All language subtitles for Here and Now (2018) 1x06 - Fight, Death (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,435 When I was in the cave, 2 00:00:01,569 --> 00:00:03,404 I saw this woman. I think she was my mom. 3 00:00:03,471 --> 00:00:07,507 Don't start looking behind you; you might not like what you find. 4 00:00:08,097 --> 00:00:09,314 I want you to present 5 00:00:09,339 --> 00:00:12,668 to my board a budget. Convince these assholes that you 6 00:00:12,693 --> 00:00:15,328 - are a great investment. - Everything is upside down. 7 00:00:15,437 --> 00:00:18,105 So much hatred. I'm overwhelmed, and I'm a white guy. 8 00:00:18,173 --> 00:00:19,674 Dad, not every problem I have 9 00:00:19,699 --> 00:00:22,677 has to do with being black. I was wondering if you'd 10 00:00:22,702 --> 00:00:25,570 write a forward for my book. I would be honoured. 11 00:00:25,681 --> 00:00:27,938 - I'm not sure what to write. - Well, I could read it. 12 00:00:28,007 --> 00:00:30,651 Well, you'd be doing me a huge favour. 13 00:00:30,719 --> 00:00:32,586 I think that's my brother's boyfriend. 14 00:00:32,654 --> 00:00:34,521 - What do I do? - I think you should tell 15 00:00:34,589 --> 00:00:37,010 - your brother. - Thanks for meeting me here. 16 00:00:37,078 --> 00:00:38,624 I'm celibate. I just didn't want you to get 17 00:00:38,693 --> 00:00:40,794 - the wrong idea. - I'm so glad you just said 18 00:00:40,861 --> 00:00:42,137 - that. - To not fucking. 19 00:00:42,162 --> 00:00:45,220 I could not fuck all day. 20 00:00:49,219 --> 00:00:51,385 I've noticed that you withdraw $300 three times a 21 00:00:51,453 --> 00:00:55,256 - month, Simon. - I'm... I'm sorry. 22 00:00:55,358 --> 00:00:56,877 I can't even look at you! 23 00:00:56,902 --> 00:00:59,050 Get out! 24 00:01:27,735 --> 00:01:28,835 Mama? 25 00:02:05,038 --> 00:02:06,304 Okay? 26 00:02:33,497 --> 00:02:39,182 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:02:51,882 --> 00:02:53,647 Good morning. 28 00:03:06,862 --> 00:03:09,429 Farid? 29 00:03:12,234 --> 00:03:13,267 Farid. 30 00:03:27,382 --> 00:03:29,015 Hey, I was speaking Spanish. 31 00:03:29,050 --> 00:03:31,517 Mm-hmm. You don't speak Spanish. 32 00:03:32,420 --> 00:03:33,989 In my dream. 33 00:03:34,988 --> 00:03:38,689 What's going on with you, Farid? Hmm? 34 00:03:39,659 --> 00:03:42,961 - Nightmares? - No, just a dream. 35 00:03:44,298 --> 00:03:45,563 Strange. 36 00:03:47,067 --> 00:03:48,833 Very strange. 37 00:03:48,868 --> 00:03:52,970 Okay, I got to run. I left the groceries on the counter for you. 38 00:03:53,906 --> 00:03:56,307 Don't wait too late to go, okay? 39 00:03:56,342 --> 00:03:58,409 He doesn't answer the door after 5:00. 40 00:03:58,444 --> 00:03:59,609 Who? 41 00:04:00,779 --> 00:04:02,346 - Uncle Amir. - No. 42 00:04:02,381 --> 00:04:04,714 I told you, I can't today. You're taking them. 43 00:04:04,750 --> 00:04:06,283 Why don't you take them tomorrow? 44 00:04:06,319 --> 00:04:07,850 No. No. 45 00:04:07,885 --> 00:04:09,552 I'm coordinating regional fundraising 46 00:04:09,587 --> 00:04:11,120 for the refugee crisis this week, okay? 47 00:04:11,156 --> 00:04:13,225 Maybe you can get off your ass and take 48 00:04:13,250 --> 00:04:15,091 groceries over to the man that raised you. 49 00:04:15,126 --> 00:04:19,195 And berated me, and forbade me to answer the phone, 50 00:04:19,230 --> 00:04:21,730 and threatened to beat me every time I spoke Farsi. 51 00:04:21,766 --> 00:04:23,333 And turned you away from Islam. 52 00:04:23,368 --> 00:04:25,934 Yeah, well, he didn't need to do that. 53 00:04:25,970 --> 00:04:29,838 Mmm. He got you out of Iran during the revolution. 54 00:04:29,873 --> 00:04:32,607 You owe him. Get up. 55 00:04:43,486 --> 00:04:45,987 Doc? You in there? 56 00:04:48,491 --> 00:04:50,358 I don't have a key for the deadbolt. 57 00:04:52,328 --> 00:04:53,494 Wait. Uh... 58 00:04:54,597 --> 00:04:56,197 I'll be right there. 59 00:05:03,872 --> 00:05:05,705 Yeah. 60 00:05:07,342 --> 00:05:09,342 Fuck. 61 00:05:09,378 --> 00:05:11,378 Sorry, I, uh... 62 00:05:11,413 --> 00:05:14,314 I had some stuff last night. 63 00:05:14,349 --> 00:05:15,814 You slept here? 64 00:05:15,849 --> 00:05:16,882 I would've brought coffee. 65 00:05:16,917 --> 00:05:17,916 No, I'm all right. 66 00:05:17,951 --> 00:05:20,085 I'll just go down and grab some... 67 00:05:20,121 --> 00:05:21,720 downstairs. 68 00:05:21,755 --> 00:05:23,088 Well, I can come back later. 69 00:05:23,124 --> 00:05:26,825 I just wanted to drop this off real quick. 70 00:05:29,096 --> 00:05:31,163 What's that? 71 00:05:32,732 --> 00:05:34,999 I finished your son's manuscript over the weekend. 72 00:05:35,035 --> 00:05:37,668 He's, uh, he's your son. 73 00:05:37,703 --> 00:05:40,905 It's good. Not for me, exactly, 74 00:05:40,940 --> 00:05:42,573 but it could help people. 75 00:05:43,510 --> 00:05:45,009 He really cares, I think. 76 00:05:46,112 --> 00:05:47,197 Like you. 77 00:05:47,233 --> 00:05:49,312 You wrote my foreword for me? 78 00:05:49,348 --> 00:05:50,480 No. 79 00:05:51,517 --> 00:05:53,417 Well, I wrote how it made me feel, 80 00:05:53,452 --> 00:05:56,453 and I wrote it how a dad would, I think. 81 00:05:56,488 --> 00:05:59,756 Just a first draft for you to build on, if you want. 82 00:05:59,791 --> 00:06:04,061 It's what I'd want my dad to say if I, uh, you know. 83 00:06:05,464 --> 00:06:08,897 You're like one of those... 84 00:06:08,933 --> 00:06:11,033 elves with the shoes. 85 00:06:12,103 --> 00:06:14,870 Honestly, I've been hitting a wall with this. 86 00:06:14,905 --> 00:06:17,339 I don't... get it. 87 00:06:17,375 --> 00:06:20,008 You seem to understand it better than I do. 88 00:06:22,180 --> 00:06:24,979 Yeah. Well, thank you. 89 00:06:25,014 --> 00:06:27,315 Just hope it helps. I e-mailed it to you, too. 90 00:06:27,350 --> 00:06:29,417 Anyways, I'm going to get you that coffee. 91 00:06:31,188 --> 00:06:33,321 Uh, wh... what are you doing later? 92 00:06:33,356 --> 00:06:34,922 You have class? 93 00:06:34,958 --> 00:06:37,725 Uh, just some research stuff for our 1:30. 94 00:06:37,760 --> 00:06:39,527 'Cause I'm supposed to meet up with Duc. 95 00:06:39,563 --> 00:06:43,730 He got me this pass for some super gym for my birthday. 96 00:06:43,765 --> 00:06:45,972 Would you want to come with? 97 00:06:46,902 --> 00:06:48,768 You might be able to distract him 98 00:06:48,804 --> 00:06:51,004 from beating up on me too bad. 99 00:06:52,874 --> 00:06:54,441 You sure I won't be in the way? 100 00:06:54,477 --> 00:06:56,274 Nah, it'll be fine. 101 00:06:56,812 --> 00:07:00,480 Training people is part of his gospel. He loves it. 102 00:07:12,260 --> 00:07:14,721 ? What I am is what I am ? 103 00:07:14,756 --> 00:07:16,213 Uh, Duc! 104 00:07:19,600 --> 00:07:20,898 Hey. 105 00:07:20,934 --> 00:07:24,035 - That's weird. This you? - Uh-huh. 106 00:07:24,070 --> 00:07:26,037 This is where I live. 107 00:07:26,072 --> 00:07:28,072 I gave you my card, right? 108 00:07:29,376 --> 00:07:31,275 You did. Right. 