Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:02,000
Previously on "Gotham"...
2
00:00:06,670 --> 00:00:08,331
I'm arresting you
3
00:00:08,364 --> 00:00:09,777
for the murder of the boy you blew up
4
00:00:09,827 --> 00:00:11,215
under the Crown Point Bridge.
5
00:00:11,277 --> 00:00:13,983
You blew that kid sky-high.
6
00:00:14,030 --> 00:00:15,029
You are lying.
7
00:00:15,087 --> 00:00:17,387
You are a lying traitor.
8
00:00:19,692 --> 00:00:21,992
I need you at the head of the GCPD.
9
00:00:22,094 --> 00:00:24,495
Let them think you're a hero.
10
00:00:24,597 --> 00:00:26,029
I screwed up, Harv.
11
00:00:26,132 --> 00:00:28,098
Sofia hired the Pyg,
12
00:00:28,200 --> 00:00:29,466
and I covered it up.
13
00:00:30,870 --> 00:00:33,403
We all have to make sacrifices.
14
00:00:33,506 --> 00:00:34,571
Thought it was all about family.
15
00:00:34,673 --> 00:00:36,340
Never said it was a happy family.
16
00:00:39,278 --> 00:00:40,711
My friend thinks
17
00:00:40,813 --> 00:00:41,912
we're here to rob you.
18
00:00:42,014 --> 00:00:43,213
But I know
19
00:00:43,315 --> 00:00:44,515
you torture plants
20
00:00:44,617 --> 00:00:47,985
in the name of science, Roland Charles.
21
00:00:51,991 --> 00:00:54,391
Lee Thompkins may have made Ed strong,
22
00:00:54,493 --> 00:00:56,560
but I see the other you...
23
00:00:56,662 --> 00:00:57,895
the Riddler.
24
00:00:57,997 --> 00:00:59,563
I'm back.
25
00:01:19,183 --> 00:01:21,274
_
26
00:01:33,199 --> 00:01:36,251
_
27
00:01:37,797 --> 00:01:40,360
_
28
00:02:00,510 --> 00:02:02,808
_
29
00:02:20,980 --> 00:02:23,113
What's that smell?
30
00:02:41,833 --> 00:02:43,513
_
31
00:03:07,359 --> 00:03:09,293
Uncle Penguin sent me to get you.
32
00:03:11,630 --> 00:03:14,164
Come on, let's get ice cream.
33
00:03:16,368 --> 00:03:21,293
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
34
00:03:25,646 --> 00:03:28,879
The Narrows is under new management.
35
00:03:30,816 --> 00:03:33,116
The Narrows is Sampson's turf.
36
00:03:34,119 --> 00:03:35,452
And Sampson...
37
00:03:35,554 --> 00:03:38,388
well, collects protection.
38
00:03:39,491 --> 00:03:41,058
And people need to find out
39
00:03:41,160 --> 00:03:44,461
what happens when you don't pay.
40
00:03:50,402 --> 00:03:53,737
Please, my family.
41
00:03:53,839 --> 00:03:57,107
Do I look like an animal to you?
42
00:03:57,209 --> 00:03:59,909
I wouldn't hurt your family.
43
00:04:03,235 --> 00:04:06,015
Unless they don't pay me.
44
00:04:14,059 --> 00:04:16,059
Before Don Falcone died,
45
00:04:16,161 --> 00:04:18,395
he warned me I had no idea
46
00:04:18,497 --> 00:04:19,930
what I brought to the city.
47
00:04:20,032 --> 00:04:23,233
I now know he was talking about the Pyg.
48
00:04:23,335 --> 00:04:25,235
Somebody must have told him.
49
00:04:25,337 --> 00:04:28,238
My guess, that person has evidence
50
00:04:28,340 --> 00:04:30,173
that links Sofia to the Pyg's murders.
51
00:04:30,275 --> 00:04:32,609
Why not come forward with what you know?
52
00:04:32,711 --> 00:04:35,072
It has to be more
than just my word against hers.
53
00:04:35,119 --> 00:04:37,781
Or are you afraid the truth
is gonna drag you down, too?
54
00:04:37,883 --> 00:04:39,950
Harvey, we've been over this.
55
00:04:40,052 --> 00:04:42,185
- When did you know?
- I swear,
56
00:04:42,287 --> 00:04:45,288
I had no idea
until after it was too late.
57
00:04:45,391 --> 00:04:46,623
And you can be pissed,
58
00:04:46,725 --> 00:04:48,759
but this is bigger than both of us.
59
00:04:55,701 --> 00:04:57,934
I need to know I can count on you.
60
00:05:01,306 --> 00:05:02,672
Yeah, Jim.
61
00:05:04,943 --> 00:05:07,110
I'll help you take down Sofia.
62
00:05:08,914 --> 00:05:11,448
But then you're gonna have
to pay for what you done.
63
00:05:11,550 --> 00:05:13,383
I personally guarantee it.
64
00:05:14,044 --> 00:05:16,693
I know an ex-Falcone assassin.
65
00:05:16,778 --> 00:05:18,288
Might have beans to spill.
66
00:05:18,390 --> 00:05:20,390
Went by the name
of Scandinavian Skinner.
67
00:05:20,492 --> 00:05:21,825
Sit tight.
68
00:05:21,927 --> 00:05:24,294
I have history with the Skinner.
69
00:05:50,122 --> 00:05:53,924
You know you have,
like, no food in here, right?
70
00:05:54,026 --> 00:05:55,826
Selina?
71
00:05:55,928 --> 00:05:58,028
What are you doing here?
72
00:05:58,130 --> 00:05:59,563
What's-what's wrong?
73
00:05:59,665 --> 00:06:03,099
Why does something have
to be wrong for me to come by?
74
00:06:03,202 --> 00:06:04,267
Seriously?
75
00:06:08,674 --> 00:06:11,341
I need help.
