247
even when they screw up.
140
00:09:23,248 --> 00:09:25,913
Shireen Verma
News 8, Portland.
141
00:09:39,788 --> 00:09:41,703
There you go. Thanks. Thanks.
142
00:09:41,704 --> 00:09:42,871
You know,
I could've gotten them.
143
00:09:42,872 --> 00:09:44,580
That's fine.
144
00:09:46,288 --> 00:09:48,828
Mom forgot that she let me
borrow her credit card.
145
00:09:48,829 --> 00:09:51,080
And also, you never
pay for anything.
146
00:09:51,081 --> 00:09:53,122
Never.
147
00:09:55,996 --> 00:09:58,122
You okay?
Yeah, I'm fine.
148
00:09:59,080 --> 00:10:00,954
I just missed you.
149
00:10:00,955 --> 00:10:03,788
I saw you the other day.
Right.
150
00:10:04,955 --> 00:10:06,704
Home sucks.
151
00:10:06,705 --> 00:10:09,454
Mom and Dad have been
kind of weird.
152
00:10:09,455 --> 00:10:11,413
What happened?
153
00:10:11,414 --> 00:10:14,869
I don't know. Some kind of
fight, and now, Mom's doing that
154
00:10:14,870 --> 00:10:19,203
staring-off-into-middle-distance-
while-chewing-her-lip thing.
155
00:10:19,204 --> 00:10:21,955
It's probably Dad
just being spacey again.
156
00:10:24,871 --> 00:10:28,329
I remember, um,
my junior year...
157
00:10:28,330 --> 00:10:32,745
Dad trimmed his pubes
into the toilet
158
00:10:32,746 --> 00:10:35,161
and forgot to flush it,
and Mom realized.
159
00:10:35,162 --> 00:10:38,372
And she started yelling at him
for days and lost her voice.
160
00:10:40,996 --> 00:10:42,788
Kristen, that was funny.
161
00:10:46,330 --> 00:10:47,371
Oh my God.
162
00:10:47,372 --> 00:10:49,122
What?
163
00:10:50,288 --> 00:10:51,497
Okay.
164
00:10:55,330 --> 00:10:58,329
I didn't mean
to see him...
165
00:10:58,330 --> 00:11:00,539
but I can't just
not tell you.
166
00:11:17,038 --> 00:11:18,038
Where?
167
00:11:19,455 --> 00:11:21,537
Hawthorne Bridge.
What were you doing there?
168
00:11:21,538 --> 00:11:22,871
Were... Were you
following him?
169
00:11:22,872 --> 00:11:25,079
No, no, I wasn't.
170
00:11:25,080 --> 00:11:27,538
We just...
"We"?
171
00:11:27,539 --> 00:11:30,078
I was with my friend, we were
doing some school thing,
172
00:11:30,079 --> 00:11:31,537
and I just... I saw him.
173
00:11:31,538 --> 00:11:33,372
Did you tell
your friend who he was?
174
00:11:35,205 --> 00:11:38,870
You... you don't know
what he was doing or why.
175
00:11:38,871 --> 00:11:41,161
Kristen, you're
so fucking immature.
176
00:11:41,162 --> 00:11:44,245
I mean, you know I have enough
shit going on in my life, okay?
177
00:11:44,246 --> 00:11:47,163
I don't need you to be fucking
ruining the good stuff.
178
00:11:47,164 --> 00:11:48,579
I am not.
179
00:11:48,580 --> 00:11:52,078
Ramon, he was in there for two hours.
What could he be doing?
180
00:11:52,079 --> 00:11:56,080
Kristen, this isn't one of your
little gay porn movies, okay?
181
00:11:56,081 --> 00:11:57,871
This is my fucking life.
182
00:12:04,372 --> 00:12:06,079
Hey, Fred, this is Ramon.
183
00:12:06,080 --> 00:12:08,455
I... I know we're supposed
to be meeting this afternoon,
184
00:12:08,456 --> 00:12:13,080
but I... I can't make it,
so I will call and reschedule.
185
00:12:46,746 --> 00:12:49,663
That seems oddly
specific, Simon.
186
00:12:49,664 --> 00:12:51,288
Here it comes.
187
00:12:52,330 --> 00:12:53,954
Here comes the story.
188
00:12:53,955 --> 00:12:58,288
I think it's the most interesting
thing you've written in years.
189
00:13:05,788 --> 00:13:07,954
Gigi!
Monster!
190
00:13:07,955 --> 00:13:11,663
Are you going
to school in pajamas?
191
00:13:11,664 --> 00:13:13,247
No, I'm wearing
my dress.
192
00:13:13,248 --> 00:13:16,664
Ooh, that sounds pretty.
Go put it on for Gigi.
193
00:13:17,913 --> 00:13:19,496
You tired?
194
00:13:19,497 --> 00:13:20,497
Uh-huh.
195
00:13:22,830 --> 00:13:24,205
You going to the gym?
196
00:13:26,038 --> 00:13:29,287
Uh, no, it's...
I have Krav Maga.
197
00:13:29,288 --> 00:13:32,413
It's the self-defense class
I'm taking.
198
00:13:32,414 --> 00:13:35,496
How is it?
Would I like it?
199
00:13:35,497 --> 00:13:37,287
No. I don't think so.
200
00:13:37,288 --> 00:13:39,328
It's, uh, it's kind of intense.
201
00:13:39,329 --> 00:13:42,370
It's very much about hurting the
other guy before he can hurt you.
202
00:13:42,371 --> 00:13:45,286
Is that something that
interests you? Yeah.
203
00:13:45,287 --> 00:13:48,455
I felt threatened...
the Planned Parenthood thing,
204
00:13:48,456 --> 00:13:51,538
the fucking cops
afterwards.
205
00:13:51,539 --> 00:13:54,163
I thought Kristen said
the police were nice.
206
00:13:54,164 --> 00:13:56,122
They were nice to her.
207
00:13:59,414 --> 00:14:01,828
You know, someone sent
me a video this morning.
208
00:14:01,829 --> 00:14:03,746
You were on the news
a couple of days ago.
209
00:14:03,747 --> 00:14:07,705
Yes, the, um... some kids at
Kristen's school... I saw it.
210
00:14:08,705 --> 00:14:10,205
Why were you defending them?
211
00:14:11,830 --> 00:14:14,036
I wasn't. You said
they were just kids,
212
00:14:14,037 --> 00:14:15,537
that we should take
the opportunity
213
00:14:15,538 --> 00:14:17,370
to teach them rather than just...
Yes.
214
00:14:17,371 --> 00:14:18,869
And I also said...
...fucking kicking them out,
215
00:14:18,870 --> 00:14:20,828
'cause they're Nazis.
They were trying to scare
216
00:14:20,829 --> 00:14:22,911
the what, the eight
or nine non-white kids
217
00:14:22,912 --> 00:14:25,038
in that school
that are already terrified.
218
00:14:25,039 --> 00:14:27,538
I know how
the video looked,
219
00:14:27,539 --> 00:14:29,078
and I can imagine
it made you angry.
220
00:14:29,079 --> 00:14:32,328
You can't be kind to dangerous people, Mom.
It hurts me.
221
00:14:32,329 --> 00:14:35,412
Okay? It hurts people like me.
That video was edited.
222
00:14:35,413 --> 00:14:38,286
I said those kids had committed
a crime, it was unacceptable.
223
00:14:38,287 --> 00:14:40,080
Then why did you have
to say anything else?
