Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,319 --> 00:00:22,219
[Helicopter]
2
00:02:42,528 --> 00:02:43,552
Yes!
3
00:03:14,593 --> 00:03:17,528
Whoa!
4
00:03:59,238 --> 00:04:01,229
You know what
your problem is?
5
00:04:01,306 --> 00:04:02,898
You're always
talking about "X,"
6
00:04:02,975 --> 00:04:04,237
but thinking
about "Y."
7
00:04:04,309 --> 00:04:06,402
Learn to talk
about "Y."
8
00:04:06,478 --> 00:04:07,570
Forget about "X."
9
00:04:07,646 --> 00:04:10,581
"X" is going to take
care of itself.
10
00:04:10,649 --> 00:04:11,911
What are you
talking about?
11
00:04:11,984 --> 00:04:14,418
Hear yourself. Listen to
what you're really saying
12
00:04:14,486 --> 00:04:16,420
and to what you
think you're saying.
13
00:04:16,488 --> 00:04:19,423
When are you going to realize
nothing can be controlled?
14
00:04:19,491 --> 00:04:20,583
We live in chaos,
15
00:04:20,659 --> 00:04:22,786
a central issue
in everyone's life.
16
00:04:22,861 --> 00:04:24,294
Mack, look around you.
17
00:04:24,363 --> 00:04:27,799
Everyone in this parking lot
is struggling for control.
18
00:04:27,866 --> 00:04:30,767
You know what it is
they're trying to control,
19
00:04:30,836 --> 00:04:32,497
each and
every one of them?
20
00:04:32,571 --> 00:04:33,936
Fear.
21
00:04:34,006 --> 00:04:36,839
They're trying
to control their fear.
22
00:04:41,747 --> 00:04:42,941
Thanks for
the game, Davis.
23
00:04:43,015 --> 00:04:45,449
You're my best friend.
This is important.
24
00:04:45,517 --> 00:04:46,609
Let's talk tomorrow.
25
00:04:46,685 --> 00:04:47,879
Good night, Mack.
26
00:04:47,953 --> 00:04:49,079
Good night, Vanessa.
27
00:04:49,154 --> 00:04:51,588
I have more to say
about this.
28
00:04:51,657 --> 00:04:52,954
Vanessa, why is it
29
00:04:53,025 --> 00:04:54,959
when someone's successful
in one field,
30
00:04:55,027 --> 00:04:57,154
they think they know
about everything?
31
00:04:57,229 --> 00:04:58,594
Drive carefully.
32
00:05:06,472 --> 00:05:08,235
[Helicopter]
33
00:05:19,584 --> 00:05:21,051
[Honking]
34
00:05:24,989 --> 00:05:27,924
[Lawyers, Guns And Money
By Warren Zevon Plays]
35
00:05:32,163 --> 00:05:34,393
/ went home
with the waitress
36
00:05:37,535 --> 00:05:39,662
The way / always do
37
00:05:42,507 --> 00:05:45,374
[Singing Along]
How was / to know
38
00:05:46,878 --> 00:05:49,779
She was with
the Russians, too?
39
00:05:54,686 --> 00:05:57,314
/ was gambling
in Havana
40
00:06:00,024 --> 00:06:02,652
/ took a little risk
41
00:06:05,029 --> 00:06:07,725
Send lawyers, guns,
and money
42
00:06:09,767 --> 00:06:12,395
Dad,
get me out of this
43
00:06:12,470 --> 00:06:13,402
Hyah
44
00:06:24,482 --> 00:06:27,212
/'m the innocent
bystander
45
00:06:29,320 --> 00:06:30,480
[Turns Radio Off]
46
00:06:38,930 --> 00:06:40,921
... should be heard
on this subject.
47
00:06:40,998 --> 00:06:43,933
Missiles can accomplish
at a cheaper price
48
00:06:44,001 --> 00:06:47,437
and greater accuracy
and fewer casualties
49
00:06:47,505 --> 00:06:48,938
the mission, that, uh,
50
00:06:49,006 --> 00:06:51,941
that a pilot was
supposed to carry out
51
00:06:52,009 --> 00:06:53,943
and did in
previous wars.
52
00:06:54,011 --> 00:06:57,947
And the Air Force is very
resistant to changing...
53
00:06:58,015 --> 00:07:00,483
Dad should be home soon.
The game just ended.
54
00:07:00,551 --> 00:07:01,916
I thought
you were studying
55
00:07:01,986 --> 00:07:03,283
for your English exam.
56
00:07:03,354 --> 00:07:05,879
I was. I had
the game on the radio.
57
00:07:05,957 --> 00:07:07,117
Oh.
58
00:07:07,191 --> 00:07:11,628
Oh, um, can you pick me up
tomorrow at, uh, 4:30?
59
00:07:11,696 --> 00:07:12,958
4:30,
behind the school?
60
00:07:13,030 --> 00:07:15,362
I thought you
were going to get
61
00:07:15,433 --> 00:07:16,422
a ride occasionally.
62
00:07:16,501 --> 00:07:18,401
I try. It's just hard
to arrange to leave
63
00:07:18,469 --> 00:07:20,903
at exactly the same time
with someone.
64
00:07:20,972 --> 00:07:22,234
It's just hard for me
65
00:07:22,306 --> 00:07:24,900
to arrange my afternoon
around picking you up.
66
00:07:24,976 --> 00:07:27,240
I'm working at the
senior center tomorrow.
67
00:07:27,311 --> 00:07:30,803
If you can't do it,
I can try to find a ride.
68
00:07:30,882 --> 00:07:32,281
It's kind of late,
69
00:07:32,350 --> 00:07:33,749
but...
70
00:07:33,818 --> 00:07:35,285
thanks.
71
00:07:35,353 --> 00:07:38,516
Mom, I think you
need to get organized.
72
00:07:43,461 --> 00:07:44,928
[Rap Music Plays]
73
00:07:58,643 --> 00:08:01,373
And I'm hiding
in Honduras
74
00:08:04,382 --> 00:08:06,407
I'm a desperate man
75
00:08:07,919 --> 00:08:10,479
[Car Alarm]
76
00:08:11,989 --> 00:08:15,390
Send lawyers,
guns, and money
77
00:08:15,459 --> 00:08:17,359
Mmm. Uh... fuck!
78
00:08:17,428 --> 00:08:19,453
The shit
has hit the fan
79
00:08:19,530 --> 00:08:21,862
[Car Engine Sputters]
80
00:08:21,933 --> 00:08:22,865
God.
81
00:08:22,934 --> 00:08:24,367
What the...
82
00:08:24,435 --> 00:08:26,369
[Horn Honks]
83
00:08:26,437 --> 00:08:28,564
All right! All right!
84
00:08:35,446 --> 00:08:36,378
Oh...
85
00:08:36,447 --> 00:08:37,379
shit.
86
00:08:37,448 --> 00:08:38,380
God.
87
00:08:38,449 --> 00:08:40,212
Fuck! Fuck!
88
00:08:40,284 --> 00:08:41,308
Fuck.
89
00:08:50,461 --> 00:08:53,396
[Dialing Phone]
90
00:08:53,464 --> 00:08:55,398
[Ring]
91
00:08:55,466 --> 00:08:57,400
Operator 349.
What city, please?
92
00:08:57,468 --> 00:08:59,402
Yeah, I need
road service
93
00:08:59,470 --> 00:09:02,837
for, um, I don't know.
Let's say Inglewood.
94
00:09:02,907 --> 00:09:03,839
[Static]
95
00:09:03,908 --> 00:09:06,001
Hello... God.
96
00:09:11,916 --> 00:09:12,905
Damn!
97
00:09:12,984 --> 00:09:14,349
[Panting]
98
00:09:14,418 --> 00:09:16,352
Yeah, uh, Buckingham,
99
00:09:16,420 --> 00:09:19,514
but remember it's
about a half mile, uh...
100
00:09:19,590 --> 00:09:21,524
west, I guess, of there.
101
00:09:21,592 --> 00:09:24,527
It should be about
a 45-minute wait.
102
00:09:24,595 --> 00:09:26,028
Uh-huh. I understand,
103
00:09:26,097 --> 00:09:28,861
but, see, uh,
if it takes that long,
104
00:09:28,933 --> 00:09:31,026
I might be, like, dead.
105
00:09:31,102 --> 00:09:33,036
You might call
the police.
106
00:09:33,104 --> 00:09:34,036
The police.
107
00:09:34,105 --> 00:09:35,868
Oh, shit. No, uh...
108
00:09:35,940 --> 00:09:37,032
nothing's happened.
109
00:09:37,108 --> 00:09:40,202
Just get the truck here
as fast as you can.
110
00:09:40,278 --> 00:09:41,370
Will do, sir.
111
00:09:43,447 --> 00:09:44,573
[Rap Music Plays]
112
00:10:04,502 --> 00:10:06,129
[Rap Music Plays]
113
00:10:11,742 --> 00:10:13,209
[Ignition Sputters]
114
00:10:17,815 --> 00:10:20,750
Mayday. Mayday.
We're going down.
115
00:10:39,003 --> 00:10:39,935
Hey, man.
116
00:10:40,004 --> 00:10:41,938
You need some
help here?
117
00:10:42,006 --> 00:10:43,598
This a nice car,
mister.
118
00:10:43,674 --> 00:10:44,936
This one of them
new Jap cars?
119
00:10:45,009 --> 00:10:46,033
Yeah.
120
00:10:46,110 --> 00:10:48,738
Yeah, you need help
or yeah, it's a Jap car?
121
00:10:48,813 --> 00:10:50,246
Thanks. Uh, no.
122
00:10:50,314 --> 00:10:53,306
I've already called
for the, uh, tow truck
123
00:10:53,384 --> 00:10:54,442
and the police.
124
00:10:54,518 --> 00:10:56,452
You called the police?
What?
125
00:10:56,520 --> 00:10:59,455
On that phone, you
called all those people?
126
00:10:59,523 --> 00:11:01,889
Who else you call,
your mama?
127
00:11:01,959 --> 00:11:03,551
He been busy, man.
128
00:11:03,627 --> 00:11:04,924
I see.
129
00:11:04,996 --> 00:11:07,988
Nice car. I could use
a car with a phone.
130
00:11:08,065 --> 00:11:10,625
Maybe you wants
a ride somewhere.
131
00:11:10,701 --> 00:11:13,135
Want a jump start
or something?
132
00:11:13,204 --> 00:11:14,671
How about a jump start?
133
00:11:14,739 --> 00:11:15,797
[Wham]
134
00:11:15,873 --> 00:11:18,398
Ooh, he nervous, y'all.
135
00:11:18,476 --> 00:11:20,467
What you so nervous
about, man?
136
00:11:20,544 --> 00:11:21,977
Maybe he carrying, Jim.
137
00:11:22,046 --> 00:11:24,105
Maybe he's scared
we going to bust him.
138
00:11:24,181 --> 00:11:25,671
Bust his ass.
139
00:11:25,750 --> 00:11:28,412
Leave that
man alone!
140
00:11:28,486 --> 00:11:30,511
O.K., Grandma.
141
00:11:30,588 --> 00:11:31,714
Whatever, baby.
142
00:11:36,160 --> 00:11:39,288
Why don't you get out
of the car, mister?
143
00:11:41,899 --> 00:11:45,027
You want me to have
Jimmy take you out?
144
00:11:45,102 --> 00:11:46,933
Or how about this...
145
00:11:47,004 --> 00:11:50,906
Do you ever want to get
out of that car again?
146
00:11:57,014 --> 00:11:58,948
Look, what do you want?
147
00:11:59,016 --> 00:12:01,382
Do you want my wallet,
my watch?
148
00:12:01,452 --> 00:12:03,977
It's a shitty watch.
You're welcome to it.
149
00:12:04,055 --> 00:12:06,421
I want you
out of the car.
150
00:12:06,490 --> 00:12:08,287
Let's get this shit
over with.
151
00:12:08,359 --> 00:12:10,428
Now, motherfucker.
152
00:12:56,507 --> 00:12:59,442
Which one of you
call for the truck?
153
00:12:59,510 --> 00:13:00,943
Me. That was me.
154
00:13:01,011 --> 00:13:04,037
Uh, this is it.
It just sort of died.
155
00:13:04,114 --> 00:13:06,048
I'm the one
that called.
156
00:13:07,451 --> 00:13:09,885
I guess
it was you, huh?
157
00:13:09,954 --> 00:13:10,886
Yeah.
158
00:13:10,955 --> 00:13:13,389
Hey, man, we was
doing fine here.
159
00:13:13,457 --> 00:13:14,890
Uh, is it the battery?
160
00:13:14,959 --> 00:13:16,051
Huh?
161
00:13:16,126 --> 00:13:18,890
Were you stopped, and
it wouldn't start again?
162
00:13:18,963 --> 00:13:21,898
Oh, no. L-It just
died on me.
163
00:13:21,966 --> 00:13:24,400
We're going to have
to take it in.
164
00:13:26,470 --> 00:13:27,903
You dissin' me, man?
165
00:13:27,972 --> 00:13:29,405
You bet he is.
166
00:13:29,473 --> 00:13:30,963
You seeing it now, man.
167
00:13:31,041 --> 00:13:32,633
That's right.
That's what he's doing.
168
00:13:32,710 --> 00:13:34,610
Is that right,
you dissin' me?
169
00:13:34,678 --> 00:13:36,111
No, I'm not.
170
00:13:36,180 --> 00:13:37,408
Nothing like it.
171
00:13:37,481 --> 00:13:41,178
I'm doing a job. This
is how I make my living.
172
00:13:41,252 --> 00:13:44,688
I just ride out there
and do the job.
173
00:13:44,755 --> 00:13:47,918
I want it to go
as smooth as it can.
174
00:13:47,992 --> 00:13:51,393
I don't like it to be
harder than it is.
175
00:13:51,462 --> 00:13:52,986
Make sure you're
in neutral
176
00:13:53,063 --> 00:13:54,997
and the parking brake
is off.
177
00:14:03,641 --> 00:14:04,869
That's bullshit, man.
178
00:14:04,942 --> 00:14:06,375
He talking bullshit.
179
00:14:06,443 --> 00:14:08,741
What's goin' down?
This is fucked up.
180
00:14:20,958 --> 00:14:22,391
Get in the truck.
181
00:14:22,459 --> 00:14:24,393
You'll ride up with me.
182
00:14:28,599 --> 00:14:30,430
Are you the one
I'm talking to?
183
00:14:30,501 --> 00:14:32,731
We all decide
what goes down,
184
00:14:32,803 --> 00:14:34,566
so don't fly
that shit.
185
00:14:34,638 --> 00:14:36,765
Yeah, man. Fuck you!
186
00:14:36,840 --> 00:14:39,900
Am I talking
to the right man?
187
00:14:42,479 --> 00:14:44,344
That's what I thought.
188
00:14:46,750 --> 00:14:49,184
Look, I got
to ask you a favor.
189
00:14:49,253 --> 00:14:53,417
I got to ask you
to let me go my way here.
190
00:14:53,490 --> 00:14:56,357
Now, this truck
is my responsibility.
191
00:14:56,427 --> 00:14:58,258
Now that the car's
hooked up to it,
192
00:14:58,329 --> 00:14:59,921
I'm responsible
for that, too.
193
00:14:59,997 --> 00:15:02,864
Any shit comes down now,
it's my ass.
194
00:15:02,933 --> 00:15:03,865
Follow me?
195
00:15:03,934 --> 00:15:05,697
Do you think
I'm stupid?
196
00:15:05,769 --> 00:15:07,862
Answer me that first.
Then we'll talk.
197
00:15:07,938 --> 00:15:09,371
Look, I don't know
nothin' about you.
198
00:15:09,440 --> 00:15:11,032
You don't know nothin'
about me.
199
00:15:11,108 --> 00:15:14,407
I don't know if you're
stupid or some kinda genius,
200
00:15:14,478 --> 00:15:15,877
but I do know this.
201
00:15:15,946 --> 00:15:19,882
I got to get out of here,
and you got the gun.
202
00:15:19,950 --> 00:15:23,386
So I'm asking you a favor
for the second time.
203
00:15:23,454 --> 00:15:25,547
Let me go my way here.
204
00:15:25,623 --> 00:15:27,887
I'm going to grant you
that favor,
205
00:15:27,958 --> 00:15:30,392
and I'm going to expect
you remember this
206
00:15:30,461 --> 00:15:33,123
if we ever meet again.
207
00:15:33,197 --> 00:15:34,391
Yeah.
208
00:15:34,465 --> 00:15:35,432
But first,
209
00:15:35,499 --> 00:15:38,400
you got to answer
one more thing for me,
210
00:15:38,469 --> 00:15:40,198
and you got
to tell me the truth.
211
00:15:40,270 --> 00:15:41,828
Are you
asking me a favor
212
00:15:41,905 --> 00:15:43,065
as a sign of respect,
213
00:15:43,140 --> 00:15:45,074
or are you
asking me a favor
214
00:15:45,142 --> 00:15:46,404
'cause I got the gun?
215
00:15:49,980 --> 00:15:53,416
Man, the world ain't
supposed to work like this.
216
00:15:53,484 --> 00:15:55,418
Maybe you
don't know that,
217
00:15:55,486 --> 00:15:58,421
but this ain't the way
it's supposed to be.
218
00:15:58,489 --> 00:16:01,356
I'm supposed to be able
to do my job
219
00:16:01,425 --> 00:16:03,359
without asking you
if I can.
220
00:16:03,427 --> 00:16:06,863
That dude should is supposed
to be able to wait with his car
221
00:16:06,930 --> 00:16:08,363
without you
ripping him off.
222
00:16:08,432 --> 00:16:11,868
Everything's supposed to be
different than what it is.
223
00:16:11,935 --> 00:16:14,267
So what's your answer?
224
00:16:14,338 --> 00:16:16,135
You don't have the gun,
225
00:16:16,206 --> 00:16:18,106
we ain't having
this conversation.
226
00:16:18,175 --> 00:16:20,871
That's what I thought.
227
00:16:20,944 --> 00:16:22,878
No gun, no respect.
228
00:16:22,946 --> 00:16:25,881
That's why I always
got the gun.
229
00:16:41,031 --> 00:16:42,623
[Rap Music Plays]
230
00:17:11,595 --> 00:17:13,119
Thanks.
231
00:17:15,432 --> 00:17:17,024
You saved my ass.
232
00:17:22,172 --> 00:17:23,605
We both got lucky.
233
00:17:23,674 --> 00:17:26,142
It could have gone
different.
234
00:17:26,210 --> 00:17:28,872
What's going on
in the world?
235
00:17:28,946 --> 00:17:32,712
This neighborhood
has gone to shit.
236
00:17:32,783 --> 00:17:35,718
This country
has gone to shit.
237
00:17:35,786 --> 00:17:38,755
My sister and her kids
live near here.
238
00:18:41,451 --> 00:18:43,385
[Television Plays]
239
00:18:47,457 --> 00:18:49,391
That was a joke, Frasier.
240
00:18:49,459 --> 00:18:52,394
Oh, / forgot
/ married a madcap.
241
00:18:52,462 --> 00:18:53,895
Hey, uh, listen, folks.
242
00:18:53,964 --> 00:18:55,898
Nobody's interested
in your motor trip.
243
00:18:55,966 --> 00:18:58,400
We're talking about
my upcoming surgery.
244
00:18:58,468 --> 00:18:59,901
Now, where was /?
245
00:18:59,970 --> 00:19:03,337
So you're going to
see the Grand Canyon?
246
00:19:03,407 --> 00:19:04,965
Don't miss Yosemite.
247
00:19:05,042 --> 00:19:07,340
Go to the alligator farm
outside Tallahassee.
248
00:19:07,411 --> 00:19:10,073
Tell /var
Woody says, "hey, hey."
249
00:19:11,748 --> 00:19:12,715
Hey, Ma.
250
00:19:18,255 --> 00:19:20,348
Hey, baby.
How you doing?
251
00:19:20,424 --> 00:19:22,359
I'm all right.
252
00:19:25,428 --> 00:19:26,861
What time is it?
253
00:19:26,930 --> 00:19:27,862
11:30.
254
00:19:27,931 --> 00:19:29,398
Mmm.
255
00:19:30,767 --> 00:19:31,825
What's up?
256
00:19:32,936 --> 00:19:34,096
What's up?
257
00:19:35,638 --> 00:19:37,071
Kelley's going to be
258
00:19:37,140 --> 00:19:39,040
in the Girl Scouts
next year.
259
00:19:39,109 --> 00:19:40,041
Yeah?
260
00:19:40,110 --> 00:19:41,042
Mm-hmm.
261
00:19:41,111 --> 00:19:44,080
I have to get her
a uniform.
262
00:19:45,782 --> 00:19:46,806
Ooh!
263
00:19:46,883 --> 00:19:48,282
I'm going to bed.
264
00:19:54,457 --> 00:19:55,890
Sleep tight, baby.
265
00:19:55,959 --> 00:19:57,324
Good night, Ma.
266
00:20:03,967 --> 00:20:05,901
/t was more slow time
267
00:20:05,969 --> 00:20:08,403
than Showtime
earlier this season.
268
00:20:08,471 --> 00:20:10,769
The Lakers were simply
out of sync.
269
00:20:10,840 --> 00:20:12,068
But a stifling defense
270
00:20:12,142 --> 00:20:13,734
and a return of
that patented running game
271
00:20:13,810 --> 00:20:14,936
has catapulted L.A. Back
272
00:20:15,011 --> 00:20:17,912
into serious contention
in the west.
273
00:20:17,981 --> 00:20:20,916
They're now just a game and
a half back of the Blazers
274
00:20:20,984 --> 00:20:23,009
after ending Orlando's
magical road run.
