All language subtitles for Grand.Canyon.1991.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,319 --> 00:00:22,219 [Helicopter] 2 00:02:42,528 --> 00:02:43,552 Yes! 3 00:03:14,593 --> 00:03:17,528 Whoa! 4 00:03:59,238 --> 00:04:01,229 You know what your problem is? 5 00:04:01,306 --> 00:04:02,898 You're always talking about "X," 6 00:04:02,975 --> 00:04:04,237 but thinking about "Y." 7 00:04:04,309 --> 00:04:06,402 Learn to talk about "Y." 8 00:04:06,478 --> 00:04:07,570 Forget about "X." 9 00:04:07,646 --> 00:04:10,581 "X" is going to take care of itself. 10 00:04:10,649 --> 00:04:11,911 What are you talking about? 11 00:04:11,984 --> 00:04:14,418 Hear yourself. Listen to what you're really saying 12 00:04:14,486 --> 00:04:16,420 and to what you think you're saying. 13 00:04:16,488 --> 00:04:19,423 When are you going to realize nothing can be controlled? 14 00:04:19,491 --> 00:04:20,583 We live in chaos, 15 00:04:20,659 --> 00:04:22,786 a central issue in everyone's life. 16 00:04:22,861 --> 00:04:24,294 Mack, look around you. 17 00:04:24,363 --> 00:04:27,799 Everyone in this parking lot is struggling for control. 18 00:04:27,866 --> 00:04:30,767 You know what it is they're trying to control, 19 00:04:30,836 --> 00:04:32,497 each and every one of them? 20 00:04:32,571 --> 00:04:33,936 Fear. 21 00:04:34,006 --> 00:04:36,839 They're trying to control their fear. 22 00:04:41,747 --> 00:04:42,941 Thanks for the game, Davis. 23 00:04:43,015 --> 00:04:45,449 You're my best friend. This is important. 24 00:04:45,517 --> 00:04:46,609 Let's talk tomorrow. 25 00:04:46,685 --> 00:04:47,879 Good night, Mack. 26 00:04:47,953 --> 00:04:49,079 Good night, Vanessa. 27 00:04:49,154 --> 00:04:51,588 I have more to say about this. 28 00:04:51,657 --> 00:04:52,954 Vanessa, why is it 29 00:04:53,025 --> 00:04:54,959 when someone's successful in one field, 30 00:04:55,027 --> 00:04:57,154 they think they know about everything? 31 00:04:57,229 --> 00:04:58,594 Drive carefully. 32 00:05:06,472 --> 00:05:08,235 [Helicopter] 33 00:05:19,584 --> 00:05:21,051 [Honking] 34 00:05:24,989 --> 00:05:27,924 [Lawyers, Guns And Money By Warren Zevon Plays] 35 00:05:32,163 --> 00:05:34,393 / went home with the waitress 36 00:05:37,535 --> 00:05:39,662 The way / always do 37 00:05:42,507 --> 00:05:45,374 [Singing Along] How was / to know 38 00:05:46,878 --> 00:05:49,779 She was with the Russians, too? 39 00:05:54,686 --> 00:05:57,314 / was gambling in Havana 40 00:06:00,024 --> 00:06:02,652 / took a little risk 41 00:06:05,029 --> 00:06:07,725 Send lawyers, guns, and money 42 00:06:09,767 --> 00:06:12,395 Dad, get me out of this 43 00:06:12,470 --> 00:06:13,402 Hyah 44 00:06:24,482 --> 00:06:27,212 /'m the innocent bystander 45 00:06:29,320 --> 00:06:30,480 [Turns Radio Off] 46 00:06:38,930 --> 00:06:40,921 ... should be heard on this subject. 47 00:06:40,998 --> 00:06:43,933 Missiles can accomplish at a cheaper price 48 00:06:44,001 --> 00:06:47,437 and greater accuracy and fewer casualties 49 00:06:47,505 --> 00:06:48,938 the mission, that, uh, 50 00:06:49,006 --> 00:06:51,941 that a pilot was supposed to carry out 51 00:06:52,009 --> 00:06:53,943 and did in previous wars. 52 00:06:54,011 --> 00:06:57,947 And the Air Force is very resistant to changing... 53 00:06:58,015 --> 00:07:00,483 Dad should be home soon. The game just ended. 54 00:07:00,551 --> 00:07:01,916 I thought you were studying 55 00:07:01,986 --> 00:07:03,283 for your English exam. 56 00:07:03,354 --> 00:07:05,879 I was. I had the game on the radio. 57 00:07:05,957 --> 00:07:07,117 Oh. 58 00:07:07,191 --> 00:07:11,628 Oh, um, can you pick me up tomorrow at, uh, 4:30? 59 00:07:11,696 --> 00:07:12,958 4:30, behind the school? 60 00:07:13,030 --> 00:07:15,362 I thought you were going to get 61 00:07:15,433 --> 00:07:16,422 a ride occasionally. 62 00:07:16,501 --> 00:07:18,401 I try. It's just hard to arrange to leave 63 00:07:18,469 --> 00:07:20,903 at exactly the same time with someone. 64 00:07:20,972 --> 00:07:22,234 It's just hard for me 65 00:07:22,306 --> 00:07:24,900 to arrange my afternoon around picking you up. 66 00:07:24,976 --> 00:07:27,240 I'm working at the senior center tomorrow. 67 00:07:27,311 --> 00:07:30,803 If you can't do it, I can try to find a ride. 68 00:07:30,882 --> 00:07:32,281 It's kind of late, 69 00:07:32,350 --> 00:07:33,749 but... 70 00:07:33,818 --> 00:07:35,285 thanks. 71 00:07:35,353 --> 00:07:38,516 Mom, I think you need to get organized. 72 00:07:43,461 --> 00:07:44,928 [Rap Music Plays] 73 00:07:58,643 --> 00:08:01,373 And I'm hiding in Honduras 74 00:08:04,382 --> 00:08:06,407 I'm a desperate man 75 00:08:07,919 --> 00:08:10,479 [Car Alarm] 76 00:08:11,989 --> 00:08:15,390 Send lawyers, guns, and money 77 00:08:15,459 --> 00:08:17,359 Mmm. Uh... fuck! 78 00:08:17,428 --> 00:08:19,453 The shit has hit the fan 79 00:08:19,530 --> 00:08:21,862 [Car Engine Sputters] 80 00:08:21,933 --> 00:08:22,865 God. 81 00:08:22,934 --> 00:08:24,367 What the... 82 00:08:24,435 --> 00:08:26,369 [Horn Honks] 83 00:08:26,437 --> 00:08:28,564 All right! All right! 84 00:08:35,446 --> 00:08:36,378 Oh... 85 00:08:36,447 --> 00:08:37,379 shit. 86 00:08:37,448 --> 00:08:38,380 God. 87 00:08:38,449 --> 00:08:40,212 Fuck! Fuck! 88 00:08:40,284 --> 00:08:41,308 Fuck. 89 00:08:50,461 --> 00:08:53,396 [Dialing Phone] 90 00:08:53,464 --> 00:08:55,398 [Ring] 91 00:08:55,466 --> 00:08:57,400 Operator 349. What city, please? 92 00:08:57,468 --> 00:08:59,402 Yeah, I need road service 93 00:08:59,470 --> 00:09:02,837 for, um, I don't know. Let's say Inglewood. 94 00:09:02,907 --> 00:09:03,839 [Static] 95 00:09:03,908 --> 00:09:06,001 Hello... God. 96 00:09:11,916 --> 00:09:12,905 Damn! 97 00:09:12,984 --> 00:09:14,349 [Panting] 98 00:09:14,418 --> 00:09:16,352 Yeah, uh, Buckingham, 99 00:09:16,420 --> 00:09:19,514 but remember it's about a half mile, uh... 100 00:09:19,590 --> 00:09:21,524 west, I guess, of there. 101 00:09:21,592 --> 00:09:24,527 It should be about a 45-minute wait. 102 00:09:24,595 --> 00:09:26,028 Uh-huh. I understand, 103 00:09:26,097 --> 00:09:28,861 but, see, uh, if it takes that long, 104 00:09:28,933 --> 00:09:31,026 I might be, like, dead. 105 00:09:31,102 --> 00:09:33,036 You might call the police. 106 00:09:33,104 --> 00:09:34,036 The police. 107 00:09:34,105 --> 00:09:35,868 Oh, shit. No, uh... 108 00:09:35,940 --> 00:09:37,032 nothing's happened. 109 00:09:37,108 --> 00:09:40,202 Just get the truck here as fast as you can. 110 00:09:40,278 --> 00:09:41,370 Will do, sir. 111 00:09:43,447 --> 00:09:44,573 [Rap Music Plays] 112 00:10:04,502 --> 00:10:06,129 [Rap Music Plays] 113 00:10:11,742 --> 00:10:13,209 [Ignition Sputters] 114 00:10:17,815 --> 00:10:20,750 Mayday. Mayday. We're going down. 115 00:10:39,003 --> 00:10:39,935 Hey, man. 116 00:10:40,004 --> 00:10:41,938 You need some help here? 117 00:10:42,006 --> 00:10:43,598 This a nice car, mister. 118 00:10:43,674 --> 00:10:44,936 This one of them new Jap cars? 119 00:10:45,009 --> 00:10:46,033 Yeah. 120 00:10:46,110 --> 00:10:48,738 Yeah, you need help or yeah, it's a Jap car? 121 00:10:48,813 --> 00:10:50,246 Thanks. Uh, no. 122 00:10:50,314 --> 00:10:53,306 I've already called for the, uh, tow truck 123 00:10:53,384 --> 00:10:54,442 and the police. 124 00:10:54,518 --> 00:10:56,452 You called the police? What? 125 00:10:56,520 --> 00:10:59,455 On that phone, you called all those people? 126 00:10:59,523 --> 00:11:01,889 Who else you call, your mama? 127 00:11:01,959 --> 00:11:03,551 He been busy, man. 128 00:11:03,627 --> 00:11:04,924 I see. 129 00:11:04,996 --> 00:11:07,988 Nice car. I could use a car with a phone. 130 00:11:08,065 --> 00:11:10,625 Maybe you wants a ride somewhere. 131 00:11:10,701 --> 00:11:13,135 Want a jump start or something? 132 00:11:13,204 --> 00:11:14,671 How about a jump start? 133 00:11:14,739 --> 00:11:15,797 [Wham] 134 00:11:15,873 --> 00:11:18,398 Ooh, he nervous, y'all. 135 00:11:18,476 --> 00:11:20,467 What you so nervous about, man? 136 00:11:20,544 --> 00:11:21,977 Maybe he carrying, Jim. 137 00:11:22,046 --> 00:11:24,105 Maybe he's scared we going to bust him. 138 00:11:24,181 --> 00:11:25,671 Bust his ass. 139 00:11:25,750 --> 00:11:28,412 Leave that man alone! 140 00:11:28,486 --> 00:11:30,511 O.K., Grandma. 141 00:11:30,588 --> 00:11:31,714 Whatever, baby. 142 00:11:36,160 --> 00:11:39,288 Why don't you get out of the car, mister? 143 00:11:41,899 --> 00:11:45,027 You want me to have Jimmy take you out? 144 00:11:45,102 --> 00:11:46,933 Or how about this... 145 00:11:47,004 --> 00:11:50,906 Do you ever want to get out of that car again? 146 00:11:57,014 --> 00:11:58,948 Look, what do you want? 147 00:11:59,016 --> 00:12:01,382 Do you want my wallet, my watch? 148 00:12:01,452 --> 00:12:03,977 It's a shitty watch. You're welcome to it. 149 00:12:04,055 --> 00:12:06,421 I want you out of the car. 150 00:12:06,490 --> 00:12:08,287 Let's get this shit over with. 151 00:12:08,359 --> 00:12:10,428 Now, motherfucker. 152 00:12:56,507 --> 00:12:59,442 Which one of you call for the truck? 153 00:12:59,510 --> 00:13:00,943 Me. That was me. 154 00:13:01,011 --> 00:13:04,037 Uh, this is it. It just sort of died. 155 00:13:04,114 --> 00:13:06,048 I'm the one that called. 156 00:13:07,451 --> 00:13:09,885 I guess it was you, huh? 157 00:13:09,954 --> 00:13:10,886 Yeah. 158 00:13:10,955 --> 00:13:13,389 Hey, man, we was doing fine here. 159 00:13:13,457 --> 00:13:14,890 Uh, is it the battery? 160 00:13:14,959 --> 00:13:16,051 Huh? 161 00:13:16,126 --> 00:13:18,890 Were you stopped, and it wouldn't start again? 162 00:13:18,963 --> 00:13:21,898 Oh, no. L-It just died on me. 163 00:13:21,966 --> 00:13:24,400 We're going to have to take it in. 164 00:13:26,470 --> 00:13:27,903 You dissin' me, man? 165 00:13:27,972 --> 00:13:29,405 You bet he is. 166 00:13:29,473 --> 00:13:30,963 You seeing it now, man. 167 00:13:31,041 --> 00:13:32,633 That's right. That's what he's doing. 168 00:13:32,710 --> 00:13:34,610 Is that right, you dissin' me? 169 00:13:34,678 --> 00:13:36,111 No, I'm not. 170 00:13:36,180 --> 00:13:37,408 Nothing like it. 171 00:13:37,481 --> 00:13:41,178 I'm doing a job. This is how I make my living. 172 00:13:41,252 --> 00:13:44,688 I just ride out there and do the job. 173 00:13:44,755 --> 00:13:47,918 I want it to go as smooth as it can. 174 00:13:47,992 --> 00:13:51,393 I don't like it to be harder than it is. 175 00:13:51,462 --> 00:13:52,986 Make sure you're in neutral 176 00:13:53,063 --> 00:13:54,997 and the parking brake is off. 177 00:14:03,641 --> 00:14:04,869 That's bullshit, man. 178 00:14:04,942 --> 00:14:06,375 He talking bullshit. 179 00:14:06,443 --> 00:14:08,741 What's goin' down? This is fucked up. 180 00:14:20,958 --> 00:14:22,391 Get in the truck. 181 00:14:22,459 --> 00:14:24,393 You'll ride up with me. 182 00:14:28,599 --> 00:14:30,430 Are you the one I'm talking to? 183 00:14:30,501 --> 00:14:32,731 We all decide what goes down, 184 00:14:32,803 --> 00:14:34,566 so don't fly that shit. 185 00:14:34,638 --> 00:14:36,765 Yeah, man. Fuck you! 186 00:14:36,840 --> 00:14:39,900 Am I talking to the right man? 187 00:14:42,479 --> 00:14:44,344 That's what I thought. 188 00:14:46,750 --> 00:14:49,184 Look, I got to ask you a favor. 189 00:14:49,253 --> 00:14:53,417 I got to ask you to let me go my way here. 190 00:14:53,490 --> 00:14:56,357 Now, this truck is my responsibility. 191 00:14:56,427 --> 00:14:58,258 Now that the car's hooked up to it, 192 00:14:58,329 --> 00:14:59,921 I'm responsible for that, too. 193 00:14:59,997 --> 00:15:02,864 Any shit comes down now, it's my ass. 194 00:15:02,933 --> 00:15:03,865 Follow me? 195 00:15:03,934 --> 00:15:05,697 Do you think I'm stupid? 196 00:15:05,769 --> 00:15:07,862 Answer me that first. Then we'll talk. 197 00:15:07,938 --> 00:15:09,371 Look, I don't know nothin' about you. 198 00:15:09,440 --> 00:15:11,032 You don't know nothin' about me. 199 00:15:11,108 --> 00:15:14,407 I don't know if you're stupid or some kinda genius, 200 00:15:14,478 --> 00:15:15,877 but I do know this. 201 00:15:15,946 --> 00:15:19,882 I got to get out of here, and you got the gun. 202 00:15:19,950 --> 00:15:23,386 So I'm asking you a favor for the second time. 203 00:15:23,454 --> 00:15:25,547 Let me go my way here. 204 00:15:25,623 --> 00:15:27,887 I'm going to grant you that favor, 205 00:15:27,958 --> 00:15:30,392 and I'm going to expect you remember this 206 00:15:30,461 --> 00:15:33,123 if we ever meet again. 207 00:15:33,197 --> 00:15:34,391 Yeah. 208 00:15:34,465 --> 00:15:35,432 But first, 209 00:15:35,499 --> 00:15:38,400 you got to answer one more thing for me, 210 00:15:38,469 --> 00:15:40,198 and you got to tell me the truth. 211 00:15:40,270 --> 00:15:41,828 Are you asking me a favor 212 00:15:41,905 --> 00:15:43,065 as a sign of respect, 213 00:15:43,140 --> 00:15:45,074 or are you asking me a favor 214 00:15:45,142 --> 00:15:46,404 'cause I got the gun? 215 00:15:49,980 --> 00:15:53,416 Man, the world ain't supposed to work like this. 216 00:15:53,484 --> 00:15:55,418 Maybe you don't know that, 217 00:15:55,486 --> 00:15:58,421 but this ain't the way it's supposed to be. 218 00:15:58,489 --> 00:16:01,356 I'm supposed to be able to do my job 219 00:16:01,425 --> 00:16:03,359 without asking you if I can. 220 00:16:03,427 --> 00:16:06,863 That dude should is supposed to be able to wait with his car 221 00:16:06,930 --> 00:16:08,363 without you ripping him off. 222 00:16:08,432 --> 00:16:11,868 Everything's supposed to be different than what it is. 223 00:16:11,935 --> 00:16:14,267 So what's your answer? 224 00:16:14,338 --> 00:16:16,135 You don't have the gun, 225 00:16:16,206 --> 00:16:18,106 we ain't having this conversation. 226 00:16:18,175 --> 00:16:20,871 That's what I thought. 227 00:16:20,944 --> 00:16:22,878 No gun, no respect. 228 00:16:22,946 --> 00:16:25,881 That's why I always got the gun. 229 00:16:41,031 --> 00:16:42,623 [Rap Music Plays] 230 00:17:11,595 --> 00:17:13,119 Thanks. 231 00:17:15,432 --> 00:17:17,024 You saved my ass. 232 00:17:22,172 --> 00:17:23,605 We both got lucky. 233 00:17:23,674 --> 00:17:26,142 It could have gone different. 234 00:17:26,210 --> 00:17:28,872 What's going on in the world? 235 00:17:28,946 --> 00:17:32,712 This neighborhood has gone to shit. 236 00:17:32,783 --> 00:17:35,718 This country has gone to shit. 237 00:17:35,786 --> 00:17:38,755 My sister and her kids live near here. 238 00:18:41,451 --> 00:18:43,385 [Television Plays] 239 00:18:47,457 --> 00:18:49,391 That was a joke, Frasier. 240 00:18:49,459 --> 00:18:52,394 Oh, / forgot / married a madcap. 241 00:18:52,462 --> 00:18:53,895 Hey, uh, listen, folks. 242 00:18:53,964 --> 00:18:55,898 Nobody's interested in your motor trip. 243 00:18:55,966 --> 00:18:58,400 We're talking about my upcoming surgery. 244 00:18:58,468 --> 00:18:59,901 Now, where was /? 245 00:18:59,970 --> 00:19:03,337 So you're going to see the Grand Canyon? 246 00:19:03,407 --> 00:19:04,965 Don't miss Yosemite. 247 00:19:05,042 --> 00:19:07,340 Go to the alligator farm outside Tallahassee. 248 00:19:07,411 --> 00:19:10,073 Tell /var Woody says, "hey, hey." 249 00:19:11,748 --> 00:19:12,715 Hey, Ma. 250 00:19:18,255 --> 00:19:20,348 Hey, baby. How you doing? 251 00:19:20,424 --> 00:19:22,359 I'm all right. 252 00:19:25,428 --> 00:19:26,861 What time is it? 253 00:19:26,930 --> 00:19:27,862 11:30. 254 00:19:27,931 --> 00:19:29,398 Mmm. 255 00:19:30,767 --> 00:19:31,825 What's up? 256 00:19:32,936 --> 00:19:34,096 What's up? 257 00:19:35,638 --> 00:19:37,071 Kelley's going to be 258 00:19:37,140 --> 00:19:39,040 in the Girl Scouts next year. 259 00:19:39,109 --> 00:19:40,041 Yeah? 260 00:19:40,110 --> 00:19:41,042 Mm-hmm. 261 00:19:41,111 --> 00:19:44,080 I have to get her a uniform. 262 00:19:45,782 --> 00:19:46,806 Ooh! 263 00:19:46,883 --> 00:19:48,282 I'm going to bed. 264 00:19:54,457 --> 00:19:55,890 Sleep tight, baby. 265 00:19:55,959 --> 00:19:57,324 Good night, Ma. 266 00:20:03,967 --> 00:20:05,901 /t was more slow time 267 00:20:05,969 --> 00:20:08,403 than Showtime earlier this season. 268 00:20:08,471 --> 00:20:10,769 The Lakers were simply out of sync. 269 00:20:10,840 --> 00:20:12,068 But a stifling defense 270 00:20:12,142 --> 00:20:13,734 and a return of that patented running game 271 00:20:13,810 --> 00:20:14,936 has catapulted L.A. Back 272 00:20:15,011 --> 00:20:17,912 into serious contention in the west. 273 00:20:17,981 --> 00:20:20,916 They're now just a game and a half back of the Blazers 274 00:20:20,984 --> 00:20:23,009 after ending Orlando's magical road run. 275 00:20:23,086 --> 00:20:25,418 Magic was hot as they put up everything. 