76
00:06:11,443 --> 00:06:13,343
You mean money.
77
00:06:15,084 --> 00:06:18,014
I stole something, fenced it,
and now I want to get it back,
78
00:06:18,116 --> 00:06:23,687
and I'd steal it, but the fence
is difficult, so I need money.
79
00:06:24,085 --> 00:06:26,218
Why don't you just ask
Barbara Kean for the money?
80
00:06:26,319 --> 00:06:28,024
'Cause I don't want to get her involved.
81
00:06:28,126 --> 00:06:30,227
Look, I'll-I'll pay you back.
I just... I don't have time,
82
00:06:30,329 --> 00:06:32,094
because if the fence sells
what I gave them...
83
00:06:32,126 --> 00:06:33,959
But you still haven't told me
why you want to give it back.
84
00:06:34,059 --> 00:06:36,928
Because it's what I stole
from Roland Charles.
85
00:06:38,605 --> 00:06:40,855
The... Wayne scientist...
86
00:06:40,949 --> 00:06:43,116
That Ivy killed.
87
00:06:44,772 --> 00:06:47,272
I didn't know
she was gonna do that, Bruce.
88
00:06:47,374 --> 00:06:50,041
And I-I just...
89
00:06:50,144 --> 00:06:52,210
You feel bad.
90
00:06:52,312 --> 00:06:53,945
Look, if you don't want to help me,
91
00:06:54,047 --> 00:06:56,114
then I'll just find another way.
92
00:06:56,216 --> 00:06:58,084
Let me get some cash.
93
00:06:59,354 --> 00:07:01,727
There's oatmeal raisin cookies
in the blue tin.
94
00:07:12,065 --> 00:07:14,800
Why are you dragging me here?
95
00:07:14,902 --> 00:07:17,002
Cobblepot.
96
00:07:18,173 --> 00:07:21,706
Guy called, wanted me
to give you a message.
97
00:07:21,809 --> 00:07:23,056
Finally.
98
00:07:26,680 --> 00:07:30,515
"I could lend you a hand,
but you won't find me helpful.
99
00:07:30,915 --> 00:07:34,653
My name may sound tasty,
but the flavor is dreadful."
100
00:07:37,282 --> 00:07:39,257
Is it "knuckle sandwich"?
101
00:07:39,359 --> 00:07:41,259
Yeah.
102
00:07:41,361 --> 00:07:42,794
No.
103
00:07:55,209 --> 00:07:57,175
Hello, Agnes.
104
00:07:58,245 --> 00:08:00,512
Or should I say the Skinner?
105
00:08:02,616 --> 00:08:04,950
Detective Bullock.
106
00:08:05,052 --> 00:08:07,352
I don't go by that name anymore.
107
00:08:07,454 --> 00:08:09,688
I'm retired.
108
00:08:09,790 --> 00:08:13,755
- You kids, don't spoil your dinner.
- Okay, Grandma.
109
00:08:14,962 --> 00:08:16,695
I'm looking for someone
110
00:08:16,797 --> 00:08:18,396
who might have been
Don Falcone's eyes and ears
111
00:08:18,499 --> 00:08:19,798
when he was down south.
112
00:08:19,900 --> 00:08:21,433
Why would I tell you that?
113
00:08:21,535 --> 00:08:23,535
Because we have history.
114
00:08:23,637 --> 00:08:27,072
That history got me four years
in the Gulag.
115
00:08:27,174 --> 00:08:29,374
Either you help me,
116
00:08:30,335 --> 00:08:32,780
or I tell your beautiful
grandchildren how their meemaw
117
00:08:32,850 --> 00:08:34,746
used to skin people alive.
118
00:08:34,848 --> 00:08:36,114
I wonder if they
come in double chocolate...
119
00:08:36,216 --> 00:08:37,549
Hey, kids, you want to hear
120
00:08:37,652 --> 00:08:39,292
- a really funny story?
- All right.
121
00:08:39,371 --> 00:08:40,652
It's-it's all right.
122
00:08:40,754 --> 00:08:41,987
Never mind.
123
00:08:43,891 --> 00:08:48,226
Falcone only really trusted
the bookkeeper.
124
00:08:48,328 --> 00:08:49,761
The one who
125
00:08:49,863 --> 00:08:52,097
always smelled of fish.
126
00:08:52,199 --> 00:08:53,632
Mr. Penn?
127
00:08:53,734 --> 00:08:56,268
Yeah. Penn.
128
00:08:56,370 --> 00:08:58,003
But good luck finding him.
129
00:08:58,105 --> 00:09:00,438
I heard he vanished.
130
00:09:00,541 --> 00:09:01,606
Poof.
131
00:09:05,378 --> 00:09:07,045
How is Martin gone?
132
00:09:08,882 --> 00:09:11,449
Never mind.
133
00:09:11,551 --> 00:09:13,451
Penguin is coming.
134
00:09:13,553 --> 00:09:15,954
Go to Arkham and kill him now.
135
00:09:16,056 --> 00:09:17,488
Okeydokey.
136
00:09:17,591 --> 00:09:18,823
Oh, by the way,
137
00:09:18,925 --> 00:09:20,291
a buddy of mine
just got out of the hospital
138
00:09:20,393 --> 00:09:21,392
is looking for work.
139
00:09:21,494 --> 00:09:23,528
You mind if he tags along?
140
00:09:24,798 --> 00:09:26,764
Hi-ya.
141
00:09:30,957 --> 00:09:34,639
Just make sure Penguin dies
choking on his own blood.
142
00:09:35,675 --> 00:09:37,909
Why is Cobblepot in the infirmary?
143
00:09:38,011 --> 00:09:39,811
Heard he mouthed off to a guard.
144
00:09:39,913 --> 00:09:41,312
Then slipped and hit his head.