275
00:20:23,086 --> 00:20:25,418
Magic was hot as they
put up everything.
276
00:20:25,488 --> 00:20:27,422
Dunleavy wanted a timeout.
277
00:20:27,490 --> 00:20:29,924
His team was down by 10.
278
00:20:29,993 --> 00:20:32,427
Here's EarvinJohnson
missing the layup.
279
00:20:32,495 --> 00:20:34,929
This is Sam Vincent
of Orlando.
280
00:20:34,998 --> 00:20:36,932
Three on one, the /ceman.
281
00:20:37,000 --> 00:20:38,934
Jerry Reynolds
stuffing over Teagle.
282
00:20:39,002 --> 00:20:42,199
The Lakers got hot
and went on a 20-point win.
283
00:20:42,272 --> 00:20:43,204
[Telephone Rings]
284
00:20:43,273 --> 00:20:44,140
Hello?
285
00:20:44,307 --> 00:20:45,239
Hello?
286
00:20:45,308 --> 00:20:46,935
Hi, guys.
287
00:20:47,010 --> 00:20:48,102
Mack, what's wrong?
288
00:20:48,178 --> 00:20:49,941
Nothing. I'm fine.
The car died.
289
00:20:50,013 --> 00:20:50,945
Where?
290
00:20:51,014 --> 00:20:52,208
Near the Forum.
291
00:20:52,282 --> 00:20:53,214
Oh, shit.
292
00:20:53,283 --> 00:20:54,307
Roberto.
293
00:20:54,384 --> 00:20:55,351
On Manchester?
294
00:20:55,418 --> 00:20:57,943
No, no. Like an idiot
I took a shortcut
295
00:20:58,021 --> 00:20:59,113
and got turned around.
296
00:20:59,189 --> 00:21:01,885
You've never been
where I broke down.
297
00:21:01,958 --> 00:21:03,892
Shit. Are you out
of there now?
298
00:21:03,960 --> 00:21:05,427
Yeah. I'm at a gas station.
299
00:21:05,495 --> 00:21:06,689
Good.
300
00:21:06,763 --> 00:21:08,196
You're lucky you got
out with your life.
301
00:21:08,264 --> 00:21:09,731
It could have been
curtains, Dad.
302
00:21:09,799 --> 00:21:11,266
Roberto,
could I talk?
303
00:21:11,334 --> 00:21:12,892
See you
tomorrow, Dad.
304
00:21:12,969 --> 00:21:14,766
Good night, pal.
305
00:21:14,838 --> 00:21:16,066
You want me
to come and get you?
306
00:21:16,139 --> 00:21:18,903
Nah. If they don't finish,
I'll take a cab.
307
00:21:18,975 --> 00:21:21,842
Sleep. I'll tell about
my adventure tomorrow.
308
00:21:21,911 --> 00:21:23,401
Adventure?
Mack, what happened?
309
00:21:23,480 --> 00:21:25,414
Are you all right?
310
00:21:25,482 --> 00:21:26,574
I'm fine.
311
00:21:26,649 --> 00:21:27,911
Go to bed, honey.
312
00:21:27,984 --> 00:21:29,417
I love you.
313
00:21:29,486 --> 00:21:30,919
Love you, too.
314
00:21:30,987 --> 00:21:32,477
Bye.
315
00:21:41,798 --> 00:21:44,926
You can go swimming
in the ocean every day
316
00:21:45,001 --> 00:21:46,935
and be perfectly cool,
you know.
317
00:21:47,003 --> 00:21:49,437
Then one day,
one particular day,
318
00:21:49,506 --> 00:21:51,440
you bump into
the big shark.
319
00:21:51,508 --> 00:21:53,942
The big shark
don't hate you.
320
00:21:54,010 --> 00:21:55,443
He's got no feeling
for you at all.
321
00:21:55,512 --> 00:21:57,946
You look
like food to him.
322
00:21:58,014 --> 00:22:00,949
You don't hate
hamburger, do you, huh?
323
00:22:01,017 --> 00:22:02,746
Yeah.
324
00:22:04,954 --> 00:22:07,445
Those boys back there,
325
00:22:07,524 --> 00:22:09,389
they ain't got
nothing to lose.
326
00:22:09,459 --> 00:22:12,394
If you just happen
to be swimming along
327
00:22:12,462 --> 00:22:15,022
and bump into them,
well...
328
00:22:21,471 --> 00:22:24,406
It might not be
worth worrying about.
329
00:22:24,474 --> 00:22:27,409
It's like being
in a plane crash.
330
00:22:27,477 --> 00:22:28,569
Well,
that's comforting.
331
00:22:28,645 --> 00:22:30,272
I'm glad you
brought that up.
332
00:22:30,346 --> 00:22:34,407
There just seems to be
so many ways to buy it,
333
00:22:34,484 --> 00:22:38,079
particularly
in this city.
334
00:22:38,154 --> 00:22:40,179
I'm amazed at
the end of each day
335
00:22:40,256 --> 00:22:42,588
that anybody's alive.
336
00:22:42,659 --> 00:22:43,921
Then other days I think
337
00:22:43,993 --> 00:22:45,585
that maybe people
aren't so fragile.
338
00:22:45,662 --> 00:22:48,597
Things have always
been kind of brutal,
339
00:22:48,665 --> 00:22:50,326
and people just
keep on going.
340
00:22:50,400 --> 00:22:53,927
You ever been
to the Grand Canyon?
341
00:22:54,003 --> 00:22:55,937
I always meant to go.
342
00:22:56,005 --> 00:22:57,438
I was there.
343
00:22:57,507 --> 00:23:00,442
It only takes about
nine hours from here.
344
00:23:00,510 --> 00:23:02,876
I know. We were planning
to take my boy.
345
00:23:02,946 --> 00:23:04,379
How old is he?
346
00:23:04,447 --> 00:23:05,471
15.
347
00:23:05,548 --> 00:23:08,381
15? Probably won't
want to go with you now,
348
00:23:08,451 --> 00:23:09,884
probably go
with his friends
349
00:23:09,953 --> 00:23:11,318
and his chick now.
350
00:23:11,387 --> 00:23:12,786
You've missed
that boat.
351
00:23:12,855 --> 00:23:14,288
What's his name?
352
00:23:14,357 --> 00:23:15,189
Roberto.
353
00:23:15,358 --> 00:23:16,290
Roberto.
354
00:23:16,359 --> 00:23:17,587
After Roberto Clemente.
355
00:23:17,660 --> 00:23:19,890
No shit.
356
00:23:19,963 --> 00:23:23,899
Man, get yourself
to the Grand Canyon.
357
00:23:23,967 --> 00:23:25,059
Beautiful, huh?
358
00:23:25,134 --> 00:23:28,399
It's pretty, but that's
not the thing of it.
359
00:23:28,471 --> 00:23:31,907
You can sit right
on the edge of it.
360
00:23:31,975 --> 00:23:33,909
I did that.
I did everything.
361
00:23:33,977 --> 00:23:36,912
I went down in it,
stayed overnight there.
362
00:23:36,980 --> 00:23:38,914
The thing that got me
363
00:23:38,982 --> 00:23:41,917
was sitting on the edge
of that big old thing.
364
00:23:41,985 --> 00:23:44,920
Those cliffs and rocks,
they're so old.
365
00:23:44,988 --> 00:23:46,717
It took so long
for that thing
366
00:23:46,789 --> 00:23:48,916
to get to look
like that.
367
00:23:48,992 --> 00:23:50,425
It ain't done either.
368
00:23:50,493 --> 00:23:51,460
It happens right while
369
00:23:51,527 --> 00:23:52,926
you're sitting there
watching it.
370
00:23:52,996 --> 00:23:54,429
It's happening right now
371
00:23:54,497 --> 00:23:57,432
while we're sitting here
in this ugly town.
372
00:23:57,500 --> 00:23:58,933
Yeah.
373
00:24:04,540 --> 00:24:07,373
When you sit on the edge
of that thing,
374
00:24:07,443 --> 00:24:09,877
you just realize what
a joke we people are.
375
00:24:09,946 --> 00:24:12,847
What big heads we got,
thinking that what we do
376
00:24:12,915 --> 00:24:14,382
is gonna matter
all that much,
377
00:24:14,450 --> 00:24:15,883
thinking our time here
378
00:24:15,952 --> 00:24:17,385
means diddly
to those rocks.
379
00:24:17,453 --> 00:24:19,887
It's a split second
we've been here,
380
00:24:19,956 --> 00:24:21,389
the whole lot of us.
381
00:24:21,457 --> 00:24:22,890
And one of us?
382
00:24:22,959 --> 00:24:26,190
That's a piece of time
too small to get a name.
383
00:24:26,262 --> 00:24:27,889
You trying
to cheer me up?
384
00:24:27,964 --> 00:24:30,899
Yeah. Those rocks
are laughing at me.
385
00:24:30,967 --> 00:24:32,400
I could tell.
386
00:24:32,468 --> 00:24:33,901
Me and my worries
387
00:24:33,970 --> 00:24:37,406
is real humorous to
that Grand Canyon.
388
00:24:37,473 --> 00:24:40,408
Hey, you know
what I felt like?
389
00:24:40,476 --> 00:24:42,410
I felt like a gnat
390
00:24:42,478 --> 00:24:44,912
that lands
on the ass of a cow
391
00:24:44,981 --> 00:24:47,108
that's chewing its cud
next to the road
392
00:24:47,183 --> 00:24:49,242
that you ride by on
at 70 miles an hour.
393
00:24:49,318 --> 00:24:50,250
Small.
394
00:24:50,319 --> 00:24:51,752
Oh, yes...
395
00:24:51,821 --> 00:24:53,015
it's small.
396
00:24:55,992 --> 00:24:57,926
My name is Mack.
397
00:24:57,994 --> 00:25:00,087
Yeah?
398
00:25:00,163 --> 00:25:01,255
Simon.
399
00:25:14,544 --> 00:25:15,476
Oh!
400
00:25:15,545 --> 00:25:16,807
No!
401
00:25:16,879 --> 00:25:17,768
Aah!
402
00:25:17,947 --> 00:25:19,039
Aah!
403
00:25:20,183 --> 00:25:23,880
/ said left!
/ told you left!
404
00:25:25,455 --> 00:25:27,855
You scum-sucking pig!
405
00:25:27,924 --> 00:25:29,323
/ must have
heard you wrong.
406
00:25:29,392 --> 00:25:31,383
No!
407
00:25:40,403 --> 00:25:42,894
/ told you not to move!
408
00:25:42,972 --> 00:25:44,064
- Aah!
- Aah!
409
00:25:44,140 --> 00:25:45,072
Aah!
410
00:25:45,141 --> 00:25:47,234
[Machine-Gun Fire]
411
00:25:50,980 --> 00:25:52,914
Where's the shot?
412
00:25:52,982 --> 00:25:54,142
What shot?
413
00:25:54,217 --> 00:25:55,912
You took out the shot.
414
00:25:55,985 --> 00:25:57,077
Which shot?
415
00:25:57,153 --> 00:25:59,917
The money shot...
the bus driver's head,
416
00:25:59,989 --> 00:26:01,354
the brains-
on-the-window shot,
417
00:26:01,424 --> 00:26:03,221
the viscera-
on-the-visor shot.
418
00:26:03,292 --> 00:26:04,884
We thought we'd show it
to you like this,
419
00:26:04,961 --> 00:26:06,019
without all the...
420
00:26:06,095 --> 00:26:08,620
Put it back.
Don't show me anything.
421
00:26:08,698 --> 00:26:09,858
You don't need it.
422
00:26:09,932 --> 00:26:11,559
You're not even
giving it a chance.
423
00:26:11,634 --> 00:26:14,034
How does the rear-view
mirror gag work without it?
424
00:26:16,205 --> 00:26:20,369
Am I the only one here
who respects the writing?
425
00:26:24,413 --> 00:26:27,382
I got to help these kids
on the bus.
426
00:26:27,449 --> 00:26:28,882
Right. Counselor
in training.
427
00:26:28,951 --> 00:26:30,885
When I get back from camp,
428
00:26:30,953 --> 00:26:34,389
I'll practice driving
every time we get in the car.
429
00:26:34,456 --> 00:26:37,391
That gives me a month
to relax.
430
00:26:37,459 --> 00:26:39,393
Have a great time, pal.
431
00:26:39,461 --> 00:26:40,723
You, too.
432
00:26:42,464 --> 00:26:44,227
I'll write a lot.
433
00:26:44,300 --> 00:26:45,392
Yeah.
434
00:26:45,467 --> 00:26:47,435
All right, you have
15 seconds to tell me
435
00:26:47,503 --> 00:26:50,131
all the mother stuff
one more time.
436
00:26:50,205 --> 00:26:51,638
Sunscreen, hat,
allergy pills,
437
00:26:51,707 --> 00:26:53,140
summer reading,
floss.
438
00:26:53,208 --> 00:26:56,405
Watch out for
poison oak, lyme ticks,
439
00:26:56,478 --> 00:26:58,412
bears, dragons...
440
00:26:58,480 --> 00:26:59,913
pestilence.
441
00:26:59,982 --> 00:27:01,347
Just be careful,
O.K.?
442
00:27:01,417 --> 00:27:04,443
Write if you
need anything.
443
00:27:04,520 --> 00:27:07,011
Mom, I'm going to camp,
not the army.
444
00:27:08,290 --> 00:27:10,281
I love you, sweetheart.
445
00:27:10,359 --> 00:27:11,348
Me, too.
446
00:27:13,429 --> 00:27:14,589
Be happy.
447
00:27:23,772 --> 00:27:26,536
He's leaving home
448
00:27:26,608 --> 00:27:27,870
Bye-bye
449
00:27:27,943 --> 00:27:29,205
I got to go.
450
00:27:29,278 --> 00:27:30,210
You O.K.?
451
00:27:30,279 --> 00:27:31,211
Mm-hmm.
452
00:27:31,280 --> 00:27:32,713
O.K. Call you later.
453
00:27:32,781 --> 00:27:33,805
O.K.
454
00:27:40,956 --> 00:27:42,787
I don't want
to go!
455
00:27:42,858 --> 00:27:44,519
Come on, son.
456
00:27:44,593 --> 00:27:47,721
Come on, son. You're
going to have fun. Really.
457
00:27:47,796 --> 00:27:49,661
That's your
good luck hat.
458
00:27:59,975 --> 00:28:01,465
Bye-bye!
459
00:28:23,866 --> 00:28:26,858
O.K., Robby, you ready
for an adventure?
460
00:28:26,935 --> 00:28:28,061
Mm-hmm.
461
00:28:28,137 --> 00:28:31,368
We're going to figure
this town out, you and me.
462
00:28:31,440 --> 00:28:33,203
Here we go.
463
00:28:33,275 --> 00:28:34,708
You ride shotgun.
464
00:28:34,777 --> 00:28:35,709
O.K., Mommy.
465
00:28:35,778 --> 00:28:36,710
O.K.?
466
00:28:36,779 --> 00:28:37,711
O.K.
467
00:29:02,204 --> 00:29:03,501
[Car Alarm Chirps]
468
00:29:03,572 --> 00:29:04,834
Hey.
469
00:29:04,907 --> 00:29:07,341
Fuck, you scared
the shit out of me.
470
00:29:07,409 --> 00:29:08,433
The Rolex.
471
00:29:08,510 --> 00:29:11,001
The car? You want it?
You got it.
472
00:29:12,347 --> 00:29:13,905
[Car Alarm Sounds]
473
00:29:13,982 --> 00:29:17,042
Asshole. I told you
I wanted the watch.
474
00:29:37,039 --> 00:29:40,475
[Beeping]
475
00:29:40,542 --> 00:29:41,975
The bleeding's
under control.
476
00:29:42,044 --> 00:29:42,976
Just barely.
477
00:29:43,045 --> 00:29:44,410
This guy's lucky.
478
00:29:44,480 --> 00:29:47,415
What do we got here?
479
00:29:47,483 --> 00:29:49,417
A gunshot wound
to the thigh.
480
00:29:49,485 --> 00:29:50,918
Bone, muscle,
and arterial damage.
481
00:29:50,986 --> 00:29:52,419
Is he conscious?
482
00:29:52,488 --> 00:29:53,921
In and out.
483
00:29:53,989 --> 00:29:57,117
Oh, looks like he's
coming out right now.
484
00:29:57,192 --> 00:29:58,625
Severed the sartorious
muscle,
485
00:29:58,694 --> 00:30:00,127
the anterior gracilis,
486
00:30:00,195 --> 00:30:02,629
and partial trauma
to the rectus.
487
00:30:02,698 --> 00:30:03,858
Femoral artery?
488
00:30:03,932 --> 00:30:04,864
Jesus, what a mess.
489
00:30:04,933 --> 00:30:06,867
Did the femur
just shatter?
490
00:30:06,935 --> 00:30:09,870
See if it's even possible
to save the leg here,
491
00:30:33,562 --> 00:30:36,463
[Baby Cries]
492
00:30:44,139 --> 00:30:47,870
[Baby Cries]
493
00:30:52,114 --> 00:30:54,446
[Baby Cries]
494
00:30:56,618 --> 00:30:58,643
[Baby Crying]
495
00:31:26,982 --> 00:31:28,916
O.K., O.K.
496
00:31:28,984 --> 00:31:29,951
O.K.
497
00:31:34,489 --> 00:31:37,458
O.K. Shh. Shh.
498
00:31:50,939 --> 00:31:52,201
Yeah.
499
00:31:52,274 --> 00:31:56,506
Yes. You got
a soapy head. You do.
500
00:31:56,578 --> 00:31:58,307
Yeah.
501
00:31:58,380 --> 00:32:00,746
What's that?
502
00:32:00,816 --> 00:32:03,717
Yes, I know.
503
00:32:03,785 --> 00:32:05,275
I know. O.K.
504
00:32:07,689 --> 00:32:09,122
Here we go.
505
00:32:09,191 --> 00:32:12,126
Right here where you can
see everything.
506
00:32:12,194 --> 00:32:14,424
Mmm.
507
00:32:14,496 --> 00:32:17,329
Yum, yum, yum, yum.
508
00:32:17,399 --> 00:32:20,664
It's only
a paper moon
509
00:32:23,038 --> 00:32:26,599
Sailing over
a cardboard sea
510
00:32:35,283 --> 00:32:36,716
Where's that toe?
511
00:32:36,785 --> 00:32:39,219
Here it is.
Look at this.
512
00:32:39,287 --> 00:32:42,222
Oh, this is going
to look very good on you,
513
00:32:42,290 --> 00:32:43,723
I can tell.
514
00:32:43,792 --> 00:32:45,521
I know. Come here.
515
00:32:45,594 --> 00:32:47,687
Go oopsie daisy, do.
516
00:32:47,763 --> 00:32:49,230
O.K.
517
00:32:55,804 --> 00:32:56,736
Who's up?
518
00:32:56,805 --> 00:32:59,899
Mrs. Flores
and her three sons.
519
00:32:59,975 --> 00:33:02,466
Mmm. Then what?
520
00:33:02,544 --> 00:33:06,310
At 4:30, Mr. Duk.
521
00:33:06,381 --> 00:33:07,848
Mr. Duck?
522
00:33:07,916 --> 00:33:09,713
Mr. Duk.
523
00:33:09,785 --> 00:33:12,151
Mr. Daffy Duk?
524
00:33:12,220 --> 00:33:14,313
You're awful.
525
00:33:14,389 --> 00:33:17,256
That's why
I can't stand you.
526
00:33:34,775 --> 00:33:36,709
[Humming]
527
00:33:41,582 --> 00:33:43,777
[Telephone Rings]
528
00:33:52,259 --> 00:33:53,191
Hello.
529
00:33:53,260 --> 00:33:54,192
Honey?
530
00:33:54,261 --> 00:33:55,193
Hi, Mack.
531
00:33:55,262 --> 00:33:56,695
How you doing?
532
00:33:56,763 --> 00:33:58,697
Good. I'm having
a good day.
533
00:33:58,765 --> 00:34:00,198
Why are you whispering?
534
00:34:00,267 --> 00:34:02,633
Am I whispering? I guess
I'm feeling quiet.
535
00:34:02,703 --> 00:34:04,136
I've been sitting
out back.
536
00:34:04,204 --> 00:34:05,637
I talked to Davis.
537
00:34:05,706 --> 00:34:06,900
How is he doing?
538
00:34:06,974 --> 00:34:08,271
Terrible.
539
00:34:08,342 --> 00:34:10,742
Apparently, the bullet just tore
the shit out of everything.
540
00:34:10,811 --> 00:34:13,245
It's going to take
a long time to recover,
541
00:34:13,313 --> 00:34:16,339
and then he may have a limp,
but they're not sure.
542
00:34:16,416 --> 00:34:17,348
That's awful.
543
00:34:17,417 --> 00:34:18,850
I can barely hear you.
544
00:34:18,919 --> 00:34:20,352
I said that's awful.
545
00:34:20,420 --> 00:34:22,854
Yeah. Do you still
want to go out tonight?
546
00:34:22,923 --> 00:34:25,357
No, I can't. Uh,
I don't feel like it.
547
00:34:25,425 --> 00:34:27,052
I'll make
something here.
548
00:34:27,127 --> 00:34:30,062
I like the sound of that.
I got to go.
549
00:34:30,130 --> 00:34:31,563
Mack, don't work late.
550
00:34:31,632 --> 00:34:33,429
I won't. Bye, baby.
551
00:34:40,340 --> 00:34:43,002
Surprise, surprise.
552
00:34:46,380 --> 00:34:47,807
Yes.
553
00:34:48,081 --> 00:34:49,446
Yes.
554
00:34:51,618 --> 00:34:52,812
What?
555
00:34:52,886 --> 00:34:53,978
O.K.