224
00:14:40,081 --> 00:14:42,539
You're equivocating
for hate crimes
225
00:14:43,664 --> 00:14:45,079
You know who I am.
226
00:14:45,080 --> 00:14:46,955
You know what I believe.
What...
227
00:14:48,455 --> 00:14:49,703
What is this really about?
228
00:14:49,704 --> 00:14:51,580
You've just...
you've always been so...
229
00:14:51,581 --> 00:14:55,704
I mean, the... the beads,
the African posters,
230
00:14:55,705 --> 00:14:59,828
the... serving fucking dumboy and
fufu at my birthday parties.
231
00:14:59,829 --> 00:15:01,328
You just have no idea
what it's like
232
00:15:01,329 --> 00:15:05,205
to already be different and
then to have you insist that...
233
00:15:09,163 --> 00:15:11,580
I... I wanted you
to know who you were.
234
00:15:11,581 --> 00:15:15,913
Mom, I knew who I was!
I was the black girl!
235
00:15:19,705 --> 00:15:21,788
Oh my God.
236
00:15:38,871 --> 00:15:41,871
Do you... Do you still want
me to take her to school?
237
00:15:41,872 --> 00:15:44,913
Yes.
Hailey!
238
00:15:46,955 --> 00:15:49,995
Come on. Grandma's
got to get to work.
239
00:15:49,996 --> 00:15:51,288
Coming!
240
00:15:53,247 --> 00:15:56,622
- Look at you.
- What a beautiful dress.
241
00:16:49,705 --> 00:16:50,746
Dad.
242
00:16:52,372 --> 00:16:53,664
Hey, Duc.
243
00:16:54,705 --> 00:16:55,871
Hey.
244
00:16:57,038 --> 00:16:59,037
You remember Michael,
my TA?
245
00:16:59,038 --> 00:17:01,413
Yeah. Yeah, hey.
How are you?
246
00:17:01,414 --> 00:17:02,704
Good.
Good.
247
00:17:02,705 --> 00:17:05,454
I found out
the package you gave me
248
00:17:05,455 --> 00:17:07,704
allows three guests
a month, so.
249
00:17:07,705 --> 00:17:08,829
Oh. Got it.
250
00:17:08,830 --> 00:17:10,955
You were right,
this place is great.
251
00:17:10,956 --> 00:17:13,621
I... got myself
a smoothie
252
00:17:13,622 --> 00:17:15,953
to flush out toxins,
and ready to go.
253
00:17:15,954 --> 00:17:17,869
Yeah, that... that's got
a lot of sugar, actually.
254
00:17:17,870 --> 00:17:19,828
You should watch out
on that one.
255
00:17:19,829 --> 00:17:21,372
That one too.
Oh yeah.
256
00:17:21,373 --> 00:17:25,204
Come on, ladies!
I want good, solid uppercuts!
257
00:17:25,205 --> 00:17:26,912
Let's go! Breathe!
258
00:17:26,913 --> 00:17:28,496
Plant those feet. Good.
259
00:17:28,497 --> 00:17:30,413
Fucking dig!
260
00:17:30,414 --> 00:17:32,578
Whoa, whoa, whoa. Honey, no.
No, that's not a punch.
261
00:17:32,579 --> 00:17:35,996
Come on, watch. You got to
drop your fucking shoulder
262
00:17:35,997 --> 00:17:37,913
and come up!
Right?
263
00:17:39,414 --> 00:17:41,203
You got this, right?
You can do better.
264
00:17:41,204 --> 00:17:44,497
Remember, drop your
shoulder and come up. Nice!
265
00:17:44,498 --> 00:17:46,079
Drop and up!
266
00:17:46,080 --> 00:17:49,080
'Cause you need to destroy
the thing in front of you.
267
00:17:49,081 --> 00:17:51,371
This isn't fitness, guys.
268
00:17:51,372 --> 00:17:54,621
Right?
This is survival,
269
00:17:54,622 --> 00:17:56,580
because they want
to take you,
270
00:17:56,581 --> 00:17:59,037
every last part of you.
271
00:17:59,038 --> 00:18:00,664
- So what do we do?
- Fight!
272
00:18:00,665 --> 00:18:02,496
- Till when?
- Death!
273
00:18:02,497 --> 00:18:04,203
- What do we do?
- Fight!
274
00:18:04,204 --> 00:18:05,497
- Till when?
- Death!
275
00:18:05,498 --> 00:18:07,330
All right! Come on!
276
00:18:14,414 --> 00:18:15,414
Hello?
277
00:18:19,913 --> 00:18:20,913
Steven?
278
00:18:22,539 --> 00:18:24,579
Hey! Let's do this!
279
00:18:24,580 --> 00:18:26,162
Where's the board?
280
00:18:26,163 --> 00:18:28,328
They mostly do
what I tell them.
281
00:18:28,329 --> 00:18:30,247
Come tell me
what to tell them.
282
00:18:39,622 --> 00:18:42,622
All right, let's go. 10 more seconds.
Keep pushing.
283
00:18:45,580 --> 00:18:49,287
And three, two,
one, and stop.
284
00:18:49,288 --> 00:18:51,330
Great warm-up, Dad.
I got this.
285
00:18:51,331 --> 00:18:53,829
Michael, not bad, man.
286
00:18:53,830 --> 00:18:56,663
You work out? Just
my bike around town.
287
00:18:56,664 --> 00:18:58,746
Pulse is a little high, Dad.
Yeah.
288
00:18:58,747 --> 00:19:01,705
All right. Get some water.
Weights next.
289
00:19:06,163 --> 00:19:07,620
It's cool,
you doing this for him,
290
00:19:07,621 --> 00:19:09,288
and I appreciate
you having me along.
291
00:19:09,289 --> 00:19:10,579
Yeah, no problem.
292
00:19:10,580 --> 00:19:11,705
Hey, so I hope it's okay,
293
00:19:11,706 --> 00:19:15,329
but your dad let me take
a look at your manuscript.
294
00:19:15,330 --> 00:19:18,122
And I wanted to tell you
in person I loved it.
295
00:19:19,372 --> 00:19:21,830
Really? Yeah, it was
really powerful.
296
00:19:21,831 --> 00:19:26,787
I never felt so... inadequate
and inspired at the same time.
297
00:19:26,788 --> 00:19:28,996
Honestly, it reminded me
of your dad's writing.
298
00:19:29,996 --> 00:19:32,037
That's... Yeah?
299
00:19:32,038 --> 00:19:34,744
Oh man, that strain
of true moral imperative,
300
00:19:34,745 --> 00:19:37,746
to be your best, to contribute
to the greater good,
301
00:19:37,747 --> 00:19:38,870
So great.
302
00:19:38,871 --> 00:19:41,870
Wow. Thanks, man.
I... I always felt
303
00:19:41,871 --> 00:19:44,705
a little out of touch
with his philosophy stuff,
304
00:19:44,706 --> 00:19:47,204
Well, philosophy, period.
305
00:19:47,205 --> 00:19:48,913
Well, you're more like him
than you think.
306
00:20:00,330 --> 00:20:02,870
Hey, Ramon,
it's Farid Shokrani.
307
00:20:02,871 --> 00:20:06,288
I think you might be making
a mistake by not coming in.
308
00:20:06,289 --> 00:20:10,037
We still have to process
what happened at Forest Park.
309
00:20:10,038 --> 00:20:13,414
You might even be doing yourself
damage by skipping our session.
