Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,620 --> 00:01:28,030
Hot, hot, hot! Ow, sun, sun.
2
00:01:56,940 --> 00:01:58,310
Oh, no.
3
00:02:17,920 --> 00:02:21,340
Okay, then. On your marks.
4
00:02:27,810 --> 00:02:32,850
It's not unusual to be
loved by anyone
5
00:02:33,230 --> 00:02:37,900
It's not unusual to have
fun with anyone
6
00:02:38,610 --> 00:02:42,650
If you should ever want
to be loved by anyone
7
00:02:43,780 --> 00:02:47,240
It's not unusual to find
that I'm in love with you
8
00:02:54,540 --> 00:02:55,620
...pathetic.
9
00:02:55,840 --> 00:02:57,540
I'm just a bat, myself.
10
00:03:12,100 --> 00:03:13,560
Stop it.
11
00:03:14,940 --> 00:03:19,020
I am the Prince of Darkness.
I do not do cuddly!
12
00:03:30,290 --> 00:03:34,280
...right there in front of everybody,
"Keep the car, it'll be worth it"...
13
00:03:36,130 --> 00:03:37,740
I'm sorry.
14
00:03:38,460 --> 00:03:42,300
No, not worth it to "ow".
Worth it to get rid of her.
15
00:03:44,840 --> 00:03:48,300
Quiet! What is that noise?
Do you hear that?
16
00:03:51,850 --> 00:03:53,310
Oh, it's me.
It's my pocket vibrating.
17
00:04:03,780 --> 00:04:05,440
Hello?
18
00:04:07,160 --> 00:04:08,520
Er, hello?
19
00:04:08,910 --> 00:04:11,530
Oh, hi. I want your teeth.
20
00:04:11,910 --> 00:04:14,330
Excuse me?
- Your fake vampire teeth. You see...
21
00:04:14,710 --> 00:04:18,290
...I've been looking everywhere.
You are my last hope.
22
00:04:18,670 --> 00:04:22,380
I can assure you, madam,
I may be getting on in years...
23
00:04:22,630 --> 00:04:25,120
...but my teeth
are very much my own.
24
00:04:25,470 --> 00:04:28,340
This is 'Vampires R Us'?
The costume store?
25
00:04:28,640 --> 00:04:31,470
This is Dracula.
26
00:04:33,310 --> 00:04:34,350
Who?
27
00:04:35,350 --> 00:04:38,690
Dracula.
The Prince of Darkness.
28
00:04:39,060 --> 00:04:43,350
No? The Bat Out Of Hell.
The Scourge of Transylvania.
29
00:04:43,940 --> 00:04:45,310
King of bats.
30
00:04:46,280 --> 00:04:49,270
Okay... Dracula.
I'm hanging up now.
31
00:04:49,660 --> 00:04:52,280
Stop! No, please don't hang up.
Please.
32
00:04:52,290 --> 00:04:54,200
Er, why not?
33
00:04:54,580 --> 00:04:55,820
It's...
34
00:04:56,210 --> 00:05:00,080
...it's just so nice to finally have
someone to talk to.
35
00:05:00,590 --> 00:05:03,880
Are you lonely?
36
00:05:04,590 --> 00:05:06,880
So, so very lonely.
37
00:05:09,300 --> 00:05:11,510
Well, we could chat some more
if you want?
38
00:05:11,930 --> 00:05:15,850
I would like that very much.
39
00:05:16,230 --> 00:05:21,470
What's your name,
fair maiden?
40
00:05:21,860 --> 00:05:23,940
Emma. Emma Wishbone.
41
00:05:24,320 --> 00:05:27,310
Well, Emma Wishbone, maybe...
42
00:05:28,200 --> 00:05:30,310
...it was fate itself
that brought us together.
43
00:05:32,490 --> 00:05:35,700
Are you alright?
I'm sorry, that was lame.
44
00:05:38,870 --> 00:05:41,990
Hello? Hello, Emma?!
- Oh, come back!
45
00:05:42,710 --> 00:05:46,420
Hello? I can barely hear you.
46
00:05:46,800 --> 00:05:50,630
Great. Now I get to buy a
new phone I can't afford.
47
00:05:51,010 --> 00:05:54,250
Off, you stupid thing!
48
00:06:07,490 --> 00:06:10,230
Emma Wishbone
49
00:06:11,570 --> 00:06:13,160
Renfield!
50
00:06:28,840 --> 00:06:32,960
Find me Emma Wishbone.
And I will make her my wife.
51
00:06:35,890 --> 00:06:39,180
And bring in my washing.
I think it's going to rain.
52
00:06:40,730 --> 00:06:43,100
Do you know what today is not,
Cheyenne?
53
00:06:43,230 --> 00:06:44,850
Your day?
54
00:06:45,440 --> 00:06:46,680
Precisely.
55
00:06:46,820 --> 00:06:49,810
Darling, you say that every day.
56
00:06:52,240 --> 00:06:57,450
Yes, but today, instead of calling a
costume store, I ended up talking to Dracula.
57
00:06:57,450 --> 00:07:00,070
And because of that,
my phone fell into the drain.
58
00:07:00,210 --> 00:07:01,870
Who did you speak to?
59
00:07:03,130 --> 00:07:04,830
Just some weirdo.
60
00:07:04,960 --> 00:07:06,450
Why do these things keep happening?
61
00:07:08,260 --> 00:07:10,670
Let me relax you with a massage.
62
00:07:17,810 --> 00:07:20,510
It's as if there's a curse
on this entire family.
63
00:07:20,600 --> 00:07:24,020
Max is having a hard time at school
and the shop is in decline.
64
00:07:24,150 --> 00:07:26,730
Max, show us your experiment.
65
00:07:27,110 --> 00:07:29,650
Fellow classmates, I present you -
66
00:07:30,070 --> 00:07:32,480
the Solar System.
67
00:07:32,860 --> 00:07:36,480
Our group of planets
orbit the magnificent Sun.
68
00:07:36,490 --> 00:07:39,950
It burns at
27 million degrees Fahrenheit.
69
00:07:40,330 --> 00:07:43,410
But one day, in around
five billion years time...
70
00:07:43,790 --> 00:07:46,580
...the Sun will start to cool
and the Earth will be plunged...
71
00:07:46,960 --> 00:07:48,500
...into a deadly ice age.
72
00:07:48,880 --> 00:07:52,460
The whole planet will be covered with ice.
73
00:07:53,260 --> 00:07:56,340
And all life will end.
74
00:07:56,680 --> 00:07:58,260
Any questions?
75
00:07:58,640 --> 00:08:02,100
Yeah. How do you wanna die?
76
00:08:02,480 --> 00:08:04,390
My daughter Fay...
77
00:08:04,770 --> 00:08:07,680
...desperately wants to be
a grown-up.
78
00:08:08,110 --> 00:08:09,690
"I'm the only one for you"
79
00:08:10,110 --> 00:08:14,700
"Because I only love me
I only love me"
80
00:08:14,860 --> 00:08:18,030
Fay, if you fancy this guy so much,
why not talk to him?
81
00:08:18,410 --> 00:08:20,400
He only goes for model material.
82
00:08:20,790 --> 00:08:25,000
"I only love me on my own."
- That is just so cool. - Awesome.
83
00:08:25,370 --> 00:08:27,240
Is it something new of yours?
- Yes...
84
00:08:27,630 --> 00:08:32,540
You're really pretty, Fay.
- Sure. Didn't you see my last magazine cover?
85
00:08:32,920 --> 00:08:36,210
Well then, see you tonight,
ladies.
86
00:08:36,590 --> 00:08:38,800
Oh, no, Sheila,
he's coming over here.
87
00:08:39,180 --> 00:08:42,340
So you smile then say 'Hi'.
- That's way too complicated.
88
00:08:42,730 --> 00:08:44,810
No, all you need is a push.
89
00:08:51,400 --> 00:08:54,980
Well that's one way of meeting.
What's your name?
90
00:08:58,570 --> 00:09:00,030
Er, Girdl.
91
00:09:00,410 --> 00:09:01,900
You're called Girdl?
92
00:09:04,410 --> 00:09:06,120
Flmm.
93
00:09:06,500 --> 00:09:08,030
Flmm?
94
00:09:09,460 --> 00:09:10,870
Flam.
95
00:09:11,250 --> 00:09:13,750
Okay, Flam.
96
00:09:15,130 --> 00:09:17,340
Do you feel like
getting off me now?
97
00:09:18,930 --> 00:09:22,390
- Oh, Fay.
- Yeah, sure.
98
00:09:30,150 --> 00:09:32,690
Earth to Fay.
- We're looking for...
99
00:09:32,900 --> 00:09:36,890
...some pretty girls for our new video.
And we're shooting it tonight.
100
00:09:37,610 --> 00:09:39,900
So?
- So, you're a pretty girl.
101
00:09:40,280 --> 00:09:43,370
I am?
- See you tonight.
102
00:09:44,200 --> 00:09:45,320
Flam.
103
00:09:47,870 --> 00:09:51,540
He thinks I'm pretty.
104
00:09:51,920 --> 00:09:56,460
Isn't that your brother over there?
- Brother? Who?
105
00:09:56,800 --> 00:09:58,590
Oi, get back here, you geek!
106
00:10:03,180 --> 00:10:06,510
And Frank,
Frank is never home.
107
00:10:17,780 --> 00:10:21,190
Wishbone, I want these
loan applications by tomorrow.
108
00:10:21,410 --> 00:10:24,820
But I wanted to be home on
time today to see my family.
109
00:10:25,240 --> 00:10:28,410
You love your family?
- Yeah, of course.
110
00:10:28,790 --> 00:10:31,580
Then avoid getting fired!
111
00:10:31,960 --> 00:10:35,250
Leaving them with absolutely
nothing to eat.
112
00:10:36,630 --> 00:10:39,540
What is that?
- Stress gives me wind.
113
00:10:46,220 --> 00:10:48,340
Sorry, guys.
- Come on, Frank!
114
00:10:48,730 --> 00:10:50,810
Smells like something crawled
inside you and died.
115
00:10:51,190 --> 00:10:54,930
And now I can't even find
vampire teeth for my costume.
116
00:10:57,780 --> 00:11:00,770
I just wanted us to do
something as a family again.
117
00:11:01,160 --> 00:11:04,520
We used to have so much fun.
Dressing up, going to parties.
118
00:11:04,870 --> 00:11:06,230
Look what I've found.