556
00:34:55,455 --> 00:34:57,218
I love you,
sweetheart.
557
00:34:57,424 --> 00:34:59,551
Oh, shit.
558
00:35:20,580 --> 00:35:22,548
[Whistles]
559
00:35:30,590 --> 00:35:31,614
[Telephone Rings]
560
00:35:53,914 --> 00:35:58,283
Um, how's my girl
doing today?
561
00:36:04,891 --> 00:36:05,858
Why...
562
00:36:07,060 --> 00:36:08,459
aren't you...
563
00:36:08,528 --> 00:36:10,120
out...
564
00:36:10,197 --> 00:36:13,428
on a date, beauty?
565
00:36:33,754 --> 00:36:35,187
What's with school?
566
00:37:18,598 --> 00:37:19,997
So?
567
00:37:20,067 --> 00:37:21,261
Hmm?
568
00:37:21,334 --> 00:37:23,768
Come on, don't give me
a hard time.
569
00:37:23,837 --> 00:37:26,271
Dee, nobody knows less
about men than me.
570
00:37:26,339 --> 00:37:27,772
You do all right.
571
00:37:27,841 --> 00:37:28,773
[Snickering]
572
00:37:31,211 --> 00:37:33,645
O.K., let me ask you
one question first.
573
00:37:33,713 --> 00:37:35,146
Do you like your job?
574
00:37:35,215 --> 00:37:36,477
I know what you're
going to say.
575
00:37:36,550 --> 00:37:38,040
Because you can
kiss it goodbye.
576
00:37:38,118 --> 00:37:39,608
It never fails.
577
00:37:39,686 --> 00:37:41,620
I absolutely guarantee
the thing ends
578
00:37:41,688 --> 00:37:43,121
with you
losing your job.
579
00:37:43,190 --> 00:37:45,124
And not because
you're the missus now
580
00:37:45,192 --> 00:37:46,181
living in
the big house.
581
00:37:46,259 --> 00:37:47,624
Don't think that's
gonna happen.
582
00:37:47,694 --> 00:37:49,628
I don't think that.
I wouldn't even want that.
583
00:37:49,696 --> 00:37:51,129
Give me a little credit,
will you?
584
00:37:51,198 --> 00:37:53,632
One of the things I think
is so great about him
585
00:37:53,700 --> 00:37:56,635
is how devoted he is
to his wife and kid.
586
00:37:56,703 --> 00:37:58,136
You're
so full of shit.
587
00:37:58,205 --> 00:38:00,935
You may not even know,
but you really are.
588
00:38:01,007 --> 00:38:03,441
You're saying what they
all say at first.
589
00:38:03,510 --> 00:38:05,944
I've seen it
many times, honey.
590
00:38:06,012 --> 00:38:08,503
If he is so devoted
to his wife,
591
00:38:08,582 --> 00:38:11,517
what's he doing
messing around with you?
592
00:38:11,585 --> 00:38:13,018
He hasn't done anything.
593
00:38:13,086 --> 00:38:15,520
You told me you were
holding hands
594
00:38:15,589 --> 00:38:17,022
and getting
all soulful today.
595
00:38:17,090 --> 00:38:20,150
Big deal. I shouldn't
even have told you.
596
00:38:20,227 --> 00:38:21,660
You got
to tell somebody.
597
00:38:21,728 --> 00:38:24,162
That's how you know
it's really happening.
598
00:38:24,231 --> 00:38:26,665
Otherwise, it's
too god damn lonely.
599
00:38:26,733 --> 00:38:29,167
We must be going about
this whole thing
600
00:38:29,236 --> 00:38:30,669
wrong or something.
601
00:38:30,737 --> 00:38:32,034
What thing?
602
00:38:32,105 --> 00:38:33,538
The love thing.
603
00:38:33,607 --> 00:38:35,598
The touch thing.
604
00:38:35,675 --> 00:38:38,109
Where there's somebody
to touch you,
605
00:38:38,178 --> 00:38:41,375
real nice and gentle.
606
00:38:41,448 --> 00:38:43,882
Doesn't have to be
that gentle.
607
00:38:43,950 --> 00:38:45,713
Whatever.
608
00:38:47,287 --> 00:38:51,223
Jane, do you ever feel
like you're just this far
609
00:38:51,291 --> 00:38:55,853
from being completely
hysterical 24 hours a day?
610
00:38:55,929 --> 00:38:58,762
Half the people I know
feel that way.
611
00:38:58,832 --> 00:39:01,198
The lucky ones feel
that way.
612
00:39:01,268 --> 00:39:04,203
The rest of the people
are hysterical
613
00:39:04,271 --> 00:39:05,704
24 hours a day.
614
00:39:21,354 --> 00:39:22,787
Claire, I'm here.
615
00:39:22,856 --> 00:39:24,153
Hi, Mack.
616
00:39:25,425 --> 00:39:28,360
You forgot to bring in
the mail.
617
00:39:28,428 --> 00:39:29,861
Something here
from Carol.
618
00:39:29,930 --> 00:39:31,864
Mack, come on up here.
619
00:39:31,932 --> 00:39:34,366
I want to show you
something.
620
00:39:44,144 --> 00:39:45,475
Mmm.
621
00:39:47,948 --> 00:39:49,381
Is something wrong?
622
00:39:49,449 --> 00:39:50,381
Mm-mmm.
623
00:40:15,475 --> 00:40:16,908
Whose is it?
624
00:40:16,977 --> 00:40:19,207
She's beautiful,
isn't she?
625
00:40:19,279 --> 00:40:20,837
Oh.
626
00:40:20,914 --> 00:40:22,973
Is that the Wilson kid?
627
00:40:25,552 --> 00:40:26,484
Who?
628
00:40:26,553 --> 00:40:27,986
I don't know.
629
00:40:28,054 --> 00:40:29,487
What do you mean?
630
00:40:29,556 --> 00:40:31,990
I don't know
who the parents are.
631
00:40:32,058 --> 00:40:34,993
Don't make me guess.
Where did it come from?
632
00:40:35,061 --> 00:40:37,529
Shh. Shh, shh,
shh, shh, shh.
633
00:40:52,679 --> 00:40:53,771
So?
634
00:40:53,847 --> 00:40:55,781
What's the story?
635
00:40:55,849 --> 00:40:57,282
I found her.
636
00:40:57,350 --> 00:40:59,784
I was jogging, and
I heard this crying,
637
00:40:59,853 --> 00:41:01,718
and I looked under
these bushes...
638
00:41:01,788 --> 00:41:03,221
Where was this?
639
00:41:03,290 --> 00:41:04,723
On Carmelina,
around the corner.
640
00:41:04,791 --> 00:41:06,224
I looked
under the bushes,
641
00:41:06,293 --> 00:41:07,817
and there she was.
642
00:41:07,894 --> 00:41:09,327
When was this?
643
00:41:09,396 --> 00:41:10,328
This morning.
644
00:41:10,397 --> 00:41:12,132
This morning? What time?
645
00:41:12,265 --> 00:41:14,460
Around 9:30, I guess.
646
00:41:14,534 --> 00:41:16,968
What did the police say?
647
00:41:17,036 --> 00:41:18,469
Hmm?
648
00:41:20,540 --> 00:41:23,976
My guess is the police
did not say, "Hmm?"
649
00:41:24,043 --> 00:41:26,978
So I guess
my next guess is
650
00:41:27,046 --> 00:41:28,980
you haven't called
the police.
651
00:41:30,316 --> 00:41:31,647
Claire.
652
00:41:31,718 --> 00:41:34,152
You know, it's possible
this baby was kidnapped,
653
00:41:34,220 --> 00:41:36,654
and somebody's been frantically
looking for it all day.
654
00:41:36,723 --> 00:41:38,156
I don't think so.
I could tell.
655
00:41:38,224 --> 00:41:40,658
But I listened
to the news three times.
656
00:41:40,727 --> 00:41:42,194
There wasn't
a thing about it.
657
00:41:42,262 --> 00:41:43,194
That doesn't
mean a thing.
658
00:41:43,263 --> 00:41:44,457
They may not have
announced it yet,
659
00:41:44,531 --> 00:41:45,725
or maybe they're
waiting to hear
660
00:41:45,798 --> 00:41:47,026
from the kidnappers.
661
00:41:47,100 --> 00:41:49,500
This baby wasn't kidnapped.
I can tell you that, Mack.
662
00:41:49,569 --> 00:41:52,003
This baby was deserted
by its mother,
663
00:41:52,071 --> 00:41:55,507
and it's going
to need a new one.
664
00:41:56,976 --> 00:41:57,908
Claire,
665
00:41:59,546 --> 00:42:01,013
are you O.K.?
666
00:42:01,047 --> 00:42:02,378
I'm fine.
667
00:42:02,448 --> 00:42:04,382
You do know
that we're going
668
00:42:04,450 --> 00:42:06,884
to have to call
the police right now?
669
00:42:06,953 --> 00:42:07,942
Of course, Mack.
670
00:42:08,021 --> 00:42:10,888
I haven't taken leave
of my senses.
671
00:42:10,957 --> 00:42:12,891
I just wanted you
to see her,
672
00:42:12,959 --> 00:42:15,393
so I waited till you
got home, that's all.
673
00:42:15,461 --> 00:42:16,826
She's so beautiful.
674
00:42:16,896 --> 00:42:19,387
Just wanted
you to see her.
675
00:43:05,912 --> 00:43:09,712
I told you that baby
wasn't kidnapped.
676
00:43:13,253 --> 00:43:14,652
I told him. I said,
677
00:43:14,721 --> 00:43:17,155
"There's no way this vehicle
is worth as much
678
00:43:17,223 --> 00:43:19,657
as you're going to pay
to tow it."
679
00:43:19,726 --> 00:43:22,923
He tells me, "It got
sentimental value."
680
00:43:22,996 --> 00:43:24,429
What's so funny
about that?
681
00:43:24,497 --> 00:43:25,930
Maybe it did.
682
00:43:25,999 --> 00:43:28,593
Yeah, maybe he got
his first piece in there.
683
00:43:28,668 --> 00:43:30,602
Otis,
watch your mouth.
684
00:43:30,670 --> 00:43:32,103
What did he say, Mama?
685
00:43:32,171 --> 00:43:33,103
Nothing, baby.
686
00:43:33,172 --> 00:43:34,799
Just bring me
that meat loaf.
687
00:43:34,874 --> 00:43:38,332
He was in this car
the first time he was shot.
688
00:43:38,411 --> 00:43:42,347
Man! He had
some good times in there.
689
00:43:42,415 --> 00:43:44,315
[Laughter]
690
00:43:44,384 --> 00:43:47,581
Are we going to play
roundy roundy, Uncle Simon?
691
00:43:47,654 --> 00:43:48,586
Uh-uh.
692
00:43:48,655 --> 00:43:50,748
Time for bed,
little girl.
693
00:43:50,823 --> 00:43:52,256
One game.
Come on, Mama.
694
00:43:52,325 --> 00:43:55,260
You said we could play
one game.
695
00:43:55,328 --> 00:43:57,660
[Simon]
One game, Mama, please.
696
00:43:57,730 --> 00:44:00,130
In your pajamas,
teeth brushed.
697
00:44:00,199 --> 00:44:01,063
Go on.
698
00:44:02,335 --> 00:44:04,769
Get ready
to get whipped, Homes.
699
00:44:04,837 --> 00:44:07,135
Ooh.
700
00:44:08,708 --> 00:44:10,642
I know. I started it.
701
00:44:11,844 --> 00:44:14,312
Oh, baby, don't you
want to stay home
702
00:44:14,380 --> 00:44:15,813
and be with your uncle?
703
00:44:15,882 --> 00:44:19,318
I got to go out.
I got to meet some people.
704
00:44:19,385 --> 00:44:20,943
Take it slow, Simon.
705
00:44:21,020 --> 00:44:22,954
From the shoulders,
old man,
706
00:44:23,022 --> 00:44:24,455
you still got it.
707
00:44:24,524 --> 00:44:26,651
I ain't over yet, baby.
708
00:44:26,726 --> 00:44:28,159
Be back soon, Ma.
709
00:44:28,227 --> 00:44:29,455
O.K.
710
00:44:29,529 --> 00:44:30,518
[Helicopter]
711
00:44:44,977 --> 00:44:46,342
Rarr!
712
00:44:46,412 --> 00:44:48,346
[Laughter]
713
00:44:48,414 --> 00:44:51,349
Hey, anybody come from
the shoulders anymore, huh?
714
00:44:51,417 --> 00:44:53,817
Anybody
got the hands, huh?
715
00:44:55,955 --> 00:44:57,388
Man, I wish.
716
00:44:57,457 --> 00:44:59,891
Seem like every time
you turn around,
717
00:44:59,959 --> 00:45:02,325
some sucker's coming
from the pocket...
718
00:45:02,395 --> 00:45:03,828
and he's strapped.
719
00:45:03,896 --> 00:45:06,831
[Siren]
720
00:45:06,899 --> 00:45:11,336
You know, I never laid
any shit on you, did I?
721
00:45:11,404 --> 00:45:12,928
No.
722
00:45:13,005 --> 00:45:16,441
I love you, Otis,
and I love my sister.
723
00:45:16,509 --> 00:45:19,945
I don't want her
to have any more pain
724
00:45:20,012 --> 00:45:21,445
than she's already had.
725
00:45:21,514 --> 00:45:22,947
You know,
she's suffering here
726
00:45:23,015 --> 00:45:24,448
every night till
you come home.
727
00:45:24,517 --> 00:45:26,951
We don't even get
into that no more.
728
00:45:27,019 --> 00:45:28,452
When we're together,
729
00:45:28,521 --> 00:45:29,954
we try and have it
be good.
730
00:45:30,022 --> 00:45:31,956
If we ain't
talking about it,
731
00:45:32,024 --> 00:45:34,458
why you got
to talk about it?
732
00:45:34,527 --> 00:45:36,461
It ain't gonna
change nothing.
733
00:45:36,529 --> 00:45:37,587
You sure?
734
00:45:37,663 --> 00:45:41,326
Maybe we can figure out
something together.
735
00:45:41,401 --> 00:45:42,390
What? What?
736
00:45:42,468 --> 00:45:44,402
You going to figure out
something
737
00:45:44,470 --> 00:45:47,405
that nobody else
around here thought of?
738
00:45:55,882 --> 00:45:56,940
Later, Simon.
739
00:45:57,016 --> 00:45:58,074
Hey.
740
00:45:58,151 --> 00:46:00,984
Hey. Plenty have
gotten out, Otis.
741
00:46:01,020 --> 00:46:02,715
I don't want out.
742
00:46:02,789 --> 00:46:04,188
Hey, bullshit.
743
00:46:04,257 --> 00:46:06,191
Without my set,
I'm nothing.
744
00:46:06,259 --> 00:46:08,250
They care
about me, man.
745
00:46:08,327 --> 00:46:11,160
You want to be gang-banging
when you're 25?
746
00:46:11,230 --> 00:46:12,288
Shit.
747
00:46:12,365 --> 00:46:15,198
I'll never live
to be 25.
748
00:46:16,436 --> 00:46:17,994
I got to roll.
749
00:46:32,285 --> 00:46:33,217
Mmm.
750
00:46:33,286 --> 00:46:34,947
I'll call you Friday.
751
00:46:36,122 --> 00:46:37,054
Drive safely.
752
00:46:37,123 --> 00:46:38,112
All right.
753
00:47:38,150 --> 00:47:40,175
Kelley!
754
00:47:42,755 --> 00:47:44,052
Kelley!
755
00:47:47,059 --> 00:47:49,527
Kelley! Kelley!
Get down here with me!
756
00:47:49,595 --> 00:47:50,621
Mama!
757
00:47:50,796 --> 00:47:52,787
Mama!
758
00:48:02,474 --> 00:48:04,499
[Tires Screech]
759
00:50:44,269 --> 00:50:46,464
Well, look who's
up and at 'em.
760
00:50:46,538 --> 00:50:47,698
Somebody leave
your curtains
761
00:50:47,773 --> 00:50:49,206
open last night?
762
00:50:49,274 --> 00:50:50,707
I asked them to.
763
00:50:50,776 --> 00:50:53,404
I wanted to see this.
764
00:50:53,478 --> 00:50:55,776
City of the Angels.
765
00:50:55,847 --> 00:50:58,611
I have seen the light.
766
00:51:00,052 --> 00:51:02,213
Mazel tov.
767
00:51:02,287 --> 00:51:03,754
Watch your end.
768
00:51:03,822 --> 00:51:05,517
O.K. Right there.
769
00:51:05,590 --> 00:51:06,784
Close.
770
00:51:09,461 --> 00:51:10,428
Right there.
771
00:51:10,495 --> 00:51:12,554
Move it up.
772
00:52:34,412 --> 00:52:35,845
Be right back.
773
00:52:42,754 --> 00:52:43,686
Hi, Jackson.
774
00:52:46,224 --> 00:52:48,158
Let me see that elbow.
775
00:52:48,226 --> 00:52:50,319
Come on, just one look.
776
00:52:50,395 --> 00:52:55,025
I want to see if it's
as good as my knee.
777
00:52:58,203 --> 00:52:59,261
Ah.
778
00:52:59,337 --> 00:53:01,202
This is just
a scrape, man.
779
00:53:01,273 --> 00:53:03,707
Shit, my knee
was a real mess.
780
00:53:03,775 --> 00:53:06,209
This thing
is just half bad.
781
00:53:06,278 --> 00:53:08,473
Did Adam push you?
782
00:53:08,547 --> 00:53:10,481
Should we talk to him?
783
00:53:11,650 --> 00:53:12,582
How come?
784
00:53:12,651 --> 00:53:15,017
He's an asshole.
785
00:53:16,821 --> 00:53:20,120
Maybe, but we could
discuss it.
786
00:53:22,961 --> 00:53:24,929
You having a bad day?
787
00:53:27,699 --> 00:53:31,135
Did you get a letter
from your mom today?
788
00:53:33,238 --> 00:53:35,672
Did she say
she missed you?
789
00:53:37,242 --> 00:53:39,676
Oh, man, my mom
used to do that.
790
00:53:39,744 --> 00:53:41,177
It made me nuts.
791
00:53:41,246 --> 00:53:42,679
They love you so much,
792
00:53:42,747 --> 00:53:44,180
they don't even know
793
00:53:44,249 --> 00:53:46,183
it's going to make you
feel terrible.
794
00:53:46,251 --> 00:53:48,185
I missed my mom so much
795
00:53:48,253 --> 00:53:50,187
the first year
I came here.
796
00:53:50,255 --> 00:53:52,883
When she wrote me
and said she missed me,
797
00:53:52,958 --> 00:53:55,119
I felt so lonely.
798
00:53:57,529 --> 00:53:59,463
Is that how you feel?
799
00:54:02,934 --> 00:54:05,164
Well, you got me.
800
00:54:12,110 --> 00:54:13,236
"Just don't tell him."
801
00:54:13,311 --> 00:54:14,573
So Harlan told him
anyway.
802
00:54:14,646 --> 00:54:16,238
What else
would Harlan do?
803
00:54:16,314 --> 00:54:18,748
The only way he
wouldn't have told him
804
00:54:18,817 --> 00:54:21,251
is if I'd told him
to tell him.
805
00:54:21,319 --> 00:54:23,753
I can't talk about Harlan
again tonight.
806
00:54:23,822 --> 00:54:26,256
I've begged you to get away
from him for eight years.
807
00:54:26,324 --> 00:54:27,757
What, so I can start
808
00:54:27,826 --> 00:54:29,259
a new immigration
practice on my own?
809
00:54:29,327 --> 00:54:30,760
That night
when I thought
810
00:54:30,829 --> 00:54:32,763
those boys were
going to kill me,
811
00:54:32,831 --> 00:54:34,093
I realized...
812
00:54:34,165 --> 00:54:36,759
I hate fucking
immigration law.
813
00:54:36,835 --> 00:54:38,268
No, you don't.
814
00:54:38,336 --> 00:54:40,770
You like it,
and you're good at it.
815
00:54:40,839 --> 00:54:43,774
You hate being partners
with an asshole like Harlan.
816
00:54:43,842 --> 00:54:46,777
Maybe you hate some
other part of your life,
817
00:54:46,845 --> 00:54:49,279
and you don't
want to admit it.
818
00:54:49,347 --> 00:54:50,780
What did you say?
819
00:54:50,849 --> 00:54:53,283
When a person thinks
they're about to die,
820
00:54:53,351 --> 00:54:55,785
nothing they did that day
will look worthwhile.
821
00:54:55,854 --> 00:54:58,288
That's not what
you were going to say.
822
00:54:58,356 --> 00:55:00,790
If you know what
I'm going to say,
823
00:55:00,859 --> 00:55:02,793
I guess I don't have
to say anything.
824
00:55:02,861 --> 00:55:04,726
Look, I don't even know
what I'm going to say
825
00:55:04,796 --> 00:55:07,492
from one second
to the next.
826
00:55:07,565 --> 00:55:10,432
The world doesn't make
any sense to me anymore.
827
00:55:10,502 --> 00:55:11,867
What's going on?
828
00:55:11,936 --> 00:55:15,702
There are babies lying
around in the streets.
829
00:55:15,774 --> 00:55:18,334
There are people
living in boxes.
830
00:55:18,410 --> 00:55:19,775
There are people
ready to shoot you
831
00:55:19,844 --> 00:55:21,106
if you look at them.
832
00:55:21,179 --> 00:55:23,545
And we're
getting used to it.
833
00:55:23,615 --> 00:55:25,549
The world is so nuts,
834
00:55:25,617 --> 00:55:27,881
it makes me
wonder about
835
00:55:27,952 --> 00:55:29,385
all the choices
that we've made.
