All language subtitles for Hallmark-Hitched For The Holidays [2012]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,933 [***] 2 00:00:10,906 --> 00:00:11,874 It's Thanksgiving day, 3 00:00:11,906 --> 00:00:13,844 And you know what that means, 4 00:00:13,877 --> 00:00:15,944 Too much Turkey, too much family, 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,010 But never too much holiday music. 6 00:00:18,042 --> 00:00:19,560 That's why now, right through new year's day, 7 00:00:19,591 --> 00:00:22,012 We'll be playing nothing but your favorite holiday songs 8 00:00:22,046 --> 00:00:23,724 24 hours a day. 9 00:00:23,756 --> 00:00:27,663 So, sit back, relax, and enjoy the ride to grandma's 10 00:00:27,696 --> 00:00:29,181 With New York's number one holiday connection, 11 00:00:29,214 --> 00:00:32,280 94.7 wnyj... 12 00:00:32,314 --> 00:00:34,960 Lisa, look, if that's how you feel, 13 00:00:34,993 --> 00:00:36,059 Then maybe we should just, you know, 14 00:00:36,092 --> 00:00:36,865 Cool it between us for a while. 15 00:00:36,897 --> 00:00:38,319 No, I'm not "jumping ship" 16 00:00:38,351 --> 00:00:41,225 I'm just being realistic about our future. 17 00:00:41,257 --> 00:00:44,872 Yeah, I'm not really sure we have one. 18 00:00:44,906 --> 00:00:46,682 I know, me too. 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,684 It was fun while it lasted, though, right? 20 00:00:48,715 --> 00:00:49,975 Lisa? 21 00:00:50,007 --> 00:00:51,361 Hello? 22 00:00:51,394 --> 00:00:53,751 Lisa, are you there? Hello. 23 00:00:53,783 --> 00:00:56,172 [Christmas Carols play on radio, traffic roaring] 24 00:00:56,204 --> 00:00:57,756 [Sighs heavily] 25 00:00:57,789 --> 00:00:59,629 Can they not wait till December 26 00:00:59,661 --> 00:01:02,470 To haul out the Christmas music? 27 00:01:02,501 --> 00:01:06,118 Nice talking to you. 28 00:01:33,660 --> 00:01:34,597 Evie, what are you waiting for? 29 00:01:34,629 --> 00:01:36,598 Come on, it's getting cold here. 30 00:01:36,631 --> 00:01:38,182 Oh, Robbie, 31 00:01:38,213 --> 00:01:40,182 You couldn't make it through Thanksgiving 32 00:01:40,214 --> 00:01:40,957 With this girl? 33 00:01:40,990 --> 00:01:42,152 What's wrong with you? 34 00:01:42,183 --> 00:01:43,217 Nothing's wrong with me. 35 00:01:43,250 --> 00:01:44,865 Lisa was very high maintenance, that's all. 36 00:01:44,897 --> 00:01:46,090 Yeah, well, she's a woman, what do you expect? 37 00:01:46,122 --> 00:01:47,899 [Laughing triumphantly] 38 00:01:47,931 --> 00:01:48,867 Hey! 39 00:01:48,899 --> 00:01:49,868 Nice, butch. 40 00:01:49,901 --> 00:01:50,677 Is that what you've been teaching your son 41 00:01:50,709 --> 00:01:51,612 All these years? 42 00:01:51,645 --> 00:01:53,098 No wonder he can't have a relationship. 43 00:01:53,130 --> 00:01:54,679 Come on, evie-pie, I was just kidding. 44 00:01:54,711 --> 00:01:56,326 Mom, I can have a relationship, all right? 45 00:01:56,326 --> 00:01:58,553 So, this one must be some kind of record, 46 00:01:58,586 --> 00:01:59,522 Huh, rob-o? 47 00:01:59,555 --> 00:02:00,557 Yeah, rob-o, I mean, 48 00:02:00,589 --> 00:02:01,719 Don't you usually wait till Christmas week 49 00:02:01,750 --> 00:02:02,688 Before you cut bait? 50 00:02:02,719 --> 00:02:05,335 I don't know what it is. 51 00:02:05,367 --> 00:02:06,174 You know, I mean, 52 00:02:06,206 --> 00:02:07,304 Maybe it's all the expectation 53 00:02:07,337 --> 00:02:09,047 And the pressure around the holidays to be happy, 54 00:02:09,080 --> 00:02:10,372 But, you know, all these women I've been seeing, 55 00:02:10,403 --> 00:02:11,468 It's like, they take one look at a Turkey leg, 56 00:02:11,501 --> 00:02:12,471 Or a Christmas tree, 57 00:02:12,502 --> 00:02:13,859 And they want to go out 58 00:02:13,890 --> 00:02:15,731 And start shopping for wedding rings or something. 59 00:02:15,764 --> 00:02:17,249 I mean, what the heck is that? 60 00:02:17,280 --> 00:02:18,863 All right, you know what, mom, 61 00:02:18,896 --> 00:02:20,186 Dad, everybody, 62 00:02:20,220 --> 00:02:21,769 I appreciate your concern, I really, all right? 63 00:02:21,802 --> 00:02:23,414 But I'm totally fine, all right? 64 00:02:23,447 --> 00:02:25,707 I am 100% positively fine. 65 00:02:29,777 --> 00:02:31,294 Veal or eggplant parm? 66 00:02:33,780 --> 00:02:36,557 Honey, it's a food choice, it's not a life commitment. 67 00:02:36,590 --> 00:02:38,462 I think I'm gonna take some of each. 68 00:02:38,494 --> 00:02:39,496 [Laughing] 69 00:02:39,528 --> 00:02:40,981 There you go. 70 00:02:42,077 --> 00:02:45,340 What is this, a restaurant? I like to keep my options open! 71 00:02:46,858 --> 00:02:48,082 Pass me some wine, please? 72 00:02:48,115 --> 00:02:50,053 Red or white? 73 00:02:50,086 --> 00:02:51,216 [All laughing] 74 00:02:58,835 --> 00:02:59,966 [Whispering furtively] I still cannot believe 75 00:02:59,997 --> 00:03:01,515 That you invited Jeffrey Cohen to Thanksgiving! 76 00:03:01,548 --> 00:03:02,805 I haven't seen him in five years! 77 00:03:02,838 --> 00:03:06,036 I don't even know why the two of you broke up, 78 00:03:06,068 --> 00:03:07,586 I mean, he is a great guy. 79 00:03:07,617 --> 00:03:09,943 He's the dullest man on two feet. 80 00:03:09,976 --> 00:03:11,978 Yeah, well, speaking of feet, 81 00:03:12,008 --> 00:03:14,527 You know, his podiatry practice is really taking off! 82 00:03:14,559 --> 00:03:15,980 I'm only doing this for you, mom, okay? 83 00:03:16,012 --> 00:03:17,273 No one else. 84 00:03:17,305 --> 00:03:19,370 Well, same here, darling. 85 00:03:19,402 --> 00:03:20,824 Come on. 86 00:03:20,855 --> 00:03:22,728 Stand up straight. 87 00:03:24,794 --> 00:03:27,088 Podiatry is the most underrated branch 88 00:03:27,119 --> 00:03:28,280 Of the medical profession. 89 00:03:28,313 --> 00:03:32,221 Feet are the foundation for the entire human body. 90 00:03:32,254 --> 00:03:33,706 Everything from the ankles on up 91 00:03:33,739 --> 00:03:35,676 Is utterly dependent on their well-being. 92 00:03:35,708 --> 00:03:37,355 Wow, that is fascinating. 93 00:03:37,387 --> 00:03:40,002 You know, I never thought of my feet that way. 94 00:03:40,035 --> 00:03:41,326 Well... 95 00:03:41,358 --> 00:03:42,843 Julie, have you ever thought of your feet that way? 96 00:03:42,876 --> 00:03:45,911 No, I can't say that I have. 97 00:03:45,944 --> 00:03:47,106 You seem very passionate 98 00:03:47,138 --> 00:03:48,074 About your work, son. 99 00:03:48,106 --> 00:03:49,043 Yes, 100 00:03:49,075 --> 00:03:51,561 I am. 101 00:03:51,594 --> 00:03:53,661 When it comes to feet, I'm very passionate. 102 00:03:55,241 --> 00:03:56,050 [Jerks reflexively, smashing table] 103 00:03:56,082 --> 00:03:56,954 Ooh! 104 00:03:56,987 --> 00:03:57,922 [Coughing] 105 00:03:57,955 --> 00:03:59,988 You okay? 106 00:04:00,021 --> 00:04:01,409 So, uh... 107 00:04:01,442 --> 00:04:02,636 Sorry. 108 00:04:02,667 --> 00:04:03,573 Your mother tells me 109 00:04:03,605 --> 00:04:06,123 You write for "the New York sentinel." 110 00:04:06,155 --> 00:04:08,479 Uh, yeah. 111 00:04:08,512 --> 00:04:10,126 I moved over from "the village view" 112 00:04:10,160 --> 00:04:11,225 About two months ago. 113 00:04:11,258 --> 00:04:12,354 I'm one of the theater critics. 114 00:04:12,386 --> 00:04:14,099 The nice one. 115 00:04:14,131 --> 00:04:15,972 Our Julie has always had 116 00:04:16,003 --> 00:04:17,714 A very positive attitude. 117 00:04:17,747 --> 00:04:19,103 Even last year, 118 00:04:19,135 --> 00:04:20,394 When her fiance broke off the engagement... 119 00:04:20,426 --> 00:04:22,009 Mom, can we not? 120 00:04:22,041 --> 00:04:23,914 Oh, you were engaged? 121 00:04:23,946 --> 00:04:25,463 [Julie's mom]: And this was on new year's Eve, mind you. 122 00:04:25,496 --> 00:04:27,852 She didn't cry, she didn't get all mopey, 123 00:04:27,885 --> 00:04:29,338 [Sighs proudly] 124 00:04:29,371 --> 00:04:30,405 Me? 125 00:04:30,437 --> 00:04:32,471 I would've been in a straitjacket. 126 00:04:33,955 --> 00:04:37,217 Say, Julie, I have a great idea... 127 00:04:37,249 --> 00:04:38,443 I mean, for old time's sake... 128 00:04:38,475 --> 00:04:39,509 I mean, if you're doing anything on new year's, 129 00:04:39,542 --> 00:04:40,444 Maybe you and I 130 00:04:40,477 --> 00:04:41,641 Could go out, 131 00:04:41,673 --> 00:04:42,865 Paint the town. 132 00:04:42,898 --> 00:04:44,546 It's not like I have any plans. 133 00:04:44,578 --> 00:04:46,063 No, neither does she! 134 00:04:47,031 --> 00:04:48,226 In fact, she is available 135 00:04:48,259 --> 00:04:49,971 The entire holiday week. 136 00:04:50,002 --> 00:04:51,747 I mean, from chanukah on. 137 00:04:51,779 --> 00:04:53,199 Isn't that right, honey? 138 00:04:53,231 --> 00:04:56,009 [Dutifully] Yeah. 139 00:04:56,041 --> 00:04:57,041 Excellent. 140 00:04:57,072 --> 00:04:58,753 Okay. 141 00:05:03,726 --> 00:05:05,663 [P.A. Announcement] Just a reminder, residents, 142 00:05:05,695 --> 00:05:06,857 That activities start in the activity room... 143 00:05:06,889 --> 00:05:11,022 In 15 minutes. 144 00:05:11,055 --> 00:05:12,377 So, I brought you a little bit 145 00:05:12,409 --> 00:05:14,605 Of everything that we had from dinner. 146 00:05:14,638 --> 00:05:16,931 All your favorites. 147 00:05:16,962 --> 00:05:19,383 Some way for an old lady 148 00:05:19,417 --> 00:05:21,258 To spend her last Thanksgiving, 149 00:05:21,290 --> 00:05:22,386 Eh, Robbie? 150 00:05:22,420 --> 00:05:24,615 Last Thanksgiving, what are you talking about? 151 00:05:24,648 --> 00:05:25,842 You're going to dance out of here. 152 00:05:25,874 --> 00:05:29,426 Darling, I have congestive heart failure, not a cold. 153 00:05:29,458 --> 00:05:32,041 You heard the doctors these last months. 154 00:05:32,072 --> 00:05:34,236 If I make it past new year's day, 155 00:05:34,269 --> 00:05:35,271 It'll be a miracle. 156 00:05:35,304 --> 00:05:36,788 What do they know? 157 00:05:36,819 --> 00:05:39,434 In truth, I'm afraid. 158 00:05:40,695 --> 00:05:43,117 You know what, I didn't even ask you yet, 159 00:05:43,150 --> 00:05:45,991 What you want for Christmas? 160 00:05:46,023 --> 00:05:47,540 You name it, anything at all, 161 00:05:47,571 --> 00:05:48,799 And I'll bring it here. 162 00:05:48,799 --> 00:05:50,736 A wife. 163 00:05:50,768 --> 00:05:52,027 A wife? 164 00:05:52,060 --> 00:05:52,899 Your wife. 165 00:05:52,933 --> 00:05:54,610 Before I go, 166 00:05:54,643 --> 00:05:56,806 I want to meet the girl you're going to marry. 167 00:05:58,194 --> 00:06:00,099 [Chuckling] Grandma... 168 00:06:00,131 --> 00:06:01,423 The only aisle I'm going to be walking down 169 00:06:01,457 --> 00:06:02,586 Anytime soon 170 00:06:02,618 --> 00:06:04,716 Is the one at the supermarket. 171 00:06:04,749 --> 00:06:08,172 You don't understand. 172 00:06:08,205 --> 00:06:11,658 I want to know that my favorite grandson 173 00:06:11,689 --> 00:06:13,015 Is going to be happy. 174 00:06:13,048 --> 00:06:16,212 That you'll finally be able to settle down. 175 00:06:24,088 --> 00:06:26,897 You know what, grandma. 176 00:06:26,930 --> 00:06:28,899 I was going to surprise you. 177 00:06:31,451 --> 00:06:32,485 Someone special? 178 00:06:32,517 --> 00:06:35,391 Unbelievably special. 179 00:06:37,296 --> 00:06:38,329 Oh, that's wonderful. 180 00:06:38,362 --> 00:06:39,330 What's her name? 181 00:06:40,331 --> 00:06:42,655 Her name? 182 00:06:42,687 --> 00:06:45,174 Her name is, um... 183 00:06:48,177 --> 00:06:50,792 Rose... Mary. 184 00:06:50,825 --> 00:06:51,954 Rosemary. 185 00:06:51,985 --> 00:06:54,859 [Reverently] Rosemary... 186 00:06:54,892 --> 00:06:56,184 How lovely. 187 00:06:58,153 --> 00:06:59,541 Bring her by Christmas Eve. 188 00:06:59,575 --> 00:07:00,931 You know how important that day is to me. 189 00:07:00,963 --> 00:07:03,482 We can enjoy the whole holiday week together, 190 00:07:03,513 --> 00:07:05,999 Start to finish. 191 00:07:06,032 --> 00:07:07,808 Oh... 192 00:07:07,840 --> 00:07:09,261 It'll warm my heart 193 00:07:09,293 --> 00:07:11,908 To know you won't be spending the holidays alone. 194 00:07:13,812 --> 00:07:15,364 Promise? 195 00:07:16,492 --> 00:07:17,461 I promise. 196 00:07:17,494 --> 00:07:19,883 We'll spend the whole holiday together. 197 00:07:19,916 --> 00:07:22,013 The woman I'm going to marry. 198 00:07:24,434 --> 00:07:25,792 [Chuckles in delight] 199 00:07:32,862 --> 00:07:35,608 [Cars honking, roar of traffic] 200 00:07:35,639 --> 00:07:36,704 [Julie's co-worker]: "The drama works, 201 00:07:36,736 --> 00:07:38,480 "Even if there may be too many big speeches. 202 00:07:38,514 --> 00:07:42,162 "As a result, the play is a bit long and a tad didactic, 203 00:07:42,195 --> 00:07:43,065 "But the writing is mostly stirring, 204 00:07:43,098 --> 00:07:45,035 And the acting generally compelling." 205 00:07:45,035 --> 00:07:47,038 How much does it hurt your butt 206 00:07:47,070 --> 00:07:48,136 Straddling the fence like that? 207 00:07:48,168 --> 00:07:49,619 Just trying to be fair. 208 00:07:49,653 --> 00:07:50,588 Besides, 209 00:07:50,622 --> 00:07:51,525 I want to support the theater world, 210 00:07:51,556 --> 00:07:53,076 Not destroy it. 211 00:07:53,108 --> 00:07:54,495 But, sweetheart, that's our job. 212 00:07:54,528 --> 00:07:55,691 Look, all I'm trying to say is 213 00:07:55,722 --> 00:07:56,724 You don't always have to be so nice. 214 00:07:58,661 --> 00:08:01,630 I wasn't so nice to Jeffrey Thanksgiving night, 215 00:08:01,664 --> 00:08:02,633 I'll tell you that. 216 00:08:02,664 --> 00:08:04,441 [Gasps] How was the foot freak? 217 00:08:04,474 --> 00:08:05,603 [Shudders] 218 00:08:05,635 --> 00:08:07,477 I don't know how I dated him 219 00:08:07,508 --> 00:08:08,960 As long as I did. 220 00:08:08,992 --> 00:08:10,414 Well, you'd better put the brakes on your mom 221 00:08:10,446 --> 00:08:11,705 Before she tries to get you the perfect geek 222 00:08:11,738 --> 00:08:14,611 For, like, new year's Eve or something. 223 00:08:14,644 --> 00:08:16,257 No, she didn't! 224 00:08:16,291 --> 00:08:17,291 Worse. 225 00:08:17,323 --> 00:08:19,163 She told him that I was available 226 00:08:19,197 --> 00:08:21,069 For the entire holiday, 227 00:08:21,100 --> 00:08:22,457 24/7. 228 00:08:22,490 --> 00:08:24,265 I don't know how I'm going to get out of this. 229 00:08:24,297 --> 00:08:25,396 I mean, it's like, "thanks, mom, 230 00:08:25,428 --> 00:08:27,915 "But if I wanted to date the wrong men, 231 00:08:27,946 --> 00:08:29,980 I have no trouble finding them myself." 232 00:08:30,012 --> 00:08:31,724 Hey, Jules, 233 00:08:31,755 --> 00:08:34,176 When are you going to invite me to come see a play with you? 234 00:08:34,210 --> 00:08:36,632 We could sit real close together, 235 00:08:36,663 --> 00:08:39,473 Hold hands during the scary parts. 236 00:08:39,504 --> 00:08:42,251 Truth is, huck... 237 00:08:42,283 --> 00:08:45,543 I have a boyfriend already. 238 00:08:45,575 --> 00:08:47,513 Okay, but just so you know, 239 00:08:47,545 --> 00:08:49,967 In case things between you and lover boy 240 00:08:50,000 --> 00:08:51,193 Are over and out 241 00:08:51,225 --> 00:08:54,164 By the time the Christmas party rolls around, 242 00:08:54,196 --> 00:08:56,811 This sportswriter can't be held accountable 243 00:08:56,843 --> 00:08:58,295 For his actions. 244 00:08:58,328 --> 00:08:59,847 [Growls] 245 00:09:02,268 --> 00:09:03,203 Okay... 246 00:09:03,236 --> 00:09:05,206 Bogus boyfriend ploy. 247 00:09:05,238 --> 00:09:06,563 Bold move, Greene. 