310
00:20:14,497 --> 00:20:17,622
So please...
please call me.
311
00:20:45,955 --> 00:20:47,246
Hey, babe.
312
00:20:47,247 --> 00:20:48,497
Did you fuck
the guy in the tent?
313
00:20:48,498 --> 00:20:50,787
What's up?
314
00:20:50,788 --> 00:20:53,205
Did you fuck the guy
in the tent?
315
00:20:59,122 --> 00:21:02,455
Hi. Here you go. Hey, watch
the counter for a sec. Okay.
316
00:21:05,163 --> 00:21:07,163
Get the fuck over here
right now.
317
00:21:11,205 --> 00:21:13,371
What are you doing?
318
00:21:13,372 --> 00:21:15,370
What the fuck you doing?
It's my fucking job!
319
00:21:15,371 --> 00:21:17,455
Oh, not pounding homeless
guys under bridges?
320
00:21:17,456 --> 00:21:19,704
What are you saying?
321
00:21:19,705 --> 00:21:20,953
Kristen.
Hmm? Mm-hmm.
322
00:21:20,954 --> 00:21:22,744
She was by the Hawthorne
Bridge a few days ago,
323
00:21:22,745 --> 00:21:24,955
says you were
in that tent for two hours.
324
00:21:27,746 --> 00:21:30,497
Wow.
325
00:21:32,122 --> 00:21:34,788
Well, you know, I wasn't sure
until I was looking at you.
326
00:21:34,789 --> 00:21:36,787
Who the fuck
are you, man?
327
00:21:36,788 --> 00:21:38,120
Who the...
We're not a...
328
00:21:38,121 --> 00:21:40,370
You don't get to fucking tell
me who I can see or where...
329
00:21:40,371 --> 00:21:41,996
Don't... don't do that.
Don't... don't what?
330
00:21:41,997 --> 00:21:43,496
You stay at my place!
331
00:21:43,497 --> 00:21:45,703
I mean, you... you asked
to meet my family, dude.
332
00:21:45,704 --> 00:21:47,161
You take my fucking key!
333
00:21:47,162 --> 00:21:49,370
Is that it? That's what this is...
a fucking key? No, it's not!
334
00:21:49,371 --> 00:21:51,161
I didn't ask
for your fucking key, Ramon!
335
00:21:51,162 --> 00:21:53,036
I didn't ask
to fucking stay with you!
336
00:21:53,037 --> 00:21:55,537
What I wanted was to be
there for you, and I was,
337
00:21:55,538 --> 00:21:57,120
so I don't need this shit.
Oh, no, you don't?
338
00:21:57,121 --> 00:21:58,953
No. You know, I saw your
truck parked outside,
339
00:21:58,954 --> 00:22:02,455
before I walked in. I saw your tent and
all the shit in the back of your truck,
340
00:22:02,456 --> 00:22:05,954
and I realized, just now,
how fucking stupid I am,
341
00:22:05,955 --> 00:22:09,705
because I still didn't put it
together, because I didn't want to.
342
00:22:09,706 --> 00:22:11,538
You're a liar.
343
00:22:11,539 --> 00:22:14,163
You've been lying to me this whole fucking time.
How the fuck have I lied?
344
00:22:14,164 --> 00:22:16,705
You're fucking homeless!
That's how!
345
00:22:25,580 --> 00:22:28,246
I didn't lie.
I didn't say anything.
346
00:22:28,247 --> 00:22:32,038
Yeah, not saying anything
is the fucking lie, Henry.
347
00:22:33,664 --> 00:22:35,663
Why would you, right?
348
00:22:35,664 --> 00:22:36,953
I mean, how do
you tell someone
349
00:22:36,954 --> 00:22:38,871
that you're fucking them
for their indoor plumbing?
350
00:22:38,872 --> 00:22:39,871
That's not...
351
00:22:47,705 --> 00:22:49,664
I got to get back
to work. Um...
352
00:22:53,038 --> 00:22:55,412
I'll call you later. No, I'll leave
your stuff outside in the hall.
353
00:22:55,413 --> 00:22:57,205
You can come pick it up later.
Okay.
354
00:23:00,330 --> 00:23:02,414
Hold up.
355
00:23:07,830 --> 00:23:09,745
Here you go.
Thanks.
356
00:23:09,746 --> 00:23:12,122
Goodbye, Henry.
Yeah, man. Good luck.
357
00:23:25,705 --> 00:23:28,704
Oh my God.
358
00:23:28,705 --> 00:23:30,913
I could fucking throw up
right now.
359
00:23:31,913 --> 00:23:33,745
You did good.
360
00:23:33,746 --> 00:23:35,538
I'm Denise,
by the way.
361
00:23:35,539 --> 00:23:37,954
Hi. I'm Ashley.
362
00:23:37,955 --> 00:23:39,913
You been in before?
I haven't seen you.
363
00:23:39,914 --> 00:23:40,954
A couple times.
364
00:23:40,955 --> 00:23:45,162
I... started with the
guy instructor, Roger.
365
00:23:45,163 --> 00:23:47,537
Yeah, everybody chooses
Roger at first,
366
00:23:47,538 --> 00:23:51,080
probably 'cause you could see his big,
old dick right through his sweatpants.
367
00:23:51,081 --> 00:23:54,288
Oh God.
368
00:23:56,122 --> 00:23:58,744
I don't need that kind of distraction.
I'm trying to learn something.
369
00:23:58,745 --> 00:24:01,537
Uh-huh. And don't think
he doesn't know it either.
370
00:24:01,538 --> 00:24:04,539
I honestly don't know
if he's even a good teacher.
371
00:24:04,540 --> 00:24:07,163
I've never noticed.
372
00:24:08,288 --> 00:24:09,869
This lady though...
Mm-hmm.
373
00:24:09,870 --> 00:24:11,664
Tina will break you
the fuck in half.
374
00:24:11,665 --> 00:24:15,745
Like she's so scary,
I feel scary.
375
00:24:15,746 --> 00:24:19,662
I... I almost went home and bullied
my husband after the last class.
376
00:24:19,663 --> 00:24:21,078
Well, don't get
too confident.
377
00:24:21,079 --> 00:24:23,161
This'll help,
but even she'll tell you,
378
00:24:23,162 --> 00:24:25,788
if they're close enough to touch
you, it's usually too late.
379
00:24:26,788 --> 00:24:28,995
Mmm?
Yeah.
380
00:24:28,996 --> 00:24:30,911
How about you? Have you
been doing it a while?
381
00:24:30,912 --> 00:24:33,495
This and other stuff.
Kind of need the routine.
382
00:24:33,496 --> 00:24:36,163
I was in the Marines for a while,
could never really shake the mindset.
383
00:24:37,539 --> 00:24:39,829
What mindset?
384
00:24:39,830 --> 00:24:41,247
Be ready
for what's coming.
385
00:24:41,248 --> 00:24:42,788
Oh.
386
00:24:46,996 --> 00:24:48,329
See you next class.
387
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Mm-hmm.
388
00:24:51,746 --> 00:24:54,745
Um, there's also
a sauna downstairs,
389
00:24:54,746 --> 00:24:57,330
and you also should
be sleeping too, Dad,
390
00:24:57,331 --> 00:24:58,829
which by the way...
391
00:24:58,830 --> 00:25:00,996
Ah. It's been a rough
couple of nights,
392
00:25:00,997 --> 00:25:02,371
but it's nothing.