836
00:55:29,454 --> 00:55:30,785
Jesus Christ.
837
00:55:30,855 --> 00:55:32,220
What?
838
00:55:33,291 --> 00:55:34,383
Oh, shit.
839
00:55:34,459 --> 00:55:36,222
Oh.
840
00:55:37,796 --> 00:55:39,889
Let's see what you...
Wow.
841
00:55:39,964 --> 00:55:40,896
Ah...
842
00:55:40,965 --> 00:55:42,626
Damn, that smarts.
843
00:55:44,469 --> 00:55:46,266
Hold it up.
Apply pressure.
844
00:55:46,337 --> 00:55:47,395
Pressure. Pressure.
845
00:55:47,472 --> 00:55:48,905
I'm taking you
to the hospital.
846
00:55:48,973 --> 00:55:50,270
They'll have
to sew that up.
847
00:55:50,341 --> 00:55:52,275
No. It's not that bad.
848
00:55:52,343 --> 00:55:53,776
Here, let's see.
849
00:55:53,845 --> 00:55:55,904
Take it off.
850
00:55:55,980 --> 00:55:57,413
Look at this.
851
00:55:57,482 --> 00:55:59,109
Under the water.
852
00:55:59,184 --> 00:56:01,243
See what happens
when you yell at me?
853
00:56:01,319 --> 00:56:03,150
Never again, baby.
854
00:56:03,221 --> 00:56:05,416
Maybe next time you'll
be more understanding
855
00:56:05,490 --> 00:56:07,481
when I bitch
about my life.
856
00:56:07,559 --> 00:56:08,651
Here. O.K.
857
00:56:08,726 --> 00:56:10,250
Ow, ow! Let me.
858
00:56:10,328 --> 00:56:11,761
I'll get my purse.
859
00:56:11,830 --> 00:56:14,856
I'm going to take you
to St. John's.
860
00:56:14,933 --> 00:56:16,867
Maybe you
better sit down.
861
00:56:16,935 --> 00:56:19,870
I really don't need
to get this sewn up.
862
00:56:19,938 --> 00:56:22,031
Are you afraid
of a few stitches?
863
00:56:22,107 --> 00:56:23,540
I'm not afraid.
864
00:56:23,608 --> 00:56:25,872
I just think we ought
to discuss this.
865
00:56:25,944 --> 00:56:27,377
You're kidding, right?
866
00:56:29,781 --> 00:56:31,612
Are you going
into shock?
867
00:56:31,683 --> 00:56:34,880
I just hate seeing my blood
spill out on me like that.
868
00:56:34,953 --> 00:56:36,318
Does everybody...
869
00:56:36,387 --> 00:56:37,479
[Rumbling]
870
00:56:39,624 --> 00:56:41,148
Earthquake!
Earthquake!
871
00:56:41,226 --> 00:56:42,659
It's a big one.
872
00:56:42,727 --> 00:56:44,160
Let's get
outta here.
873
00:56:44,229 --> 00:56:48,062
Aren't we supposed to...
874
00:56:48,133 --> 00:56:49,725
I don't care!
875
00:56:49,801 --> 00:56:50,893
[Alarms Sound]
876
00:56:50,969 --> 00:56:52,061
I'm sorry.
877
00:56:52,137 --> 00:56:53,570
I'm never
complaining again.
878
00:56:53,638 --> 00:56:54,730
Bullshit.
879
00:56:54,806 --> 00:56:56,239
No, no. I swear.
880
00:56:56,307 --> 00:56:58,741
You'll forget about
all this tomorrow.
881
00:56:58,810 --> 00:57:00,243
No, no, no.
882
00:57:00,311 --> 00:57:01,744
Did you feel that?
883
00:57:01,813 --> 00:57:04,247
I think there's
an aftershock coming.
884
00:57:04,315 --> 00:57:06,647
Sally. Your chandelier
fall down again?
885
00:57:06,718 --> 00:57:08,481
- No.
- Oh, good.
886
00:57:08,553 --> 00:57:09,545
Claire!
887
00:57:09,721 --> 00:57:10,813
Claire!
888
00:57:10,889 --> 00:57:12,254
Bernice,
what's the matter?
889
00:57:12,323 --> 00:57:13,415
Claire!
890
00:57:13,491 --> 00:57:14,583
It's Byron.
891
00:57:14,659 --> 00:57:17,219
I don't know what's
wrong with him.
892
00:57:17,295 --> 00:57:19,525
I dialed 911.
The line's busy.
893
00:57:19,597 --> 00:57:21,360
I don't know
what's happening.
894
00:57:21,432 --> 00:57:23,366
Everything's
going to be O.K.
895
00:57:23,434 --> 00:57:24,867
We'll be right there.
896
00:57:31,509 --> 00:57:32,703
He's bleeding!
897
00:57:32,777 --> 00:57:34,711
No, he's not.
That's Mack.
898
00:57:42,287 --> 00:57:44,380
[Claire]
Come on, come on.
899
00:57:44,455 --> 00:57:46,047
Come on.
900
00:57:46,124 --> 00:57:48,558
I need an ambulance
right away.
901
00:57:48,626 --> 00:57:50,253
222 Avondale.
902
00:57:50,328 --> 00:57:51,488
What?
903
00:57:52,964 --> 00:57:53,956
Yes.
904
00:57:54,132 --> 00:57:55,599
Yes.
905
00:57:55,667 --> 00:57:57,760
Uh, male.
906
00:57:57,835 --> 00:58:00,303
79, I think.
907
00:58:01,973 --> 00:58:03,065
Heart attack.
908
00:58:03,141 --> 00:58:04,233
Maybe a... Maybe a...
909
00:58:34,105 --> 00:58:36,733
[Helicopter]
910
01:00:12,236 --> 01:00:13,430
Hey, man!
911
01:00:15,406 --> 01:00:16,498
Hey, Mack!
912
01:00:16,574 --> 01:00:18,337
Over here!
913
01:00:18,409 --> 01:00:20,434
Come on!
914
01:00:20,511 --> 01:00:22,240
Give me a fly-by!
915
01:00:25,249 --> 01:00:28,776
Yeah! Ha ha ha...
916
01:01:26,577 --> 01:01:28,238
[Baby Cries]
917
01:01:52,603 --> 01:01:55,197
[Roberto] Mom, I think
you need to get organized.
918
01:01:57,741 --> 01:02:00,676
[Baby Crying]
919
01:02:04,949 --> 01:02:06,610
[Siren]
920
01:02:30,240 --> 01:02:32,401
Nobody told me that!
921
01:02:32,476 --> 01:02:33,841
I sense it!
922
01:03:40,911 --> 01:03:42,503
[Baby Cries]
923
01:04:06,937 --> 01:04:09,371
[Baby Cries]
924
01:04:17,347 --> 01:04:19,542
[Flies Buzz]
925
01:04:35,799 --> 01:04:37,892
Mack.
926
01:04:37,968 --> 01:04:39,401
Mack, wake up.
927
01:04:44,242 --> 01:04:46,233
So, now
tell me that again.
928
01:04:46,311 --> 01:04:48,745
You have the baby
at home now?
929
01:04:48,813 --> 01:04:50,246
Oh, Mack,
that's wonderful.
930
01:04:50,315 --> 01:04:52,249
That's not
what I said.
931
01:04:52,317 --> 01:04:54,581
Claire wants
to adopt the baby.
932
01:04:54,652 --> 01:04:56,085
Claire is so great.
933
01:04:56,154 --> 01:04:57,587
What's the problem?
934
01:04:57,655 --> 01:05:00,590
You're not allowed to just
keep every baby you find.
935
01:05:00,658 --> 01:05:02,421
Aren't there laws and shit
about that kinda thing?
936
01:05:02,494 --> 01:05:04,928
There's a process
you can go through.
937
01:05:04,996 --> 01:05:05,963
Claire's already
started
938
01:05:06,030 --> 01:05:07,190
collecting
the forms.
939
01:05:07,265 --> 01:05:09,699
She is the most
self-actualized person
940
01:05:09,767 --> 01:05:10,927
I ever met.
941
01:05:11,002 --> 01:05:12,367
She is this week.
942
01:05:12,437 --> 01:05:14,268
Home, sweet home.
943
01:05:14,339 --> 01:05:15,397
Mr. Davis.
944
01:05:15,473 --> 01:05:17,373
Hiya, Leonard.
Good to see you.
945
01:05:17,442 --> 01:05:18,875
Just toss me in.
946
01:05:18,943 --> 01:05:21,673
Just roll me back
and flip me in.
947
01:05:21,746 --> 01:05:23,680
I'll go check the car.
948
01:05:23,748 --> 01:05:25,181
Set the brake.
949
01:05:25,250 --> 01:05:26,683
What could happen?
950
01:05:26,751 --> 01:05:28,378
Is that going to work?
951
01:05:28,453 --> 01:05:30,387
I'll see you back
at the house.
952
01:05:30,455 --> 01:05:32,184
You got it.
953
01:05:32,257 --> 01:05:34,885
Mabel, I'll never forget
the times we had.
954
01:05:34,959 --> 01:05:37,928
As you know perfectly well,
my name is Esther.
955
01:05:37,996 --> 01:05:39,293
My mother's name
was Esther.
956
01:05:39,364 --> 01:05:40,763
And since you've been
so much kinder to me
957
01:05:40,832 --> 01:05:41,764
than my mother ever was,
958
01:05:41,833 --> 01:05:43,892
I have given you
a better name.
959
01:05:43,968 --> 01:05:45,401
And when I think
of the experience
960
01:05:45,470 --> 01:05:46,903
that changed my life,
961
01:05:46,971 --> 01:05:49,405
I will think
appreciatively of you.
962
01:05:49,474 --> 01:05:51,908
You are very kind.
963
01:05:51,976 --> 01:05:54,501
Remember, if you start
to feel some pressure,
964
01:05:54,579 --> 01:05:57,412
that means it's time
to get the pus drained.
965
01:05:57,482 --> 01:06:00,076
I love it when you
talk that way.
966
01:06:00,151 --> 01:06:02,415
Don't you have
a favorite charity?
967
01:06:02,487 --> 01:06:04,751
A favorite child?
A favorite horse?
968
01:06:04,822 --> 01:06:07,086
This is
very unusual for me.
969
01:06:07,158 --> 01:06:08,921
I'm notoriously cheap.
Ask anyone.
970
01:06:08,993 --> 01:06:10,085
It's true.
971
01:06:10,161 --> 01:06:11,253
Goodbye, Davis.
972
01:06:11,329 --> 01:06:12,694
O.K., a hug.
973
01:06:12,764 --> 01:06:14,197
Come on, a hug.
974
01:06:14,265 --> 01:06:15,698
There we go.
975
01:06:15,767 --> 01:06:17,200
O.K., so long.
Bye.
976
01:06:17,268 --> 01:06:18,701
Take it easy.
977
01:06:20,838 --> 01:06:22,772
Leonard,
get me outta here.
978
01:06:32,450 --> 01:06:34,884
So, tell me about
this life change.
979
01:06:34,953 --> 01:06:36,716
It's not a life change.
980
01:06:36,788 --> 01:06:39,052
I had some kind
of vision,
981
01:06:39,123 --> 01:06:40,055
some, uh... insight,
982
01:06:40,124 --> 01:06:42,058
but I don't want
to talk about it.
983
01:06:42,126 --> 01:06:44,060
Tell him, Davis.
He's your best friend.
984
01:06:44,128 --> 01:06:45,891
We're talking about
Mack's new baby.
985
01:06:45,964 --> 01:06:47,898
Besides, I think
if you talk about stuff,
986
01:06:47,966 --> 01:06:49,399
that takes the place
of doing it.
987
01:06:49,467 --> 01:06:51,128
That's never been
your problem.
988
01:06:51,202 --> 01:06:53,329
No kidding.
989
01:06:53,404 --> 01:06:54,894
Claire wants this baby,
990
01:06:54,973 --> 01:06:57,407
but you're not
high on the idea,
991
01:06:57,475 --> 01:06:59,568
not that
you don't like kids.
992
01:06:59,644 --> 01:07:01,407
Roberto's maybe
the best thing
993
01:07:01,479 --> 01:07:03,743
that ever happened
in your life,
994
01:07:03,815 --> 01:07:05,248
but he's 15 now.
995
01:07:05,316 --> 01:07:07,079
Soon he'll be moving out.
996
01:07:07,151 --> 01:07:10,086
You thought you and Claire
could get back the freedom
997
01:07:10,154 --> 01:07:12,520
you had when you
were first married.
998
01:07:12,590 --> 01:07:15,184
You feel you're
getting old way too fast.
999
01:07:15,260 --> 01:07:18,354
The last thing on your mind
was starting a new family
1000
01:07:18,429 --> 01:07:20,863
with all the whining
and the diapers
1001
01:07:20,932 --> 01:07:22,866
and the attendant
baby baggage.
1002
01:07:22,934 --> 01:07:25,266
Why start all that again
when you already wonder
1003
01:07:25,336 --> 01:07:28,362
if you did the right thing
the first time?
1004
01:07:28,439 --> 01:07:29,838
Davis, you're awful.
1005
01:07:29,907 --> 01:07:32,375
This is so much more
time-efficient
1006
01:07:32,443 --> 01:07:34,001
than a regular
conversation.
1007
01:07:34,078 --> 01:07:35,511
Since you're
currently obsessed
1008
01:07:35,580 --> 01:07:36,877
with the question
of what's going down
1009
01:07:36,948 --> 01:07:39,542
and why are you
going with it,
1010
01:07:39,617 --> 01:07:41,380
what shape are you in
1011
01:07:41,452 --> 01:07:44,148
to take on some new baby
from God knows where,
1012
01:07:44,222 --> 01:07:47,214
who has God knows what
health and emotional problems
1013
01:07:47,292 --> 01:07:49,954
and never asked
to be taken in anyway?
1014
01:07:52,130 --> 01:07:54,155
On the other hand...
1015
01:08:00,805 --> 01:08:03,171
Hey, baby,
what's the matter?
1016
01:08:14,919 --> 01:08:17,353
While we got
a moment here,
1017
01:08:17,422 --> 01:08:18,855
explain something to me.
1018
01:08:18,923 --> 01:08:21,448
What is the theory
on this handkerchief thing?
1019
01:08:21,526 --> 01:08:23,858
You blow your nose in it,
1020
01:08:23,928 --> 01:08:26,192
put it back
in your pocket.
1021
01:08:26,264 --> 01:08:28,357
Then you see someone
in distress
1022
01:08:28,433 --> 01:08:30,867
and give them this gift
from your pocket?
1023
01:08:30,935 --> 01:08:32,596
They're supposed
to be grateful
1024
01:08:32,670 --> 01:08:35,036
as they wipe it
all over their face?
1025
01:08:35,106 --> 01:08:38,041
If I tell you,
you'll think it's about you,
1026
01:08:38,109 --> 01:08:39,542
but it's not,
1027
01:08:39,610 --> 01:08:42,340
but you won't believe it,
and you'll get defensive.
1028
01:08:42,413 --> 01:08:44,745
If you don't want
to talk about it,
1029
01:08:44,816 --> 01:08:45,908
don't force yourself.
1030
01:08:45,983 --> 01:08:47,883
I want to have children.
1031
01:08:47,952 --> 01:08:49,385
I really want them.
1032
01:08:49,454 --> 01:08:51,888
I don't care
how rotten the world is,
1033
01:08:51,956 --> 01:08:54,390
but I'm so far
from having them.
1034
01:08:54,459 --> 01:08:55,892
I'm involved with you,
1035
01:08:55,960 --> 01:08:58,895
and you're not going
to have kids with me.
1036
01:08:58,963 --> 01:09:00,555
We're not even
getting married.
1037
01:09:00,631 --> 01:09:02,064
I can't even start.
1038
01:09:02,133 --> 01:09:04,397
I got to break up with you
1039
01:09:04,469 --> 01:09:07,404
and find someone else
I can stand being with,
1040
01:09:07,472 --> 01:09:10,407
and even then, I might have
trouble getting pregnant
1041
01:09:10,475 --> 01:09:12,705
after everything
I've done to my body.
1042
01:09:17,415 --> 01:09:19,849
Maybe I should just
hop out up here.
1043
01:09:19,917 --> 01:09:20,849
I could call a cab.
1044
01:09:20,918 --> 01:09:21,907
Why, Mack?
1045
01:09:21,986 --> 01:09:24,682
You're my friend,
too, aren't you?
1046
01:09:30,428 --> 01:09:31,420
Hey.
1047
01:09:31,596 --> 01:09:32,858
Hey.
1048
01:09:32,930 --> 01:09:36,866
Who says we're never going
to get married and have kids?
1049
01:09:50,448 --> 01:09:51,881
No, I didn't.
1050
01:09:51,949 --> 01:09:53,610
Well, doesn't it?
1051
01:10:16,908 --> 01:10:18,375
Uh-uh. Come on, baby.
1052
01:10:54,412 --> 01:10:55,879
Hey.
1053
01:10:55,947 --> 01:10:57,778
Hey, how you doing?
1054
01:10:59,550 --> 01:11:02,485
I don't know
if you remember me.
1055
01:11:05,456 --> 01:11:07,390
Oh. Hey, man, sure.
1056
01:11:07,458 --> 01:11:08,891
Uh, Mack, right?
1057
01:11:08,960 --> 01:11:10,052
Right.
1058
01:11:10,127 --> 01:11:12,493
Yeah, I didn't
recognize you at first.
1059
01:11:12,563 --> 01:11:13,825
Yeah.
1060
01:11:13,898 --> 01:11:14,990
I called,
1061
01:11:15,066 --> 01:11:18,866
and they said you'd be
getting in about now.
1062
01:11:18,936 --> 01:11:22,201
I wanted to thank you again
for the other night.
1063
01:11:22,273 --> 01:11:24,366
You did already.
1064
01:11:25,743 --> 01:11:26,835
Look...
1065
01:11:26,911 --> 01:11:29,846
can I buy you
breakfast somewhere
1066
01:11:29,914 --> 01:11:31,006
or something?
1067
01:11:33,251 --> 01:11:34,343
Yeah. Sure.
1068
01:11:34,418 --> 01:11:36,852
Just a minute.
All right?
1069
01:11:43,861 --> 01:11:45,852
You play basketball?
1070
01:11:45,930 --> 01:11:47,693
I played
in high school.
1071
01:11:47,765 --> 01:11:50,199
Sixth man for a year
and a half.
1072
01:11:50,267 --> 01:11:52,701
Me, too. Sixth man
until my senior year.
1073
01:11:52,770 --> 01:11:54,032
Then I started.
1074
01:11:54,105 --> 01:11:55,538
Center or forward?
1075
01:11:55,606 --> 01:11:58,200
Forward. I wasn't
big enough for center.
1076
01:11:58,275 --> 01:12:00,140
Must have been
some team.
1077
01:12:00,211 --> 01:12:02,873
We had Oscar Benson
on that team.
1078
01:12:02,947 --> 01:12:03,879
No shit?
1079
01:12:03,948 --> 01:12:05,381
You must be
pretty good.
1080
01:12:05,449 --> 01:12:06,473
I wasn't playing
the same game
1081
01:12:06,550 --> 01:12:07,915
that Oscar was playing.
1082
01:12:13,390 --> 01:12:15,324
Uh, look...
1083
01:12:15,392 --> 01:12:16,825
the other night...
1084
01:12:16,894 --> 01:12:18,828
You weren't in any danger
1085
01:12:18,896 --> 01:12:21,330
except for maybe
losing your wallet.
1086
01:12:21,398 --> 01:12:23,161
I didn't save your life,
1087
01:12:23,234 --> 01:12:26,829
so don't think you have
to say something to me.
1088
01:12:26,904 --> 01:12:29,338
One morning
about three years ago,
1089
01:12:29,406 --> 01:12:32,341
I was on my way
to a meeting
1090
01:12:32,409 --> 01:12:35,003
at the Mutual Benefit
building on Wilshire
1091
01:12:35,079 --> 01:12:36,512
in the Miracle Mile.
1092
01:12:36,580 --> 01:12:39,310
I love that name...
Miracle Mile.
1093
01:12:39,383 --> 01:12:41,851
It's the building
across the street
1094
01:12:41,919 --> 01:12:43,853
from the County
Art Museum.
1095
01:12:43,921 --> 01:12:46,355
I was thinking
about the meeting.
1096
01:12:46,423 --> 01:12:48,857
I was worried about it,
actually.
1097
01:12:48,926 --> 01:12:51,861
I started
to step off the curb...
1098
01:12:51,929 --> 01:12:53,863
and a stranger
grabbed me
1099
01:12:53,931 --> 01:12:55,364
and yanked me back
1100
01:12:55,432 --> 01:12:58,765
as a city bus went
flying by my nose.
1101
01:12:58,836 --> 01:13:02,465
It filled up the world
6 inches from my nose.
1102
01:13:02,540 --> 01:13:04,872
I would have been
a wet bug stain.
1103
01:13:04,942 --> 01:13:06,876
I wouldn't have
even felt it.
1104
01:13:06,944 --> 01:13:09,504
It would have been
over so fast.
1105
01:13:09,580 --> 01:13:10,877
I thanked this stranger,
1106
01:13:10,948 --> 01:13:13,143
this woman
in a baseball cap,
1107
01:13:13,217 --> 01:13:16,311
but I was pretty much
in a daze.
1108
01:13:16,387 --> 01:13:19,322
When I thanked her,
she said, "My pleasure."
1109
01:13:19,390 --> 01:13:21,824
I didn't notice
till the last moment
1110
01:13:21,892 --> 01:13:23,416
the cap she wore was
1111
01:13:23,494 --> 01:13:24,825
from the Pittsburgh
Pirates,
1112
01:13:24,895 --> 01:13:27,329
my favorite team
since I was a kid.