145
00:09:48,455 --> 00:09:49,554
Bullock.
146
00:09:49,656 --> 00:09:51,923
- This is a surprise.
- Hey, Oswald.
147
00:09:52,025 --> 00:09:53,224
Good to see you, too.
148
00:09:53,326 --> 00:09:54,993
I just had a few questions about
149
00:09:55,095 --> 00:09:56,828
about a former employee of yours.
150
00:09:58,665 --> 00:10:01,499
- They got guns!
- Open that door!
151
00:10:12,312 --> 00:10:13,845
Get out of the way.
152
00:10:13,947 --> 00:10:15,013
Clear out!
153
00:10:15,115 --> 00:10:17,248
Move, move, move!
154
00:10:17,350 --> 00:10:18,783
Hey!
155
00:10:19,704 --> 00:10:23,121
You two! Don't come any closer.
156
00:10:23,223 --> 00:10:25,189
Bullock?
157
00:10:25,291 --> 00:10:27,692
Dude, I thought you stopped being a cop.
158
00:10:27,794 --> 00:10:29,761
Guess it didn't take, huh?
159
00:10:29,965 --> 00:10:32,348
Not so much.
160
00:10:32,632 --> 00:10:35,466
- You remember Wendell, don't you?
- Howdy.
161
00:10:35,568 --> 00:10:36,901
I don't know why you two are here,
162
00:10:37,003 --> 00:10:38,302
and I don't care!
163
00:10:38,405 --> 00:10:40,638
- Walk away.
- See,
164
00:10:40,740 --> 00:10:43,099
I'm afraid we can't do that.
165
00:10:44,763 --> 00:10:47,483
We're not leaving here
without the Penguin.
166
00:10:49,730 --> 00:10:52,354
Harvey, do yourself a favor.
167
00:10:52,449 --> 00:10:54,949
Give us Penguin, and...
168
00:10:55,051 --> 00:10:57,362
live to get drunk another day, hmm?
169
00:10:57,440 --> 00:11:00,275
As tempting as that sounds, no.
170
00:11:06,583 --> 00:11:08,149
Let's go, let's go.
171
00:11:11,087 --> 00:11:12,854
It's okay.
172
00:11:12,956 --> 00:11:14,522
We'll come back.
173
00:11:14,597 --> 00:11:16,090
He's escaped!
174
00:11:16,192 --> 00:11:19,260
Oswald Cobblepot has escaped!
175
00:11:40,784 --> 00:11:43,351
Nygma.
176
00:11:44,859 --> 00:11:45,887
What?
177
00:11:45,989 --> 00:11:49,123
You're just... different.
178
00:11:49,225 --> 00:11:51,559
Different how?
179
00:11:51,661 --> 00:11:54,495
You were a complete douche
bag to me at the club.
180
00:11:54,598 --> 00:11:58,266
And now... you're not.
181
00:11:59,569 --> 00:12:01,671
Listen, Selina, about that night...
182
00:12:01,718 --> 00:12:05,640
Oh, no, you're not gonna try
to apologize to me, are you?
183
00:12:05,742 --> 00:12:07,742
No, I just wanted to say...
184
00:12:07,844 --> 00:12:09,323
Save it.
185
00:12:10,795 --> 00:12:12,190
Because you're probably
186
00:12:12,248 --> 00:12:14,616
gonna be a douche bag
to me later anyway.
187
00:12:17,087 --> 00:12:19,120
Missed you, too.
188
00:12:25,095 --> 00:12:27,528
Kitty cat.
189
00:12:27,631 --> 00:12:29,263
Back so soon?
190
00:12:29,366 --> 00:12:31,566
'Sup, Floyd?
191
00:12:34,437 --> 00:12:37,105
I'm gonna need that stuff I
brought to you the other day.
192
00:12:37,207 --> 00:12:41,542
Oh. You mean this stuff?
193
00:12:41,645 --> 00:12:45,279
The stuff you tried to break in
and steal last night?
194
00:12:45,382 --> 00:12:47,582
You think I wouldn't check the camera?
195
00:12:47,684 --> 00:12:49,183
Great.
196
00:12:49,285 --> 00:12:52,620
You remember what I said
about being a douche bag?
197
00:12:54,624 --> 00:12:57,020
I'll pay double what you gave me.
198
00:12:57,494 --> 00:12:59,360
This your bank?
199
00:13:02,329 --> 00:13:04,679
How about I take the money...
200
00:13:06,601 --> 00:13:08,770
...and I keep your stuff?
201
00:13:27,064 --> 00:13:28,256
Next time...
202
00:13:29,893 --> 00:13:32,049
...take the deal.
203
00:13:36,166 --> 00:13:38,132
Got it.
204
00:13:42,172 --> 00:13:44,172
I knew that as soon as I rescued Martin
205
00:13:44,274 --> 00:13:45,973
that she'd send her hit men.
206
00:13:46,076 --> 00:13:47,775
How is Martin?
207
00:13:47,877 --> 00:13:49,444
Snug as a bug in a rug.
208
00:13:49,546 --> 00:13:51,479
Here, will you hold this?
209
00:13:51,581 --> 00:13:53,648
So, do you want to know how I found him?
210
00:13:53,750 --> 00:13:57,509
So, it turns out, Zsasz...
huge fan of the disco.
211
00:13:57,626 --> 00:13:59,487
So, I dress up as an old Polish woman...
212
00:13:59,589 --> 00:14:01,255
Perhaps another time.
213
00:14:01,357 --> 00:14:04,492
Now that Martin is safe, we need
to focus on killing Sofia.
214
00:14:04,594 --> 00:14:07,195
- We need a power base.
- I know.
215
00:14:07,297 --> 00:14:09,564
That's why we're here.
216
00:14:15,711 --> 00:14:17,572
Hello.
217
00:14:19,375 --> 00:14:21,676
Ed. You're back.