276 00:20:25,488 --> 00:20:27,422 Dunleavy wanted a timeout. 277 00:20:27,490 --> 00:20:29,924 His team was down by 10. 278 00:20:29,993 --> 00:20:32,427 Here's EarvinJohnson missing the layup. 279 00:20:32,495 --> 00:20:34,929 This is Sam Vincent of Orlando. 280 00:20:34,998 --> 00:20:36,932 Three on one, the /ceman. 281 00:20:37,000 --> 00:20:38,934 Jerry Reynolds stuffing over Teagle. 282 00:20:39,002 --> 00:20:42,199 The Lakers got hot and went on a 20-point win. 283 00:20:42,272 --> 00:20:43,204 [Telephone Rings] 284 00:20:43,273 --> 00:20:44,140 Hello? 285 00:20:44,307 --> 00:20:45,239 Hello? 286 00:20:45,308 --> 00:20:46,935 Hi, guys. 287 00:20:47,010 --> 00:20:48,102 Mack, what's wrong? 288 00:20:48,178 --> 00:20:49,941 Nothing. I'm fine. The car died. 289 00:20:50,013 --> 00:20:50,945 Where? 290 00:20:51,014 --> 00:20:52,208 Near the Forum. 291 00:20:52,282 --> 00:20:53,214 Oh, shit. 292 00:20:53,283 --> 00:20:54,307 Roberto. 293 00:20:54,384 --> 00:20:55,351 On Manchester? 294 00:20:55,418 --> 00:20:57,943 No, no. Like an idiot I took a shortcut 295 00:20:58,021 --> 00:20:59,113 and got turned around. 296 00:20:59,189 --> 00:21:01,885 You've never been where I broke down. 297 00:21:01,958 --> 00:21:03,892 Shit. Are you out of there now? 298 00:21:03,960 --> 00:21:05,427 Yeah. I'm at a gas station. 299 00:21:05,495 --> 00:21:06,689 Good. 300 00:21:06,763 --> 00:21:08,196 You're lucky you got out with your life. 301 00:21:08,264 --> 00:21:09,731 It could have been curtains, Dad. 302 00:21:09,799 --> 00:21:11,266 Roberto, could I talk? 303 00:21:11,334 --> 00:21:12,892 See you tomorrow, Dad. 304 00:21:12,969 --> 00:21:14,766 Good night, pal. 305 00:21:14,838 --> 00:21:16,066 You want me to come and get you? 306 00:21:16,139 --> 00:21:18,903 Nah. If they don't finish, I'll take a cab. 307 00:21:18,975 --> 00:21:21,842 Sleep. I'll tell about my adventure tomorrow. 308 00:21:21,911 --> 00:21:23,401 Adventure? Mack, what happened? 309 00:21:23,480 --> 00:21:25,414 Are you all right? 310 00:21:25,482 --> 00:21:26,574 I'm fine. 311 00:21:26,649 --> 00:21:27,911 Go to bed, honey. 312 00:21:27,984 --> 00:21:29,417 I love you. 313 00:21:29,486 --> 00:21:30,919 Love you, too. 314 00:21:30,987 --> 00:21:32,477 Bye. 315 00:21:41,798 --> 00:21:44,926 You can go swimming in the ocean every day 316 00:21:45,001 --> 00:21:46,935 and be perfectly cool, you know. 317 00:21:47,003 --> 00:21:49,437 Then one day, one particular day, 318 00:21:49,506 --> 00:21:51,440 you bump into the big shark. 319 00:21:51,508 --> 00:21:53,942 The big shark don't hate you. 320 00:21:54,010 --> 00:21:55,443 He's got no feeling for you at all. 321 00:21:55,512 --> 00:21:57,946 You look like food to him. 322 00:21:58,014 --> 00:22:00,949 You don't hate hamburger, do you, huh? 323 00:22:01,017 --> 00:22:02,746 Yeah. 324 00:22:04,954 --> 00:22:07,445 Those boys back there, 325 00:22:07,524 --> 00:22:09,389 they ain't got nothing to lose. 326 00:22:09,459 --> 00:22:12,394 If you just happen to be swimming along 327 00:22:12,462 --> 00:22:15,022 and bump into them, well... 328 00:22:21,471 --> 00:22:24,406 It might not be worth worrying about. 329 00:22:24,474 --> 00:22:27,409 It's like being in a plane crash. 330 00:22:27,477 --> 00:22:28,569 Well, that's comforting. 331 00:22:28,645 --> 00:22:30,272 I'm glad you brought that up. 332 00:22:30,346 --> 00:22:34,407 There just seems to be so many ways to buy it, 333 00:22:34,484 --> 00:22:38,079 particularly in this city. 334 00:22:38,154 --> 00:22:40,179 I'm amazed at the end of each day 335 00:22:40,256 --> 00:22:42,588 that anybody's alive. 336 00:22:42,659 --> 00:22:43,921 Then other days I think 337 00:22:43,993 --> 00:22:45,585 that maybe people aren't so fragile. 338 00:22:45,662 --> 00:22:48,597 Things have always been kind of brutal, 339 00:22:48,665 --> 00:22:50,326 and people just keep on going. 340 00:22:50,400 --> 00:22:53,927 You ever been to the Grand Canyon? 341 00:22:54,003 --> 00:22:55,937 I always meant to go. 342 00:22:56,005 --> 00:22:57,438 I was there. 343 00:22:57,507 --> 00:23:00,442 It only takes about nine hours from here. 344 00:23:00,510 --> 00:23:02,876 I know. We were planning to take my boy. 345 00:23:02,946 --> 00:23:04,379 How old is he? 346 00:23:04,447 --> 00:23:05,471 15. 347 00:23:05,548 --> 00:23:08,381 15? Probably won't want to go with you now, 348 00:23:08,451 --> 00:23:09,884 probably go with his friends 349 00:23:09,953 --> 00:23:11,318 and his chick now. 350 00:23:11,387 --> 00:23:12,786 You've missed that boat. 351 00:23:12,855 --> 00:23:14,288 What's his name? 352 00:23:14,357 --> 00:23:15,189 Roberto. 353 00:23:15,358 --> 00:23:16,290 Roberto. 354 00:23:16,359 --> 00:23:17,587 After Roberto Clemente. 355 00:23:17,660 --> 00:23:19,890 No shit. 356 00:23:19,963 --> 00:23:23,899 Man, get yourself to the Grand Canyon. 357 00:23:23,967 --> 00:23:25,059 Beautiful, huh? 358 00:23:25,134 --> 00:23:28,399 It's pretty, but that's not the thing of it. 359 00:23:28,471 --> 00:23:31,907 You can sit right on the edge of it. 360 00:23:31,975 --> 00:23:33,909 I did that. I did everything. 361 00:23:33,977 --> 00:23:36,912 I went down in it, stayed overnight there. 362 00:23:36,980 --> 00:23:38,914 The thing that got me 363 00:23:38,982 --> 00:23:41,917 was sitting on the edge of that big old thing. 364 00:23:41,985 --> 00:23:44,920 Those cliffs and rocks, they're so old. 365 00:23:44,988 --> 00:23:46,717 It took so long for that thing 366 00:23:46,789 --> 00:23:48,916 to get to look like that. 367 00:23:48,992 --> 00:23:50,425 It ain't done either. 368 00:23:50,493 --> 00:23:51,460 It happens right while 369 00:23:51,527 --> 00:23:52,926 you're sitting there watching it. 370 00:23:52,996 --> 00:23:54,429 It's happening right now 371 00:23:54,497 --> 00:23:57,432 while we're sitting here in this ugly town. 372 00:23:57,500 --> 00:23:58,933 Yeah. 373 00:24:04,540 --> 00:24:07,373 When you sit on the edge of that thing, 374 00:24:07,443 --> 00:24:09,877 you just realize what a joke we people are. 375 00:24:09,946 --> 00:24:12,847 What big heads we got, thinking that what we do 376 00:24:12,915 --> 00:24:14,382 is gonna matter all that much, 377 00:24:14,450 --> 00:24:15,883 thinking our time here 378 00:24:15,952 --> 00:24:17,385 means diddly to those rocks. 379 00:24:17,453 --> 00:24:19,887 It's a split second we've been here, 380 00:24:19,956 --> 00:24:21,389 the whole lot of us. 381 00:24:21,457 --> 00:24:22,890 And one of us? 382 00:24:22,959 --> 00:24:26,190 That's a piece of time too small to get a name. 383 00:24:26,262 --> 00:24:27,889 You trying to cheer me up? 384 00:24:27,964 --> 00:24:30,899 Yeah. Those rocks are laughing at me. 385 00:24:30,967 --> 00:24:32,400 I could tell. 386 00:24:32,468 --> 00:24:33,901 Me and my worries 387 00:24:33,970 --> 00:24:37,406 is real humorous to that Grand Canyon. 388 00:24:37,473 --> 00:24:40,408 Hey, you know what I felt like? 389 00:24:40,476 --> 00:24:42,410 I felt like a gnat 390 00:24:42,478 --> 00:24:44,912 that lands on the ass of a cow 391 00:24:44,981 --> 00:24:47,108 that's chewing its cud next to the road 392 00:24:47,183 --> 00:24:49,242 that you ride by on at 70 miles an hour. 393 00:24:49,318 --> 00:24:50,250 Small. 394 00:24:50,319 --> 00:24:51,752 Oh, yes... 395 00:24:51,821 --> 00:24:53,015 it's small. 396 00:24:55,992 --> 00:24:57,926 My name is Mack. 397 00:24:57,994 --> 00:25:00,087 Yeah? 398 00:25:00,163 --> 00:25:01,255 Simon. 399 00:25:14,544 --> 00:25:15,476 Oh! 400 00:25:15,545 --> 00:25:16,807 No! 401 00:25:16,879 --> 00:25:17,768 Aah! 402 00:25:17,947 --> 00:25:19,039 Aah! 403 00:25:20,183 --> 00:25:23,880 / said left! / told you left! 404 00:25:25,455 --> 00:25:27,855 You scum-sucking pig! 405 00:25:27,924 --> 00:25:29,323 / must have heard you wrong. 406 00:25:29,392 --> 00:25:31,383 No! 407 00:25:40,403 --> 00:25:42,894 / told you not to move! 408 00:25:42,972 --> 00:25:44,064 - Aah! - Aah! 409 00:25:44,140 --> 00:25:45,072 Aah! 410 00:25:45,141 --> 00:25:47,234 [Machine-Gun Fire] 411 00:25:50,980 --> 00:25:52,914 Where's the shot? 412 00:25:52,982 --> 00:25:54,142 What shot? 413 00:25:54,217 --> 00:25:55,912 You took out the shot. 414 00:25:55,985 --> 00:25:57,077 Which shot? 415 00:25:57,153 --> 00:25:59,917 The money shot... the bus driver's head, 416 00:25:59,989 --> 00:26:01,354 the brains- on-the-window shot, 417 00:26:01,424 --> 00:26:03,221 the viscera- on-the-visor shot. 418 00:26:03,292 --> 00:26:04,884 We thought we'd show it to you like this, 419 00:26:04,961 --> 00:26:06,019 without all the... 420 00:26:06,095 --> 00:26:08,620 Put it back. Don't show me anything. 421 00:26:08,698 --> 00:26:09,858 You don't need it. 422 00:26:09,932 --> 00:26:11,559 You're not even giving it a chance. 423 00:26:11,634 --> 00:26:14,034 How does the rear-view mirror gag work without it? 424 00:26:16,205 --> 00:26:20,369 Am I the only one here who respects the writing? 425 00:26:24,413 --> 00:26:27,382 I got to help these kids on the bus. 426 00:26:27,449 --> 00:26:28,882 Right. Counselor in training. 427 00:26:28,951 --> 00:26:30,885 When I get back from camp, 428 00:26:30,953 --> 00:26:34,389 I'll practice driving every time we get in the car. 429 00:26:34,456 --> 00:26:37,391 That gives me a month to relax. 430 00:26:37,459 --> 00:26:39,393 Have a great time, pal. 431 00:26:39,461 --> 00:26:40,723 You, too. 432 00:26:42,464 --> 00:26:44,227 I'll write a lot. 433 00:26:44,300 --> 00:26:45,392 Yeah. 434 00:26:45,467 --> 00:26:47,435 All right, you have 15 seconds to tell me 435 00:26:47,503 --> 00:26:50,131 all the mother stuff one more time. 436 00:26:50,205 --> 00:26:51,638 Sunscreen, hat, allergy pills, 437 00:26:51,707 --> 00:26:53,140 summer reading, floss. 438 00:26:53,208 --> 00:26:56,405 Watch out for poison oak, lyme ticks, 439 00:26:56,478 --> 00:26:58,412 bears, dragons... 440 00:26:58,480 --> 00:26:59,913 pestilence. 441 00:26:59,982 --> 00:27:01,347 Just be careful, O.K.? 442 00:27:01,417 --> 00:27:04,443 Write if you need anything. 443 00:27:04,520 --> 00:27:07,011 Mom, I'm going to camp, not the army. 444 00:27:08,290 --> 00:27:10,281 I love you, sweetheart. 445 00:27:10,359 --> 00:27:11,348 Me, too. 446 00:27:13,429 --> 00:27:14,589 Be happy. 447 00:27:23,772 --> 00:27:26,536 He's leaving home 448 00:27:26,608 --> 00:27:27,870 Bye-bye 449 00:27:27,943 --> 00:27:29,205 I got to go. 450 00:27:29,278 --> 00:27:30,210 You O.K.? 451 00:27:30,279 --> 00:27:31,211 Mm-hmm. 452 00:27:31,280 --> 00:27:32,713 O.K. Call you later. 453 00:27:32,781 --> 00:27:33,805 O.K. 454 00:27:40,956 --> 00:27:42,787 I don't want to go! 455 00:27:42,858 --> 00:27:44,519 Come on, son. 456 00:27:44,593 --> 00:27:47,721 Come on, son. You're going to have fun. Really. 457 00:27:47,796 --> 00:27:49,661 That's your good luck hat. 458 00:27:59,975 --> 00:28:01,465 Bye-bye! 459 00:28:23,866 --> 00:28:26,858 O.K., Robby, you ready for an adventure? 460 00:28:26,935 --> 00:28:28,061 Mm-hmm. 461 00:28:28,137 --> 00:28:31,368 We're going to figure this town out, you and me. 462 00:28:31,440 --> 00:28:33,203 Here we go. 463 00:28:33,275 --> 00:28:34,708 You ride shotgun. 464 00:28:34,777 --> 00:28:35,709 O.K., Mommy. 465 00:28:35,778 --> 00:28:36,710 O.K.? 466 00:28:36,779 --> 00:28:37,711 O.K. 467 00:29:02,204 --> 00:29:03,501 [Car Alarm Chirps] 468 00:29:03,572 --> 00:29:04,834 Hey. 469 00:29:04,907 --> 00:29:07,341 Fuck, you scared the shit out of me. 470 00:29:07,409 --> 00:29:08,433 The Rolex. 471 00:29:08,510 --> 00:29:11,001 The car? You want it? You got it. 472 00:29:12,347 --> 00:29:13,905 [Car Alarm Sounds] 473 00:29:13,982 --> 00:29:17,042 Asshole. I told you I wanted the watch. 474 00:29:37,039 --> 00:29:40,475 [Beeping] 475 00:29:40,542 --> 00:29:41,975 The bleeding's under control. 476 00:29:42,044 --> 00:29:42,976 Just barely. 477 00:29:43,045 --> 00:29:44,410 This guy's lucky. 478 00:29:44,480 --> 00:29:47,415 What do we got here? 479 00:29:47,483 --> 00:29:49,417 A gunshot wound to the thigh. 480 00:29:49,485 --> 00:29:50,918 Bone, muscle, and arterial damage. 481 00:29:50,986 --> 00:29:52,419 Is he conscious? 482 00:29:52,488 --> 00:29:53,921 In and out. 483 00:29:53,989 --> 00:29:57,117 Oh, looks like he's coming out right now. 484 00:29:57,192 --> 00:29:58,625 Severed the sartorious muscle, 485 00:29:58,694 --> 00:30:00,127 the anterior gracilis, 486 00:30:00,195 --> 00:30:02,629 and partial trauma to the rectus. 487 00:30:02,698 --> 00:30:03,858 Femoral artery? 488 00:30:03,932 --> 00:30:04,864 Jesus, what a mess. 489 00:30:04,933 --> 00:30:06,867 Did the femur just shatter? 490 00:30:06,935 --> 00:30:09,870 See if it's even possible to save the leg here, 491 00:30:33,562 --> 00:30:36,463 [Baby Cries] 492 00:30:44,139 --> 00:30:47,870 [Baby Cries] 493 00:30:52,114 --> 00:30:54,446 [Baby Cries] 494 00:30:56,618 --> 00:30:58,643 [Baby Crying] 495 00:31:26,982 --> 00:31:28,916 O.K., O.K. 496 00:31:28,984 --> 00:31:29,951 O.K. 497 00:31:34,489 --> 00:31:37,458 O.K. Shh. Shh. 498 00:31:50,939 --> 00:31:52,201 Yeah. 499 00:31:52,274 --> 00:31:56,506 Yes. You got a soapy head. You do. 500 00:31:56,578 --> 00:31:58,307 Yeah. 501 00:31:58,380 --> 00:32:00,746 What's that? 502 00:32:00,816 --> 00:32:03,717 Yes, I know. 503 00:32:03,785 --> 00:32:05,275 I know. O.K. 504 00:32:07,689 --> 00:32:09,122 Here we go. 505 00:32:09,191 --> 00:32:12,126 Right here where you can see everything. 506 00:32:12,194 --> 00:32:14,424 Mmm. 507 00:32:14,496 --> 00:32:17,329 Yum, yum, yum, yum. 508 00:32:17,399 --> 00:32:20,664 It's only a paper moon 509 00:32:23,038 --> 00:32:26,599 Sailing over a cardboard sea 510 00:32:35,283 --> 00:32:36,716 Where's that toe? 511 00:32:36,785 --> 00:32:39,219 Here it is. Look at this. 512 00:32:39,287 --> 00:32:42,222 Oh, this is going to look very good on you, 513 00:32:42,290 --> 00:32:43,723 I can tell. 514 00:32:43,792 --> 00:32:45,521 I know. Come here. 515 00:32:45,594 --> 00:32:47,687 Go oopsie daisy, do. 516 00:32:47,763 --> 00:32:49,230 O.K. 517 00:32:55,804 --> 00:32:56,736 Who's up? 518 00:32:56,805 --> 00:32:59,899 Mrs. Flores and her three sons. 519 00:32:59,975 --> 00:33:02,466 Mmm. Then what? 520 00:33:02,544 --> 00:33:06,310 At 4:30, Mr. Duk. 521 00:33:06,381 --> 00:33:07,848 Mr. Duck? 522 00:33:07,916 --> 00:33:09,713 Mr. Duk. 523 00:33:09,785 --> 00:33:12,151 Mr. Daffy Duk? 524 00:33:12,220 --> 00:33:14,313 You're awful. 525 00:33:14,389 --> 00:33:17,256 That's why I can't stand you. 526 00:33:34,775 --> 00:33:36,709 [Humming] 527 00:33:41,582 --> 00:33:43,777 [Telephone Rings] 528 00:33:52,259 --> 00:33:53,191 Hello. 529 00:33:53,260 --> 00:33:54,192 Honey? 530 00:33:54,261 --> 00:33:55,193 Hi, Mack. 531 00:33:55,262 --> 00:33:56,695 How you doing? 532 00:33:56,763 --> 00:33:58,697 Good. I'm having a good day. 533 00:33:58,765 --> 00:34:00,198 Why are you whispering? 534 00:34:00,267 --> 00:34:02,633 Am I whispering? I guess I'm feeling quiet. 535 00:34:02,703 --> 00:34:04,136 I've been sitting out back. 536 00:34:04,204 --> 00:34:05,637 I talked to Davis. 537 00:34:05,706 --> 00:34:06,900 How is he doing? 538 00:34:06,974 --> 00:34:08,271 Terrible. 539 00:34:08,342 --> 00:34:10,742 Apparently, the bullet just tore the shit out of everything. 540 00:34:10,811 --> 00:34:13,245 It's going to take a long time to recover, 541 00:34:13,313 --> 00:34:16,339 and then he may have a limp, but they're not sure. 542 00:34:16,416 --> 00:34:17,348 That's awful. 543 00:34:17,417 --> 00:34:18,850 I can barely hear you. 544 00:34:18,919 --> 00:34:20,352 I said that's awful. 545 00:34:20,420 --> 00:34:22,854 Yeah. Do you still want to go out tonight? 546 00:34:22,923 --> 00:34:25,357 No, I can't. Uh, I don't feel like it. 547 00:34:25,425 --> 00:34:27,052 I'll make something here. 548 00:34:27,127 --> 00:34:30,062 I like the sound of that. I got to go. 549 00:34:30,130 --> 00:34:31,563 Mack, don't work late. 550 00:34:31,632 --> 00:34:33,429 I won't. Bye, baby. 551 00:34:40,340 --> 00:34:43,002 Surprise, surprise. 552 00:34:46,380 --> 00:34:47,807 Yes. 553 00:34:48,081 --> 00:34:49,446 Yes. 554 00:34:51,618 --> 00:34:52,812 What? 555 00:34:52,886 --> 00:34:53,978 O.K. 556 00:34:55,455 --> 00:34:57,218 I love you, sweetheart. 557 00:34:57,424 --> 00:34:59,551 Oh, shit. 558 00:35:20,580 --> 00:35:22,548 [Whistles] 559 00:35:30,590 --> 00:35:31,614 [Telephone Rings] 560 00:35:53,914 --> 00:35:58,283 Um, how's my girl doing today? 561 00:36:04,891 --> 00:36:05,858 Why... 562 00:36:07,060 --> 00:36:08,459 aren't you... 563 00:36:08,528 --> 00:36:10,120 out... 564 00:36:10,197 --> 00:36:13,428 on a date, beauty? 