109 00:07:31,310 --> 00:07:33,511 Yeah. I saw you go by a couple of times. 110 00:07:33,546 --> 00:07:35,746 Is this your, uh, regular running place? 111 00:07:35,781 --> 00:07:38,315 I don't think I've seen you here before. 112 00:07:38,351 --> 00:07:40,651 - Not regular, no. - Yeah. 113 00:07:40,686 --> 00:07:43,487 Got to change it up with cardio, you know, keep it interesting. 114 00:07:43,523 --> 00:07:46,823 Mm-hmm. Well, do you want to come in? 115 00:07:46,859 --> 00:07:50,593 I mean, I can get you some water, some tea, or a towel. 116 00:07:50,629 --> 00:07:52,495 Oh no. You look busy. 117 00:07:53,943 --> 00:07:55,428 Oh, gutters, huh? 118 00:07:55,463 --> 00:07:58,868 Oh yeah, my little garden flooded last week. 119 00:07:58,903 --> 00:07:59,969 Oh. 120 00:08:01,439 --> 00:08:05,135 You sure you don't want to... it's really no trouble. 121 00:08:05,709 --> 00:08:08,177 No, I'm all good. Thank you. 122 00:08:08,212 --> 00:08:10,345 I got to... I got to get going. 123 00:08:10,381 --> 00:08:12,514 I'm going meet my dad at the gym in not too long. 124 00:08:12,550 --> 00:08:14,216 Oh. Workout part four? 125 00:08:18,021 --> 00:08:21,423 Okay. It's good seeing you. 126 00:08:22,137 --> 00:08:23,736 You too. 127 00:08:24,494 --> 00:08:26,794 Hey, wear something tighter next time. 128 00:08:31,501 --> 00:08:32,766 Bye. 129 00:08:32,802 --> 00:08:34,535 Bye. 130 00:08:50,947 --> 00:08:55,367 _ 131 00:08:55,824 --> 00:08:58,624 A racist mock lynching at James K. Polk Academy 132 00:08:58,659 --> 00:09:02,394 has many students at the Portland magnet school expressing outrage. 133 00:09:02,430 --> 00:09:05,097 This is a hate crime. The perpetrators should be prosecuted 134 00:09:05,132 --> 00:09:07,099 while hate crimes are still against the law. 135 00:09:07,134 --> 00:09:08,334 But Audrey Bayer, 136 00:09:08,369 --> 00:09:10,836 a conflict-resolution consultant speaking for the school 137 00:09:10,871 --> 00:09:13,771 dismissed the idea of prosecution. 138 00:09:13,806 --> 00:09:15,873 These are just kids, 139 00:09:15,908 --> 00:09:17,675 with their whole lives ahead of them 140 00:09:20,046 --> 00:09:21,812 We have to continue to support them, 141 00:09:21,848 --> 00:09:23,281 even when they screw up. 142 00:09:23,713 --> 00:09:25,950 Shireen Verma News 8, Portland. 143 00:09:39,898 --> 00:09:41,765 There you go. Thanks. Thanks. 144 00:09:41,800 --> 00:09:42,932 You know, I could've gotten them. 145 00:09:42,968 --> 00:09:44,735 That's fine. 146 00:09:46,405 --> 00:09:48,871 Mom forgot that she let me borrow her credit card. 147 00:09:48,906 --> 00:09:51,106 And also, you never pay for anything. 148 00:09:51,142 --> 00:09:53,276 Never. 149 00:09:56,080 --> 00:09:58,281 - You okay? - Yeah, I'm fine. 150 00:09:59,150 --> 00:10:00,983 I just missed you. 151 00:10:01,018 --> 00:10:03,952 - I saw you the other day. - Right. 152 00:10:05,054 --> 00:10:06,755 Home sucks. 153 00:10:06,790 --> 00:10:09,491 Mom and Dad have been kind of weird. 154 00:10:09,526 --> 00:10:11,010 What happened? 155 00:10:11,495 --> 00:10:15,349 I don't know. Some kind of fight, and now, Mom's doing that 156 00:10:15,384 --> 00:10:19,267 staring-off-into-middle-distance- while-chewing-her-lip thing. 157 00:10:19,303 --> 00:10:22,102 It's probably Dad just being spacey again. 158 00:10:24,940 --> 00:10:28,375 I remember, um, my junior year... 159 00:10:28,411 --> 00:10:32,780 Dad trimmed his pubes into the toilet 160 00:10:32,815 --> 00:10:35,182 and forgot to flush it, and Mom realized. 161 00:10:35,217 --> 00:10:38,518 And she started yelling at him for days and lost her voice. 162 00:10:41,088 --> 00:10:42,922 Kristen, that was funny. 163 00:10:46,428 --> 00:10:47,460 Oh my God. 164 00:10:47,495 --> 00:10:49,261 What? 165 00:10:50,365 --> 00:10:51,664 Okay. 166 00:10:55,402 --> 00:10:57,474 I didn't mean to see him... 167 00:10:58,372 --> 00:11:00,706 but I can't just not tell you. 168 00:11:17,089 --> 00:11:18,188 Where? 169 00:11:19,492 --> 00:11:21,559 - Hawthorne Bridge. - What were you doing there? 170 00:11:21,594 --> 00:11:22,893 Were... Were you following him? 171 00:11:22,928 --> 00:11:25,128 No, no, I wasn't. 172 00:11:25,164 --> 00:11:27,565 - We just... - "We"? 173 00:11:27,600 --> 00:11:30,132 I was with my friend, we were doing some school thing, 174 00:11:30,168 --> 00:11:31,601 and I just... I saw him. 175 00:11:31,636 --> 00:11:33,503 Did you tell your friend who he was? 176 00:11:35,306 --> 00:11:38,908 You... you don't know what he was doing or why. 177 00:11:38,943 --> 00:11:41,210 Kristen, you're so fucking immature. 178 00:11:41,246 --> 00:11:44,313 I mean, you know I have enough shit going on in my life, okay? 179 00:11:44,349 --> 00:11:47,215 I don't need you to be fucking ruining the good stuff. 180 00:11:47,251 --> 00:11:48,650 I am not. 181 00:11:48,686 --> 00:11:52,087 Ramon, he was in there for two hours. What could he be doing? 182 00:11:52,122 --> 00:11:56,057 Kristen, this isn't one of your little gay porn movies, okay? 183 00:11:56,093 --> 00:11:57,993 This is my fucking life. 184 00:12:04,434 --> 00:12:06,133 Hey, Fred, this is Ramon. 185 00:12:06,168 --> 00:12:08,503 I... I know we're supposed to be meeting this afternoon, 186 00:12:08,538 --> 00:12:13,240 but I... I can't make it, so I will call and reschedule. 187 00:12:46,774 --> 00:12:49,708 That seems oddly specific, Simon. 188 00:12:49,744 --> 00:12:51,444 Here it comes. 189 00:12:52,413 --> 00:12:53,813 Here comes the story. 190 00:12:53,848 --> 00:12:58,416 I think it's the most interesting thing you've written in years. 191 00:13:05,859 --> 00:13:07,992 - Gigi! - Monster! 192 00:13:08,027 --> 00:13:11,728 Are you going to school in pajamas? 193 00:13:11,764 --> 00:13:13,296 No, I'm wearing my dress. 194 00:13:13,332 --> 00:13:16,800 Ooh, that sounds pretty. Go put it on for Gigi. 195 00:13:17,970 --> 00:13:19,536 You tired? 196 00:13:19,572 --> 00:13:20,637 Uh-huh. 197 00:13:22,908 --> 00:13:24,341 You going to the gym? 198 00:13:26,111 --> 00:13:29,311 Uh, no, it's... I have Krav Maga. 199 00:13:29,347 --> 00:13:32,448 It's the self-defense class I'm taking. 200 00:13:32,484 --> 00:13:35,518 How is it? Would I like it? 201 00:13:35,553 --> 00:13:37,319 No. I don't think so. 202 00:13:37,355 --> 00:13:39,388 It's, uh, it's kind of intense. 203 00:13:39,423 --> 00:13:42,391 It's very much about hurting the other guy before he can hurt you. 204 00:13:42,426 --> 00:13:45,327 - Is that something that interests you? - Yeah. 205 00:13:45,363 --> 00:13:48,497 I felt threatened... the Planned Parenthood thing, 206 00:13:48,532 --> 00:13:51,600 the fucking cops afterwards. 207 00:13:51,635 --> 00:13:54,235 I thought Kristen said the police were nice. 208 00:13:54,270 --> 00:13:56,270 They were nice to her. 209 00:13:59,442 --> 00:14:01,843 You know, someone sent me a video this morning. 210 00:14:01,879 --> 00:14:03,777 You were on the news a couple of days ago. 211 00:14:03,813 --> 00:14:07,082 Yes, the, um... some kids at Kristen's school... 