218
00:14:21,778 --> 00:14:24,466
- Mm-hmm.
- How are you doing?
219
00:14:24,927 --> 00:14:27,376
Worlds better, honestly. Thank you.
220
00:14:27,462 --> 00:14:29,172
I...
221
00:14:29,228 --> 00:14:31,696
Oh, no. What happened to your hand?
222
00:14:31,798 --> 00:14:33,898
Sofia Falcone
223
00:14:34,183 --> 00:14:36,254
smashed it with a hammer
224
00:14:36,347 --> 00:14:38,703
and then threw me out on the street
225
00:14:38,805 --> 00:14:40,905
and put Sampson
in charge of the Narrows.
226
00:14:41,007 --> 00:14:42,340
I see.
227
00:14:42,442 --> 00:14:45,083
But, together, we can
get that bitch back.
228
00:14:45,154 --> 00:14:47,919
We could show her she can't just
take everything we've built.
229
00:14:48,035 --> 00:14:49,801
Yeah, Oswald, she can't help.
230
00:14:50,804 --> 00:14:52,771
What is this?
231
00:14:54,174 --> 00:14:56,107
What is going on? What's wrong with you?
232
00:14:56,209 --> 00:14:58,410
I let him out of his cage,
233
00:14:58,512 --> 00:15:01,780
and he, in turn, helped
me get out of mine.
234
00:15:01,882 --> 00:15:03,748
You're him.
235
00:15:03,850 --> 00:15:05,650
The Riddler.
236
00:15:06,920 --> 00:15:08,620
Hi, Lee.
237
00:15:08,722 --> 00:15:10,841
You know, I was really hoping
that you were still
238
00:15:10,927 --> 00:15:13,291
running the Narrows,
maybe could help us, but...
239
00:15:13,919 --> 00:15:15,393
guess not.
240
00:15:15,495 --> 00:15:17,395
Yeah, so what's your
next brilliant idea?
241
00:15:17,497 --> 00:15:19,431
Sofia will have turned
the Falcone mansion
242
00:15:19,486 --> 00:15:20,525
into a stronghold.
243
00:15:20,580 --> 00:15:22,400
It will be impossible to get at her.
244
00:15:22,471 --> 00:15:24,602
Oswald, you think I don't
have a backup plan?
245
00:15:24,705 --> 00:15:27,387
I'm gonna have Victor Fries
put you in a block of ice.
246
00:15:27,466 --> 00:15:30,690
I'm gonna take you to Sofia
like a chilly Trojan horse,
247
00:15:30,784 --> 00:15:33,284
pretend to hand you over.
248
00:15:33,386 --> 00:15:35,987
Are you kidding me?
249
00:15:36,089 --> 00:15:37,722
It's a fantastic plan.
250
00:15:37,824 --> 00:15:39,691
Try again!
251
00:15:39,793 --> 00:15:41,130
All right.
252
00:15:41,159 --> 00:15:42,792
Let me help.
253
00:15:42,880 --> 00:15:44,462
Look, all of your capos have
pledged their loyalty to Sofia.
254
00:15:44,564 --> 00:15:45,730
Do you think I can't handle it?
255
00:15:45,810 --> 00:15:47,198
I know you can't.
256
00:15:47,300 --> 00:15:48,666
Look what she did to me.
257
00:15:48,769 --> 00:15:50,902
I will pull the trigger
on that bitch myself.
258
00:15:51,004 --> 00:15:53,404
That's some tough talk, but
we both know that's just talk.
259
00:15:53,507 --> 00:15:55,306
Enough! Both of you.
260
00:15:55,408 --> 00:15:58,176
If we want to fight Sofia,
we need muscle!
261
00:15:58,278 --> 00:16:00,376
I agree.
262
00:16:01,328 --> 00:16:03,214
I can tell you where to look.
263
00:16:05,085 --> 00:16:07,152
Don't you think he misses you?
264
00:16:10,423 --> 00:16:12,824
Who is she talking about?
265
00:16:16,696 --> 00:16:19,030
Grundy!
266
00:16:19,132 --> 00:16:21,199
You down here, big fella?
267
00:16:21,301 --> 00:16:23,334
It's your best friend and pal,
268
00:16:23,436 --> 00:16:25,804
Edward Nygma.
269
00:16:27,307 --> 00:16:28,840
Hey, guess what.
270
00:16:28,942 --> 00:16:30,341
I'm smart again!
271
00:16:36,650 --> 00:16:38,449
There he is.
272
00:16:38,552 --> 00:16:40,919
Pale skin, nobody upstairs.
273
00:16:41,021 --> 00:16:43,121
Who's my buddy?!
274
00:16:43,223 --> 00:16:45,723
Correct. You.
275
00:16:45,826 --> 00:16:48,716
Oh, boy. So we're corralling allies.
276
00:16:48,802 --> 00:16:51,462
Penguin and I are gonna kill
Sofia Falcone, and we need
277
00:16:51,565 --> 00:16:54,761
a big galoot like you for cannon fodder.
278
00:16:54,815 --> 00:16:56,801
How's that sound?
279
00:16:59,581 --> 00:17:01,840
What's your problem? Why are you
looking at me like that?
280
00:17:04,578 --> 00:17:05,643
Oh, dear.
281
00:17:05,745 --> 00:17:07,979
You're not the only one who got smart.
282
00:17:08,081 --> 00:17:11,453
Okay, Butch, I helped you.
283
00:17:11,563 --> 00:17:13,952
You remember? Hot.
284
00:17:14,054 --> 00:17:16,421
Hot arm. Yeah. Ed put out fire.
285
00:17:16,523 --> 00:17:19,390
But you're not Ed anymore.
286
00:17:19,492 --> 00:17:21,693
And I'm not Grundy.
287
00:17:23,426 --> 00:17:24,925
Where the hell is Ed?