393
00:25:02,372 --> 00:25:05,247
I want it on the record, though,
despite appearances,
394
00:25:05,248 --> 00:25:07,496
I was once an athlete.
395
00:25:07,497 --> 00:25:11,079
Yeah. And I was once
a great finger painter.
396
00:25:11,080 --> 00:25:12,037
Wait. Really?
397
00:25:12,038 --> 00:25:14,538
Yeah, I lettered
at wide receiver
398
00:25:14,539 --> 00:25:16,078
my junior year
of high school,
399
00:25:16,079 --> 00:25:18,122
played some
varsity basketball, too.
400
00:25:18,123 --> 00:25:19,454
No college ball?
401
00:25:19,455 --> 00:25:22,080
No. I was
recruited some, but no.
402
00:25:23,288 --> 00:25:24,330
Why not?
403
00:25:26,038 --> 00:25:27,205
Well, I, uh...
404
00:25:28,622 --> 00:25:31,580
I found out my brother,
Archie, was dead...
405
00:25:32,539 --> 00:25:35,912
the summer
before my senior year.
406
00:25:35,913 --> 00:25:38,870
He'd been MIA
for a long time,
407
00:25:38,871 --> 00:25:41,247
but they found him,
and, uh...
408
00:25:42,788 --> 00:25:44,579
Yeah, they found him...
409
00:25:44,580 --> 00:25:47,955
not far from where we would
find you, eventually.
410
00:25:49,205 --> 00:25:51,414
They recovered his body
near my village?
411
00:25:51,415 --> 00:25:53,955
Yeah.
I never knew that.
412
00:25:56,122 --> 00:25:58,413
I guess I was...
413
00:25:58,414 --> 00:26:03,205
chasing some of Archie's
high school records, and...
414
00:26:05,205 --> 00:26:07,247
I didn't want them
after that.
415
00:26:08,664 --> 00:26:12,580
It seemed... unimportant,
you know? So I quit.
416
00:26:14,705 --> 00:26:16,579
I'm sorry. I... I...
417
00:26:16,580 --> 00:26:20,204
It never occurred to me
how deeply the war had...
418
00:26:20,205 --> 00:26:22,871
Dad, I'm so sorry.
I had... I had no idea.
419
00:26:26,414 --> 00:26:28,122
Ah. Anyway...
420
00:26:30,038 --> 00:26:31,455
Yeah.
421
00:26:32,746 --> 00:26:35,955
Listen, we got to get going.
We have class in a half hour.
422
00:26:38,455 --> 00:26:41,455
Oh. Wait.
Um... actually...
423
00:26:43,414 --> 00:26:46,829
This is the foreword.
I'm sorry it took so long.
424
00:26:46,830 --> 00:26:49,912
I just wanted
to get it right.
425
00:26:49,913 --> 00:26:52,455
Oh. Thanks, Dad.
426
00:26:54,871 --> 00:26:56,746
Yeah. I hope you like it.
427
00:27:07,288 --> 00:27:13,329
For example, Rockland Elementary,
which is overwhelmingly white,
428
00:27:13,330 --> 00:27:17,622
had recently begun an initiative
to teach Civil Rights history.
429
00:27:18,955 --> 00:27:21,329
But... it backfired.
430
00:27:21,330 --> 00:27:24,828
The white kids started bullying
some of the younger black kids
431
00:27:24,829 --> 00:27:26,495
into riding
in the back of the bus.
432
00:27:26,496 --> 00:27:27,786
They Rosa Parks'ed 'em.
433
00:27:27,787 --> 00:27:30,828
And by the sixth grade,
those same black kids
434
00:27:30,829 --> 00:27:33,372
were using the back of
the bus as a place of...
435
00:27:34,372 --> 00:27:36,454
power, control...
436
00:27:36,455 --> 00:27:38,330
and sometimes revenge.
437
00:27:39,497 --> 00:27:41,412
And by the time that
I got there to talk
438
00:27:41,413 --> 00:27:43,495
to these kids,
black and white...
439
00:27:43,496 --> 00:27:46,122
half of them had forgotten
where it all started.
440
00:27:46,123 --> 00:27:47,663
It had just curdled...
441
00:27:47,664 --> 00:27:50,329
until they were asked
to see it
442
00:27:50,330 --> 00:27:53,705
from each other's side,
really see it, you know?
443
00:27:55,996 --> 00:27:58,414
Excellent.
444
00:27:59,455 --> 00:28:01,037
I love it.
I'm sold.
445
00:28:01,038 --> 00:28:02,664
Uh, well, wait. Um...
446
00:28:03,746 --> 00:28:06,036
We... We have to build
from the ground level,
447
00:28:06,037 --> 00:28:07,953
you know,
teacher education,
448
00:28:07,954 --> 00:28:10,662
neighborhood-specific
cross-cultural immersion,
449
00:28:10,663 --> 00:28:14,286
conflict resolution programming. I said,
"Sold." You going to talk me out of it?
450
00:28:14,287 --> 00:28:18,497
Well, you need to know this, so I can
justify the budget. What's the budget?
451
00:28:23,664 --> 00:28:26,705
It's right...
Oh.
452
00:28:28,080 --> 00:28:30,371
Right there.
453
00:28:30,372 --> 00:28:33,579
Um, right... 865 annually
454
00:28:33,580 --> 00:28:36,579
for three salaried
program specialists,
455
00:28:36,580 --> 00:28:40,204
besides myself,
for, uh, support staff,
456
00:28:40,205 --> 00:28:43,080
uh, office space...
Denied.
457
00:28:44,746 --> 00:28:47,078
You're thinking too small.
Forget ground level.
458
00:28:47,079 --> 00:28:50,662
How about we design a pilot
program for the entire state?
459
00:28:50,663 --> 00:28:54,911
Let's figure out how we can prove
this model to the whole country.
460
00:28:54,912 --> 00:28:57,328
Refigure your budget
with some more zeros,
461
00:28:57,329 --> 00:28:59,788
get a new staffing count,
and in six months,
462
00:28:59,789 --> 00:29:04,080
we'll be pitching this thing
to three more states. Deal?
463
00:29:05,830 --> 00:29:07,996
This is your office,
by the way.
464
00:29:07,997 --> 00:29:10,080
See you tomorrow morning.
465
00:29:21,455 --> 00:29:23,830
How often do you think
about killing somebody?
466
00:29:25,455 --> 00:29:28,954
Uh, not that much.
Bi-monthly?
467
00:29:28,955 --> 00:29:31,455
How detailed?
Like, what's your method?
468
00:29:31,456 --> 00:29:34,371
I think just
beating them to death.
469
00:29:34,372 --> 00:29:37,955
I've never been in a fight though,
so I doubt it'd play out that well.
470
00:29:37,956 --> 00:29:40,162
I think about it a lot,
471
00:29:40,163 --> 00:29:42,621
like once a day.
472
00:29:42,622 --> 00:29:44,328
And I don't even have
to be mad about anything.
473
00:29:44,329 --> 00:29:47,330
Like, I thought about throwing you
in front of a car the other day.
474
00:29:47,331 --> 00:29:48,497
Okay.
475
00:29:49,622 --> 00:29:51,287
I got to go.
Wait. Why?
476
00:29:51,288 --> 00:29:53,120
I don't... I don't want
to kill you right now.
477
00:29:53,121 --> 00:29:54,578
I'm going
to Friday noon prayer.