248 00:09:06,594 --> 00:09:08,725 Yeah, that just slipped out. 249 00:09:08,757 --> 00:09:10,501 Why not just let it slip out in front of your mother, 250 00:09:10,533 --> 00:09:11,986 And solve this whole Jeffrey problem? 251 00:09:14,248 --> 00:09:16,442 I'm just saying. 252 00:09:18,798 --> 00:09:20,155 [Rob]: So, what do I say, 253 00:09:20,186 --> 00:09:22,513 I mean, "would you pretend to be my girlfriend" 254 00:09:22,546 --> 00:09:24,805 So my grandmother can die happy?" 255 00:09:24,838 --> 00:09:26,355 Yeah, and that you'll pop for dinner and drinks after. 256 00:09:26,387 --> 00:09:28,032 Nothing says "I'll think about it" 257 00:09:28,065 --> 00:09:29,001 Like a free meal. 258 00:09:29,034 --> 00:09:30,616 No, no, no, the commitment has to be 259 00:09:30,649 --> 00:09:31,683 For the whole holiday, man. 260 00:09:31,715 --> 00:09:33,005 That's part of the promise. 261 00:09:33,038 --> 00:09:35,557 I got a hundred bucks says 262 00:09:35,589 --> 00:09:37,042 You won't make it to my new year's Eve bash 263 00:09:37,075 --> 00:09:37,946 With temp chick. 264 00:09:37,978 --> 00:09:39,334 Deal. 265 00:09:39,367 --> 00:09:41,271 All right, but I still need to find "temp chick," all right? 266 00:09:41,271 --> 00:09:44,243 And currently, my options are, like, nil. 267 00:09:44,275 --> 00:09:45,275 Trust me, I've called everybody. 268 00:09:45,307 --> 00:09:46,793 Go online, all right? 269 00:09:46,824 --> 00:09:48,019 Rickyslist. 270 00:09:48,052 --> 00:09:51,055 Rickyslist? What do i... What do I search under... 271 00:09:51,087 --> 00:09:53,283 "Freelance fake girlfriends?" 272 00:09:53,314 --> 00:09:54,801 "New York City. 273 00:09:54,833 --> 00:09:55,769 "Personals. 274 00:09:55,801 --> 00:09:57,705 M seeks f." 275 00:09:57,738 --> 00:09:58,707 Go! 276 00:09:58,740 --> 00:10:01,969 "M seeks f?" 277 00:10:02,000 --> 00:10:04,100 [Julie's mom]: So, baby, I was, uh... 278 00:10:04,132 --> 00:10:07,006 I was wondering if Jeffrey called you back yet. 279 00:10:07,038 --> 00:10:09,749 No. 280 00:10:09,780 --> 00:10:10,815 He is so adorable. 281 00:10:10,847 --> 00:10:12,267 I mean, and what a mensch! 282 00:10:12,300 --> 00:10:13,753 Oh, come on, honey. 283 00:10:13,786 --> 00:10:15,336 Really? 284 00:10:15,368 --> 00:10:17,111 Really, what? I love that dress. 285 00:10:17,144 --> 00:10:18,983 If you're 12! 286 00:10:19,016 --> 00:10:20,114 No, ma, keep. 287 00:10:20,146 --> 00:10:22,244 Honey, it's hardly man-bait. 288 00:10:22,276 --> 00:10:23,859 [Sighs] 289 00:10:23,892 --> 00:10:25,054 Call it a mother's intuition, 290 00:10:25,085 --> 00:10:28,025 But I think he is still head over heels about you. 291 00:10:28,056 --> 00:10:30,994 So I just thought, you know, maybe I'll just, 292 00:10:31,027 --> 00:10:32,093 I don't know, put in a call, 293 00:10:32,125 --> 00:10:33,644 And invite him over for chanukah... 294 00:10:33,676 --> 00:10:35,710 What? No! 295 00:10:35,741 --> 00:10:36,903 Well, unless there's somebody else 296 00:10:36,936 --> 00:10:38,776 That you want to invite. 297 00:10:38,808 --> 00:10:40,390 [Message alert pings] 298 00:10:40,423 --> 00:10:41,941 Why be alone if you don't have to, right? 299 00:10:41,973 --> 00:10:44,459 Oh, my gosh, I forgot to tell you. 300 00:10:44,493 --> 00:10:46,558 I ran into Sonia goldberg, right? 301 00:10:46,589 --> 00:10:47,591 Her son, Andrew, 302 00:10:47,623 --> 00:10:48,753 Just went through this horrible divorce, 303 00:10:48,785 --> 00:10:51,659 And he is looking absolutely desperately 304 00:10:51,691 --> 00:10:52,659 For somebody new. 305 00:10:52,692 --> 00:10:55,146 Yeah, so I thought you two, you know? 306 00:10:55,179 --> 00:10:56,469 I mean, didn't you have a thing with him 307 00:10:56,503 --> 00:10:57,761 In high school? 308 00:10:57,794 --> 00:10:58,730 I remember. 309 00:10:58,763 --> 00:10:59,698 Andrew who? 310 00:10:59,731 --> 00:11:00,766 Andrew goldberg! 311 00:11:00,797 --> 00:11:03,283 Remember? The chubby kid with the bad skin? 312 00:11:03,314 --> 00:11:05,899 I mean, he's gotten over all that now. 313 00:11:05,930 --> 00:11:07,093 I think he's even a doctor. 314 00:11:07,124 --> 00:11:10,386 So, anyway, now we've got a "plan a" and a "plan b." 315 00:11:10,419 --> 00:11:11,453 Okay, mom, you're done. 316 00:11:11,485 --> 00:11:12,840 Out of my closet! 317 00:11:12,873 --> 00:11:13,874 No, I'm not. 318 00:11:13,906 --> 00:11:15,359 This is my favorite thing I do. 319 00:11:15,392 --> 00:11:17,133 I mean, unless you have somebody else 320 00:11:17,166 --> 00:11:18,201 You want to invite. 321 00:11:18,233 --> 00:11:21,591 But's what with these death colors? 322 00:11:22,719 --> 00:11:25,335 You have your father's taste. 323 00:11:40,672 --> 00:11:43,320 [Julie reads]: "Get hitched for the holidays." 324 00:11:43,353 --> 00:11:46,484 Short-term relationship wanted, no strings attached." 325 00:11:53,653 --> 00:11:56,494 [Typing] 326 00:12:03,759 --> 00:12:04,986 [Alarm goes off playing radio morning show] 327 00:12:05,017 --> 00:12:06,245 It's amazing to think, 328 00:12:06,276 --> 00:12:07,568 But Christmas will be here in just a couple of quick weeks, 329 00:12:07,601 --> 00:12:09,085 And then before you know it, 330 00:12:09,117 --> 00:12:10,604 We'll be looking at new year's Eve. 331 00:12:10,636 --> 00:12:11,572 So if you're single, 332 00:12:11,604 --> 00:12:12,864 And you haven't already nabbed a date 333 00:12:12,896 --> 00:12:14,025 For that dreaded night, 334 00:12:14,056 --> 00:12:15,575 Better get cracking! 335 00:12:35,044 --> 00:12:35,626 "Hi, I'm Rudy. 336 00:12:35,626 --> 00:12:38,500 You want to see my big red nose?" 337 00:12:38,532 --> 00:12:40,017 No. 338 00:12:42,859 --> 00:12:45,345 [Julie reads]: "Humbug Harry seeks holiday angel" 339 00:12:45,378 --> 00:12:48,347 "To brighten the Christmas to new year's week. 340 00:12:48,380 --> 00:12:49,543 "Fun, presentable guy 341 00:12:49,575 --> 00:12:52,060 "Open to all year-end adventures. 342 00:12:52,093 --> 00:12:55,161 You help me, I'll help you." 343 00:12:58,227 --> 00:13:01,360 [Julie writes]: "Hey, humbug Harry, 344 00:13:01,392 --> 00:13:05,104 "Want to help me get through my holiday office party 345 00:13:05,137 --> 00:13:06,203 Next Friday night?" 346 00:13:08,625 --> 00:13:10,530 [Sent email whooshes away] 347 00:13:15,890 --> 00:13:17,859 Is this crazy? 348 00:13:17,891 --> 00:13:19,474 This is crazy, right? 349 00:13:19,505 --> 00:13:20,443 This is so unlike me. 350 00:13:20,474 --> 00:13:21,571 What's the big whoop? 351 00:13:21,604 --> 00:13:23,057 So you broke down, you put an ad on rickyslist. 352 00:13:23,090 --> 00:13:24,220 I've done it myself. 353 00:13:24,252 --> 00:13:25,512 - You have? - Yeah. 354 00:13:25,544 --> 00:13:26,898 - How did it work out? - Great. 355 00:13:26,931 --> 00:13:28,031 I got 200 bucks for my fridge, 356 00:13:28,062 --> 00:13:29,126 And the freezer didn't even work. 357 00:13:29,160 --> 00:13:32,743 I'm trying to find a person, not an appliance. 358 00:13:32,776 --> 00:13:33,744 Come on, let me see! 359 00:13:38,038 --> 00:13:39,846 [Giggles nervously] 360 00:13:39,879 --> 00:13:41,590 What? Oh, wow! 361 00:13:41,622 --> 00:13:43,140 I like! 362 00:13:43,173 --> 00:13:44,691 But meet him before the party. 363 00:13:44,723 --> 00:13:46,465 Pictures lie, Jules. 364 00:13:47,467 --> 00:13:48,692 Mm, sweet! 365 00:13:48,726 --> 00:13:50,631 But get some face time first. 366 00:13:50,663 --> 00:13:53,214 Pix lie, dude. 367 00:13:54,473 --> 00:13:57,348 [Radio plays]: With just six days till Christmas, 368 00:13:57,379 --> 00:14:02,447 94.7 wnyj give you six commercial-free hours a day, 369 00:14:02,481 --> 00:14:04,289 Five-song holiday music blocks, 370 00:14:04,322 --> 00:14:06,355 And four chances to win great prizes, 371 00:14:06,387 --> 00:14:08,131 So keep it tuned to your holiday connection, 372 00:14:08,163 --> 00:14:09,971 94.7 wyyj, 373 00:14:10,003 --> 00:14:14,427 Where the year-end fun never ends! 374 00:14:17,528 --> 00:14:19,204 Holiday angel? 375 00:14:19,237 --> 00:14:21,273 Humbug Harry? 376 00:14:21,305 --> 00:14:23,694 My friend was right, pictures do lie. 377 00:14:25,148 --> 00:14:26,341 You're even prettier in person. 378 00:14:26,373 --> 00:14:27,407 [Chuckles] 379 00:14:27,439 --> 00:14:28,439 Thank you. 380 00:14:28,472 --> 00:14:30,055 So are you. 381 00:14:30,088 --> 00:14:31,184 I mean... 382 00:14:31,216 --> 00:14:32,960 You know what I mean. Handsome. 383 00:14:32,993 --> 00:14:33,929 [Laughs] 384 00:14:33,961 --> 00:14:35,510 This is, uh, 385 00:14:35,542 --> 00:14:36,706 This is weird, right? 386 00:14:36,739 --> 00:14:38,062 Yup. 387 00:14:38,093 --> 00:14:40,773 Sort of a blind un-date. 388 00:14:40,806 --> 00:14:43,002 Well, since we're officially past the "blind" part, 389 00:14:43,033 --> 00:14:45,681 Do you want to give the "un-date" part a try? 390 00:14:45,714 --> 00:14:47,652 Okay, there's a party waiting. 391 00:14:47,683 --> 00:14:49,556 Shall we? 392 00:14:49,589 --> 00:14:51,526 Oh... 393 00:14:51,557 --> 00:14:54,368 [***] 394 00:14:54,400 --> 00:14:56,497 [Elevator dings] 395 00:15:01,148 --> 00:15:04,215 We should probably discuss some rules first. 396 00:15:04,247 --> 00:15:06,411 Like, how this is going to work between us. 397 00:15:06,443 --> 00:15:07,961 What kind of rules? 398 00:15:07,992 --> 00:15:11,706 I mean, besides the fact that we're as-needed, temporary, 399 00:15:11,739 --> 00:15:13,966 Commitment-free, holiday escorts? 400 00:15:13,999 --> 00:15:14,902 Well, uh, 401 00:15:14,935 --> 00:15:17,033 Like the fact that this is 402 00:15:17,066 --> 00:15:18,712 A strictly hands-off arrangement. 403 00:15:18,744 --> 00:15:19,908 Of course. 404 00:15:20,876 --> 00:15:22,909 Uh... 405 00:15:29,626 --> 00:15:29,981 Oh, huck, sorry. 406 00:15:29,981 --> 00:15:31,628 I didn't see you. 407 00:15:32,434 --> 00:15:33,532 Is this him? 408 00:15:33,565 --> 00:15:37,729 Uh, huck Bailey, this is rob... 409 00:15:37,761 --> 00:15:38,925 Marino. 410 00:15:38,957 --> 00:15:40,247 Hi. 411 00:15:42,734 --> 00:15:43,930 Jules, Jules, Jules... 412 00:15:43,961 --> 00:15:46,706 What does this dude have that I don't? 413 00:15:46,739 --> 00:15:47,901 [Chuckles good-naturedly] 414 00:15:49,710 --> 00:15:52,326 Um, her. 415 00:15:52,357 --> 00:15:54,263 [Chuckles awkwardly] 416 00:15:55,650 --> 00:15:56,716 Whatever. 417 00:15:59,040 --> 00:16:00,977 He's got the eyes... With the... 418 00:16:02,268 --> 00:16:05,336 If that was "hands-off," I cannot wait to see "hands on." 419 00:16:05,368 --> 00:16:08,792 I'm sorry, that will not happen again. 420 00:16:08,824 --> 00:16:11,599 This... i just have a situation with that guy. 421 00:16:11,632 --> 00:16:12,860 Yeah, if you don't want to date the chump, 422 00:16:12,891 --> 00:16:14,054 You should probably just tell him? 423 00:16:14,086 --> 00:16:15,732 It'll make it easier for everybody. 424 00:16:15,766 --> 00:16:17,410 [Laughing] Okay. 425 00:16:17,443 --> 00:16:18,832 Um... are you ready? 426 00:16:18,865 --> 00:16:20,769 Oh, yeah, I'm ready. 427 00:16:20,802 --> 00:16:22,642 Yeah, let's do this. 428 00:16:22,674 --> 00:16:24,192 [Chuckling] 429 00:16:24,225 --> 00:16:26,129 Watching you... 430 00:16:27,776 --> 00:16:32,263 If it isn't Julie's new boyfriend! 431 00:16:32,296 --> 00:16:34,073 Oh! 432 00:16:34,105 --> 00:16:36,106 I've heard just tons about you. 433 00:16:36,139 --> 00:16:37,979 This is Molly. 434 00:16:38,011 --> 00:16:39,367 Hi, Molly. 435 00:16:39,400 --> 00:16:40,110 You were right, 436 00:16:40,141 --> 00:16:41,337 He is adorable! 437 00:16:41,369 --> 00:16:42,628 Wow. 438 00:16:42,660 --> 00:16:44,340 - Uh, Molly? - Yeah? 439 00:16:45,663 --> 00:16:47,149 Oh. Okay. 440 00:16:47,180 --> 00:16:49,602 I'll just be over here. 441 00:16:49,635 --> 00:16:51,638 Are you all right? 442 00:16:51,669 --> 00:16:53,961 I hope this isn't too intense for you. 443 00:16:53,994 --> 00:16:54,864 No, no, it's fine. 444 00:16:54,898 --> 00:16:56,222 I've just got a question for you. 445 00:16:56,255 --> 00:16:58,224 Does everyone here have to think I'm your boyfriend? 446 00:16:58,255 --> 00:17:00,354 Or just that, uh, that huck guy? 447 00:17:00,386 --> 00:17:02,066 Well, huck, 448 00:17:02,098 --> 00:17:04,294 And everybody here at least. 449 00:17:04,326 --> 00:17:07,846 Not Molly, though, she knows the truth. 450 00:17:07,879 --> 00:17:09,848 And then there's my parents, 451 00:17:09,880 --> 00:17:12,334 But we'll talk about that later. 452 00:17:12,366 --> 00:17:15,884 [Chuckles] 453 00:17:15,917 --> 00:17:17,951 Let's have a drink. 454 00:17:19,888 --> 00:17:20,857 Good evening. 455 00:17:20,890 --> 00:17:21,825 What can I get for you? 456 00:17:21,858 --> 00:17:22,827 Diet coke, please. 457 00:17:22,859 --> 00:17:23,828 Diet coke? 458 00:17:23,861 --> 00:17:25,508 I don't really drink. 459 00:17:25,539 --> 00:17:26,217 But you, you go ahead. 460 00:17:26,217 --> 00:17:27,832 Are you sure? 461 00:17:27,864 --> 00:17:29,252 Yeah, absolutely. 462 00:17:29,284 --> 00:17:30,511 All right, I'll have a vodka tonic, two limes, 463 00:17:30,544 --> 00:17:32,158 And, um... 464 00:17:32,190 --> 00:17:34,257 And a beer. Okay? 465 00:17:34,289 --> 00:17:37,228 Oh, anything you got in a bottle. 466 00:17:38,357 --> 00:17:40,101 Why box yourself in, you know? 467 00:17:40,134 --> 00:17:42,361 [Chuckles] 468 00:17:42,392 --> 00:17:44,783 To the, uh, holidays. 469 00:17:44,814 --> 00:17:47,236 The holidays. 470 00:17:52,079 --> 00:17:54,534 [***] 471 00:18:06,674 --> 00:18:08,031 [Yelps] 472 00:18:08,063 --> 00:18:09,386 [Huck, interested] Hey... 473 00:18:09,418 --> 00:18:10,128 What's up? 474 00:18:10,161 --> 00:18:11,034 Good timing. 475 00:18:12,292 --> 00:18:13,778 They say you can tell someone's romantic skills 476 00:18:13,810 --> 00:18:16,103 By the way they dance. 477 00:18:18,233 --> 00:18:20,170 Any truth to those rumors? 478 00:18:20,201 --> 00:18:21,495 Hmm? 479 00:18:25,595 --> 00:18:27,757 Hey, maybe you should slow down on the cocktails. 480 00:18:27,791 --> 00:18:28,727 Oh, no, I'm just drinking 481 00:18:28,760 --> 00:18:32,116 'Cause I'm a little uncomfortable. 482 00:18:32,150 --> 00:18:34,313 Okay, come on. 483 00:18:34,345 --> 00:18:35,119 What? 484 00:18:35,152 --> 00:18:36,121 Out. 485 00:18:36,153 --> 00:18:38,090 [***] 486 00:18:38,123 --> 00:18:39,221 Shh! 487 00:18:39,253 --> 00:18:40,446 Hey, hey, look, 488 00:18:40,480 --> 00:18:42,093 If you had a problem with me having a few cocktails, 489 00:18:42,127 --> 00:18:43,192 Why did you say it was okay? 490 00:18:43,224 --> 00:18:47,809 It's okay to drink, it's not okay to get drunk! 491 00:18:47,841 --> 00:18:48,809 Not here! 492 00:18:50,005 --> 00:18:51,198 Who says I'm drunk? 493 00:18:51,230 --> 00:18:55,591 Uh... okay, okay, I'm sorry 494 00:18:55,622 --> 00:18:58,463 If I over-reacted, 495 00:18:58,497 --> 00:19:02,791 But if this is going to work, you need to calm down. 496 00:19:02,822 --> 00:19:04,436 You know, if you're going to be all hard-nosed about this thing, 497 00:19:04,468 --> 00:19:05,373 I don't-i don't think I'm the right guy for you... 498 00:19:05,405 --> 00:19:06,600 "Hard-nosed?" 499 00:19:06,633 --> 00:19:09,828 I'm-I'm the nicest person in the world! 500 00:19:09,861 --> 00:19:10,863 Like, ask anyone! 501 00:19:10,896 --> 00:19:11,831 You know what, 502 00:19:11,864 --> 00:19:13,735 I want this to work as much as you do, 503 00:19:13,768 --> 00:19:16,351 I really do, but, um... 504 00:19:16,382 --> 00:19:17,740 I don't think it's going to happen. 