1113
01:13:27,398 --> 01:13:28,695
Roberto Clemente.
1114
01:13:28,766 --> 01:13:29,892
Right.
1115
01:13:29,967 --> 01:13:32,333
I never
got over the idea
1116
01:13:32,403 --> 01:13:34,837
that I should have
thanked that woman more,
1117
01:13:34,905 --> 01:13:36,338
talked to her,
something.
1118
01:13:36,407 --> 01:13:37,840
She reached out
1119
01:13:37,908 --> 01:13:40,843
and yanked me back
from the edge,
1120
01:13:40,911 --> 01:13:42,344
literally changed
everything for me,
1121
01:13:42,413 --> 01:13:44,677
for my wife
and my son.
1122
01:13:44,748 --> 01:13:46,511
Then she just
wandered off
1123
01:13:46,584 --> 01:13:47,915
down the Miracle Mile.
1124
01:13:47,985 --> 01:13:50,852
And how come she was
wearing a Pirates cap?
1125
01:13:50,921 --> 01:13:53,355
That's unusual at 9 A.M.
On Wilshire Boulevard,
1126
01:13:53,424 --> 01:13:55,858
a woman in a Pittsburgh
Pirates baseball cap.
1127
01:13:55,926 --> 01:13:57,018
It's suspicious.
1128
01:13:57,094 --> 01:13:58,527
You lost me.
1129
01:13:58,596 --> 01:14:00,530
I just wondered
later on,
1130
01:14:00,598 --> 01:14:02,361
was she for real?
1131
01:14:02,433 --> 01:14:04,367
Was that
a real person,
1132
01:14:04,435 --> 01:14:06,369
or was that
something else?
1133
01:14:06,437 --> 01:14:09,372
You know, sent
from somewhere else
1134
01:14:09,440 --> 01:14:12,375
to grab me back
from that curb.
1135
01:14:12,443 --> 01:14:15,037
Is that what you're
wondering about me?
1136
01:14:15,112 --> 01:14:17,706
I just couldn't
let it happen again.
1137
01:14:17,781 --> 01:14:19,373
I didn't want to just
1138
01:14:19,450 --> 01:14:20,883
let you drift away
like she did
1139
01:14:20,951 --> 01:14:22,885
and never talk to you.
1140
01:14:22,953 --> 01:14:25,387
Didn't seem right
to let it happen twice.
1141
01:14:25,456 --> 01:14:27,219
That's why
I'm bothering you.
1142
01:14:27,291 --> 01:14:28,724
You're not bothering me.
1143
01:14:28,792 --> 01:14:30,726
You're just
buying me breakfast.
1144
01:14:30,794 --> 01:14:31,886
Good.
1145
01:14:31,962 --> 01:14:33,395
You got a right
1146
01:14:33,464 --> 01:14:36,228
to try to figure out
what confuses you,
1147
01:14:36,300 --> 01:14:39,235
but it seems like you're making
more of this than it is.
1148
01:14:39,303 --> 01:14:41,066
The world's a hard place.
1149
01:14:41,138 --> 01:14:43,402
Sometimes
you just get lucky.
1150
01:14:43,474 --> 01:14:44,907
I believe in luck.
1151
01:14:44,975 --> 01:14:46,636
Of course,
sometimes you don't.
1152
01:14:46,710 --> 01:14:48,075
One thing's for sure...
1153
01:14:48,145 --> 01:14:49,510
If you're alive,
1154
01:14:49,580 --> 01:14:51,912
some terrible shit's
gonna happen to you.
1155
01:14:51,982 --> 01:14:53,745
Maybe some
good things, too,
1156
01:14:53,817 --> 01:14:56,251
but you can always
count on the terrible.
1157
01:14:56,320 --> 01:14:58,083
If it doesn't kill you,
1158
01:14:58,155 --> 01:15:01,090
you'll be around to see it
come down some other way.
1159
01:15:01,158 --> 01:15:02,591
Thank you, honey.
1160
01:15:02,660 --> 01:15:04,753
No. No, thanks.
1161
01:15:04,828 --> 01:15:09,424
My... father died
last year.
1162
01:15:09,500 --> 01:15:10,933
81 years old.
1163
01:15:11,001 --> 01:15:12,366
That's a long time
1164
01:15:12,436 --> 01:15:15,371
for a black man
to live in this town.
1165
01:15:15,439 --> 01:15:17,873
He outlived
everyone he ever knew.
1166
01:15:17,942 --> 01:15:19,375
Saw two wives die
1167
01:15:19,443 --> 01:15:21,377
and three of his children.
1168
01:15:21,445 --> 01:15:24,380
He had a great
ugly old face
1169
01:15:24,448 --> 01:15:27,383
that looked like a suitcase
gone a million miles...
1170
01:15:27,451 --> 01:15:30,386
all beat up and dented
and scuffed and stained.
1171
01:15:30,454 --> 01:15:33,389
He looked like he walked
80 years on that face.
1172
01:15:33,457 --> 01:15:36,051
When I used
to look at that face
1173
01:15:36,126 --> 01:15:38,390
and see
all the pain there,
1174
01:15:38,462 --> 01:15:41,397
all the things he lost,
all the hurt he had,
1175
01:15:41,465 --> 01:15:44,059
I wondered why
he wanted to go on,
1176
01:15:44,134 --> 01:15:47,865
why he just didn't
lay down and give it up.
1177
01:15:47,938 --> 01:15:49,929
Did you figure it out?
1178
01:15:50,007 --> 01:15:52,407
No. Never figured out
much about that guy.
1179
01:15:52,476 --> 01:15:54,000
I asked him, though.
1180
01:15:54,078 --> 01:15:55,340
What did he say?
1181
01:15:55,412 --> 01:15:57,607
Habit.
1182
01:16:04,121 --> 01:16:06,555
Does your sister
have a job?
1183
01:16:06,623 --> 01:16:08,557
She's a cashier
atJon's.
1184
01:16:08,625 --> 01:16:10,559
Lets her work her hours
1185
01:16:10,627 --> 01:16:12,356
around her
little girl's school.
1186
01:16:12,429 --> 01:16:13,862
Would they let her
1187
01:16:13,931 --> 01:16:15,364
transfer
to another store?
1188
01:16:15,432 --> 01:16:17,696
I don't know. Why?
1189
01:16:17,768 --> 01:16:19,861
I was just wondering
about something.
1190
01:16:19,937 --> 01:16:21,336
What's that?
1191
01:16:23,941 --> 01:16:26,375
Just seems like
an impossible situation.
1192
01:16:26,443 --> 01:16:28,877
You can't live
your life like that,
1193
01:16:28,946 --> 01:16:31,346
thinking someone's going
to shoot up your house.
1194
01:16:31,415 --> 01:16:34,043
A lot of people do.
1195
01:16:34,118 --> 01:16:36,552
You know,
I know this guy
1196
01:16:36,620 --> 01:16:39,555
who's got an apartment
house in Canoga Park.
1197
01:16:39,623 --> 01:16:42,558
I might be able to get
her something out there
1198
01:16:42,626 --> 01:16:44,321
at a very
reasonable price.
1199
01:16:44,395 --> 01:16:46,158
Uh...
1200
01:16:46,230 --> 01:16:49,893
Hey, listen, Mack,
thanks, but, uh...
1201
01:16:49,967 --> 01:16:52,902
I'm not so sure
it's a good idea.
1202
01:16:52,970 --> 01:16:55,404
O.K. I'm not going
to push it
1203
01:16:55,472 --> 01:16:56,905
if you're not
comfortable.
1204
01:16:56,974 --> 01:16:59,568
Maybe you want
to think about it.
1205
01:16:59,643 --> 01:17:01,907
You don't have
to decide now.
1206
01:17:01,979 --> 01:17:03,742
Yeah, maybe.
1207
01:17:03,814 --> 01:17:05,441
O.K.
1208
01:17:05,516 --> 01:17:06,915
You got my number.
1209
01:17:06,984 --> 01:17:08,076
Yeah, O.K.
1210
01:17:10,654 --> 01:17:12,519
Simon?
1211
01:17:12,589 --> 01:17:13,851
Yeah.
1212
01:17:13,924 --> 01:17:15,983
What is it exactly?
1213
01:17:16,060 --> 01:17:18,119
I want to know
for two reasons...
1214
01:17:18,195 --> 01:17:20,857
to know if it's
what I think it is
1215
01:17:20,931 --> 01:17:24,389
and that I haven't done
something to offend you.
1216
01:17:24,468 --> 01:17:26,868
That's the last thing
I wanted to do.
1217
01:17:26,937 --> 01:17:30,566
Man, you are
a piece of work.
1218
01:17:30,641 --> 01:17:32,370
Sometimes I let stuff go,
1219
01:17:32,443 --> 01:17:34,809
and then I wonder
about it later.
1220
01:17:34,878 --> 01:17:36,243
O.K., here it is.
1221
01:17:36,313 --> 01:17:38,747
I guess
I think it's hard,
1222
01:17:38,816 --> 01:17:40,215
maybe even dangerous,
1223
01:17:40,284 --> 01:17:42,718
mucking around with
other people's lives.
1224
01:17:42,786 --> 01:17:44,219
Sometimes
there's a reason
1225
01:17:44,288 --> 01:17:46,153
they're doing
what they're doing.
1226
01:17:46,223 --> 01:17:47,656
That's a tough one.
1227
01:17:47,724 --> 01:17:50,557
You don't want to fuck
with things you shouldn't.
1228
01:17:50,627 --> 01:17:53,562
But you don't always
want to turn away, either.
1229
01:17:53,630 --> 01:17:56,064
Is that what you
thought it was?
1230
01:17:56,133 --> 01:17:58,897
Yeah, that and...
1231
01:17:58,969 --> 01:18:01,233
you know...
1232
01:18:01,305 --> 01:18:03,239
the white guy.
1233
01:18:03,307 --> 01:18:05,241
You white?
1234
01:18:06,810 --> 01:18:08,641
Hey, how about
Canoga Park?
1235
01:18:08,712 --> 01:18:10,680
That's pretty white,
ain't it?
1236
01:18:10,747 --> 01:18:12,510
No, not really.
1237
01:18:12,583 --> 01:18:14,244
Think about it.
1238
01:18:14,318 --> 01:18:15,785
I'll see you.
1239
01:18:23,660 --> 01:18:26,595
To try and understand
just what exactly
1240
01:18:26,663 --> 01:18:28,597
had been
delivered unto me
1241
01:18:28,665 --> 01:18:31,361
at the cost
of flesh and bone
1242
01:18:31,435 --> 01:18:32,868
and precious blood,
1243
01:18:32,936 --> 01:18:35,530
what message was being
delivered to me
1244
01:18:35,606 --> 01:18:37,540
in a.38-caliber
envelope
1245
01:18:37,608 --> 01:18:40,372
for me to open and read
and understand,
1246
01:18:40,444 --> 01:18:41,877
and this problem,
1247
01:18:41,945 --> 01:18:43,378
this, um, difficulty
1248
01:18:43,447 --> 01:18:45,381
I was having
in understanding,
1249
01:18:45,449 --> 01:18:48,043
it grew on me
like a fever.
1250
01:18:48,118 --> 01:18:50,052
It buzzed
around my brain
1251
01:18:50,120 --> 01:18:52,213
till I could
no longer sleep
1252
01:18:52,289 --> 01:18:54,723
or eat or think
about anything else.
1253
01:18:54,791 --> 01:18:56,884
It was as painful
and real
1254
01:18:56,960 --> 01:18:59,895
as the physical wound
I saw in my thigh.
1255
01:18:59,963 --> 01:19:01,021
[Giggling]
1256
01:19:01,064 --> 01:19:02,300
What?
1257
01:19:02,433 --> 01:19:03,400
Nothing.
1258
01:19:03,467 --> 01:19:05,901
Go on. I want
to hear this.
1259
01:19:05,970 --> 01:19:08,905
I had a feeling that you
more than anyone else
1260
01:19:08,973 --> 01:19:11,407
would have a problem
taking me seriously.
1261
01:19:11,475 --> 01:19:13,340
I am taking you
seriously.
1262
01:19:13,411 --> 01:19:15,743
I'm sorry for whatever
you think you saw.
1263
01:19:15,813 --> 01:19:18,475
First you have to tell me
what made you smile.
1264
01:19:18,549 --> 01:19:19,641
"Unto."
1265
01:19:19,717 --> 01:19:20,843
What?
1266
01:19:20,918 --> 01:19:22,317
You said,
"delivered unto" you.
1267
01:19:22,386 --> 01:19:23,410
I'm sorry.
1268
01:19:23,487 --> 01:19:24,852
That is purposeful.
1269
01:19:24,922 --> 01:19:27,356
We're talking about
a religious experience.
1270
01:19:27,425 --> 01:19:30,758
I might say doth or thou
or lots of things.
1271
01:19:30,828 --> 01:19:32,261
Please, Davis,
go on.
1272
01:19:32,330 --> 01:19:34,855
The suspense
is killing me.
1273
01:19:34,932 --> 01:19:38,333
The end of this long,
torturous night,
1274
01:19:38,402 --> 01:19:40,336
my head pounding
in syncopation
1275
01:19:40,404 --> 01:19:42,872
to my throbbing wound,
1276
01:19:42,940 --> 01:19:46,376
there came a glorious,
delicate dawn,
1277
01:19:46,444 --> 01:19:48,207
and I knew,
1278
01:19:48,279 --> 01:19:50,873
I knew I can't make
those movies anymore.
1279
01:19:50,948 --> 01:19:53,382
I can't make
another piece of art
1280
01:19:53,451 --> 01:19:54,884
that glorifies violence
1281
01:19:54,952 --> 01:19:57,614
and bloodshed
and brutality.
1282
01:19:57,688 --> 01:20:01,385
I can't contribute
another stone
1283
01:20:01,459 --> 01:20:04,394
to this landslide
of dehumanizing rage
1284
01:20:04,462 --> 01:20:06,896
that has swept
across this country
1285
01:20:06,964 --> 01:20:08,488
like a pestilence.
1286
01:20:08,566 --> 01:20:10,898
That's a mixed metaphor,
isn't it?
1287
01:20:10,968 --> 01:20:14,335
Anyway, I'm done,
kaput, finis...
1288
01:20:14,405 --> 01:20:17,841
No more exploding bodies,
exploding buildings,
1289
01:20:17,908 --> 01:20:19,239
exploding anything.
1290
01:20:22,913 --> 01:20:25,040
No more shit.
1291
01:20:25,116 --> 01:20:26,845
Davis,
that's wonderful.
1292
01:20:26,917 --> 01:20:29,351
You know how
I feel about it.
1293
01:20:29,420 --> 01:20:32,856
I think I've always
been frank with you.
1294
01:20:32,923 --> 01:20:35,357
You'll never have
to say another word.
1295
01:20:35,426 --> 01:20:37,826
Excellent. Have you
told the studio yet?
1296
01:20:37,895 --> 01:20:39,192
Ah, fuck the studio.
1297
01:20:39,263 --> 01:20:41,697
Have you told
your business manager?
1298
01:20:41,766 --> 01:20:43,199
Fuck 'em, Claire.
1299
01:20:43,267 --> 01:20:46,668
You said all along there's
a fortune to be made
1300
01:20:46,737 --> 01:20:48,170
in stories about life...
1301
01:20:48,239 --> 01:20:50,867
the life force,
the creation of life,
1302
01:20:50,941 --> 01:20:52,875
the very instinct
for living.
1303
01:20:52,943 --> 01:20:55,343
Besides, I don't give
a shit about money.
1304
01:20:55,413 --> 01:20:57,847
I made more money
this year
1305
01:20:57,915 --> 01:21:00,383
than my father made
in his entire life.
1306
01:21:00,451 --> 01:21:02,385
At the rate I'm going,
1307
01:21:02,453 --> 01:21:04,887
I won't run out of money
for, uh...
1308
01:21:04,955 --> 01:21:09,358
well, 18... months,
anyway.
1309
01:21:14,899 --> 01:21:17,834
I'm going to make
the world a better place
1310
01:21:17,902 --> 01:21:19,335
for your new bambina.
1311
01:21:22,239 --> 01:21:23,472
What's happening?
1312
01:21:23,741 --> 01:21:25,504
What's happening?
1313
01:21:25,576 --> 01:21:26,975
Well, let's see.
1314
01:21:28,913 --> 01:21:30,847
We're filling out forms.
1315
01:21:30,915 --> 01:21:32,849
We're being evaluated.
1316
01:21:32,917 --> 01:21:35,909
We're becoming
official foster parents,
1317
01:21:35,986 --> 01:21:38,511
which would be
the first step.
1318
01:21:41,392 --> 01:21:43,053
We're...
1319
01:21:45,196 --> 01:21:46,857
We're arguing.
1320
01:21:46,931 --> 01:21:48,023
We're talking.
1321
01:21:48,098 --> 01:21:52,296
We're... flirting
with marital disaster.
1322
01:21:55,272 --> 01:21:58,366
Mack and I
are both being...
1323
01:21:58,442 --> 01:22:02,572
passionately, unshakably
devoted to our own position.
1324
01:22:02,646 --> 01:22:05,877
Claire, may I be very,
very frank with you?
1325
01:22:05,950 --> 01:22:08,885
Is it possible
this has come up
1326
01:22:08,953 --> 01:22:11,387
because Roberto's
about to move on
1327
01:22:11,455 --> 01:22:12,820
and you are
coincidentally
1328
01:22:12,890 --> 01:22:14,323
approaching
a certain age?
1329
01:22:14,391 --> 01:22:16,154
As opposed to what?
1330
01:22:16,227 --> 01:22:18,422
As opposed to being
wildly in love
1331
01:22:18,496 --> 01:22:19,827
with this particular baby
1332
01:22:19,897 --> 01:22:23,389
which I had in my house
for nine hours?
1333
01:22:23,467 --> 01:22:27,563
Of course that's why
this has come up, Davis.
1334
01:22:27,638 --> 01:22:30,334
It's not that simple,
but, yes.
1335
01:22:30,407 --> 01:22:32,170
But is that
rational?
1336
01:22:32,243 --> 01:22:33,835
Rational?
1337
01:22:33,911 --> 01:22:35,003
Reasonable,
1338
01:22:35,079 --> 01:22:37,013
feasible
for you and Mack?
1339
01:22:39,750 --> 01:22:40,842
Well...
1340
01:22:44,922 --> 01:22:49,689
I guess
I'd have to say...
1341
01:22:49,760 --> 01:22:51,921
I don't really care.
1342
01:22:54,198 --> 01:22:56,189
And it's
in Canoga Park.
1343
01:22:56,267 --> 01:22:58,701
A nice little apartment
complex, he says.
1344
01:22:58,769 --> 01:23:00,999
A friend of his
owns it,
1345
01:23:01,071 --> 01:23:02,197
his associate.
1346
01:23:02,273 --> 01:23:04,537
He'd be reasonable
with the rent.
1347
01:23:04,608 --> 01:23:05,700
Canoga Park?
1348
01:23:05,776 --> 01:23:06,868
Yeah, yeah.
1349
01:23:06,944 --> 01:23:09,378
That's a bunch of
white people, isn't it?
1350
01:23:09,446 --> 01:23:11,744
Uh, I don't know.
1351
01:23:18,389 --> 01:23:20,516
Yeah. Right.
1352
01:23:22,893 --> 01:23:25,225
[Jane] He didn't want
to go to Cabo San Lucas?
1353
01:23:25,296 --> 01:23:26,820
He didn't say.
1354
01:23:26,897 --> 01:23:27,829
Hmm?
1355
01:23:27,898 --> 01:23:28,730
Hi.
1356
01:23:28,899 --> 01:23:29,831
Hi.
1357
01:23:30,901 --> 01:23:32,493
- Hi.
- Hi.
1358
01:23:32,570 --> 01:23:33,832
Do you know Jane?
1359
01:23:33,904 --> 01:23:34,836
Nope.
1360
01:23:34,905 --> 01:23:36,668
- This is Mack.
- Hi, Mack.
1361
01:23:36,740 --> 01:23:37,672
Hi, Jane.
1362
01:23:37,741 --> 01:23:40,175
Do you want
to sit down?
1363
01:23:40,244 --> 01:23:43,680
Thanks. I got something
I should do upstairs.
1364
01:23:48,419 --> 01:23:50,853
I'm having
one of those days.
1365
01:23:50,921 --> 01:23:51,853
[Jane]
Which kind?
1366
01:23:51,922 --> 01:23:53,355
I keep drifting.
1367
01:23:53,424 --> 01:23:56,359
I can't seem to carry
through on anything.
1368
01:23:56,427 --> 01:23:58,190
Like I'll say I have
to go upstairs,
1369
01:23:58,262 --> 01:24:02,255
but I don't want to,
so I don't go.
1370
01:24:02,333 --> 01:24:04,767
Have a seat.
1371
01:24:04,835 --> 01:24:05,859
Thanks.
1372
01:24:05,936 --> 01:24:08,871
At the same time,
I'm feeling very free,
1373
01:24:08,939 --> 01:24:12,375
like I've got a little
buzz on or something.
1374
01:24:12,443 --> 01:24:14,206
Does that happen
to you?
1375
01:24:15,980 --> 01:24:19,381
It doesn't happen to me
as much as I'd like.
1376
01:24:19,450 --> 01:24:20,883
It's very pleasant.
1377
01:24:20,951 --> 01:24:23,579
What brought it on?
Maybe I'll try it.
1378
01:24:23,654 --> 01:24:26,088
I got up early
this morning.
1379
01:24:26,156 --> 01:24:28,386
Sometimes it helps
to be sleepy.
1380
01:24:28,459 --> 01:24:30,393
I got that part
down.