478
00:29:54,579 --> 00:29:56,622
I missed last week,
and I'm already late.
479
00:29:56,623 --> 00:29:59,329
Can I come?
Why are you mopey?
480
00:29:59,330 --> 00:30:01,413
I told Ramon.
481
00:30:01,414 --> 00:30:05,288
Ah. Okay, come on,
but you can't wear that.
482
00:30:09,330 --> 00:30:11,120
Have a good night. He was great today.
Oh great.
483
00:30:11,121 --> 00:30:14,163
Oh, Ms. Collins, hi.
I'll grab Hailey for you.
484
00:30:14,164 --> 00:30:16,246
Hailey,
Mommy's here!
485
00:30:16,247 --> 00:30:19,205
- What's the matter, baby?
- What's wrong?
486
00:30:21,622 --> 00:30:23,163
Baby, you don't want
to tell Mommy?
487
00:30:23,164 --> 00:30:25,287
Mommy,
are we poopy?
488
00:30:25,288 --> 00:30:27,663
What? Did someone
call you poopy?
489
00:30:27,664 --> 00:30:29,163
Chloe did.
490
00:30:30,664 --> 00:30:31,955
Why would she say that?
491
00:30:31,956 --> 00:30:34,371
Because I'm brown.
492
00:30:34,372 --> 00:30:36,287
Oh my God.
493
00:30:36,288 --> 00:30:38,247
You're poopy too.
494
00:30:40,080 --> 00:30:42,205
Honey, can you point out
Chloe to Mommy?
495
00:30:45,414 --> 00:30:46,539
That's a new coat?
496
00:30:46,540 --> 00:30:47,995
Yes, it is.
497
00:30:47,996 --> 00:30:51,205
Have a seat, baby.
Listen. Look at Mommy.
498
00:30:52,163 --> 00:30:53,787
You're not poopy, okay?
499
00:30:53,788 --> 00:30:56,913
I want you to put everything in your backpack.
I'm going to be right back.
500
00:30:56,914 --> 00:30:58,705
Okay.
Okay.
501
00:31:06,163 --> 00:31:08,537
Just perfect.
Jacket cost me a fortune.
502
00:31:08,538 --> 00:31:10,537
Just send me an e-mail. Great.
I will. I will definitely.
503
00:31:10,538 --> 00:31:11,871
Thank you so much.
Okay.
504
00:31:11,872 --> 00:31:13,704
Hi. Chloe's mom?
Yes.
505
00:31:13,705 --> 00:31:15,705
Hi, I'm
Hailey's mom, Ashley.
506
00:31:15,706 --> 00:31:18,371
Hailey, Hailey.
Oh, yes, yes, yes.
507
00:31:18,372 --> 00:31:21,413
You are...
you are Malcolm's wife.
508
00:31:21,414 --> 00:31:23,120
Yes, it's nice
to meet you.
509
00:31:23,121 --> 00:31:24,078
Mmm.
Babette Gibson.
510
00:31:24,079 --> 00:31:26,205
Good to meet you,
Babette. Hi, Chloe.
511
00:31:26,206 --> 00:31:28,704
Hi. Hi. Uh, can
we... can we talk?
512
00:31:28,705 --> 00:31:31,246
Oh. Sure.
Yeah, of course.
513
00:31:31,247 --> 00:31:32,828
Can you play for just one more second?
Mm-hmm.
514
00:31:32,829 --> 00:31:35,539
Yes? Okay, I'll be there
in a second. Yeah?
515
00:31:35,540 --> 00:31:39,287
What's going on?
So, Hailey is really upset.
516
00:31:39,288 --> 00:31:43,580
Apparently Chloe told her that she
is poopy because she is brown.
517
00:31:43,581 --> 00:31:45,079
Oh my God.
Right.
518
00:31:45,080 --> 00:31:48,412
Yeah, so I was hoping that you could
talk to Chloe about it and maybe...
519
00:31:48,413 --> 00:31:50,744
Oh, Chloe would never say
something like that.
520
00:31:50,745 --> 00:31:52,161
Excuse me?
No. Never.
521
00:31:52,162 --> 00:31:55,078
She would never ever
say something like that.
522
00:31:55,079 --> 00:31:59,161
I... It must have been somebody else.
I am so sorry. That is...
523
00:31:59,162 --> 00:32:02,161
Well, Mrs. Gibson, Hailey doesn't
make things like this up,
524
00:32:02,162 --> 00:32:05,911
and I've never even heard her use
the word "poopy" before, so...
525
00:32:05,912 --> 00:32:07,286
Yeah, but Chloe
simply never would.
526
00:32:07,287 --> 00:32:09,788
I mean, I've never heard her
use the word either.
527
00:32:09,789 --> 00:32:12,079
Yeah. I am so sorry.
528
00:32:12,080 --> 00:32:15,413
I mean, my... my brother-in-law
is Indian, and...
529
00:32:15,414 --> 00:32:18,121
What... I don't...
And the word "poopy"?
530
00:32:18,122 --> 00:32:20,621
"Poopy." No.
I'm so sorry.
531
00:32:20,622 --> 00:32:23,538
I'm... I... look.
I get it.
532
00:32:23,539 --> 00:32:26,539
Talking about skin color
can be really uncomfortable.
533
00:32:26,540 --> 00:32:28,287
Are you really going to...
534
00:32:28,288 --> 00:32:30,788
Let's... No, you're not.
535
00:32:32,664 --> 00:32:35,663
No, you're not. Are you serious?
Yes.
536
00:32:35,664 --> 00:32:40,204
Mrs. Malcolm,
listen. Listen.
537
00:32:40,205 --> 00:32:43,664
We teach our children that there
is no such thing as skin color.
538
00:32:43,665 --> 00:32:44,954
Mmm.
Right?
539
00:32:44,955 --> 00:32:48,829
We're all just people, so. Mmm.
540
00:32:48,830 --> 00:32:51,203
And truthfully,
when your daughter, Hailey,
541
00:32:51,204 --> 00:32:53,205
called my Chloe
a carrot head,
542
00:32:53,206 --> 00:32:54,621
last month...
Mmm.
543
00:32:54,622 --> 00:32:57,496
That happened,
so I didn't come running
544
00:32:57,497 --> 00:32:59,705
to you and your husband
and accuse you
545
00:32:59,706 --> 00:33:04,413
of... all this with the
poopies and you know.
546
00:33:04,414 --> 00:33:07,329
Chloe! My love,
we're going to go.
547
00:33:07,330 --> 00:33:10,621
I am so sorry about that.
Yeah. Oh. Oh.
548
00:33:10,622 --> 00:33:13,288
So sorry. Oh God.
549
00:33:15,497 --> 00:33:18,828
That's awful. I'm so sorry.
Yeah. It is. It is.
550
00:33:18,829 --> 00:33:20,414
See you tomorrow.
Mm-hmm.
551
00:33:20,415 --> 00:33:22,038
Let's go, baby.
552
00:33:25,205 --> 00:33:26,204
Sweetie.
553
00:33:26,205 --> 00:33:28,413
Wait. That's it?
554
00:33:28,414 --> 00:33:29,663
Yup.
555
00:33:29,664 --> 00:33:31,330
I thought it was
going to be like...
556
00:33:32,497 --> 00:33:33,578
Looks like a store.