505 00:19:17,773 --> 00:19:19,742 This is not going to work between you and me. 506 00:19:19,773 --> 00:19:20,904 All right? 507 00:19:20,935 --> 00:19:22,098 I'm sorry. 508 00:19:22,131 --> 00:19:23,486 I'm just... I'm sorry. 509 00:19:23,519 --> 00:19:25,101 Okay? All right. 510 00:19:25,133 --> 00:19:25,940 Sorry! 511 00:19:25,972 --> 00:19:27,522 Trouble in paradise? 512 00:19:27,556 --> 00:19:28,621 Okay, okay. 513 00:19:28,653 --> 00:19:29,751 That's enough. 514 00:19:29,784 --> 00:19:31,364 That's enough? 515 00:19:31,397 --> 00:19:32,366 It is enough? I don't think so. 516 00:19:32,398 --> 00:19:33,721 Drop dead. 517 00:19:33,754 --> 00:19:35,562 I'm just having fun. 518 00:19:35,596 --> 00:19:37,241 I'm just startin'! 519 00:19:41,826 --> 00:19:43,117 [Rob's friend, on phone]: Was she hot? 520 00:19:43,151 --> 00:19:44,732 Yeah, she was really attractive. 521 00:19:44,765 --> 00:19:45,734 All right, then, 522 00:19:45,766 --> 00:19:47,186 Well, it's "mea culpa" time, bro. 523 00:19:47,219 --> 00:19:48,057 Hmm? 524 00:19:48,090 --> 00:19:50,027 You were stupid, you're sorry, 525 00:19:50,060 --> 00:19:51,446 You want a do-over. 526 00:19:51,479 --> 00:19:53,063 I don't know if "stupid" is exactly the right word. 527 00:19:53,094 --> 00:19:55,420 Oh, yeah? Well, it will be if you let her get away. 528 00:19:55,453 --> 00:19:58,712 All right, I'll think about it. 529 00:19:58,745 --> 00:20:00,876 Hello? 530 00:20:14,793 --> 00:20:16,730 [Typing] 531 00:20:16,763 --> 00:20:18,150 [Rob writes]: "Dear Julie", 532 00:20:18,182 --> 00:20:20,538 "Humbug Harry is really sorry 533 00:20:20,571 --> 00:20:24,091 If he turned into the blind 'un-date' from hell." 534 00:20:28,547 --> 00:20:31,292 "Despite his cool, sophisticated veneer, 535 00:20:31,323 --> 00:20:32,776 "(lol) 536 00:20:32,808 --> 00:20:34,552 He was kind of nervous around his holiday angel." 537 00:20:36,426 --> 00:20:39,009 "So with only six more shopping days till Christmas, 538 00:20:39,041 --> 00:20:41,979 "Harry respectfully requests a second chance 539 00:20:42,010 --> 00:20:44,238 "To show what a decent and appropriate guy 540 00:20:44,271 --> 00:20:47,338 "He truly can be. 541 00:20:47,372 --> 00:20:49,309 Forgive me?" 542 00:20:59,769 --> 00:21:01,901 Next. What can I get for you? 543 00:21:01,933 --> 00:21:04,160 Hi. A medium non-fat latte. 544 00:21:04,193 --> 00:21:06,549 And I will have a mint tea. 545 00:21:06,582 --> 00:21:09,391 Oh, and a decaf mocha frappuccino, 546 00:21:09,423 --> 00:21:11,360 With a shot of espresso. 547 00:21:11,393 --> 00:21:12,812 Okay. Coming right up. 548 00:21:12,845 --> 00:21:14,493 In case I need a jolt after. 549 00:21:14,525 --> 00:21:15,881 Oh. 550 00:21:15,913 --> 00:21:17,205 Decisive. 551 00:21:17,238 --> 00:21:18,690 I like that in a man. 552 00:21:18,690 --> 00:21:22,112 You know, choice is one of life's great luxuries. 553 00:21:22,146 --> 00:21:23,145 Besides, if we're a couple, 554 00:21:23,178 --> 00:21:24,696 You're going to have to know the real me. 555 00:21:24,727 --> 00:21:27,698 Okay, are we a couple or are we not a couple? 556 00:21:27,730 --> 00:21:28,926 I mean, officially. 557 00:21:28,957 --> 00:21:30,669 How about we are when we need to be? 558 00:21:30,701 --> 00:21:32,251 Fine, 559 00:21:32,283 --> 00:21:33,575 But that's as far as it goes. 560 00:21:33,607 --> 00:21:35,575 Yeah, okay. 561 00:21:35,608 --> 00:21:37,706 Unless, you know, you grab me 562 00:21:37,740 --> 00:21:39,323 And kiss me like I'm going off to war. 563 00:21:39,354 --> 00:21:40,935 I told you, that won't happen again. 564 00:21:40,968 --> 00:21:42,100 Mm-hmm. 565 00:21:42,131 --> 00:21:43,164 Oh! 566 00:21:43,197 --> 00:21:44,424 Thank you. 567 00:21:45,359 --> 00:21:47,716 Okay, rule number two, 568 00:21:47,749 --> 00:21:50,073 We agree to accompany each other 569 00:21:50,105 --> 00:21:51,591 To every holiday event, 570 00:21:51,624 --> 00:21:53,077 No exceptions, 571 00:21:53,109 --> 00:21:55,692 And if we're double-booked, we hit both. 572 00:21:55,723 --> 00:21:58,338 Rule number two "a," okay? 573 00:21:58,371 --> 00:21:59,889 Rob does better the less he has to know, 574 00:21:59,922 --> 00:22:01,535 So a lot of notice isn't necessary. 575 00:22:01,569 --> 00:22:02,730 In fact, um... 576 00:22:02,763 --> 00:22:04,668 It's heartily discouraged. 577 00:22:04,701 --> 00:22:06,443 Well, okay. 578 00:22:06,475 --> 00:22:09,511 But don't you think you should at least schedule in 579 00:22:09,544 --> 00:22:13,612 The eight nights of chanukah with my parents? 580 00:22:13,643 --> 00:22:14,804 Eight? 581 00:22:14,837 --> 00:22:15,806 Yeah. 582 00:22:15,839 --> 00:22:16,808 Like, in a row? 583 00:22:16,808 --> 00:22:18,940 Is that a deal-breaker? 584 00:22:18,972 --> 00:22:20,133 Almost. 585 00:22:21,651 --> 00:22:23,169 You know what, though? 586 00:22:23,200 --> 00:22:25,202 Um, don't worry about it, okay? 587 00:22:25,234 --> 00:22:27,819 Eight nights, 12 nights, whatever. 588 00:22:27,851 --> 00:22:28,917 I'm there. 589 00:22:28,948 --> 00:22:29,819 Good. 590 00:22:29,853 --> 00:22:30,854 Okay. 591 00:22:30,885 --> 00:22:34,825 Um, and if we get through this, 592 00:22:34,856 --> 00:22:36,891 Come January 2nd, 593 00:22:36,923 --> 00:22:39,506 We'll just tell our families that it didn't work out. 594 00:22:39,538 --> 00:22:41,671 "The magic is gone." 595 00:22:41,702 --> 00:22:44,931 And we'll both be on our way. 596 00:22:44,964 --> 00:22:46,254 [Radio plays]: Ho, ho, ho! 597 00:22:46,286 --> 00:22:48,127 It's two days till Christmas 598 00:22:48,159 --> 00:22:50,097 And the holiday hits just keep on coming 599 00:22:50,128 --> 00:22:52,713 Here on 94.7 wnyj... 600 00:22:52,745 --> 00:22:54,198 Three times the listener dedications, 601 00:22:54,230 --> 00:22:56,070 Two hourly new reports... 602 00:22:56,103 --> 00:22:57,588 Thank you! 603 00:22:57,620 --> 00:23:00,074 And one holly-jolly holiday season for everyone. 604 00:23:00,106 --> 00:23:03,012 [P.A. Announcement plays faintly] 605 00:23:11,504 --> 00:23:13,539 Hey, grandma. 606 00:23:13,571 --> 00:23:15,960 Merry Christmas. 607 00:23:15,993 --> 00:23:19,027 This is for you. 608 00:23:19,060 --> 00:23:22,675 Is it Christmas Eve already? 609 00:23:22,707 --> 00:23:25,193 No, not yet. 610 00:23:25,225 --> 00:23:28,196 Oh, and this must be Rosemary. 611 00:23:30,133 --> 00:23:31,877 No. No... 612 00:23:31,909 --> 00:23:34,073 This is, um... This is Julie, grandma. 613 00:23:35,396 --> 00:23:36,946 I thought her name was Rosemary? 614 00:23:39,207 --> 00:23:41,306 It is. 615 00:23:41,338 --> 00:23:43,275 It is, i... I just call her Julie. 616 00:23:43,308 --> 00:23:47,246 Julie's my nickname for her because she's... she's... 617 00:23:47,278 --> 00:23:48,927 Like my little jewel. 618 00:23:48,959 --> 00:23:52,089 Oh, isn't that sweet. 619 00:23:54,866 --> 00:23:57,965 So, anyway, um, Julie, this is my grandmother, 620 00:23:57,998 --> 00:24:00,678 This is Theresa scotti. 621 00:24:00,712 --> 00:24:02,487 It is a pleasure to meet you. 622 00:24:02,519 --> 00:24:05,425 Merry Christmas. 623 00:24:05,458 --> 00:24:06,845 Sit, sweetheart, 624 00:24:06,877 --> 00:24:09,557 Let me look at you. 625 00:24:14,498 --> 00:24:17,984 You have kind eyes. 626 00:24:20,213 --> 00:24:24,184 You're going to make my grandson very happy. 627 00:24:26,993 --> 00:24:27,897 Well, he makes me 628 00:24:27,930 --> 00:24:31,030 Very happy, too, so... 629 00:24:31,062 --> 00:24:32,773 Of course! 630 00:24:32,804 --> 00:24:34,936 Isn't that what love is all about? 631 00:24:36,904 --> 00:24:37,907 Yes, Mrs. scotti, 632 00:24:37,938 --> 00:24:41,393 That is exactly what love is all about. 633 00:24:47,625 --> 00:24:49,853 Okay, let's start at the beginning. 634 00:24:49,885 --> 00:24:51,402 Who's Rosemary? 635 00:24:51,434 --> 00:24:53,727 Okay, Rosemary is the woman 636 00:24:53,760 --> 00:24:55,018 That my grandmother thinks I'm going to marry. 637 00:24:55,051 --> 00:24:57,215 A.K.A. You. 638 00:24:57,246 --> 00:24:59,991 The bride is always the last to know. 639 00:25:00,024 --> 00:25:00,960 [Chuckles] 640 00:25:00,993 --> 00:25:02,090 Hey, you were great in there, by the way. 641 00:25:02,123 --> 00:25:04,480 I mean it, yup. Totally believable. 642 00:25:04,512 --> 00:25:05,449 [Laughs in delight] 643 00:25:05,481 --> 00:25:08,482 You know, um, meeting you... 644 00:25:08,515 --> 00:25:12,163 Is my grandmother's dying wish. 645 00:25:12,196 --> 00:25:15,361 Oh, my God. 646 00:25:15,393 --> 00:25:16,329 I'm so sorry. 647 00:25:16,362 --> 00:25:17,298 How long does she have? 648 00:25:17,331 --> 00:25:19,557 Let's just say 649 00:25:19,589 --> 00:25:22,076 That every day after new year's will be a gift. 650 00:25:26,111 --> 00:25:28,211 Is that why you answered my ad? 651 00:25:28,242 --> 00:25:30,342 Pretty much, yeah. 652 00:25:32,699 --> 00:25:34,118 So, why are you really doing this? 653 00:25:34,151 --> 00:25:37,283 Is it just because of that huck guy? 654 00:25:37,316 --> 00:25:39,286 No. 655 00:25:39,319 --> 00:25:42,322 It's actually my mother. 656 00:25:42,354 --> 00:25:44,806 Um, she was going to set me up 657 00:25:44,840 --> 00:25:46,228 With every breathing man in Manhattan 658 00:25:46,259 --> 00:25:47,519 If I didn't find somebody 659 00:25:47,552 --> 00:25:49,489 To date for the holidays, so... 660 00:25:50,587 --> 00:25:52,814 I had to put an end to the madness, right? 661 00:25:55,236 --> 00:25:56,721 Speaking of madness, 662 00:25:56,754 --> 00:26:00,208 Are you ready to meet your future in-laws? 663 00:26:04,890 --> 00:26:07,861 I love all your ornaments. They're really beautiful. 664 00:26:07,894 --> 00:26:09,281 Come on, Julie, 665 00:26:09,281 --> 00:26:10,571 Why don't you help us trim the tree here? 666 00:26:10,605 --> 00:26:12,606 Oh, that's okay, I'll just watch. 667 00:26:12,640 --> 00:26:14,480 Why? Are you allergic? 668 00:26:14,512 --> 00:26:17,159 No. I'm Jewish. 669 00:26:17,192 --> 00:26:19,323 Oh. 670 00:26:19,355 --> 00:26:21,454 So I've never actually trimmed a Christmas tree before. 671 00:26:21,485 --> 00:26:23,422 Oh, well, there's nothing to it, 672 00:26:23,454 --> 00:26:24,391 You just take an ornament, 673 00:26:24,423 --> 00:26:26,264 Hang the hook on a free branch, 674 00:26:26,297 --> 00:26:28,201 Make sure it's secure, and, boom, you're done. 675 00:26:28,234 --> 00:26:29,688 Boom. 676 00:26:29,720 --> 00:26:31,786 Okay... 677 00:26:31,818 --> 00:26:33,109 Here goes. 678 00:26:36,565 --> 00:26:38,437 Uh... 679 00:26:50,610 --> 00:26:51,546 [They cheer and applaud] 680 00:26:57,938 --> 00:26:58,972 [Gasps in horror] 681 00:26:59,003 --> 00:26:59,941 Oh... 682 00:27:00,748 --> 00:27:02,878 I am so sorry. 683 00:27:06,690 --> 00:27:07,399 No, no, don't- don't worry about it. 684 00:27:07,399 --> 00:27:09,821 It... it was old. 685 00:27:09,852 --> 00:27:11,339 Very, very old. 686 00:27:13,663 --> 00:27:16,859 Yeah, it was my great, great-grandmother's. 687 00:27:16,892 --> 00:27:17,892 Yeah, you know what, 688 00:27:17,925 --> 00:27:19,088 It's been in the family for a hundred years, 689 00:27:19,119 --> 00:27:20,507 So don't... 690 00:27:20,541 --> 00:27:21,995 116. 691 00:27:22,026 --> 00:27:24,059 I... 692 00:27:24,092 --> 00:27:25,351 Don't know what to say. 693 00:27:25,384 --> 00:27:27,773 Oh, don't say anything. 694 00:27:27,806 --> 00:27:30,162 It's not a problem. 695 00:27:30,194 --> 00:27:32,002 It's just a... thing. 696 00:27:37,201 --> 00:27:39,074 Julie, my dear, 697 00:27:39,105 --> 00:27:40,817 Why don't you come into the kitchen with me? 698 00:27:42,368 --> 00:27:44,885 We'll leave the tree-trimming to the professionals. 699 00:27:46,854 --> 00:27:49,050 You made a big impression on my mother. 700 00:27:49,083 --> 00:27:51,407 She called right after you and Robbie left, 701 00:27:51,440 --> 00:27:53,538 Couldn't stop talking about you, 702 00:27:53,571 --> 00:27:55,960 So excited! 703 00:27:58,285 --> 00:28:01,288 She sounded like a different person. 704 00:28:01,320 --> 00:28:04,903 She seems incredibly sweet. 705 00:28:04,935 --> 00:28:06,649 I'd do anything to keep her around 706 00:28:06,680 --> 00:28:09,810 For as long as possible, but... 707 00:28:09,843 --> 00:28:12,394 [Choking back tears] 708 00:28:17,172 --> 00:28:18,206 You don't know. 709 00:28:18,238 --> 00:28:20,208 You know, doctors, they make mistakes. 710 00:28:20,240 --> 00:28:22,371 She could have a lot of time left. 711 00:28:22,403 --> 00:28:24,534 Oh... no. 712 00:28:24,568 --> 00:28:25,502 Unfortunately, 713 00:28:25,536 --> 00:28:27,569 I do know. 714 00:28:27,602 --> 00:28:30,282 I had a vision, 715 00:28:30,314 --> 00:28:31,348 And it wasn't good. 716 00:28:32,832 --> 00:28:34,125 A vision? 717 00:28:34,158 --> 00:28:36,095 It's a blessing and a curse. 718 00:28:36,127 --> 00:28:39,549 People think I'm crazy, but I see things. 719 00:28:41,455 --> 00:28:44,004 And so far, I like you. 720 00:28:45,748 --> 00:28:46,814 Even if you did break 721 00:28:46,847 --> 00:28:48,847 An irreplaceable family heirloom. 722 00:28:48,881 --> 00:28:50,688 I'm so sorry. 723 00:28:51,690 --> 00:28:52,980 It's okay. 724 00:28:54,433 --> 00:28:55,531 Chop. 725 00:28:55,564 --> 00:28:57,145 Okay. 726 00:29:01,052 --> 00:29:02,957 So, how did you get started in this stuff? 727 00:29:02,989 --> 00:29:04,766 Well, after college, 728 00:29:04,797 --> 00:29:06,154 I tried acting, 729 00:29:06,186 --> 00:29:09,672 And decided that wasn't for me. 730 00:29:09,706 --> 00:29:11,514 So I started writing about it instead. 731 00:29:11,546 --> 00:29:13,935 Became a theater reviewer. 732 00:29:13,968 --> 00:29:15,969 At least you have a steady job. 733 00:29:16,001 --> 00:29:16,840 Unlike some people. 734 00:29:16,873 --> 00:29:18,262 Bouncing from one ad agency 735 00:29:18,294 --> 00:29:20,329 To another. 736 00:29:20,360 --> 00:29:21,653 Mom, for the thousandth time, 737 00:29:21,684 --> 00:29:22,621 Just because I freelance 738 00:29:22,652 --> 00:29:23,395 Doesn't mean I don't work steady. 739 00:29:23,427 --> 00:29:24,558 Yeah, but what about 740 00:29:24,589 --> 00:29:26,527 A little something called security? 741 00:29:26,561 --> 00:29:27,495 You know, dad, 742 00:29:27,529 --> 00:29:29,886 I prefer a little thing called "freedom." 743 00:29:29,917 --> 00:29:30,757 Honey, pass me 744 00:29:30,790 --> 00:29:31,435 The baby's bib. 745 00:29:31,468 --> 00:29:32,372 [Doorbell rings] 746 00:29:32,403 --> 00:29:34,020 [Evie]: Who in the world could that be? 747 00:29:42,575 --> 00:29:45,221 Hello, sweetheart! 748 00:29:45,254 --> 00:29:46,354 Guess who! 749 00:29:48,710 --> 00:29:51,358 Oh, dear! 750 00:29:54,263 --> 00:29:56,105 Evie? 751 00:29:56,137 --> 00:29:59,299 Evie-pie... 752 00:29:59,332 --> 00:30:01,753 Evie... 753 00:30:01,753 --> 00:30:05,790 There she is. 754 00:30:05,823 --> 00:30:07,856 What just happened? 755 00:30:07,889 --> 00:30:09,664 You took one look at grandma and you passed out. 756 00:30:09,696 --> 00:30:11,084 Doesn't grandma look amazing? 757 00:30:11,117 --> 00:30:11,892 Oh... 758 00:30:11,924 --> 00:30:13,377 No, no, no, no. 759 00:30:13,409 --> 00:30:15,315 How did you get here? 760 00:30:15,346 --> 00:30:16,702 How did you get dressed? 761 00:30:16,736 --> 00:30:17,704 I don't know, 762 00:30:17,737 --> 00:30:19,545 All of a sudden, my pressure went down, 763 00:30:19,576 --> 00:30:20,675 Breathing got normal. 764 00:30:20,708 --> 00:30:23,646 Even that dumb heart monitor started sounding better. 