119
00:11:06,620 --> 00:11:08,950
Where did you get them?
- Charity shop.
120
00:11:09,330 --> 00:11:12,040
Used teeth.
121
00:11:12,420 --> 00:11:14,830
Just one careful owner.
122
00:11:15,210 --> 00:11:18,620
What's wrong?
- I just wish we had a party to go to.
123
00:11:19,010 --> 00:11:21,370
You mean like this?
124
00:11:21,760 --> 00:11:24,670
Monster Costume Party.
- Wow.
125
00:11:25,180 --> 00:11:27,470
Cheyenne, this is perfect!
126
00:11:27,850 --> 00:11:30,090
My family will love it!
127
00:11:32,060 --> 00:11:36,050
When was the last time
we did something fun together?
128
00:11:42,780 --> 00:11:44,900
Don't know, don't care.
129
00:11:45,280 --> 00:11:48,280
One year, nine months
and 23 days ago.
130
00:11:48,660 --> 00:11:50,400
So we've got some
catching up to do.
131
00:11:50,790 --> 00:11:54,160
I've got to get ready for my date.
And I need to catch up on cold fusion.
132
00:11:54,540 --> 00:11:56,330
I've got work to do.
133
00:11:56,710 --> 00:11:59,580
But I've already made
the costumes, see?
134
00:12:02,260 --> 00:12:05,050
My baby don't care for rings
135
00:12:05,430 --> 00:12:08,220
Or other expensive things
136
00:12:08,600 --> 00:12:10,460
My babyjust cares...
137
00:12:10,850 --> 00:12:12,390
for me
138
00:12:15,100 --> 00:12:18,310
My babyjust cares for me
139
00:12:19,440 --> 00:12:24,900
My dear old friend, what would you say
if I offered you your freedom?
140
00:12:25,030 --> 00:12:25,820
Release me?
141
00:12:26,030 --> 00:12:28,740
If you can still perform
your transformation spell.
142
00:12:28,910 --> 00:12:30,450
I can.
143
00:12:35,290 --> 00:12:37,910
My amulet.
144
00:12:39,960 --> 00:12:43,130
By fire, by light,
by all things bright!
145
00:12:56,400 --> 00:12:58,100
Here, prove it on this.
146
00:13:18,750 --> 00:13:22,840
Don't we look great?
147
00:13:23,210 --> 00:13:26,210
Mum, you're really embarrassing.
148
00:13:27,090 --> 00:13:28,550
No matter...
149
00:13:28,930 --> 00:13:31,800
No matter what I do,
you think I'm embarrassing.
150
00:13:32,010 --> 00:13:36,130
When I put on make-up, I'm embarrassing.
When I don't, I'm embarrassing.
151
00:13:36,520 --> 00:13:40,730
When I wear a miniskirt, I'm embarrassing.
- No, then you're not embarrassing.
152
00:13:41,150 --> 00:13:41,980
I'm not?
153
00:13:42,190 --> 00:13:43,680
You're just really sad.
154
00:13:43,780 --> 00:13:47,440
Well I think mum is beautiful.
- Don't be so scared all the time.
155
00:13:47,610 --> 00:13:48,400
I'm not scared.
156
00:13:48,610 --> 00:13:51,230
If you stood up for yourself,
you wouldn't get beaten up.
157
00:13:51,410 --> 00:13:52,990
Are you being bullied at school?
158
00:13:53,160 --> 00:13:54,950
I'd rather be a suck-up
than fail my exams.
159
00:13:55,160 --> 00:13:56,950
You're failing your exams?
160
00:13:57,330 --> 00:13:58,700
Don't hit your brother!
161
00:13:59,040 --> 00:14:01,620
Fay!
- You didn't say anything about kicking.
162
00:14:01,880 --> 00:14:05,210
Violence is the last refuge of the incompetent.
- Dictionary mouth.
163
00:14:05,590 --> 00:14:08,300
Frank, can you say something?!
- What? Something.
164
00:14:08,550 --> 00:14:10,420
Well you did ask, Mum.
165
00:14:10,550 --> 00:14:12,970
Don't you get smart, Max.
- Too late.
166
00:14:13,350 --> 00:14:14,590
Frank!
167
00:14:14,970 --> 00:14:19,590
You will transform
this woman into a vampire.
168
00:14:19,980 --> 00:14:23,600
But, Dracula, you are.
169
00:14:23,980 --> 00:14:27,900
Why not simply bite her yourself?
170
00:14:28,280 --> 00:14:32,150
If I bite her,
she will lose her soul.
171
00:14:32,530 --> 00:14:36,150
And her soul is exquisite.
172
00:14:36,540 --> 00:14:39,750
Difficult spell this is,
on humans.
173
00:14:40,080 --> 00:14:43,950
Will only work
if the person is unhappy.
174
00:14:50,470 --> 00:14:52,750
Wow, a red carpet.
175
00:14:53,100 --> 00:14:55,880
This really looks like
my kind of party.
176
00:14:56,260 --> 00:14:59,010
- There you are.
- Hi.
177
00:14:59,390 --> 00:15:02,640
We're here for the party.
- Yeah, I know, dear. Follow me.
178
00:15:03,020 --> 00:15:04,930
This way
- Okay.
179
00:15:06,480 --> 00:15:08,270
I have them.
- Wow...
180
00:15:08,650 --> 00:15:11,740
...we're really getting the VIP treatment.
181
00:15:12,110 --> 00:15:15,570
Good job, Mum.
- Didn't I tell you it would be fun?
182
00:15:18,410 --> 00:15:21,250
Let's rock.
183
00:15:21,620 --> 00:15:24,540
And where exactly is here?
184
00:15:27,250 --> 00:15:30,340
What sort of party is this?
185
00:15:31,130 --> 00:15:33,130
Oh, and why are we on a stage?
186
00:15:33,510 --> 00:15:37,380
Why are we the only ones
wearing costumes?
187
00:15:38,220 --> 00:15:40,590
They think we're the band.
188
00:15:44,480 --> 00:15:47,140
Okay, then, we can do this.
189
00:15:48,070 --> 00:15:54,560
Silent night, Holy night,
190
00:15:54,950 --> 00:15:57,440
All is...
191
00:16:09,550 --> 00:16:11,410
Imposters!
192
00:16:12,420 --> 00:16:17,340
I have a feeling that Emma is
very, very unhappy.
193
00:16:17,970 --> 00:16:20,930
Then enchant her, I can.
194
00:16:21,310 --> 00:16:22,770
Excellent.
195
00:16:27,770 --> 00:16:30,260
And fix this before you go.
196
00:16:33,070 --> 00:16:34,690
Hm? Ach.
197
00:16:38,280 --> 00:16:41,200
I need a holiday.
198
00:16:46,210 --> 00:16:50,120
Well that was less than ideal.
- Why don't you talk like a regular person?
199
00:16:50,500 --> 00:16:52,460
Can't you just be nice to
your brother?
200
00:16:52,840 --> 00:16:55,550
It's the last thing
I feel like doing.
201
00:16:56,220 --> 00:16:59,430
I'm sorry.
- That was totally humiliating,
202
00:16:59,800 --> 00:17:02,840
and it's all your fault.
- It was an accident.
203
00:17:03,230 --> 00:17:06,590
No-one wanted to come on your
stupid family outing.
204
00:17:06,980 --> 00:17:08,890
Well I wanted to study.
205
00:17:09,230 --> 00:17:11,600
You are so ungrateful.
206
00:17:11,980 --> 00:17:14,520
Hey, come on,
don't shout at the kids.
207
00:17:14,900 --> 00:17:16,770
Finally, he wakes up!
208
00:17:17,160 --> 00:17:19,900
Can you to drive us home
before you fall asleep again?
209
00:17:20,240 --> 00:17:23,860
Yeah. I'm just working so hard.
- And I'm not?!
210
00:17:24,250 --> 00:17:28,410
Well, I wouldn't exactly call
making these costumes 'hard work'.
211
00:17:30,960 --> 00:17:33,500
I hate that my daughter
does nothing but insult me.
212
00:17:33,880 --> 00:17:36,460
And I hate that my kids
are always fighting.
213
00:17:36,840 --> 00:17:40,380
And I hate that my husband
just sleeps through it all.
214
00:17:44,350 --> 00:17:48,390
Work it will, my transformation spell.
215
00:17:53,110 --> 00:17:55,480
So very unhappy, you are.
216
00:17:55,860 --> 00:17:58,730
Perceptive, you are.
217
00:17:59,110 --> 00:18:01,030
Help, Baba Yaga will.
218
00:18:01,410 --> 00:18:04,650
Really? How?
- By cursing you.
219
00:18:05,040 --> 00:18:06,820
What? Sorry?
220
00:18:07,210 --> 00:18:11,290
By fire, by light,
by all things bright.
221
00:18:11,670 --> 00:18:13,710
Yeah. Now, dear, don't
you have a cat somewhere...
222
00:18:14,090 --> 00:18:16,670
...that needs feeding?
223
00:18:16,970 --> 00:18:18,250
Or something?
224
00:18:27,020 --> 00:18:29,600
Great, now it's gonna be raining.
225
00:18:29,980 --> 00:18:32,970
By day, by night...
226
00:18:33,320 --> 00:18:36,060
I really think we're witnessing
actual magic.
227
00:18:36,440 --> 00:18:39,310
That's impossible.
- Do you have another explanation?
228
00:18:39,700 --> 00:18:41,310
Not really.
229
00:18:49,830 --> 00:18:52,490
You will be transformed tonight!
230
00:19:07,890 --> 00:19:10,300
Why won't they come off?
231
00:19:10,690 --> 00:19:13,970
Hold on, I'll help you.
232
00:19:20,700 --> 00:19:21,980
Get off!
233
00:19:23,530 --> 00:19:27,150
Not the nicest way to treat
your brother.
234
00:19:27,540 --> 00:19:28,950
Max?
235
00:19:33,170 --> 00:19:34,580
I'm hairy.
236
00:19:34,750 --> 00:19:36,580
All over.
237
00:19:45,680 --> 00:19:47,340
Dad?
238
00:19:50,680 --> 00:19:52,350
Oh, that's dad.
239
00:19:55,690 --> 00:19:58,650
What have you done
to my family?
240
00:19:59,030 --> 00:20:02,310
Opala. Actually, I only wanted
to transform you.
241
00:20:02,700 --> 00:20:04,730
If everyone is transformed,
242
00:20:05,120 --> 00:20:07,200
then everyone must be unhappy.