565 00:36:33,754 --> 00:36:35,187 What's with school? 566 00:37:18,598 --> 00:37:19,997 So? 567 00:37:20,067 --> 00:37:21,261 Hmm? 568 00:37:21,334 --> 00:37:23,768 Come on, don't give me a hard time. 569 00:37:23,837 --> 00:37:26,271 Dee, nobody knows less about men than me. 570 00:37:26,339 --> 00:37:27,772 You do all right. 571 00:37:27,841 --> 00:37:28,773 [Snickering] 572 00:37:31,211 --> 00:37:33,645 O.K., let me ask you one question first. 573 00:37:33,713 --> 00:37:35,146 Do you like your job? 574 00:37:35,215 --> 00:37:36,477 I know what you're going to say. 575 00:37:36,550 --> 00:37:38,040 Because you can kiss it goodbye. 576 00:37:38,118 --> 00:37:39,608 It never fails. 577 00:37:39,686 --> 00:37:41,620 I absolutely guarantee the thing ends 578 00:37:41,688 --> 00:37:43,121 with you losing your job. 579 00:37:43,190 --> 00:37:45,124 And not because you're the missus now 580 00:37:45,192 --> 00:37:46,181 living in the big house. 581 00:37:46,259 --> 00:37:47,624 Don't think that's gonna happen. 582 00:37:47,694 --> 00:37:49,628 I don't think that. I wouldn't even want that. 583 00:37:49,696 --> 00:37:51,129 Give me a little credit, will you? 584 00:37:51,198 --> 00:37:53,632 One of the things I think is so great about him 585 00:37:53,700 --> 00:37:56,635 is how devoted he is to his wife and kid. 586 00:37:56,703 --> 00:37:58,136 You're so full of shit. 587 00:37:58,205 --> 00:38:00,935 You may not even know, but you really are. 588 00:38:01,007 --> 00:38:03,441 You're saying what they all say at first. 589 00:38:03,510 --> 00:38:05,944 I've seen it many times, honey. 590 00:38:06,012 --> 00:38:08,503 If he is so devoted to his wife, 591 00:38:08,582 --> 00:38:11,517 what's he doing messing around with you? 592 00:38:11,585 --> 00:38:13,018 He hasn't done anything. 593 00:38:13,086 --> 00:38:15,520 You told me you were holding hands 594 00:38:15,589 --> 00:38:17,022 and getting all soulful today. 595 00:38:17,090 --> 00:38:20,150 Big deal. I shouldn't even have told you. 596 00:38:20,227 --> 00:38:21,660 You got to tell somebody. 597 00:38:21,728 --> 00:38:24,162 That's how you know it's really happening. 598 00:38:24,231 --> 00:38:26,665 Otherwise, it's too god damn lonely. 599 00:38:26,733 --> 00:38:29,167 We must be going about this whole thing 600 00:38:29,236 --> 00:38:30,669 wrong or something. 601 00:38:30,737 --> 00:38:32,034 What thing? 602 00:38:32,105 --> 00:38:33,538 The love thing. 603 00:38:33,607 --> 00:38:35,598 The touch thing. 604 00:38:35,675 --> 00:38:38,109 Where there's somebody to touch you, 605 00:38:38,178 --> 00:38:41,375 real nice and gentle. 606 00:38:41,448 --> 00:38:43,882 Doesn't have to be that gentle. 607 00:38:43,950 --> 00:38:45,713 Whatever. 608 00:38:47,287 --> 00:38:51,223 Jane, do you ever feel like you're just this far 609 00:38:51,291 --> 00:38:55,853 from being completely hysterical 24 hours a day? 610 00:38:55,929 --> 00:38:58,762 Half the people I know feel that way. 611 00:38:58,832 --> 00:39:01,198 The lucky ones feel that way. 612 00:39:01,268 --> 00:39:04,203 The rest of the people are hysterical 613 00:39:04,271 --> 00:39:05,704 24 hours a day. 614 00:39:21,354 --> 00:39:22,787 Claire, I'm here. 615 00:39:22,856 --> 00:39:24,153 Hi, Mack. 616 00:39:25,425 --> 00:39:28,360 You forgot to bring in the mail. 617 00:39:28,428 --> 00:39:29,861 Something here from Carol. 618 00:39:29,930 --> 00:39:31,864 Mack, come on up here. 619 00:39:31,932 --> 00:39:34,366 I want to show you something. 620 00:39:44,144 --> 00:39:45,475 Mmm. 621 00:39:47,948 --> 00:39:49,381 Is something wrong? 622 00:39:49,449 --> 00:39:50,381 Mm-mmm. 623 00:40:15,475 --> 00:40:16,908 Whose is it? 624 00:40:16,977 --> 00:40:19,207 She's beautiful, isn't she? 625 00:40:19,279 --> 00:40:20,837 Oh. 626 00:40:20,914 --> 00:40:22,973 Is that the Wilson kid? 627 00:40:25,552 --> 00:40:26,484 Who? 628 00:40:26,553 --> 00:40:27,986 I don't know. 629 00:40:28,054 --> 00:40:29,487 What do you mean? 630 00:40:29,556 --> 00:40:31,990 I don't know who the parents are. 631 00:40:32,058 --> 00:40:34,993 Don't make me guess. Where did it come from? 632 00:40:35,061 --> 00:40:37,529 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 633 00:40:52,679 --> 00:40:53,771 So? 634 00:40:53,847 --> 00:40:55,781 What's the story? 635 00:40:55,849 --> 00:40:57,282 I found her. 636 00:40:57,350 --> 00:40:59,784 I was jogging, and I heard this crying, 637 00:40:59,853 --> 00:41:01,718 and I looked under these bushes... 638 00:41:01,788 --> 00:41:03,221 Where was this? 639 00:41:03,290 --> 00:41:04,723 On Carmelina, around the corner. 640 00:41:04,791 --> 00:41:06,224 I looked under the bushes, 641 00:41:06,293 --> 00:41:07,817 and there she was. 642 00:41:07,894 --> 00:41:09,327 When was this? 643 00:41:09,396 --> 00:41:10,328 This morning. 644 00:41:10,397 --> 00:41:12,132 This morning? What time? 645 00:41:12,265 --> 00:41:14,460 Around 9:30, I guess. 646 00:41:14,534 --> 00:41:16,968 What did the police say? 647 00:41:17,036 --> 00:41:18,469 Hmm? 648 00:41:20,540 --> 00:41:23,976 My guess is the police did not say, "Hmm?" 649 00:41:24,043 --> 00:41:26,978 So I guess my next guess is 650 00:41:27,046 --> 00:41:28,980 you haven't called the police. 651 00:41:30,316 --> 00:41:31,647 Claire. 652 00:41:31,718 --> 00:41:34,152 You know, it's possible this baby was kidnapped, 653 00:41:34,220 --> 00:41:36,654 and somebody's been frantically looking for it all day. 654 00:41:36,723 --> 00:41:38,156 I don't think so. I could tell. 655 00:41:38,224 --> 00:41:40,658 But I listened to the news three times. 656 00:41:40,727 --> 00:41:42,194 There wasn't a thing about it. 657 00:41:42,262 --> 00:41:43,194 That doesn't mean a thing. 658 00:41:43,263 --> 00:41:44,457 They may not have announced it yet, 659 00:41:44,531 --> 00:41:45,725 or maybe they're waiting to hear 660 00:41:45,798 --> 00:41:47,026 from the kidnappers. 661 00:41:47,100 --> 00:41:49,500 This baby wasn't kidnapped. I can tell you that, Mack. 662 00:41:49,569 --> 00:41:52,003 This baby was deserted by its mother, 663 00:41:52,071 --> 00:41:55,507 and it's going to need a new one. 664 00:41:56,976 --> 00:41:57,908 Claire, 665 00:41:59,546 --> 00:42:01,013 are you O.K.? 666 00:42:01,047 --> 00:42:02,378 I'm fine. 667 00:42:02,448 --> 00:42:04,382 You do know that we're going 668 00:42:04,450 --> 00:42:06,884 to have to call the police right now? 669 00:42:06,953 --> 00:42:07,942 Of course, Mack. 670 00:42:08,021 --> 00:42:10,888 I haven't taken leave of my senses. 671 00:42:10,957 --> 00:42:12,891 I just wanted you to see her, 672 00:42:12,959 --> 00:42:15,393 so I waited till you got home, that's all. 673 00:42:15,461 --> 00:42:16,826 She's so beautiful. 674 00:42:16,896 --> 00:42:19,387 Just wanted you to see her. 675 00:43:05,912 --> 00:43:09,712 I told you that baby wasn't kidnapped. 676 00:43:13,253 --> 00:43:14,652 I told him. I said, 677 00:43:14,721 --> 00:43:17,155 "There's no way this vehicle is worth as much 678 00:43:17,223 --> 00:43:19,657 as you're going to pay to tow it." 679 00:43:19,726 --> 00:43:22,923 He tells me, "It got sentimental value." 680 00:43:22,996 --> 00:43:24,429 What's so funny about that? 681 00:43:24,497 --> 00:43:25,930 Maybe it did. 682 00:43:25,999 --> 00:43:28,593 Yeah, maybe he got his first piece in there. 683 00:43:28,668 --> 00:43:30,602 Otis, watch your mouth. 684 00:43:30,670 --> 00:43:32,103 What did he say, Mama? 685 00:43:32,171 --> 00:43:33,103 Nothing, baby. 686 00:43:33,172 --> 00:43:34,799 Just bring me that meat loaf. 687 00:43:34,874 --> 00:43:38,332 He was in this car the first time he was shot. 688 00:43:38,411 --> 00:43:42,347 Man! He had some good times in there. 689 00:43:42,415 --> 00:43:44,315 [Laughter] 690 00:43:44,384 --> 00:43:47,581 Are we going to play roundy roundy, Uncle Simon? 691 00:43:47,654 --> 00:43:48,586 Uh-uh. 692 00:43:48,655 --> 00:43:50,748 Time for bed, little girl. 693 00:43:50,823 --> 00:43:52,256 One game. Come on, Mama. 694 00:43:52,325 --> 00:43:55,260 You said we could play one game. 695 00:43:55,328 --> 00:43:57,660 [Simon] One game, Mama, please. 696 00:43:57,730 --> 00:44:00,130 In your pajamas, teeth brushed. 697 00:44:00,199 --> 00:44:01,063 Go on. 698 00:44:02,335 --> 00:44:04,769 Get ready to get whipped, Homes. 699 00:44:04,837 --> 00:44:07,135 Ooh. 700 00:44:08,708 --> 00:44:10,642 I know. I started it. 701 00:44:11,844 --> 00:44:14,312 Oh, baby, don't you want to stay home 702 00:44:14,380 --> 00:44:15,813 and be with your uncle? 703 00:44:15,882 --> 00:44:19,318 I got to go out. I got to meet some people. 704 00:44:19,385 --> 00:44:20,943 Take it slow, Simon. 705 00:44:21,020 --> 00:44:22,954 From the shoulders, old man, 706 00:44:23,022 --> 00:44:24,455 you still got it. 707 00:44:24,524 --> 00:44:26,651 I ain't over yet, baby. 708 00:44:26,726 --> 00:44:28,159 Be back soon, Ma. 709 00:44:28,227 --> 00:44:29,455 O.K. 710 00:44:29,529 --> 00:44:30,518 [Helicopter] 711 00:44:44,977 --> 00:44:46,342 Rarr! 712 00:44:46,412 --> 00:44:48,346 [Laughter] 713 00:44:48,414 --> 00:44:51,349 Hey, anybody come from the shoulders anymore, huh? 714 00:44:51,417 --> 00:44:53,817 Anybody got the hands, huh? 715 00:44:55,955 --> 00:44:57,388 Man, I wish. 716 00:44:57,457 --> 00:44:59,891 Seem like every time you turn around, 717 00:44:59,959 --> 00:45:02,325 some sucker's coming from the pocket... 718 00:45:02,395 --> 00:45:03,828 and he's strapped. 719 00:45:03,896 --> 00:45:06,831 [Siren] 720 00:45:06,899 --> 00:45:11,336 You know, I never laid any shit on you, did I? 721 00:45:11,404 --> 00:45:12,928 No. 722 00:45:13,005 --> 00:45:16,441 I love you, Otis, and I love my sister. 723 00:45:16,509 --> 00:45:19,945 I don't want her to have any more pain 724 00:45:20,012 --> 00:45:21,445 than she's already had. 725 00:45:21,514 --> 00:45:22,947 You know, she's suffering here 726 00:45:23,015 --> 00:45:24,448 every night till you come home. 727 00:45:24,517 --> 00:45:26,951 We don't even get into that no more. 728 00:45:27,019 --> 00:45:28,452 When we're together, 729 00:45:28,521 --> 00:45:29,954 we try and have it be good. 730 00:45:30,022 --> 00:45:31,956 If we ain't talking about it, 731 00:45:32,024 --> 00:45:34,458 why you got to talk about it? 732 00:45:34,527 --> 00:45:36,461 It ain't gonna change nothing. 733 00:45:36,529 --> 00:45:37,587 You sure? 734 00:45:37,663 --> 00:45:41,326 Maybe we can figure out something together. 735 00:45:41,401 --> 00:45:42,390 What? What? 736 00:45:42,468 --> 00:45:44,402 You going to figure out something 737 00:45:44,470 --> 00:45:47,405 that nobody else around here thought of? 738 00:45:55,882 --> 00:45:56,940 Later, Simon. 739 00:45:57,016 --> 00:45:58,074 Hey. 740 00:45:58,151 --> 00:46:00,984 Hey. Plenty have gotten out, Otis. 741 00:46:01,020 --> 00:46:02,715 I don't want out. 742 00:46:02,789 --> 00:46:04,188 Hey, bullshit. 743 00:46:04,257 --> 00:46:06,191 Without my set, I'm nothing. 744 00:46:06,259 --> 00:46:08,250 They care about me, man. 745 00:46:08,327 --> 00:46:11,160 You want to be gang-banging when you're 25? 746 00:46:11,230 --> 00:46:12,288 Shit. 747 00:46:12,365 --> 00:46:15,198 I'll never live to be 25. 748 00:46:16,436 --> 00:46:17,994 I got to roll. 749 00:46:32,285 --> 00:46:33,217 Mmm. 750 00:46:33,286 --> 00:46:34,947 I'll call you Friday. 751 00:46:36,122 --> 00:46:37,054 Drive safely. 752 00:46:37,123 --> 00:46:38,112 All right. 753 00:47:38,150 --> 00:47:40,175 Kelley! 754 00:47:42,755 --> 00:47:44,052 Kelley! 755 00:47:47,059 --> 00:47:49,527 Kelley! Kelley! Get down here with me! 756 00:47:49,595 --> 00:47:50,621 Mama! 757 00:47:50,796 --> 00:47:52,787 Mama! 758 00:48:02,474 --> 00:48:04,499 [Tires Screech] 759 00:50:44,269 --> 00:50:46,464 Well, look who's up and at 'em. 760 00:50:46,538 --> 00:50:47,698 Somebody leave your curtains 761 00:50:47,773 --> 00:50:49,206 open last night? 762 00:50:49,274 --> 00:50:50,707 I asked them to. 763 00:50:50,776 --> 00:50:53,404 I wanted to see this. 764 00:50:53,478 --> 00:50:55,776 City of the Angels. 765 00:50:55,847 --> 00:50:58,611 I have seen the light. 766 00:51:00,052 --> 00:51:02,213 Mazel tov. 767 00:51:02,287 --> 00:51:03,754 Watch your end. 768 00:51:03,822 --> 00:51:05,517 O.K. Right there. 769 00:51:05,590 --> 00:51:06,784 Close. 770 00:51:09,461 --> 00:51:10,428 Right there. 771 00:51:10,495 --> 00:51:12,554 Move it up. 772 00:52:34,412 --> 00:52:35,845 Be right back. 773 00:52:42,754 --> 00:52:43,686 Hi, Jackson. 774 00:52:46,224 --> 00:52:48,158 Let me see that elbow. 775 00:52:48,226 --> 00:52:50,319 Come on, just one look. 776 00:52:50,395 --> 00:52:55,025 I want to see if it's as good as my knee. 777 00:52:58,203 --> 00:52:59,261 Ah. 778 00:52:59,337 --> 00:53:01,202 This is just a scrape, man. 779 00:53:01,273 --> 00:53:03,707 Shit, my knee was a real mess. 780 00:53:03,775 --> 00:53:06,209 This thing is just half bad. 781 00:53:06,278 --> 00:53:08,473 Did Adam push you? 782 00:53:08,547 --> 00:53:10,481 Should we talk to him? 783 00:53:11,650 --> 00:53:12,582 How come? 784 00:53:12,651 --> 00:53:15,017 He's an asshole. 785 00:53:16,821 --> 00:53:20,120 Maybe, but we could discuss it. 786 00:53:22,961 --> 00:53:24,929 You having a bad day? 787 00:53:27,699 --> 00:53:31,135 Did you get a letter from your mom today? 788 00:53:33,238 --> 00:53:35,672 Did she say she missed you? 789 00:53:37,242 --> 00:53:39,676 Oh, man, my mom used to do that. 790 00:53:39,744 --> 00:53:41,177 It made me nuts. 791 00:53:41,246 --> 00:53:42,679 They love you so much, 792 00:53:42,747 --> 00:53:44,180 they don't even know 793 00:53:44,249 --> 00:53:46,183 it's going to make you feel terrible. 794 00:53:46,251 --> 00:53:48,185 I missed my mom so much 795 00:53:48,253 --> 00:53:50,187 the first year I came here. 796 00:53:50,255 --> 00:53:52,883 When she wrote me and said she missed me, 797 00:53:52,958 --> 00:53:55,119 I felt so lonely. 798 00:53:57,529 --> 00:53:59,463 Is that how you feel? 799 00:54:02,934 --> 00:54:05,164 Well, you got me. 800 00:54:12,110 --> 00:54:13,236 "Just don't tell him." 801 00:54:13,311 --> 00:54:14,573 So Harlan told him anyway. 802 00:54:14,646 --> 00:54:16,238 What else would Harlan do? 803 00:54:16,314 --> 00:54:18,748 The only way he wouldn't have told him 804 00:54:18,817 --> 00:54:21,251 is if I'd told him to tell him. 805 00:54:21,319 --> 00:54:23,753 I can't talk about Harlan again tonight. 806 00:54:23,822 --> 00:54:26,256 I've begged you to get away from him for eight years. 807 00:54:26,324 --> 00:54:27,757 What, so I can start 808 00:54:27,826 --> 00:54:29,259 a new immigration practice on my own? 809 00:54:29,327 --> 00:54:30,760 That night when I thought 810 00:54:30,829 --> 00:54:32,763 those boys were going to kill me, 811 00:54:32,831 --> 00:54:34,093 I realized... 812 00:54:34,165 --> 00:54:36,759 I hate fucking immigration law. 813 00:54:36,835 --> 00:54:38,268 No, you don't. 814 00:54:38,336 --> 00:54:40,770 You like it, and you're good at it. 815 00:54:40,839 --> 00:54:43,774 You hate being partners with an asshole like Harlan. 816 00:54:43,842 --> 00:54:46,777 Maybe you hate some other part of your life, 817 00:54:46,845 --> 00:54:49,279 and you don't want to admit it. 818 00:54:49,347 --> 00:54:50,780 What did you say? 819 00:54:50,849 --> 00:54:53,283 When a person thinks they're about to die, 820 00:54:53,351 --> 00:54:55,785 nothing they did that day will look worthwhile. 821 00:54:55,854 --> 00:54:58,288 That's not what you were going to say. 822 00:54:58,356 --> 00:55:00,790 If you know what I'm going to say, 823 00:55:00,859 --> 00:55:02,793 I guess I don't have to say anything. 824 00:55:02,861 --> 00:55:04,726 Look, I don't even know what I'm going to say 825 00:55:04,796 --> 00:55:07,492 from one second to the next. 826 00:55:07,565 --> 00:55:10,432 The world doesn't make any sense to me anymore. 827 00:55:10,502 --> 00:55:11,867 What's going on? 828 00:55:11,936 --> 00:55:15,702 There are babies lying around in the streets. 829 00:55:15,774 --> 00:55:18,334 There are people living in boxes. 830 00:55:18,410 --> 00:55:19,775 There are people ready to shoot you 831 00:55:19,844 --> 00:55:21,106 if you look at them. 832 00:55:21,179 --> 00:55:23,545 And we're getting used to it. 833 00:55:23,615 --> 00:55:25,549 The world is so nuts, 834 00:55:25,617 --> 00:55:27,881 it makes me wonder about 835 00:55:27,952 --> 00:55:29,385 all the choices that we've made. 836 00:55:29,454 --> 00:55:30,785 Jesus Christ. 837 00:55:30,855 --> 00:55:32,220 What? 838 00:55:33,291 --> 00:55:34,383 Oh, shit. 839 00:55:34,459 --> 00:55:36,222 Oh. 840 00:55:37,796 --> 00:55:39,889 Let's see what you... Wow. 841 00:55:39,964 --> 00:55:40,896 Ah... 842 00:55:40,965 --> 00:55:42,626 Damn, that smarts. 