765 00:30:23,677 --> 00:30:26,582 So I decided, what the heck? 766 00:30:26,615 --> 00:30:28,005 I'll dress myself up, 767 00:30:28,036 --> 00:30:29,844 Sign myself out, 768 00:30:29,877 --> 00:30:32,750 Get in a cab and spend the holidays with my family, 769 00:30:32,783 --> 00:30:33,751 Like I always do. 770 00:30:33,784 --> 00:30:35,334 [Chuckling in delight] 771 00:30:35,366 --> 00:30:37,593 What do you think? 772 00:30:37,626 --> 00:30:38,980 I think it's a miracle. 773 00:30:39,013 --> 00:30:40,565 It is a miracle. 774 00:30:40,597 --> 00:30:42,888 Oh, mom... 775 00:30:44,696 --> 00:30:46,376 And I can see the whole thing 776 00:30:46,408 --> 00:30:47,345 Right in front of me. 777 00:30:47,377 --> 00:30:48,314 What are you talking about, mom? 778 00:30:48,346 --> 00:30:49,314 It's your girlfriend. 779 00:30:49,346 --> 00:30:50,799 It's Julie! 780 00:30:50,832 --> 00:30:53,962 You said she could have lots of time left. 781 00:30:53,994 --> 00:30:55,384 You knew, didn't you? 782 00:30:55,416 --> 00:30:58,257 Yeah. Julie met mom this morning, 783 00:30:58,290 --> 00:31:00,939 And here she is tonight, a whole new woman. 784 00:31:00,971 --> 00:31:02,778 What else could it be? 785 00:31:02,810 --> 00:31:03,812 [Theresa]: I'll tell you what it's not, 786 00:31:03,843 --> 00:31:06,814 That gingko stinko stuff you make me take! 787 00:31:06,847 --> 00:31:08,009 All I get from that is gas. 788 00:31:08,040 --> 00:31:08,977 Ma... 789 00:31:09,008 --> 00:31:10,495 Okay, okay, okay. 790 00:31:10,527 --> 00:31:11,495 Whatever it is, 791 00:31:11,527 --> 00:31:13,401 It's certainly cause for a celebration. 792 00:31:13,432 --> 00:31:14,595 Stevie, break out the chianti! 793 00:31:14,628 --> 00:31:15,629 The good stuff, not the stuff in the box. 794 00:31:15,662 --> 00:31:16,985 Coming right up. 795 00:31:17,016 --> 00:31:18,469 Come on. Come on. 796 00:31:18,502 --> 00:31:20,342 We got all your favorite stuff. 797 00:31:21,569 --> 00:31:22,570 Robbie. Robbie... 798 00:31:22,602 --> 00:31:23,410 Yeah, mom. 799 00:31:23,441 --> 00:31:25,154 Listen to me, listen to me. 800 00:31:25,185 --> 00:31:28,028 Your Julie, she's got powers. 801 00:31:28,060 --> 00:31:29,577 Mom, that's ridiculous. 802 00:31:29,608 --> 00:31:32,740 No, she brought grandma back to life, 803 00:31:32,773 --> 00:31:35,809 But if you break up with her, 804 00:31:35,840 --> 00:31:37,067 It'll kill grandma. 805 00:31:37,099 --> 00:31:38,551 You understand what I'm saying? 806 00:31:38,584 --> 00:31:39,586 Robbie! 807 00:31:39,619 --> 00:31:41,490 Why don't you come over here, 808 00:31:41,523 --> 00:31:42,814 Under the mistletoe, 809 00:31:42,847 --> 00:31:45,496 And give Julie a great big holiday kiss? 810 00:31:45,528 --> 00:31:46,399 Oh, you... 811 00:31:46,432 --> 00:31:47,982 That's a great idea, ma. 812 00:31:48,014 --> 00:31:48,690 I'll get my camera. 813 00:31:48,722 --> 00:31:50,274 Mom. Mom, no i... 814 00:31:50,307 --> 00:31:53,081 Just do what your grandmother tells you. 815 00:31:53,114 --> 00:31:54,278 Come on. 816 00:31:54,310 --> 00:31:56,504 It'll do my heart so good... 817 00:31:57,990 --> 00:31:59,379 All right, 818 00:31:59,411 --> 00:32:01,219 I've just got to get this thing in focus. 819 00:32:01,252 --> 00:32:04,965 Come on, you two, a nice big kiss. 820 00:32:04,996 --> 00:32:05,932 There we go. 821 00:32:05,965 --> 00:32:06,934 Okay... 822 00:32:08,773 --> 00:32:09,710 Aw... 823 00:32:09,742 --> 00:32:13,004 [Cheering and laughter] 824 00:32:13,035 --> 00:32:13,844 Let's eat, let's eat. 825 00:32:13,875 --> 00:32:16,007 Okay! 826 00:32:16,038 --> 00:32:18,364 Well, thank you again for tonight, 827 00:32:18,397 --> 00:32:19,687 And that mistletoe thing, 828 00:32:19,719 --> 00:32:21,431 I promise that will not happen again. 829 00:32:21,464 --> 00:32:22,723 [Laughs] 830 00:32:22,756 --> 00:32:27,501 Well, it made your grandmother very happy, so... 831 00:32:27,534 --> 00:32:29,212 Yeah, it made me happy, too. 832 00:32:29,246 --> 00:32:30,439 You're a good kisser. 833 00:32:30,471 --> 00:32:32,893 [Laughing] 834 00:32:34,379 --> 00:32:35,992 Um... 835 00:32:36,026 --> 00:32:37,123 You know that I had nothing to do with 836 00:32:37,155 --> 00:32:39,351 Your grandmother's recovery, right? 837 00:32:39,382 --> 00:32:41,126 It's not me that you have to worry about. 838 00:32:41,159 --> 00:32:42,837 It's my mother you'll have to try and convince. 839 00:32:42,869 --> 00:32:45,131 I couldn't break up with you now even if I wanted to! 840 00:32:46,584 --> 00:32:48,844 Okay, wait till you meet my family tomorrow night, 841 00:32:48,876 --> 00:32:50,426 And then you make that decision, okay? 842 00:32:50,458 --> 00:32:52,332 Okay. 843 00:32:52,364 --> 00:32:53,365 Uh-oh. 844 00:32:53,396 --> 00:32:54,365 [Laughing] 845 00:32:54,396 --> 00:32:55,269 All right. 846 00:32:55,302 --> 00:32:56,108 Okay, good night. 847 00:32:56,108 --> 00:32:58,401 Good night. Good night. 848 00:32:58,432 --> 00:32:59,304 Thank you. 849 00:32:59,337 --> 00:33:00,757 Yes. Thank you. 850 00:33:02,534 --> 00:33:04,310 Oh, gosh... 851 00:33:08,766 --> 00:33:10,799 [Radio plays] From all of us at your home for the holidays, 852 00:33:10,831 --> 00:33:12,575 New York's 94.7 wnyj, 853 00:33:12,607 --> 00:33:14,578 Where the holiday music never stops. 854 00:33:14,610 --> 00:33:16,806 Here's wishing you and yours 855 00:33:16,837 --> 00:33:18,999 A warm and wonderful Christmas Eve 856 00:33:19,033 --> 00:33:21,486 And a very happy and healthy first night of chanukah! 857 00:33:23,972 --> 00:33:25,458 Thanks. 858 00:33:26,749 --> 00:33:27,686 Is this it? 859 00:33:27,718 --> 00:33:29,267 Oh, by the way, 860 00:33:29,301 --> 00:33:31,142 I told my parents you were Jewish, 861 00:33:31,174 --> 00:33:31,948 So just go with it, okay? 862 00:33:31,981 --> 00:33:34,951 What? Are you kidding me? 863 00:33:34,983 --> 00:33:36,404 It's just that my mother always fixes me up 864 00:33:36,436 --> 00:33:37,693 With Jewish men, 865 00:33:37,726 --> 00:33:38,438 So it's just easier this way. 866 00:33:38,469 --> 00:33:39,180 It's no big deal. 867 00:33:39,213 --> 00:33:40,213 Easier for who? 868 00:33:40,246 --> 00:33:41,925 Julie, why didn't you warn me? 869 00:33:41,957 --> 00:33:43,021 I thought "rob did better 870 00:33:43,054 --> 00:33:44,895 The less he had to plan for?" 871 00:33:44,927 --> 00:33:46,897 He does. 872 00:33:46,929 --> 00:33:48,737 Unless he has to, you know, 873 00:33:48,770 --> 00:33:50,061 Pretend to be an entirely different religion! 874 00:33:50,092 --> 00:33:51,934 Actually, 875 00:33:51,967 --> 00:33:53,774 I was just afraid you would say no. 876 00:33:53,807 --> 00:33:55,841 I'm sorry. 877 00:33:55,873 --> 00:33:57,585 Please? 878 00:33:57,617 --> 00:33:59,748 Okay. 879 00:33:59,778 --> 00:34:01,621 But, Julie, I don't know anything about being Jewish. 880 00:34:01,652 --> 00:34:02,620 It's fine. 881 00:34:02,652 --> 00:34:03,557 My parents aren't even that religious. 882 00:34:03,590 --> 00:34:05,010 [Buzzing doorbell] 883 00:34:05,043 --> 00:34:06,366 Just... 884 00:34:06,400 --> 00:34:07,981 It's only going to be the four of us, 885 00:34:08,013 --> 00:34:09,241 So just relax and follow my lead. 886 00:34:09,272 --> 00:34:11,404 [Door lock buzzes open] 887 00:34:15,052 --> 00:34:15,988 Oh, you must be rob! 888 00:34:16,021 --> 00:34:17,440 Maxine. 889 00:34:17,473 --> 00:34:18,120 This is rob. 890 00:34:18,151 --> 00:34:18,959 Hello, sir. 891 00:34:18,992 --> 00:34:20,671 Hi, rob. Nice to meet you. 892 00:34:20,702 --> 00:34:21,736 Julie's told us a lot about you. 893 00:34:21,767 --> 00:34:23,544 Well, don't believe anything you've heard. 894 00:34:23,577 --> 00:34:24,641 [Laughing] 895 00:34:24,673 --> 00:34:25,739 Oh, it's so sweet of you 896 00:34:25,772 --> 00:34:27,322 To spend the first night of chanukah with us 897 00:34:27,354 --> 00:34:28,388 Instead of your own family. 898 00:34:28,419 --> 00:34:30,033 I mean, I hope they're not too disappointed. 899 00:34:30,066 --> 00:34:31,197 No, it's fine. 900 00:34:31,229 --> 00:34:33,262 We're actually meeting them all later for mass... 901 00:34:33,294 --> 00:34:34,328 Mass? 902 00:34:35,944 --> 00:34:38,234 This mass chanukah celebration. 903 00:34:38,267 --> 00:34:39,818 Yeah... 904 00:34:39,850 --> 00:34:41,756 It's a big neighborhood tradition. 905 00:34:41,788 --> 00:34:42,948 Like all of queens shows up. 906 00:34:42,980 --> 00:34:45,047 Oh, that sounds like so much fun. 907 00:34:45,080 --> 00:34:46,500 Maybe we can join you. 908 00:34:46,533 --> 00:34:48,115 You can't. 909 00:34:48,148 --> 00:34:51,506 Because the tickets are all sold out. 910 00:34:51,539 --> 00:34:52,344 You know, they went just... [Snaps fingers] Like that. 911 00:34:52,344 --> 00:34:54,895 Okay, well, maybe next time. 912 00:34:54,927 --> 00:34:57,187 Anyway, I've got a big surprise for you. 913 00:34:57,220 --> 00:34:58,737 Come with me. 914 00:34:58,770 --> 00:35:01,547 I'll take that for you, honey. 915 00:35:01,578 --> 00:35:04,034 [Whispering] I told you not to invite Jeffrey. 916 00:35:04,065 --> 00:35:06,034 Just come on. 917 00:35:06,067 --> 00:35:07,002 Oh, Sam! 918 00:35:07,035 --> 00:35:10,361 Julie-pie! 919 00:35:10,392 --> 00:35:11,783 [Laughing in delight] 920 00:35:11,814 --> 00:35:13,622 They came all the way from Boston 921 00:35:13,655 --> 00:35:15,010 For chanukah! 922 00:35:15,042 --> 00:35:16,238 Sam, Laura, 923 00:35:16,269 --> 00:35:17,948 This is rob. 924 00:35:17,981 --> 00:35:19,595 Rob, this is my brother, Sam, 925 00:35:19,629 --> 00:35:20,726 And his wife, Laura. 926 00:35:20,757 --> 00:35:22,954 Sam is a rabbi. 927 00:35:22,985 --> 00:35:24,891 I didn't catch your last name. 928 00:35:24,923 --> 00:35:28,250 It's Marino... witz. 929 00:35:29,412 --> 00:35:32,445 Rob Marino... W-witz. 930 00:35:32,477 --> 00:35:34,705 Nice to meet you, rob marinowitz. 931 00:35:34,739 --> 00:35:35,643 [Laughing in delight] 932 00:35:37,127 --> 00:35:37,968 Come on, let's light the menorah! 933 00:35:38,000 --> 00:35:39,258 You're just in time. 934 00:35:41,486 --> 00:35:42,843 Hey, mom, 935 00:35:42,876 --> 00:35:45,329 Why don't you let our guest light the candle, huh? 936 00:35:45,360 --> 00:35:47,040 Oh, that's such a sweet idea, Sam. 937 00:35:47,073 --> 00:35:48,009 Sure. Here... 938 00:35:48,042 --> 00:35:48,945 No, I don't need to... 939 00:35:48,978 --> 00:35:50,140 No, no, no, you do the honors. 940 00:35:50,172 --> 00:35:52,013 Okay, all right. All right, all right. 941 00:35:52,045 --> 00:35:54,693 I'll do it. I'll do it. 942 00:35:54,725 --> 00:35:55,500 [Chuckling nervously] 943 00:35:55,531 --> 00:35:57,017 Okay, here we go. 944 00:35:57,048 --> 00:35:59,568 Uh... okay. 945 00:35:59,599 --> 00:36:01,763 Okay. 946 00:36:02,862 --> 00:36:04,992 Stop stealing the spotlight. 947 00:36:05,024 --> 00:36:06,703 Let's do it together. 948 00:36:06,736 --> 00:36:08,609 Okay. 949 00:36:09,964 --> 00:36:11,063 There we go. 950 00:36:13,452 --> 00:36:14,970 Oh. 951 00:36:15,001 --> 00:36:16,229 [Chuckling good-naturedly] 952 00:36:16,260 --> 00:36:18,166 No! No, no, rob. What about the prayer? 953 00:36:19,684 --> 00:36:20,588 The prayer? 954 00:36:20,619 --> 00:36:22,493 Oh, that's my favorite part. 955 00:36:22,525 --> 00:36:23,751 Oh, please let me do it. 956 00:36:24,559 --> 00:36:25,656 Of course, sweetie. 957 00:36:25,689 --> 00:36:26,916 Of course. 958 00:36:26,948 --> 00:36:28,724 [All singing] 959 00:36:28,756 --> 00:36:34,117 * barukh atah adonai elohaynu melekh ha'olam * 960 00:36:34,149 --> 00:36:38,636 * Asher keedishanu b'meetzvotav * 961 00:36:38,669 --> 00:36:43,737 * v'tzeevanu I'had'lik neir shel * 962 00:36:43,770 --> 00:36:47,935 * chanukah... 963 00:36:47,968 --> 00:36:48,580 Yeah. 964 00:36:48,580 --> 00:36:50,584 [Chuckling merrily] 965 00:36:51,874 --> 00:36:53,618 Amen. 966 00:36:54,587 --> 00:36:55,587 Let's eat. 967 00:37:02,917 --> 00:37:04,789 [Julie]: Well, it was touch and go, 968 00:37:04,821 --> 00:37:08,020 But I think we pulled it off. 969 00:37:08,052 --> 00:37:09,569 Personally, all this lying is, uh... 970 00:37:09,600 --> 00:37:10,988 It's very exhausting. 971 00:37:11,022 --> 00:37:12,313 It's not lying. 972 00:37:12,345 --> 00:37:15,090 It's just little white lies. 973 00:37:15,121 --> 00:37:18,027 All right, call it what you want to call it. 974 00:37:18,059 --> 00:37:19,996 I'm sorry I put you on the spot, 975 00:37:20,029 --> 00:37:22,902 But I think we made a good team. 976 00:37:22,935 --> 00:37:23,839 Yes. 977 00:37:23,871 --> 00:37:25,584 I have to thank you 978 00:37:25,615 --> 00:37:27,521 For all the help you gave me lighting the menorah. 979 00:37:27,552 --> 00:37:28,973 [Laughs] 980 00:37:29,004 --> 00:37:31,330 I definitely could not have done that without you. 981 00:37:31,363 --> 00:37:33,397 Well, the blowing out the candles, 982 00:37:33,428 --> 00:37:35,335 I just have to say that was a first. 983 00:37:35,366 --> 00:37:36,366 I didn't know! 984 00:37:36,399 --> 00:37:37,303 I didn't know... 985 00:37:37,335 --> 00:37:38,368 You're just lucky 986 00:37:38,400 --> 00:37:41,954 That everybody was way too polite to react. 987 00:37:41,986 --> 00:37:44,245 Or too stunned. 988 00:37:44,278 --> 00:37:46,699 I didn't know. 989 00:37:46,699 --> 00:37:48,926 But my mother thought you were cute and charming, 990 00:37:48,959 --> 00:37:50,670 And that's a quote. 991 00:37:50,703 --> 00:37:52,834 Whew, passed the mom test! 992 00:37:52,867 --> 00:37:53,898 [They high-five] 993 00:37:53,931 --> 00:37:55,804 [Laughing] 994 00:37:55,835 --> 00:37:58,354 [Congregation sings "o come all ye faithful"] 995 00:38:00,583 --> 00:38:02,714 Thanks, buddy. Merry Christmas. 996 00:38:08,074 --> 00:38:12,594 * ...O come ye to Bethlehem... * 997 00:38:14,143 --> 00:38:16,114 Oh, it's already started. 998 00:38:16,145 --> 00:38:17,762 Yeah, I think so. 999 00:38:20,052 --> 00:38:21,020 Oh, she's there. 1000 00:38:21,053 --> 00:38:23,023 Come, come. 1001 00:38:23,055 --> 00:38:24,702 - Okay. - Hi. 1002 00:38:26,091 --> 00:38:29,738 * ...O, come let us adore him * 1003 00:38:29,771 --> 00:38:33,807 * o, come let us adore him 1004 00:38:33,840 --> 00:38:36,778 * o, come let us adore him... * 1005 00:38:36,809 --> 00:38:38,746 Have you ever been to midnight mass before? 1006 00:38:38,780 --> 00:38:40,265 This is my first time. 1007 00:38:40,296 --> 00:38:41,556 Don't worry about it. 1008 00:38:41,589 --> 00:38:44,301 My parents aren't very religious. 1009 00:38:44,818 --> 00:38:49,273 * ...Sing choirs of angels 1010 00:38:49,305 --> 00:38:53,858 * sing in exhalation... 1011 00:38:53,891 --> 00:38:55,634 You did your homework. 1012 00:38:55,665 --> 00:38:58,055 Christmassings.Net. It was easy. 1013 00:38:59,056 --> 00:39:04,707 [Julie joins in singing] 1014 00:39:04,740 --> 00:39:08,742 [Both singing] 1015 00:39:12,133 --> 00:39:17,945 * o, come let us adore him 1016 00:39:17,976 --> 00:39:22,304 * o, come let us adore him... * 1017 00:39:30,762 --> 00:39:33,315 See you two at the wedding! 1018 00:39:33,347 --> 00:39:34,573 Oh, merry Christmas! 1019 00:39:34,605 --> 00:39:36,221 Mom, do you think we can get a cab around here? 1020 00:39:36,253 --> 00:39:37,190 Where are you going? 1021 00:39:37,222 --> 00:39:38,706 It's 2:00 A.M. And two degrees! 1022 00:39:38,739 --> 00:39:39,996 Why don't you stay overnight? 1023 00:39:40,029 --> 00:39:40,932 You can leave tomorrow. 1024 00:39:40,965 --> 00:39:41,901 We're opening gifts in the morning. 1025 00:39:41,934 --> 00:39:42,935 Oh, I don't think so. 1026 00:39:42,935 --> 00:39:44,163 Come on... 1027 00:39:44,196 --> 00:39:44,904 Good, that's settled! 