243
00:20:07,580 --> 00:20:11,290
I'm transformed?
- See for yourself.
244
00:20:15,250 --> 00:20:17,370
I'm an ugly old witch!
245
00:20:17,750 --> 00:20:20,420
No, that's me.
246
00:20:20,800 --> 00:20:22,790
You've now become
a reflectionless vampire.
247
00:20:23,170 --> 00:20:26,290
I'm a, I'm a vampire?
248
00:20:26,680 --> 00:20:27,710
Yes.
249
00:20:29,640 --> 00:20:32,510
Disappear, pronto!
250
00:20:32,890 --> 00:20:34,930
Where did she go?
251
00:20:41,740 --> 00:20:43,570
Some time, this might take.
252
00:20:43,950 --> 00:20:45,530
Come back here.
253
00:20:46,450 --> 00:20:49,530
Disappear, pronto!
254
00:20:50,740 --> 00:20:54,330
Curse it.
Amulet not fully charged.
255
00:20:54,710 --> 00:20:58,920
Okay, Emma, last year
you went to the gym...
256
00:20:59,290 --> 00:21:00,460
...twice!
257
00:21:03,760 --> 00:21:06,840
Wow, it really paid off.
258
00:21:09,680 --> 00:21:11,920
I'm coming,
you old witch!
259
00:21:12,310 --> 00:21:14,720
Baba Yaga, you won't catch.
260
00:21:15,100 --> 00:21:16,890
Oh, really? How do you know?
261
00:21:17,270 --> 00:21:19,810
In tea leaves,
I have read.
262
00:21:20,190 --> 00:21:23,020
Must have been a typo.
263
00:21:33,950 --> 00:21:37,120
He-he, capture yourself, you have.
264
00:21:37,500 --> 00:21:41,870
Just practising for when
I catch you.
265
00:22:05,900 --> 00:22:08,440
Out of way!
266
00:22:15,750 --> 00:22:17,700
Move, stupid birds!
267
00:22:23,420 --> 00:22:25,960
Watch your step!
268
00:22:38,020 --> 00:22:40,930
Who leaves their laundry out this late?
269
00:22:44,190 --> 00:22:46,100
Disappear, pronto!
270
00:22:59,580 --> 00:23:03,000
We really need to talk flossing.
271
00:23:03,380 --> 00:23:04,870
Get back here!
272
00:23:30,360 --> 00:23:31,600
Disappear, pronto!
273
00:23:40,790 --> 00:23:42,280
Disappear, pronto!
274
00:23:47,250 --> 00:23:49,500
Unhappy woman
not giving up.
275
00:24:01,940 --> 00:24:06,050
So how's that disappearing spell
working for you?
276
00:24:06,440 --> 00:24:10,600
Big, big power needed
for big, big magic.
277
00:24:10,990 --> 00:24:13,570
Amulet must recharge at place
of great spiritual energy.
278
00:24:13,950 --> 00:24:18,070
Oh, great. We'll come with you and
you can transform us back.
279
00:24:18,450 --> 00:24:20,160
Sorry, sweetie.
280
00:24:20,540 --> 00:24:23,950
Alone I travel
...to Oculus Londra
281
00:24:24,330 --> 00:24:26,120
Ocula what?
282
00:24:28,750 --> 00:24:30,790
Oculus Londra.
283
00:24:36,050 --> 00:24:38,290
Not only is this not my day...
284
00:24:38,680 --> 00:24:40,890
...it is also not my night.
285
00:24:53,650 --> 00:24:55,690
Not Londra, this is.
286
00:24:56,570 --> 00:25:00,110
Never working,
this piece of rubbish.
287
00:25:00,490 --> 00:25:04,330
Useless, you are.
Still long way to travel.
288
00:25:13,170 --> 00:25:14,660
Where are the kids?
289
00:25:15,090 --> 00:25:18,180
Uffta.
290
00:25:18,550 --> 00:25:20,340
What?
- Uffta.
291
00:25:20,720 --> 00:25:24,560
Frank, you still know who I am,
don't you?
292
00:25:24,930 --> 00:25:27,970
Uffta.
No, I'm Emma.
293
00:25:28,350 --> 00:25:31,690
Memma?
- Yes. Your wife.
294
00:25:32,690 --> 00:25:34,150
Uffta?
295
00:25:38,280 --> 00:25:42,400
Good to see that something
hasn't changed.
296
00:25:44,120 --> 00:25:48,540
I think I might be in with a
real chance here. Mustn't blow it.
297
00:25:49,000 --> 00:25:51,410
Renfield!
Go and pack my things...
298
00:25:51,750 --> 00:25:55,420
...I'm going to meet my future bride.
299
00:25:57,760 --> 00:26:00,000
Very funny.
300
00:26:02,760 --> 00:26:05,550
He passes Kobe Bryant...
301
00:26:05,930 --> 00:26:10,770
...leaves LeBron James in the dust.
And he scores! Yeah!
302
00:26:23,030 --> 00:26:24,320
Don't eat me.
303
00:26:24,700 --> 00:26:27,540
I've just had chilli
I'll go right through you.
304
00:26:28,330 --> 00:26:30,910
Help me!
305
00:26:31,290 --> 00:26:33,750
Not so nice being scared, is it?
306
00:26:34,130 --> 00:26:36,120
You, you can speak?
307
00:26:36,510 --> 00:26:39,040
Nothing gets past you, genius.
308
00:26:39,930 --> 00:26:43,760
No. No, my trousers...
309
00:26:43,970 --> 00:26:45,510
No...
310
00:27:02,160 --> 00:27:05,490
It's me, Fay.
311
00:27:07,540 --> 00:27:11,370
Who?
- Flamm?
312
00:27:12,380 --> 00:27:14,540
That costume really isn't the look
we're going for...
313
00:27:14,920 --> 00:27:18,660
...in the music video.
- It's not a costume.
314
00:27:19,050 --> 00:27:20,580
I'm a mummy.
315
00:27:20,970 --> 00:27:23,460
Some crazy witch has cursed
my whole family.
316
00:27:23,850 --> 00:27:27,590
Okay, someone's had way too
much Halloween candy.
317
00:27:28,020 --> 00:27:30,850
Here, touch me.
See for yourself.
318
00:27:31,270 --> 00:27:33,230
Wow, that's so...
319
00:27:33,600 --> 00:27:35,940
You're so... mouldy.
320
00:27:36,320 --> 00:27:37,850
You've got to help me.
321
00:27:38,230 --> 00:27:41,820
You know I would but
I've got like a ton of homework.
322
00:27:42,820 --> 00:27:44,940
You think I'm disgusting,
don't you?
323
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
No. You're great.
324
00:27:47,830 --> 00:27:51,570
You're the best looking decaying corpse
I've ever seen.
325
00:27:53,670 --> 00:27:57,080
Yeah, well, you're not
so hot either.
326
00:28:01,630 --> 00:28:02,670
Fay?
327
00:28:04,220 --> 00:28:05,250
Max?!
328
00:28:06,100 --> 00:28:09,180
Are you here?
329
00:28:09,560 --> 00:28:12,520
Careful. Watch, watch your...
330
00:28:15,690 --> 00:28:19,310
...head.
- Moobid ming.
331
00:28:19,690 --> 00:28:22,900
You really don't wanna break that,
it was a present from your mother.
332
00:28:23,280 --> 00:28:25,990
I always thought it was ugly anyway.
333
00:28:26,370 --> 00:28:29,480
Mum? Dad? Is that you?
334
00:28:34,460 --> 00:28:36,490
Mummy!
335
00:28:36,880 --> 00:28:39,990
Oh, Max.
336
00:28:43,720 --> 00:28:46,800
Okay, that's new.
337
00:29:03,570 --> 00:29:04,940
Fay, are you okay...
338
00:29:05,320 --> 00:29:07,480
...sweetie?
Don't you dare "sweetie" me.
339
00:29:07,870 --> 00:29:11,480
This is all your fault!
- What?
340
00:29:11,870 --> 00:29:16,410
If you hadn't made us wear these stupid
costumes, we wouldn't be in this mess.
341
00:29:19,960 --> 00:29:23,170
Look, we're gonna find the witch...
342
00:29:23,550 --> 00:29:27,260
...and I'll make her change us back.
I promise.
343
00:29:27,640 --> 00:29:30,840
And how are you gonna do that?
Look her up online?
344
00:29:31,220 --> 00:29:34,310
She said she was going to somewhere
called Oculus Londra.
345
00:29:34,680 --> 00:29:37,600
Ocula whatnow?
- Yes, that's just what I said.
346
00:29:37,980 --> 00:29:40,310
Oculus Londra means
London Eye.
347
00:29:40,690 --> 00:29:42,150
That's a big Ferris Wheel in London.
348
00:29:42,690 --> 00:29:44,780
So the witch wants to go
on a Ferris Wheel?
349
00:29:45,150 --> 00:29:49,360
I've read at school that the London Eye is
built on an ancient magical site.
350
00:29:49,740 --> 00:29:53,650
The witch must be going there to
recharge her powers.
351
00:29:54,000 --> 00:29:55,780
So we're going to London?
352
00:29:56,160 --> 00:29:58,000
Moliday.
353
00:30:05,300 --> 00:30:08,710
Oh, this is no way Londra.
354
00:30:09,090 --> 00:30:12,180
Disappear, pronto!
355
00:30:14,310 --> 00:30:18,720
That is some serious
spiritual reshaping.
356
00:30:19,060 --> 00:30:20,430
Tell me about it.
357
00:30:20,690 --> 00:30:22,980
I just coughed up
a fur ball.
358
00:30:23,320 --> 00:30:26,020
Thanks for taking us to the airport, Cheyenne.
- No problem.
359
00:30:26,400 --> 00:30:30,940
Life is a journey and I like
to travel in style.
360
00:30:31,320 --> 00:30:34,910
I'm really glad
dogs are colour blind.
361
00:30:35,290 --> 00:30:38,150
Five, four, three...
362
00:30:38,540 --> 00:30:41,200
This is not Londra.
363
00:30:41,580 --> 00:30:43,870
Disappear, pronto!
364
00:30:47,340 --> 00:30:50,250
Fay, we will find the witch,
I promise
365
00:30:50,630 --> 00:30:52,970
It's not just that.
366
00:30:53,350 --> 00:30:56,380
Finally a boy thought
I was pretty and now...