212 00:14:07,107 --> 00:14:08,201 I saw it. 213 00:14:08,751 --> 00:14:10,350 Why were you defending them? 214 00:14:11,888 --> 00:14:14,087 - I wasn't. - You said they were just kids, 215 00:14:14,123 --> 00:14:15,589 that we should take the opportunity 216 00:14:15,625 --> 00:14:17,457 - to teach them rather than just... - Yes. 217 00:14:17,493 --> 00:14:18,959 - And I also said... - ...fucking kicking them out, 218 00:14:18,995 --> 00:14:20,894 'cause they're Nazis. They were trying to scare 219 00:14:20,929 --> 00:14:22,962 the what, the eight or nine non-white kids 220 00:14:22,998 --> 00:14:25,131 in that school that are already terrified. 221 00:14:25,166 --> 00:14:27,600 I know how the video looked, 222 00:14:27,636 --> 00:14:29,135 and I can imagine it made you angry. 223 00:14:29,170 --> 00:14:32,405 You can't be kind to dangerous people, Mom. It hurts me. 224 00:14:32,440 --> 00:14:35,508 Okay? It hurts people like me. That video was edited. 225 00:14:35,544 --> 00:14:38,343 I said those kids had committed a crime, it was unacceptable. 226 00:14:38,378 --> 00:14:40,078 Then why did you have to say anything else? 227 00:14:40,113 --> 00:14:42,681 You're equivocating for hate crimes 228 00:14:43,751 --> 00:14:45,083 You know who I am. 229 00:14:45,118 --> 00:14:47,118 You know what I believe. What... 230 00:14:48,556 --> 00:14:49,755 What is this really about? 231 00:14:49,790 --> 00:14:51,623 You've just... you've always been so... 232 00:14:51,659 --> 00:14:55,726 I mean, the... the beads, the African posters, 233 00:14:55,762 --> 00:14:59,897 the... serving fucking dumboy and fufu at my birthday parties. 234 00:14:59,933 --> 00:15:01,165 You just have no idea what it's like 235 00:15:01,200 --> 00:15:05,369 to already be different and then to have you insist that... 236 00:15:09,241 --> 00:15:11,675 I... I wanted you to know who you were. 237 00:15:11,710 --> 00:15:16,012 Mom, I knew who I was! I was the black girl! 238 00:15:19,818 --> 00:15:21,952 Oh my God. 239 00:15:38,936 --> 00:15:41,937 Do you... Do you still want me to take her to school? 240 00:15:41,973 --> 00:15:45,073 - Yes. - Hailey! 241 00:15:47,077 --> 00:15:50,044 Come on. Grandma's got to get to work. 242 00:15:50,080 --> 00:15:51,445 Coming! 243 00:15:53,349 --> 00:15:56,784 Look at you. What a beautiful dress. 244 00:16:49,836 --> 00:16:50,902 Dad. 245 00:16:52,438 --> 00:16:53,804 Hey, Duc. 246 00:16:54,807 --> 00:16:56,040 Hey. 247 00:16:57,109 --> 00:16:59,076 You remember Michael, my TA? 248 00:16:59,111 --> 00:17:01,478 Yeah. Yeah, hey. How are you? 249 00:17:01,513 --> 00:17:02,746 - Good. - Good. 250 00:17:02,782 --> 00:17:05,515 I found out the package you gave me 251 00:17:05,551 --> 00:17:07,785 allows three guests a month, so. 252 00:17:07,820 --> 00:17:09,194 Oh. Got it. 253 00:17:09,229 --> 00:17:11,020 You were right, this place is great. 254 00:17:11,056 --> 00:17:13,690 I... got myself a smoothie 255 00:17:13,725 --> 00:17:16,025 to flush out toxins, and ready to go. 256 00:17:16,061 --> 00:17:17,960 Yeah, that... that's got a lot of sugar, actually. 257 00:17:17,996 --> 00:17:19,862 You should watch out on that one. 258 00:17:19,898 --> 00:17:21,544 - That one too. - Oh yeah. 259 00:17:21,579 --> 00:17:23,223 Come on, ladies! 260 00:17:23,248 --> 00:17:25,234 I want good, solid uppercuts! 261 00:17:25,269 --> 00:17:26,968 Let's go! Breathe! 262 00:17:27,004 --> 00:17:28,536 Plant those feet. Good. 263 00:17:28,572 --> 00:17:30,438 Fucking dig! 264 00:17:30,473 --> 00:17:32,640 Whoa, whoa, whoa. Honey, no. No, that's not a punch. 265 00:17:32,676 --> 00:17:36,044 Come on, watch. You got to drop your fucking shoulder 266 00:17:36,080 --> 00:17:38,046 and come up! Right? 267 00:17:39,516 --> 00:17:41,249 You got this, right? You can do better. 268 00:17:41,284 --> 00:17:44,254 Remember, drop your shoulder and come up. 269 00:17:44,290 --> 00:17:46,153 Nice! Drop and up! 270 00:17:46,189 --> 00:17:49,156 'Cause you need to destroy the thing in front of you. 271 00:17:49,192 --> 00:17:51,425 This isn't fitness, guys. 272 00:17:51,460 --> 00:17:54,695 Right? This is survival, 273 00:17:54,731 --> 00:17:56,597 because they want to take you, 274 00:17:56,632 --> 00:17:59,100 every last part of you. 275 00:17:59,135 --> 00:18:01,012 - So what do we do? - Fight! 276 00:18:01,047 --> 00:18:02,568 - Till when? - Death! 277 00:18:02,604 --> 00:18:04,237 - What do we do? - Fight! 278 00:18:04,272 --> 00:18:05,571 - Till when? - Death! 279 00:18:05,607 --> 00:18:07,340 All right! Come on! 280 00:18:14,482 --> 00:18:15,548 Hello? 281 00:18:19,987 --> 00:18:21,053 Steven? 282 00:18:22,623 --> 00:18:24,623 Hey! Let's do this! 283 00:18:24,658 --> 00:18:26,191 Where's the board? 284 00:18:26,227 --> 00:18:28,393 They mostly do what I tell them. 285 00:18:28,428 --> 00:18:30,395 Come tell me what to tell them. 286 00:18:39,705 --> 00:18:42,807 All right, let's go. 10 more seconds. Keep pushing. 287 00:18:45,678 --> 00:18:49,280 And three, two, one, and stop. 288 00:18:49,315 --> 00:18:51,382 Great warm-up, Dad. I got this. 289 00:18:51,417 --> 00:18:53,884 Michael, not bad, man. 290 00:18:53,919 --> 00:18:56,686 - You work out? - Just my bike around town. 291 00:18:56,721 --> 00:18:58,789 Pulse is a little high, Dad. Yeah. 292 00:18:58,824 --> 00:19:01,858 All right. Get some water. Weights next. 293 00:19:06,198 --> 00:19:07,664 It's cool, you doing this for him, 294 00:19:07,699 --> 00:19:09,331 and I appreciate you having me along. 295 00:19:09,366 --> 00:19:10,632 Yeah, no problem. 296 00:19:10,668 --> 00:19:11,633 Hey, so I hope it's okay, 297 00:19:11,669 --> 00:19:15,370 but your dad let me take a look at your manuscript. 298 00:19:15,406 --> 00:19:18,274 And I wanted to tell you in person I loved it. 299 00:19:19,476 --> 00:19:21,844 - Really? - Yeah, it was really powerful. 300 00:19:21,879 --> 00:19:26,848 I never felt so... inadequate and inspired at the same time. 301 00:19:26,883 --> 00:19:29,184 Honestly, it reminded me of your dad's writing. 302 00:19:30,086 --> 00:19:32,086 That's... Yeah? 303 00:19:32,122 --> 00:19:34,789 Oh man, that strain of true moral imperative, 304 00:19:34,825 --> 00:19:37,792 to be your best, to contribute to the greater good, 305 00:19:37,828 --> 00:19:38,893 So great. 306 00:19:38,929 --> 00:19:41,896 Wow. Thanks, man. I... I always felt 307 00:19:41,932 --> 00:19:44,698 a little out of touch with his philosophy stuff, 308 00:19:44,733 --> 00:19:47,267 Well, philosophy, period. 309 00:19:47,303 --> 00:19:48,969 Well, you're more like him than you think. 310 00:20:00,381 --> 00:20:02,949 Hey, Ramon, it's Farid Shokrani. 311 00:20:02,984 --> 00:20:06,319 I think you might be making a mistake by not coming in. 312 00:20:06,354 --> 00:20:10,089 We still have to process what happened at Forest Park. 313 00:20:10,124 --> 00:20:13,559 You might even be doing yourself damage by skipping our session. 