1028 00:39:44,938 --> 00:39:46,455 Well, no, dad... 1029 00:39:46,487 --> 00:39:47,908 [Chuckling knowingly] 1030 00:39:49,007 --> 00:39:51,395 Merry Christmas! 1031 00:39:56,625 --> 00:39:58,660 And here's a nightie for you to wear, 1032 00:39:58,692 --> 00:39:59,952 Or whatever. 1033 00:39:59,983 --> 00:40:01,048 Oh, Mrs. Marino... 1034 00:40:01,081 --> 00:40:02,921 Mom, are you sure you're okay with this? 1035 00:40:02,954 --> 00:40:03,827 'Cause you know what, 1036 00:40:03,859 --> 00:40:04,602 I can totally sleep on the couch. 1037 00:40:04,633 --> 00:40:06,376 No, forget it. 1038 00:40:06,409 --> 00:40:07,733 Mrs. Marino, look... 1039 00:40:07,764 --> 00:40:09,606 Look, honey, I don't judge. 1040 00:40:10,476 --> 00:40:12,093 Sleep well. 1041 00:40:12,124 --> 00:40:13,285 'Night, mom! 1042 00:40:13,319 --> 00:40:13,998 Good night. 1043 00:40:18,291 --> 00:40:20,422 So... 1044 00:40:20,453 --> 00:40:21,811 I can totally sleep on the couch. 1045 00:40:21,844 --> 00:40:25,846 I think our web is tangled enough, don't you? 1046 00:40:25,878 --> 00:40:27,202 I'll just camp out on the floor. 1047 00:40:27,233 --> 00:40:28,396 Absolutely not. 1048 00:40:28,429 --> 00:40:30,011 I will not have any fake girlfriend of mine 1049 00:40:30,043 --> 00:40:31,433 Sleeping on a cold, hard floor, okay? 1050 00:40:31,465 --> 00:40:35,727 You take the bed. 1051 00:40:35,759 --> 00:40:38,050 You really light up around your grandmother, 1052 00:40:38,082 --> 00:40:39,376 You know that? 1053 00:40:39,407 --> 00:40:40,440 Yeah, well, you know, 1054 00:40:40,472 --> 00:40:43,249 Growing up, she was like a second mother to me. 1055 00:40:43,281 --> 00:40:46,059 That happens a lot with grandparents, doesn't it? 1056 00:40:46,092 --> 00:40:47,350 My mom was, um... 1057 00:40:47,382 --> 00:40:49,415 Is a little strange. 1058 00:40:49,448 --> 00:40:51,063 [They chuckle] 1059 00:40:51,096 --> 00:40:53,130 No, she's better now. 1060 00:40:53,162 --> 00:40:55,712 I mean, except for, you know, her crazy visions. 1061 00:41:01,589 --> 00:41:03,945 When I was a kid, 1062 00:41:03,979 --> 00:41:06,884 My mom would... 1063 00:41:06,915 --> 00:41:09,210 Disappear now and then. 1064 00:41:09,242 --> 00:41:11,340 She'd take a few hours here, 1065 00:41:11,373 --> 00:41:12,631 Or just an afternoon there, 1066 00:41:12,663 --> 00:41:14,600 Sometimes overnight, and... 1067 00:41:14,633 --> 00:41:19,217 She would just disappear. 1068 00:41:19,249 --> 00:41:22,995 It was a little weird and, um, scary. 1069 00:41:23,027 --> 00:41:24,932 So my grandmother would come over, make it better, 1070 00:41:24,964 --> 00:41:28,033 And she would stay with us until my mom came back. 1071 00:41:28,065 --> 00:41:30,132 Where would she go? 1072 00:41:30,164 --> 00:41:31,357 I have no idea. 1073 00:41:31,390 --> 00:41:33,393 We never... 1074 00:41:33,426 --> 00:41:35,007 We never really talked about it, to this day. 1075 00:41:36,847 --> 00:41:38,655 I guess that's why 1076 00:41:38,688 --> 00:41:42,465 I like to have, you know, everything just out in the open, 1077 00:41:42,497 --> 00:41:44,015 Even if it hurts a little bit. 1078 00:41:46,212 --> 00:41:48,213 [Sighs heavily] 1079 00:41:48,246 --> 00:41:53,152 Gosh, being a wife and a mother, 1080 00:41:53,186 --> 00:41:55,026 It's a tough job, you know? 1081 00:41:55,057 --> 00:41:57,609 Not every woman's prepared for it. 1082 00:41:57,642 --> 00:41:58,674 Was your mother? 1083 00:41:58,708 --> 00:41:59,869 Oh, my God, please, 1084 00:41:59,900 --> 00:42:02,741 My mother was born with a wedding dress on. 1085 00:42:04,743 --> 00:42:08,716 The last time my mom left, I was 14. 1086 00:42:08,748 --> 00:42:10,718 It was Christmas day. 1087 00:42:10,750 --> 00:42:12,300 That's great timing, huh? 1088 00:42:12,331 --> 00:42:15,011 And we had our whole family over, 1089 00:42:15,044 --> 00:42:17,498 All my, you know, aunts and uncles, and cousins, 1090 00:42:17,530 --> 00:42:19,435 And my grandmother. 1091 00:42:19,467 --> 00:42:22,470 And my mom, she put all the food on the table, 1092 00:42:22,501 --> 00:42:25,376 And then she just slipped out the back door. 1093 00:42:25,407 --> 00:42:27,702 And everybody... Everybody knew she left, 1094 00:42:27,733 --> 00:42:32,060 But they continued with all the holiday cheer anyway 1095 00:42:32,092 --> 00:42:34,869 But I was convinced that... 1096 00:42:34,901 --> 00:42:36,806 That, that time, she wasn't... 1097 00:42:36,838 --> 00:42:38,422 She wasn't going to coming back. 1098 00:42:38,453 --> 00:42:40,681 But she did. 1099 00:42:40,712 --> 00:42:42,552 Yeah. 1100 00:42:42,585 --> 00:42:47,170 Yeah, she... she did. 1101 00:42:47,203 --> 00:42:51,496 For some reason, though, that time just sticks with me. 1102 00:42:55,695 --> 00:42:57,340 Time to get over it, huh? 1103 00:42:57,373 --> 00:42:59,246 Okay, you want a holiday disaster? 1104 00:42:59,277 --> 00:43:01,958 Yeah, go for it. 1105 00:43:01,991 --> 00:43:05,833 [Sighs nervously] 1106 00:43:05,866 --> 00:43:08,545 Last new year's Eve, my fiance and I broke up. 1107 00:43:08,576 --> 00:43:11,742 Ooh, that's pretty awful. 1108 00:43:11,774 --> 00:43:13,196 He was handsome, 1109 00:43:13,228 --> 00:43:17,618 A law partner, steady as a rock, 1110 00:43:17,651 --> 00:43:20,944 And everyone thought 1111 00:43:20,976 --> 00:43:22,882 We were going to live happily ever after, 1112 00:43:22,914 --> 00:43:27,369 You know, and... 1113 00:43:28,950 --> 00:43:30,920 Maybe it was a blessing in disguise. 1114 00:43:30,952 --> 00:43:33,665 How so? 1115 00:43:33,696 --> 00:43:37,702 Julie, the guy was a moron to let you go. 1116 00:43:40,057 --> 00:43:41,834 Women like you just don't come along every day. 1117 00:43:44,158 --> 00:43:45,321 [Pats bed] 1118 00:43:52,360 --> 00:43:53,425 Hey. 1119 00:43:53,456 --> 00:43:55,716 Yeah? 1120 00:43:55,749 --> 00:43:56,718 So far, 1121 00:43:56,751 --> 00:43:59,851 It's been a really good holiday. 1122 00:43:59,883 --> 00:44:01,884 It has, hasn't it? 1123 00:44:04,726 --> 00:44:06,048 Good night. 1124 00:44:06,082 --> 00:44:07,114 Good night. 1125 00:44:15,639 --> 00:44:18,061 Ho, ho, ho, merry Christmas! 1126 00:44:18,094 --> 00:44:19,191 Stevie! 1127 00:44:19,222 --> 00:44:20,417 Oh! Thank you! 1128 00:44:20,450 --> 00:44:22,612 [All laughing and chatting] 1129 00:44:24,099 --> 00:44:25,940 Merry Christmas, Julie. 1130 00:44:25,972 --> 00:44:28,101 Oh, my gosh. For me? 1131 00:44:28,133 --> 00:44:30,686 Honey, it's Christmas morning! 1132 00:44:30,718 --> 00:44:32,106 You don't think we'd leave out our special guest, do you? 1133 00:44:32,139 --> 00:44:38,789 Evie, you didn't have to do this. 1134 00:44:38,821 --> 00:44:40,726 This is so sweet! 1135 00:44:40,758 --> 00:44:42,601 Thank you. 1136 00:44:42,633 --> 00:44:44,505 I couldn't resist. 1137 00:44:44,538 --> 00:44:46,312 Apparently, neither could you. 1138 00:44:47,668 --> 00:44:49,153 That's so sweet. 1139 00:44:49,187 --> 00:44:50,315 [Laughing] 1140 00:44:50,349 --> 00:44:52,093 [Theresa]: Let me see, let me see. 1141 00:44:52,124 --> 00:44:54,190 Let me see. 1142 00:44:54,224 --> 00:44:55,805 Oh, how precious. 1143 00:44:57,516 --> 00:44:58,777 I don't know what you kids are waiting for. 1144 00:44:58,809 --> 00:45:00,292 What do you mean, grandma? 1145 00:45:00,326 --> 00:45:01,650 To get married! 1146 00:45:01,683 --> 00:45:02,779 Come on! 1147 00:45:02,812 --> 00:45:03,748 I'm not getting any younger! 1148 00:45:03,781 --> 00:45:06,782 And, frankly, neither are you two. 1149 00:45:07,945 --> 00:45:09,432 It's about time we get back to the city. 1150 00:45:09,464 --> 00:45:10,334 What do you think? 1151 00:45:10,367 --> 00:45:11,336 - Yup. - Okay. 1152 00:45:13,854 --> 00:45:14,919 I can't believe 1153 00:45:14,953 --> 00:45:16,760 That your grandmother is joining a bowling league. 1154 00:45:16,793 --> 00:45:18,439 I know! It's crazy, right? 1155 00:45:18,471 --> 00:45:20,440 You're a really good grandson. 1156 00:45:21,668 --> 00:45:23,186 Robbie! 1157 00:45:23,217 --> 00:45:24,090 [Laughs] 1158 00:45:24,121 --> 00:45:25,283 Thanks. 1159 00:45:25,316 --> 00:45:27,221 Oh, um, listen, new year's Eve, 1160 00:45:27,254 --> 00:45:29,061 Could we hit your friend Patrick's thing first, 1161 00:45:29,094 --> 00:45:31,290 And then go to my theater party? 1162 00:45:31,322 --> 00:45:33,260 Just so we can be near Times Square then 1163 00:45:33,291 --> 00:45:34,745 For when the ball drops? 1164 00:45:35,681 --> 00:45:37,038 Sounds like a plan. 1165 00:45:37,069 --> 00:45:38,651 So you'll be there? 1166 00:45:38,684 --> 00:45:41,622 I'll be with you at midnight, no matter what. 1167 00:45:41,654 --> 00:45:43,687 You have my word. 1168 00:45:43,721 --> 00:45:45,948 Okay. Thanks. 1169 00:45:45,981 --> 00:45:47,305 Oh, hey, Julie! 1170 00:45:47,336 --> 00:45:49,758 You, um, forgot our picture. 1171 00:45:49,790 --> 00:45:52,052 [Both chuckling] 1172 00:45:52,084 --> 00:45:54,086 Thanks. 1173 00:45:54,117 --> 00:45:55,376 Uh... 1174 00:45:55,408 --> 00:45:58,283 Do you want to go see a play with me tomorrow night? 1175 00:45:58,314 --> 00:46:02,253 Was that on our original holiday event schedule, 1176 00:46:02,284 --> 00:46:03,707 Or is that extra credit? 1177 00:46:03,739 --> 00:46:04,772 [Laughs] 1178 00:46:04,803 --> 00:46:07,903 It's an extra ticket, that's it. 1179 00:46:07,936 --> 00:46:09,808 Okay. Yeah. 1180 00:46:09,840 --> 00:46:11,326 Right. 1181 00:46:11,359 --> 00:46:12,425 Bye. 1182 00:46:19,206 --> 00:46:23,208 Okay, here's my review, "worst play ever." 1183 00:46:23,242 --> 00:46:24,274 Not fair. 1184 00:46:24,307 --> 00:46:26,502 You can't criticize something you slept through. 1185 00:46:26,535 --> 00:46:28,310 What? You liked it? 1186 00:46:28,342 --> 00:46:31,281 I thought the cast did a good job 1187 00:46:31,313 --> 00:46:34,962 With material that was, maybe, a bit... 1188 00:46:34,994 --> 00:46:36,284 Far-fetched. 1189 00:46:36,318 --> 00:46:38,674 That's what you're going to write? 1190 00:46:38,707 --> 00:46:40,450 This is that white lie syndrome, isn't it? 1191 00:46:40,484 --> 00:46:41,903 Only it's professional. 1192 00:46:41,936 --> 00:46:44,001 What are you so afraid of? 1193 00:46:44,034 --> 00:46:44,842 People are going to send you hate mail 1194 00:46:44,873 --> 00:46:47,231 If you state an actual opinion? 1195 00:46:48,233 --> 00:46:50,523 Okay, I know it's my job, 1196 00:46:50,556 --> 00:46:52,493 But i... 1197 00:46:52,526 --> 00:46:55,949 I just feel like I'll be really irresponsible 1198 00:46:55,982 --> 00:46:58,338 If I don't at least try and consider the feelings 1199 00:46:58,370 --> 00:47:01,373 Of the people I'm writing about. 1200 00:47:01,406 --> 00:47:03,891 What about my feelings? 1201 00:47:03,925 --> 00:47:05,635 Your feelings? 1202 00:47:05,668 --> 00:47:06,669 Yeah. 1203 00:47:06,701 --> 00:47:08,734 You know, like, for example, 1204 00:47:08,768 --> 00:47:10,640 If I asked you to kiss me, 1205 00:47:10,671 --> 00:47:11,833 Would you do it 1206 00:47:11,866 --> 00:47:17,292 Only so that I wouldn't feel bad? 1207 00:47:17,324 --> 00:47:19,196 No. 1208 00:47:19,229 --> 00:47:22,747 I'd only do that if I wanted to. 1209 00:47:35,824 --> 00:47:37,244 All right, now, be honest with me, 1210 00:47:37,276 --> 00:47:40,667 What did you really think of that play? 1211 00:47:40,700 --> 00:47:41,894 [Molly reads]: "Despite its hard-working cast", 1212 00:47:41,926 --> 00:47:42,960 "'socks and the city' is a tedious," 1213 00:47:42,991 --> 00:47:44,994 Badly-written lump of coal 1214 00:47:45,025 --> 00:47:46,383 In the reviewer's Christmas stocking. 1215 00:47:46,414 --> 00:47:47,931 It rates one out of four stars. 1216 00:47:49,384 --> 00:47:50,772 Whoo! 1217 00:47:50,806 --> 00:47:54,292 [Cheering and applause] 1218 00:47:54,325 --> 00:47:55,325 Before you know it, 1219 00:47:55,359 --> 00:47:56,423 I'm going to be playing good cop! 1220 00:47:56,456 --> 00:47:58,910 Just calling it like I see it. 1221 00:47:58,943 --> 00:48:00,040 Whoo! 1222 00:48:00,071 --> 00:48:01,364 [Cheering and laughing] 1223 00:48:13,182 --> 00:48:13,988 Got a minute? 1224 00:48:14,020 --> 00:48:15,085 Yeah. 1225 00:48:15,119 --> 00:48:16,442 Your campaign 1226 00:48:16,475 --> 00:48:19,218 Looks terrific. 1227 00:48:19,251 --> 00:48:20,187 Great job, rob. 1228 00:48:20,220 --> 00:48:21,285 Best thing you've done. 1229 00:48:21,318 --> 00:48:22,577 Thank you, nolan. 1230 00:48:22,610 --> 00:48:24,191 Listen, rob, 1231 00:48:24,224 --> 00:48:26,000 I know how you like to move around a lot, 1232 00:48:26,000 --> 00:48:28,003 Switch it up, whatever, 1233 00:48:28,034 --> 00:48:30,068 But how about ending all this freelance nonsense 1234 00:48:30,099 --> 00:48:32,361 And work here for us on staff? 1235 00:48:32,392 --> 00:48:34,167 Be my new senior art director. 1236 00:48:36,009 --> 00:48:37,073 You think about it. 1237 00:48:37,107 --> 00:48:38,042 Let me know. 1238 00:48:38,076 --> 00:48:39,044 Okay. 1239 00:48:39,076 --> 00:48:40,626 Thank you, nolan. 1240 00:48:54,446 --> 00:48:55,511 [Julie]: That's huge! 1241 00:48:55,543 --> 00:48:56,511 Is it? 1242 00:48:56,543 --> 00:48:58,159 No one gets offered a big job like that 1243 00:48:58,190 --> 00:48:59,062 Christmas week. 1244 00:48:59,095 --> 00:49:00,967 Like, they must really want you. 1245 00:49:00,999 --> 00:49:04,389 Yeah, but, you know, do I really want them? 1246 00:49:04,422 --> 00:49:07,845 Rob, it's an ad agency, it's not sing sing. 1247 00:49:07,876 --> 00:49:10,687 If you don't like it, you can leave. 1248 00:49:10,719 --> 00:49:16,820 Or maybe for once, you might not want to. 1249 00:49:17,789 --> 00:49:22,503 Oh, we have to practice the chanukah prayer. 1250 00:49:22,535 --> 00:49:24,117 I've got it all written out for you... 1251 00:49:24,117 --> 00:49:26,411 Wow, you know, i... 1252 00:49:26,442 --> 00:49:28,058 Written out phonetically. 1253 00:49:28,089 --> 00:49:29,026 It's your own little crib sheet. 1254 00:49:29,057 --> 00:49:30,155 I appreciate that, but you know what? 1255 00:49:30,189 --> 00:49:32,286 I got this. 1256 00:49:32,319 --> 00:49:33,447 Yeah, look at that. I know. 1257 00:49:33,480 --> 00:49:35,353 I stopped by temple Israel on 12th. 1258 00:49:35,385 --> 00:49:36,353 Picked up this book, memorized it. 1259 00:49:36,386 --> 00:49:38,355 I'm all ready to go. 1260 00:49:38,388 --> 00:49:39,874 [Laughs in disbelief] 1261 00:49:39,907 --> 00:49:41,746 My God... 1262 00:49:41,779 --> 00:49:44,750 Oh, a cab. A cab. We should go. 1263 00:49:44,781 --> 00:49:47,817 [Family singing] 1264 00:49:47,850 --> 00:49:50,271 * ...Elohaynu melekh ha'alom 1265 00:49:50,304 --> 00:49:51,433 * Asher keedishanu b'meetzvotav * 1266 00:49:51,466 --> 00:49:58,988 * v'tzeevanu 1'had'lik neir shel chanukah... * 1267 00:50:01,151 --> 00:50:03,153 Okay, let's go. Let's go eat. 1268 00:50:04,250 --> 00:50:05,252 I have a present for you. 1269 00:50:05,285 --> 00:50:06,672 A present for me? 1270 00:50:06,704 --> 00:50:09,224 [Telephone rings] 1271 00:50:12,775 --> 00:50:13,712 Hello? 1272 00:50:13,743 --> 00:50:15,680 [Evie]: Is this Maxine green? 1273 00:50:15,714 --> 00:50:16,649 Yes, it is. 1274 00:50:16,683 --> 00:50:18,620 Hi, um, my name is evie. 1275 00:50:18,651 --> 00:50:19,815 I'm rob's mother. 1276 00:50:19,847 --> 00:50:21,622 Oh! We love rob! 1277 00:50:21,654 --> 00:50:22,236 Oh, thank you. 1278 00:50:22,236 --> 00:50:24,755 We were wondering if you and your husband 1279 00:50:24,787 --> 00:50:27,498 Would like to come over for dinner one night. 