288
00:17:24,989 --> 00:17:26,489
He'll be here.
289
00:17:26,591 --> 00:17:29,630
No. No, he's betrayed me, too.
290
00:17:29,731 --> 00:17:32,228
I know it. I should...
never should have trusted him!
291
00:17:32,380 --> 00:17:33,593
Calm down.
292
00:17:33,684 --> 00:17:35,295
No, do not tell me to calm down.
293
00:17:35,397 --> 00:17:36,963
You have no idea what I've been through!
294
00:17:37,065 --> 00:17:39,266
Calm down. Ed will be here.
295
00:17:39,368 --> 00:17:43,837
He will bring Grundy, and
we will make Sofia pay.
296
00:17:45,874 --> 00:17:48,375
I can't wait any longer.
297
00:17:54,049 --> 00:17:56,835
How did Nygma get in touch
with Penguin anyway?
298
00:17:56,921 --> 00:17:59,553
- I don't know.
- Nothing's ever easy with you, is it?
299
00:17:59,655 --> 00:18:02,189
It's always like, "Find Lee,
and then she'll point us to Ed,
300
00:18:02,291 --> 00:18:03,623
"and then we'll find Penguin,
301
00:18:03,725 --> 00:18:06,007
and he'll tell us where to find Penn."
302
00:18:06,811 --> 00:18:08,991
Or we could just talk
to Oswald right now.
303
00:18:09,053 --> 00:18:10,296
Huh?
304
00:18:11,166 --> 00:18:12,819
Hey, you son of a...
305
00:18:14,470 --> 00:18:17,003
What are you doing here?!
306
00:18:17,092 --> 00:18:19,498
We're looking for an
Arkham escapee, about yea tall,
307
00:18:19,569 --> 00:18:21,959
walks with a limp, mommy complex?
308
00:18:22,037 --> 00:18:25,757
Those trumped up charges you used
309
00:18:25,875 --> 00:18:28,376
to put me away have lost their teeth.
310
00:18:28,478 --> 00:18:30,778
Martin is still alive.
311
00:18:30,880 --> 00:18:33,748
- So produce him.
- Nope. He is not safe
312
00:18:33,850 --> 00:18:36,951
until Sofia Falcone
has been dealt with...
313
00:18:37,053 --> 00:18:38,619
permanently!
314
00:18:38,721 --> 00:18:42,002
I think you and I want
the same thing, Oswald.
315
00:18:42,559 --> 00:18:44,892
We both want Sofia to go away.
316
00:18:45,456 --> 00:18:49,163
Then turn around and walk away.
317
00:18:49,265 --> 00:18:51,299
Let me do what I do.
318
00:18:51,401 --> 00:18:54,669
No. I want her in jail,
and for that I need evidence.
319
00:18:54,771 --> 00:18:57,171
I want your bookkeeper Mr. Penn.
320
00:18:57,273 --> 00:19:00,055
What would he know about...?!
321
00:19:01,695 --> 00:19:04,758
That little weasel was working for her!
322
00:19:04,875 --> 00:19:06,914
Yeah, he was working for her,
323
00:19:07,016 --> 00:19:09,984
for Don Falcone, everybody!
324
00:19:10,078 --> 00:19:12,253
You might want to check
your management style, pal.
325
00:19:14,958 --> 00:19:16,924
I'm gonna kill him. I'm gonna kill him.
326
00:19:17,026 --> 00:19:19,160
Oswald? Oswald?
327
00:19:19,262 --> 00:19:22,479
Calm down. You show us
328
00:19:22,549 --> 00:19:24,799
where we can find Mr. Penn...
329
00:19:26,302 --> 00:19:28,402
...and I'll let you walk away.
330
00:19:29,706 --> 00:19:31,806
- I don't believe you.
- Sofia sent Zsasz
331
00:19:31,908 --> 00:19:33,341
to Arkham to kill you.
332
00:19:33,443 --> 00:19:34,976
Her goons run the Narrows.
333
00:19:35,078 --> 00:19:37,912
How long do you think it's gonna
take till she finds you?
334
00:19:51,227 --> 00:19:54,295
I overheard Mr. Penn talk
about a place just out of town,
335
00:19:54,397 --> 00:19:57,131
near the Tricorner...
the Spa Bo'sh Sumka.
336
00:19:57,233 --> 00:20:00,701
Offers special therapy.
337
00:20:00,803 --> 00:20:03,137
If he's hiding, he's probably there.
338
00:20:03,239 --> 00:20:05,606
Oswald.
339
00:20:08,578 --> 00:20:10,682
Thank you.
340
00:20:14,364 --> 00:20:16,183
That's really nice.
341
00:20:16,285 --> 00:20:18,152
Now put your hands behind your back.
342
00:20:18,254 --> 00:20:19,587
- Thank you.
- Aah!
343
00:20:19,689 --> 00:20:22,390
- No, we had a deal!
- Harvey, what are you doing?
344
00:20:22,492 --> 00:20:24,025
If you want to look
the other way, Jim, fine.
345
00:20:24,127 --> 00:20:25,493
I didn't agree to squat.
346
00:20:25,595 --> 00:20:29,630
- Come on.
- No! No!
347
00:20:36,873 --> 00:20:39,040
- I will not forget this!
- Relax.
348
00:20:39,142 --> 00:20:41,342
If your information on
Penn is good, at least
349
00:20:41,444 --> 00:20:43,010
you'll be free of Sofia Falcone.
350
00:20:43,112 --> 00:20:44,445
Well, well, well.
351
00:20:45,980 --> 00:20:47,543
Sofia's gonna be very curious
352
00:20:47,621 --> 00:20:49,083
to know why you're looking for Penn.
353
00:20:49,185 --> 00:20:50,918
Hey, Penguin.
354
00:20:51,020 --> 00:20:52,219
You remember me?