314 00:20:14,528 --> 00:20:17,762 So please... please call me. 315 00:20:46,058 --> 00:20:47,258 Hey, babe. 316 00:20:47,293 --> 00:20:48,558 Did you fuck the guy in the tent? 317 00:20:48,594 --> 00:20:50,861 What's up? 318 00:20:50,896 --> 00:20:53,229 Did you fuck the guy in the tent? 319 00:20:59,204 --> 00:21:02,471 Hi. Here you go. Hey, watch the counter for a sec. Okay. 320 00:21:05,243 --> 00:21:07,310 Get the fuck over here right now. 321 00:21:11,248 --> 00:21:13,382 What are you doing? 322 00:21:13,417 --> 00:21:15,417 What the fuck you doing? It's my fucking job! 323 00:21:15,452 --> 00:21:17,519 Oh, not pounding homeless guys under bridges? 324 00:21:17,554 --> 00:21:19,754 What are you saying? 325 00:21:19,790 --> 00:21:20,855 - Kristen. - Hmm? Mm-hmm. 326 00:21:20,891 --> 00:21:22,791 She was by the Hawthorne Bridge a few days ago, 327 00:21:22,826 --> 00:21:25,026 says you were in that tent for two hours. 328 00:21:27,830 --> 00:21:30,664 Wow. 329 00:21:32,235 --> 00:21:34,835 Well, you know, I wasn't sure until I was looking at you. 330 00:21:34,870 --> 00:21:36,804 Who the fuck are you, man? 331 00:21:36,839 --> 00:21:37,972 Who the... We're not a... 332 00:21:38,007 --> 00:21:40,374 You don't get to fucking tell me who I can see or where... 333 00:21:40,410 --> 00:21:41,975 - Don't... don't do that. - Don't... don't what? 334 00:21:42,010 --> 00:21:43,543 You stay at my place! 335 00:21:43,578 --> 00:21:45,745 I mean, you... you asked to meet my family, dude. 336 00:21:45,780 --> 00:21:47,080 You take my fucking key! 337 00:21:47,115 --> 00:21:48,389 Is that it? That's what this is... 338 00:21:48,414 --> 00:21:49,416 - a fucking key? - No, it's not! 339 00:21:49,451 --> 00:21:51,217 I didn't ask for your fucking key, Ramon! 340 00:21:51,253 --> 00:21:53,086 I didn't ask to fucking stay with you! 341 00:21:53,121 --> 00:21:55,588 What I wanted was to be there for you, and I was, 342 00:21:55,623 --> 00:21:57,157 - so I don't need this shit. - Oh, no, you don't? 343 00:21:57,192 --> 00:21:58,204 - No. - You know, I saw your 344 00:21:58,229 --> 00:21:59,429 truck parked outside, 345 00:21:59,464 --> 00:22:02,494 before I walked in. I saw your tent and all the shit in the back of your truck, 346 00:22:02,529 --> 00:22:05,998 and I realized, just now, how fucking stupid I am, 347 00:22:06,033 --> 00:22:09,768 because I still didn't put it together, because I didn't want to. 348 00:22:09,803 --> 00:22:11,603 You're a liar. 349 00:22:11,638 --> 00:22:13,318 You've been lying to me this whole fucking time. 350 00:22:13,343 --> 00:22:14,239 How the fuck have I lied? 351 00:22:14,275 --> 00:22:16,874 You're fucking homeless! That's how! 352 00:22:25,618 --> 00:22:28,252 I didn't lie. I didn't say anything. 353 00:22:28,288 --> 00:22:32,156 Yeah, not saying anything is the fucking lie, Henry. 354 00:22:33,725 --> 00:22:35,658 Why would you, right? 355 00:22:35,694 --> 00:22:36,793 I mean, how do you tell someone 356 00:22:36,828 --> 00:22:38,895 that you're fucking them for their indoor plumbing? 357 00:22:38,930 --> 00:22:40,030 That's not... 358 00:22:47,739 --> 00:22:49,806 I got to get back to work. Um... 359 00:22:53,111 --> 00:22:54,208 I'll call you later. 360 00:22:54,233 --> 00:22:55,612 No, I'll leave your stuff outside in the hall. 361 00:22:55,647 --> 00:22:57,346 - You can come pick it up later. - Okay. 362 00:23:00,351 --> 00:23:02,518 Hold up. 363 00:23:07,891 --> 00:23:09,997 - Here you go. - Thanks. 364 00:23:10,032 --> 00:23:12,260 - Goodbye, Henry. - Yeah, man. Good luck. 365 00:23:25,774 --> 00:23:28,742 Oh my God. 366 00:23:28,777 --> 00:23:31,045 I could fucking throw up right now. 367 00:23:32,014 --> 00:23:33,813 You did good. 368 00:23:33,849 --> 00:23:35,582 I'm Denise, by the way. 369 00:23:35,617 --> 00:23:37,984 Hi. I'm Ashley. 370 00:23:38,020 --> 00:23:39,953 You been in before? I haven't seen you. 371 00:23:39,988 --> 00:23:40,854 A couple times. 372 00:23:40,889 --> 00:23:45,191 I... started with the guy instructor, Roger. 373 00:23:45,226 --> 00:23:47,953 Yeah, everybody chooses Roger at first, 374 00:23:47,988 --> 00:23:51,097 probably 'cause you could see his big, old dick right through his sweatpants. 375 00:23:51,132 --> 00:23:54,400 Oh God. 376 00:23:56,171 --> 00:23:58,736 I don't need that kind of distraction. I'm trying to learn something. 377 00:23:58,772 --> 00:24:01,573 Uh-huh. And don't think he doesn't know it either. 378 00:24:01,608 --> 00:24:04,576 I honestly don't know if he's even a good teacher. 379 00:24:04,611 --> 00:24:07,312 I've never noticed. 380 00:24:08,348 --> 00:24:09,914 - This lady though... - Mm-hmm. 381 00:24:09,950 --> 00:24:11,716 Tina will break you the fuck in half. 382 00:24:11,751 --> 00:24:15,752 Like she's so scary, I feel scary. 383 00:24:15,788 --> 00:24:19,690 I... I almost went home and bullied my husband after the last class. 384 00:24:19,725 --> 00:24:21,125 Well, don't get too confident. 385 00:24:21,160 --> 00:24:23,194 This'll help, but even she'll tell you, 386 00:24:23,229 --> 00:24:25,896 if they're close enough to touch you, it's usually too late. 387 00:24:26,832 --> 00:24:28,999 - Mmm? - Yeah. 388 00:24:29,034 --> 00:24:30,934 How about you? Have you been doing it a while? 389 00:24:30,970 --> 00:24:33,503 This and other stuff. Kind of need the routine. 390 00:24:33,538 --> 00:24:36,272 I was in the Marines for a while, could never really shake the mindset. 391 00:24:37,609 --> 00:24:39,842 What mindset? 392 00:24:39,877 --> 00:24:41,277 Be ready for what's coming. 393 00:24:41,313 --> 00:24:42,912 Oh. 394 00:24:47,051 --> 00:24:48,384 See you next class. 395 00:24:48,420 --> 00:24:49,485 Mm-hmm. 396 00:24:51,822 --> 00:24:54,789 Um, there's also a sauna downstairs, 397 00:24:54,825 --> 00:24:57,392 and you also should be sleeping too, Dad, 398 00:24:57,428 --> 00:24:58,893 which by the way... 399 00:24:58,929 --> 00:25:01,029 Ah. It's been a rough couple of nights, 400 00:25:01,064 --> 00:25:02,431 but it's nothing. 401 00:25:02,466 --> 00:25:05,267 I want it on the record, though, despite appearances, 402 00:25:05,302 --> 00:25:07,502 I was once an athlete. 403 00:25:07,537 --> 00:25:11,105 Yeah. And I was once a great finger painter. 404 00:25:11,141 --> 00:25:12,263 Wait. Really? 405 00:25:12,299 --> 00:25:14,542 Yeah, I lettered at wide receiver 406 00:25:14,577 --> 00:25:16,076 my junior year of high school, 407 00:25:16,112 --> 00:25:18,146 played some varsity basketball, too. 408 00:25:18,181 --> 00:25:19,480 No college ball? 409 00:25:19,516 --> 00:25:22,216 No. I was recruited some, but no. 410 00:25:23,352 --> 00:25:24,548 Why not? 411 00:25:26,054 --> 00:25:27,354 Well, I, uh... 412 00:25:28,690 --> 00:25:31,724 I found out my brother, Archie, was dead... 413 00:25:32,561 --> 00:25:35,962 the summer before my senior year. 414 00:25:35,997 --> 00:25:38,898 He'd been MIA for a long time, 415 00:25:38,933 --> 00:25:41,400 but they found him, and, uh... 416 00:25:42,870 --> 00:25:44,637 Yeah, they found him... 417 00:25:44,672 --> 00:25:48,073 not far from where we would find you, eventually. 418 00:25:49,210 --> 00:25:51,410 They recovered his body near my village? 