1280 00:50:29,178 --> 00:50:30,500 I cannot believe my mother 1281 00:50:30,534 --> 00:50:31,988 Accepted an invitation from your mother 1282 00:50:32,019 --> 00:50:33,182 Without even asking me. 1283 00:50:33,213 --> 00:50:35,862 I can't believe my mother actually called your mother. 1284 00:50:35,893 --> 00:50:39,121 What am I saying, of course I can! 1285 00:50:39,154 --> 00:50:41,674 Anyways, we have bigger problems. 1286 00:50:41,706 --> 00:50:43,965 My parents think you're Jewish. 1287 00:50:43,998 --> 00:50:45,902 One look at your parents' Christmas decorations, 1288 00:50:45,935 --> 00:50:47,905 And we're toast. 1289 00:50:47,936 --> 00:50:49,001 Well, those decorations are definitely not coming down, 1290 00:50:49,035 --> 00:50:49,970 That's for sure. 1291 00:50:50,004 --> 00:50:52,426 My parents are diehards about that stuff. 1292 00:50:52,457 --> 00:50:54,814 They would cancel the dinner first. 1293 00:50:59,399 --> 00:51:01,014 You want us to take down the Christmas decorations? 1294 00:51:01,047 --> 00:51:01,983 Whatever for? 1295 00:51:02,016 --> 00:51:04,922 They, um... offend me. 1296 00:51:04,954 --> 00:51:06,503 They're decorations! 1297 00:51:06,534 --> 00:51:07,794 You've seen them your whole life! 1298 00:51:07,827 --> 00:51:08,796 What's wrong with you? 1299 00:51:08,828 --> 00:51:11,086 Son, are you on drugs? 1300 00:51:11,119 --> 00:51:12,767 No, I'm not on drugs. 1301 00:51:12,799 --> 00:51:13,833 [Together]: Then what is it? 1302 00:51:15,188 --> 00:51:16,996 I'm... 1303 00:51:20,353 --> 00:51:22,291 Converting to judaism. 1304 00:51:23,260 --> 00:51:24,197 What did you just say? 1305 00:51:24,229 --> 00:51:25,197 Yeah, 1306 00:51:25,229 --> 00:51:26,844 You heard me, 1307 00:51:26,875 --> 00:51:28,296 I'm converting. 1308 00:51:28,329 --> 00:51:29,265 For Julie. 1309 00:51:29,298 --> 00:51:31,267 So, if you guys want to have this dinner 1310 00:51:31,300 --> 00:51:32,334 With Julie and the Greenes, 1311 00:51:32,366 --> 00:51:35,625 Then, uh, these decorations all have to go. 1312 00:51:37,952 --> 00:51:38,921 Well... 1313 00:51:41,922 --> 00:51:43,667 That's wonderful news! 1314 00:51:43,699 --> 00:51:45,182 [Chuckling happily] 1315 00:51:45,216 --> 00:51:46,701 It is? 1316 00:51:46,734 --> 00:51:50,544 It means you and Julie must be getting really serious. 1317 00:51:50,575 --> 00:51:52,513 Evie-pie, we're going to a wedding! 1318 00:51:52,544 --> 00:51:53,513 [Laughing with glee] 1319 00:51:55,774 --> 00:51:56,419 Oh, Robbie, 1320 00:51:56,453 --> 00:51:57,678 We are going to have 1321 00:51:57,711 --> 00:52:01,134 The best ha-noo-ka celebration ever. 1322 00:52:05,620 --> 00:52:06,816 [Clink] 1323 00:52:06,849 --> 00:52:08,204 To your conversion. 1324 00:52:08,236 --> 00:52:09,271 L'Chaim! 1325 00:52:11,273 --> 00:52:12,950 If that's Hebrew for "you're an idiot," 1326 00:52:12,982 --> 00:52:14,630 I totally deserve that. 1327 00:52:14,663 --> 00:52:16,761 No, it was quick thinking. 1328 00:52:16,794 --> 00:52:19,762 It was crazy, but it was quick. 1329 00:52:19,796 --> 00:52:22,702 Ooh, you are now a charter member 1330 00:52:22,734 --> 00:52:24,510 Of the white lie club. 1331 00:52:24,543 --> 00:52:25,866 Don't worry, 1332 00:52:25,898 --> 00:52:27,900 In a couple of days, we'll break up, 1333 00:52:27,932 --> 00:52:29,127 And you won't have to convert, 1334 00:52:29,159 --> 00:52:31,614 And one more lamb will stay with the flock. 1335 00:52:33,486 --> 00:52:36,005 Now we just have to explain to my parents 1336 00:52:36,036 --> 00:52:38,457 Why you're Jewish but your parents aren't. 1337 00:52:39,944 --> 00:52:42,816 Let's jump off that bridge when we get to it, okay? 1338 00:52:42,850 --> 00:52:44,076 Yeah. 1339 00:52:44,109 --> 00:52:46,046 How about another round for the girl who doesn't drink? 1340 00:52:46,079 --> 00:52:48,822 Yeah, that was a work party. 1341 00:52:48,856 --> 00:52:49,887 Was that a work thing? 1342 00:52:49,920 --> 00:52:51,955 I'll be right back. 1343 00:52:51,987 --> 00:52:53,084 [Giggling] 1344 00:52:53,117 --> 00:52:54,893 So... wait a minute, 1345 00:52:54,925 --> 00:52:56,412 Are we-are we really going to break up 1346 00:52:56,444 --> 00:52:58,446 In a couple of days? 1347 00:52:58,477 --> 00:53:00,057 Well, aren't we? 1348 00:53:00,090 --> 00:53:02,223 I mean, that's the deal, so...? 1349 00:53:02,255 --> 00:53:06,161 I know, I know. I know it, but, um... 1350 00:53:06,195 --> 00:53:09,842 Okay, here it is, here it is. 1351 00:53:09,875 --> 00:53:13,265 A couple of days ago, we were in the cab, 1352 00:53:13,297 --> 00:53:16,074 And we were talking about new year's Eve? 1353 00:53:16,107 --> 00:53:18,689 I realized that... 1354 00:53:18,722 --> 00:53:21,434 That I didn't want to be alone, 1355 00:53:21,467 --> 00:53:23,823 That I wanted to be with someone, 1356 00:53:23,856 --> 00:53:27,374 Aren't you afraid you're going to box yourself in? 1357 00:53:27,407 --> 00:53:28,472 No. 1358 00:53:28,505 --> 00:53:30,474 Just that I'm going to box myself out. 1359 00:53:32,154 --> 00:53:33,444 Of what? 1360 00:53:33,476 --> 00:53:36,544 Another one of these. 1361 00:53:49,136 --> 00:53:51,202 Taxi! 1362 00:53:51,236 --> 00:53:53,043 Get in there, get in there. 1363 00:53:53,076 --> 00:53:53,979 [Giggling] 1364 00:53:54,948 --> 00:53:55,691 Where to? 1365 00:53:55,723 --> 00:53:57,692 Drive! 1366 00:54:03,407 --> 00:54:05,474 [Radio plays]: With just two more crazy nights to go 1367 00:54:05,507 --> 00:54:06,992 Till new year's Eve, 1368 00:54:07,025 --> 00:54:10,091 The holiday fun continues here on 94.7 wnyj. 1369 00:54:10,125 --> 00:54:11,350 Now we're going to switch things up 1370 00:54:11,383 --> 00:54:13,869 With a special set of chanukah favorites... 1371 00:54:13,902 --> 00:54:17,064 Shalom! Come in. Welcome. 1372 00:54:17,098 --> 00:54:18,067 Oh, thank you. 1373 00:54:18,099 --> 00:54:19,648 Oh, your home is so festive. 1374 00:54:19,681 --> 00:54:21,650 Oh, thank you, and shalom. 1375 00:54:21,683 --> 00:54:22,619 Shalom. Here. 1376 00:54:22,651 --> 00:54:23,717 Oh, thank you. 1377 00:54:23,749 --> 00:54:25,460 Please, make yourselves at home. 1378 00:54:25,492 --> 00:54:27,429 I'll get the family. 1379 00:54:28,881 --> 00:54:31,692 Oh, wow. 1380 00:54:31,725 --> 00:54:33,822 Everyone, they're here! 1381 00:54:36,052 --> 00:54:37,537 Did you tell your mother to do this? 1382 00:54:37,569 --> 00:54:40,151 No, I didn't say a word. 1383 00:54:40,184 --> 00:54:41,378 I have no idea what's going on here. 1384 00:54:41,411 --> 00:54:44,252 [Whispering] This is going to end in disaster. 1385 00:54:44,284 --> 00:54:45,383 Shalom! 1386 00:54:46,964 --> 00:54:49,870 This is my mother, Theresa, 1387 00:54:49,902 --> 00:54:51,516 My husband, butch, 1388 00:54:51,549 --> 00:54:53,616 My daughter, Maria, and her husband, Stevie. 1389 00:54:53,648 --> 00:54:54,682 Shalom. 1390 00:54:54,713 --> 00:54:56,037 Shalom. 1391 00:54:56,069 --> 00:54:57,619 I'm Maxine and this is Mel. 1392 00:54:57,651 --> 00:55:00,460 So, uh, what do you think of our chanukah tree? 1393 00:55:00,494 --> 00:55:02,366 Oh, well, it's... 1394 00:55:02,397 --> 00:55:04,658 I've never seen anything quite like it. 1395 00:55:04,690 --> 00:55:05,980 Ain't she a beaut? 1396 00:55:06,013 --> 00:55:08,146 Hey, uh, guess how many tops are on there? 1397 00:55:08,178 --> 00:55:09,371 Just take a guess. 1398 00:55:10,630 --> 00:55:12,117 A hundred? 1399 00:55:12,148 --> 00:55:12,827 [Together]: 219! 1400 00:55:14,537 --> 00:55:15,862 We scored 1401 00:55:15,894 --> 00:55:17,315 Every last one in queens, so... 1402 00:55:18,833 --> 00:55:20,317 I don't think I've ever seen 1403 00:55:20,351 --> 00:55:21,028 So many menorahs 1404 00:55:21,060 --> 00:55:22,610 In one place. 1405 00:55:22,642 --> 00:55:24,579 Um, evie, 1406 00:55:24,612 --> 00:55:26,872 You light all the candles all at once? 1407 00:55:26,903 --> 00:55:31,489 It's one menorah per night, 1408 00:55:31,522 --> 00:55:34,136 Per chanukah night, right? 1409 00:55:34,169 --> 00:55:36,267 So, this is the fifth night of chanukah. 1410 00:55:36,300 --> 00:55:37,495 Five men-o-rahs! 1411 00:55:39,336 --> 00:55:40,884 Her parents did that, so-so-so my... 1412 00:55:40,917 --> 00:55:42,338 My parents do it. 1413 00:55:42,371 --> 00:55:45,179 You know, 1414 00:55:45,211 --> 00:55:46,374 It's all about the tradition, right? 1415 00:55:46,406 --> 00:55:50,054 But these are unusual menorahs. 1416 00:55:52,122 --> 00:55:54,478 [Muttering]: They're missing two candles on each menorah. 1417 00:55:56,156 --> 00:55:57,514 [Whispering] Where did you get these menorahs? 1418 00:55:57,547 --> 00:55:58,482 [Whispering] Yeah, they were all out, 1419 00:55:58,515 --> 00:55:59,708 So I got, uh, kwanzaa lamps. 1420 00:55:59,740 --> 00:56:01,549 But on the bright side, 1421 00:56:01,581 --> 00:56:03,228 They're exactly like the picture you showed me. 1422 00:56:03,261 --> 00:56:04,487 - [Mutters] Kwanzaa lamps! - Dad! 1423 00:56:04,520 --> 00:56:05,520 Mom! 1424 00:56:05,551 --> 00:56:06,520 Can I talk to you just for a minute? 1425 00:56:06,553 --> 00:56:07,684 Oh, sure. 1426 00:56:07,717 --> 00:56:10,944 Please take your coats off, make yourselves at home. 1427 00:56:13,624 --> 00:56:14,949 Ma! 1428 00:56:14,981 --> 00:56:16,240 What is this, "chanukah for dummies?" 1429 00:56:16,273 --> 00:56:17,337 Don't you love it? 1430 00:56:17,370 --> 00:56:18,985 Tonight, everyone is Jewish! 1431 00:56:19,017 --> 00:56:20,275 But everyone's not Jewish, mom. 1432 00:56:20,308 --> 00:56:21,923 Especially all the catholics! 1433 00:56:21,956 --> 00:56:23,828 We're just trying to be respectful 1434 00:56:23,860 --> 00:56:25,506 To Julie's parents, 1435 00:56:25,540 --> 00:56:27,153 You know, make them feel at home. 1436 00:56:27,185 --> 00:56:28,413 Help seal the deal. 1437 00:56:29,834 --> 00:56:31,157 Like they say, 1438 00:56:31,188 --> 00:56:32,965 You don't get a second chance to make a good first impression. 1439 00:56:32,997 --> 00:56:35,645 Well, I hope that's true, because we'd never top this one. 1440 00:56:35,677 --> 00:56:36,614 Oh, don't be 1441 00:56:36,646 --> 00:56:37,711 Such a stick-in-the-mud. 1442 00:56:37,745 --> 00:56:40,295 Remember, converting was your idea. 1443 00:56:40,326 --> 00:56:42,588 I'm just trying to support 1444 00:56:42,620 --> 00:56:44,138 My one and only son. 1445 00:56:44,169 --> 00:56:45,266 [Sniffing] 1446 00:56:45,298 --> 00:56:47,237 [Gasps] My matzoh balls are burning! 1447 00:56:50,918 --> 00:56:52,337 Everything okay? 1448 00:56:52,371 --> 00:56:53,305 I don't know. 1449 00:56:53,339 --> 00:56:56,148 Oh, my God! 1450 00:56:56,180 --> 00:56:57,180 Forgive me. 1451 00:56:58,763 --> 00:57:00,475 Good save. 1452 00:57:00,507 --> 00:57:01,766 How's everything going in here? 1453 00:57:03,317 --> 00:57:04,445 Well, um, 1454 00:57:04,479 --> 00:57:05,414 Nobody's said anything exactly, 1455 00:57:05,447 --> 00:57:07,093 But I think my parents really do think 1456 00:57:07,126 --> 00:57:09,063 Your family is Jewish. 1457 00:57:09,063 --> 00:57:10,645 Is that even possible? 1458 00:57:10,678 --> 00:57:12,164 [Chatting happily] 1459 00:57:12,196 --> 00:57:13,389 According to my mother, 1460 00:57:13,422 --> 00:57:15,843 She's just trying to make your parents feel comfortable. 1461 00:57:15,876 --> 00:57:18,104 I guess it's like a... 1462 00:57:18,137 --> 00:57:21,043 Like a religious "don't ask, don't tell." 1463 00:57:21,075 --> 00:57:22,850 I can live with that. 1464 00:57:22,882 --> 00:57:23,949 For one night, anyway... 1465 00:57:23,981 --> 00:57:26,821 [All chatting happily] 1466 00:57:26,855 --> 00:57:27,984 So far so good. 1467 00:57:28,016 --> 00:57:29,502 Come on. 1468 00:57:29,533 --> 00:57:33,085 [All singing traditional Jewish songs] 1469 00:57:34,765 --> 00:57:37,316 [All singing] 1470 00:57:38,897 --> 00:57:41,318 [Clapping and singing] 1471 00:57:46,840 --> 00:57:48,163 Come on, rob! 1472 00:57:48,195 --> 00:57:50,295 [All laughing and cheering] 1473 00:57:50,327 --> 00:57:54,589 [***] 1474 00:58:04,016 --> 00:58:05,211 [Gasping in shock] 1475 00:58:05,244 --> 00:58:08,312 Ma! Mom! Oh! 1476 00:58:08,343 --> 00:58:09,731 I'm going to call for help! 1477 00:58:09,763 --> 00:58:11,606 [Rob]: Go call an ambulance, dad! 1478 00:58:11,637 --> 00:58:14,479 Mom, can you hear me? Mom? 1479 00:58:14,512 --> 00:58:17,902 [Siren wailing] 1480 00:58:19,063 --> 00:58:20,904 I'm so sorry, evie. 1481 00:58:20,936 --> 00:58:22,613 This is all our fault. 1482 00:58:22,647 --> 00:58:26,554 I told you tonight was going to end in disaster. 1483 00:58:26,587 --> 00:58:28,425 No, it's not our fault, it's my fault. 1484 00:58:28,458 --> 00:58:29,427 I shouldn't have been dancing with her. 1485 00:58:29,460 --> 00:58:30,816 I don't know what I was thinking. 1486 00:58:30,847 --> 00:58:32,817 No, Robbie, we messed up. 1487 00:58:32,850 --> 00:58:35,465 We let the party get out of hand, 1488 00:58:35,498 --> 00:58:37,306 Forgot that, just a few days ago, 1489 00:58:37,337 --> 00:58:39,372 Grandma was a very sick lady. 1490 00:58:39,405 --> 00:58:42,537 You're right, butch, it is our fault. 1491 00:58:42,569 --> 00:58:45,345 Oh... no, no, no, evie, 1492 00:58:45,377 --> 00:58:48,767 It's nobody's fault. 1493 00:58:48,800 --> 00:58:51,060 You had a wonderful celebration. 1494 00:58:51,092 --> 00:58:53,224 You and butch are amazing hosts. 1495 00:58:53,257 --> 00:58:54,903 You've raised a fine son, 1496 00:58:54,934 --> 00:58:56,968 Who seems as dedicated to his family 1497 00:58:57,000 --> 00:58:59,585 As they are to him. 1498 00:58:59,617 --> 00:59:01,006 When rob told us 1499 00:59:01,038 --> 00:59:02,393 He was converting, 1500 00:59:02,426 --> 00:59:05,299 We just wanted to be there for him, 1501 00:59:05,299 --> 00:59:07,398 For all of you, right from the start, 1502 00:59:07,431 --> 00:59:09,399 No matter what it took. 1503 00:59:13,502 --> 00:59:14,566 Ma, uh... 1504 00:59:14,597 --> 00:59:16,955 I'm not converting. 1505 00:59:16,988 --> 00:59:18,989 I, uh, 1506 00:59:19,022 --> 00:59:21,832 I just told you that so you would get mad... 1507 00:59:23,704 --> 00:59:24,834 So that you would cancel the dinner 1508 00:59:24,865 --> 00:59:26,028 With Julie's parents, so that... 1509 00:59:26,060 --> 00:59:28,903 They wouldn't find out that none of us were Jewish. 1510 00:59:28,934 --> 00:59:31,774 We're as catholic as the pope's hat, 1511 00:59:31,808 --> 00:59:33,649 Not that it matters. 1512 00:59:36,942 --> 00:59:38,428 Or does it? 1513 00:59:38,459 --> 00:59:40,461 Okay, everybody, 1514 00:59:40,493 --> 00:59:44,174 Truth is, we... 1515 00:59:44,207 --> 00:59:48,566 This whole thing with Julie and i... 1516 00:59:50,470 --> 00:59:51,342 We made it up. 1517 00:59:51,375 --> 00:59:53,829 Made? Made what up? 1518 00:59:56,154 --> 00:59:58,252 I promised grandma 1519 00:59:58,284 --> 01:00:01,062 That she could meet my wife before Christmas Eve. 1520 01:00:01,094 --> 01:00:03,418 She wanted to meet the woman that I was going to marry 1521 01:00:03,418 --> 01:00:05,453 Before she died. 1522 01:00:05,485 --> 01:00:07,389 I thought it was the last chance I was going to get 1523 01:00:07,422 --> 01:00:08,584 To honor her, 1524 01:00:08,617 --> 01:00:09,585 And there was no way I was going to disappoint her, 1525 01:00:09,617 --> 01:00:10,812 Just no way. 1526 01:00:10,844 --> 01:00:13,298 Rob-o, that is so beautiful. 