367
00:30:56,770 --> 00:31:00,390
...he can't even look at me.
- Beauty doesn't last.
368
00:31:00,770 --> 00:31:03,930
It doesn't matter what anyone
else thinks, Fay.
369
00:31:04,320 --> 00:31:07,060
You have to know yourself
how special you are.
370
00:31:09,200 --> 00:31:11,650
You don't need other people
to tell you.
371
00:31:12,030 --> 00:31:14,990
I remember feeling like that.
Never mind.
372
00:31:15,370 --> 00:31:18,530
I'm gonna get you there.
Here we go!
373
00:31:34,800 --> 00:31:36,170
Mind out!
374
00:31:44,400 --> 00:31:46,810
Off we go.
- No, stop.
375
00:31:47,690 --> 00:31:50,560
What are you doing?
- You can't go out there.
376
00:31:50,950 --> 00:31:54,360
It's daylight.
- So? - You're a vampire.
377
00:31:54,740 --> 00:31:58,580
You'll burn up.
- But I've got to get on that plane.
378
00:31:58,950 --> 00:32:02,990
Well, there are legends
that say vampires with souls...
379
00:32:03,370 --> 00:32:06,370
...might be able to survive
contact with the sun.
380
00:32:06,750 --> 00:32:08,620
Well, great. Let's go.
381
00:32:09,000 --> 00:32:11,790
But they're only legends.
Who knows if they're true?
382
00:32:12,130 --> 00:32:14,590
Well, I guess there's only
one way to find out.
383
00:32:14,970 --> 00:32:18,840
No, Mum, don't!
384
00:32:30,940 --> 00:32:32,060
Oh...
385
00:32:33,030 --> 00:32:36,490
Well, I guess that answers
that question.
386
00:32:36,870 --> 00:32:42,530
Thank you, magnificent sun, for not
burning my dear friend to a crisp.
387
00:32:45,830 --> 00:32:48,500
Mum? What if I said I might
not want to be changed back?
388
00:32:48,880 --> 00:32:53,120
I like people being scared of me.
- Oh, darling, I know what you mean.
389
00:32:53,510 --> 00:32:58,550
Are you nuts? I look like a 3,000 year
old meatloaf and dad is a...
390
00:32:58,680 --> 00:33:00,170
...gigantic farting idiot!
391
00:33:00,430 --> 00:33:04,970
Okay, that's not so new.
- Fay!
392
00:33:05,350 --> 00:33:07,810
I'm just saying, if you two
back out now...
393
00:33:08,190 --> 00:33:11,350
...it's totally unfair!
394
00:33:11,730 --> 00:33:14,690
Nobody is backing out.
395
00:33:14,990 --> 00:33:18,150
Max, right now you think it's great that
people are scared of you.
396
00:33:18,530 --> 00:33:23,150
But scary people are lonely because
nobody wants to be around them.
397
00:33:23,540 --> 00:33:26,830
Which fortune cookie did you read that in?
- Quiet, Fay.
398
00:33:27,210 --> 00:33:29,500
Everyone act naturally.
399
00:33:31,130 --> 00:33:32,840
How can I...
400
00:33:33,210 --> 00:33:36,170
...be of assistance?
- Go on.
401
00:33:36,550 --> 00:33:39,130
Hello.
Five tickets to London, please.
402
00:33:39,850 --> 00:33:42,130
Actually, that's four people
and a dog.
403
00:33:42,520 --> 00:33:46,010
He travels everywhere with us.
This little one is part of the family.
404
00:33:46,850 --> 00:33:49,810
Isn't that right, Buster?
405
00:33:50,020 --> 00:33:51,730
Of course.
406
00:33:52,900 --> 00:33:57,020
And why is Mr Wishbone two feet
taller than stated here?
407
00:33:57,400 --> 00:34:00,110
Growth hormones. In the meat.
408
00:34:00,490 --> 00:34:04,240
Don't you watch the news?
- And what's going on...
409
00:34:04,620 --> 00:34:06,740
...with your daughter?
410
00:34:07,120 --> 00:34:10,910
Acne. Puberty, you know.
Very severe case.
411
00:34:13,000 --> 00:34:16,790
And what about you?
- Me? Oh, yes,
412
00:34:17,170 --> 00:34:19,510
I've been performing in
"Dracula, the Musical" in London.
413
00:34:19,890 --> 00:34:23,630
I thought I'd get into costume now
and save time.
414
00:34:24,010 --> 00:34:26,220
Very impressive.
The dog will definitely have to travel...
415
00:34:26,430 --> 00:34:28,100
...in the hold with the luggage.
416
00:34:28,390 --> 00:34:30,230
Do you have a cage for it?
417
00:34:30,440 --> 00:34:32,220
Mum, I don't want to
travel with the luggage.
418
00:34:32,360 --> 00:34:36,570
Don't worry, Max.
I mean Buster.
419
00:34:41,820 --> 00:34:45,280
That was me.
I'm a ventriloquist.
420
00:34:45,700 --> 00:34:49,660
Hello there, madam,
I'm a dog. Give me a biscuit, please.
421
00:34:51,380 --> 00:34:54,830
If you could just bear with me
for one second.
422
00:34:56,550 --> 00:34:59,290
Security, we've got
a bit of a problem.
423
00:34:59,720 --> 00:35:02,760
I can't look like this
for the rest of my life.
424
00:35:02,930 --> 00:35:05,010
We have to get to London,
find the witch...
425
00:35:05,390 --> 00:35:07,850
...so that she can make us
human again.
426
00:35:08,060 --> 00:35:11,220
You have to let us on that plane.
You have to.
427
00:35:13,310 --> 00:35:16,150
Hello?
428
00:35:16,530 --> 00:35:20,640
No problem. And I'll upgrade you
to First Class.
429
00:35:22,780 --> 00:35:26,700
Here you go, your tickets.
- Thank you.
430
00:35:28,750 --> 00:35:31,110
Let's go, Frank.
431
00:35:31,500 --> 00:35:32,960
Have a good flight.
432
00:35:33,330 --> 00:35:36,000
Didn't I tell you that
everything would be fine?
433
00:35:36,340 --> 00:35:40,170
I have no idea what just happened
- You can hypnotise people.
434
00:35:40,550 --> 00:35:43,340
It's just like in. 'The Curse Of The Mummy'.
- Really?
435
00:35:43,760 --> 00:35:46,880
Mummy,
I need a bigger allowance.
436
00:35:47,260 --> 00:35:50,050
Don't even think about it,
young lady.
437
00:35:50,430 --> 00:35:54,680
I would try that with dad.
438
00:35:59,110 --> 00:36:00,570
Look, girls...
439
00:36:00,940 --> 00:36:03,780
...that's what happens when
you over-exfoliate.
440
00:36:11,160 --> 00:36:13,530
You are all big stupid monkeys.
441
00:36:19,380 --> 00:36:21,920
And she has got a banana.
442
00:36:30,350 --> 00:36:31,640
Fay!
443
00:36:32,020 --> 00:36:35,560
Mum, if I have to look like this...
444
00:36:35,940 --> 00:36:39,150
...at least let me have some fun.
445
00:36:45,280 --> 00:36:47,520
Mocolate.
446
00:36:47,910 --> 00:36:49,820
Chocolate for everyone!
447
00:36:51,330 --> 00:36:53,240
Fay, stop this immediately.
448
00:36:53,620 --> 00:36:58,410
Come on, Mum, this is much better
than an in-flight movie.
449
00:37:04,380 --> 00:37:06,500
What's wrong?
- I'm just...
450
00:37:06,890 --> 00:37:11,260
...I'm just so hungry.
451
00:37:12,140 --> 00:37:15,260
So eat this.
- No.
452
00:37:18,230 --> 00:37:20,350
How about tomato juice?
453
00:37:36,000 --> 00:37:38,710
Okay. Who are you
and what's going on?
454
00:37:39,000 --> 00:37:41,240
Does the name...
455
00:37:41,630 --> 00:37:44,040
..."The Prince Of Darkness"...
456
00:37:44,420 --> 00:37:47,760
...ring any bells?
457
00:37:48,140 --> 00:37:51,590
I, well...
I am Dracula.
458
00:37:51,970 --> 00:37:56,260
Dracula?
How did you get on this plane?
459
00:37:56,640 --> 00:38:00,350
I could not wait to meet you,
my thorny rose.
460
00:38:02,440 --> 00:38:04,930
And now, my dear,
to the matter in hand.
461
00:38:05,320 --> 00:38:07,780
Well, in your hands,
actually.
462
00:38:08,360 --> 00:38:11,110
Drinking the blood of humans
is such a messy affair...
463
00:38:11,490 --> 00:38:13,980
...and considered quite common
these days.
464
00:38:14,370 --> 00:38:17,950
Not to mention the matter of
disposing of the leftovers.
465
00:38:18,750 --> 00:38:21,210
Leftovers?
- Come with me.
466
00:38:21,590 --> 00:38:23,830
Come with you?
- To where you belong.
467
00:38:24,210 --> 00:38:28,050
To my castle.
- But... but I, I...
468
00:38:28,430 --> 00:38:32,800
I can't leave my
family behind.
469
00:38:33,180 --> 00:38:36,340
Would you rather stay and drain these
people of their life-force...
470
00:38:36,730 --> 00:38:40,470
...in order to quench your
insatiable thirst?
471
00:38:41,730 --> 00:38:44,850
No.
472
00:38:46,690 --> 00:38:50,690
I'll come with you.
- I hoped you might.
473
00:39:02,540 --> 00:39:05,660
This place is not being Londra either.
Disappear, pronto!
474
00:39:11,640 --> 00:39:14,970
Forgive the mask, I'm not overly
fond of the sun.
475
00:39:15,350 --> 00:39:19,220
I know, how about
a parachute?
476
00:39:20,560 --> 00:39:22,850
Parachutes
are for wimps.
477
00:39:38,410 --> 00:39:41,200
Just out of interest,
where are we flying?
478
00:39:41,870 --> 00:39:44,830
Towards our future together.
479
00:39:55,470 --> 00:39:58,800
Call me pampered but...
480
00:40:00,680 --> 00:40:02,800
...I like to travel in style.
481
00:40:06,360 --> 00:40:08,560
Memma?
482
00:40:08,730 --> 00:40:12,690
She was right here.
- Where's she gone?
483
00:40:22,120 --> 00:40:24,460
Hey, give me that.