1381
01:24:30,461 --> 01:24:32,895
I went to see
this guy that helped me
1382
01:24:32,963 --> 01:24:35,898
when my car broke down...
he drives a tow truck.
1383
01:24:35,966 --> 01:24:37,399
I really like him.
1384
01:24:37,468 --> 01:24:40,403
His daughter goes
to this deaf college
1385
01:24:40,471 --> 01:24:41,438
in Washington, D.C.
1386
01:24:41,505 --> 01:24:44,406
His wife left him.
He's kind of lonely,
1387
01:24:44,475 --> 01:24:46,409
but he seems
peaceful about it.
1388
01:24:46,477 --> 01:24:47,637
That would be nice.
1389
01:24:47,711 --> 01:24:49,144
It would be great
1390
01:24:49,213 --> 01:24:51,909
if you could be
down about things
1391
01:24:51,982 --> 01:24:54,416
but still be
all right with it,
1392
01:24:54,485 --> 01:24:55,713
like, finally
accept the fact
1393
01:24:55,786 --> 01:24:58,914
you'll feel bad
most of the time
1394
01:24:58,989 --> 01:25:00,251
and not fight it.
1395
01:25:00,324 --> 01:25:03,816
It would also be nice
not to feel bad.
1396
01:25:03,894 --> 01:25:06,328
That's how you get
in trouble...
1397
01:25:06,397 --> 01:25:09,924
thinking how nice it'd
be to be happy more.
1398
01:25:13,937 --> 01:25:15,370
Jane, are you married?
1399
01:25:15,439 --> 01:25:17,066
No.
1400
01:25:17,141 --> 01:25:19,666
Got a boyfriend?
1401
01:25:19,743 --> 01:25:20,675
No.
1402
01:25:20,744 --> 01:25:24,305
Would you like
to meet this guy?
1403
01:25:26,483 --> 01:25:29,418
I don't know.
What does he look like?
1404
01:25:29,486 --> 01:25:30,919
How important is that?
1405
01:25:30,988 --> 01:25:31,920
Somewhat important.
1406
01:25:31,989 --> 01:25:33,923
No, I was
just curious.
1407
01:25:33,991 --> 01:25:38,587
I mean, he happens to be
a very handsome black guy.
1408
01:25:38,662 --> 01:25:41,096
I don't know
that much about him.
1409
01:25:41,165 --> 01:25:43,656
How are you going
to describeJane?
1410
01:25:43,734 --> 01:25:46,532
Same way.
1411
01:25:46,603 --> 01:25:49,731
A very handsome
black guy.
1412
01:25:49,807 --> 01:25:50,967
Yeah.
1413
01:25:53,077 --> 01:25:54,009
[Doorbell Rings]
1414
01:25:54,078 --> 01:25:56,580
Mama, there's
a man here.
1415
01:25:58,982 --> 01:25:59,914
Yes?
1416
01:25:59,983 --> 01:26:01,416
Hello, Mrs. Dotson.
1417
01:26:01,484 --> 01:26:03,918
You've got a polite
little lady there.
1418
01:26:03,987 --> 01:26:05,420
What is it?
1419
01:26:05,488 --> 01:26:06,921
My name's
Harvey Charles.
1420
01:26:06,990 --> 01:26:07,957
I represent
1421
01:26:08,024 --> 01:26:08,922
the Ohio Continental
Insurance Company.
1422
01:26:08,992 --> 01:26:10,289
Here's my card.
1423
01:26:10,360 --> 01:26:11,292
You're selling
insurance?
1424
01:26:11,361 --> 01:26:12,225
Yes, ma'am.
1425
01:26:12,295 --> 01:26:13,853
We don't want
life insurance.
1426
01:26:13,930 --> 01:26:15,659
That's what
most people say.
1427
01:26:15,732 --> 01:26:19,224
Our policies only
cost $10 per month.
1428
01:26:19,302 --> 01:26:22,738
Mister, I'm too young to be
getting life insurance.
1429
01:26:22,806 --> 01:26:25,240
We're not just
talking about you.
1430
01:26:25,308 --> 01:26:26,741
Think about
your children.
1431
01:26:26,810 --> 01:26:29,745
I ask you only
one thing, Mrs. Dotson.
1432
01:26:29,813 --> 01:26:31,644
Just glance at these
news clippings
1433
01:26:31,715 --> 01:26:33,580
here in my hand.
1434
01:26:33,650 --> 01:26:35,083
What about them?
1435
01:26:35,151 --> 01:26:37,381
What they show
in frightening detail
1436
01:26:37,454 --> 01:26:40,389
is the high rate
of violent death
1437
01:26:40,457 --> 01:26:42,391
caused by gangs
and crime
1438
01:26:42,459 --> 01:26:43,391
in your neighborhood.
1439
01:26:43,460 --> 01:26:46,691
Can I hand these
to you to look at?
1440
01:26:46,763 --> 01:26:48,196
Look, Mrs. Dotson,
1441
01:26:48,264 --> 01:26:49,891
I'm not going
to kid you.
1442
01:26:49,966 --> 01:26:51,399
These policies
are inexpensive
1443
01:26:51,468 --> 01:26:53,402
because the benefits
aren't that big
1444
01:26:53,470 --> 01:26:54,801
when they pay off,
1445
01:26:54,871 --> 01:26:57,897
but what they'll do is,
if harm should come
1446
01:26:57,974 --> 01:27:00,568
to one of your children,
this policy will cover
1447
01:27:00,644 --> 01:27:02,578
all funeral expenses
and arrangements...
1448
01:27:02,646 --> 01:27:05,080
Kelley, go wait
in the kitchen.
1449
01:27:05,148 --> 01:27:06,080
What?
1450
01:27:06,149 --> 01:27:07,411
Go.
1451
01:27:07,484 --> 01:27:10,419
You trying to sell me
life insurance policies
1452
01:27:10,487 --> 01:27:11,852
on my kids?
1453
01:27:11,921 --> 01:27:14,856
Ma'am, they're the ones
on the front line.
1454
01:27:14,924 --> 01:27:16,858
They're the ones
in danger.
1455
01:27:16,926 --> 01:27:19,690
You get the fuck
off my porch!
1456
01:27:19,763 --> 01:27:22,288
I said get away
from my house, damn it!
1457
01:27:50,694 --> 01:27:52,127
Bottom of the list.
1458
01:27:52,195 --> 01:27:53,628
Who needs them?
1459
01:27:53,697 --> 01:27:56,222
Beaufort, South Carolina?
1460
01:27:56,299 --> 01:27:58,631
My mother tryin'
to keep the baby.
1461
01:27:58,702 --> 01:28:00,499
You need her as much
as she needs you.
1462
01:28:20,423 --> 01:28:22,357
It's big
for the money.
1463
01:28:22,425 --> 01:28:23,858
It's not beautiful,
1464
01:28:23,927 --> 01:28:26,361
but they keep it up
pretty good.
1465
01:28:26,429 --> 01:28:29,364
They have their share
of gangs here, too.
1466
01:28:29,432 --> 01:28:32,367
But they don't
run the place.
1467
01:28:32,435 --> 01:28:34,528
Not yet anyway.
1468
01:28:34,604 --> 01:28:39,200
I guess Kelley would
eventually adjust.
1469
01:28:39,275 --> 01:28:41,209
Is it always
this hot?
1470
01:28:41,277 --> 01:28:42,209
Yeah.
1471
01:28:42,278 --> 01:28:45,372
Deborah's
really confused.
1472
01:28:45,448 --> 01:28:46,881
It's a big move,
1473
01:28:46,950 --> 01:28:50,386
and I don't know what
to tell her, either.
1474
01:28:50,453 --> 01:28:54,321
Either way,
thank you, man.
1475
01:29:13,943 --> 01:29:16,173
[Warren Zevon]
Darkness in the mornin'
1476
01:29:17,914 --> 01:29:20,348
Shadows on the land
1477
01:29:22,519 --> 01:29:26,353
Certain individuals
1478
01:29:26,422 --> 01:29:30,859
Aren't stickin'
to the plan
1479
01:29:30,927 --> 01:29:33,555
And I'm searching
for a heart
1480
01:29:35,431 --> 01:29:37,956
Searching everyone
1481
01:29:39,435 --> 01:29:41,869
They say love
conquers all
1482
01:29:41,938 --> 01:29:43,769
You can't start it
like a car
1483
01:29:43,840 --> 01:29:46,365
You can't stop it
with a gun
1484
01:29:49,012 --> 01:29:53,142
Excuse me. Are you
Roberto's mother?
1485
01:29:53,216 --> 01:29:54,148
Yes.
1486
01:29:54,217 --> 01:29:55,650
We're Amanda's parents.
1487
01:29:55,718 --> 01:29:58,653
I'm Steve Fox.
This is my wife Cathy.
1488
01:29:58,721 --> 01:29:59,653
Hi. Claire.
1489
01:29:59,722 --> 01:30:02,156
We can't wait
to meet Roberto.
1490
01:30:02,225 --> 01:30:05,160
Feel like we know
him from Amanda's letters.
1491
01:30:05,228 --> 01:30:06,160
I'm sorry.
1492
01:30:06,229 --> 01:30:08,163
I'm afraid that
Roberto doesn't write
1493
01:30:08,231 --> 01:30:09,892
as much as he should.
1494
01:30:09,966 --> 01:30:13,060
We're very pleased
about Thanksgiving.
1495
01:30:13,136 --> 01:30:14,068
Thanksgiving?
1496
01:30:14,137 --> 01:30:16,071
It's so good of you
1497
01:30:16,139 --> 01:30:18,972
to let Roberto come
to San Diego.
1498
01:30:19,042 --> 01:30:22,978
Gosh, I'm sorry. I guess
you may not have heard
1499
01:30:23,046 --> 01:30:25,344
everything
about this summer.
1500
01:30:25,415 --> 01:30:28,714
I'm beginning
to get the picture.
1501
01:30:35,692 --> 01:30:37,284
There's my parents.
1502
01:30:37,360 --> 01:30:38,349
Which ones?
1503
01:30:38,428 --> 01:30:41,886
See the man
in the beard?
1504
01:30:41,965 --> 01:30:45,924
Oh, God. They're
talking to my mother.
1505
01:31:13,930 --> 01:31:16,797
They were relieved
I wasn't Puerto Rican.
1506
01:31:16,866 --> 01:31:18,356
Amanda didn't
explain that
1507
01:31:18,434 --> 01:31:20,368
in the many,
many letters
1508
01:31:20,436 --> 01:31:22,097
that she wrote
to her parents?
1509
01:31:22,171 --> 01:31:24,105
I hope they're
not bigots.
1510
01:31:24,173 --> 01:31:27,040
Did you want
to tell me about it?
1511
01:31:27,110 --> 01:31:28,042
What?
1512
01:31:28,111 --> 01:31:29,669
What happened
this summer.
1513
01:31:29,746 --> 01:31:30,678
At camp?
1514
01:31:30,747 --> 01:31:31,771
Oh, camp was O.K.
1515
01:31:31,848 --> 01:31:34,180
I really
missed you, kid.
1516
01:31:34,250 --> 01:31:35,979
I'm glad you're back.
1517
01:31:36,052 --> 01:31:37,485
Yeah. Me, too.
1518
01:31:37,553 --> 01:31:39,680
I'm sorry about
that Thanksgiving thing.
1519
01:31:39,756 --> 01:31:41,690
We'll talk to
your father about it.
1520
01:31:41,758 --> 01:31:43,191
It's O.K. With you?
1521
01:31:43,259 --> 01:31:44,590
I didn't say that.
1522
01:31:44,661 --> 01:31:45,593
But your mind's open?
1523
01:31:45,662 --> 01:31:46,594
Roberto.
1524
01:31:46,663 --> 01:31:47,595
O.K. Remain calm.
1525
01:31:47,664 --> 01:31:49,859
Let me ask you
something.
1526
01:31:49,933 --> 01:31:51,867
How open
is your mind?
1527
01:31:51,935 --> 01:31:54,665
Is this going to be
about my hair?
1528
01:31:54,737 --> 01:31:56,864
No. This is something
pretty big.
1529
01:31:56,940 --> 01:31:58,373
About me?
1530
01:31:58,441 --> 01:32:00,807
Only partly.
It involves you.
1531
01:32:00,877 --> 01:32:03,607
Are you and Dad
splitting?
1532
01:32:05,448 --> 01:32:07,382
Why do you say that?
1533
01:32:07,450 --> 01:32:08,883
Is that it?
1534
01:32:08,952 --> 01:32:10,385
No. Absolutely no.
1535
01:32:10,453 --> 01:32:13,320
Why would you say
a thing like that?
1536
01:32:13,389 --> 01:32:15,653
Do we look like we're
about to split?
1537
01:32:15,725 --> 01:32:18,819
I don't know. People
do it all the time.
1538
01:32:18,895 --> 01:32:20,487
They look
like they're fine.
1539
01:32:20,563 --> 01:32:22,997
I am crazy
for your father.
1540
01:32:23,066 --> 01:32:25,500
Are we giving you
any sign
1541
01:32:25,568 --> 01:32:27,536
that we're
having trouble?
1542
01:32:27,603 --> 01:32:32,097
So, um, what were
you going to tell me?
1543
01:32:32,175 --> 01:32:34,541
Wait a minute.
Answer me.
1544
01:32:34,610 --> 01:32:39,343
I, um, sometimes it just
looks like you're both
1545
01:32:39,415 --> 01:32:40,848
kind of unhappy,
O.K.?
1546
01:32:40,917 --> 01:32:42,350
Maybe I misunderstood.
1547
01:32:42,418 --> 01:32:46,684
It just looked like that
a lot before I went away.
1548
01:32:46,756 --> 01:32:48,348
Really?
1549
01:32:48,424 --> 01:32:51,359
Yeah, but look... look,
I'm glad I'm wrong.
1550
01:32:51,427 --> 01:32:54,362
I mean, God, that
would be horrible.
1551
01:32:54,430 --> 01:32:56,864
I hope you guys
never split.
1552
01:32:56,933 --> 01:32:58,628
I'm sorry
I said it.
1553
01:32:58,701 --> 01:33:00,896
What were you
going to tell me?
1554
01:33:00,970 --> 01:33:03,905
What do I have to have
an open mind about?
1555
01:33:03,973 --> 01:33:05,907
We'll talk
about it later.
1556
01:33:05,975 --> 01:33:10,435
Oh, Mom, just pretend I never
said anything and tell me.
1557
01:33:10,513 --> 01:33:11,445
Um...
1558
01:33:11,514 --> 01:33:12,378
Ahem.
1559
01:33:12,448 --> 01:33:14,882
Your father and I
are discussing
1560
01:33:14,951 --> 01:33:18,409
whether to adopt
a little girl.
1561
01:33:19,589 --> 01:33:21,113
What?
1562
01:33:30,033 --> 01:33:33,525
To, uh, you know,
the evening.
1563
01:33:33,603 --> 01:33:34,934
Some playboy, huh?
1564
01:33:35,004 --> 01:33:36,437
Yeah.
1565
01:33:36,506 --> 01:33:37,438
Nice car.
1566
01:33:37,507 --> 01:33:38,872
Oh, thank you.
1567
01:33:38,941 --> 01:33:39,930
It's yellow.
1568
01:33:40,009 --> 01:33:41,943
Yeah, of course
it's yellow.
1569
01:33:42,011 --> 01:33:44,946
God, what am
I thinking of?
1570
01:33:45,014 --> 01:33:46,242
All right.
1571
01:33:52,221 --> 01:33:53,620
Ooh, boy.
1572
01:34:02,532 --> 01:34:04,830
Uh, O.K.
1573
01:34:05,902 --> 01:34:08,894
I thought
you changed your mind.
1574
01:34:08,971 --> 01:34:11,462
Oh, no way.
1575
01:34:11,541 --> 01:34:15,375
It's just been a while
since I did this.
1576
01:34:15,445 --> 01:34:17,310
You haven't been
going out?
1577
01:34:17,380 --> 01:34:19,041
Oh, I go out
a little.
1578
01:34:19,115 --> 01:34:20,980
I just
can't remember
1579
01:34:21,050 --> 01:34:24,042
the last time
I was, uh, set up.
1580
01:34:24,120 --> 01:34:25,985
Fixed up.
1581
01:34:26,055 --> 01:34:27,044
Yeah.
1582
01:34:29,492 --> 01:34:34,520
So, what do you think
so far?
1583
01:34:34,597 --> 01:34:36,531
So far
it's all right.
1584
01:34:36,599 --> 01:34:38,191
I like it.
1585
01:34:39,502 --> 01:34:42,437
I'm just... I'm just
a little surprised.
1586
01:34:42,505 --> 01:34:44,439
Why? What did you
expect?
1587
01:34:44,507 --> 01:34:45,940
No, it's not you.
1588
01:34:46,008 --> 01:34:49,637
I'm just surprised
at how nervous I am.
1589
01:34:49,712 --> 01:34:50,644
Me, too.
1590
01:34:50,713 --> 01:34:51,645
Yeah?
1591
01:34:51,714 --> 01:34:52,840
Yeah.
1592
01:34:54,917 --> 01:34:56,350
That's all right.
1593
01:34:56,419 --> 01:34:57,943
At least now
we know that much
1594
01:34:58,020 --> 01:34:59,419
about each other.
1595
01:35:01,524 --> 01:35:04,960
Yeah. Um, Mack must
have had some reason
1596
01:35:05,027 --> 01:35:06,961
to think
this would work.
1597
01:35:07,029 --> 01:35:09,964
I guess you've known
him a while, huh?
1598
01:35:10,032 --> 01:35:12,466
I don't know him
at all.
1599
01:35:12,535 --> 01:35:14,469
Really?
1600
01:35:14,537 --> 01:35:15,663
Well.
1601
01:35:17,340 --> 01:35:19,865
I don't know him
much, either.
1602
01:35:19,942 --> 01:35:21,842
Hmm, that's funny.
1603
01:35:24,547 --> 01:35:26,310
Maybe we're the only
two black people
1604
01:35:26,382 --> 01:35:27,815
he ever met.
1605
01:36:10,159 --> 01:36:12,957
I think you're being
too hard on yourself.
1606
01:36:13,029 --> 01:36:14,189
You're trying to help.
1607
01:36:14,263 --> 01:36:15,195
You think moving
to Canoga Park's
1608
01:36:15,264 --> 01:36:16,925
gonna save that family?
1609
01:36:16,999 --> 01:36:19,467
Who said you have
to save anybody?
1610
01:36:19,535 --> 01:36:22,470
Maybe out there the kids
won't get hurt. Who knows?
1611
01:36:22,538 --> 01:36:25,939
They'll go or not go.
You're not responsible.
1612
01:36:26,008 --> 01:36:28,875
You just happen
to know a guy
1613
01:36:28,945 --> 01:36:30,879
who owns
an apartment house.
1614
01:36:30,947 --> 01:36:34,110
Why am I fixing Simon
up with some girl?
1615
01:36:34,183 --> 01:36:35,275
I do this shit,
1616
01:36:35,351 --> 01:36:37,979
and the next morning
I'm astounded.
1617
01:36:38,054 --> 01:36:39,021
Has it occurred to you
1618
01:36:39,088 --> 01:36:41,488
it doesn't really matter
all that much?
1619
01:36:41,557 --> 01:36:42,990
Why should you be
1620
01:36:43,059 --> 01:36:45,493
the one person on earth
who acts rationally?
1621
01:36:45,561 --> 01:36:46,493
Forget rational.
1622
01:36:46,562 --> 01:36:48,496
I'm completely
out of control.
1623
01:36:48,564 --> 01:36:50,498
Stop me
before I kill.
1624
01:36:50,566 --> 01:36:51,999
So? Good for you.
1625
01:36:52,068 --> 01:36:55,504
Aren't you sick of trying
to be in control
1626
01:36:55,571 --> 01:36:57,004
all the time?
1627
01:36:57,073 --> 01:36:58,005
I am.
1628
01:36:58,074 --> 01:37:01,009
Mack, you think
I want that baby
1629
01:37:01,077 --> 01:37:04,012
because I've got
some hole in my life
1630
01:37:04,080 --> 01:37:07,015
or I think I'll have
some hole in my life,
1631
01:37:07,083 --> 01:37:09,517
but that's not it,
1632
01:37:09,585 --> 01:37:11,610
or it's just
a part of it.
1633
01:37:11,687 --> 01:37:14,451
That baby needs someone
to take care of it.
1634
01:37:14,523 --> 01:37:15,956
It has to be you?
1635
01:37:16,025 --> 01:37:17,788
I believe there's
a reason I found her.
1636
01:37:17,860 --> 01:37:21,296
Dismiss it all you want,
but I'll always believe that.
1637
01:37:21,364 --> 01:37:24,800
You told me you thought
there was a reason
1638
01:37:24,867 --> 01:37:28,166
this guy... this Simon...
showed up and saved you.
1639
01:37:28,237 --> 01:37:29,295
I did?
1640
01:37:29,372 --> 01:37:32,899
How do you think that
I feel about this baby?
1641
01:37:32,975 --> 01:37:35,409
What if I
hadn't heard it?
1642
01:37:35,478 --> 01:37:37,912
What if no one
had heard her?
1643
01:37:37,980 --> 01:37:40,915
We would've read
about it in the Times.
1644
01:37:40,983 --> 01:37:42,314
"Oh, my God.
They found a dead baby
1645
01:37:42,385 --> 01:37:44,876
under the bushes
on Carmelina."
1646
01:37:44,954 --> 01:37:48,890
"Mack, I must have run right
by it the other morning."
1647
01:37:48,958 --> 01:37:50,391
But that
didn't happen.
1648
01:37:50,459 --> 01:37:53,895
I found her, and maybe
I saved her life
1649
01:37:53,963 --> 01:37:56,932
just the way maybe Simon
saved yours.