843 00:55:44,469 --> 00:55:46,266 Hold it up. Apply pressure. 844 00:55:46,337 --> 00:55:47,395 Pressure. Pressure. 845 00:55:47,472 --> 00:55:48,905 I'm taking you to the hospital. 846 00:55:48,973 --> 00:55:50,270 They'll have to sew that up. 847 00:55:50,341 --> 00:55:52,275 No. It's not that bad. 848 00:55:52,343 --> 00:55:53,776 Here, let's see. 849 00:55:53,845 --> 00:55:55,904 Take it off. 850 00:55:55,980 --> 00:55:57,413 Look at this. 851 00:55:57,482 --> 00:55:59,109 Under the water. 852 00:55:59,184 --> 00:56:01,243 See what happens when you yell at me? 853 00:56:01,319 --> 00:56:03,150 Never again, baby. 854 00:56:03,221 --> 00:56:05,416 Maybe next time you'll be more understanding 855 00:56:05,490 --> 00:56:07,481 when I bitch about my life. 856 00:56:07,559 --> 00:56:08,651 Here. O.K. 857 00:56:08,726 --> 00:56:10,250 Ow, ow! Let me. 858 00:56:10,328 --> 00:56:11,761 I'll get my purse. 859 00:56:11,830 --> 00:56:14,856 I'm going to take you to St. John's. 860 00:56:14,933 --> 00:56:16,867 Maybe you better sit down. 861 00:56:16,935 --> 00:56:19,870 I really don't need to get this sewn up. 862 00:56:19,938 --> 00:56:22,031 Are you afraid of a few stitches? 863 00:56:22,107 --> 00:56:23,540 I'm not afraid. 864 00:56:23,608 --> 00:56:25,872 I just think we ought to discuss this. 865 00:56:25,944 --> 00:56:27,377 You're kidding, right? 866 00:56:29,781 --> 00:56:31,612 Are you going into shock? 867 00:56:31,683 --> 00:56:34,880 I just hate seeing my blood spill out on me like that. 868 00:56:34,953 --> 00:56:36,318 Does everybody... 869 00:56:36,387 --> 00:56:37,479 [Rumbling] 870 00:56:39,624 --> 00:56:41,148 Earthquake! Earthquake! 871 00:56:41,226 --> 00:56:42,659 It's a big one. 872 00:56:42,727 --> 00:56:44,160 Let's get outta here. 873 00:56:44,229 --> 00:56:48,062 Aren't we supposed to... 874 00:56:48,133 --> 00:56:49,725 I don't care! 875 00:56:49,801 --> 00:56:50,893 [Alarms Sound] 876 00:56:50,969 --> 00:56:52,061 I'm sorry. 877 00:56:52,137 --> 00:56:53,570 I'm never complaining again. 878 00:56:53,638 --> 00:56:54,730 Bullshit. 879 00:56:54,806 --> 00:56:56,239 No, no. I swear. 880 00:56:56,307 --> 00:56:58,741 You'll forget about all this tomorrow. 881 00:56:58,810 --> 00:57:00,243 No, no, no. 882 00:57:00,311 --> 00:57:01,744 Did you feel that? 883 00:57:01,813 --> 00:57:04,247 I think there's an aftershock coming. 884 00:57:04,315 --> 00:57:06,647 Sally. Your chandelier fall down again? 885 00:57:06,718 --> 00:57:08,481 - No. - Oh, good. 886 00:57:08,553 --> 00:57:09,545 Claire! 887 00:57:09,721 --> 00:57:10,813 Claire! 888 00:57:10,889 --> 00:57:12,254 Bernice, what's the matter? 889 00:57:12,323 --> 00:57:13,415 Claire! 890 00:57:13,491 --> 00:57:14,583 It's Byron. 891 00:57:14,659 --> 00:57:17,219 I don't know what's wrong with him. 892 00:57:17,295 --> 00:57:19,525 I dialed 911. The line's busy. 893 00:57:19,597 --> 00:57:21,360 I don't know what's happening. 894 00:57:21,432 --> 00:57:23,366 Everything's going to be O.K. 895 00:57:23,434 --> 00:57:24,867 We'll be right there. 896 00:57:31,509 --> 00:57:32,703 He's bleeding! 897 00:57:32,777 --> 00:57:34,711 No, he's not. That's Mack. 898 00:57:42,287 --> 00:57:44,380 [Claire] Come on, come on. 899 00:57:44,455 --> 00:57:46,047 Come on. 900 00:57:46,124 --> 00:57:48,558 I need an ambulance right away. 901 00:57:48,626 --> 00:57:50,253 222 Avondale. 902 00:57:50,328 --> 00:57:51,488 What? 903 00:57:52,964 --> 00:57:53,956 Yes. 904 00:57:54,132 --> 00:57:55,599 Yes. 905 00:57:55,667 --> 00:57:57,760 Uh, male. 906 00:57:57,835 --> 00:58:00,303 79, I think. 907 00:58:01,973 --> 00:58:03,065 Heart attack. 908 00:58:03,141 --> 00:58:04,233 Maybe a... Maybe a... 909 00:58:34,105 --> 00:58:36,733 [Helicopter] 910 01:00:12,236 --> 01:00:13,430 Hey, man! 911 01:00:15,406 --> 01:00:16,498 Hey, Mack! 912 01:00:16,574 --> 01:00:18,337 Over here! 913 01:00:18,409 --> 01:00:20,434 Come on! 914 01:00:20,511 --> 01:00:22,240 Give me a fly-by! 915 01:00:25,249 --> 01:00:28,776 Yeah! Ha ha ha... 916 01:01:26,577 --> 01:01:28,238 [Baby Cries] 917 01:01:52,603 --> 01:01:55,197 [Roberto] Mom, I think you need to get organized. 918 01:01:57,741 --> 01:02:00,676 [Baby Crying] 919 01:02:04,949 --> 01:02:06,610 [Siren] 920 01:02:30,240 --> 01:02:32,401 Nobody told me that! 921 01:02:32,476 --> 01:02:33,841 I sense it! 922 01:03:40,911 --> 01:03:42,503 [Baby Cries] 923 01:04:06,937 --> 01:04:09,371 [Baby Cries] 924 01:04:17,347 --> 01:04:19,542 [Flies Buzz] 925 01:04:35,799 --> 01:04:37,892 Mack. 926 01:04:37,968 --> 01:04:39,401 Mack, wake up. 927 01:04:44,242 --> 01:04:46,233 So, now tell me that again. 928 01:04:46,311 --> 01:04:48,745 You have the baby at home now? 929 01:04:48,813 --> 01:04:50,246 Oh, Mack, that's wonderful. 930 01:04:50,315 --> 01:04:52,249 That's not what I said. 931 01:04:52,317 --> 01:04:54,581 Claire wants to adopt the baby. 932 01:04:54,652 --> 01:04:56,085 Claire is so great. 933 01:04:56,154 --> 01:04:57,587 What's the problem? 934 01:04:57,655 --> 01:05:00,590 You're not allowed to just keep every baby you find. 935 01:05:00,658 --> 01:05:02,421 Aren't there laws and shit about that kinda thing? 936 01:05:02,494 --> 01:05:04,928 There's a process you can go through. 937 01:05:04,996 --> 01:05:05,963 Claire's already started 938 01:05:06,030 --> 01:05:07,190 collecting the forms. 939 01:05:07,265 --> 01:05:09,699 She is the most self-actualized person 940 01:05:09,767 --> 01:05:10,927 I ever met. 941 01:05:11,002 --> 01:05:12,367 She is this week. 942 01:05:12,437 --> 01:05:14,268 Home, sweet home. 943 01:05:14,339 --> 01:05:15,397 Mr. Davis. 944 01:05:15,473 --> 01:05:17,373 Hiya, Leonard. Good to see you. 945 01:05:17,442 --> 01:05:18,875 Just toss me in. 946 01:05:18,943 --> 01:05:21,673 Just roll me back and flip me in. 947 01:05:21,746 --> 01:05:23,680 I'll go check the car. 948 01:05:23,748 --> 01:05:25,181 Set the brake. 949 01:05:25,250 --> 01:05:26,683 What could happen? 950 01:05:26,751 --> 01:05:28,378 Is that going to work? 951 01:05:28,453 --> 01:05:30,387 I'll see you back at the house. 952 01:05:30,455 --> 01:05:32,184 You got it. 953 01:05:32,257 --> 01:05:34,885 Mabel, I'll never forget the times we had. 954 01:05:34,959 --> 01:05:37,928 As you know perfectly well, my name is Esther. 955 01:05:37,996 --> 01:05:39,293 My mother's name was Esther. 956 01:05:39,364 --> 01:05:40,763 And since you've been so much kinder to me 957 01:05:40,832 --> 01:05:41,764 than my mother ever was, 958 01:05:41,833 --> 01:05:43,892 I have given you a better name. 959 01:05:43,968 --> 01:05:45,401 And when I think of the experience 960 01:05:45,470 --> 01:05:46,903 that changed my life, 961 01:05:46,971 --> 01:05:49,405 I will think appreciatively of you. 962 01:05:49,474 --> 01:05:51,908 You are very kind. 963 01:05:51,976 --> 01:05:54,501 Remember, if you start to feel some pressure, 964 01:05:54,579 --> 01:05:57,412 that means it's time to get the pus drained. 965 01:05:57,482 --> 01:06:00,076 I love it when you talk that way. 966 01:06:00,151 --> 01:06:02,415 Don't you have a favorite charity? 967 01:06:02,487 --> 01:06:04,751 A favorite child? A favorite horse? 968 01:06:04,822 --> 01:06:07,086 This is very unusual for me. 969 01:06:07,158 --> 01:06:08,921 I'm notoriously cheap. Ask anyone. 970 01:06:08,993 --> 01:06:10,085 It's true. 971 01:06:10,161 --> 01:06:11,253 Goodbye, Davis. 972 01:06:11,329 --> 01:06:12,694 O.K., a hug. 973 01:06:12,764 --> 01:06:14,197 Come on, a hug. 974 01:06:14,265 --> 01:06:15,698 There we go. 975 01:06:15,767 --> 01:06:17,200 O.K., so long. Bye. 976 01:06:17,268 --> 01:06:18,701 Take it easy. 977 01:06:20,838 --> 01:06:22,772 Leonard, get me outta here. 978 01:06:32,450 --> 01:06:34,884 So, tell me about this life change. 979 01:06:34,953 --> 01:06:36,716 It's not a life change. 980 01:06:36,788 --> 01:06:39,052 I had some kind of vision, 981 01:06:39,123 --> 01:06:40,055 some, uh... insight, 982 01:06:40,124 --> 01:06:42,058 but I don't want to talk about it. 983 01:06:42,126 --> 01:06:44,060 Tell him, Davis. He's your best friend. 984 01:06:44,128 --> 01:06:45,891 We're talking about Mack's new baby. 985 01:06:45,964 --> 01:06:47,898 Besides, I think if you talk about stuff, 986 01:06:47,966 --> 01:06:49,399 that takes the place of doing it. 987 01:06:49,467 --> 01:06:51,128 That's never been your problem. 988 01:06:51,202 --> 01:06:53,329 No kidding. 989 01:06:53,404 --> 01:06:54,894 Claire wants this baby, 990 01:06:54,973 --> 01:06:57,407 but you're not high on the idea, 991 01:06:57,475 --> 01:06:59,568 not that you don't like kids. 992 01:06:59,644 --> 01:07:01,407 Roberto's maybe the best thing 993 01:07:01,479 --> 01:07:03,743 that ever happened in your life, 994 01:07:03,815 --> 01:07:05,248 but he's 15 now. 995 01:07:05,316 --> 01:07:07,079 Soon he'll be moving out. 996 01:07:07,151 --> 01:07:10,086 You thought you and Claire could get back the freedom 997 01:07:10,154 --> 01:07:12,520 you had when you were first married. 998 01:07:12,590 --> 01:07:15,184 You feel you're getting old way too fast. 999 01:07:15,260 --> 01:07:18,354 The last thing on your mind was starting a new family 1000 01:07:18,429 --> 01:07:20,863 with all the whining and the diapers 1001 01:07:20,932 --> 01:07:22,866 and the attendant baby baggage. 1002 01:07:22,934 --> 01:07:25,266 Why start all that again when you already wonder 1003 01:07:25,336 --> 01:07:28,362 if you did the right thing the first time? 1004 01:07:28,439 --> 01:07:29,838 Davis, you're awful. 1005 01:07:29,907 --> 01:07:32,375 This is so much more time-efficient 1006 01:07:32,443 --> 01:07:34,001 than a regular conversation. 1007 01:07:34,078 --> 01:07:35,511 Since you're currently obsessed 1008 01:07:35,580 --> 01:07:36,877 with the question of what's going down 1009 01:07:36,948 --> 01:07:39,542 and why are you going with it, 1010 01:07:39,617 --> 01:07:41,380 what shape are you in 1011 01:07:41,452 --> 01:07:44,148 to take on some new baby from God knows where, 1012 01:07:44,222 --> 01:07:47,214 who has God knows what health and emotional problems 1013 01:07:47,292 --> 01:07:49,954 and never asked to be taken in anyway? 1014 01:07:52,130 --> 01:07:54,155 On the other hand... 1015 01:08:00,805 --> 01:08:03,171 Hey, baby, what's the matter? 1016 01:08:14,919 --> 01:08:17,353 While we got a moment here, 1017 01:08:17,422 --> 01:08:18,855 explain something to me. 1018 01:08:18,923 --> 01:08:21,448 What is the theory on this handkerchief thing? 1019 01:08:21,526 --> 01:08:23,858 You blow your nose in it, 1020 01:08:23,928 --> 01:08:26,192 put it back in your pocket. 1021 01:08:26,264 --> 01:08:28,357 Then you see someone in distress 1022 01:08:28,433 --> 01:08:30,867 and give them this gift from your pocket? 1023 01:08:30,935 --> 01:08:32,596 They're supposed to be grateful 1024 01:08:32,670 --> 01:08:35,036 as they wipe it all over their face? 1025 01:08:35,106 --> 01:08:38,041 If I tell you, you'll think it's about you, 1026 01:08:38,109 --> 01:08:39,542 but it's not, 1027 01:08:39,610 --> 01:08:42,340 but you won't believe it, and you'll get defensive. 1028 01:08:42,413 --> 01:08:44,745 If you don't want to talk about it, 1029 01:08:44,816 --> 01:08:45,908 don't force yourself. 1030 01:08:45,983 --> 01:08:47,883 I want to have children. 1031 01:08:47,952 --> 01:08:49,385 I really want them. 1032 01:08:49,454 --> 01:08:51,888 I don't care how rotten the world is, 1033 01:08:51,956 --> 01:08:54,390 but I'm so far from having them. 1034 01:08:54,459 --> 01:08:55,892 I'm involved with you, 1035 01:08:55,960 --> 01:08:58,895 and you're not going to have kids with me. 1036 01:08:58,963 --> 01:09:00,555 We're not even getting married. 1037 01:09:00,631 --> 01:09:02,064 I can't even start. 1038 01:09:02,133 --> 01:09:04,397 I got to break up with you 1039 01:09:04,469 --> 01:09:07,404 and find someone else I can stand being with, 1040 01:09:07,472 --> 01:09:10,407 and even then, I might have trouble getting pregnant 1041 01:09:10,475 --> 01:09:12,705 after everything I've done to my body. 1042 01:09:17,415 --> 01:09:19,849 Maybe I should just hop out up here. 1043 01:09:19,917 --> 01:09:20,849 I could call a cab. 1044 01:09:20,918 --> 01:09:21,907 Why, Mack? 1045 01:09:21,986 --> 01:09:24,682 You're my friend, too, aren't you? 1046 01:09:30,428 --> 01:09:31,420 Hey. 1047 01:09:31,596 --> 01:09:32,858 Hey. 1048 01:09:32,930 --> 01:09:36,866 Who says we're never going to get married and have kids? 1049 01:09:50,448 --> 01:09:51,881 No, I didn't. 1050 01:09:51,949 --> 01:09:53,610 Well, doesn't it? 1051 01:10:16,908 --> 01:10:18,375 Uh-uh. Come on, baby. 1052 01:10:54,412 --> 01:10:55,879 Hey. 1053 01:10:55,947 --> 01:10:57,778 Hey, how you doing? 1054 01:10:59,550 --> 01:11:02,485 I don't know if you remember me. 1055 01:11:05,456 --> 01:11:07,390 Oh. Hey, man, sure. 1056 01:11:07,458 --> 01:11:08,891 Uh, Mack, right? 1057 01:11:08,960 --> 01:11:10,052 Right. 1058 01:11:10,127 --> 01:11:12,493 Yeah, I didn't recognize you at first. 1059 01:11:12,563 --> 01:11:13,825 Yeah. 1060 01:11:13,898 --> 01:11:14,990 I called, 1061 01:11:15,066 --> 01:11:18,866 and they said you'd be getting in about now. 1062 01:11:18,936 --> 01:11:22,201 I wanted to thank you again for the other night. 1063 01:11:22,273 --> 01:11:24,366 You did already. 1064 01:11:25,743 --> 01:11:26,835 Look... 1065 01:11:26,911 --> 01:11:29,846 can I buy you breakfast somewhere 1066 01:11:29,914 --> 01:11:31,006 or something? 1067 01:11:33,251 --> 01:11:34,343 Yeah. Sure. 1068 01:11:34,418 --> 01:11:36,852 Just a minute. All right? 1069 01:11:43,861 --> 01:11:45,852 You play basketball? 1070 01:11:45,930 --> 01:11:47,693 I played in high school. 1071 01:11:47,765 --> 01:11:50,199 Sixth man for a year and a half. 1072 01:11:50,267 --> 01:11:52,701 Me, too. Sixth man until my senior year. 1073 01:11:52,770 --> 01:11:54,032 Then I started. 1074 01:11:54,105 --> 01:11:55,538 Center or forward? 1075 01:11:55,606 --> 01:11:58,200 Forward. I wasn't big enough for center. 1076 01:11:58,275 --> 01:12:00,140 Must have been some team. 1077 01:12:00,211 --> 01:12:02,873 We had Oscar Benson on that team. 1078 01:12:02,947 --> 01:12:03,879 No shit? 1079 01:12:03,948 --> 01:12:05,381 You must be pretty good. 1080 01:12:05,449 --> 01:12:06,473 I wasn't playing the same game 1081 01:12:06,550 --> 01:12:07,915 that Oscar was playing. 1082 01:12:13,390 --> 01:12:15,324 Uh, look... 1083 01:12:15,392 --> 01:12:16,825 the other night... 1084 01:12:16,894 --> 01:12:18,828 You weren't in any danger 1085 01:12:18,896 --> 01:12:21,330 except for maybe losing your wallet. 1086 01:12:21,398 --> 01:12:23,161 I didn't save your life, 1087 01:12:23,234 --> 01:12:26,829 so don't think you have to say something to me. 1088 01:12:26,904 --> 01:12:29,338 One morning about three years ago, 1089 01:12:29,406 --> 01:12:32,341 I was on my way to a meeting 1090 01:12:32,409 --> 01:12:35,003 at the Mutual Benefit building on Wilshire 1091 01:12:35,079 --> 01:12:36,512 in the Miracle Mile. 1092 01:12:36,580 --> 01:12:39,310 I love that name... Miracle Mile. 1093 01:12:39,383 --> 01:12:41,851 It's the building across the street 1094 01:12:41,919 --> 01:12:43,853 from the County Art Museum. 1095 01:12:43,921 --> 01:12:46,355 I was thinking about the meeting. 1096 01:12:46,423 --> 01:12:48,857 I was worried about it, actually. 1097 01:12:48,926 --> 01:12:51,861 I started to step off the curb... 1098 01:12:51,929 --> 01:12:53,863 and a stranger grabbed me 1099 01:12:53,931 --> 01:12:55,364 and yanked me back 1100 01:12:55,432 --> 01:12:58,765 as a city bus went flying by my nose. 1101 01:12:58,836 --> 01:13:02,465 It filled up the world 6 inches from my nose. 1102 01:13:02,540 --> 01:13:04,872 I would have been a wet bug stain. 1103 01:13:04,942 --> 01:13:06,876 I wouldn't have even felt it. 1104 01:13:06,944 --> 01:13:09,504 It would have been over so fast. 1105 01:13:09,580 --> 01:13:10,877 I thanked this stranger, 1106 01:13:10,948 --> 01:13:13,143 this woman in a baseball cap, 1107 01:13:13,217 --> 01:13:16,311 but I was pretty much in a daze. 1108 01:13:16,387 --> 01:13:19,322 When I thanked her, she said, "My pleasure." 1109 01:13:19,390 --> 01:13:21,824 I didn't notice till the last moment 1110 01:13:21,892 --> 01:13:23,416 the cap she wore was 1111 01:13:23,494 --> 01:13:24,825 from the Pittsburgh Pirates, 1112 01:13:24,895 --> 01:13:27,329 my favorite team since I was a kid. 1113 01:13:27,398 --> 01:13:28,695 Roberto Clemente. 1114 01:13:28,766 --> 01:13:29,892 Right. 