419 00:25:51,445 --> 00:25:54,079 - Yeah. - I never knew that. 420 00:25:56,184 --> 00:25:58,416 I guess I was... 421 00:25:58,451 --> 00:26:03,321 chasing some of Archie's high school records, and... 422 00:26:05,258 --> 00:26:07,392 I didn't want them after that. 423 00:26:08,728 --> 00:26:12,697 It seemed... unimportant, you know? So I quit. 424 00:26:14,733 --> 00:26:16,600 I'm sorry. I... I... 425 00:26:16,635 --> 00:26:20,237 It never occurred to me how deeply the war had... 426 00:26:20,272 --> 00:26:23,006 - Dad, I'm so sorry. - I had... I had no idea. 427 00:26:26,512 --> 00:26:28,245 Ah. Anyway... 428 00:26:30,082 --> 00:26:31,581 Yeah. 429 00:26:32,717 --> 00:26:36,085 Listen, we got to get going. We have class in a half hour. 430 00:26:38,489 --> 00:26:41,591 Oh. Wait. Um... actually... 431 00:26:43,428 --> 00:26:46,862 This is the foreword. I'm sorry it took so long. 432 00:26:46,897 --> 00:26:49,931 I just wanted to get it right. 433 00:26:49,966 --> 00:26:52,601 Oh. Thanks, Dad. 434 00:26:55,477 --> 00:26:57,410 Yeah. I hope you like it. 435 00:27:07,350 --> 00:27:13,354 For example, Rockland Elementary, which is overwhelmingly white, 436 00:27:13,389 --> 00:27:17,725 had recently begun an initiative to teach Civil Rights history. 437 00:27:18,961 --> 00:27:21,328 But... it backfired. 438 00:27:21,364 --> 00:27:24,830 The white kids started bullying some of the younger black kids 439 00:27:24,866 --> 00:27:26,499 into riding in the back of the bus. 440 00:27:26,534 --> 00:27:27,800 They Rosa Parks'ed 'em. 441 00:27:27,835 --> 00:27:30,870 And by the sixth grade, those same black kids 442 00:27:30,905 --> 00:27:33,506 were using the back of the bus as a place of... 443 00:27:34,409 --> 00:27:36,442 power, control... 444 00:27:36,478 --> 00:27:38,478 and sometimes revenge. 445 00:27:39,580 --> 00:27:41,446 And by the time that I got there to talk 446 00:27:41,482 --> 00:27:43,515 to these kids, black and white... 447 00:27:43,550 --> 00:27:46,117 half of them had forgotten where it all started. 448 00:27:46,153 --> 00:27:47,653 It had just curdled... 449 00:27:47,688 --> 00:27:50,355 until they were asked to see it 450 00:27:50,391 --> 00:27:53,825 from each other's side, really see it, you know? 451 00:27:56,029 --> 00:27:58,529 Excellent. 452 00:27:59,499 --> 00:28:01,064 I love it. I'm sold. 453 00:28:01,100 --> 00:28:02,767 Uh, well, wait. Um... 454 00:28:03,803 --> 00:28:06,036 We... We have to build from the ground level, 455 00:28:06,071 --> 00:28:07,938 you know, teacher education, 456 00:28:07,973 --> 00:28:10,675 neighborhood-specific cross-cultural immersion, 457 00:28:10,710 --> 00:28:12,889 conflict resolution programming. 458 00:28:12,914 --> 00:28:14,653 I said, "Sold." You going to talk me out of it? 459 00:28:14,688 --> 00:28:17,578 Well, you need to know this, so I can justify the budget. 460 00:28:17,603 --> 00:28:18,639 What's the budget? 461 00:28:23,722 --> 00:28:26,823 - It's right... - Oh. 462 00:28:28,159 --> 00:28:30,426 Right there. 463 00:28:30,461 --> 00:28:33,595 Um, right... 865 annually 464 00:28:33,631 --> 00:28:36,565 for three salaried program specialists, 465 00:28:36,600 --> 00:28:40,168 besides myself, for, uh, support staff, 466 00:28:40,204 --> 00:28:43,205 - uh, office space... - Denied. 467 00:28:44,742 --> 00:28:47,075 You're thinking too small. Forget ground level. 468 00:28:47,110 --> 00:28:50,678 How about we design a pilot program for the entire state? 469 00:28:50,714 --> 00:28:54,915 Let's figure out how we can prove this model to the whole country. 470 00:28:54,951 --> 00:28:57,318 Refigure your budget with some more zeros, 471 00:28:57,354 --> 00:28:59,821 get a new staffing count, and in six months, 472 00:28:59,856 --> 00:29:04,225 we'll be pitching this thing to three more states. Deal? 473 00:29:05,894 --> 00:29:08,027 This is your office, by the way. 474 00:29:08,063 --> 00:29:10,230 See you tomorrow morning. 475 00:29:21,509 --> 00:29:23,942 How often do you think about killing somebody? 476 00:29:25,480 --> 00:29:28,947 Uh, not that much. Bi-monthly? 477 00:29:28,983 --> 00:29:31,450 How detailed? Like, what's your method? 478 00:29:31,486 --> 00:29:34,353 I think just beating them to death. 479 00:29:34,389 --> 00:29:37,956 I've never been in a fight though, so I doubt it'd play out that well. 480 00:29:37,992 --> 00:29:40,191 I think about it a lot, 481 00:29:40,226 --> 00:29:42,627 like once a day. 482 00:29:42,662 --> 00:29:44,061 And I don't even have to be mad about anything. 483 00:29:44,097 --> 00:29:47,399 Like, I thought about throwing you in front of a car the other day. 484 00:29:47,434 --> 00:29:48,633 Okay. 485 00:29:49,703 --> 00:29:51,335 - I got to go. - Wait. Why? 486 00:29:51,371 --> 00:29:53,137 I don't... I don't want to kill you right now. 487 00:29:53,172 --> 00:29:54,606 I'm going to Friday noon prayer. 488 00:29:54,641 --> 00:29:56,607 I missed last week, and I'm already late. 489 00:29:56,642 --> 00:29:59,309 - Can I come? - Why are you mopey? 490 00:29:59,344 --> 00:30:01,412 I told Ramon. 491 00:30:01,447 --> 00:30:05,382 Ah. Okay, come on, but you can't wear that. 492 00:30:09,388 --> 00:30:11,121 - Have a good night. He was great today. - Oh great. 493 00:30:11,156 --> 00:30:14,156 Oh, Ms. Collins, hi. I'll grab Hailey for you. 494 00:30:14,191 --> 00:30:16,258 Hailey, Mommy's here! 495 00:30:16,294 --> 00:30:19,328 What's the matter, baby? What's wrong? 496 00:30:21,666 --> 00:30:23,198 Baby, you don't want to tell Mommy? 497 00:30:23,234 --> 00:30:25,301 Mommy, are we poopy? 498 00:30:25,336 --> 00:30:27,670 What? Did someone call you poopy? 499 00:30:27,705 --> 00:30:29,271 Chloe did. 500 00:30:30,674 --> 00:30:31,940 Why would she say that? 501 00:30:31,975 --> 00:30:34,409 Because I'm brown. 502 00:30:34,445 --> 00:30:36,277 Oh my God. 503 00:30:36,313 --> 00:30:38,346 You're poopy too. 504 00:30:40,116 --> 00:30:42,317 Honey, can you point out Chloe to Mommy? 505 00:30:45,456 --> 00:30:46,554 That's a new coat? 506 00:30:46,589 --> 00:30:47,988 Yes, it is. 507 00:30:48,023 --> 00:30:51,325 Have a seat, baby. Listen. Look at Mommy. 508 00:30:52,194 --> 00:30:54,090 You're not poopy, okay? 509 00:30:54,519 --> 00:30:57,163 I want you to put everything in your backpack. I'm going to be right back. 510 00:30:57,198 --> 00:30:58,799 - Okay. - Okay. 511 00:31:06,207 --> 00:31:08,541 Just perfect. Jacket cost me a fortune. 512 00:31:08,577 --> 00:31:10,577 - Just send me an e-mail. Great. - I will. I will definitely. 513 00:31:10,612 --> 00:31:11,878 - Thank you so much. - Okay. 514 00:31:11,913 --> 00:31:13,713 - Hi. Chloe's mom? - Yes. 515 00:31:13,748 --> 00:31:15,748 Hi, I'm Hailey's mom, Ashley. 516 00:31:15,784 --> 00:31:18,417 Hailey, Hailey. Oh, yes, yes, yes. 517 00:31:18,453 --> 00:31:21,353 You are... you are Malcolm's wife. 518 00:31:21,388 --> 00:31:23,121 Yes, it's nice to meet you. 519 00:31:23,156 --> 00:31:24,351 - Mmm. - Babette Gibson. 520 00:31:24,387 --> 00:31:26,157 Good to meet you, Babette. Hi, Chloe. 