1650
01:37:56,999 --> 01:37:58,432
What are you saying?
1651
01:37:58,501 --> 01:37:59,934
Something
has happened.
1652
01:38:00,002 --> 01:38:03,438
You can't go back
and have it not happen.
1653
01:38:03,506 --> 01:38:05,565
Some connection
has been made
1654
01:38:05,641 --> 01:38:07,268
and has to be played out.
1655
01:38:07,343 --> 01:38:10,779
That is why you can't stay
out of Simon's business.
1656
01:38:10,846 --> 01:38:13,781
It's like this itch
you've got to scratch.
1657
01:38:13,849 --> 01:38:15,111
Claire,
you're talking about
1658
01:38:15,184 --> 01:38:16,617
a lifelong commitment.
1659
01:38:16,686 --> 01:38:18,586
I won't be dealing
with this Simon
1660
01:38:18,654 --> 01:38:20,019
the rest of my life.
1661
01:38:20,089 --> 01:38:22,489
How do you know
he won't be your friend
1662
01:38:22,558 --> 01:38:23,957
until the day that you die?
1663
01:38:28,531 --> 01:38:30,897
What if these
are miracles, Mack?
1664
01:38:30,967 --> 01:38:33,902
Maybe we don't have
any experience with miracles
1665
01:38:33,970 --> 01:38:36,404
so we're slow
to recognize them.
1666
01:38:36,472 --> 01:38:38,406
I'm getting
a terrific headache.
1667
01:38:38,474 --> 01:38:39,907
No, you're not.
1668
01:38:39,976 --> 01:38:41,068
I'm not?
1669
01:38:41,143 --> 01:38:43,805
I'll tell you why
I reject your headache.
1670
01:38:43,879 --> 01:38:45,312
Because
it's inappropriate.
1671
01:38:45,381 --> 01:38:46,507
Inappropriate?
1672
01:38:46,582 --> 01:38:48,015
If I'm right
1673
01:38:48,084 --> 01:38:49,415
and these events
are truly miracles,
1674
01:38:49,485 --> 01:38:52,420
then it's an inappropriate
response to get a headache
1675
01:38:52,488 --> 01:38:54,149
in the presence
of a miracle.
1676
01:39:10,006 --> 01:39:10,938
Wow.
1677
01:39:11,007 --> 01:39:11,939
Yeah.
1678
01:39:12,008 --> 01:39:13,942
I don't know
about you,
1679
01:39:14,010 --> 01:39:17,946
but I'm thinking this Mack
must be some kind of genius.
1680
01:39:18,014 --> 01:39:19,948
Do you believe
in fate?
1681
01:39:20,016 --> 01:39:21,449
I believe in luck.
1682
01:39:21,517 --> 01:39:24,452
Do you think
you should come up?
1683
01:39:24,520 --> 01:39:27,455
Do I think
I should come up?
1684
01:39:27,523 --> 01:39:28,888
What do you think?
1685
01:39:28,958 --> 01:39:32,894
Well, I think this night
has gone about as well
1686
01:39:32,962 --> 01:39:34,395
as it possibly could.
1687
01:39:34,463 --> 01:39:37,227
I don't want
to push our luck.
1688
01:39:44,974 --> 01:39:48,000
Is it O.K. To call you
at work?
1689
01:39:48,077 --> 01:39:50,011
I look forward
to it.
1690
01:39:50,079 --> 01:39:53,981
This is a feeling I'd like
to have at work.
1691
01:39:54,050 --> 01:39:56,484
What is it?
1692
01:40:03,993 --> 01:40:05,824
Ohh.
1693
01:40:05,895 --> 01:40:08,261
Bye, Simon.
1694
01:40:08,330 --> 01:40:10,594
Say that again.
1695
01:40:10,666 --> 01:40:12,258
Simon.
1696
01:41:06,655 --> 01:41:08,418
[Siren]
1697
01:41:10,993 --> 01:41:11,925
You O.K.?
1698
01:41:14,997 --> 01:41:15,929
[Clutch Pops]
1699
01:41:15,998 --> 01:41:17,431
Whoa.
1700
01:41:17,499 --> 01:41:18,932
You sure?
1701
01:41:21,003 --> 01:41:23,938
Why don't you just
pull right over there?
1702
01:41:37,219 --> 01:41:39,881
Didn't see him coming,
did you?
1703
01:41:39,955 --> 01:41:42,389
I still don't know
what happened.
1704
01:41:42,457 --> 01:41:44,391
I guess you were lucky,
1705
01:41:44,459 --> 01:41:48,896
even though it might not
seem that way right now.
1706
01:41:48,964 --> 01:41:51,398
Pretty scary stuff.
1707
01:41:51,466 --> 01:41:54,401
I was crying
before it happened.
1708
01:41:54,469 --> 01:41:55,902
Really?
1709
01:41:55,971 --> 01:41:59,407
I don't cry this easily
normally.
1710
01:41:59,474 --> 01:42:00,907
Sorry.
1711
01:42:00,976 --> 01:42:02,409
Don't apologize.
1712
01:42:02,477 --> 01:42:05,412
You want to get out
of there for a second?
1713
01:42:05,480 --> 01:42:07,414
Walk around
and catch your breath?
1714
01:42:07,482 --> 01:42:09,416
Come on.
You'll feel better.
1715
01:42:20,495 --> 01:42:21,427
You O.K.?
1716
01:42:22,998 --> 01:42:25,933
Then I guess
I better hang on.
1717
01:42:26,001 --> 01:42:28,435
Don't imagine
you want to talk about it
1718
01:42:28,503 --> 01:42:30,368
with a complete stranger.
1719
01:42:30,439 --> 01:42:33,875
I'm in love
with a married man.
1720
01:42:33,942 --> 01:42:36,376
We haven't been
having an affair.
1721
01:42:36,445 --> 01:42:37,878
He wouldn't do it.
1722
01:42:37,946 --> 01:42:40,380
We just had
one night together.
1723
01:42:40,449 --> 01:42:43,885
One really
amazing night.
1724
01:42:43,952 --> 01:42:44,884
Uh-huh.
1725
01:42:47,456 --> 01:42:49,390
Do you think
that's awful?
1726
01:42:52,461 --> 01:42:53,393
Which part?
1727
01:42:53,462 --> 01:42:54,895
All of it.
1728
01:42:56,465 --> 01:42:58,956
I think it happens.
1729
01:42:59,034 --> 01:43:01,901
Did he treat you bad?
1730
01:43:01,970 --> 01:43:03,904
It hurts.
1731
01:43:03,972 --> 01:43:05,906
When you love someone
1732
01:43:05,974 --> 01:43:08,909
and they
don't choose you...
1733
01:43:10,979 --> 01:43:13,243
it's bad.
1734
01:43:13,315 --> 01:43:17,479
That's the way
he's been bad to me.
1735
01:43:19,488 --> 01:43:21,922
Married men suck...
1736
01:43:21,990 --> 01:43:23,924
by definition.
1737
01:43:25,994 --> 01:43:27,928
Are you married?
1738
01:43:27,996 --> 01:43:29,930
Tell the truth.
1739
01:43:34,002 --> 01:43:35,936
No, I'm not married.
1740
01:43:38,006 --> 01:43:40,668
I haven't found
the right girl.
1741
01:43:45,314 --> 01:43:47,305
Can't quit now, babe.
1742
01:43:47,382 --> 01:43:48,815
Last mile.
1743
01:43:48,884 --> 01:43:51,318
Catching my second wind,
man, shoot.
1744
01:43:52,888 --> 01:43:53,820
Oh, man.
1745
01:44:00,395 --> 01:44:01,828
That's all there is.
1746
01:44:01,897 --> 01:44:03,330
We did it, man.
1747
01:44:08,904 --> 01:44:10,337
Just put it anywhere.
1748
01:44:12,407 --> 01:44:14,341
That's the end of it,
baby.
1749
01:44:14,409 --> 01:44:15,341
Good.
1750
01:44:23,919 --> 01:44:26,353
I don't know
if he's even gonna
1751
01:44:26,421 --> 01:44:27,854
stay here tonight.
1752
01:44:27,923 --> 01:44:29,720
Well, let's get a beer.
1753
01:44:44,373 --> 01:44:47,308
[Rap Music Playing]
1754
01:44:54,883 --> 01:44:57,943
Get out of the way, man!
1755
01:45:10,399 --> 01:45:13,163
[Helicopter]
1756
01:45:20,142 --> 01:45:21,837
This is fucked.
1757
01:45:23,912 --> 01:45:25,846
What you doing, man?
1758
01:45:28,850 --> 01:45:30,784
No talking, huh?
1759
01:45:30,852 --> 01:45:32,285
That's cool.
1760
01:45:36,858 --> 01:45:39,793
That's cool. I guess you
don't want no company.
1761
01:45:39,861 --> 01:45:42,295
I thought you
was talking to me.
1762
01:45:42,364 --> 01:45:44,798
I thought you said
I was fucked up.
1763
01:45:44,866 --> 01:45:46,834
I wasn't talking
to your sorry ass.
1764
01:45:46,902 --> 01:45:49,302
Who the fuck
were you talking to?
1765
01:45:49,371 --> 01:45:51,305
Were you talking
to yourself?
1766
01:45:53,875 --> 01:45:56,309
[Speaking Spanish]
1767
01:45:57,879 --> 01:45:59,312
What's up, man?
1768
01:45:59,381 --> 01:46:01,542
Hey, that dude
was quick.
1769
01:46:01,616 --> 01:46:04,084
Must have come here
from Beirut.
1770
01:47:00,375 --> 01:47:04,539
You, stop running and put
your hands behind your head.
1771
01:47:04,613 --> 01:47:08,140
Stop running and put
your hands behind your head.
1772
01:47:10,485 --> 01:47:11,816
Here we go.
1773
01:47:19,394 --> 01:47:20,420
Halt!
1774
01:47:20,595 --> 01:47:21,823
Halt!
1775
01:47:21,897 --> 01:47:25,162
Turn around and get down
on your stomach.
1776
01:47:25,233 --> 01:47:27,326
Turn around and get down
on your stomach!
1777
01:47:27,402 --> 01:47:28,334
What?
1778
01:47:28,403 --> 01:47:30,701
Down, asshole,
and I mean now!
1779
01:47:35,343 --> 01:47:38,801
Put your right hand
behind your back.
1780
01:47:38,880 --> 01:47:40,279
[Handcuffs]
1781
01:47:40,348 --> 01:47:42,282
Bring the other one
around.
1782
01:47:43,851 --> 01:47:46,285
Don't you know
what stop means?
1783
01:47:46,354 --> 01:47:49,221
Where you going
in such a hurry, pal?
1784
01:47:50,858 --> 01:47:52,792
Nowhere.
I'm just running.
1785
01:47:52,860 --> 01:47:54,384
Running from what?
1786
01:47:54,462 --> 01:47:56,794
Nothing.
I live around here.
1787
01:47:56,864 --> 01:47:57,796
Where?
1788
01:48:00,368 --> 01:48:01,801
I don't know.
1789
01:48:01,869 --> 01:48:04,531
You don't know?
What's that supposed to mean?
1790
01:48:04,606 --> 01:48:07,040
Back there across
from the park.
1791
01:48:07,108 --> 01:48:08,302
What park?
1792
01:48:10,878 --> 01:48:12,311
I don't know.
1793
01:48:41,342 --> 01:48:43,367
They almost smoked me!
1794
01:48:43,444 --> 01:48:45,275
See a nigger
run around here,
1795
01:48:45,346 --> 01:48:47,780
they smoke you,
ask questions later.
1796
01:48:47,849 --> 01:48:49,646
I ain't staying here,
I'll tell you that.
1797
01:48:49,717 --> 01:48:51,981
I ain't fucking staying!
1798
01:48:56,858 --> 01:48:58,655
What's next?
1799
01:48:58,726 --> 01:49:01,524
Nothing. I'm quitting.
1800
01:49:05,867 --> 01:49:07,198
Tell me.
1801
01:49:07,268 --> 01:49:08,895
This is intolerable.
1802
01:49:08,970 --> 01:49:11,905
I can't do this anymore.
It's sick.
1803
01:49:11,973 --> 01:49:14,305
I need to go on.
1804
01:49:14,375 --> 01:49:16,775
Don't act like
you're not relieved.
1805
01:49:16,844 --> 01:49:18,277
I know you are.
1806
01:49:18,346 --> 01:49:20,541
I don't want you to go.
1807
01:49:20,615 --> 01:49:22,776
You know
what your trouble is?
1808
01:49:22,850 --> 01:49:25,819
You just never want
to be the bad guy.
1809
01:49:25,887 --> 01:49:29,220
You want everything you do
to be O.K.,
1810
01:49:29,290 --> 01:49:31,053
but it isn't.
1811
01:49:31,125 --> 01:49:32,558
If you didn't want this
to happen,
1812
01:49:32,627 --> 01:49:34,561
then you shouldn't have
fucked me.
1813
01:49:34,629 --> 01:49:37,359
I'm sorry. I think
I've said that before.
1814
01:49:37,432 --> 01:49:39,491
But you didn't mean it.
1815
01:49:39,567 --> 01:49:44,698
You aren't really sorry
it happened, are you?
1816
01:49:44,772 --> 01:49:46,569
Are you?
1817
01:49:54,449 --> 01:49:57,384
You've denied me
in every way you can.
1818
01:49:57,452 --> 01:50:00,421
Everything I've wanted,
you've denied me.
1819
01:50:00,488 --> 01:50:02,388
I've been honest
with you all along.
1820
01:50:02,457 --> 01:50:03,549
Even that night.
1821
01:50:03,624 --> 01:50:05,091
Who gives a shit?
1822
01:50:05,159 --> 01:50:06,888
Don't you see
what you do?
1823
01:50:06,961 --> 01:50:09,395
Even now you deny me
what's rightfully mine.
1824
01:50:09,464 --> 01:50:10,396
Which is?
1825
01:50:10,465 --> 01:50:12,899
To resent the hell
out of you,
1826
01:50:12,967 --> 01:50:15,595
to feel totally rejected
and hated.
1827
01:50:15,670 --> 01:50:18,605
To hate you
for doing it to me.
1828
01:50:18,673 --> 01:50:21,904
There are a lot
of good men out there
1829
01:50:21,976 --> 01:50:25,912
who'll treat me like I'm
the very thing they want.
1830
01:50:29,917 --> 01:50:33,353
And then you do
that thing with Jane.
1831
01:50:33,421 --> 01:50:34,854
What?
1832
01:50:34,922 --> 01:50:37,857
You know,
with that guy?
1833
01:50:37,925 --> 01:50:39,859
That tow truck guy?
1834
01:50:39,927 --> 01:50:42,361
What's that got to do
with anything?
1835
01:50:42,430 --> 01:50:44,364
You don't even know,
do you?
1836
01:50:44,432 --> 01:50:47,367
You don't even know why
that hurts me so much.
1837
01:50:47,435 --> 01:50:49,926
Jane's in love.
She thinks he's the one.
1838
01:50:50,004 --> 01:50:52,131
Is that bad? I thought
she's your friend.
1839
01:50:52,206 --> 01:50:55,539
She is my friend.
I'm very happy for her,
1840
01:50:55,610 --> 01:50:57,874
but it makes me
feel like shit
1841
01:50:57,945 --> 01:51:00,880
that you're finding her
the love of her life
1842
01:51:00,948 --> 01:51:02,882
and I'm here like, what?
1843
01:51:02,950 --> 01:51:05,384
I'm here like shit.
1844
01:51:05,453 --> 01:51:10,356
How do you think that's
going to make me feel?
1845
01:51:10,425 --> 01:51:13,394
Dee, look, I understand
you're angry with me,
1846
01:51:13,461 --> 01:51:15,122
but why...
1847
01:51:15,196 --> 01:51:16,390
Forget it.
1848
01:51:17,965 --> 01:51:20,399
It doesn't have
to make sense.
1849
01:51:20,468 --> 01:51:22,402
I'll stay for two weeks,
1850
01:51:22,470 --> 01:51:24,904
but you better find
somebody else.
1851
01:51:29,510 --> 01:51:32,843
Is Otis coming home
tonight, Mama?
1852
01:51:32,914 --> 01:51:34,848
No, baby.
I told you.
1853
01:51:36,918 --> 01:51:39,352
When will we
see him again?
1854
01:51:41,923 --> 01:51:43,356
I don't know,
honey.
1855
01:52:08,950 --> 01:52:09,974
Ha ha!
1856
01:52:34,909 --> 01:52:35,841
Yeah.
1857
01:52:39,847 --> 01:52:43,339
I just feel like
I'd really like to work
1858
01:52:43,417 --> 01:52:45,351
for a woman lawyer
this time.
1859
01:52:45,419 --> 01:52:48,354
I never have.
It might be a good thing.
1860
01:52:48,422 --> 01:52:50,822
I'm not sure you'd
find it much different,
1861
01:52:50,892 --> 01:52:51,859
but, frankly,
1862
01:52:51,926 --> 01:52:53,359
with your qualifications
and experience,
1863
01:52:53,427 --> 01:52:56,362
I have no desire
to discourage you.
1864
01:52:56,430 --> 01:52:57,863
I am curious though.
1865
01:52:57,932 --> 01:53:00,366
Your former employer
has written you
1866
01:53:00,434 --> 01:53:02,493
the most glorious
recommendation.
1867
01:53:02,570 --> 01:53:05,869
Why did you decide
to leave him?
1868
01:53:30,464 --> 01:53:32,056
[Helicopter]
1869
01:53:45,980 --> 01:53:47,914
Hey, Otis.
1870
01:53:51,485 --> 01:53:52,918
Hey, what's the matter?
1871
01:53:52,987 --> 01:53:53,919
You O.K.?
1872
01:53:53,988 --> 01:53:55,421
Yeah, I'm all right.
1873
01:53:55,489 --> 01:53:56,513
Hey...
1874
01:53:56,591 --> 01:53:57,922
you're...
1875
01:53:57,992 --> 01:53:59,926
you're hurt, boy.
1876
01:53:59,994 --> 01:54:02,428
It ain't my blood.
1877
01:54:04,498 --> 01:54:06,432
What happened?
1878
01:54:06,500 --> 01:54:07,933
Hey, what happened?
1879
01:54:10,004 --> 01:54:12,438
I seen some bad shit,
Simon.
1880
01:54:26,920 --> 01:54:27,944
O.K.
1881
01:54:29,456 --> 01:54:30,889
O.K., O.K., O.K.
1882
01:54:39,966 --> 01:54:41,399
O.K.
1883
01:54:44,104 --> 01:54:46,538
We have a three-car
collision to report
1884
01:54:46,606 --> 01:54:49,541
on the Santa Monica Freeway
east of National.
1885
01:54:49,609 --> 01:54:51,042
Only one lane is open.
1886
01:54:51,111 --> 01:54:54,046
And, Ted, the surface streets
are no picnic, either.
1887
01:54:54,114 --> 01:54:57,174
/t is a jungle down there.
1888
01:54:57,250 --> 01:55:00,048
And I realized it wasn't
both you and Mom
1889
01:55:00,120 --> 01:55:02,554
who were always saying
how glad you were
1890
01:55:02,622 --> 01:55:04,556
you didn't have
little kids anymore.
1891
01:55:04,624 --> 01:55:06,057
It was just you.
1892
01:55:06,126 --> 01:55:07,559
Mom never really
said that.
1893
01:55:07,627 --> 01:55:10,061
Which way are you
going to turn?
1894
01:55:10,130 --> 01:55:11,256
Right.
1895
01:55:11,331 --> 01:55:13,561
So what do you
want to do now?
1896
01:55:13,633 --> 01:55:16,431
Get in the right lane.
1897
01:55:16,503 --> 01:55:18,130
[Honk Honk]
1898
01:55:18,205 --> 01:55:19,137
No!
1899
01:55:19,206 --> 01:55:21,071
Whoa!
1900
01:55:21,141 --> 01:55:24,804
Roberto, you can't just go
because you want to!
1901
01:55:24,878 --> 01:55:25,810
L... I messed up.
1902
01:55:25,879 --> 01:55:27,073
Make sure it's clear.
1903
01:55:27,147 --> 01:55:28,739
I messed up.
1904
01:55:30,584 --> 01:55:33,519
Better to go 10 blocks
out of your way
1905
01:55:33,587 --> 01:55:35,487
than try to get over
when it's impossible.
1906
01:55:35,555 --> 01:55:37,785
Watch this guy getting
out of his car here.
1907
01:55:37,858 --> 01:55:39,348
Slow down. Slow, slow.
1908
01:55:39,426 --> 01:55:40,393
Slow!
1909
01:55:41,595 --> 01:55:43,859
When I say stop,
you've got to stop.
1910
01:55:43,930 --> 01:55:44,862
You didn't say stop.
1911
01:55:44,931 --> 01:55:47,365
You told me
to slow down.
1912
01:55:47,434 --> 01:55:49,868
It won't matter
if you hit another car,
1913
01:55:49,936 --> 01:55:51,870
but you can't hit a person.
1914
01:55:51,938 --> 01:55:53,371
That's the most
important thing.
1915
01:55:53,440 --> 01:55:54,873
People are such assholes.
1916
01:55:54,941 --> 01:55:57,876
You got to watch out
for the dumbest stuff.
1917
01:55:57,944 --> 01:55:59,502
[Honk Honk]
1918
01:55:59,579 --> 01:56:02,514
Just watch...
Just watch the road.
1919
01:56:05,518 --> 01:56:08,282
[Turn Signal Clicks]
1920
01:56:09,689 --> 01:56:11,623
So why should I
tell Mom
1921
01:56:11,691 --> 01:56:13,556
she's crazy
to want this baby?