484
00:40:24,630 --> 00:40:27,870
Come on. Jump.
You can do it if you try.
485
00:40:31,010 --> 00:40:32,790
That's gonna be handy.
486
00:40:33,760 --> 00:40:37,170
A little jest.
Only I can do that.
487
00:40:41,560 --> 00:40:45,020
This is a bit sudden, don't you think?
488
00:40:45,400 --> 00:40:47,350
Your lunch.
489
00:40:49,730 --> 00:40:51,850
What on earth is this?
490
00:40:52,650 --> 00:40:55,650
I want blood, not a pill.
491
00:40:56,030 --> 00:41:00,450
Trust me, Emma.
- But how can I trust you? You're Dracula.
492
00:41:00,830 --> 00:41:03,110
That's why only I know what you need.
493
00:41:12,260 --> 00:41:14,290
Yes, it's an acquired taste.
494
00:41:17,890 --> 00:41:19,750
It's working.
495
00:41:20,470 --> 00:41:23,010
I'm changing back.
496
00:41:23,390 --> 00:41:26,060
Why are you helping me?
497
00:41:26,440 --> 00:41:28,800
You're the first person
in a thousand years...
498
00:41:29,190 --> 00:41:32,680
...who has lifted my melancholy.
- That's so sad.
499
00:41:33,110 --> 00:41:35,320
No, because you have
been worth the wait.
500
00:41:35,700 --> 00:41:38,910
Finally there's someone who can
understand me and share my life.
501
00:41:39,280 --> 00:41:41,490
Romantically.
502
00:41:41,870 --> 00:41:43,950
A vampire wife.
503
00:41:46,710 --> 00:41:50,330
Wait, did you send that
witch after us?
504
00:41:53,550 --> 00:41:59,090
Witch? No, I don't know any witches.
Do they even really exist?
505
00:41:59,470 --> 00:42:01,630
I want to get back
to my family.
506
00:42:02,600 --> 00:42:05,810
Do they really make you happy?
507
00:42:06,980 --> 00:42:10,720
Well... sometimes.
508
00:42:11,150 --> 00:42:14,560
"Sometimes" is nowhere near enough
for you, my darling.
509
00:42:14,940 --> 00:42:17,690
You deserve to be happy "always".
510
00:42:18,360 --> 00:42:20,650
I will devote myself to...
511
00:42:21,030 --> 00:42:24,650
...showing you a life beyond
your wildest dreams.
512
00:42:30,710 --> 00:42:34,580
Our home would be
my castle.
513
00:42:40,180 --> 00:42:42,210
But we will travel...
514
00:42:42,930 --> 00:42:45,920
...to the most romantic places.
515
00:43:11,330 --> 00:43:13,920
I will give you this world...
516
00:43:15,250 --> 00:43:18,250
...and worlds beyond.
517
00:43:52,210 --> 00:43:55,200
It could be wonderful.
518
00:43:56,420 --> 00:43:59,830
Can your husband offer you anything
like that?
519
00:44:00,220 --> 00:44:05,090
We did play Scrabble on a Tuesday night
last May for no particular reason.
520
00:44:05,470 --> 00:44:09,840
Then what are you waiting for,
my love? Follow your heart to me.
521
00:44:10,270 --> 00:44:12,300
Oh. I...
522
00:44:12,980 --> 00:44:15,270
...I have to get back to my family.
523
00:44:19,570 --> 00:44:22,690
You would choose
to be unhappy?
524
00:44:23,070 --> 00:44:27,280
No. But when you're a mother,
you have to take the good with the bad.
525
00:44:27,660 --> 00:44:30,240
Well if you're that sure,
don't let me keep you.
526
00:44:30,950 --> 00:44:34,200
You could have just called me a cab!
527
00:44:39,420 --> 00:44:43,590
If mum doesn't show up here...
- ...we might never see her again.
528
00:44:43,970 --> 00:44:47,630
Emma will be fine, guys.
Relax.
529
00:44:48,010 --> 00:44:52,550
Tai chi with me. I call this one...
530
00:44:52,890 --> 00:44:56,060
'Chicken Flies Into The Soup'
531
00:44:59,690 --> 00:45:00,980
Mum?
532
00:45:01,440 --> 00:45:02,810
Memma.
533
00:45:03,900 --> 00:45:06,150
Coming!
534
00:45:06,530 --> 00:45:09,440
Mummy!
I really need to practise that.
535
00:45:09,830 --> 00:45:11,860
You're back!
- We thought we'd never see you again.
536
00:45:12,250 --> 00:45:14,910
I'm fine. It's okay.
537
00:45:15,290 --> 00:45:17,870
Memma. Memma. Memma.
538
00:45:18,290 --> 00:45:21,210
Gently, gently, gently.
539
00:45:23,090 --> 00:45:26,210
So what's with the disappearing act?
540
00:45:26,590 --> 00:45:28,680
Did you ever think of
calling your family?
541
00:45:29,050 --> 00:45:31,670
Yes, we were really worried.
Where have you been?
542
00:45:32,060 --> 00:45:34,930
It wasn't that easy.
Dracula has a way...
543
00:45:35,350 --> 00:45:39,390
...of hypnotising you.
- Dracula, the vampire?
544
00:45:39,770 --> 00:45:42,230
No, Dracula, the hair stylist.
545
00:45:42,610 --> 00:45:45,600
So, is he handsome?
Like in the films?
546
00:45:45,950 --> 00:45:47,560
Mammsome?
547
00:45:48,160 --> 00:45:50,820
He's kind of looking for love.
548
00:45:51,200 --> 00:45:52,660
Mmove?
549
00:45:56,710 --> 00:45:58,790
Renfield!
550
00:45:59,170 --> 00:46:02,460
Prepare Operation Ice Age.
551
00:46:02,840 --> 00:46:07,330
If I can't have love,
then no-one can.
552
00:46:07,720 --> 00:46:10,930
I will eliminate all
life on Earth.
553
00:46:11,300 --> 00:46:13,510
Oh and tell Baba Yaga...
554
00:46:13,890 --> 00:46:17,130
...I have something
particularly nasty planned for her...
555
00:46:17,520 --> 00:46:21,760
...if she doesn't destroy
this 'happy family'...
556
00:46:22,150 --> 00:46:24,360
...immediately!
557
00:46:27,780 --> 00:46:30,400
This not Londra.
558
00:46:31,990 --> 00:46:32,980
Hi.
559
00:46:35,370 --> 00:46:38,410
Disappear, pronto!
560
00:46:43,920 --> 00:46:46,830
Mig Men.
561
00:46:47,670 --> 00:46:48,790
Big Ben.
562
00:46:49,380 --> 00:46:52,000
Mig Men.
563
00:46:52,390 --> 00:46:55,380
It's the witch.
564
00:46:55,770 --> 00:46:58,600
Oculus wrong again.
- Get her!
565
00:46:58,980 --> 00:47:02,020
This is Londra.
566
00:47:03,190 --> 00:47:05,230
There's no way I'm jumping
in after her.
567
00:47:05,610 --> 00:47:07,850
Of course not,
scaredy-cat.
568
00:47:08,240 --> 00:47:12,530
Oh, could you please stop arguing
just for once.
569
00:47:17,000 --> 00:47:19,160
Oh, no, not this
crazy magic again.
570
00:47:19,910 --> 00:47:22,780
What is she doing?
Is she going to change us back?
571
00:47:36,060 --> 00:47:37,640
It's about time.
Let's go.
572
00:47:38,020 --> 00:47:40,180
Change us back
so we can fly home.
573
00:47:40,560 --> 00:47:44,300
No, do I will not.
Fully charged, my amulet is.
574
00:47:44,690 --> 00:47:47,270
Now finish my task,
I can.
575
00:47:47,650 --> 00:47:51,360
So Baba Yaga free can be,
at last.
576
00:47:58,200 --> 00:47:59,410
No.
577
00:48:03,210 --> 00:48:05,750
Stay here,
you little piece of...
578
00:48:09,420 --> 00:48:12,420
Enough, messed up my work,
you have.
579
00:48:12,800 --> 00:48:18,220
By air, by sky.
Now you will fly...
580
00:48:18,600 --> 00:48:21,090
...to Egypt!
581
00:48:22,190 --> 00:48:25,020
Curse it again, all of them I've hit.
- No...,
582
00:48:25,400 --> 00:48:27,260
...not all of them.
583
00:48:39,080 --> 00:48:42,040
So who thinks the evil witch
just tricked us?
584
00:48:42,410 --> 00:48:45,580
That would probably explain why
we're now in Egypt.
585
00:48:45,960 --> 00:48:48,120
This is not a problem.
586
00:48:48,550 --> 00:48:52,410
We are getting out of this desert and
finding that witch.
587
00:48:52,800 --> 00:48:55,010
And how do you think
we should do that?
588
00:48:55,390 --> 00:48:58,720
I haven't worked that out yet
but, come on...
589
00:48:59,060 --> 00:49:01,970
...we're a family.
We can do anything.
590
00:49:02,350 --> 00:49:06,970
Follow me! We're getting out
of this desert.
591
00:49:12,740 --> 00:49:15,440
Bring back my friend.
- Never.
592
00:49:15,820 --> 00:49:19,660
You run fast
for an old crone.
593
00:49:20,910 --> 00:49:22,620
Disappear, pronto!
594
00:49:24,160 --> 00:49:26,370
Not cool.
595
00:49:32,630 --> 00:49:34,540
My amulet.
596
00:49:43,310 --> 00:49:44,340
Got it!
597
00:49:51,480 --> 00:49:54,100
Hold on.
598
00:49:56,820 --> 00:50:00,530
Take my hand!
- Trust you, why should I?
599
00:50:03,040 --> 00:50:06,150
Because I'm one of
the good guys.
600
00:52:08,450 --> 00:52:11,540
Imprison me, Dracula did,
for a thousand years.
601
00:52:11,910 --> 00:52:15,620
The more I hear about that guy,
the less I like him.
602
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
And then freedom,
he promised me,
603
00:52:19,340 --> 00:52:21,170
if I did his evil bidding.
- So now...
604
00:52:21,550 --> 00:52:24,710
...will you turn the
Wishbones back?
605
00:52:25,090 --> 00:52:27,260
Do that, only they
themselves can.
606
00:52:27,640 --> 00:52:29,680
Really? But how?
607
00:52:30,060 --> 00:52:32,640
Only when happy they are...
608
00:52:33,020 --> 00:52:36,230
...human they
will become again.