557
00:33:33,579 --> 00:33:36,828
Yeah, we had a minaret
and a big sign for the front
558
00:33:36,829 --> 00:33:38,286
that said
"Chock full of Muslims,"
559
00:33:38,287 --> 00:33:40,205
but then we decided
against it.
560
00:33:40,206 --> 00:33:41,705
Hilarious.
561
00:33:43,038 --> 00:33:44,288
I shouldn't have hit
the vaporizer.
562
00:33:44,289 --> 00:33:46,538
I feel all
fucking anxious now.
563
00:33:46,539 --> 00:33:47,539
Don't be.
564
00:33:49,830 --> 00:33:51,912
Okay, I'm going in.
Oh, wait.
565
00:33:51,913 --> 00:33:53,038
I...
566
00:33:54,038 --> 00:33:55,330
have to put this on you.
567
00:33:56,705 --> 00:33:59,496
Also, by the way...
Mm-hmm.
568
00:33:59,497 --> 00:34:01,539
Why do the girls
have to be separate?
569
00:34:01,540 --> 00:34:04,330
It just feels very...
Sexist?
570
00:34:05,746 --> 00:34:09,372
How dare you? This is
my faith, my culture.
571
00:34:15,664 --> 00:34:17,787
Don't make fun of me.
572
00:34:17,788 --> 00:34:18,913
All right.
573
00:34:20,247 --> 00:34:23,455
I think... we're good.
574
00:34:25,913 --> 00:34:26,913
Ready?
575
00:34:28,414 --> 00:34:29,580
Let's go.
576
00:34:34,539 --> 00:34:37,913
And so, in times like these,
we look to understand
577
00:34:37,914 --> 00:34:40,246
the invisible forces
around us...
578
00:34:40,247 --> 00:34:42,746
Shit... inviting
chaos into our lives.
579
00:34:42,747 --> 00:34:45,746
I didn't wear socks.
It's fine.
580
00:34:47,247 --> 00:34:49,787
Verses 15:26 to 27
581
00:34:49,788 --> 00:34:51,869
tell us simply
that God created man...
582
00:34:51,870 --> 00:34:54,036
I'm going in. Meet me here after.
...from dried clay.
583
00:34:54,037 --> 00:34:56,330
And He created
the jinn before that
584
00:34:56,331 --> 00:34:59,287
from smokeless flame
and fire.
585
00:34:59,288 --> 00:35:01,622
On paper, the jinn
sound kind of cool.
586
00:35:01,623 --> 00:35:03,870
Invisible...
587
00:35:03,871 --> 00:35:08,538
living in a parallel world
right here on this Earth,
588
00:35:08,539 --> 00:35:12,829
able to change physical form
and influence our lives.
589
00:35:12,830 --> 00:35:15,287
Some good, some evil,
590
00:35:15,288 --> 00:35:19,663
some purely
agents of chaos.
591
00:35:19,664 --> 00:35:21,704
You know, like X-Men.
592
00:35:21,705 --> 00:35:24,955
But let's not
get it twisted, folks.
593
00:35:25,955 --> 00:35:26,996
Allah...
594
00:35:28,288 --> 00:35:30,537
gave us and them...
Come. Sit here.
595
00:35:30,538 --> 00:35:32,871
The blessing of free will.
You'll get a better feel for it.
596
00:35:32,872 --> 00:35:33,995
Move over, baby.
597
00:35:33,996 --> 00:35:36,161
The will to choose
between right and wrong.
598
00:35:36,162 --> 00:35:39,205
Some of it's in Arabic, but
you don't have to understand.
599
00:35:39,206 --> 00:35:40,497
So, let us pray...
600
00:35:42,830 --> 00:35:45,830
so that we are mindful
of the choice...
601
00:35:47,205 --> 00:35:49,496
to do good in our lives...
602
00:35:49,497 --> 00:35:53,163
and our communities,
Muslim and non-Muslim alike.
603
00:38:53,330 --> 00:38:54,330
Ramon.
604
00:38:55,580 --> 00:38:57,829
Uh, no, it's your wife.
605
00:38:57,830 --> 00:39:00,371
Oh, hey. What's up?
606
00:39:00,372 --> 00:39:02,078
Don't forget
Uncle Amir, okay?
607
00:39:02,079 --> 00:39:05,412
Yeah, yeah, I'm leaving right now.
My last session canceled.
608
00:39:05,413 --> 00:39:07,580
Try to remember
how much pain he's in,
609
00:39:07,581 --> 00:39:10,079
and how lonely
and afraid he is.
610
00:39:10,080 --> 00:39:13,495
- Just look past the hostility.
- It's really not that hard.
611
00:39:13,496 --> 00:39:16,163
You're so sexy
when you're condescending.
612
00:39:16,164 --> 00:39:18,746
Goodbye.
613
00:40:12,372 --> 00:40:14,579
We have violence and mayhem...
614
00:40:14,580 --> 00:40:18,122
exploding all across this great
nation, ladies and gentlemen.
615
00:40:31,996 --> 00:40:33,163
Uncle Amir?
616
00:40:36,746 --> 00:40:37,788
Hello?
617
00:40:41,122 --> 00:40:42,122
Oh.
618
00:40:43,288 --> 00:40:45,414
I brought you
groceries, Uncle.
619
00:40:46,455 --> 00:40:49,079
Put them away,
do the dishes, and go.
620
00:40:49,080 --> 00:40:51,245
Are you sure you don't
want me to vacuum
621
00:40:51,246 --> 00:40:52,911
or clean the bathroom for you?
622
00:40:52,912 --> 00:40:54,412
Your wife can
do it next time.
623
00:40:54,413 --> 00:40:55,830
Layla is not your maid.
624
00:40:57,122 --> 00:40:59,622
I could arrange for one,
if you'd like.
625
00:41:04,539 --> 00:41:06,664
We all know
that you're rich, Farid.
626
00:41:07,664 --> 00:41:10,246
Here's your shit.
627
00:41:10,247 --> 00:41:11,871
Ungrateful boy.
628
00:41:18,497 --> 00:41:20,163
You have grown fatter.
629
00:41:22,664 --> 00:41:24,664
Layla's a wonderful cook.
630
00:41:26,497 --> 00:41:29,829
Yes. She is
a good woman.
631
00:41:29,830 --> 00:41:33,830
I hoped the same
for my brother, but no.
632
00:41:35,497 --> 00:41:36,830
He found your mother.
633
00:41:38,080 --> 00:41:42,330
A whore, then fanatic,
but never a good cook.
634
00:41:49,497 --> 00:41:51,372
For the better,
fat one.
635
00:41:53,205 --> 00:41:56,038
You always ate
all the bow ties.
636
00:42:31,414 --> 00:42:32,746
Mariposas.
637
00:43:08,830 --> 00:43:09,913
Hey, Mom.
638
00:43:19,038 --> 00:43:21,830
So, this is what everybody's
been talking about...
639
00:43:24,080 --> 00:43:25,788
being heartbroken.
640
00:43:30,955 --> 00:43:32,414
You know,
I can feel it...
641
00:43:34,205 --> 00:43:35,830
when I breathe?
642
00:43:36,871 --> 00:43:38,163
It really hurts.
643
00:43:39,622 --> 00:43:42,788
No... nobody ever tells you
how it really hurts.
644
00:43:47,664 --> 00:43:49,122
Oh sweetheart.
645
00:43:52,455 --> 00:43:53,455
Can I...
646
00:43:54,996 --> 00:43:56,871
Do you want me
to cook something?