1115 01:13:29,967 --> 01:13:32,333 I never got over the idea 1116 01:13:32,403 --> 01:13:34,837 that I should have thanked that woman more, 1117 01:13:34,905 --> 01:13:36,338 talked to her, something. 1118 01:13:36,407 --> 01:13:37,840 She reached out 1119 01:13:37,908 --> 01:13:40,843 and yanked me back from the edge, 1120 01:13:40,911 --> 01:13:42,344 literally changed everything for me, 1121 01:13:42,413 --> 01:13:44,677 for my wife and my son. 1122 01:13:44,748 --> 01:13:46,511 Then she just wandered off 1123 01:13:46,584 --> 01:13:47,915 down the Miracle Mile. 1124 01:13:47,985 --> 01:13:50,852 And how come she was wearing a Pirates cap? 1125 01:13:50,921 --> 01:13:53,355 That's unusual at 9 A.M. On Wilshire Boulevard, 1126 01:13:53,424 --> 01:13:55,858 a woman in a Pittsburgh Pirates baseball cap. 1127 01:13:55,926 --> 01:13:57,018 It's suspicious. 1128 01:13:57,094 --> 01:13:58,527 You lost me. 1129 01:13:58,596 --> 01:14:00,530 I just wondered later on, 1130 01:14:00,598 --> 01:14:02,361 was she for real? 1131 01:14:02,433 --> 01:14:04,367 Was that a real person, 1132 01:14:04,435 --> 01:14:06,369 or was that something else? 1133 01:14:06,437 --> 01:14:09,372 You know, sent from somewhere else 1134 01:14:09,440 --> 01:14:12,375 to grab me back from that curb. 1135 01:14:12,443 --> 01:14:15,037 Is that what you're wondering about me? 1136 01:14:15,112 --> 01:14:17,706 I just couldn't let it happen again. 1137 01:14:17,781 --> 01:14:19,373 I didn't want to just 1138 01:14:19,450 --> 01:14:20,883 let you drift away like she did 1139 01:14:20,951 --> 01:14:22,885 and never talk to you. 1140 01:14:22,953 --> 01:14:25,387 Didn't seem right to let it happen twice. 1141 01:14:25,456 --> 01:14:27,219 That's why I'm bothering you. 1142 01:14:27,291 --> 01:14:28,724 You're not bothering me. 1143 01:14:28,792 --> 01:14:30,726 You're just buying me breakfast. 1144 01:14:30,794 --> 01:14:31,886 Good. 1145 01:14:31,962 --> 01:14:33,395 You got a right 1146 01:14:33,464 --> 01:14:36,228 to try to figure out what confuses you, 1147 01:14:36,300 --> 01:14:39,235 but it seems like you're making more of this than it is. 1148 01:14:39,303 --> 01:14:41,066 The world's a hard place. 1149 01:14:41,138 --> 01:14:43,402 Sometimes you just get lucky. 1150 01:14:43,474 --> 01:14:44,907 I believe in luck. 1151 01:14:44,975 --> 01:14:46,636 Of course, sometimes you don't. 1152 01:14:46,710 --> 01:14:48,075 One thing's for sure... 1153 01:14:48,145 --> 01:14:49,510 If you're alive, 1154 01:14:49,580 --> 01:14:51,912 some terrible shit's gonna happen to you. 1155 01:14:51,982 --> 01:14:53,745 Maybe some good things, too, 1156 01:14:53,817 --> 01:14:56,251 but you can always count on the terrible. 1157 01:14:56,320 --> 01:14:58,083 If it doesn't kill you, 1158 01:14:58,155 --> 01:15:01,090 you'll be around to see it come down some other way. 1159 01:15:01,158 --> 01:15:02,591 Thank you, honey. 1160 01:15:02,660 --> 01:15:04,753 No. No, thanks. 1161 01:15:04,828 --> 01:15:09,424 My... father died last year. 1162 01:15:09,500 --> 01:15:10,933 81 years old. 1163 01:15:11,001 --> 01:15:12,366 That's a long time 1164 01:15:12,436 --> 01:15:15,371 for a black man to live in this town. 1165 01:15:15,439 --> 01:15:17,873 He outlived everyone he ever knew. 1166 01:15:17,942 --> 01:15:19,375 Saw two wives die 1167 01:15:19,443 --> 01:15:21,377 and three of his children. 1168 01:15:21,445 --> 01:15:24,380 He had a great ugly old face 1169 01:15:24,448 --> 01:15:27,383 that looked like a suitcase gone a million miles... 1170 01:15:27,451 --> 01:15:30,386 all beat up and dented and scuffed and stained. 1171 01:15:30,454 --> 01:15:33,389 He looked like he walked 80 years on that face. 1172 01:15:33,457 --> 01:15:36,051 When I used to look at that face 1173 01:15:36,126 --> 01:15:38,390 and see all the pain there, 1174 01:15:38,462 --> 01:15:41,397 all the things he lost, all the hurt he had, 1175 01:15:41,465 --> 01:15:44,059 I wondered why he wanted to go on, 1176 01:15:44,134 --> 01:15:47,865 why he just didn't lay down and give it up. 1177 01:15:47,938 --> 01:15:49,929 Did you figure it out? 1178 01:15:50,007 --> 01:15:52,407 No. Never figured out much about that guy. 1179 01:15:52,476 --> 01:15:54,000 I asked him, though. 1180 01:15:54,078 --> 01:15:55,340 What did he say? 1181 01:15:55,412 --> 01:15:57,607 Habit. 1182 01:16:04,121 --> 01:16:06,555 Does your sister have a job? 1183 01:16:06,623 --> 01:16:08,557 She's a cashier atJon's. 1184 01:16:08,625 --> 01:16:10,559 Lets her work her hours 1185 01:16:10,627 --> 01:16:12,356 around her little girl's school. 1186 01:16:12,429 --> 01:16:13,862 Would they let her 1187 01:16:13,931 --> 01:16:15,364 transfer to another store? 1188 01:16:15,432 --> 01:16:17,696 I don't know. Why? 1189 01:16:17,768 --> 01:16:19,861 I was just wondering about something. 1190 01:16:19,937 --> 01:16:21,336 What's that? 1191 01:16:23,941 --> 01:16:26,375 Just seems like an impossible situation. 1192 01:16:26,443 --> 01:16:28,877 You can't live your life like that, 1193 01:16:28,946 --> 01:16:31,346 thinking someone's going to shoot up your house. 1194 01:16:31,415 --> 01:16:34,043 A lot of people do. 1195 01:16:34,118 --> 01:16:36,552 You know, I know this guy 1196 01:16:36,620 --> 01:16:39,555 who's got an apartment house in Canoga Park. 1197 01:16:39,623 --> 01:16:42,558 I might be able to get her something out there 1198 01:16:42,626 --> 01:16:44,321 at a very reasonable price. 1199 01:16:44,395 --> 01:16:46,158 Uh... 1200 01:16:46,230 --> 01:16:49,893 Hey, listen, Mack, thanks, but, uh... 1201 01:16:49,967 --> 01:16:52,902 I'm not so sure it's a good idea. 1202 01:16:52,970 --> 01:16:55,404 O.K. I'm not going to push it 1203 01:16:55,472 --> 01:16:56,905 if you're not comfortable. 1204 01:16:56,974 --> 01:16:59,568 Maybe you want to think about it. 1205 01:16:59,643 --> 01:17:01,907 You don't have to decide now. 1206 01:17:01,979 --> 01:17:03,742 Yeah, maybe. 1207 01:17:03,814 --> 01:17:05,441 O.K. 1208 01:17:05,516 --> 01:17:06,915 You got my number. 1209 01:17:06,984 --> 01:17:08,076 Yeah, O.K. 1210 01:17:10,654 --> 01:17:12,519 Simon? 1211 01:17:12,589 --> 01:17:13,851 Yeah. 1212 01:17:13,924 --> 01:17:15,983 What is it exactly? 1213 01:17:16,060 --> 01:17:18,119 I want to know for two reasons... 1214 01:17:18,195 --> 01:17:20,857 to know if it's what I think it is 1215 01:17:20,931 --> 01:17:24,389 and that I haven't done something to offend you. 1216 01:17:24,468 --> 01:17:26,868 That's the last thing I wanted to do. 1217 01:17:26,937 --> 01:17:30,566 Man, you are a piece of work. 1218 01:17:30,641 --> 01:17:32,370 Sometimes I let stuff go, 1219 01:17:32,443 --> 01:17:34,809 and then I wonder about it later. 1220 01:17:34,878 --> 01:17:36,243 O.K., here it is. 1221 01:17:36,313 --> 01:17:38,747 I guess I think it's hard, 1222 01:17:38,816 --> 01:17:40,215 maybe even dangerous, 1223 01:17:40,284 --> 01:17:42,718 mucking around with other people's lives. 1224 01:17:42,786 --> 01:17:44,219 Sometimes there's a reason 1225 01:17:44,288 --> 01:17:46,153 they're doing what they're doing. 1226 01:17:46,223 --> 01:17:47,656 That's a tough one. 1227 01:17:47,724 --> 01:17:50,557 You don't want to fuck with things you shouldn't. 1228 01:17:50,627 --> 01:17:53,562 But you don't always want to turn away, either. 1229 01:17:53,630 --> 01:17:56,064 Is that what you thought it was? 1230 01:17:56,133 --> 01:17:58,897 Yeah, that and... 1231 01:17:58,969 --> 01:18:01,233 you know... 1232 01:18:01,305 --> 01:18:03,239 the white guy. 1233 01:18:03,307 --> 01:18:05,241 You white? 1234 01:18:06,810 --> 01:18:08,641 Hey, how about Canoga Park? 1235 01:18:08,712 --> 01:18:10,680 That's pretty white, ain't it? 1236 01:18:10,747 --> 01:18:12,510 No, not really. 1237 01:18:12,583 --> 01:18:14,244 Think about it. 1238 01:18:14,318 --> 01:18:15,785 I'll see you. 1239 01:18:23,660 --> 01:18:26,595 To try and understand just what exactly 1240 01:18:26,663 --> 01:18:28,597 had been delivered unto me 1241 01:18:28,665 --> 01:18:31,361 at the cost of flesh and bone 1242 01:18:31,435 --> 01:18:32,868 and precious blood, 1243 01:18:32,936 --> 01:18:35,530 what message was being delivered to me 1244 01:18:35,606 --> 01:18:37,540 in a.38-caliber envelope 1245 01:18:37,608 --> 01:18:40,372 for me to open and read and understand, 1246 01:18:40,444 --> 01:18:41,877 and this problem, 1247 01:18:41,945 --> 01:18:43,378 this, um, difficulty 1248 01:18:43,447 --> 01:18:45,381 I was having in understanding, 1249 01:18:45,449 --> 01:18:48,043 it grew on me like a fever. 1250 01:18:48,118 --> 01:18:50,052 It buzzed around my brain 1251 01:18:50,120 --> 01:18:52,213 till I could no longer sleep 1252 01:18:52,289 --> 01:18:54,723 or eat or think about anything else. 1253 01:18:54,791 --> 01:18:56,884 It was as painful and real 1254 01:18:56,960 --> 01:18:59,895 as the physical wound I saw in my thigh. 1255 01:18:59,963 --> 01:19:01,021 [Giggling] 1256 01:19:01,064 --> 01:19:02,300 What? 1257 01:19:02,433 --> 01:19:03,400 Nothing. 1258 01:19:03,467 --> 01:19:05,901 Go on. I want to hear this. 1259 01:19:05,970 --> 01:19:08,905 I had a feeling that you more than anyone else 1260 01:19:08,973 --> 01:19:11,407 would have a problem taking me seriously. 1261 01:19:11,475 --> 01:19:13,340 I am taking you seriously. 1262 01:19:13,411 --> 01:19:15,743 I'm sorry for whatever you think you saw. 1263 01:19:15,813 --> 01:19:18,475 First you have to tell me what made you smile. 1264 01:19:18,549 --> 01:19:19,641 "Unto." 1265 01:19:19,717 --> 01:19:20,843 What? 1266 01:19:20,918 --> 01:19:22,317 You said, "delivered unto" you. 1267 01:19:22,386 --> 01:19:23,410 I'm sorry. 1268 01:19:23,487 --> 01:19:24,852 That is purposeful. 1269 01:19:24,922 --> 01:19:27,356 We're talking about a religious experience. 1270 01:19:27,425 --> 01:19:30,758 I might say doth or thou or lots of things. 1271 01:19:30,828 --> 01:19:32,261 Please, Davis, go on. 1272 01:19:32,330 --> 01:19:34,855 The suspense is killing me. 1273 01:19:34,932 --> 01:19:38,333 The end of this long, torturous night, 1274 01:19:38,402 --> 01:19:40,336 my head pounding in syncopation 1275 01:19:40,404 --> 01:19:42,872 to my throbbing wound, 1276 01:19:42,940 --> 01:19:46,376 there came a glorious, delicate dawn, 1277 01:19:46,444 --> 01:19:48,207 and I knew, 1278 01:19:48,279 --> 01:19:50,873 I knew I can't make those movies anymore. 1279 01:19:50,948 --> 01:19:53,382 I can't make another piece of art 1280 01:19:53,451 --> 01:19:54,884 that glorifies violence 1281 01:19:54,952 --> 01:19:57,614 and bloodshed and brutality. 1282 01:19:57,688 --> 01:20:01,385 I can't contribute another stone 1283 01:20:01,459 --> 01:20:04,394 to this landslide of dehumanizing rage 1284 01:20:04,462 --> 01:20:06,896 that has swept across this country 1285 01:20:06,964 --> 01:20:08,488 like a pestilence. 1286 01:20:08,566 --> 01:20:10,898 That's a mixed metaphor, isn't it? 1287 01:20:10,968 --> 01:20:14,335 Anyway, I'm done, kaput, finis... 1288 01:20:14,405 --> 01:20:17,841 No more exploding bodies, exploding buildings, 1289 01:20:17,908 --> 01:20:19,239 exploding anything. 1290 01:20:22,913 --> 01:20:25,040 No more shit. 1291 01:20:25,116 --> 01:20:26,845 Davis, that's wonderful. 1292 01:20:26,917 --> 01:20:29,351 You know how I feel about it. 1293 01:20:29,420 --> 01:20:32,856 I think I've always been frank with you. 1294 01:20:32,923 --> 01:20:35,357 You'll never have to say another word. 1295 01:20:35,426 --> 01:20:37,826 Excellent. Have you told the studio yet? 1296 01:20:37,895 --> 01:20:39,192 Ah, fuck the studio. 1297 01:20:39,263 --> 01:20:41,697 Have you told your business manager? 1298 01:20:41,766 --> 01:20:43,199 Fuck 'em, Claire. 1299 01:20:43,267 --> 01:20:46,668 You said all along there's a fortune to be made 1300 01:20:46,737 --> 01:20:48,170 in stories about life... 1301 01:20:48,239 --> 01:20:50,867 the life force, the creation of life, 1302 01:20:50,941 --> 01:20:52,875 the very instinct for living. 1303 01:20:52,943 --> 01:20:55,343 Besides, I don't give a shit about money. 1304 01:20:55,413 --> 01:20:57,847 I made more money this year 1305 01:20:57,915 --> 01:21:00,383 than my father made in his entire life. 1306 01:21:00,451 --> 01:21:02,385 At the rate I'm going, 1307 01:21:02,453 --> 01:21:04,887 I won't run out of money for, uh... 1308 01:21:04,955 --> 01:21:09,358 well, 18... months, anyway. 1309 01:21:14,899 --> 01:21:17,834 I'm going to make the world a better place 1310 01:21:17,902 --> 01:21:19,335 for your new bambina. 1311 01:21:22,239 --> 01:21:23,472 What's happening? 1312 01:21:23,741 --> 01:21:25,504 What's happening? 1313 01:21:25,576 --> 01:21:26,975 Well, let's see. 1314 01:21:28,913 --> 01:21:30,847 We're filling out forms. 1315 01:21:30,915 --> 01:21:32,849 We're being evaluated. 1316 01:21:32,917 --> 01:21:35,909 We're becoming official foster parents, 1317 01:21:35,986 --> 01:21:38,511 which would be the first step. 1318 01:21:41,392 --> 01:21:43,053 We're... 1319 01:21:45,196 --> 01:21:46,857 We're arguing. 1320 01:21:46,931 --> 01:21:48,023 We're talking. 1321 01:21:48,098 --> 01:21:52,296 We're... flirting with marital disaster. 1322 01:21:55,272 --> 01:21:58,366 Mack and I are both being... 1323 01:21:58,442 --> 01:22:02,572 passionately, unshakably devoted to our own position. 1324 01:22:02,646 --> 01:22:05,877 Claire, may I be very, very frank with you? 1325 01:22:05,950 --> 01:22:08,885 Is it possible this has come up 1326 01:22:08,953 --> 01:22:11,387 because Roberto's about to move on 1327 01:22:11,455 --> 01:22:12,820 and you are coincidentally 1328 01:22:12,890 --> 01:22:14,323 approaching a certain age? 1329 01:22:14,391 --> 01:22:16,154 As opposed to what? 1330 01:22:16,227 --> 01:22:18,422 As opposed to being wildly in love 1331 01:22:18,496 --> 01:22:19,827 with this particular baby 1332 01:22:19,897 --> 01:22:23,389 which I had in my house for nine hours? 1333 01:22:23,467 --> 01:22:27,563 Of course that's why this has come up, Davis. 1334 01:22:27,638 --> 01:22:30,334 It's not that simple, but, yes. 1335 01:22:30,407 --> 01:22:32,170 But is that rational? 1336 01:22:32,243 --> 01:22:33,835 Rational? 1337 01:22:33,911 --> 01:22:35,003 Reasonable, 1338 01:22:35,079 --> 01:22:37,013 feasible for you and Mack? 1339 01:22:39,750 --> 01:22:40,842 Well... 1340 01:22:44,922 --> 01:22:49,689 I guess I'd have to say... 1341 01:22:49,760 --> 01:22:51,921 I don't really care. 1342 01:22:54,198 --> 01:22:56,189 And it's in Canoga Park. 1343 01:22:56,267 --> 01:22:58,701 A nice little apartment complex, he says. 1344 01:22:58,769 --> 01:23:00,999 A friend of his owns it, 1345 01:23:01,071 --> 01:23:02,197 his associate. 1346 01:23:02,273 --> 01:23:04,537 He'd be reasonable with the rent. 1347 01:23:04,608 --> 01:23:05,700 Canoga Park? 1348 01:23:05,776 --> 01:23:06,868 Yeah, yeah. 1349 01:23:06,944 --> 01:23:09,378 That's a bunch of white people, isn't it? 1350 01:23:09,446 --> 01:23:11,744 Uh, I don't know. 1351 01:23:18,389 --> 01:23:20,516 Yeah. Right. 1352 01:23:22,893 --> 01:23:25,225 [Jane] He didn't want to go to Cabo San Lucas? 1353 01:23:25,296 --> 01:23:26,820 He didn't say. 1354 01:23:26,897 --> 01:23:27,829 Hmm? 1355 01:23:27,898 --> 01:23:28,730 Hi. 1356 01:23:28,899 --> 01:23:29,831 Hi. 1357 01:23:30,901 --> 01:23:32,493 - Hi. - Hi. 1358 01:23:32,570 --> 01:23:33,832 Do you know Jane? 1359 01:23:33,904 --> 01:23:34,836 Nope. 1360 01:23:34,905 --> 01:23:36,668 - This is Mack. - Hi, Mack. 1361 01:23:36,740 --> 01:23:37,672 Hi, Jane. 1362 01:23:37,741 --> 01:23:40,175 Do you want to sit down? 1363 01:23:40,244 --> 01:23:43,680 Thanks. I got something I should do upstairs. 1364 01:23:48,419 --> 01:23:50,853 I'm having one of those days. 1365 01:23:50,921 --> 01:23:51,853 [Jane] Which kind? 1366 01:23:51,922 --> 01:23:53,355 I keep drifting. 1367 01:23:53,424 --> 01:23:56,359 I can't seem to carry through on anything. 1368 01:23:56,427 --> 01:23:58,190 Like I'll say I have to go upstairs, 1369 01:23:58,262 --> 01:24:02,255 but I don't want to, so I don't go. 1370 01:24:02,333 --> 01:24:04,767 Have a seat. 1371 01:24:04,835 --> 01:24:05,859 Thanks. 1372 01:24:05,936 --> 01:24:08,871 At the same time, I'm feeling very free, 1373 01:24:08,939 --> 01:24:12,375 like I've got a little buzz on or something. 1374 01:24:12,443 --> 01:24:14,206 Does that happen to you? 1375 01:24:15,980 --> 01:24:19,381 It doesn't happen to me as much as I'd like. 1376 01:24:19,450 --> 01:24:20,883 It's very pleasant. 1377 01:24:20,951 --> 01:24:23,579 What brought it on? Maybe I'll try it. 1378 01:24:23,654 --> 01:24:26,088 I got up early this morning. 1379 01:24:26,156 --> 01:24:28,386 Sometimes it helps to be sleepy. 