609
00:52:36,610 --> 00:52:39,060
Well, I guess they'd
better get used...
610
00:52:39,480 --> 00:52:41,770
...to being monsters.
611
00:52:44,450 --> 00:52:45,610
Renfield!
612
00:52:49,700 --> 00:52:51,530
The fate of the world...
613
00:52:51,910 --> 00:52:54,330
...rests in my hand.
614
00:52:54,710 --> 00:52:57,170
The innocent snowflake...
615
00:52:57,540 --> 00:53:00,380
...engineered into
a deadly weapon.
616
00:53:00,760 --> 00:53:02,790
Behold what this tiny flake...
617
00:53:03,170 --> 00:53:06,260
...alone can achieve.
618
00:53:29,120 --> 00:53:31,610
Now imagine billions
of these flakes...
619
00:53:31,990 --> 00:53:34,830
...pressed together into
an icy sphere.
620
00:53:35,210 --> 00:53:38,420
With that I will destroy
the Sun itself.
621
00:53:38,840 --> 00:53:42,550
And the Earth will be plunged
into a deadly ice age.
622
00:53:56,850 --> 00:53:57,970
Mum?
623
00:53:58,690 --> 00:54:02,180
Mummy! I found footprints.
624
00:54:02,570 --> 00:54:03,680
Footprints?
625
00:54:04,070 --> 00:54:07,730
Well, we just have to follow them
and we're saved.
626
00:54:08,110 --> 00:54:10,360
- Uffta.
- Uffta.
627
00:54:10,740 --> 00:54:12,070
Mummy...
628
00:54:12,450 --> 00:54:15,660
- Yes?
- These are our own footprints.
629
00:54:16,040 --> 00:54:18,580
Oh...
630
00:54:18,960 --> 00:54:21,000
Mhat?
- Everything will be okay.
631
00:54:21,460 --> 00:54:23,290
How? Look around.
632
00:54:23,670 --> 00:54:26,380
We're in a giant,
enormous sandpit!
633
00:54:26,760 --> 00:54:29,090
You're making it sound
as if this is my fault.
634
00:54:29,470 --> 00:54:33,630
Well, you are the one who gave the
amulet back to the evil witch.
635
00:54:34,020 --> 00:54:36,680
Everything always has to be your way...
636
00:54:37,140 --> 00:54:39,100
...and we just have to deal with it.
637
00:54:40,480 --> 00:54:43,020
You don't actually think I'm good
at anything, do you?
638
00:54:43,400 --> 00:54:47,230
No. Well you're great at making us look
hideous and completely monstrous.
639
00:54:47,450 --> 00:54:50,110
You know how to ruin our lives
better than anyone.
640
00:54:50,490 --> 00:54:54,150
And I'm gonna be smelly
and ugly for ever!
641
00:54:54,490 --> 00:54:56,910
Why can't I have a daughter
who is nice...
642
00:54:57,290 --> 00:54:59,370
...who doesn't beat up her brother
who doesn't flunk school...
643
00:54:59,750 --> 00:55:02,620
...and who doesn't make me feel
like an actual monster?!
644
00:55:07,720 --> 00:55:10,050
I'm so very sorry, sweetie.
645
00:55:10,720 --> 00:55:14,800
Then maybe you should find another daughter.
- Fay. Come back!
646
00:55:15,770 --> 00:55:19,260
I'm counting to three.
One, two...
647
00:55:19,640 --> 00:55:21,180
three...
648
00:55:22,360 --> 00:55:24,100
87...
649
00:55:24,480 --> 00:55:26,100
88...
650
00:55:26,480 --> 00:55:27,440
89...
651
00:55:27,860 --> 00:55:30,230
I don't think she's coming back.
652
00:55:30,990 --> 00:55:33,820
Max, I'm sorry, but that really
doesn't help at all.
653
00:55:35,910 --> 00:55:39,490
Oh, great. Fay's not here
so you're yelling at me.
654
00:55:40,250 --> 00:55:42,540
I'm through with this family.
655
00:55:42,920 --> 00:55:46,160
I'm a lone wolf now.
656
00:55:48,010 --> 00:55:50,960
Max, I'm counting to three.
657
00:55:51,970 --> 00:55:53,210
One...
658
00:55:53,550 --> 00:55:54,760
two...
659
00:55:57,180 --> 00:55:59,300
741...
660
00:55:59,680 --> 00:56:02,050
742...
661
00:56:02,440 --> 00:56:05,180
Oh...
662
00:56:05,570 --> 00:56:08,770
Why is it whenever I need
you most, you stand there and...
663
00:56:09,150 --> 00:56:12,190
...don't say a word?!
- Uffta?
664
00:56:12,570 --> 00:56:16,740
Well it's too late to start now.
- Uffta?
665
00:56:17,120 --> 00:56:20,110
I can't deal with this any more!
666
00:56:20,500 --> 00:56:22,530
Just go away! Move!
667
00:56:37,600 --> 00:56:39,090
Uffta.
668
00:56:40,180 --> 00:56:41,920
Memma.
669
00:56:44,350 --> 00:56:47,560
We're better off apart.
670
00:56:52,990 --> 00:56:55,780
Emma has left her family.
671
00:56:56,160 --> 00:56:59,780
I might have just been given
a second chance.
672
00:57:00,160 --> 00:57:03,250
I'm going to fly
back to my Emma!
673
00:57:03,620 --> 00:57:06,540
Renfield,
pause Operation Ice Age.
674
00:57:37,070 --> 00:57:39,860
Oh, I'm so hungry.
675
00:57:42,830 --> 00:57:44,360
I need blood.
676
00:57:49,130 --> 00:57:52,340
Dinner time.
677
00:58:04,560 --> 00:58:08,390
And just when you think things
can't get any weirder...
678
00:58:08,770 --> 00:58:11,350
You are trespassing in my desert.
679
00:58:11,690 --> 00:58:13,600
...you meet a talking whirlwind.
680
00:58:20,200 --> 00:58:22,660
Nobody enters my...
681
00:58:24,830 --> 00:58:27,910
Welcome to Egypt...
682
00:58:28,290 --> 00:58:29,950
...beautiful creature.
683
00:58:35,420 --> 00:58:37,510
Here it's hot.
684
00:58:38,470 --> 00:58:40,550
Finally some shade.
685
00:58:51,020 --> 00:58:55,020
Cut it out.
I don't need a haircut.
686
00:59:04,740 --> 00:59:07,990
No-one messes
with Weremax!
687
00:59:17,510 --> 00:59:19,000
Melp.
688
00:59:22,090 --> 00:59:23,710
Melp.
689
00:59:31,440 --> 00:59:34,680
Whose great idea was it
to have a...,
690
00:59:35,070 --> 00:59:39,310
...fashion photo shoot
in the desert?
691
00:59:54,790 --> 00:59:56,330
Girls.
692
00:59:59,760 --> 01:00:01,340
I say.
693
01:00:13,270 --> 01:00:19,310
Come a little closer, honey
Come to me
694
01:00:24,070 --> 01:00:26,940
Whoa!
695
01:00:28,330 --> 01:00:31,990
Gosh,
you surely startled us.
696
01:00:32,370 --> 01:00:35,540
What are you doing out
here all alone?
697
01:00:36,920 --> 01:00:39,830
Are you alright, dear?
You look a little pale.
698
01:00:40,260 --> 01:00:42,620
And you look delicious.
699
01:01:01,650 --> 01:01:05,860
My darling needs me and
here I am.
700
01:01:06,240 --> 01:01:07,980
May I?
701
01:01:28,050 --> 01:01:31,340
Oh, my, what a man.
702
01:01:31,350 --> 01:01:37,390
Come a little closer, honey
Come to me
703
01:01:44,740 --> 01:01:47,070
am Pharaoh Imhotep.
704
01:01:47,910 --> 01:01:51,120
You're Johnny Depp?
- Im-ho-tep!
705
01:01:51,490 --> 01:01:53,490
Oh, okay, great and sandy one.
706
01:01:57,790 --> 01:02:00,160
You are very beautiful.
707
01:02:00,380 --> 01:02:04,370
Me? - I have lived
for more than 3,000 years...
708
01:02:04,760 --> 01:02:10,050
...and in all that time I have
met no-one as beautiful as you.
709
01:02:11,810 --> 01:02:16,270
Come, let me show you
the true power of the mummy.
710
01:02:20,610 --> 01:02:24,480
You, too, can do this.
711
01:02:25,490 --> 01:02:30,650
Yeah.
You simply have to wish it.
712
01:02:32,580 --> 01:02:35,660
So nice.
- Uffta!
713
01:03:08,490 --> 01:03:11,610
Welcome home.
714
01:03:13,870 --> 01:03:16,950
Wow. Are you sure
you've got enough room?
715
01:03:21,290 --> 01:03:23,500
Would you give me
the honour...?
716
01:04:12,180 --> 01:04:14,710
Hold tight!
717
01:04:17,350 --> 01:04:20,060
Stay with me, Emma
and make me the happiest...
718
01:04:20,480 --> 01:04:23,810
...immortal plasma-dependent
fiend on Earth.
719
01:04:38,870 --> 01:04:41,580
Hey, anything on four legs
stays on a lead!
720
01:04:41,870 --> 01:04:44,410
Who's on four legs?
721
01:04:55,090 --> 01:04:58,510
Hi.
722
01:04:58,890 --> 01:05:00,930
It's okay,
I won't hurt you.
723
01:05:03,560 --> 01:05:07,100
Scary people are lonely because
nobody wants to be around them.
724
01:05:10,320 --> 01:05:13,780
Wow, this is amazing!
725
01:05:37,760 --> 01:05:40,930
Welcome to my home.
726
01:05:41,310 --> 01:05:42,760
For thousands of years...
727
01:05:43,140 --> 01:05:46,060
...I have waited for a woman
like you.
728
01:05:46,440 --> 01:05:48,720
One who is special.
729
01:05:49,110 --> 01:05:52,690
One whose beauty shines brighter...
730
01:05:53,070 --> 01:05:54,730
...than the sun.
731
01:05:56,700 --> 01:06:00,070
One with whom I can...
conquer the world.
732
01:06:00,450 --> 01:06:02,860
Er, conquer the world?
733
01:06:05,620 --> 01:06:09,330
I'm a lazy boy
I watch the sun shine
734
01:06:09,630 --> 01:06:12,330
Lighting up
the peerless peaceful sea
735
01:06:15,170 --> 01:06:16,920
Moliday!