647
00:43:59,455 --> 00:44:02,664
I can make my spaghetti
or some chicken pockets.
648
00:44:02,665 --> 00:44:03,871
No, I'm fine.
649
00:44:05,664 --> 00:44:07,163
I'm fine.
650
00:44:13,122 --> 00:44:16,497
Actually, um...
when does Dad get home?
651
00:44:18,996 --> 00:44:21,163
Should be
any time now I guess.
652
00:44:23,664 --> 00:44:27,497
Can you have him get me
some Pok Pok Wings?
653
00:44:29,455 --> 00:44:32,205
What?
654
00:44:35,497 --> 00:44:39,163
Yeah. Yeah, of course.
I'll call him.
655
00:44:50,955 --> 00:44:53,205
Sweet.
656
00:44:55,080 --> 00:44:56,204
Hello.
657
00:44:56,205 --> 00:44:58,329
Listen to me very closely.
658
00:44:58,330 --> 00:45:00,453
Ramon broke up
with that guy he was dating.
659
00:45:00,454 --> 00:45:02,370
He's here now.
He's very upset.
660
00:45:02,371 --> 00:45:05,953
He doesn't know you're not staying
here, and he doesn't need to.
661
00:45:05,954 --> 00:45:08,955
He asked if you could bring
Pok Pok Wings home.
662
00:45:08,956 --> 00:45:10,538
I can do that.
663
00:45:10,539 --> 00:45:12,704
You are not staying here.
664
00:45:12,705 --> 00:45:15,621
You will leave as soon
as he and Kristen
665
00:45:15,622 --> 00:45:18,122
lay down for the night.
Do you understand?
666
00:45:19,122 --> 00:45:21,539
Yeah, yeah, no problem.
No problem, I...
667
00:45:21,540 --> 00:45:24,162
- Listen, honey, I'm...
- Greg.
668
00:45:24,163 --> 00:45:27,162
We don't have anything
else to talk about.
669
00:45:27,163 --> 00:45:28,372
Bring the food.
670
00:45:29,414 --> 00:45:31,205
Do you need...
671
00:45:39,664 --> 00:45:42,996
"That a boy so different
from myself should seek,
672
00:45:42,997 --> 00:45:46,246
"like myself,
to guide like minds
673
00:45:46,247 --> 00:45:49,454
"to some sense of place
in this existence,
674
00:45:49,455 --> 00:45:52,579
"for that man
to be my own son
675
00:45:52,580 --> 00:45:54,913
"reminds me
that there is a rhythm,
676
00:45:54,914 --> 00:45:58,288
a beauty, a purpose
beneath all things."
677
00:46:00,080 --> 00:46:02,288
I hope you thanked
the old bastard.
678
00:46:03,288 --> 00:46:04,913
This thing
almost made me cry.
679
00:46:06,288 --> 00:46:09,664
I'm... headed to the house
in a minute.
680
00:46:10,664 --> 00:46:13,204
I got him a bottle
of Lagavulin 25.
681
00:46:13,205 --> 00:46:16,288
Your practice must
be doing extremely well.
682
00:46:17,288 --> 00:46:18,787
At the moment, yes.
683
00:46:18,788 --> 00:46:20,788
We'll work that
into the marketing.
684
00:46:20,789 --> 00:46:21,955
Sounds great.
685
00:46:25,247 --> 00:46:26,955
Congratulations.
Thank you.
686
00:46:29,705 --> 00:46:33,247
Oh, I'm sorry you had to go
through that, kid. It's not fair.
687
00:46:34,788 --> 00:46:35,788
Yeah.
688
00:46:37,996 --> 00:46:40,871
Part of it is, I'm not even
sure I did the right thing.
689
00:46:43,038 --> 00:46:46,994
Why would I show up to his work
in front of all those people?
690
00:46:46,995 --> 00:46:48,744
And I didn't even
let him answer the question.
691
00:46:48,745 --> 00:46:50,786
I don't know if he slept with
that guy, and even if he did,
692
00:46:50,787 --> 00:46:52,539
we didn't really set
any fucking rules, so.
693
00:46:52,540 --> 00:46:55,663
Honey, excuse me,
but that is bullshit.
694
00:46:55,664 --> 00:46:59,120
You are not at fault for expecting
someone to treat you with respect.
695
00:46:59,121 --> 00:47:01,578
Sneaking off to sleep
with some drug addict,
696
00:47:01,579 --> 00:47:04,955
sneaking off to sleep with
anybody, just the sneaking off.
697
00:47:06,455 --> 00:47:08,495
You should not need
notarized paperwork
698
00:47:08,496 --> 00:47:10,580
for someone you care about
to behave with decency...
699
00:47:10,581 --> 00:47:13,621
Mom, guys can be
different, okay?
700
00:47:13,622 --> 00:47:15,539
The rules aren't
always the same.
701
00:47:15,540 --> 00:47:18,288
Wait. Do you love this guy?
702
00:47:20,539 --> 00:47:21,539
Hi.
703
00:47:27,622 --> 00:47:29,204
I'm just home.
704
00:47:29,205 --> 00:47:30,205
Hi.
705
00:47:32,038 --> 00:47:33,330
I'll be upstairs.
706
00:47:39,038 --> 00:47:40,414
Ramon, do you love him?
707
00:47:42,414 --> 00:47:43,414
I don't know.
708
00:47:45,038 --> 00:47:46,038
Yeah.
709
00:47:47,205 --> 00:47:51,037
Well, look, maybe you do
need to talk again with him.
710
00:47:51,038 --> 00:47:52,079
About what?
711
00:47:52,080 --> 00:47:53,538
He loves him.
712
00:47:53,539 --> 00:47:54,704
That matters.
713
00:47:54,705 --> 00:47:56,204
Might be worth saving.
714
00:47:56,205 --> 00:47:57,871
It doesn't matter.
715
00:48:03,746 --> 00:48:07,746
If you can't trust him, honey,
he's not worth your love.
716
00:48:16,038 --> 00:48:17,080
Yeah.
717
00:48:24,497 --> 00:48:25,870
Anyway, um...
718
00:48:25,871 --> 00:48:27,622
I'm going to head upstairs.
719
00:48:35,497 --> 00:48:37,537
I suppose, it's just
I don't find those kinds
720
00:48:37,538 --> 00:48:39,578
of metaphors useful
as a part of faith.
721
00:48:39,579 --> 00:48:41,744
Well, I think I understand
more after the sermon today.
722
00:48:41,745 --> 00:48:45,122
Oh? Imam Chuck was saying jinn
are just like angels or demons
723
00:48:45,123 --> 00:48:47,829
in that symbolic,
elemental way.
724
00:48:47,830 --> 00:48:51,328
No, I know, I just mean, I don't
find another mythical creature
725
00:48:51,329 --> 00:48:53,078
to be symbolically important.
726
00:48:53,079 --> 00:48:55,245
Well, but Jinn are different,
that was his point.
727
00:48:55,246 --> 00:48:57,288
They kind of make sense
as a third way.
728
00:48:57,289 --> 00:49:01,329
Not good or evil,
but... unpredictable,
729
00:49:01,330 --> 00:49:05,538
the way they pop up in
nature, in other people...
730
00:49:05,539 --> 00:49:07,414
Or in dreams.
731
00:49:12,497 --> 00:49:17,829
Are you saying that our dreams may be
influenced by spiritual creatures?
732
00:49:17,830 --> 00:49:20,954
More like...
spiritual energy.