1380 01:24:28,459 --> 01:24:30,393 I got that part down. 1381 01:24:30,461 --> 01:24:32,895 I went to see this guy that helped me 1382 01:24:32,963 --> 01:24:35,898 when my car broke down... he drives a tow truck. 1383 01:24:35,966 --> 01:24:37,399 I really like him. 1384 01:24:37,468 --> 01:24:40,403 His daughter goes to this deaf college 1385 01:24:40,471 --> 01:24:41,438 in Washington, D.C. 1386 01:24:41,505 --> 01:24:44,406 His wife left him. He's kind of lonely, 1387 01:24:44,475 --> 01:24:46,409 but he seems peaceful about it. 1388 01:24:46,477 --> 01:24:47,637 That would be nice. 1389 01:24:47,711 --> 01:24:49,144 It would be great 1390 01:24:49,213 --> 01:24:51,909 if you could be down about things 1391 01:24:51,982 --> 01:24:54,416 but still be all right with it, 1392 01:24:54,485 --> 01:24:55,713 like, finally accept the fact 1393 01:24:55,786 --> 01:24:58,914 you'll feel bad most of the time 1394 01:24:58,989 --> 01:25:00,251 and not fight it. 1395 01:25:00,324 --> 01:25:03,816 It would also be nice not to feel bad. 1396 01:25:03,894 --> 01:25:06,328 That's how you get in trouble... 1397 01:25:06,397 --> 01:25:09,924 thinking how nice it'd be to be happy more. 1398 01:25:13,937 --> 01:25:15,370 Jane, are you married? 1399 01:25:15,439 --> 01:25:17,066 No. 1400 01:25:17,141 --> 01:25:19,666 Got a boyfriend? 1401 01:25:19,743 --> 01:25:20,675 No. 1402 01:25:20,744 --> 01:25:24,305 Would you like to meet this guy? 1403 01:25:26,483 --> 01:25:29,418 I don't know. What does he look like? 1404 01:25:29,486 --> 01:25:30,919 How important is that? 1405 01:25:30,988 --> 01:25:31,920 Somewhat important. 1406 01:25:31,989 --> 01:25:33,923 No, I was just curious. 1407 01:25:33,991 --> 01:25:38,587 I mean, he happens to be a very handsome black guy. 1408 01:25:38,662 --> 01:25:41,096 I don't know that much about him. 1409 01:25:41,165 --> 01:25:43,656 How are you going to describeJane? 1410 01:25:43,734 --> 01:25:46,532 Same way. 1411 01:25:46,603 --> 01:25:49,731 A very handsome black guy. 1412 01:25:49,807 --> 01:25:50,967 Yeah. 1413 01:25:53,077 --> 01:25:54,009 [Doorbell Rings] 1414 01:25:54,078 --> 01:25:56,580 Mama, there's a man here. 1415 01:25:58,982 --> 01:25:59,914 Yes? 1416 01:25:59,983 --> 01:26:01,416 Hello, Mrs. Dotson. 1417 01:26:01,484 --> 01:26:03,918 You've got a polite little lady there. 1418 01:26:03,987 --> 01:26:05,420 What is it? 1419 01:26:05,488 --> 01:26:06,921 My name's Harvey Charles. 1420 01:26:06,990 --> 01:26:07,957 I represent 1421 01:26:08,024 --> 01:26:08,922 the Ohio Continental Insurance Company. 1422 01:26:08,992 --> 01:26:10,289 Here's my card. 1423 01:26:10,360 --> 01:26:11,292 You're selling insurance? 1424 01:26:11,361 --> 01:26:12,225 Yes, ma'am. 1425 01:26:12,295 --> 01:26:13,853 We don't want life insurance. 1426 01:26:13,930 --> 01:26:15,659 That's what most people say. 1427 01:26:15,732 --> 01:26:19,224 Our policies only cost $10 per month. 1428 01:26:19,302 --> 01:26:22,738 Mister, I'm too young to be getting life insurance. 1429 01:26:22,806 --> 01:26:25,240 We're not just talking about you. 1430 01:26:25,308 --> 01:26:26,741 Think about your children. 1431 01:26:26,810 --> 01:26:29,745 I ask you only one thing, Mrs. Dotson. 1432 01:26:29,813 --> 01:26:31,644 Just glance at these news clippings 1433 01:26:31,715 --> 01:26:33,580 here in my hand. 1434 01:26:33,650 --> 01:26:35,083 What about them? 1435 01:26:35,151 --> 01:26:37,381 What they show in frightening detail 1436 01:26:37,454 --> 01:26:40,389 is the high rate of violent death 1437 01:26:40,457 --> 01:26:42,391 caused by gangs and crime 1438 01:26:42,459 --> 01:26:43,391 in your neighborhood. 1439 01:26:43,460 --> 01:26:46,691 Can I hand these to you to look at? 1440 01:26:46,763 --> 01:26:48,196 Look, Mrs. Dotson, 1441 01:26:48,264 --> 01:26:49,891 I'm not going to kid you. 1442 01:26:49,966 --> 01:26:51,399 These policies are inexpensive 1443 01:26:51,468 --> 01:26:53,402 because the benefits aren't that big 1444 01:26:53,470 --> 01:26:54,801 when they pay off, 1445 01:26:54,871 --> 01:26:57,897 but what they'll do is, if harm should come 1446 01:26:57,974 --> 01:27:00,568 to one of your children, this policy will cover 1447 01:27:00,644 --> 01:27:02,578 all funeral expenses and arrangements... 1448 01:27:02,646 --> 01:27:05,080 Kelley, go wait in the kitchen. 1449 01:27:05,148 --> 01:27:06,080 What? 1450 01:27:06,149 --> 01:27:07,411 Go. 1451 01:27:07,484 --> 01:27:10,419 You trying to sell me life insurance policies 1452 01:27:10,487 --> 01:27:11,852 on my kids? 1453 01:27:11,921 --> 01:27:14,856 Ma'am, they're the ones on the front line. 1454 01:27:14,924 --> 01:27:16,858 They're the ones in danger. 1455 01:27:16,926 --> 01:27:19,690 You get the fuck off my porch! 1456 01:27:19,763 --> 01:27:22,288 I said get away from my house, damn it! 1457 01:27:50,694 --> 01:27:52,127 Bottom of the list. 1458 01:27:52,195 --> 01:27:53,628 Who needs them? 1459 01:27:53,697 --> 01:27:56,222 Beaufort, South Carolina? 1460 01:27:56,299 --> 01:27:58,631 My mother tryin' to keep the baby. 1461 01:27:58,702 --> 01:28:00,499 You need her as much as she needs you. 1462 01:28:20,423 --> 01:28:22,357 It's big for the money. 1463 01:28:22,425 --> 01:28:23,858 It's not beautiful, 1464 01:28:23,927 --> 01:28:26,361 but they keep it up pretty good. 1465 01:28:26,429 --> 01:28:29,364 They have their share of gangs here, too. 1466 01:28:29,432 --> 01:28:32,367 But they don't run the place. 1467 01:28:32,435 --> 01:28:34,528 Not yet anyway. 1468 01:28:34,604 --> 01:28:39,200 I guess Kelley would eventually adjust. 1469 01:28:39,275 --> 01:28:41,209 Is it always this hot? 1470 01:28:41,277 --> 01:28:42,209 Yeah. 1471 01:28:42,278 --> 01:28:45,372 Deborah's really confused. 1472 01:28:45,448 --> 01:28:46,881 It's a big move, 1473 01:28:46,950 --> 01:28:50,386 and I don't know what to tell her, either. 1474 01:28:50,453 --> 01:28:54,321 Either way, thank you, man. 1475 01:29:13,943 --> 01:29:16,173 [Warren Zevon] Darkness in the mornin' 1476 01:29:17,914 --> 01:29:20,348 Shadows on the land 1477 01:29:22,519 --> 01:29:26,353 Certain individuals 1478 01:29:26,422 --> 01:29:30,859 Aren't stickin' to the plan 1479 01:29:30,927 --> 01:29:33,555 And I'm searching for a heart 1480 01:29:35,431 --> 01:29:37,956 Searching everyone 1481 01:29:39,435 --> 01:29:41,869 They say love conquers all 1482 01:29:41,938 --> 01:29:43,769 You can't start it like a car 1483 01:29:43,840 --> 01:29:46,365 You can't stop it with a gun 1484 01:29:49,012 --> 01:29:53,142 Excuse me. Are you Roberto's mother? 1485 01:29:53,216 --> 01:29:54,148 Yes. 1486 01:29:54,217 --> 01:29:55,650 We're Amanda's parents. 1487 01:29:55,718 --> 01:29:58,653 I'm Steve Fox. This is my wife Cathy. 1488 01:29:58,721 --> 01:29:59,653 Hi. Claire. 1489 01:29:59,722 --> 01:30:02,156 We can't wait to meet Roberto. 1490 01:30:02,225 --> 01:30:05,160 Feel like we know him from Amanda's letters. 1491 01:30:05,228 --> 01:30:06,160 I'm sorry. 1492 01:30:06,229 --> 01:30:08,163 I'm afraid that Roberto doesn't write 1493 01:30:08,231 --> 01:30:09,892 as much as he should. 1494 01:30:09,966 --> 01:30:13,060 We're very pleased about Thanksgiving. 1495 01:30:13,136 --> 01:30:14,068 Thanksgiving? 1496 01:30:14,137 --> 01:30:16,071 It's so good of you 1497 01:30:16,139 --> 01:30:18,972 to let Roberto come to San Diego. 1498 01:30:19,042 --> 01:30:22,978 Gosh, I'm sorry. I guess you may not have heard 1499 01:30:23,046 --> 01:30:25,344 everything about this summer. 1500 01:30:25,415 --> 01:30:28,714 I'm beginning to get the picture. 1501 01:30:35,692 --> 01:30:37,284 There's my parents. 1502 01:30:37,360 --> 01:30:38,349 Which ones? 1503 01:30:38,428 --> 01:30:41,886 See the man in the beard? 1504 01:30:41,965 --> 01:30:45,924 Oh, God. They're talking to my mother. 1505 01:31:13,930 --> 01:31:16,797 They were relieved I wasn't Puerto Rican. 1506 01:31:16,866 --> 01:31:18,356 Amanda didn't explain that 1507 01:31:18,434 --> 01:31:20,368 in the many, many letters 1508 01:31:20,436 --> 01:31:22,097 that she wrote to her parents? 1509 01:31:22,171 --> 01:31:24,105 I hope they're not bigots. 1510 01:31:24,173 --> 01:31:27,040 Did you want to tell me about it? 1511 01:31:27,110 --> 01:31:28,042 What? 1512 01:31:28,111 --> 01:31:29,669 What happened this summer. 1513 01:31:29,746 --> 01:31:30,678 At camp? 1514 01:31:30,747 --> 01:31:31,771 Oh, camp was O.K. 1515 01:31:31,848 --> 01:31:34,180 I really missed you, kid. 1516 01:31:34,250 --> 01:31:35,979 I'm glad you're back. 1517 01:31:36,052 --> 01:31:37,485 Yeah. Me, too. 1518 01:31:37,553 --> 01:31:39,680 I'm sorry about that Thanksgiving thing. 1519 01:31:39,756 --> 01:31:41,690 We'll talk to your father about it. 1520 01:31:41,758 --> 01:31:43,191 It's O.K. With you? 1521 01:31:43,259 --> 01:31:44,590 I didn't say that. 1522 01:31:44,661 --> 01:31:45,593 But your mind's open? 1523 01:31:45,662 --> 01:31:46,594 Roberto. 1524 01:31:46,663 --> 01:31:47,595 O.K. Remain calm. 1525 01:31:47,664 --> 01:31:49,859 Let me ask you something. 1526 01:31:49,933 --> 01:31:51,867 How open is your mind? 1527 01:31:51,935 --> 01:31:54,665 Is this going to be about my hair? 1528 01:31:54,737 --> 01:31:56,864 No. This is something pretty big. 1529 01:31:56,940 --> 01:31:58,373 About me? 1530 01:31:58,441 --> 01:32:00,807 Only partly. It involves you. 1531 01:32:00,877 --> 01:32:03,607 Are you and Dad splitting? 1532 01:32:05,448 --> 01:32:07,382 Why do you say that? 1533 01:32:07,450 --> 01:32:08,883 Is that it? 1534 01:32:08,952 --> 01:32:10,385 No. Absolutely no. 1535 01:32:10,453 --> 01:32:13,320 Why would you say a thing like that? 1536 01:32:13,389 --> 01:32:15,653 Do we look like we're about to split? 1537 01:32:15,725 --> 01:32:18,819 I don't know. People do it all the time. 1538 01:32:18,895 --> 01:32:20,487 They look like they're fine. 1539 01:32:20,563 --> 01:32:22,997 I am crazy for your father. 1540 01:32:23,066 --> 01:32:25,500 Are we giving you any sign 1541 01:32:25,568 --> 01:32:27,536 that we're having trouble? 1542 01:32:27,603 --> 01:32:32,097 So, um, what were you going to tell me? 1543 01:32:32,175 --> 01:32:34,541 Wait a minute. Answer me. 1544 01:32:34,610 --> 01:32:39,343 I, um, sometimes it just looks like you're both 1545 01:32:39,415 --> 01:32:40,848 kind of unhappy, O.K.? 1546 01:32:40,917 --> 01:32:42,350 Maybe I misunderstood. 1547 01:32:42,418 --> 01:32:46,684 It just looked like that a lot before I went away. 1548 01:32:46,756 --> 01:32:48,348 Really? 1549 01:32:48,424 --> 01:32:51,359 Yeah, but look... look, I'm glad I'm wrong. 1550 01:32:51,427 --> 01:32:54,362 I mean, God, that would be horrible. 1551 01:32:54,430 --> 01:32:56,864 I hope you guys never split. 1552 01:32:56,933 --> 01:32:58,628 I'm sorry I said it. 1553 01:32:58,701 --> 01:33:00,896 What were you going to tell me? 1554 01:33:00,970 --> 01:33:03,905 What do I have to have an open mind about? 1555 01:33:03,973 --> 01:33:05,907 We'll talk about it later. 1556 01:33:05,975 --> 01:33:10,435 Oh, Mom, just pretend I never said anything and tell me. 1557 01:33:10,513 --> 01:33:11,445 Um... 1558 01:33:11,514 --> 01:33:12,378 Ahem. 1559 01:33:12,448 --> 01:33:14,882 Your father and I are discussing 1560 01:33:14,951 --> 01:33:18,409 whether to adopt a little girl. 1561 01:33:19,589 --> 01:33:21,113 What? 1562 01:33:30,033 --> 01:33:33,525 To, uh, you know, the evening. 1563 01:33:33,603 --> 01:33:34,934 Some playboy, huh? 1564 01:33:35,004 --> 01:33:36,437 Yeah. 1565 01:33:36,506 --> 01:33:37,438 Nice car. 1566 01:33:37,507 --> 01:33:38,872 Oh, thank you. 1567 01:33:38,941 --> 01:33:39,930 It's yellow. 1568 01:33:40,009 --> 01:33:41,943 Yeah, of course it's yellow. 1569 01:33:42,011 --> 01:33:44,946 God, what am I thinking of? 1570 01:33:45,014 --> 01:33:46,242 All right. 1571 01:33:52,221 --> 01:33:53,620 Ooh, boy. 1572 01:34:02,532 --> 01:34:04,830 Uh, O.K. 1573 01:34:05,902 --> 01:34:08,894 I thought you changed your mind. 1574 01:34:08,971 --> 01:34:11,462 Oh, no way. 1575 01:34:11,541 --> 01:34:15,375 It's just been a while since I did this. 1576 01:34:15,445 --> 01:34:17,310 You haven't been going out? 1577 01:34:17,380 --> 01:34:19,041 Oh, I go out a little. 1578 01:34:19,115 --> 01:34:20,980 I just can't remember 1579 01:34:21,050 --> 01:34:24,042 the last time I was, uh, set up. 1580 01:34:24,120 --> 01:34:25,985 Fixed up. 1581 01:34:26,055 --> 01:34:27,044 Yeah. 1582 01:34:29,492 --> 01:34:34,520 So, what do you think so far? 1583 01:34:34,597 --> 01:34:36,531 So far it's all right. 1584 01:34:36,599 --> 01:34:38,191 I like it. 1585 01:34:39,502 --> 01:34:42,437 I'm just... I'm just a little surprised. 1586 01:34:42,505 --> 01:34:44,439 Why? What did you expect? 1587 01:34:44,507 --> 01:34:45,940 No, it's not you. 1588 01:34:46,008 --> 01:34:49,637 I'm just surprised at how nervous I am. 1589 01:34:49,712 --> 01:34:50,644 Me, too. 1590 01:34:50,713 --> 01:34:51,645 Yeah? 1591 01:34:51,714 --> 01:34:52,840 Yeah. 1592 01:34:54,917 --> 01:34:56,350 That's all right. 1593 01:34:56,419 --> 01:34:57,943 At least now we know that much 1594 01:34:58,020 --> 01:34:59,419 about each other. 1595 01:35:01,524 --> 01:35:04,960 Yeah. Um, Mack must have had some reason 1596 01:35:05,027 --> 01:35:06,961 to think this would work. 1597 01:35:07,029 --> 01:35:09,964 I guess you've known him a while, huh? 1598 01:35:10,032 --> 01:35:12,466 I don't know him at all. 1599 01:35:12,535 --> 01:35:14,469 Really? 1600 01:35:14,537 --> 01:35:15,663 Well. 1601 01:35:17,340 --> 01:35:19,865 I don't know him much, either. 1602 01:35:19,942 --> 01:35:21,842 Hmm, that's funny. 1603 01:35:24,547 --> 01:35:26,310 Maybe we're the only two black people 1604 01:35:26,382 --> 01:35:27,815 he ever met. 1605 01:36:10,159 --> 01:36:12,957 I think you're being too hard on yourself. 1606 01:36:13,029 --> 01:36:14,189 You're trying to help. 1607 01:36:14,263 --> 01:36:15,195 You think moving to Canoga Park's 1608 01:36:15,264 --> 01:36:16,925 gonna save that family? 1609 01:36:16,999 --> 01:36:19,467 Who said you have to save anybody? 1610 01:36:19,535 --> 01:36:22,470 Maybe out there the kids won't get hurt. Who knows? 1611 01:36:22,538 --> 01:36:25,939 They'll go or not go. You're not responsible. 1612 01:36:26,008 --> 01:36:28,875 You just happen to know a guy 1613 01:36:28,945 --> 01:36:30,879 who owns an apartment house. 1614 01:36:30,947 --> 01:36:34,110 Why am I fixing Simon up with some girl? 1615 01:36:34,183 --> 01:36:35,275 I do this shit, 1616 01:36:35,351 --> 01:36:37,979 and the next morning I'm astounded. 1617 01:36:38,054 --> 01:36:39,021 Has it occurred to you 1618 01:36:39,088 --> 01:36:41,488 it doesn't really matter all that much? 1619 01:36:41,557 --> 01:36:42,990 Why should you be 1620 01:36:43,059 --> 01:36:45,493 the one person on earth who acts rationally? 1621 01:36:45,561 --> 01:36:46,493 Forget rational. 1622 01:36:46,562 --> 01:36:48,496 I'm completely out of control. 1623 01:36:48,564 --> 01:36:50,498 Stop me before I kill. 1624 01:36:50,566 --> 01:36:51,999 So? Good for you. 1625 01:36:52,068 --> 01:36:55,504 Aren't you sick of trying to be in control 1626 01:36:55,571 --> 01:36:57,004 all the time? 1627 01:36:57,073 --> 01:36:58,005 I am. 1628 01:36:58,074 --> 01:37:01,009 Mack, you think I want that baby 1629 01:37:01,077 --> 01:37:04,012 because I've got some hole in my life 1630 01:37:04,080 --> 01:37:07,015 or I think I'll have some hole in my life, 1631 01:37:07,083 --> 01:37:09,517 but that's not it, 1632 01:37:09,585 --> 01:37:11,610 or it's just a part of it. 1633 01:37:11,687 --> 01:37:14,451 That baby needs someone to take care of it. 1634 01:37:14,523 --> 01:37:15,956 It has to be you? 1635 01:37:16,025 --> 01:37:17,788 I believe there's a reason I found her. 1636 01:37:17,860 --> 01:37:21,296 Dismiss it all you want, but I'll always believe that. 1637 01:37:21,364 --> 01:37:24,800 You told me you thought there was a reason 1638 01:37:24,867 --> 01:37:28,166 this guy... this Simon... showed up and saved you. 1639 01:37:28,237 --> 01:37:29,295 I did? 1640 01:37:29,372 --> 01:37:32,899 How do you think that I feel about this baby? 1641 01:37:32,975 --> 01:37:35,409 What if I hadn't heard it? 1642 01:37:35,478 --> 01:37:37,912 What if no one had heard her? 1643 01:37:37,980 --> 01:37:40,915 We would've read about it in the Times. 1644 01:37:40,983 --> 01:37:42,314 "Oh, my God. They found a dead baby 1645 01:37:42,385 --> 01:37:44,876 under the bushes on Carmelina." 1646 01:37:44,954 --> 01:37:48,890 "Mack, I must have run right by it the other morning." 1647 01:37:48,958 --> 01:37:50,391 But that didn't happen. 