521 00:31:26,193 --> 00:31:28,694 - Hi. - Hi. Uh, can we... can we talk? 522 00:31:28,729 --> 00:31:31,229 Oh. Sure. Yeah, of course. 523 00:31:31,264 --> 00:31:32,831 Can you play for just one more second? Mm-hmm. 524 00:31:32,867 --> 00:31:35,501 Yes? Okay, I'll be there in a second. Yeah? 525 00:31:35,536 --> 00:31:39,269 What's going on? So, Hailey is really upset. 526 00:31:39,305 --> 00:31:43,608 Apparently Chloe told her that she is poopy because she is brown. 527 00:31:43,643 --> 00:31:44,976 - Oh my God. - Right. 528 00:31:45,011 --> 00:31:48,412 Yeah, so I was hoping that you could talk to Chloe about it and maybe... 529 00:31:48,447 --> 00:31:50,748 Oh, Chloe would never say something like that. 530 00:31:50,783 --> 00:31:52,365 - Excuse me? - No. Never. 531 00:31:52,401 --> 00:31:55,118 She would never ever say something like that. 532 00:31:55,153 --> 00:31:59,188 I... It must have been somebody else. I am so sorry. That is... 533 00:31:59,224 --> 00:32:02,125 Well, Mrs. Gibson, Hailey doesn't make things like this up, 534 00:32:02,160 --> 00:32:05,862 and I've never even heard her use the word "poopy" before, so... 535 00:32:05,898 --> 00:32:07,296 Yeah, but Chloe simply never would. 536 00:32:07,332 --> 00:32:09,799 I mean, I've never heard her use the word either. 537 00:32:09,835 --> 00:32:12,067 Yeah. I am so sorry. 538 00:32:12,102 --> 00:32:15,404 I mean, my... my brother-in-law is Indian, and... 539 00:32:15,439 --> 00:32:18,073 - What... I don't... - And the word "poopy"? 540 00:32:18,108 --> 00:32:20,609 "Poopy." No. I'm so sorry. 541 00:32:20,645 --> 00:32:23,546 I'm... I... look. I get it. 542 00:32:23,581 --> 00:32:26,515 Talking about skin color can be really uncomfortable. 543 00:32:26,551 --> 00:32:28,316 Are you really going to... 544 00:32:28,352 --> 00:32:30,919 Let's... No, you're not. 545 00:32:32,722 --> 00:32:35,657 - No, you're not. Are you serious? - Yes. 546 00:32:35,692 --> 00:32:40,227 Mrs. Malcolm, listen. Listen. 547 00:32:40,263 --> 00:32:43,631 We teach our children that there is no such thing as skin color. 548 00:32:43,667 --> 00:32:44,933 - Mmm. - Right? 549 00:32:44,968 --> 00:32:48,835 - We're all just people, so. - Mmm. 550 00:32:48,871 --> 00:32:51,204 And truthfully, when your daughter, Hailey, 551 00:32:51,239 --> 00:32:53,206 called my Chloe a carrot head, 552 00:32:53,241 --> 00:32:54,860 - last month... - Mmm. 553 00:32:55,415 --> 00:32:57,477 That happened, so I didn't come running 554 00:32:57,512 --> 00:32:59,713 to you and your husband and accuse you 555 00:32:59,748 --> 00:33:04,450 of... all this with the poopies and you know. 556 00:33:04,485 --> 00:33:07,352 Chloe! My love, we're going to go. 557 00:33:07,388 --> 00:33:10,656 I am so sorry about that. Yeah. Oh. Oh. 558 00:33:10,692 --> 00:33:13,425 So sorry. Oh God. 559 00:33:15,597 --> 00:33:18,831 - That's awful. I'm so sorry. - Yeah. It is. It is. 560 00:33:18,866 --> 00:33:20,431 - See you tomorrow. - Mm-hmm. 561 00:33:20,467 --> 00:33:22,200 Let's go, baby. 562 00:33:25,238 --> 00:33:26,362 Sweetie. 563 00:33:26,397 --> 00:33:28,439 Wait. That's it? 564 00:33:28,475 --> 00:33:29,641 Yup. 565 00:33:29,676 --> 00:33:31,442 I thought it was going to be like... 566 00:33:32,512 --> 00:33:34,087 Looks like a store. 567 00:33:34,122 --> 00:33:36,847 Yeah, we had a minaret and a big sign for the front 568 00:33:36,882 --> 00:33:38,315 that said "Chock full of Muslims," 569 00:33:38,350 --> 00:33:40,217 but then we decided against it. 570 00:33:40,252 --> 00:33:41,819 Hilarious. 571 00:33:43,089 --> 00:33:44,321 I shouldn't have hit the vaporizer. 572 00:33:44,356 --> 00:33:46,556 I feel all fucking anxious now. 573 00:33:46,592 --> 00:33:47,691 Don't be. 574 00:33:49,862 --> 00:33:51,996 - Okay, I'm going in. - Oh, wait. 575 00:33:52,031 --> 00:33:53,163 I... 576 00:33:54,132 --> 00:33:55,464 have to put this on you. 577 00:33:56,768 --> 00:33:59,502 - Also, by the way... - Mm-hmm. 578 00:33:59,537 --> 00:34:01,604 ...why do the girls have to be separate? 579 00:34:01,640 --> 00:34:04,473 - It just feels very... - Sexist? 580 00:34:05,810 --> 00:34:09,478 How dare you? This is my faith, my culture. 581 00:34:15,719 --> 00:34:17,819 Don't make fun of me. 582 00:34:17,855 --> 00:34:19,021 All right. 583 00:34:20,323 --> 00:34:23,920 I think... we're good. 584 00:34:25,996 --> 00:34:27,062 Ready? 585 00:34:28,430 --> 00:34:29,697 Let's go. 586 00:34:34,603 --> 00:34:37,905 And so, in times like these, we look to understand 587 00:34:37,940 --> 00:34:40,240 the invisible forces around us... 588 00:34:40,276 --> 00:34:42,810 Shit... inviting chaos into our lives. 589 00:34:42,845 --> 00:34:45,879 I didn't wear socks. It's fine. 590 00:34:47,348 --> 00:34:49,816 Verses 15:26 to 27 591 00:34:49,851 --> 00:34:51,885 tell us simply that God created man... 592 00:34:51,920 --> 00:34:54,020 - I'm going in. Meet me here after. - ...from dried clay. 593 00:34:54,056 --> 00:34:56,355 And He created the jinn before that 594 00:34:56,391 --> 00:34:59,292 from smokeless flame and fire. 595 00:34:59,327 --> 00:35:01,661 On paper, the jinn sound kind of cool. 596 00:35:01,696 --> 00:35:03,896 Invisible... 597 00:35:03,931 --> 00:35:08,567 living in a parallel world right here on this Earth, 598 00:35:08,602 --> 00:35:12,871 able to change physical form and influence our lives. 599 00:35:12,907 --> 00:35:15,307 Some good, some evil, 600 00:35:15,342 --> 00:35:19,711 some purely agents of chaos. 601 00:35:19,746 --> 00:35:21,746 You know, like X-Men. 602 00:35:21,781 --> 00:35:25,083 But let's not get it twisted, folks. 603 00:35:26,398 --> 00:35:27,497 Allah... 604 00:35:28,321 --> 00:35:30,521 - gave us and them... - Come. Sit here. 605 00:35:30,556 --> 00:35:32,890 - ...the blessing of free will. - You'll get a better feel for it. 606 00:35:32,926 --> 00:35:33,891 Move over, baby. 607 00:35:33,927 --> 00:35:36,159 The will to choose between right and wrong. 608 00:35:36,195 --> 00:35:39,229 Some of it's in Arabic, but you don't have to understand. 609 00:35:39,264 --> 00:35:40,630 So, let us pray... 610 00:35:42,835 --> 00:35:45,936 so that we are mindful of the choice... 611 00:35:47,272 --> 00:35:49,539 to do good in our lives... 612 00:35:49,574 --> 00:35:53,308 and our communities, Muslim and non-Muslim alike. 613 00:38:53,414 --> 00:38:54,479 Ramon. 614 00:38:55,649 --> 00:38:57,816 Uh, no, it's your wife. 615 00:38:57,851 --> 00:39:00,351 Oh, hey. What's up? 616 00:39:00,387 --> 00:39:02,086 Don't forget Uncle Amir, okay? 617 00:39:02,122 --> 00:39:05,390 Yeah, yeah, I'm leaving right now. My last session canceled. 618 00:39:05,425 --> 00:39:07,558 Try to remember how much pain he's in, 619 00:39:07,593 --> 00:39:10,094 and how lonely and afraid he is. 620 00:39:10,130 --> 00:39:11,932 Just look past the hostility. 621 00:39:11,957 --> 00:39:13,497 It's really not that hard. 622 00:39:13,533 --> 00:39:16,167 You're so sexy when you're condescending. 623 00:39:16,202 --> 00:39:18,868 Goodbye. 624 00:40:12,421 --> 00:40:14,196 We have violence and mayhem... 