355
00:20:52,321 --> 00:20:54,455
Oh, God, no.
356
00:20:54,557 --> 00:20:57,858
Wait. Is Penn important or something?
357
00:20:59,362 --> 00:21:01,195
That's a yes. You see that?
358
00:21:01,297 --> 00:21:03,898
- That's his "yes" face.
- Get him in the car.
359
00:21:06,135 --> 00:21:08,536
Guess I'll have to go dig him up myself.
360
00:21:08,886 --> 00:21:12,573
Now, you boys want to come quietly?
361
00:21:13,855 --> 00:21:15,955
Or do you want to do it the fun way?
362
00:21:20,318 --> 00:21:23,319
The fun way. Nice.
363
00:21:38,336 --> 00:21:40,570
- Lee?
- Shut up and get down.
364
00:21:43,008 --> 00:21:44,373
Lee!
365
00:21:51,817 --> 00:21:52,749
Come on!
366
00:21:52,851 --> 00:21:54,684
Let's get out of here.
367
00:21:57,155 --> 00:21:59,756
We need to get to Penn
before Zsasz does.
368
00:21:59,858 --> 00:22:01,825
We need a car.
369
00:22:16,217 --> 00:22:17,883
Migraines, still?
370
00:22:17,991 --> 00:22:20,276
It's like I've been hit
in the head with a brick.
371
00:22:20,378 --> 00:22:22,512
What is that stink?
372
00:22:26,389 --> 00:22:28,518
Should've known.
373
00:22:28,620 --> 00:22:30,787
Grundy smell like old dentures.
374
00:22:30,889 --> 00:22:32,922
It's him.
375
00:22:33,024 --> 00:22:33,990
I know.
376
00:22:34,092 --> 00:22:35,825
I can smell him.
377
00:22:36,833 --> 00:22:37,927
Hey there, Barbara.
378
00:22:42,200 --> 00:22:44,467
Scary.
379
00:22:44,569 --> 00:22:47,103
Nygma tried to recruit me against Sofia.
380
00:22:47,205 --> 00:22:48,938
He's working for Penguin.
381
00:22:50,976 --> 00:22:53,476
I figured after all Ed did to you,
382
00:22:53,578 --> 00:22:55,578
you should be the one to kill him.
383
00:22:58,784 --> 00:23:00,016
Wait, Butch.
384
00:23:02,220 --> 00:23:04,454
- Don't just walk away again.
- Tabby,
385
00:23:04,556 --> 00:23:07,023
I'm gonna find a way
to get back to the old me.
386
00:23:08,293 --> 00:23:10,026
I promise.
387
00:23:25,283 --> 00:23:29,244
I'll remove
your spleen with a claw hammer!
388
00:23:30,582 --> 00:23:32,682
Any ideas?
389
00:23:34,953 --> 00:23:37,053
You okay?
390
00:23:38,657 --> 00:23:40,892
I'm fine.
391
00:23:41,678 --> 00:23:43,912
We send Nygma back to Sofia.
392
00:23:44,021 --> 00:23:45,928
She will torture him to get to Penguin.
393
00:23:46,006 --> 00:23:47,931
Lee has no more allies, boom.
394
00:23:48,033 --> 00:23:50,400
Rebellion quelled, we're heroes.
395
00:23:50,502 --> 00:23:52,168
Then what about Nygma?
396
00:23:52,270 --> 00:23:54,704
- He just gets to walk away?
- Yes!
397
00:23:54,806 --> 00:23:56,706
When Sofia doesn't need him anymore,
398
00:23:56,808 --> 00:23:58,007
she'll kill him.
399
00:23:59,878 --> 00:24:04,182
Same end result, none of the headache.
400
00:24:05,050 --> 00:24:08,384
Well, we did find Penguin,
but then he got away.
401
00:24:08,486 --> 00:24:11,387
So why aren't you looking for
him instead of wasting my time?
402
00:24:11,489 --> 00:24:16,292
Because I also found out that
Gordon is looking for Mr. Penn.
403
00:24:22,059 --> 00:24:24,292
Find Penn before Gordon does.
404
00:24:24,402 --> 00:24:27,704
Yeah, so, Penn, Penguin...
405
00:24:27,806 --> 00:24:29,706
I mean, where are we, priorities-wise?
406
00:24:29,808 --> 00:24:31,774
Do both.
407
00:24:37,015 --> 00:24:38,748
Thank you for coming to my rescue.
408
00:24:38,850 --> 00:24:41,317
Don't bother. Without you,
I can't get to Sofia.
409
00:24:41,419 --> 00:24:43,219
Hmm, touching.
410
00:24:43,321 --> 00:24:45,321
I cannot believe I'm doing this.
411
00:24:45,423 --> 00:24:48,892
Believe it. No Ed, no Grundy,
we're running out of time.
412
00:24:48,994 --> 00:24:52,228
You know this cockamamy scheme
will probably get me killed?
413
00:24:52,330 --> 00:24:55,265
If it puts Sofia in the ground,
I'm okay with that.
414
00:24:56,900 --> 00:24:58,800
Last time you came to me
415
00:24:58,875 --> 00:25:01,404
with one of your schemes
to regain the city,
416
00:25:01,781 --> 00:25:06,042
you promised every resource I needed
to reverse my condition.
417
00:25:09,877 --> 00:25:11,414
So that didn't happen.
418
00:25:11,603 --> 00:25:14,150
An omission I regret
419
00:25:14,252 --> 00:25:17,420
and will rectify if given the chance.
420
00:25:17,522 --> 00:25:19,255
Uh-huh.
421
00:25:25,764 --> 00:25:27,130
God!
422
00:25:27,232 --> 00:25:28,998
You cannot honestly tell me
423
00:25:29,100 --> 00:25:30,424
you are happy here.
424
00:25:30,542 --> 00:25:33,377
Tinkering away on whatever...