1648 01:37:50,459 --> 01:37:53,895 I found her, and maybe I saved her life 1649 01:37:53,963 --> 01:37:56,932 just the way maybe Simon saved yours. 1650 01:37:56,999 --> 01:37:58,432 What are you saying? 1651 01:37:58,501 --> 01:37:59,934 Something has happened. 1652 01:38:00,002 --> 01:38:03,438 You can't go back and have it not happen. 1653 01:38:03,506 --> 01:38:05,565 Some connection has been made 1654 01:38:05,641 --> 01:38:07,268 and has to be played out. 1655 01:38:07,343 --> 01:38:10,779 That is why you can't stay out of Simon's business. 1656 01:38:10,846 --> 01:38:13,781 It's like this itch you've got to scratch. 1657 01:38:13,849 --> 01:38:15,111 Claire, you're talking about 1658 01:38:15,184 --> 01:38:16,617 a lifelong commitment. 1659 01:38:16,686 --> 01:38:18,586 I won't be dealing with this Simon 1660 01:38:18,654 --> 01:38:20,019 the rest of my life. 1661 01:38:20,089 --> 01:38:22,489 How do you know he won't be your friend 1662 01:38:22,558 --> 01:38:23,957 until the day that you die? 1663 01:38:28,531 --> 01:38:30,897 What if these are miracles, Mack? 1664 01:38:30,967 --> 01:38:33,902 Maybe we don't have any experience with miracles 1665 01:38:33,970 --> 01:38:36,404 so we're slow to recognize them. 1666 01:38:36,472 --> 01:38:38,406 I'm getting a terrific headache. 1667 01:38:38,474 --> 01:38:39,907 No, you're not. 1668 01:38:39,976 --> 01:38:41,068 I'm not? 1669 01:38:41,143 --> 01:38:43,805 I'll tell you why I reject your headache. 1670 01:38:43,879 --> 01:38:45,312 Because it's inappropriate. 1671 01:38:45,381 --> 01:38:46,507 Inappropriate? 1672 01:38:46,582 --> 01:38:48,015 If I'm right 1673 01:38:48,084 --> 01:38:49,415 and these events are truly miracles, 1674 01:38:49,485 --> 01:38:52,420 then it's an inappropriate response to get a headache 1675 01:38:52,488 --> 01:38:54,149 in the presence of a miracle. 1676 01:39:10,006 --> 01:39:10,938 Wow. 1677 01:39:11,007 --> 01:39:11,939 Yeah. 1678 01:39:12,008 --> 01:39:13,942 I don't know about you, 1679 01:39:14,010 --> 01:39:17,946 but I'm thinking this Mack must be some kind of genius. 1680 01:39:18,014 --> 01:39:19,948 Do you believe in fate? 1681 01:39:20,016 --> 01:39:21,449 I believe in luck. 1682 01:39:21,517 --> 01:39:24,452 Do you think you should come up? 1683 01:39:24,520 --> 01:39:27,455 Do I think I should come up? 1684 01:39:27,523 --> 01:39:28,888 What do you think? 1685 01:39:28,958 --> 01:39:32,894 Well, I think this night has gone about as well 1686 01:39:32,962 --> 01:39:34,395 as it possibly could. 1687 01:39:34,463 --> 01:39:37,227 I don't want to push our luck. 1688 01:39:44,974 --> 01:39:48,000 Is it O.K. To call you at work? 1689 01:39:48,077 --> 01:39:50,011 I look forward to it. 1690 01:39:50,079 --> 01:39:53,981 This is a feeling I'd like to have at work. 1691 01:39:54,050 --> 01:39:56,484 What is it? 1692 01:40:03,993 --> 01:40:05,824 Ohh. 1693 01:40:05,895 --> 01:40:08,261 Bye, Simon. 1694 01:40:08,330 --> 01:40:10,594 Say that again. 1695 01:40:10,666 --> 01:40:12,258 Simon. 1696 01:41:06,655 --> 01:41:08,418 [Siren] 1697 01:41:10,993 --> 01:41:11,925 You O.K.? 1698 01:41:14,997 --> 01:41:15,929 [Clutch Pops] 1699 01:41:15,998 --> 01:41:17,431 Whoa. 1700 01:41:17,499 --> 01:41:18,932 You sure? 1701 01:41:21,003 --> 01:41:23,938 Why don't you just pull right over there? 1702 01:41:37,219 --> 01:41:39,881 Didn't see him coming, did you? 1703 01:41:39,955 --> 01:41:42,389 I still don't know what happened. 1704 01:41:42,457 --> 01:41:44,391 I guess you were lucky, 1705 01:41:44,459 --> 01:41:48,896 even though it might not seem that way right now. 1706 01:41:48,964 --> 01:41:51,398 Pretty scary stuff. 1707 01:41:51,466 --> 01:41:54,401 I was crying before it happened. 1708 01:41:54,469 --> 01:41:55,902 Really? 1709 01:41:55,971 --> 01:41:59,407 I don't cry this easily normally. 1710 01:41:59,474 --> 01:42:00,907 Sorry. 1711 01:42:00,976 --> 01:42:02,409 Don't apologize. 1712 01:42:02,477 --> 01:42:05,412 You want to get out of there for a second? 1713 01:42:05,480 --> 01:42:07,414 Walk around and catch your breath? 1714 01:42:07,482 --> 01:42:09,416 Come on. You'll feel better. 1715 01:42:20,495 --> 01:42:21,427 You O.K.? 1716 01:42:22,998 --> 01:42:25,933 Then I guess I better hang on. 1717 01:42:26,001 --> 01:42:28,435 Don't imagine you want to talk about it 1718 01:42:28,503 --> 01:42:30,368 with a complete stranger. 1719 01:42:30,439 --> 01:42:33,875 I'm in love with a married man. 1720 01:42:33,942 --> 01:42:36,376 We haven't been having an affair. 1721 01:42:36,445 --> 01:42:37,878 He wouldn't do it. 1722 01:42:37,946 --> 01:42:40,380 We just had one night together. 1723 01:42:40,449 --> 01:42:43,885 One really amazing night. 1724 01:42:43,952 --> 01:42:44,884 Uh-huh. 1725 01:42:47,456 --> 01:42:49,390 Do you think that's awful? 1726 01:42:52,461 --> 01:42:53,393 Which part? 1727 01:42:53,462 --> 01:42:54,895 All of it. 1728 01:42:56,465 --> 01:42:58,956 I think it happens. 1729 01:42:59,034 --> 01:43:01,901 Did he treat you bad? 1730 01:43:01,970 --> 01:43:03,904 It hurts. 1731 01:43:03,972 --> 01:43:05,906 When you love someone 1732 01:43:05,974 --> 01:43:08,909 and they don't choose you... 1733 01:43:10,979 --> 01:43:13,243 it's bad. 1734 01:43:13,315 --> 01:43:17,479 That's the way he's been bad to me. 1735 01:43:19,488 --> 01:43:21,922 Married men suck... 1736 01:43:21,990 --> 01:43:23,924 by definition. 1737 01:43:25,994 --> 01:43:27,928 Are you married? 1738 01:43:27,996 --> 01:43:29,930 Tell the truth. 1739 01:43:34,002 --> 01:43:35,936 No, I'm not married. 1740 01:43:38,006 --> 01:43:40,668 I haven't found the right girl. 1741 01:43:45,314 --> 01:43:47,305 Can't quit now, babe. 1742 01:43:47,382 --> 01:43:48,815 Last mile. 1743 01:43:48,884 --> 01:43:51,318 Catching my second wind, man, shoot. 1744 01:43:52,888 --> 01:43:53,820 Oh, man. 1745 01:44:00,395 --> 01:44:01,828 That's all there is. 1746 01:44:01,897 --> 01:44:03,330 We did it, man. 1747 01:44:08,904 --> 01:44:10,337 Just put it anywhere. 1748 01:44:12,407 --> 01:44:14,341 That's the end of it, baby. 1749 01:44:14,409 --> 01:44:15,341 Good. 1750 01:44:23,919 --> 01:44:26,353 I don't know if he's even gonna 1751 01:44:26,421 --> 01:44:27,854 stay here tonight. 1752 01:44:27,923 --> 01:44:29,720 Well, let's get a beer. 1753 01:44:44,373 --> 01:44:47,308 [Rap Music Playing] 1754 01:44:54,883 --> 01:44:57,943 Get out of the way, man! 1755 01:45:10,399 --> 01:45:13,163 [Helicopter] 1756 01:45:20,142 --> 01:45:21,837 This is fucked. 1757 01:45:23,912 --> 01:45:25,846 What you doing, man? 1758 01:45:28,850 --> 01:45:30,784 No talking, huh? 1759 01:45:30,852 --> 01:45:32,285 That's cool. 1760 01:45:36,858 --> 01:45:39,793 That's cool. I guess you don't want no company. 1761 01:45:39,861 --> 01:45:42,295 I thought you was talking to me. 1762 01:45:42,364 --> 01:45:44,798 I thought you said I was fucked up. 1763 01:45:44,866 --> 01:45:46,834 I wasn't talking to your sorry ass. 1764 01:45:46,902 --> 01:45:49,302 Who the fuck were you talking to? 1765 01:45:49,371 --> 01:45:51,305 Were you talking to yourself? 1766 01:45:53,875 --> 01:45:56,309 [Speaking Spanish] 1767 01:45:57,879 --> 01:45:59,312 What's up, man? 1768 01:45:59,381 --> 01:46:01,542 Hey, that dude was quick. 1769 01:46:01,616 --> 01:46:04,084 Must have come here from Beirut. 1770 01:47:00,375 --> 01:47:04,539 You, stop running and put your hands behind your head. 1771 01:47:04,613 --> 01:47:08,140 Stop running and put your hands behind your head. 1772 01:47:10,485 --> 01:47:11,816 Here we go. 1773 01:47:19,394 --> 01:47:20,420 Halt! 1774 01:47:20,595 --> 01:47:21,823 Halt! 1775 01:47:21,897 --> 01:47:25,162 Turn around and get down on your stomach. 1776 01:47:25,233 --> 01:47:27,326 Turn around and get down on your stomach! 1777 01:47:27,402 --> 01:47:28,334 What? 1778 01:47:28,403 --> 01:47:30,701 Down, asshole, and I mean now! 1779 01:47:35,343 --> 01:47:38,801 Put your right hand behind your back. 1780 01:47:38,880 --> 01:47:40,279 [Handcuffs] 1781 01:47:40,348 --> 01:47:42,282 Bring the other one around. 1782 01:47:43,851 --> 01:47:46,285 Don't you know what stop means? 1783 01:47:46,354 --> 01:47:49,221 Where you going in such a hurry, pal? 1784 01:47:50,858 --> 01:47:52,792 Nowhere. I'm just running. 1785 01:47:52,860 --> 01:47:54,384 Running from what? 1786 01:47:54,462 --> 01:47:56,794 Nothing. I live around here. 1787 01:47:56,864 --> 01:47:57,796 Where? 1788 01:48:00,368 --> 01:48:01,801 I don't know. 1789 01:48:01,869 --> 01:48:04,531 You don't know? What's that supposed to mean? 1790 01:48:04,606 --> 01:48:07,040 Back there across from the park. 1791 01:48:07,108 --> 01:48:08,302 What park? 1792 01:48:10,878 --> 01:48:12,311 I don't know. 1793 01:48:41,342 --> 01:48:43,367 They almost smoked me! 1794 01:48:43,444 --> 01:48:45,275 See a nigger run around here, 1795 01:48:45,346 --> 01:48:47,780 they smoke you, ask questions later. 1796 01:48:47,849 --> 01:48:49,646 I ain't staying here, I'll tell you that. 1797 01:48:49,717 --> 01:48:51,981 I ain't fucking staying! 1798 01:48:56,858 --> 01:48:58,655 What's next? 1799 01:48:58,726 --> 01:49:01,524 Nothing. I'm quitting. 1800 01:49:05,867 --> 01:49:07,198 Tell me. 1801 01:49:07,268 --> 01:49:08,895 This is intolerable. 1802 01:49:08,970 --> 01:49:11,905 I can't do this anymore. It's sick. 1803 01:49:11,973 --> 01:49:14,305 I need to go on. 1804 01:49:14,375 --> 01:49:16,775 Don't act like you're not relieved. 1805 01:49:16,844 --> 01:49:18,277 I know you are. 1806 01:49:18,346 --> 01:49:20,541 I don't want you to go. 1807 01:49:20,615 --> 01:49:22,776 You know what your trouble is? 1808 01:49:22,850 --> 01:49:25,819 You just never want to be the bad guy. 1809 01:49:25,887 --> 01:49:29,220 You want everything you do to be O.K., 1810 01:49:29,290 --> 01:49:31,053 but it isn't. 1811 01:49:31,125 --> 01:49:32,558 If you didn't want this to happen, 1812 01:49:32,627 --> 01:49:34,561 then you shouldn't have fucked me. 1813 01:49:34,629 --> 01:49:37,359 I'm sorry. I think I've said that before. 1814 01:49:37,432 --> 01:49:39,491 But you didn't mean it. 1815 01:49:39,567 --> 01:49:44,698 You aren't really sorry it happened, are you? 1816 01:49:44,772 --> 01:49:46,569 Are you? 1817 01:49:54,449 --> 01:49:57,384 You've denied me in every way you can. 1818 01:49:57,452 --> 01:50:00,421 Everything I've wanted, you've denied me. 1819 01:50:00,488 --> 01:50:02,388 I've been honest with you all along. 1820 01:50:02,457 --> 01:50:03,549 Even that night. 1821 01:50:03,624 --> 01:50:05,091 Who gives a shit? 1822 01:50:05,159 --> 01:50:06,888 Don't you see what you do? 1823 01:50:06,961 --> 01:50:09,395 Even now you deny me what's rightfully mine. 1824 01:50:09,464 --> 01:50:10,396 Which is? 1825 01:50:10,465 --> 01:50:12,899 To resent the hell out of you, 1826 01:50:12,967 --> 01:50:15,595 to feel totally rejected and hated. 1827 01:50:15,670 --> 01:50:18,605 To hate you for doing it to me. 1828 01:50:18,673 --> 01:50:21,904 There are a lot of good men out there 1829 01:50:21,976 --> 01:50:25,912 who'll treat me like I'm the very thing they want. 1830 01:50:29,917 --> 01:50:33,353 And then you do that thing with Jane. 1831 01:50:33,421 --> 01:50:34,854 What? 1832 01:50:34,922 --> 01:50:37,857 You know, with that guy? 1833 01:50:37,925 --> 01:50:39,859 That tow truck guy? 1834 01:50:39,927 --> 01:50:42,361 What's that got to do with anything? 1835 01:50:42,430 --> 01:50:44,364 You don't even know, do you? 1836 01:50:44,432 --> 01:50:47,367 You don't even know why that hurts me so much. 1837 01:50:47,435 --> 01:50:49,926 Jane's in love. She thinks he's the one. 1838 01:50:50,004 --> 01:50:52,131 Is that bad? I thought she's your friend. 1839 01:50:52,206 --> 01:50:55,539 She is my friend. I'm very happy for her, 1840 01:50:55,610 --> 01:50:57,874 but it makes me feel like shit 1841 01:50:57,945 --> 01:51:00,880 that you're finding her the love of her life 1842 01:51:00,948 --> 01:51:02,882 and I'm here like, what? 1843 01:51:02,950 --> 01:51:05,384 I'm here like shit. 1844 01:51:05,453 --> 01:51:10,356 How do you think that's going to make me feel? 1845 01:51:10,425 --> 01:51:13,394 Dee, look, I understand you're angry with me, 1846 01:51:13,461 --> 01:51:15,122 but why... 1847 01:51:15,196 --> 01:51:16,390 Forget it. 1848 01:51:17,965 --> 01:51:20,399 It doesn't have to make sense. 1849 01:51:20,468 --> 01:51:22,402 I'll stay for two weeks, 1850 01:51:22,470 --> 01:51:24,904 but you better find somebody else. 1851 01:51:29,510 --> 01:51:32,843 Is Otis coming home tonight, Mama? 1852 01:51:32,914 --> 01:51:34,848 No, baby. I told you. 1853 01:51:36,918 --> 01:51:39,352 When will we see him again? 1854 01:51:41,923 --> 01:51:43,356 I don't know, honey. 1855 01:52:08,950 --> 01:52:09,974 Ha ha! 1856 01:52:34,909 --> 01:52:35,841 Yeah. 1857 01:52:39,847 --> 01:52:43,339 I just feel like I'd really like to work 1858 01:52:43,417 --> 01:52:45,351 for a woman lawyer this time. 1859 01:52:45,419 --> 01:52:48,354 I never have. It might be a good thing. 1860 01:52:48,422 --> 01:52:50,822 I'm not sure you'd find it much different, 1861 01:52:50,892 --> 01:52:51,859 but, frankly, 1862 01:52:51,926 --> 01:52:53,359 with your qualifications and experience, 1863 01:52:53,427 --> 01:52:56,362 I have no desire to discourage you. 1864 01:52:56,430 --> 01:52:57,863 I am curious though. 1865 01:52:57,932 --> 01:53:00,366 Your former employer has written you 1866 01:53:00,434 --> 01:53:02,493 the most glorious recommendation. 1867 01:53:02,570 --> 01:53:05,869 Why did you decide to leave him? 1868 01:53:30,464 --> 01:53:32,056 [Helicopter] 1869 01:53:45,980 --> 01:53:47,914 Hey, Otis. 1870 01:53:51,485 --> 01:53:52,918 Hey, what's the matter? 1871 01:53:52,987 --> 01:53:53,919 You O.K.? 1872 01:53:53,988 --> 01:53:55,421 Yeah, I'm all right. 1873 01:53:55,489 --> 01:53:56,513 Hey... 1874 01:53:56,591 --> 01:53:57,922 you're... 1875 01:53:57,992 --> 01:53:59,926 you're hurt, boy. 1876 01:53:59,994 --> 01:54:02,428 It ain't my blood. 1877 01:54:04,498 --> 01:54:06,432 What happened? 1878 01:54:06,500 --> 01:54:07,933 Hey, what happened? 1879 01:54:10,004 --> 01:54:12,438 I seen some bad shit, Simon. 1880 01:54:26,920 --> 01:54:27,944 O.K. 1881 01:54:29,456 --> 01:54:30,889 O.K., O.K., O.K. 1882 01:54:39,966 --> 01:54:41,399 O.K. 1883 01:54:44,104 --> 01:54:46,538 We have a three-car collision to report 1884 01:54:46,606 --> 01:54:49,541 on the Santa Monica Freeway east of National. 1885 01:54:49,609 --> 01:54:51,042 Only one lane is open. 1886 01:54:51,111 --> 01:54:54,046 And, Ted, the surface streets are no picnic, either. 1887 01:54:54,114 --> 01:54:57,174 /t is a jungle down there. 1888 01:54:57,250 --> 01:55:00,048 And I realized it wasn't both you and Mom 1889 01:55:00,120 --> 01:55:02,554 who were always saying how glad you were 1890 01:55:02,622 --> 01:55:04,556 you didn't have little kids anymore. 1891 01:55:04,624 --> 01:55:06,057 It was just you. 1892 01:55:06,126 --> 01:55:07,559 Mom never really said that. 1893 01:55:07,627 --> 01:55:10,061 Which way are you going to turn? 1894 01:55:10,130 --> 01:55:11,256 Right. 1895 01:55:11,331 --> 01:55:13,561 So what do you want to do now? 1896 01:55:13,633 --> 01:55:16,431 Get in the right lane. 1897 01:55:16,503 --> 01:55:18,130 [Honk Honk] 1898 01:55:18,205 --> 01:55:19,137 No! 1899 01:55:19,206 --> 01:55:21,071 Whoa! 1900 01:55:21,141 --> 01:55:24,804 Roberto, you can't just go because you want to! 1901 01:55:24,878 --> 01:55:25,810 L... I messed up. 1902 01:55:25,879 --> 01:55:27,073 Make sure it's clear. 1903 01:55:27,147 --> 01:55:28,739 I messed up. 1904 01:55:30,584 --> 01:55:33,519 Better to go 10 blocks out of your way 1905 01:55:33,587 --> 01:55:35,487 than try to get over when it's impossible. 1906 01:55:35,555 --> 01:55:37,785 Watch this guy getting out of his car here. 1907 01:55:37,858 --> 01:55:39,348 Slow down. Slow, slow. 1908 01:55:39,426 --> 01:55:40,393 Slow! 1909 01:55:41,595 --> 01:55:43,859 When I say stop, you've got to stop. 1910 01:55:43,930 --> 01:55:44,862 You didn't say stop. 1911 01:55:44,931 --> 01:55:47,365 You told me to slow down. 1912 01:55:47,434 --> 01:55:49,868 It won't matter if you hit another car, 1913 01:55:49,936 --> 01:55:51,870 but you can't hit a person. 1914 01:55:51,938 --> 01:55:53,371 That's the most important thing. 1915 01:55:53,440 --> 01:55:54,873 People are such assholes. 1916 01:55:54,941 --> 01:55:57,876 You got to watch out for the dumbest stuff. 1917 01:55:57,944 --> 01:55:59,502 [Honk Honk] 1918 01:55:59,579 --> 01:56:02,514 Just watch... Just watch the road. 1919 01:56:05,518 --> 01:56:08,282 [Turn Signal Clicks] 1920 01:56:09,689 --> 01:56:11,623 So why should I tell Mom 1921 01:56:11,691 --> 01:56:13,556 she's crazy to want this baby? 1922 01:56:13,627 --> 01:56:17,063 I don't want her telling me my stuff is crazy. 