736
01:06:20,140 --> 01:06:22,170
Ladies.
737
01:06:25,560 --> 01:06:27,550
Uffta?
738
01:06:27,850 --> 01:06:30,190
I'll take it from here, girls.
739
01:06:36,490 --> 01:06:40,200
You're certainly taking your time
to decide, my love.
740
01:06:40,570 --> 01:06:43,190
That's going to hurt
in the morning.
741
01:06:45,410 --> 01:06:48,870
So, darling,
will you be mine?
742
01:06:52,460 --> 01:06:56,420
They're better off without me.
I accept.
743
01:07:00,340 --> 01:07:03,210
Then I am more happy than
any man living or dead
744
01:07:03,600 --> 01:07:06,210
...has reason to be. Renfield!
745
01:07:08,850 --> 01:07:12,220
Show my fiancée to her chamber.
746
01:07:12,610 --> 01:07:14,640
And prepare my Lazarus bath.
747
01:07:15,030 --> 01:07:17,940
I think I'm starting to
sag a little.
748
01:07:18,320 --> 01:07:22,030
Now that we have finally
found each other...
749
01:07:22,410 --> 01:07:25,900
...we have the immense power
to rule the world like gods.
750
01:07:26,250 --> 01:07:29,360
No-one will disobey
our commands.
751
01:07:29,750 --> 01:07:33,660
And all will worship your divine,
immeasurable beauty.
752
01:07:34,040 --> 01:07:35,830
I don't think so.
753
01:07:36,210 --> 01:07:38,420
Do not contradict me.
754
01:07:38,800 --> 01:07:42,760
Will if I want to. No way you can force me.
- Oh, yes, I can.
755
01:07:43,140 --> 01:07:46,630
Oh, you sound exactly
like my mother.
756
01:07:54,520 --> 01:07:57,060
You still have much to learn.
757
01:07:58,070 --> 01:08:02,230
Education is not really
my thing. So bye.
758
01:08:19,010 --> 01:08:21,040
This is mine?
759
01:08:30,480 --> 01:08:33,590
Renfield is such a chatterbox.
760
01:08:42,700 --> 01:08:45,440
What a mattress!
761
01:09:21,900 --> 01:09:24,140
Why was I always so strict?
762
01:09:28,830 --> 01:09:31,530
I'm a lazy boy
I watch the sun shine
763
01:09:32,040 --> 01:09:34,910
Lighting up
the peerless peaceful sea
764
01:09:37,330 --> 01:09:38,540
More.
765
01:09:39,750 --> 01:09:41,540
Help!
766
01:09:42,260 --> 01:09:43,370
Melp?
767
01:09:43,800 --> 01:09:46,340
Meow.
768
01:09:46,720 --> 01:09:48,330
Dad.
769
01:09:53,680 --> 01:09:56,100
I think you might need
770
01:09:56,400 --> 01:09:58,390
a little mirror time.
771
01:10:00,320 --> 01:10:01,980
I, I, I can't...
772
01:10:02,190 --> 01:10:03,900
...I can't
be seen like...
773
01:10:04,320 --> 01:10:06,780
...this.
774
01:10:10,200 --> 01:10:12,690
Beauty doesn't last.
775
01:10:20,250 --> 01:10:23,540
Now that I've found you,
I will not let you go.
776
01:10:23,920 --> 01:10:26,630
I'm not going to let you take
over the world.
777
01:10:27,010 --> 01:10:30,630
You must come with me.
Who else will accept you...
778
01:10:31,010 --> 01:10:33,250
...looking like you do?
779
01:10:33,720 --> 01:10:36,090
It doesn't matter what anyone
else thinks, Fay.
780
01:10:37,270 --> 01:10:39,850
It doesn't matter what
I look like.
781
01:10:40,230 --> 01:10:42,940
It matters
who I am inside.
782
01:10:43,320 --> 01:10:45,650
If you will not come
with me willingly...
783
01:10:46,030 --> 01:10:47,980
...I will force you.
784
01:10:51,620 --> 01:10:52,650
Ow!
785
01:10:53,030 --> 01:10:55,650
Leave my sister alone.
786
01:10:58,080 --> 01:10:59,570
Die!
787
01:11:04,920 --> 01:11:07,540
Hm?
788
01:11:21,100 --> 01:11:24,560
Thanks for trying to save me.
That was really brave.
789
01:11:24,940 --> 01:11:29,280
You're welcome. And we really need to
talk about your choice of boyfriend.
790
01:11:31,910 --> 01:11:34,370
Uffta. Mash.
791
01:11:40,870 --> 01:11:43,410
Okay, he is way scarier
than I am.
792
01:11:53,390 --> 01:11:56,720
Mash! Immommebb.
793
01:12:37,930 --> 01:12:40,720
You know I only have cucumbers
in my bath!
794
01:12:41,100 --> 01:12:44,850
Although drowned bats are
a welcome addition.
795
01:12:51,110 --> 01:12:52,570
You!
796
01:12:52,950 --> 01:12:54,980
Be cool.
797
01:12:55,370 --> 01:12:57,950
She's on our side.
- What?
798
01:12:58,330 --> 01:13:03,120
True, it is.
- I've fallen for your lies far too many times.
799
01:13:03,500 --> 01:13:08,240
We can trust her. She brought
me here to you, didn't she?
800
01:13:08,590 --> 01:13:11,380
Well...
that's true.
801
01:13:11,760 --> 01:13:14,420
Dracula forced her to put
the spell on you.
802
01:13:14,800 --> 01:13:17,510
She was his prisoner.
- Dracula did that?
803
01:13:17,890 --> 01:13:21,930
Monster he is, who will stop at
nothing to get what he desires.
804
01:13:22,310 --> 01:13:26,300
I guess I didn't want to see
who he really was.
805
01:13:26,690 --> 01:13:29,810
Now I may never see
my family again.
806
01:13:32,360 --> 01:13:33,770
It's alright.
807
01:13:34,150 --> 01:13:37,360
For you, change that I could.
808
01:13:43,710 --> 01:13:45,990
Who knew dad had it in him?
809
01:13:46,370 --> 01:13:49,120
I guess he just
needed a holiday?
810
01:14:00,060 --> 01:14:03,800
Oh, I missed you so much.
Are you okay?
811
01:14:04,180 --> 01:14:06,770
Yes. Thanks to dad.
812
01:14:07,150 --> 01:14:09,390
You should have seen him
fight the giant beetle.
813
01:14:09,770 --> 01:14:12,810
You fought a monster?
814
01:14:13,190 --> 01:14:14,230
And won.
815
01:14:14,610 --> 01:14:18,280
What are we doing here?
- And what...
816
01:14:18,660 --> 01:14:22,400
...is she doing here?
- Here to help, I am.
817
01:14:22,790 --> 01:14:26,370
She brought us
all together.
818
01:14:26,750 --> 01:14:28,660
Emma...
819
01:14:29,080 --> 01:14:31,920
...you mustn't
leave this castle.
820
01:14:32,300 --> 01:14:34,410
So he can speak.
- Yeah.
821
01:14:34,800 --> 01:14:37,210
If you don't...
822
01:14:37,590 --> 01:14:41,510
...marry my master,
he will destroy the world.
823
01:14:41,890 --> 01:14:44,760
What?
- Talk about over-reacting.
824
01:14:45,140 --> 01:14:49,760
He plans to shoot a giant
ice sphere into the sun and then...
825
01:14:50,060 --> 01:14:51,850
...the sun
will be extinguished...
826
01:14:52,230 --> 01:14:54,900
...and all life on Earth
will come to an end.
827
01:14:55,280 --> 01:14:58,900
Except for vampires.
Who don't need sunlight.
828
01:14:59,530 --> 01:15:02,370
So in order to save
all life on Earth...
829
01:15:02,700 --> 01:15:04,860
...I have to marry Dracula?
830
01:15:05,250 --> 01:15:06,700
Mmm.
831
01:15:07,080 --> 01:15:10,410
No. We'll stop him.
- But how?
832
01:15:10,790 --> 01:15:14,330
My master is currently
in his Lazarus bath.
833
01:15:14,710 --> 01:15:17,050
He needs it to stop
himself from aging.
834
01:15:17,420 --> 01:15:20,340
Good to know but we're trying
to save the planet here.
835
01:15:20,720 --> 01:15:24,840
You misunderstand.
In the bath he's helpless.
836
01:15:25,220 --> 01:15:29,060
But he's only inside
until sunset.
837
01:15:29,440 --> 01:15:32,730
Okay, we've got no plan
and no time.
838
01:15:33,150 --> 01:15:36,360
Wait. Does this castle
have a kitchen?
839
01:15:36,740 --> 01:15:40,020
Only the best
in the catalogue.
840
01:15:42,820 --> 01:15:46,030
Okay. We need salt,
olive oil and water.
841
01:15:46,410 --> 01:15:50,530
We're making Dracula pasta?
- With salt, olive oil and sacred balm...
842
01:15:50,920 --> 01:15:55,710
holy water, you make!
- Major anti-vampire mojo.
843
01:15:56,210 --> 01:15:59,380
Holy water will beat Dracula?
- For sure.
844
01:15:59,760 --> 01:16:02,590
Once he's beaten,
we'll lock him up forever.
845
01:16:03,430 --> 01:16:05,470
Salt and oil.
846
01:16:05,850 --> 01:16:08,180
And water.
- Er, Max.
847
01:16:08,560 --> 01:16:11,550
Where will we find sacred
balm in a kitchen?
848
01:16:11,940 --> 01:16:14,220
I don't think it's gonna
be in the spice rack.
849
01:16:14,610 --> 01:16:17,100
It's been here
all the time.
850
01:16:17,320 --> 01:16:20,610
Your bandages are steeped
in a sacred embalming fluid.
851
01:16:21,610 --> 01:16:23,980
Okay. Sometimes being smart...
852
01:16:24,370 --> 01:16:26,280
...is extremely cool.
853
01:16:36,250 --> 01:16:39,790
It's amazing what people will do
to knock off just a few years.
854
01:16:40,170 --> 01:16:42,510
I'm gonna jump on the tank and
I'll pour in the holy water.
855
01:16:44,930 --> 01:16:47,140
Awake, the Dark One is.
856
01:16:47,510 --> 01:16:51,050
Emma, why would you stay
with your wretched family...
857
01:16:51,430 --> 01:16:55,430
...when we can achieve
greatness together?