425
00:25:33,799 --> 00:25:35,872
Don't touch that.
426
00:25:35,974 --> 00:25:38,341
You need money for your research.
427
00:25:38,443 --> 00:25:40,643
Sofia wants Penguin.
428
00:25:40,745 --> 00:25:43,212
So you deliver him to her,
you can name your price.
429
00:25:45,550 --> 00:25:47,750
I may have something.
430
00:25:50,722 --> 00:25:52,488
Keep this on you; it's on a timer.
431
00:25:52,590 --> 00:25:54,791
Best I can do on short notice.
432
00:25:54,893 --> 00:25:58,050
If being frozen affects my
brain the way it did Nygma,
433
00:25:58,136 --> 00:25:59,612
- I cannot afford...
- Ready?
434
00:25:59,698 --> 00:26:01,767
- Not yet. I...
- Don't care.
435
00:26:19,191 --> 00:26:21,996
So, now are you going to return it?
436
00:26:24,183 --> 00:26:26,010
Selina, you said...
437
00:26:26,082 --> 00:26:27,682
Can you do it?
438
00:26:29,085 --> 00:26:31,052
That's really why you came to me.
439
00:26:31,742 --> 00:26:34,286
It wasn't about the money.
440
00:26:44,537 --> 00:26:47,232
You did not kill Roland Charles.
441
00:26:50,871 --> 00:26:52,838
I was there, though.
442
00:26:55,009 --> 00:26:56,775
And what, uh, what am I supposed to say?
443
00:26:56,877 --> 00:27:00,412
"I... I stole your jewelry.
444
00:27:00,514 --> 00:27:01,914
Sorry."
445
00:27:03,384 --> 00:27:05,717
Sometimes that's enough.
446
00:27:18,198 --> 00:27:21,533
His strength of mind is impressive.
447
00:27:28,817 --> 00:27:31,476
You are going to tell me
where to find Penguin.
448
00:27:31,579 --> 00:27:33,312
Or I will make
449
00:27:33,414 --> 00:27:36,214
all of this look like a pleasant dream.
450
00:27:38,385 --> 00:27:39,551
Okay.
451
00:27:42,089 --> 00:27:44,990
I can be done with the teeth,
the eyes or the mind.
452
00:27:45,092 --> 00:27:46,158
What am I?
453
00:27:48,896 --> 00:27:50,329
I can be humorous
454
00:27:50,431 --> 00:27:52,798
but I'm never funny!
455
00:27:52,900 --> 00:27:56,591
What am I?
456
00:28:00,674 --> 00:28:02,966
Tell me where he is.
457
00:28:03,077 --> 00:28:04,810
I am telling you!
458
00:28:04,912 --> 00:28:06,778
You're just too stupid to figure it out.
459
00:28:08,882 --> 00:28:11,249
Ms. Falcone, you got a visitor.
460
00:28:11,352 --> 00:28:12,618
Kind of in the middle of something.
461
00:28:12,720 --> 00:28:14,019
Guy's got Penguin.
462
00:28:16,423 --> 00:28:17,789
Bring him in.
463
00:28:33,474 --> 00:28:35,807
Well, this is unexpected.
464
00:28:35,909 --> 00:28:39,611
Heard you were looking for Penguin.
465
00:28:39,713 --> 00:28:41,613
He never was a great boss.
466
00:28:41,715 --> 00:28:44,383
Well, well, Oswald.
467
00:28:44,485 --> 00:28:46,885
Is he alive in there?
468
00:28:49,990 --> 00:28:51,713
Maybe?
469
00:28:53,627 --> 00:28:56,128
I want a hundred thousand.
470
00:28:58,232 --> 00:28:59,831
Pay him.
471
00:29:09,009 --> 00:29:11,476
I'm not even gonna ask.
472
00:29:11,578 --> 00:29:14,079
Oh, by the way,
I found out where Penn is.
473
00:29:18,585 --> 00:29:20,419
Take him to the docks.
474
00:29:20,521 --> 00:29:23,221
Shoot him and throw him in the river.
475
00:29:23,323 --> 00:29:24,756
Watch Penguin.
476
00:29:25,926 --> 00:29:27,893
Let's go get Mr. Penn.
477
00:29:42,443 --> 00:29:44,710
Lovely, Ms. Gonzalez, well done.
478
00:29:44,812 --> 00:29:47,212
Uh, Ms. B, pull a little harder.
479
00:29:47,314 --> 00:29:50,215
That's, that's it, Mr. King, come on.
480
00:29:50,317 --> 00:29:51,383
You can do it.
481
00:29:55,723 --> 00:29:57,956
What fresh level of hell is this?
482
00:29:58,058 --> 00:30:00,392
Who is hungry?
483
00:30:05,165 --> 00:30:07,199
GCPD!
484
00:30:07,496 --> 00:30:09,923
GCPD.
485
00:30:10,704 --> 00:30:12,437
We're looking for Arthur Penn.
486
00:30:12,539 --> 00:30:14,239
What are you doing?
487
00:30:14,341 --> 00:30:16,708
Anonymity is a strict edict here
at the resort.
488
00:30:16,810 --> 00:30:18,143
I bet.
489
00:30:18,245 --> 00:30:19,945
What is going on?
490
00:30:23,062 --> 00:30:24,783
- That's him.
- Penn.
491
00:30:24,918 --> 00:30:25,784
Penn!
492
00:30:27,087 --> 00:30:29,054
Oh, no.
493
00:30:33,861 --> 00:30:35,860
Let's take a walk.
494
00:30:36,063 --> 00:30:38,078
As you were.
495
00:31:05,559 --> 00:31:06,958
Mr. Cobblepot.
496
00:31:07,060 --> 00:31:10,095
You're working for her, too.
497
00:31:10,189 --> 00:31:13,357
- I assure you...