1527 01:00:24,405 --> 01:00:25,340 And you? 1528 01:00:25,374 --> 01:00:27,892 Why did you do this? 1529 01:00:27,925 --> 01:00:28,989 The truth is, 1530 01:00:29,021 --> 01:00:31,605 I needed someone to date for the holidays 1531 01:00:31,636 --> 01:00:34,736 So you would stop fixing me up with my loser ex-boyfriends. 1532 01:00:36,513 --> 01:00:37,837 I just wanted to enjoy the holidays 1533 01:00:37,870 --> 01:00:40,840 On my own terms. 1534 01:00:40,873 --> 01:00:42,097 Do you want to know 1535 01:00:42,130 --> 01:00:44,198 Why we were so eager to have you date? 1536 01:00:44,230 --> 01:00:47,104 So that you wouldn't be alone for new year's Eve. 1537 01:00:47,136 --> 01:00:50,172 We just knew how hard it would be for you 1538 01:00:50,203 --> 01:00:52,916 After what happened last year with Ben. 1539 01:00:52,948 --> 01:00:55,015 Is that so awful? 1540 01:00:55,046 --> 01:00:57,209 No. 1541 01:00:57,242 --> 01:00:58,727 What's awful 1542 01:00:58,759 --> 01:01:00,245 Is that I have lied to you and dad 1543 01:01:00,277 --> 01:01:02,731 About so many other things. 1544 01:01:03,860 --> 01:01:04,765 And not just 1545 01:01:04,798 --> 01:01:07,833 Little white lies, either. 1546 01:01:07,865 --> 01:01:10,804 What things are talking about, Julie? 1547 01:01:10,834 --> 01:01:13,804 Like what really happened last new year's Eve with Ben. 1548 01:01:15,290 --> 01:01:16,388 Ben didn't dump me. 1549 01:01:17,453 --> 01:01:19,423 I broke up with him. 1550 01:01:21,425 --> 01:01:23,523 I didn't want to marry him, 1551 01:01:23,556 --> 01:01:25,461 So I left him, 1552 01:01:25,494 --> 01:01:27,431 And I didn't tell you 1553 01:01:27,463 --> 01:01:29,755 Because I thought I'd never hear the end of it. 1554 01:01:30,886 --> 01:01:32,499 Wow. 1555 01:01:32,532 --> 01:01:34,404 Okay, I'm- I'm a little lost here. 1556 01:01:34,436 --> 01:01:36,341 Are you two getting married or not? 1557 01:01:36,374 --> 01:01:37,860 No. 1558 01:01:37,892 --> 01:01:40,444 No, we're not even dating. 1559 01:01:42,704 --> 01:01:44,575 We're just... 1560 01:01:44,608 --> 01:01:47,029 Using each other. 1561 01:01:49,935 --> 01:01:52,035 Yeah, we're just using each other. 1562 01:01:59,137 --> 01:02:01,172 Julie. 1563 01:02:04,692 --> 01:02:05,789 Is that how you really feel 1564 01:02:05,821 --> 01:02:07,532 After all this? 1565 01:02:07,565 --> 01:02:08,887 That we're just using each other? 1566 01:02:08,921 --> 01:02:11,504 Let me ask you something, was that true? 1567 01:02:11,536 --> 01:02:14,572 What you said you did to Ben? 1568 01:02:14,603 --> 01:02:16,767 Yes, but I just... 1569 01:02:16,798 --> 01:02:18,186 But what? 1570 01:02:18,220 --> 01:02:19,704 Julie, this whole time, 1571 01:02:19,737 --> 01:02:21,126 I was feeling sorry for you 1572 01:02:21,157 --> 01:02:23,353 Because you got dumped on new year's Eve. 1573 01:02:23,386 --> 01:02:24,452 All I said 1574 01:02:24,483 --> 01:02:27,873 Was that Ben and I broke up on new year's Eve, 1575 01:02:27,906 --> 01:02:29,811 Which we did. 1576 01:02:29,845 --> 01:02:31,685 Oh, I see, so it's just a little white lie of omission? 1577 01:02:31,717 --> 01:02:32,974 Rob, you don't understand. 1578 01:02:33,006 --> 01:02:34,655 No, I understand plenty. 1579 01:02:34,688 --> 01:02:36,075 I mean, what if you and I were to go out for real? 1580 01:02:36,107 --> 01:02:37,172 How would I know 1581 01:02:37,206 --> 01:02:38,818 You wouldn't just get up and leave me one day? 1582 01:02:38,851 --> 01:02:39,691 You know, with no notice at all. 1583 01:02:39,723 --> 01:02:41,790 Is that what you're upset about? 1584 01:02:41,822 --> 01:02:42,920 You know, that may not mean a lot to you, 1585 01:02:42,952 --> 01:02:44,567 But it means a lot to me. 1586 01:02:44,599 --> 01:02:46,665 So, what, you just, 1587 01:02:46,698 --> 01:02:48,505 You break up with me first, 1588 01:02:48,537 --> 01:02:51,928 Before we even get to see what we have? 1589 01:02:51,961 --> 01:02:53,832 Talk about being dishonest. 1590 01:02:53,865 --> 01:02:55,156 Who am I being dishonest with? 1591 01:02:55,188 --> 01:02:57,289 Yourself. 1592 01:02:57,321 --> 01:02:59,387 Well, I'm not going to be dishonest with myself 1593 01:02:59,419 --> 01:03:00,354 Or with you. 1594 01:03:02,325 --> 01:03:07,103 I cannot be in a relationship that starts out in a lie. 1595 01:03:08,071 --> 01:03:10,041 I'm sorry, Julie. 1596 01:03:11,399 --> 01:03:12,786 [Evie]: So, how is she? 1597 01:03:12,817 --> 01:03:14,206 [Doctor]: She's going to be fine. 1598 01:03:14,239 --> 01:03:17,243 She just overdid it a little on the dance floor. 1599 01:03:17,274 --> 01:03:18,695 Now, we're going to keep Theresa here 1600 01:03:18,726 --> 01:03:20,017 For a couple of days to watch her vital signs, 1601 01:03:20,050 --> 01:03:21,438 But now you can all go home 1602 01:03:21,471 --> 01:03:23,925 And get some sleep. 1603 01:03:23,958 --> 01:03:27,897 [Evie]: Oh, she's okay. She's okay... 1604 01:03:27,928 --> 01:03:28,769 Okay? 1605 01:03:28,801 --> 01:03:30,803 Thank you. Thank you. 1606 01:03:41,394 --> 01:03:42,395 [Knocks] 1607 01:03:42,427 --> 01:03:44,300 - 'Morning, hot shot. - Hey. 1608 01:03:44,333 --> 01:03:46,463 So, have you thought about my offer? 1609 01:03:46,494 --> 01:03:47,722 Or do I have to pry an answer out of you? 1610 01:03:47,754 --> 01:03:50,465 No, no, I've definitely thought about it. 1611 01:03:50,497 --> 01:03:52,114 Are you in? 1612 01:03:52,146 --> 01:03:55,890 You know, um, nolan, I appreciate the offer, 1613 01:03:55,890 --> 01:03:58,022 I really, I really do, 1614 01:03:58,054 --> 01:04:00,121 But i... 1615 01:04:00,153 --> 01:04:01,412 A permanent job is just not for me. 1616 01:04:01,443 --> 01:04:03,220 I need to have my wings, man. 1617 01:04:03,251 --> 01:04:05,577 You know? 1618 01:04:05,608 --> 01:04:07,546 Well, I respect your decision. 1619 01:04:18,363 --> 01:04:20,172 [Molly reads]: "'Elevator man' lifts the spirits" 1620 01:04:20,204 --> 01:04:22,495 "As it reaches new heights in charm and wit. 1621 01:04:22,528 --> 01:04:23,948 Four stars." 1622 01:04:23,981 --> 01:04:26,337 Welcome back, little miss sunshine. 1623 01:04:26,370 --> 01:04:28,210 I'd really rather not discuss it. 1624 01:04:28,242 --> 01:04:29,341 That can only mean one thing... 1625 01:04:29,374 --> 01:04:31,278 Man trouble. 1626 01:04:31,311 --> 01:04:33,086 I wrote a positive review, 1627 01:04:33,117 --> 01:04:34,314 Why would you assume I'm having man trouble? 1628 01:04:34,346 --> 01:04:35,410 Forget the review, 1629 01:04:35,442 --> 01:04:37,832 It's written all over your pouty little face. 1630 01:04:37,864 --> 01:04:38,995 "G-u-y-s 1631 01:04:39,027 --> 01:04:39,801 S-u-c-k." 1632 01:04:39,834 --> 01:04:41,417 By the way, I totally agree. 1633 01:04:42,159 --> 01:04:43,579 Okay, Molly? 1634 01:04:43,613 --> 01:04:45,646 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 1635 01:04:45,678 --> 01:04:47,228 [Laughs knowingly] 1636 01:04:47,261 --> 01:04:48,682 Okay, right. 1637 01:04:49,650 --> 01:04:54,009 [P.A.]: Dr. kerr, 4120, Dr. kerr, 4120. 1638 01:04:54,009 --> 01:04:55,978 Hey! 1639 01:04:56,012 --> 01:04:57,430 Here you go. 1640 01:04:57,464 --> 01:04:58,109 Oh! 1641 01:04:58,142 --> 01:05:00,239 Look at all these. 1642 01:05:00,272 --> 01:05:03,018 I couldn't decide which one, so i... 1643 01:05:03,049 --> 01:05:05,276 Anyway, um, how are you feeling? 1644 01:05:05,309 --> 01:05:08,926 Ready to get back on the dance floor. 1645 01:05:08,957 --> 01:05:10,119 Robbie, 1646 01:05:10,153 --> 01:05:11,831 You didn't have to make up a girlfriend 1647 01:05:11,863 --> 01:05:12,832 Just for me. 1648 01:05:14,512 --> 01:05:15,447 You told her? 1649 01:05:15,481 --> 01:05:17,612 Yeah, we told her. 1650 01:05:17,643 --> 01:05:19,321 No more baloney, Robbie. 1651 01:05:19,355 --> 01:05:20,839 From now on, we want all the cards on the table. 1652 01:05:20,872 --> 01:05:23,101 Why couldn't you stick with a nice girl 1653 01:05:23,134 --> 01:05:24,164 Like Julie? 1654 01:05:24,198 --> 01:05:25,522 Give her a real chance. 1655 01:05:25,555 --> 01:05:27,524 Since we're all being honest here, 1656 01:05:27,556 --> 01:05:29,461 I've got a question for you, mom. 1657 01:05:29,493 --> 01:05:32,204 Where did you go when we were kids? 1658 01:05:32,237 --> 01:05:33,690 When you would just disappear? 1659 01:05:33,723 --> 01:05:34,757 What was that all about? 1660 01:05:36,210 --> 01:05:38,826 Robbie, that's ancient history. 1661 01:05:38,857 --> 01:05:40,116 We're talking about you now. 1662 01:05:40,148 --> 01:05:41,150 Don't you see, mom? 1663 01:05:41,182 --> 01:05:42,440 That is about me. 1664 01:05:42,473 --> 01:05:43,925 Actually, ma... 1665 01:05:43,958 --> 01:05:46,056 I want to know, too. 1666 01:05:46,090 --> 01:05:48,350 [Sighs awkwardly] 1667 01:05:51,610 --> 01:05:54,064 You know I love both of you more than anything, 1668 01:05:54,095 --> 01:05:56,002 And I love being a mother, 1669 01:05:56,035 --> 01:05:57,066 I always have. 1670 01:05:57,099 --> 01:06:00,004 But, well, there were times 1671 01:06:00,037 --> 01:06:03,332 When I would get so overwhelmed with it all, 1672 01:06:03,363 --> 01:06:05,075 That I was afraid 1673 01:06:05,107 --> 01:06:08,787 If I didn't leave for a few hours, 1674 01:06:08,819 --> 01:06:11,597 I might end up leaving for good. 1675 01:06:11,628 --> 01:06:12,887 Where did you go, mom? 1676 01:06:12,920 --> 01:06:15,018 Nowhere exotic. 1677 01:06:15,052 --> 01:06:17,924 The movies, the mall. 1678 01:06:17,958 --> 01:06:20,411 Sometimes, I'd hide out in a motel. 1679 01:06:22,317 --> 01:06:25,126 Just, you know, until I felt better. 1680 01:06:25,158 --> 01:06:29,032 Look, I-i know it was wrong for me to run out like that, 1681 01:06:29,064 --> 01:06:31,291 But it was the best I could do. 1682 01:06:31,324 --> 01:06:33,295 Well, I gotta tell you, when you would leave, i... 1683 01:06:33,327 --> 01:06:34,909 I thought it was my fault, 1684 01:06:34,941 --> 01:06:36,943 Like, something I said to you made you go. 1685 01:06:36,974 --> 01:06:39,590 Oh, Robbie... 1686 01:06:39,623 --> 01:06:41,140 No. 1687 01:06:41,172 --> 01:06:42,755 Come here. 1688 01:06:42,786 --> 01:06:44,143 Aw, come here. 1689 01:06:44,173 --> 01:06:46,565 Aw, you and Maria 1690 01:06:46,596 --> 01:06:49,858 Are the best kids a mother could have had. 1691 01:06:49,890 --> 01:06:51,763 It was just... 1692 01:06:51,795 --> 01:06:55,154 I mean, don't you both just need a little space 1693 01:06:55,185 --> 01:06:57,155 Sometimes? 1694 01:06:57,187 --> 01:06:59,512 I know you do. 1695 01:06:59,543 --> 01:07:01,319 Anyway... 1696 01:07:01,352 --> 01:07:03,579 The last time I left... 1697 01:07:03,612 --> 01:07:05,228 Christmas. 1698 01:07:05,259 --> 01:07:06,355 [Sighs] 1699 01:07:06,389 --> 01:07:09,166 Christmas, yeah, I know. 1700 01:07:10,684 --> 01:07:13,074 I never saw so many loud and annoying people under one roof, 1701 01:07:13,106 --> 01:07:14,978 I thought my head would split open. 1702 01:07:15,011 --> 01:07:18,464 But I'll tell you one thing, 1703 01:07:18,498 --> 01:07:21,500 I couldn't have gotten through any of it 1704 01:07:21,531 --> 01:07:24,213 Without your father. 1705 01:07:24,245 --> 01:07:27,667 He was such a prince, you have no idea. 1706 01:07:29,540 --> 01:07:31,444 I think we do now, ma. 1707 01:07:34,415 --> 01:07:37,806 I mean, I won't lie to you, it was tough at times, 1708 01:07:37,838 --> 01:07:40,936 But when you love someone, you hang in there. 1709 01:07:40,969 --> 01:07:44,166 You find a way. 1710 01:07:44,198 --> 01:07:47,976 Otherwise, if you run, you've got nothing. 1711 01:07:56,241 --> 01:07:59,180 Hey, Jules, I hear you're flying solo again. 1712 01:08:00,343 --> 01:08:01,536 Said who? 1713 01:08:01,568 --> 01:08:03,183 Good golly miss Molly. 1714 01:08:05,153 --> 01:08:06,411 Well, she's wrong. 1715 01:08:06,445 --> 01:08:07,284 Okay. 1716 01:08:07,317 --> 01:08:08,252 So, check it. 1717 01:08:08,285 --> 01:08:10,641 I just scored an invite 1718 01:08:10,674 --> 01:08:12,645 To that Times Square fiesta happening tomorrow night. 1719 01:08:12,677 --> 01:08:14,451 Mm-hmm. 1720 01:08:14,484 --> 01:08:17,938 Save me a midnight kiss, okay? 1721 01:08:36,440 --> 01:08:38,895 You have one new message. 1722 01:08:38,927 --> 01:08:40,186 Yo, rob, it's Patrick. 1723 01:08:40,217 --> 01:08:42,541 Listen, too bad and all about "temp chick," 1724 01:08:42,574 --> 01:08:43,705 But don't even think about blowing off my shindig 1725 01:08:43,738 --> 01:08:45,578 At the bar tomorrow tonight. 1726 01:08:45,610 --> 01:08:47,806 And don't forget to bring that c-note you owe me, either! 1727 01:08:47,837 --> 01:08:49,485 Later, bro. 1728 01:08:49,517 --> 01:08:50,840 [Answering machine beeps] 1729 01:09:03,400 --> 01:09:05,402 So, the Anderson and Anderson account, then... 1730 01:09:05,435 --> 01:09:06,531 [Knocks briskly] Hey. 1731 01:09:06,564 --> 01:09:07,758 Rob, I'm in a meeting. 1732 01:09:07,791 --> 01:09:10,730 This will only take a second. 1733 01:09:10,763 --> 01:09:11,860 I'm in. 1734 01:09:11,893 --> 01:09:13,669 I want the job. 1735 01:09:13,701 --> 01:09:15,184 Rob, do you know Pete halloren? 1736 01:09:15,218 --> 01:09:17,672 Senior art director at steadman and Kane? 1737 01:09:21,708 --> 01:09:22,739 Good to meet you, rob. 1738 01:09:22,772 --> 01:09:23,968 Can't wait to be part of the team. 1739 01:09:25,936 --> 01:09:27,519 Sorry, rob, you had your chance. 1740 01:09:38,722 --> 01:09:40,306 Sorry about the interruption. 1741 01:09:40,338 --> 01:09:41,760 That's all right. 1742 01:10:14,755 --> 01:10:16,113 [Music blasting] 1743 01:10:16,146 --> 01:10:17,792 [Radio plays] Good evening, New York, 1744 01:10:17,823 --> 01:10:20,729 It's now t-minus four hours to the new year, 1745 01:10:20,761 --> 01:10:23,797 So keep it on your holiday connection, 94.7 wnyj, 1746 01:10:23,830 --> 01:10:28,673 Where it's never too soon to get the party started. 1747 01:10:28,705 --> 01:10:30,385 [Crowd cheering] 1748 01:10:30,416 --> 01:10:33,645 So then on January 2nd, 1749 01:10:33,678 --> 01:10:36,100 I'm going to go to buffalo for the i.C.P.C. 1750 01:10:36,132 --> 01:10:39,006 The i.C... International convention 1751 01:10:39,038 --> 01:10:40,231 Of podiatrists and chiropodists. 1752 01:10:40,264 --> 01:10:42,718 It sounds exciting. 1753 01:10:45,914 --> 01:10:46,561 Jeffrey! 1754 01:10:46,593 --> 01:10:47,949 Sorry. 1755 01:10:47,980 --> 01:10:48,820 Force of habit. 1756 01:10:51,112 --> 01:10:53,049 [Tv plays]: There's no better place on earth 1757 01:10:53,081 --> 01:10:54,115 To be on new year's Eve than right here 1758 01:10:54,148 --> 01:10:56,924 In Times Square with the person you love. 1759 01:10:56,956 --> 01:10:58,635 Right, honey? 1760 01:10:58,668 --> 01:11:00,186 All right, bill, 1761 01:11:00,219 --> 01:11:01,672 You can hear the excitement all around us here, 1762 01:11:01,703 --> 01:11:05,159 As people anticipate the coming year... 1763 01:11:05,190 --> 01:11:08,452 [Cell phone buzzes with message alert] 1764 01:11:12,003 --> 01:11:13,909 [Dials for message] 1765 01:11:13,940 --> 01:11:15,846 Hello, rob? Bradshaw here. 1766 01:11:15,877 --> 01:11:17,523 I've been thinking about what happened, 1767 01:11:17,556 --> 01:11:19,913 And, look, you're my number one guy. 1768 01:11:19,945 --> 01:11:20,754 I asked you first. 1769 01:11:20,785 --> 01:11:22,399 The job is yours. 1770 01:11:22,432 --> 01:11:23,660 And hey, don't worry, 1771 01:11:23,691 --> 01:11:25,628 No one's going to clip your wings. 1772 01:11:25,660 --> 01:11:26,856 Now go out and celebrate. 1773 01:11:26,888 --> 01:11:29,437 [Hangs up] 1774 01:11:29,471 --> 01:11:32,052 [***] 1775 01:11:32,085 --> 01:11:34,055 Did you know that one corn 1776 01:11:34,088 --> 01:11:36,348 Can throw your entire system out of whack? 