625 00:40:15,182 --> 00:40:18,158 ...exploding all across this great nation, ladies and gentlemen. 626 00:40:32,040 --> 00:40:33,272 Uncle Amir? 627 00:40:36,777 --> 00:40:37,877 Hello? 628 00:40:41,149 --> 00:40:42,214 Oh. 629 00:40:43,317 --> 00:40:45,517 I brought you groceries, Uncle. 630 00:40:46,487 --> 00:40:49,054 Put them away, do the dishes, and go. 631 00:40:49,089 --> 00:40:51,223 Are you sure you don't want me to vacuum 632 00:40:51,258 --> 00:40:52,891 or clean the bathroom for you? 633 00:40:52,926 --> 00:40:54,393 Your wife can do it next time. 634 00:40:54,428 --> 00:40:55,960 Layla is not your maid. 635 00:40:57,197 --> 00:40:59,630 I could arrange for one, if you'd like. 636 00:41:04,570 --> 00:41:06,948 We all know that you're rich, Farid. 637 00:41:07,706 --> 00:41:10,241 Here's your shit. 638 00:41:10,276 --> 00:41:11,842 Ungrateful boy. 639 00:41:18,483 --> 00:41:20,250 You have grown fatter. 640 00:41:22,687 --> 00:41:24,754 Layla's a wonderful cook. 641 00:41:26,558 --> 00:41:29,859 Yes. She is a good woman. 642 00:41:29,894 --> 00:41:33,929 I hoped the same for my brother, but no. 643 00:41:35,566 --> 00:41:36,965 He found your mother. 644 00:41:38,102 --> 00:41:42,471 A whore, then fanatic, but never a good cook. 645 00:41:49,513 --> 00:41:51,446 For the better, fat one. 646 00:41:53,183 --> 00:41:56,117 You always ate all the bow ties. 647 00:42:16,071 --> 00:42:17,770 _ 648 00:42:19,665 --> 00:42:23,082 _ 649 00:42:31,385 --> 00:42:32,818 Mariposas. 650 00:43:08,854 --> 00:43:09,986 Hey, Mom. 651 00:43:19,063 --> 00:43:21,930 So, this is what everybody's been talking about... 652 00:43:24,101 --> 00:43:25,868 being heartbroken. 653 00:43:30,975 --> 00:43:32,719 You know, I can feel it... 654 00:43:34,244 --> 00:43:36,097 when I breathe? 655 00:43:36,913 --> 00:43:38,280 It really hurts. 656 00:43:39,650 --> 00:43:42,884 No... nobody ever tells you how it really hurts. 657 00:43:47,724 --> 00:43:49,256 Oh sweetheart. 658 00:43:52,461 --> 00:43:53,527 Can I... 659 00:43:55,030 --> 00:43:56,963 Do you want me to cook something? 660 00:43:59,468 --> 00:44:02,636 I can make my spaghetti or some chicken pockets. 661 00:44:02,672 --> 00:44:03,970 No, I'm fine. 662 00:44:05,641 --> 00:44:07,240 I'm fine. 663 00:44:13,147 --> 00:44:16,616 Actually, um... when does Dad get home? 664 00:44:18,986 --> 00:44:21,254 Should be any time now I guess. 665 00:44:23,724 --> 00:44:27,492 Can you have him get me some Pok Pok Wings? 666 00:44:29,496 --> 00:44:32,264 What? 667 00:44:35,502 --> 00:44:39,238 Yeah. Yeah, of course. I'll call him. 668 00:44:50,983 --> 00:44:53,317 Sweet. 669 00:44:55,154 --> 00:44:56,120 Hello. 670 00:44:56,155 --> 00:44:58,321 Listen to me very closely. 671 00:44:58,357 --> 00:45:00,423 Ramon broke up with that guy he was dating. 672 00:45:00,459 --> 00:45:02,325 He's here now. He's very upset. 673 00:45:02,361 --> 00:45:05,962 He doesn't know you're not staying here, and he doesn't need to. 674 00:45:05,997 --> 00:45:08,965 He asked if you could bring Pok Pok Wings home. 675 00:45:09,000 --> 00:45:10,533 I can do that. 676 00:45:10,569 --> 00:45:12,702 You are not staying here. 677 00:45:12,738 --> 00:45:15,604 You will leave as soon as he and Kristen 678 00:45:15,640 --> 00:45:18,206 lay down for the night. Do you understand? 679 00:45:19,143 --> 00:45:21,510 Yeah, yeah, no problem. No problem, I... 680 00:45:21,545 --> 00:45:24,146 - Listen, honey, I'm... - Greg. 681 00:45:24,181 --> 00:45:27,149 We don't have anything else to talk about. 682 00:45:27,184 --> 00:45:28,450 Bring the food. 683 00:45:29,420 --> 00:45:31,286 Do you need... 684 00:45:39,663 --> 00:45:42,963 "That a boy so different from myself should seek, 685 00:45:42,999 --> 00:45:46,233 "like myself, to guide like minds 686 00:45:46,269 --> 00:45:49,469 "to some sense of place in this existence, 687 00:45:49,505 --> 00:45:52,572 "for that man to be my own son 688 00:45:52,608 --> 00:45:54,941 "reminds me that there is a rhythm, 689 00:45:54,976 --> 00:45:58,378 a beauty, a purpose beneath all things." 690 00:46:00,081 --> 00:46:02,349 I hope you thanked the old bastard. 691 00:46:03,285 --> 00:46:05,413 This thing almost made me cry. 692 00:46:06,321 --> 00:46:09,755 I'm... headed to the house in a minute. 693 00:46:10,692 --> 00:46:13,614 I got him a bottle of Lagavulin 25. 694 00:46:13,649 --> 00:46:16,659 Your practice must be doing extremely well. 695 00:46:17,332 --> 00:46:18,798 At the moment, yes. 696 00:46:18,833 --> 00:46:20,800 We'll work that into the marketing. 697 00:46:20,835 --> 00:46:22,067 Sounds great. 698 00:46:25,238 --> 00:46:27,071 - Congratulations. - Thank you. 699 00:46:29,710 --> 00:46:33,345 Oh, I'm sorry you had to go through that, kid. It's not fair. 700 00:46:34,815 --> 00:46:35,880 Yeah. 701 00:46:37,984 --> 00:46:41,240 Part of it is, I'm not even sure I did the right thing. 702 00:46:43,055 --> 00:46:46,990 Why would I show up to his work in front of all those people? 703 00:46:47,025 --> 00:46:48,692 And I didn't even let him answer the question. 704 00:46:48,728 --> 00:46:50,761 I don't know if he slept with that guy, and even if he did, 705 00:46:50,796 --> 00:46:52,529 we didn't really set any fucking rules, so. 706 00:46:52,565 --> 00:46:55,632 Honey, excuse me, but that is bullshit. 707 00:46:55,668 --> 00:46:59,101 You are not at fault for expecting someone to treat you with respect. 708 00:46:59,136 --> 00:47:01,571 Sneaking off to sleep with some drug addict, 709 00:47:01,606 --> 00:47:05,040 sneaking off to sleep with anybody, just the sneaking off. 710 00:47:06,478 --> 00:47:08,478 You should not need notarized paperwork 711 00:47:08,513 --> 00:47:10,580 for someone you care about to behave with decency... 712 00:47:10,615 --> 00:47:13,615 Mom, guys can be different, okay? 713 00:47:13,650 --> 00:47:15,517 The rules aren't always the same. 714 00:47:15,552 --> 00:47:18,253 Wait. Do you love this guy? 715 00:47:20,524 --> 00:47:21,623 Hi. 716 00:47:27,631 --> 00:47:29,163 I'm just home. 717 00:47:29,685 --> 00:47:30,751 Hi. 718 00:47:32,067 --> 00:47:33,401 I'll be upstairs. 719 00:47:39,008 --> 00:47:40,508 Ramon, do you love him? 720 00:47:42,412 --> 00:47:43,511 I don't know. 721 00:47:45,047 --> 00:47:46,113 Yeah. 722 00:47:47,149 --> 00:47:50,983 Well, look, maybe you do need to talk again with him. 723 00:47:51,019 --> 00:47:52,084 About what? 724 00:47:52,120 --> 00:47:53,520 He loves him. 725 00:47:53,555 --> 00:47:54,654 That matters. 726 00:47:55,044 --> 00:47:56,577 Might be worth saving. 727 00:47:56,602 --> 00:47:58,335 It doesn't matter. 728 00:48:03,765 --> 00:48:07,833 If you can't trust him, honey, he's not worth your love. 729 00:48:16,043 --> 00:48:17,142 Yeah. 730 00:48:24,517 --> 00:48:25,850 Anyway, um... 731 00:48:25,885 --> 00:48:27,718 I'm going to head upstairs. 732 00:48:35,528 --> 00:48:37,528 I suppose, it's just I don't find those kinds 733 00:48:37,564 --> 00:48:39,563 of metaphors useful as a part of faith. 734 00:48:39,598 --> 00:48:41,765 Well, I think I understand more after the sermon today. 