733
00:49:20,955 --> 00:49:23,453
I'm saying,
whatever names we give it,
734
00:49:23,454 --> 00:49:26,163
there is something connecting
us to something else
735
00:49:26,164 --> 00:49:28,497
that's way stranger
and deeper...
736
00:49:29,414 --> 00:49:32,205
than anything
we can possibly imagine.
737
00:49:45,746 --> 00:49:47,038
I'm turning in.
738
00:49:56,664 --> 00:49:58,203
You can be angry with me.
739
00:49:58,204 --> 00:49:59,994
- Oh, can I?
- Well, thank you so much.
740
00:49:59,995 --> 00:50:01,662
That kid up there
is devastated.
741
00:50:01,663 --> 00:50:03,703
We cannot let whatever's
happening between us...
742
00:50:03,704 --> 00:50:05,370
- "Whatever's happening"?
- Audrey.
743
00:50:05,371 --> 00:50:08,537
Whatever is happening?
Is this some mystery to you?
744
00:50:08,538 --> 00:50:12,414
You paid a Japanese prostitute to
let you stick your dick inside her!
745
00:50:14,038 --> 00:50:16,537
I am trying to hold the shambles
of my fucking life together,
746
00:50:16,538 --> 00:50:18,994
and our son is having
a fucking psychotic break
747
00:50:18,995 --> 00:50:21,744
while you encourage him to keep
dating a homeless barista!
748
00:50:21,745 --> 00:50:24,455
So you've made your choice! I want you out!
That's ridiculous.
749
00:50:24,456 --> 00:50:26,496
I was lost.
750
00:50:26,497 --> 00:50:28,994
We were lost to each other,
and you fucking know it.
751
00:50:28,995 --> 00:50:31,036
And yes,
I did something terrible,
752
00:50:31,037 --> 00:50:34,120
but I had to do something, because
I honestly could not remember
753
00:50:34,121 --> 00:50:36,247
why I was
even fucking breathing!
754
00:50:38,205 --> 00:50:39,539
I was lost.
755
00:50:40,913 --> 00:50:42,871
And I'm sorry.
756
00:50:50,788 --> 00:50:53,579
Is it good? It's as
good as it looks.
757
00:50:53,580 --> 00:50:55,245
We have to get
some food somehow today.
758
00:50:55,246 --> 00:50:57,161
You know, I came
in here pretty skinny,
759
00:50:57,162 --> 00:50:59,372
and I have 40 days
to survive out here,
760
00:50:59,373 --> 00:51:03,079
and without food, protein,
it'll be a problem.
761
00:51:03,080 --> 00:51:05,371
So, got some
fishing line here.
762
00:51:05,372 --> 00:51:07,246
- Are you ready?
- Yup.
763
00:51:07,247 --> 00:51:08,704
Let's go fish.
764
00:51:08,705 --> 00:51:11,247
Well, I can't get my foot wet.
That's all right.
765
00:51:13,580 --> 00:51:15,788
So, I got a phone call
this afternoon.
766
00:51:15,789 --> 00:51:19,329
Uh-huh. You got into an
argument with Babette?
767
00:51:19,330 --> 00:51:21,579
She fucking called you?
768
00:51:21,580 --> 00:51:24,079
Oh. Okay,
so no fight then.
769
00:51:24,080 --> 00:51:26,579
She called you
behind my... What?
770
00:51:26,580 --> 00:51:29,079
Who the fuck does that? Ashley.
771
00:51:29,080 --> 00:51:31,621
It do...
What happened?
772
00:51:31,622 --> 00:51:35,455
Chloe, the little girl,
she called my daughter poopy.
773
00:51:39,288 --> 00:51:40,288
Sorry.
774
00:51:41,288 --> 00:51:42,704
Go on.
775
00:51:42,705 --> 00:51:44,078
That little shit
told our daughter
776
00:51:44,079 --> 00:51:46,871
that her skin is brown
because she's poopy,
777
00:51:46,872 --> 00:51:49,621
that she stinks,
and that I stink.
778
00:51:49,622 --> 00:51:51,829
But you don't stink.
779
00:51:51,830 --> 00:51:53,745
Two guesses why.
780
00:51:53,746 --> 00:51:55,538
Okay, I'm sorry.
781
00:51:55,539 --> 00:51:57,246
I understand.
782
00:51:57,247 --> 00:51:59,120
But what did
you say to Babette?
783
00:51:59,121 --> 00:52:02,539
First of all, could you stop saying her name
like you've been inside of her, please?
784
00:52:02,540 --> 00:52:05,621
Oh. Fucking seriously?
785
00:52:05,622 --> 00:52:07,620
You're fucking serious?
Okay, I know her.
786
00:52:07,621 --> 00:52:10,703
I know her husband.
Our children are classmates.
787
00:52:10,704 --> 00:52:15,161
I very politely asked her to speak with her
daughter about what she said to Hailey,
788
00:52:15,162 --> 00:52:17,328
then she denied Chloe could've
ever said such a thing,
789
00:52:17,329 --> 00:52:19,786
because she has a Chinese
cousin or some such.
790
00:52:19,787 --> 00:52:21,911
She says
you called her racist.
791
00:52:21,912 --> 00:52:24,036
Really? Is that what she said?
What do you think?
792
00:52:24,037 --> 00:52:27,203
I think something is
going on with you lately.
793
00:52:27,204 --> 00:52:29,953
I think that this
is a private school...
794
00:52:29,954 --> 00:52:31,412
and I think that
Hailey could end up
795
00:52:31,413 --> 00:52:33,703
with these same kids in her
class for a very long time,
796
00:52:33,704 --> 00:52:37,370
and I don't think you can go around
calling their parents racist.
797
00:52:37,371 --> 00:52:38,911
Hmm. Well, how about this?
798
00:52:38,912 --> 00:52:40,328
Why don't you
call Babette back,
799
00:52:40,329 --> 00:52:42,203
and the two of you can work
it out on your own?
800
00:52:42,204 --> 00:52:44,996
Ashley, that... No. Get
the fuck out of my face.
801
00:53:23,372 --> 00:53:24,664
You can come in.
802
00:53:50,247 --> 00:53:52,080
You okay, Mom?
803
00:53:58,746 --> 00:54:00,539
Is Ramon?
804
00:54:08,247 --> 00:54:10,912
Is this the Torah?
805
00:54:10,913 --> 00:54:12,080
Yeah.
806
00:54:14,080 --> 00:54:15,622
It's nice.
807
00:55:18,622 --> 00:55:21,162
- Hello?
- Doc Boatwright!
808
00:55:21,163 --> 00:55:24,329
Michael? Are you okay?
What's that noise?
809
00:55:24,330 --> 00:55:27,496
The wind, and I'm great!
She said yes!
810
00:55:27,497 --> 00:55:30,162
- What?
- Emma, my girlfriend!
811
00:55:30,163 --> 00:55:32,455
I just asked her to marry me,
and she said yes!
812
00:55:32,456 --> 00:55:34,912
Oh, that's incredible!
813
00:55:34,913 --> 00:55:36,329
Congratulations.
814
00:55:36,330 --> 00:55:38,871
Thank you. I wanted you
to be the first to know.
815
00:55:38,872 --> 00:55:41,205
Actually,
I wanted to ask...
816
00:55:44,996 --> 00:55:45,996
Go ahead.
817
00:55:48,247 --> 00:55:49,288
Hello?60045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.