858
01:16:55,810 --> 01:16:59,020
Oh, no, I sense you
brought holy water.
859
01:16:59,400 --> 01:17:01,890
Wow, how can he smell
through that thing?
860
01:17:02,200 --> 01:17:05,150
Your heart is so dark,
no-one could love you.
861
01:17:05,820 --> 01:17:08,740
Do be careful. It's very steep.
862
01:17:09,120 --> 01:17:11,160
- Ouch!
- Told you.
863
01:17:13,750 --> 01:17:16,910
This is from the Wishbones!
864
01:17:29,970 --> 01:17:34,180
For every antidote there
is an antiantidote.
865
01:17:36,560 --> 01:17:37,800
Bon appétit.
866
01:17:39,230 --> 01:17:40,720
And welcome back.
867
01:17:45,200 --> 01:17:46,610
I'm hungry!
868
01:17:49,740 --> 01:17:54,280
I'm sure your mother's love for you
is bigger than her appetite.
869
01:17:55,620 --> 01:17:57,110
Memma. Mon't.
870
01:17:58,540 --> 01:18:02,880
Now bite him and we shall live
together for all eternity.
871
01:18:03,840 --> 01:18:07,000
You are mine.
You are a vampire.
872
01:18:07,550 --> 01:18:09,760
Fulfil your destiny.
873
01:18:11,720 --> 01:18:13,090
I...
874
01:18:13,470 --> 01:18:16,140
...Immove... you.
875
01:18:17,980 --> 01:18:20,060
What are you doing?
876
01:18:23,360 --> 01:18:28,020
Yes, Emma. Do it!
Do it now!
877
01:18:30,200 --> 01:18:32,780
Emma?
No!
878
01:18:33,580 --> 01:18:35,570
No!
879
01:18:37,000 --> 01:18:38,460
Yes!
880
01:18:39,080 --> 01:18:42,670
The greatest magic,
love is.
881
01:18:44,010 --> 01:18:45,460
Yuck.
882
01:18:47,010 --> 01:18:48,470
What?
883
01:18:54,310 --> 01:18:56,720
Why does this always happen to me?
884
01:18:56,890 --> 01:18:59,100
You leave my mum alone.
885
01:19:03,610 --> 01:19:07,070
Ah, so much for romance.
886
01:19:07,450 --> 01:19:11,490
Humans, why must you
always be so... human?
887
01:19:26,090 --> 01:19:29,500
Is everyone okay?
888
01:19:30,760 --> 01:19:34,600
I'm so glad you're awake.
What I have in store for you is...
889
01:19:34,970 --> 01:19:37,720
...much more enjoyable
if you're conscious.
890
01:19:38,100 --> 01:19:41,440
The ice sphere is expanding.
891
01:19:42,310 --> 01:19:45,350
And soon we'll be
ready for launch.
892
01:19:45,730 --> 01:19:47,850
So I'm afraid it's
going to get very cramped...
893
01:19:48,240 --> 01:19:51,350
...and very, very
cold in here.
894
01:19:52,530 --> 01:19:56,120
Let my family go and
I will stay with you.
895
01:19:56,490 --> 01:19:58,610
It's too late,
I'm afraid...
896
01:19:59,000 --> 01:20:01,990
...Emma. You chose
your family over me.
897
01:20:02,380 --> 01:20:05,370
And now I choose
to destroy you.
898
01:20:05,750 --> 01:20:09,870
Just look at it as a
particularly bad break up.
899
01:20:21,230 --> 01:20:24,690
You and my traitorous servant
are about to discover what happens...
900
01:20:25,020 --> 01:20:29,360
...when you betray
the Prince of Darkness.
901
01:20:30,400 --> 01:20:33,940
I've made a huge mistake and
I got us into this.
902
01:20:34,320 --> 01:20:35,780
You were right, Fay.
903
01:20:36,160 --> 01:20:38,620
I'm really good
at messing up.
904
01:20:38,830 --> 01:20:42,490
No, Mum, you were right.
- I was?
905
01:20:42,870 --> 01:20:46,120
It doesn't matter if people look at
me and see an ugly mummy.
906
01:20:46,500 --> 01:20:49,590
I know who I am under
all these bandages.
907
01:20:49,960 --> 01:20:52,170
And it's not that much
fun being scary.
908
01:20:52,550 --> 01:20:55,210
It's actually kind of lonely.
- I'm sorry...
909
01:20:55,600 --> 01:20:57,880
...I said all those
awful things.
910
01:20:58,260 --> 01:21:01,930
I wouldn't want any other family.
- Frank...
911
01:21:02,310 --> 01:21:05,680
...mmove... family.
912
01:21:06,060 --> 01:21:08,350
I mmove you, too.
913
01:21:08,730 --> 01:21:10,850
Room for one more?
914
01:22:12,460 --> 01:22:16,920
You broke the spell!
You're finally happy.
915
01:22:17,300 --> 01:22:20,790
Come on, we have
to stop Dracula.
916
01:22:21,140 --> 01:22:23,850
We've just got this little
problem with the chains.
917
01:22:24,230 --> 01:22:26,090
I don't.
918
01:22:26,480 --> 01:22:28,720
And so you're going
to step up and single-handedly...
919
01:22:29,110 --> 01:22:31,270
...conquer the
Prince of Darkness...
920
01:22:31,650 --> 01:22:33,270
...and take us all home.
- What?
921
01:22:33,650 --> 01:22:36,610
You're the only one
who's not chained up.
922
01:22:41,530 --> 01:22:42,870
Hey.
923
01:22:48,040 --> 01:22:49,250
Hello.
924
01:22:52,250 --> 01:22:54,840
Wishbones, let's save the world then.
925
01:22:58,630 --> 01:23:00,800
The sun is
about to rise...
926
01:23:01,180 --> 01:23:04,920
...for the last time, because
very soon, my little friend...
927
01:23:05,310 --> 01:23:08,100
...your big brother will be
sent to destroy it!
928
01:23:12,020 --> 01:23:14,770
Not you again.
What are you doing here?
929
01:23:15,150 --> 01:23:17,480
You are meant to be frozen.
930
01:23:17,860 --> 01:23:21,030
In your dreams.
The Wishbones never give up.
931
01:23:21,410 --> 01:23:24,200
Such confidence.
Do tell me, my dear...
932
01:23:24,620 --> 01:23:27,910
...how do you plan to defeat
a being who can freeze you at will?
933
01:23:58,490 --> 01:24:00,980
Vile deceivers!
934
01:24:06,740 --> 01:24:08,950
I guess you're not
so powerful now.
935
01:24:09,210 --> 01:24:10,870
I can still press a button.
936
01:24:11,250 --> 01:24:13,540
Not so fast, you creep!
937
01:24:29,140 --> 01:24:32,560
Take that, and that,
and that, that and...
938
01:24:35,770 --> 01:24:38,480
Enough of this.
939
01:24:39,280 --> 01:24:40,980
What's he doing?
940
01:24:41,360 --> 01:24:43,780
Mrap. I mean crap!
941
01:24:44,160 --> 01:24:48,120
Pathetic creatures.
Look at you.
942
01:24:48,490 --> 01:24:51,910
Hideous. Weak. Timid.
943
01:24:52,290 --> 01:24:56,530
But we are a family.
Something that you will never have.
944
01:24:56,920 --> 01:24:58,960
And neither will you.
945
01:24:59,300 --> 01:25:00,910
What now?
946
01:25:01,300 --> 01:25:04,380
I beat a beetle.
- And won!
947
01:25:04,760 --> 01:25:07,470
I think I can
deal with that.
948
01:25:07,680 --> 01:25:10,420
Okay, let's settle
this man to bat.
949
01:25:27,160 --> 01:25:28,820
The sun.
950
01:25:33,210 --> 01:25:36,920
Did you really think
you could defeat me?
951
01:25:37,290 --> 01:25:39,540
Me?
The Prince of Darkness.
952
01:25:45,470 --> 01:25:49,340
The Scourge of Transylvania.
Say goodbye to your...
953
01:26:15,210 --> 01:26:17,320
Pitiful mortals.
954
01:26:24,300 --> 01:26:27,460
You cannot... defeat...
955
01:26:43,320 --> 01:26:45,480
Huh, Dracula.
956
01:26:47,950 --> 01:26:49,690
As I've always said
957
01:26:50,070 --> 01:26:53,490
it's good to do things
together as a family.
958
01:27:06,130 --> 01:27:10,000
More work for you, Wishbone.
959
01:27:10,390 --> 01:27:12,840
No can do.
I'm going home.
960
01:27:13,220 --> 01:27:16,930
I can fire you, you know.
You should think of your family.
961
01:27:17,310 --> 01:27:20,180
That's exactly what I'm doing.
962
01:27:21,310 --> 01:27:24,180
Wishbone! Wishbone!
963
01:27:26,240 --> 01:27:29,150
It might seem crazy what
I'm about to say
964
01:27:32,240 --> 01:27:35,150
Sunshine she's here,
you can take a break
965
01:27:36,250 --> 01:27:38,580
Because I'm happy
966
01:27:38,830 --> 01:27:42,250
Clap along if you feel
like a room without a roof
967
01:27:42,840 --> 01:27:44,580
Because I'm happy
968
01:27:44,840 --> 01:27:48,420
Clap along if you feel
like happiness is the truth
969
01:27:48,840 --> 01:27:50,580
Because I'm happy
970
01:27:50,840 --> 01:27:54,260
Clap along if you know
what happiness is to you
971
01:27:54,850 --> 01:27:56,590
Because I'm happy
972
01:27:56,850 --> 01:28:01,180
Clap along if you feel
like that's what you wanna do
973
01:28:02,270 --> 01:28:07,810
Here comes bad news
talking this and that, yeah
974
01:28:08,280 --> 01:28:12,190
Well, give me all you got,
and don't hold it back
975
01:28:17,750 --> 01:28:18,910
Da-da!
- Yeah!
976
01:28:20,290 --> 01:28:22,000
Happy
977
01:28:22,290 --> 01:28:26,210
Only you
can make me happy
978
01:28:30,300 --> 01:28:31,880
Happy
979
01:28:32,300 --> 01:28:37,220
Only you
can make me happy
980
01:28:39,310 --> 01:28:40,920
So happy
981
01:28:41,310 --> 01:28:42,680
Bye.
982
01:28:43,230 --> 01:28:46,220
Only you
can make me happy
71237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.