1922
01:56:13,627 --> 01:56:17,063
I don't want her telling
me my stuff is crazy.
1923
01:56:17,130 --> 01:56:18,563
Maybe it's
not so crazy.
1924
01:56:18,632 --> 01:56:20,065
It's her life.
1925
01:56:20,133 --> 01:56:21,065
And mine.
1926
01:56:21,134 --> 01:56:22,567
And yours,
too, I guess,
1927
01:56:22,636 --> 01:56:24,570
although she's
going to be
1928
01:56:24,638 --> 01:56:25,570
the one most involved.
1929
01:56:25,639 --> 01:56:28,073
Believe me it affects
us both, a lot.
1930
01:56:28,141 --> 01:56:29,335
Let's concentrate
on what we're doing.
1931
01:56:29,409 --> 01:56:31,001
What now?
1932
01:56:31,077 --> 01:56:34,103
Um, I'm going
to take a left.
1933
01:56:34,180 --> 01:56:35,545
Really?
1934
01:56:35,615 --> 01:56:38,243
It's, uh...
1935
01:56:38,318 --> 01:56:39,876
kind of busy here,
isn't it?
1936
01:56:39,953 --> 01:56:42,581
Dad, I've got to
learn how to do it.
1937
01:56:42,656 --> 01:56:43,680
You're right.
1938
01:56:43,757 --> 01:56:44,919
Left turn signal.
1939
01:56:45,091 --> 01:56:46,319
Left turn signal.
1940
01:56:46,393 --> 01:56:47,325
Done.
1941
01:56:57,304 --> 01:57:00,273
O.K. This is good.
Right here.
1942
01:57:00,340 --> 01:57:01,864
Perfect.
1943
01:57:03,143 --> 01:57:05,873
If you only had
one life to live...
1944
01:57:05,946 --> 01:57:07,038
which you do...
1945
01:57:07,113 --> 01:57:10,048
And you really wanted
to do something
1946
01:57:10,116 --> 01:57:11,549
and Mom said
you couldn't,
1947
01:57:11,618 --> 01:57:13,813
how would that
make you feel?
1948
01:57:13,887 --> 01:57:15,878
Let's just think
about this turn.
1949
01:57:15,956 --> 01:57:17,048
All right.
1950
01:57:17,123 --> 01:57:18,556
What are you
watching for?
1951
01:57:18,625 --> 01:57:19,853
The light.
1952
01:57:19,926 --> 01:57:21,587
And? What's the most
important thing?
1953
01:57:21,661 --> 01:57:22,855
Don't hit a person.
1954
01:57:22,929 --> 01:57:24,294
No, I mean here.
1955
01:57:26,533 --> 01:57:29,024
Don't fuck around.
This is no joke.
1956
01:57:29,102 --> 01:57:30,091
Sorry.
1957
01:57:31,404 --> 01:57:34,339
Um, the most important
thing is that...
1958
01:57:34,407 --> 01:57:36,841
that those cars
have really stopped.
1959
01:57:36,910 --> 01:57:38,468
Right. Because?
1960
01:57:38,545 --> 01:57:40,979
Because some idiot
is always liable
1961
01:57:41,047 --> 01:57:42,446
to run a red light.
1962
01:57:42,515 --> 01:57:44,608
Good. What else
are you looking for?
1963
01:57:44,684 --> 01:57:47,517
Um... those cars
in the cross streets.
1964
01:57:47,587 --> 01:57:48,815
Good.
1965
01:57:50,023 --> 01:57:50,955
[Sighs]
1966
01:57:51,024 --> 01:57:53,083
The light's
going to change.
1967
01:57:57,364 --> 01:57:58,490
This is good.
1968
01:57:59,833 --> 01:58:01,630
Wait.
1969
01:58:03,236 --> 01:58:04,464
Wait.
1970
01:58:09,776 --> 01:58:10,902
Not yet.
1971
01:58:12,412 --> 01:58:14,539
O.K.
They're stopping.
1972
01:58:14,614 --> 01:58:15,808
[Honk Honk]
1973
01:58:15,882 --> 01:58:16,814
Go ahead.
1974
01:58:16,883 --> 01:58:18,976
[Honk]
1975
01:58:23,123 --> 01:58:24,090
Stop!
1976
01:58:26,860 --> 01:58:27,792
You idiot!
1977
01:58:27,861 --> 01:58:28,793
Fuck you!
1978
01:58:31,464 --> 01:58:32,863
Whoa!
1979
01:58:32,932 --> 01:58:33,864
[Woman] Asshole!
1980
01:58:33,933 --> 01:58:36,993
This guy's letting us in.
Go, go, go.
1981
01:58:37,070 --> 01:58:38,401
[Honking]
1982
01:58:39,572 --> 01:58:43,508
When I tell you, you'll
be able to get over.
1983
01:58:43,576 --> 01:58:44,873
We'll pull over here.
1984
01:58:46,046 --> 01:58:47,377
O.K., go now.
1985
01:58:48,915 --> 01:58:50,849
Just pull it right over.
1986
01:58:53,686 --> 01:58:56,917
Y-Y-Y-Yes.
1987
01:59:01,428 --> 01:59:02,360
Shit.
1988
01:59:08,101 --> 01:59:10,035
That guy was a cretin.
1989
01:59:11,371 --> 01:59:15,205
It's so crazy out there,
you got to react really fast.
1990
01:59:15,275 --> 01:59:19,211
If you're going, you've only
got a split second to do it.
1991
01:59:19,279 --> 01:59:21,543
Otherwise the cross traffic
will whack you.
1992
01:59:21,614 --> 01:59:22,546
Sorry, Dad.
1993
01:59:22,615 --> 01:59:24,549
Hey, this is
difficult stuff.
1994
01:59:24,617 --> 01:59:26,551
Making a left turn
in L.A.
1995
01:59:26,619 --> 01:59:29,986
Is one of the harder things
you'll learn in life.
1996
01:59:30,056 --> 01:59:32,991
That guy was
almost in your lap.
1997
01:59:33,059 --> 01:59:34,492
Heh heh heh.
1998
01:59:34,561 --> 01:59:36,495
This town stinks.
1999
01:59:38,231 --> 01:59:39,721
Do you want to drive?
2000
01:59:39,799 --> 01:59:41,994
Hell, no.
I'm too shook up.
2001
01:59:43,069 --> 01:59:44,502
Let's get out of here.
2002
01:59:44,571 --> 01:59:45,833
[Turns Ignition Key]
2003
01:59:45,905 --> 01:59:47,338
[Engine Grinds]
2004
01:59:52,979 --> 01:59:55,004
[Turn Signal Clicks]
2005
02:00:07,927 --> 02:00:11,863
So I guess we're going
to get this baby, huh?
2006
02:00:20,840 --> 02:00:22,831
[Ring]
2007
02:00:24,544 --> 02:00:25,704
Hello.
2008
02:00:27,113 --> 02:00:28,080
What?
2009
02:00:29,549 --> 02:00:31,744
We've got no Feiruz here.
2010
02:00:32,819 --> 02:00:34,844
You've got the wrong number.
2011
02:00:36,556 --> 02:00:37,648
Oh, really?
2012
02:00:37,724 --> 02:00:39,817
Well, fuck you also.
2013
02:00:44,731 --> 02:00:45,857
Who?
2014
02:00:47,066 --> 02:00:49,330
Feiruz. You know him?
2015
02:00:51,571 --> 02:00:53,903
My heart is pounding.
2016
02:00:57,577 --> 02:00:58,601
Ahh...
2017
02:00:58,678 --> 02:00:59,804
Come here.
2018
02:01:04,851 --> 02:01:06,011
It's O.K.
2019
02:01:06,085 --> 02:01:07,518
Hmm.
2020
02:01:10,590 --> 02:01:13,525
Everything seems
so close together.
2021
02:01:13,593 --> 02:01:16,027
Hmm?
2022
02:01:16,095 --> 02:01:19,792
All the good and bad
things in the world.
2023
02:01:19,866 --> 02:01:21,265
Everything.
2024
02:01:23,469 --> 02:01:26,029
I feel it in myself even.
2025
02:01:26,105 --> 02:01:27,697
And in us...
2026
02:01:27,774 --> 02:01:29,366
our marriage.
2027
02:01:33,213 --> 02:01:34,646
I love you, Claire.
2028
02:01:37,050 --> 02:01:40,349
I like living my life
with you.
2029
02:01:40,420 --> 02:01:41,682
Do you?
2030
02:01:43,556 --> 02:01:46,320
'Cause I love you
so much, Mack.
2031
02:01:48,361 --> 02:01:49,419
Ohh...
2032
02:02:13,886 --> 02:02:15,812
Drive me over
to the stage.
2033
02:02:15,888 --> 02:02:17,822
My car's
over by your office.
2034
02:02:17,890 --> 02:02:19,824
You can
take the cart back.
2035
02:02:19,892 --> 02:02:21,826
I got to get back
downtown.
2036
02:02:21,894 --> 02:02:23,054
Relax. No one's
going to get deported
2037
02:02:23,129 --> 02:02:25,825
while you drive me
to stage 20.
2038
02:02:25,898 --> 02:02:27,331
We spent the whole lunch
2039
02:02:27,400 --> 02:02:28,765
discussing your marriage
to Vanessa.
2040
02:02:28,835 --> 02:02:30,359
I didn't congratulate
you on the new direction
2041
02:02:30,436 --> 02:02:31,460
your career has taken.
2042
02:02:31,537 --> 02:02:32,765
On the what?
2043
02:02:32,839 --> 02:02:34,272
Claire told me.
2044
02:02:34,340 --> 02:02:36,274
You know, the violence
in your movies.
2045
02:02:36,342 --> 02:02:37,604
She was so pleased.
2046
02:02:37,677 --> 02:02:39,201
Oh, that!
Oh, fuck that.
2047
02:02:39,279 --> 02:02:40,473
What?
2048
02:02:40,546 --> 02:02:41,672
That's over.
2049
02:02:41,748 --> 02:02:45,149
I must have been delirious
for a few weeks there.
2050
02:02:45,218 --> 02:02:46,651
Hi, Tim. How are you?
2051
02:02:46,719 --> 02:02:50,155
Man, I don't want to be
the one to tell Claire
2052
02:02:50,223 --> 02:02:51,656
you changed your mind.
2053
02:02:51,724 --> 02:02:52,986
Changed nothing.
I regained my senses.
2054
02:02:53,059 --> 02:02:54,993
I was talking
like a moron.
2055
02:02:55,061 --> 02:02:56,494
Down here and go left.
2056
02:03:05,238 --> 02:03:06,330
What happened?
2057
02:03:06,406 --> 02:03:07,998
Nothing happened.
2058
02:03:08,074 --> 02:03:09,439
It never happened.
2059
02:03:09,509 --> 02:03:11,943
Look, Mack,
I'm an artist.
2060
02:03:12,011 --> 02:03:14,844
Now, go ahead and laugh,
because everybody does.
2061
02:03:14,914 --> 02:03:16,779
Nobody in this town
will admit
2062
02:03:16,849 --> 02:03:19,682
that a producer
is an artist.
2063
02:03:19,752 --> 02:03:21,083
But I know what I do.
2064
02:03:21,154 --> 02:03:22,678
I know how many
lame-o directors
2065
02:03:22,755 --> 02:03:25,952
I've carried on my back
and then watch as they take
2066
02:03:26,025 --> 02:03:28,687
all the glory,
reviews, and awards.
2067
02:03:28,761 --> 02:03:29,955
Which awards?
2068
02:03:30,029 --> 02:03:31,018
That's O.K.
2069
02:03:31,097 --> 02:03:32,860
I don't mind working
in modest anonymity.
2070
02:03:32,932 --> 02:03:34,866
That's the way
Thalberg did it, too.
2071
02:03:34,934 --> 02:03:36,868
If they're lame-o,
why hire them?
2072
02:03:36,936 --> 02:03:39,370
I haven't got time
to do it myself.
2073
02:03:39,439 --> 02:03:40,872
Hanging around the set
all day,
2074
02:03:40,940 --> 02:03:42,874
doing that boring
lighting and shit.
2075
02:03:42,942 --> 02:03:44,239
Let them do that.
2076
02:03:44,310 --> 02:03:46,710
That's beside the point.
The point is...
2077
02:03:46,779 --> 02:03:47,711
Turn around.
2078
02:03:47,780 --> 02:03:50,044
Turn around and
go back down there.
2079
02:03:55,188 --> 02:03:56,450
Where was I?
2080
02:03:56,522 --> 02:03:57,819
The point is...
2081
02:03:57,890 --> 02:03:59,721
there's a gulf
in this country,
2082
02:03:59,792 --> 02:04:01,054
an ever-widening abyss,
2083
02:04:01,127 --> 02:04:02,219
between the people
who have stuff
2084
02:04:02,295 --> 02:04:03,592
and the people
who don't have shit.
2085
02:04:03,663 --> 02:04:06,427
It's like this hole's
opened up in the ground
2086
02:04:06,499 --> 02:04:08,865
as big as the fucking
Grand Canyon
2087
02:04:08,935 --> 02:04:12,564
and what's come
pouring out... Hi.
2088
02:04:12,638 --> 02:04:14,071
My name's Davis,
building 78.
2089
02:04:14,140 --> 02:04:16,574
The whole building. Stop by.
I have something for you.
2090
02:04:16,642 --> 02:04:19,076
This is the greatest
town on earth.
2091
02:04:19,145 --> 02:04:20,578
Go left here.
2092
02:04:20,646 --> 02:04:22,079
Where was I?
2093
02:04:22,148 --> 02:04:23,581
The Grand Canyon.
2094
02:04:23,649 --> 02:04:24,741
Yeah.
2095
02:04:24,817 --> 02:04:27,081
And what's come out
of this big hole
2096
02:04:27,153 --> 02:04:28,518
is
an eruption of rage,
2097
02:04:28,588 --> 02:04:29,850
and the rage
creates violence,
2098
02:04:29,922 --> 02:04:31,321
and the violence
is real,
2099
02:04:31,391 --> 02:04:34,087
and nothing's going
to make it go away
2100
02:04:34,160 --> 02:04:35,627
until someone
changes something.
2101
02:04:35,695 --> 02:04:37,026
Which won't happen.
2102
02:04:37,096 --> 02:04:38,393
You and I
may not like it,
2103
02:04:38,464 --> 02:04:40,523
but I can't pretend
it isn't there,
2104
02:04:40,600 --> 02:04:41,965
because that is a lie.
2105
02:04:42,034 --> 02:04:44,559
And when art lies,
it becomes worthless.
2106
02:04:44,637 --> 02:04:46,366
So I got to keep
telling the truth,
2107
02:04:46,439 --> 02:04:48,236
even if it scares
the shit out of me,
2108
02:04:48,307 --> 02:04:50,138
like it scares
the shit out of you,
2109
02:04:50,209 --> 02:04:53,042
even if it means
some motherfucker
2110
02:04:53,112 --> 02:04:55,706
can blow a big ol' hole
in my leg for a watch,
2111
02:04:55,782 --> 02:04:58,342
and I'm going to walk
with a fucking limp
2112
02:04:58,418 --> 02:05:00,648
the rest of my life
and count myself lucky.
2113
02:05:00,720 --> 02:05:02,654
That's what's amazing,
you know,
2114
02:05:02,722 --> 02:05:04,553
is what we count
as lucky today.
2115
02:05:04,624 --> 02:05:07,058
Our criteria for lucky
has changed a bit.
2116
02:05:07,126 --> 02:05:09,560
We're not talking
about great art here.
2117
02:05:09,629 --> 02:05:10,960
Says you, Mr. Snob,
2118
02:05:11,030 --> 02:05:12,258
Mr. Arbiter ofTaste,
2119
02:05:12,331 --> 02:05:14,765
Mr. Immigration Lawyer
to the Arts.
2120
02:05:14,834 --> 02:05:16,233
I'll tell you this, though.
2121
02:05:16,302 --> 02:05:18,236
There's so much rage
going around
2122
02:05:18,304 --> 02:05:22,570
we're lucky we have the movies
to help us vent a little.
2123
02:05:22,642 --> 02:05:24,075
That line
is so tired.
2124
02:05:24,143 --> 02:05:25,576
I'm shocked
you'd use it.
2125
02:05:25,645 --> 02:05:28,011
You think just anyone
can do what I do?
2126
02:05:28,080 --> 02:05:30,514
You think anyone can make
the crap I make?
2127
02:05:30,583 --> 02:05:32,016
Wasn't there something
2128
02:05:32,084 --> 02:05:33,574
about "life force,"
"life-affirming"?
2129
02:05:33,653 --> 02:05:34,813
That's what Claire
told me.
2130
02:05:34,887 --> 02:05:35,819
This is life, pal.
2131
02:05:35,888 --> 02:05:37,082
That's what
I'm trying to get
2132
02:05:37,156 --> 02:05:38,214
through your thick,
sanctimonious skull.
2133
02:05:38,291 --> 02:05:39,553
There's always been
violence.
2134
02:05:39,625 --> 02:05:40,922
There will always
be violence...
2135
02:05:40,993 --> 02:05:43,484
violence and evil
and men with big guns.
2136
02:05:43,563 --> 02:05:45,463
My movies reflect
what's going on,
2137
02:05:45,531 --> 02:05:47,294
they don't make
what's going on.
2138
02:05:47,366 --> 02:05:49,857
And if I happen to make 'em
better than anyone,
2139
02:05:49,936 --> 02:05:51,995
then I've got a bigger
responsibility than anyone
2140
02:05:52,071 --> 02:05:53,504
to serve it up.
2141
02:05:55,608 --> 02:05:58,042
Mack, you ever seen
a movie
2142
02:05:58,110 --> 02:05:59,543
called
Sullivan's Travels?
2143
02:05:59,612 --> 02:06:00,704
No.
2144
02:06:00,780 --> 02:06:02,077
That's part
of your problem.
2145
02:06:02,148 --> 02:06:03,479
You haven't seen
enough movies.
2146
02:06:03,549 --> 02:06:04,538
All of life's riddles
2147
02:06:04,617 --> 02:06:06,642
are answered
in the movies.
2148
02:06:06,719 --> 02:06:09,620
It's a story about a man
who loses his way.
2149
02:06:09,689 --> 02:06:10,815
He's a filmmaker,
like me.
2150
02:06:10,890 --> 02:06:13,085
He forgets
for a moment
2151
02:06:13,159 --> 02:06:15,389
what he was set
on earth to do.
2152
02:06:15,461 --> 02:06:18,555
Fortunately,
he finds his way back.
2153
02:06:18,631 --> 02:06:19,893
That can happen, Mack.
2154
02:06:22,235 --> 02:06:23,566
Check it out.
2155
02:07:01,874 --> 02:07:03,307
Ha ha ha ha!
2156
02:07:03,376 --> 02:07:05,310
You're kind of big,
aren't you?
2157
02:07:05,378 --> 02:07:07,812
You look about
ready to play.
2158
02:07:07,880 --> 02:07:08,904
Yeah, maybe.
2159
02:07:08,981 --> 02:07:12,007
I want to see you
shoot from the outside.
2160
02:07:14,554 --> 02:07:17,689
What made you
get me together with Jane?
2161
02:07:17,855 --> 02:07:19,345
Dumbness, I guess.
2162
02:07:19,424 --> 02:07:21,415
Compulsion
to stick my nose
2163
02:07:21,492 --> 02:07:22,891
where it doesn't
belong.
2164
02:07:22,960 --> 02:07:24,359
Why,
has it ended badly?
2165
02:07:24,429 --> 02:07:25,862
No, it hasn't ended.
2166
02:07:25,930 --> 02:07:27,795
She's the best thing
2167
02:07:27,865 --> 02:07:30,493
that's happened to me
in a long time.
2168
02:07:30,568 --> 02:07:31,500
Really?
2169
02:07:31,569 --> 02:07:32,934
No shit?
2170
02:07:34,572 --> 02:07:36,335
Yes. Here you go,
my friend.
2171
02:07:36,407 --> 02:07:37,965
Sometimes things work.
2172
02:07:38,042 --> 02:07:39,236
Yeah?
2173
02:07:39,310 --> 02:07:40,242
Yeah.
2174
02:07:41,379 --> 02:07:42,505
O.K., then. To 20.
2175
02:07:42,580 --> 02:07:44,070
Take it out
from back there.
2176
02:07:44,148 --> 02:07:45,547
Winner takes it out.
2177
02:07:45,616 --> 02:07:48,847
You're sure? You might
not get a chance to shoot.
2178
02:07:48,920 --> 02:07:50,182
You're going down.
2179
02:07:50,254 --> 02:07:52,722
That is so cool
about you and Jane.
2180
02:07:52,790 --> 02:07:54,690
Yeah. That's why
I came tonight.
2181
02:07:54,759 --> 02:07:56,590
I thought of a way
to thank you.
2182
02:07:56,661 --> 02:07:58,219
You don't have to.
2183
02:07:58,296 --> 02:07:59,524
I have an idea.
2184
02:08:04,168 --> 02:08:05,260
If you're up for it,
2185
02:08:05,336 --> 02:08:07,167
there's something
I could do for you.
2186
02:08:07,238 --> 02:08:08,899
You don't have to.
Just play ball.
2187
02:08:08,973 --> 02:08:10,372
That's why I'm here.
2188
02:08:10,441 --> 02:08:13,535
I thought of a way to show
I appreciate you for...
2189
02:08:16,614 --> 02:08:19,174
for introducing me
toJane.
2190
02:08:28,126 --> 02:08:29,991
End of the line, folks.
2191
02:09:13,471 --> 02:09:15,598
So what do
you think?
2192
02:09:18,109 --> 02:09:21,135
I think...
it's not all bad.
146123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.