1923 01:56:17,130 --> 01:56:18,563 Maybe it's not so crazy. 1924 01:56:18,632 --> 01:56:20,065 It's her life. 1925 01:56:20,133 --> 01:56:21,065 And mine. 1926 01:56:21,134 --> 01:56:22,567 And yours, too, I guess, 1927 01:56:22,636 --> 01:56:24,570 although she's going to be 1928 01:56:24,638 --> 01:56:25,570 the one most involved. 1929 01:56:25,639 --> 01:56:28,073 Believe me it affects us both, a lot. 1930 01:56:28,141 --> 01:56:29,335 Let's concentrate on what we're doing. 1931 01:56:29,409 --> 01:56:31,001 What now? 1932 01:56:31,077 --> 01:56:34,103 Um, I'm going to take a left. 1933 01:56:34,180 --> 01:56:35,545 Really? 1934 01:56:35,615 --> 01:56:38,243 It's, uh... 1935 01:56:38,318 --> 01:56:39,876 kind of busy here, isn't it? 1936 01:56:39,953 --> 01:56:42,581 Dad, I've got to learn how to do it. 1937 01:56:42,656 --> 01:56:43,680 You're right. 1938 01:56:43,757 --> 01:56:44,919 Left turn signal. 1939 01:56:45,091 --> 01:56:46,319 Left turn signal. 1940 01:56:46,393 --> 01:56:47,325 Done. 1941 01:56:57,304 --> 01:57:00,273 O.K. This is good. Right here. 1942 01:57:00,340 --> 01:57:01,864 Perfect. 1943 01:57:03,143 --> 01:57:05,873 If you only had one life to live... 1944 01:57:05,946 --> 01:57:07,038 which you do... 1945 01:57:07,113 --> 01:57:10,048 And you really wanted to do something 1946 01:57:10,116 --> 01:57:11,549 and Mom said you couldn't, 1947 01:57:11,618 --> 01:57:13,813 how would that make you feel? 1948 01:57:13,887 --> 01:57:15,878 Let's just think about this turn. 1949 01:57:15,956 --> 01:57:17,048 All right. 1950 01:57:17,123 --> 01:57:18,556 What are you watching for? 1951 01:57:18,625 --> 01:57:19,853 The light. 1952 01:57:19,926 --> 01:57:21,587 And? What's the most important thing? 1953 01:57:21,661 --> 01:57:22,855 Don't hit a person. 1954 01:57:22,929 --> 01:57:24,294 No, I mean here. 1955 01:57:26,533 --> 01:57:29,024 Don't fuck around. This is no joke. 1956 01:57:29,102 --> 01:57:30,091 Sorry. 1957 01:57:31,404 --> 01:57:34,339 Um, the most important thing is that... 1958 01:57:34,407 --> 01:57:36,841 that those cars have really stopped. 1959 01:57:36,910 --> 01:57:38,468 Right. Because? 1960 01:57:38,545 --> 01:57:40,979 Because some idiot is always liable 1961 01:57:41,047 --> 01:57:42,446 to run a red light. 1962 01:57:42,515 --> 01:57:44,608 Good. What else are you looking for? 1963 01:57:44,684 --> 01:57:47,517 Um... those cars in the cross streets. 1964 01:57:47,587 --> 01:57:48,815 Good. 1965 01:57:50,023 --> 01:57:50,955 [Sighs] 1966 01:57:51,024 --> 01:57:53,083 The light's going to change. 1967 01:57:57,364 --> 01:57:58,490 This is good. 1968 01:57:59,833 --> 01:58:01,630 Wait. 1969 01:58:03,236 --> 01:58:04,464 Wait. 1970 01:58:09,776 --> 01:58:10,902 Not yet. 1971 01:58:12,412 --> 01:58:14,539 O.K. They're stopping. 1972 01:58:14,614 --> 01:58:15,808 [Honk Honk] 1973 01:58:15,882 --> 01:58:16,814 Go ahead. 1974 01:58:16,883 --> 01:58:18,976 [Honk] 1975 01:58:23,123 --> 01:58:24,090 Stop! 1976 01:58:26,860 --> 01:58:27,792 You idiot! 1977 01:58:27,861 --> 01:58:28,793 Fuck you! 1978 01:58:31,464 --> 01:58:32,863 Whoa! 1979 01:58:32,932 --> 01:58:33,864 [Woman] Asshole! 1980 01:58:33,933 --> 01:58:36,993 This guy's letting us in. Go, go, go. 1981 01:58:37,070 --> 01:58:38,401 [Honking] 1982 01:58:39,572 --> 01:58:43,508 When I tell you, you'll be able to get over. 1983 01:58:43,576 --> 01:58:44,873 We'll pull over here. 1984 01:58:46,046 --> 01:58:47,377 O.K., go now. 1985 01:58:48,915 --> 01:58:50,849 Just pull it right over. 1986 01:58:53,686 --> 01:58:56,917 Y-Y-Y-Yes. 1987 01:59:01,428 --> 01:59:02,360 Shit. 1988 01:59:08,101 --> 01:59:10,035 That guy was a cretin. 1989 01:59:11,371 --> 01:59:15,205 It's so crazy out there, you got to react really fast. 1990 01:59:15,275 --> 01:59:19,211 If you're going, you've only got a split second to do it. 1991 01:59:19,279 --> 01:59:21,543 Otherwise the cross traffic will whack you. 1992 01:59:21,614 --> 01:59:22,546 Sorry, Dad. 1993 01:59:22,615 --> 01:59:24,549 Hey, this is difficult stuff. 1994 01:59:24,617 --> 01:59:26,551 Making a left turn in L.A. 1995 01:59:26,619 --> 01:59:29,986 Is one of the harder things you'll learn in life. 1996 01:59:30,056 --> 01:59:32,991 That guy was almost in your lap. 1997 01:59:33,059 --> 01:59:34,492 Heh heh heh. 1998 01:59:34,561 --> 01:59:36,495 This town stinks. 1999 01:59:38,231 --> 01:59:39,721 Do you want to drive? 2000 01:59:39,799 --> 01:59:41,994 Hell, no. I'm too shook up. 2001 01:59:43,069 --> 01:59:44,502 Let's get out of here. 2002 01:59:44,571 --> 01:59:45,833 [Turns Ignition Key] 2003 01:59:45,905 --> 01:59:47,338 [Engine Grinds] 2004 01:59:52,979 --> 01:59:55,004 [Turn Signal Clicks] 2005 02:00:07,927 --> 02:00:11,863 So I guess we're going to get this baby, huh? 2006 02:00:20,840 --> 02:00:22,831 [Ring] 2007 02:00:24,544 --> 02:00:25,704 Hello. 2008 02:00:27,113 --> 02:00:28,080 What? 2009 02:00:29,549 --> 02:00:31,744 We've got no Feiruz here. 2010 02:00:32,819 --> 02:00:34,844 You've got the wrong number. 2011 02:00:36,556 --> 02:00:37,648 Oh, really? 2012 02:00:37,724 --> 02:00:39,817 Well, fuck you also. 2013 02:00:44,731 --> 02:00:45,857 Who? 2014 02:00:47,066 --> 02:00:49,330 Feiruz. You know him? 2015 02:00:51,571 --> 02:00:53,903 My heart is pounding. 2016 02:00:57,577 --> 02:00:58,601 Ahh... 2017 02:00:58,678 --> 02:00:59,804 Come here. 2018 02:01:04,851 --> 02:01:06,011 It's O.K. 2019 02:01:06,085 --> 02:01:07,518 Hmm. 2020 02:01:10,590 --> 02:01:13,525 Everything seems so close together. 2021 02:01:13,593 --> 02:01:16,027 Hmm? 2022 02:01:16,095 --> 02:01:19,792 All the good and bad things in the world. 2023 02:01:19,866 --> 02:01:21,265 Everything. 2024 02:01:23,469 --> 02:01:26,029 I feel it in myself even. 2025 02:01:26,105 --> 02:01:27,697 And in us... 2026 02:01:27,774 --> 02:01:29,366 our marriage. 2027 02:01:33,213 --> 02:01:34,646 I love you, Claire. 2028 02:01:37,050 --> 02:01:40,349 I like living my life with you. 2029 02:01:40,420 --> 02:01:41,682 Do you? 2030 02:01:43,556 --> 02:01:46,320 'Cause I love you so much, Mack. 2031 02:01:48,361 --> 02:01:49,419 Ohh... 2032 02:02:13,886 --> 02:02:15,812 Drive me over to the stage. 2033 02:02:15,888 --> 02:02:17,822 My car's over by your office. 2034 02:02:17,890 --> 02:02:19,824 You can take the cart back. 2035 02:02:19,892 --> 02:02:21,826 I got to get back downtown. 2036 02:02:21,894 --> 02:02:23,054 Relax. No one's going to get deported 2037 02:02:23,129 --> 02:02:25,825 while you drive me to stage 20. 2038 02:02:25,898 --> 02:02:27,331 We spent the whole lunch 2039 02:02:27,400 --> 02:02:28,765 discussing your marriage to Vanessa. 2040 02:02:28,835 --> 02:02:30,359 I didn't congratulate you on the new direction 2041 02:02:30,436 --> 02:02:31,460 your career has taken. 2042 02:02:31,537 --> 02:02:32,765 On the what? 2043 02:02:32,839 --> 02:02:34,272 Claire told me. 2044 02:02:34,340 --> 02:02:36,274 You know, the violence in your movies. 2045 02:02:36,342 --> 02:02:37,604 She was so pleased. 2046 02:02:37,677 --> 02:02:39,201 Oh, that! Oh, fuck that. 2047 02:02:39,279 --> 02:02:40,473 What? 2048 02:02:40,546 --> 02:02:41,672 That's over. 2049 02:02:41,748 --> 02:02:45,149 I must have been delirious for a few weeks there. 2050 02:02:45,218 --> 02:02:46,651 Hi, Tim. How are you? 2051 02:02:46,719 --> 02:02:50,155 Man, I don't want to be the one to tell Claire 2052 02:02:50,223 --> 02:02:51,656 you changed your mind. 2053 02:02:51,724 --> 02:02:52,986 Changed nothing. I regained my senses. 2054 02:02:53,059 --> 02:02:54,993 I was talking like a moron. 2055 02:02:55,061 --> 02:02:56,494 Down here and go left. 2056 02:03:05,238 --> 02:03:06,330 What happened? 2057 02:03:06,406 --> 02:03:07,998 Nothing happened. 2058 02:03:08,074 --> 02:03:09,439 It never happened. 2059 02:03:09,509 --> 02:03:11,943 Look, Mack, I'm an artist. 2060 02:03:12,011 --> 02:03:14,844 Now, go ahead and laugh, because everybody does. 2061 02:03:14,914 --> 02:03:16,779 Nobody in this town will admit 2062 02:03:16,849 --> 02:03:19,682 that a producer is an artist. 2063 02:03:19,752 --> 02:03:21,083 But I know what I do. 2064 02:03:21,154 --> 02:03:22,678 I know how many lame-o directors 2065 02:03:22,755 --> 02:03:25,952 I've carried on my back and then watch as they take 2066 02:03:26,025 --> 02:03:28,687 all the glory, reviews, and awards. 2067 02:03:28,761 --> 02:03:29,955 Which awards? 2068 02:03:30,029 --> 02:03:31,018 That's O.K. 2069 02:03:31,097 --> 02:03:32,860 I don't mind working in modest anonymity. 2070 02:03:32,932 --> 02:03:34,866 That's the way Thalberg did it, too. 2071 02:03:34,934 --> 02:03:36,868 If they're lame-o, why hire them? 2072 02:03:36,936 --> 02:03:39,370 I haven't got time to do it myself. 2073 02:03:39,439 --> 02:03:40,872 Hanging around the set all day, 2074 02:03:40,940 --> 02:03:42,874 doing that boring lighting and shit. 2075 02:03:42,942 --> 02:03:44,239 Let them do that. 2076 02:03:44,310 --> 02:03:46,710 That's beside the point. The point is... 2077 02:03:46,779 --> 02:03:47,711 Turn around. 2078 02:03:47,780 --> 02:03:50,044 Turn around and go back down there. 2079 02:03:55,188 --> 02:03:56,450 Where was I? 2080 02:03:56,522 --> 02:03:57,819 The point is... 2081 02:03:57,890 --> 02:03:59,721 there's a gulf in this country, 2082 02:03:59,792 --> 02:04:01,054 an ever-widening abyss, 2083 02:04:01,127 --> 02:04:02,219 between the people who have stuff 2084 02:04:02,295 --> 02:04:03,592 and the people who don't have shit. 2085 02:04:03,663 --> 02:04:06,427 It's like this hole's opened up in the ground 2086 02:04:06,499 --> 02:04:08,865 as big as the fucking Grand Canyon 2087 02:04:08,935 --> 02:04:12,564 and what's come pouring out... Hi. 2088 02:04:12,638 --> 02:04:14,071 My name's Davis, building 78. 2089 02:04:14,140 --> 02:04:16,574 The whole building. Stop by. I have something for you. 2090 02:04:16,642 --> 02:04:19,076 This is the greatest town on earth. 2091 02:04:19,145 --> 02:04:20,578 Go left here. 2092 02:04:20,646 --> 02:04:22,079 Where was I? 2093 02:04:22,148 --> 02:04:23,581 The Grand Canyon. 2094 02:04:23,649 --> 02:04:24,741 Yeah. 2095 02:04:24,817 --> 02:04:27,081 And what's come out of this big hole 2096 02:04:27,153 --> 02:04:28,518 is an eruption of rage, 2097 02:04:28,588 --> 02:04:29,850 and the rage creates violence, 2098 02:04:29,922 --> 02:04:31,321 and the violence is real, 2099 02:04:31,391 --> 02:04:34,087 and nothing's going to make it go away 2100 02:04:34,160 --> 02:04:35,627 until someone changes something. 2101 02:04:35,695 --> 02:04:37,026 Which won't happen. 2102 02:04:37,096 --> 02:04:38,393 You and I may not like it, 2103 02:04:38,464 --> 02:04:40,523 but I can't pretend it isn't there, 2104 02:04:40,600 --> 02:04:41,965 because that is a lie. 2105 02:04:42,034 --> 02:04:44,559 And when art lies, it becomes worthless. 2106 02:04:44,637 --> 02:04:46,366 So I got to keep telling the truth, 2107 02:04:46,439 --> 02:04:48,236 even if it scares the shit out of me, 2108 02:04:48,307 --> 02:04:50,138 like it scares the shit out of you, 2109 02:04:50,209 --> 02:04:53,042 even if it means some motherfucker 2110 02:04:53,112 --> 02:04:55,706 can blow a big ol' hole in my leg for a watch, 2111 02:04:55,782 --> 02:04:58,342 and I'm going to walk with a fucking limp 2112 02:04:58,418 --> 02:05:00,648 the rest of my life and count myself lucky. 2113 02:05:00,720 --> 02:05:02,654 That's what's amazing, you know, 2114 02:05:02,722 --> 02:05:04,553 is what we count as lucky today. 2115 02:05:04,624 --> 02:05:07,058 Our criteria for lucky has changed a bit. 2116 02:05:07,126 --> 02:05:09,560 We're not talking about great art here. 2117 02:05:09,629 --> 02:05:10,960 Says you, Mr. Snob, 2118 02:05:11,030 --> 02:05:12,258 Mr. Arbiter ofTaste, 2119 02:05:12,331 --> 02:05:14,765 Mr. Immigration Lawyer to the Arts. 2120 02:05:14,834 --> 02:05:16,233 I'll tell you this, though. 2121 02:05:16,302 --> 02:05:18,236 There's so much rage going around 2122 02:05:18,304 --> 02:05:22,570 we're lucky we have the movies to help us vent a little. 2123 02:05:22,642 --> 02:05:24,075 That line is so tired. 2124 02:05:24,143 --> 02:05:25,576 I'm shocked you'd use it. 2125 02:05:25,645 --> 02:05:28,011 You think just anyone can do what I do? 2126 02:05:28,080 --> 02:05:30,514 You think anyone can make the crap I make? 2127 02:05:30,583 --> 02:05:32,016 Wasn't there something 2128 02:05:32,084 --> 02:05:33,574 about "life force," "life-affirming"? 2129 02:05:33,653 --> 02:05:34,813 That's what Claire told me. 2130 02:05:34,887 --> 02:05:35,819 This is life, pal. 2131 02:05:35,888 --> 02:05:37,082 That's what I'm trying to get 2132 02:05:37,156 --> 02:05:38,214 through your thick, sanctimonious skull. 2133 02:05:38,291 --> 02:05:39,553 There's always been violence. 2134 02:05:39,625 --> 02:05:40,922 There will always be violence... 2135 02:05:40,993 --> 02:05:43,484 violence and evil and men with big guns. 2136 02:05:43,563 --> 02:05:45,463 My movies reflect what's going on, 2137 02:05:45,531 --> 02:05:47,294 they don't make what's going on. 2138 02:05:47,366 --> 02:05:49,857 And if I happen to make 'em better than anyone, 2139 02:05:49,936 --> 02:05:51,995 then I've got a bigger responsibility than anyone 2140 02:05:52,071 --> 02:05:53,504 to serve it up. 2141 02:05:55,608 --> 02:05:58,042 Mack, you ever seen a movie 2142 02:05:58,110 --> 02:05:59,543 called Sullivan's Travels? 2143 02:05:59,612 --> 02:06:00,704 No. 2144 02:06:00,780 --> 02:06:02,077 That's part of your problem. 2145 02:06:02,148 --> 02:06:03,479 You haven't seen enough movies. 2146 02:06:03,549 --> 02:06:04,538 All of life's riddles 2147 02:06:04,617 --> 02:06:06,642 are answered in the movies. 2148 02:06:06,719 --> 02:06:09,620 It's a story about a man who loses his way. 2149 02:06:09,689 --> 02:06:10,815 He's a filmmaker, like me. 2150 02:06:10,890 --> 02:06:13,085 He forgets for a moment 2151 02:06:13,159 --> 02:06:15,389 what he was set on earth to do. 2152 02:06:15,461 --> 02:06:18,555 Fortunately, he finds his way back. 2153 02:06:18,631 --> 02:06:19,893 That can happen, Mack. 2154 02:06:22,235 --> 02:06:23,566 Check it out. 2155 02:07:01,874 --> 02:07:03,307 Ha ha ha ha! 2156 02:07:03,376 --> 02:07:05,310 You're kind of big, aren't you? 2157 02:07:05,378 --> 02:07:07,812 You look about ready to play. 2158 02:07:07,880 --> 02:07:08,904 Yeah, maybe. 2159 02:07:08,981 --> 02:07:12,007 I want to see you shoot from the outside. 2160 02:07:14,554 --> 02:07:17,689 What made you get me together with Jane? 2161 02:07:17,855 --> 02:07:19,345 Dumbness, I guess. 2162 02:07:19,424 --> 02:07:21,415 Compulsion to stick my nose 2163 02:07:21,492 --> 02:07:22,891 where it doesn't belong. 2164 02:07:22,960 --> 02:07:24,359 Why, has it ended badly? 2165 02:07:24,429 --> 02:07:25,862 No, it hasn't ended. 2166 02:07:25,930 --> 02:07:27,795 She's the best thing 2167 02:07:27,865 --> 02:07:30,493 that's happened to me in a long time. 2168 02:07:30,568 --> 02:07:31,500 Really? 2169 02:07:31,569 --> 02:07:32,934 No shit? 2170 02:07:34,572 --> 02:07:36,335 Yes. Here you go, my friend. 2171 02:07:36,407 --> 02:07:37,965 Sometimes things work. 2172 02:07:38,042 --> 02:07:39,236 Yeah? 2173 02:07:39,310 --> 02:07:40,242 Yeah. 2174 02:07:41,379 --> 02:07:42,505 O.K., then. To 20. 2175 02:07:42,580 --> 02:07:44,070 Take it out from back there. 2176 02:07:44,148 --> 02:07:45,547 Winner takes it out. 2177 02:07:45,616 --> 02:07:48,847 You're sure? You might not get a chance to shoot. 2178 02:07:48,920 --> 02:07:50,182 You're going down. 2179 02:07:50,254 --> 02:07:52,722 That is so cool about you and Jane. 2180 02:07:52,790 --> 02:07:54,690 Yeah. That's why I came tonight. 2181 02:07:54,759 --> 02:07:56,590 I thought of a way to thank you. 2182 02:07:56,661 --> 02:07:58,219 You don't have to. 2183 02:07:58,296 --> 02:07:59,524 I have an idea. 2184 02:08:04,168 --> 02:08:05,260 If you're up for it, 2185 02:08:05,336 --> 02:08:07,167 there's something I could do for you. 2186 02:08:07,238 --> 02:08:08,899 You don't have to. Just play ball. 2187 02:08:08,973 --> 02:08:10,372 That's why I'm here. 2188 02:08:10,441 --> 02:08:13,535 I thought of a way to show I appreciate you for... 2189 02:08:16,614 --> 02:08:19,174 for introducing me toJane. 2190 02:08:28,126 --> 02:08:29,991 End of the line, folks. 2191 02:09:13,471 --> 02:09:15,598 So what do you think? 2192 02:09:18,109 --> 02:09:21,135 I think... it's not all bad. 146123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.