1777 01:11:36,380 --> 01:11:37,996 I'm talking back pain, 1778 01:11:38,028 --> 01:11:40,158 Hip trauma, 1779 01:11:40,189 --> 01:11:40,836 Bursitis! 1780 01:11:40,836 --> 01:11:42,903 [Gasps in pain] 1781 01:11:44,387 --> 01:11:45,646 Oh! 1782 01:11:45,679 --> 01:11:46,388 My head. 1783 01:11:46,422 --> 01:11:48,295 I think I have a migraine. 1784 01:11:48,326 --> 01:11:49,585 [Wincing] 1785 01:11:49,619 --> 01:11:50,814 I really should go. 1786 01:11:52,718 --> 01:11:54,105 You know, maybe it's the alcohol. 1787 01:11:54,138 --> 01:11:56,366 The chemical compound in alcohol can really cause a... 1788 01:11:56,399 --> 01:11:57,659 Oh, my gosh, Jeffrey! 1789 01:11:57,690 --> 01:11:58,852 I don't have a migraine. 1790 01:11:58,883 --> 01:12:00,306 I... 1791 01:12:00,337 --> 01:12:02,888 Just don't want to be here with you. 1792 01:12:04,793 --> 01:12:06,311 It was totally unfair of me 1793 01:12:06,342 --> 01:12:07,539 To invite you, 1794 01:12:07,571 --> 01:12:09,411 I don't know what I was thinking. 1795 01:12:09,443 --> 01:12:12,801 Same thing I was thinking when I accepted. 1796 01:12:12,834 --> 01:12:16,353 Who wants to be alone on new year's Eve? 1797 01:12:23,972 --> 01:12:25,749 Do you mind if I go? 1798 01:12:27,363 --> 01:12:28,977 Do you mind if I stay? 1799 01:12:29,008 --> 01:12:31,914 Knock yourself out. 1800 01:12:36,694 --> 01:12:38,694 Hey, I'm a podiatrist... 1801 01:12:43,248 --> 01:12:44,863 Where to, lady? 1802 01:12:44,896 --> 01:12:46,832 Oceanic Plaza, please. 1803 01:12:48,834 --> 01:12:50,062 Ah, hey, there's my homie! 1804 01:12:50,094 --> 01:12:51,675 Whoo! 1805 01:12:51,708 --> 01:12:54,808 I knew you would not let down your best buddy, hmm? 1806 01:12:54,839 --> 01:12:57,650 Mm! Mm-mm... 1807 01:12:57,681 --> 01:12:58,778 Mm! 1808 01:12:58,811 --> 01:13:00,556 Oh, that's good. 1809 01:13:01,717 --> 01:13:02,751 Thanks, man. 1810 01:13:02,783 --> 01:13:03,816 Don't you worry about it. 1811 01:13:03,847 --> 01:13:05,818 There is plenty more where that came from, 1812 01:13:05,849 --> 01:13:07,529 And plenty more where they came from. 1813 01:13:07,561 --> 01:13:10,338 If you cannot meet somebody tonight, 1814 01:13:10,370 --> 01:13:14,115 You, my friend, are officially dead, hmm? 1815 01:13:14,147 --> 01:13:16,408 Yeah, you know, I'm just going to go grab another beer, 1816 01:13:16,440 --> 01:13:19,120 I'm just going to kind of keep it low-key tonight... 1817 01:13:19,153 --> 01:13:20,672 Whoa! Hey, man, it is new year's Eve! 1818 01:13:20,704 --> 01:13:22,737 Now, do you want to have fun or not? 1819 01:13:22,768 --> 01:13:23,674 Huh? 1820 01:13:23,706 --> 01:13:25,383 I'm having plenty of fun. 1821 01:13:25,416 --> 01:13:26,450 No! 1822 01:13:26,483 --> 01:13:27,773 No, you are not, all right? 1823 01:13:27,805 --> 01:13:28,709 I know you. 1824 01:13:28,741 --> 01:13:30,614 You've got your mind on temp chick. 1825 01:13:32,616 --> 01:13:34,651 You know what, this is great, but... 1826 01:13:34,683 --> 01:13:36,070 I've got to go home, man. 1827 01:13:36,103 --> 01:13:37,072 No, hey, no! 1828 01:13:37,072 --> 01:13:38,460 No, no, you can't leave! 1829 01:13:38,493 --> 01:13:39,333 Come on, man. 1830 01:13:39,366 --> 01:13:39,978 Happy new year, pal. 1831 01:13:40,010 --> 01:13:41,303 Be safe. 1832 01:13:42,432 --> 01:13:43,400 Hey! 1833 01:13:46,209 --> 01:13:48,050 [Cell phone ringing] 1834 01:13:51,763 --> 01:13:53,701 Hey, mom. What's up? 1835 01:13:55,509 --> 01:13:57,607 Grandma what? 1836 01:13:57,640 --> 01:13:58,995 I'll meet you there. 1837 01:14:05,614 --> 01:14:09,684 [Roar of excited crowd] 1838 01:14:28,377 --> 01:14:29,508 What'll it be? 1839 01:14:29,541 --> 01:14:32,219 Can I have a chardonnay, please? 1840 01:14:32,252 --> 01:14:35,191 Actually, no, I'll have a vodka tonic, two limes. 1841 01:14:35,191 --> 01:14:37,709 I thought you would never get here. 1842 01:14:37,741 --> 01:14:39,421 Where's Jeffrey? 1843 01:14:39,453 --> 01:14:41,068 Two feet under. 1844 01:14:41,099 --> 01:14:42,423 It's a long story. 1845 01:14:42,456 --> 01:14:43,650 Oh. 1846 01:14:43,682 --> 01:14:45,168 What are you drinking? 1847 01:14:45,200 --> 01:14:47,233 Love potion #9. 1848 01:14:47,267 --> 01:14:48,978 But so far, nothing. 1849 01:14:49,010 --> 01:14:50,077 You? 1850 01:14:50,108 --> 01:14:51,657 Vodka tonic. 1851 01:14:51,690 --> 01:14:53,982 Ooh. Drink, up, sweetheart. 1852 01:14:54,014 --> 01:14:55,758 It's going to be a bumpy night. 1853 01:14:56,694 --> 01:14:57,791 Mom! 1854 01:14:57,825 --> 01:15:00,794 Wait, grandma. Is she... 1855 01:15:02,313 --> 01:15:03,378 Are you okay? 1856 01:15:03,409 --> 01:15:04,316 They called us 1857 01:15:04,347 --> 01:15:05,637 And said she couldn't breathe, 1858 01:15:05,670 --> 01:15:07,254 So we thought for sure this was it. 1859 01:15:07,286 --> 01:15:08,576 [Butch]: But when we got here, 1860 01:15:08,609 --> 01:15:09,578 She was back to normal. 1861 01:15:09,610 --> 01:15:11,966 Doctor says she's going to be fine. 1862 01:15:11,999 --> 01:15:14,002 It was just a little of low blood sugar, that's all. 1863 01:15:14,034 --> 01:15:15,454 It's not my time. 1864 01:15:15,486 --> 01:15:17,488 It was supposed to be, but it's not. 1865 01:15:17,520 --> 01:15:20,264 I still got few things I want to see. 1866 01:15:20,297 --> 01:15:22,751 Like Robbie marrying that sweet Julie. 1867 01:15:23,785 --> 01:15:24,721 Grandma, 1868 01:15:24,754 --> 01:15:26,754 You remember I told you 1869 01:15:26,788 --> 01:15:28,853 That was a fake relationship? 1870 01:15:28,885 --> 01:15:30,370 Listen to your old grandma, Robbie. 1871 01:15:30,402 --> 01:15:32,437 Maybe the relationship was fake, 1872 01:15:32,469 --> 01:15:36,312 But what I saw between you two, that was real. 1873 01:15:37,926 --> 01:15:39,346 You know what, I actually do have, um, 1874 01:15:39,380 --> 01:15:41,284 I do have a little bit of news for everybody tonight. 1875 01:15:42,349 --> 01:15:44,061 You are looking at 1876 01:15:44,093 --> 01:15:46,063 The new senior art director 1877 01:15:46,094 --> 01:15:48,064 For the bradshaw advertising group. 1878 01:15:48,096 --> 01:15:50,388 Regular, permanent. 1879 01:15:50,422 --> 01:15:51,357 Full-time. 1880 01:15:51,391 --> 01:15:52,747 Way to go, Robbie! 1881 01:15:52,779 --> 01:15:54,167 [Laughing with delight] Robbie... 1882 01:15:54,200 --> 01:15:55,879 Congrats. 1883 01:15:55,910 --> 01:15:56,815 Congratulations, son. 1884 01:15:56,848 --> 01:15:57,783 Thanks, dad. 1885 01:15:57,816 --> 01:15:59,624 Maybe miracles really can happen. 1886 01:15:59,655 --> 01:16:01,497 Yeah. You see, Robbie, 1887 01:16:01,528 --> 01:16:03,465 If you just get out of your own way, 1888 01:16:03,499 --> 01:16:04,660 You can have anything you want. 1889 01:16:04,692 --> 01:16:05,855 [Theresa]: Or anyone. 1890 01:16:05,887 --> 01:16:09,149 It's my dying wish, Robbie. 1891 01:16:11,505 --> 01:16:12,603 I love you. 1892 01:16:12,635 --> 01:16:13,636 I love you guys. I-i... 1893 01:16:13,669 --> 01:16:15,445 I've got to go. 1894 01:16:17,187 --> 01:16:18,544 I'll call you at midnight. 1895 01:16:18,575 --> 01:16:20,062 Robbie, wait! 1896 01:16:20,093 --> 01:16:22,418 Oh, this is strange. 1897 01:16:22,449 --> 01:16:24,357 I see a horse. 1898 01:16:24,388 --> 01:16:26,810 It's galloping down the street. 1899 01:16:26,843 --> 01:16:27,618 And you're on it. 1900 01:16:28,716 --> 01:16:29,749 Mom, I love you. 1901 01:16:29,779 --> 01:16:31,427 I love you so much. 1902 01:16:31,427 --> 01:16:32,751 But you're not psychic, okay? 1903 01:16:32,782 --> 01:16:34,656 Never have been, never will be. 1904 01:16:34,688 --> 01:16:35,625 All right? 1905 01:16:35,657 --> 01:16:36,755 I'm going to call you guys later. 1906 01:16:36,787 --> 01:16:37,562 Happy new year. 1907 01:16:37,595 --> 01:16:39,788 I love you. Call you at midnight. 1908 01:16:39,821 --> 01:16:41,470 Happy new year. 1909 01:16:41,502 --> 01:16:43,147 A horse? 1910 01:16:43,179 --> 01:16:45,214 Yes! 1911 01:16:53,512 --> 01:16:54,772 [Radio plays]: A quick look at what's happening 1912 01:16:54,803 --> 01:16:55,934 Out there on the streets. 1913 01:16:55,965 --> 01:16:57,193 Traffic is crazy 1914 01:16:57,224 --> 01:16:59,001 For a seven-block radius around Times Square tonight 1915 01:16:59,034 --> 01:17:00,842 With traditional new year's Eve gridlock 1916 01:17:00,873 --> 01:17:02,067 Looking worse than ever. 1917 01:17:02,101 --> 01:17:03,779 So if you're late for your midnight date, 1918 01:17:03,811 --> 01:17:05,619 We have one word for you, 1919 01:17:05,651 --> 01:17:06,749 Run! 1920 01:17:10,851 --> 01:17:12,853 [Slurping drink] 1921 01:17:16,727 --> 01:17:19,406 Tell me, gorgeous, 1922 01:17:19,439 --> 01:17:21,861 Do you believe in fate? 1923 01:17:21,893 --> 01:17:23,184 What's your point, huck? 1924 01:17:23,217 --> 01:17:24,767 Well, don't fight it, babe. 1925 01:17:24,799 --> 01:17:26,026 Something 1926 01:17:26,058 --> 01:17:29,093 Clearly cosmic brought us here together, 1927 01:17:29,126 --> 01:17:32,549 Right here, right now, 1928 01:17:32,581 --> 01:17:34,807 For one express purpose. 1929 01:17:34,840 --> 01:17:36,777 In that case, I don't believe in fate, no. 1930 01:17:36,810 --> 01:17:37,747 Hmm. 1931 01:17:37,779 --> 01:17:40,232 What about our midnight lip-lock? 1932 01:17:40,266 --> 01:17:41,427 Huck, are you 1933 01:17:41,459 --> 01:17:43,138 That self-absorbed, 1934 01:17:43,172 --> 01:17:47,303 Or just so dense that you don't know 1935 01:17:47,336 --> 01:17:50,403 That I have absolutely, positively 1936 01:17:50,436 --> 01:17:54,180 No interest in you whatsoever? 1937 01:17:56,248 --> 01:17:59,605 What are you saying? 1938 01:17:59,638 --> 01:18:00,767 So it's not happening? 1939 01:18:00,801 --> 01:18:02,576 I'm leaving. 1940 01:18:02,608 --> 01:18:03,738 Happy new year. 1941 01:18:03,769 --> 01:18:04,868 What? 1942 01:18:04,901 --> 01:18:06,386 Where are you going? It's not even midnight! 1943 01:18:06,419 --> 01:18:09,325 Julie, can't you just wait 10 more minutes? 1944 01:18:11,583 --> 01:18:15,137 Love the one you're with? 1945 01:18:15,169 --> 01:18:20,205 [Roar of traffic and party-goers] 1946 01:18:40,612 --> 01:18:41,450 Julie! 1947 01:18:58,919 --> 01:19:01,984 Mom, for once in your life, you'd better be right. 1948 01:19:02,017 --> 01:19:03,728 [Horse whinnying] 1949 01:19:03,762 --> 01:19:04,504 Hey! 1950 01:19:06,441 --> 01:19:07,765 Hey, come back here! 1951 01:19:10,703 --> 01:19:11,833 Hey! Get back here now! 1952 01:19:25,427 --> 01:19:25,781 [Horse whinnies, rob yelps] 1953 01:19:33,175 --> 01:19:34,791 Whoa, would you look at that! 1954 01:19:39,601 --> 01:19:41,408 Whoa! Sorry. 1955 01:19:41,442 --> 01:19:42,411 Rob? 1956 01:19:43,798 --> 01:19:45,187 Get off that horse! 1957 01:19:48,770 --> 01:19:51,322 Oh, my gosh! 1958 01:19:53,872 --> 01:19:54,874 Oh, my gosh. 1959 01:19:54,907 --> 01:19:56,067 Rob? 1960 01:19:56,100 --> 01:19:58,036 Are you all right? 1961 01:19:58,068 --> 01:19:59,651 [Groans] Yeah. Yeah. 1962 01:20:01,169 --> 01:20:03,525 What are you doing? 1963 01:20:03,558 --> 01:20:04,461 On a horse? 1964 01:20:04,494 --> 01:20:08,014 I, uh, I couldn't get a cab. 1965 01:20:08,046 --> 01:20:09,111 You mind telling me 1966 01:20:09,145 --> 01:20:11,857 Where the hell you were going with my horse? 1967 01:20:11,889 --> 01:20:13,826 Yes. Of course I can, officer. 1968 01:20:13,858 --> 01:20:15,407 You see, sir, 1969 01:20:15,441 --> 01:20:17,571 Your-your horse was the only means of transportation 1970 01:20:17,604 --> 01:20:18,604 That was available to me 1971 01:20:18,637 --> 01:20:20,993 By which I was able to catch up to 1972 01:20:21,026 --> 01:20:22,415 This beautiful woman right here 1973 01:20:22,447 --> 01:20:23,383 And tell her 1974 01:20:23,416 --> 01:20:23,900 How very much I love her. 1975 01:20:23,900 --> 01:20:26,838 So, you see, sir, 1976 01:20:26,871 --> 01:20:28,193 I mean, I'm sure you can understand 1977 01:20:28,226 --> 01:20:30,713 With it being new year's Eve and all 1978 01:20:30,746 --> 01:20:33,877 That it was just something that I had to do. 1979 01:20:33,909 --> 01:20:35,555 Right? 1980 01:20:35,589 --> 01:20:36,686 Is he on the level? 1981 01:20:36,718 --> 01:20:40,785 Actually, I think he is. 1982 01:20:42,498 --> 01:20:43,822 All right. 1983 01:20:43,854 --> 01:20:45,176 I'd better find out 1984 01:20:45,209 --> 01:20:47,147 You and your lady friend ran off and got married, 1985 01:20:47,180 --> 01:20:49,311 Or you're gonna be shovelin' horsechips in central park. 1986 01:20:51,184 --> 01:20:53,281 Happy new year, ma'am. 1987 01:20:54,444 --> 01:20:56,866 [Horse whinnies] 1988 01:20:57,931 --> 01:20:58,900 All right, look, 1989 01:20:58,933 --> 01:21:00,352 The other night at the hospital, 1990 01:21:00,385 --> 01:21:03,226 When you told me I wasn't being honest with myself, 1991 01:21:03,258 --> 01:21:05,617 You were... You were right. 1992 01:21:05,648 --> 01:21:07,682 I should have never let you go, 1993 01:21:07,713 --> 01:21:08,619 It's just that, 1994 01:21:08,651 --> 01:21:11,330 I had never met a woman before 1995 01:21:11,363 --> 01:21:13,752 That I not only wanted to spend the whole holiday with, 1996 01:21:13,785 --> 01:21:16,304 But way beyond. 1997 01:21:19,178 --> 01:21:21,696 And that scared me, 1998 01:21:21,728 --> 01:21:24,182 So I used the excuse that you left your fiance 1999 01:21:24,214 --> 01:21:27,441 As a way for me to leave you before you could leave me. 2000 01:21:27,474 --> 01:21:31,188 And that was wrong, 2001 01:21:31,220 --> 01:21:34,157 And immature, 2002 01:21:34,191 --> 01:21:35,772 And I'm sorry, Julie. 2003 01:21:35,805 --> 01:21:37,160 You know, rob, 2004 01:21:37,193 --> 01:21:38,743 Just because your mom used to disappear on you, 2005 01:21:38,776 --> 01:21:40,130 It doesn't mean every woman will. 2006 01:21:40,163 --> 01:21:43,456 I know that now. 2007 01:21:43,490 --> 01:21:44,909 And, for the record, 2008 01:21:44,942 --> 01:21:46,653 I didn't leave Ben 2009 01:21:46,686 --> 01:21:48,300 Because I'm some terrible person. 2010 01:21:48,334 --> 01:21:49,625 I left him because I didn't love him... 2011 01:21:49,657 --> 01:21:52,239 Not the way that 2012 01:21:52,272 --> 01:21:56,018 I always dreamed I would love someone. 2013 01:21:59,827 --> 01:22:00,893 Is this a dream come true? 2014 01:22:00,926 --> 01:22:02,863 Yes. 2015 01:22:07,803 --> 01:22:11,644 [Crowd cheers and applauds] 2016 01:22:11,678 --> 01:22:13,096 [Laughing in embarrassment] 2017 01:22:17,585 --> 01:22:19,330 Happy new year, Julie. 2018 01:22:19,362 --> 01:22:21,137 Happy new year, Robbie. 2019 01:22:21,170 --> 01:22:22,751 Come on. 2020 01:22:22,783 --> 01:22:24,301 [Crowd counting down] 2021 01:22:24,334 --> 01:22:25,173 Eight, seven, 2022 01:22:25,204 --> 01:22:28,531 Six, five, four, 2023 01:22:28,563 --> 01:22:32,857 Three, two, one! 2024 01:22:32,890 --> 01:22:34,892 Happy new year! 2025 01:22:34,924 --> 01:22:36,021 [Everyone cheering] 2026 01:22:36,053 --> 01:22:38,540 [Radio plays]: Yes, the clock struck 12:00 2027 01:22:38,573 --> 01:22:40,865 And now it's time to say goodbye. 2028 01:22:40,896 --> 01:22:43,092 From your friends at 94.7 wnyj, 2029 01:22:43,125 --> 01:22:45,805 Here's wishing you your best year ever. 2030 01:22:45,837 --> 01:22:47,968 Jam-packed with success, happiness, 2031 01:22:48,000 --> 01:22:50,583 And, most of all, love. 134868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.