735 00:48:41,800 --> 00:48:43,932 - Oh? - Imam Chuck was saying jinn 736 00:48:43,957 --> 00:48:45,068 are just like angels or demons 737 00:48:45,103 --> 00:48:47,771 in that symbolic, elemental way. 738 00:48:47,806 --> 00:48:51,307 No, I know, I just mean, I don't find another mythical creature 739 00:48:51,343 --> 00:48:53,009 to be symbolically important. 740 00:48:53,044 --> 00:48:55,659 Well, but Jinn are different, that was his point. 741 00:48:55,694 --> 00:48:57,279 They kind of make sense as a third way. 742 00:48:57,314 --> 00:49:01,316 Not good or evil, but... unpredictable, 743 00:49:01,352 --> 00:49:05,521 the way they pop up in nature, in other people... 744 00:49:05,556 --> 00:49:07,490 Or in dreams. 745 00:49:12,529 --> 00:49:17,832 Are you saying that our dreams may be influenced by spiritual creatures? 746 00:49:17,868 --> 00:49:20,935 More like... spiritual energy. 747 00:49:20,971 --> 00:49:23,404 I'm saying, whatever names we give it, 748 00:49:23,439 --> 00:49:26,140 there is something connecting us to something else 749 00:49:26,175 --> 00:49:28,543 that's way stranger and deeper... 750 00:49:29,345 --> 00:49:32,278 than anything we can possibly imagine. 751 00:49:45,728 --> 00:49:47,126 I'm turning in. 752 00:49:56,671 --> 00:49:58,203 You can be angry with me. 753 00:49:58,239 --> 00:49:59,972 Oh, can I? Well, thank you so much. 754 00:50:00,008 --> 00:50:01,641 That kid up there is devastated. 755 00:50:01,676 --> 00:50:03,708 We cannot let whatever's happening between us... 756 00:50:03,744 --> 00:50:05,376 - "Whatever's happening"? - Audrey. 757 00:50:05,412 --> 00:50:08,513 Whatever is happening? Is this some mystery to you? 758 00:50:08,549 --> 00:50:12,383 You paid a Japanese prostitute to let you stick your dick inside her! 759 00:50:14,054 --> 00:50:16,454 I am trying to hold the shambles of my fucking life together, 760 00:50:16,489 --> 00:50:18,924 and our son is having a fucking psychotic break 761 00:50:18,959 --> 00:50:22,083 while you encourage him to keep dating a homeless barista! 762 00:50:22,119 --> 00:50:23,733 - So you've made your choice! - That's ridiculous. 763 00:50:23,758 --> 00:50:24,731 I want you out! 764 00:50:24,766 --> 00:50:26,463 I was lost. 765 00:50:26,498 --> 00:50:29,333 We were lost to each other, and you fucking know it. 766 00:50:29,368 --> 00:50:31,035 And yes, I did something terrible, 767 00:50:31,070 --> 00:50:34,104 but I had to do something, because I honestly could not remember 768 00:50:34,139 --> 00:50:36,339 why I was even fucking breathing! 769 00:50:38,242 --> 00:50:39,642 I was lost. 770 00:50:40,912 --> 00:50:42,979 And I'm sorry. 771 00:50:50,789 --> 00:50:53,522 - Is it good? - It's as good as it looks. 772 00:50:53,558 --> 00:50:55,156 We have to get some food somehow today. 773 00:50:55,192 --> 00:50:57,125 You know, I came in here pretty skinny, 774 00:50:57,160 --> 00:50:59,327 and I have 40 days to survive out here, 775 00:50:59,362 --> 00:51:03,065 and without food, protein, it'll be a problem. 776 00:51:03,100 --> 00:51:05,333 So, got some fishing line here. 777 00:51:05,368 --> 00:51:07,168 - Are you ready? - Yup. 778 00:51:07,204 --> 00:51:08,470 Let's go fish. 779 00:51:08,505 --> 00:51:11,206 - Well, I can't get my foot wet. - That's all right. 780 00:51:13,610 --> 00:51:15,776 So, I got a phone call this afternoon. 781 00:51:16,348 --> 00:51:19,313 - Uh-huh. - You got into an argument with Babette? 782 00:51:19,348 --> 00:51:21,582 She fucking called you? 783 00:51:21,618 --> 00:51:24,085 Oh. Okay, so no fight then. 784 00:51:24,120 --> 00:51:26,553 She called you behind my... What? 785 00:51:26,589 --> 00:51:29,022 - Who the fuck does that? - Ashley. 786 00:51:29,057 --> 00:51:31,557 It do... What happened? 787 00:51:31,593 --> 00:51:35,394 Chloe, the little girl, she called my daughter poopy. 788 00:51:39,267 --> 00:51:40,333 Sorry. 789 00:51:41,269 --> 00:51:42,669 Go on. 790 00:51:42,704 --> 00:51:44,037 That little shit told our daughter 791 00:51:44,072 --> 00:51:46,839 that her skin is brown because she's poopy, 792 00:51:46,874 --> 00:51:49,608 that she stinks, and that I stink. 793 00:51:49,644 --> 00:51:51,810 But you don't stink. 794 00:51:51,846 --> 00:51:53,712 Two guesses why. 795 00:51:53,748 --> 00:51:55,547 Okay, I'm sorry. 796 00:51:55,582 --> 00:51:57,249 I understand. 797 00:51:57,284 --> 00:51:59,400 But what did you say to Babette? 798 00:51:59,435 --> 00:52:01,353 First of all, could you stop saying her name 799 00:52:01,378 --> 00:52:02,554 like you've been inside of her, please? 800 00:52:02,589 --> 00:52:05,657 Oh. Fucking seriously? 801 00:52:05,692 --> 00:52:07,659 You're fucking serious? Okay, I know her. 802 00:52:07,694 --> 00:52:10,695 I know her husband. Our children are classmates. 803 00:52:10,730 --> 00:52:13,463 I very politely asked her to speak with her 804 00:52:13,488 --> 00:52:15,133 daughter about what she said to Hailey, 805 00:52:15,168 --> 00:52:17,334 then she denied Chloe could've ever said such a thing, 806 00:52:17,370 --> 00:52:19,770 because she has a Chinese cousin or some such. 807 00:52:19,805 --> 00:52:21,872 She says you called her racist. 808 00:52:21,907 --> 00:52:24,041 Really? Is that what she said? What do you think? 809 00:52:24,076 --> 00:52:27,210 I think something is going on with you lately. 810 00:52:27,245 --> 00:52:29,946 I think that this is a private school... 811 00:52:29,982 --> 00:52:31,148 ...and I think that Hailey could end up 812 00:52:31,183 --> 00:52:33,684 with these same kids in her class for a very long time, 813 00:52:33,719 --> 00:52:37,386 and I don't think you can go around calling their parents racist. 814 00:52:37,421 --> 00:52:38,921 Hmm. Well, how about this? 815 00:52:38,956 --> 00:52:40,322 Why don't you call Babette back, 816 00:52:40,357 --> 00:52:42,224 and the two of you can work it out on your own? 817 00:52:42,259 --> 00:52:45,094 - Ashley, that... - No. Get the fuck out of my face. 818 00:53:23,398 --> 00:53:24,765 You can come in. 819 00:53:50,290 --> 00:53:52,190 You okay, Mom? 820 00:53:58,799 --> 00:54:00,632 Is Ramon? 821 00:54:08,274 --> 00:54:10,397 Is this the Torah? 822 00:54:11,010 --> 00:54:12,176 Yeah. 823 00:54:14,113 --> 00:54:15,746 It's nice. 824 00:54:34,771 --> 00:54:39,420 _ 825 00:55:18,640 --> 00:55:21,141 - Hello? - Doc Boatwright! 826 00:55:21,176 --> 00:55:24,311 Michael? Are you okay? What's that noise? 827 00:55:24,346 --> 00:55:27,479 The wind, and I'm great! She said yes! 828 00:55:27,514 --> 00:55:30,500 - What? - Emma, my girlfriend! 829 00:55:30,536 --> 00:55:32,451 I just asked her to marry me, and she said yes! 830 00:55:32,486 --> 00:55:34,920 Oh, that's incredible! 831 00:55:34,956 --> 00:55:36,222 Congratulations. 832 00:55:36,257 --> 00:55:38,891 Thank you. I wanted you to be the first to know. 833 00:55:38,926 --> 00:55:41,260 Actually, I wanted to ask... 834 00:55:44,965 --> 00:55:46,064 Go ahead. 835 00:55:48,301 --> 00:55:49,267 Hello? 60871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.