- O-Of course you are!
498
00:31:13,467 --> 00:31:15,333
- Where is she?
- You don't understand.
499
00:31:15,435 --> 00:31:17,235
Where is she?!
500
00:31:25,412 --> 00:31:26,711
Is it done?
501
00:31:26,814 --> 00:31:28,146
Sofia left before I could kill her.
502
00:31:28,248 --> 00:31:30,048
She's on her way to stop Gordon.
503
00:31:30,150 --> 00:31:33,725
Meet me at the Spa Bo'sh Sumka,
and we will kill her together.
504
00:31:44,225 --> 00:31:46,131
Nygma was here.
505
00:31:46,498 --> 00:31:50,035
Miss Falcone tried to get him
to turn on you.
506
00:31:50,252 --> 00:31:51,432
What?
507
00:31:51,495 --> 00:31:53,872
He endured a tremendous amount of pain.
508
00:31:55,275 --> 00:31:57,275
He wouldn't give you up.
509
00:31:59,112 --> 00:32:00,645
Where is he now?
510
00:32:00,747 --> 00:32:03,215
Her thugs took him to the docks.
511
00:32:03,317 --> 00:32:04,983
To kill him.
512
00:32:15,333 --> 00:32:18,700
I'd worked for Don Falcone for years.
513
00:32:18,763 --> 00:32:20,732
Uh, before Mr. Cobblepot.
514
00:32:20,834 --> 00:32:23,568
When Sofia came to Gotham,
515
00:32:23,670 --> 00:32:27,339
Don Falcone asked me
to keep an eye on his daughter.
516
00:32:27,441 --> 00:32:29,007
She found out.
517
00:32:29,109 --> 00:32:31,409
So you made another deal with her?
518
00:32:31,511 --> 00:32:33,891
You weaselly triple agent, you.
519
00:32:33,977 --> 00:32:36,047
It's how you stay alive
in this business.
520
00:32:36,149 --> 00:32:38,049
And she let me live,
521
00:32:38,151 --> 00:32:40,018
as long as
522
00:32:40,120 --> 00:32:43,552
I informed to her about Mr. Cobblepot.
523
00:32:44,248 --> 00:32:47,006
So that's how she was able to
stay one step ahead of Penguin,
524
00:32:47,060 --> 00:32:48,593
with inside information.
525
00:32:48,695 --> 00:32:49,861
Then what?
526
00:32:49,963 --> 00:32:51,062
She asked me to put her in touch
527
00:32:51,164 --> 00:32:52,697
with Lazlo Valentine.
528
00:32:52,799 --> 00:32:54,266
The Pyg.
529
00:32:54,368 --> 00:32:56,601
So I did.
530
00:32:56,703 --> 00:32:59,871
- But I told Don Falcone right away.
- All right.
531
00:32:59,973 --> 00:33:03,108
You're coming with us.
We need your statement for the record.
532
00:33:04,912 --> 00:33:05,810
Get down!
533
00:33:25,033 --> 00:33:27,689
Get Penn out of here.
He's all that matters.
534
00:33:27,752 --> 00:33:29,261
We got to get you to the hospital.
535
00:33:29,308 --> 00:33:31,208
Gunshot will draw attention.
536
00:33:32,511 --> 00:33:34,812
Cops will be here soon.
I can make it till they arrive.
537
00:33:34,847 --> 00:33:37,548
James Gordon.
538
00:33:39,652 --> 00:33:41,719
We could have had a good thing,
you and I.
539
00:33:43,138 --> 00:33:47,215
You just had to go and ruin it.
540
00:33:47,326 --> 00:33:48,425
Go.
541
00:33:49,495 --> 00:33:50,561
That's an order.
542
00:33:56,924 --> 00:33:58,838
Get Penn.
543
00:33:58,971 --> 00:34:00,939
Get Gordon.
544
00:34:05,644 --> 00:34:06,744
Get out!
545
00:34:41,547 --> 00:34:43,347
Police!
546
00:34:43,382 --> 00:34:44,782
Where's Sofia?
547
00:34:44,817 --> 00:34:46,550
In there with Jim.
548
00:34:46,585 --> 00:34:48,018
Take the car.
549
00:34:48,053 --> 00:34:49,820
He's hurt. Bad.
550
00:34:49,855 --> 00:34:52,217
Get in.
551
00:35:07,606 --> 00:35:10,111
Can't catch a break today.
552
00:35:10,342 --> 00:35:12,309
Let's go get a milkshake.
553
00:35:23,756 --> 00:35:26,390
Jim, you really are
such a disappointment.
554
00:35:28,519 --> 00:35:33,555
Would it have been so bad being
in the palm of my hands?
555
00:35:33,699 --> 00:35:37,390
Having me chip away at your
soul little by little?
556
00:35:37,937 --> 00:35:42,840
Was it so important
to rob me of my revenge?
557
00:35:49,048 --> 00:35:51,080
It wasn't about me.
558
00:35:51,917 --> 00:35:54,418
I wasn't gonna give you the GCPD.
559
00:35:54,737 --> 00:35:57,221
Of course it was about you.
560
00:35:57,423 --> 00:35:59,756
Your pride, your arrogance.
561
00:35:59,908 --> 00:36:02,459
Do you think that what I was asking for
562
00:36:02,494 --> 00:36:06,527
was any different than
what my father had for 30 years?
563
00:36:07,246 --> 00:36:10,332
You mean your father who you killed?
564
00:36:10,569 --> 00:36:12,102
Yes.
565
00:36:12,418 --> 00:36:14,776
I killed him.
566
00:36:15,433 --> 00:36:17,589
Because he disappointed me.
567
00:36:17,943 --> 00:36:19,910
Just like you.
568
00:36:23,115 --> 00:36:25,659
You know, Jim,
569
00:36:25,851 --> 00:36:29,339
oddly enough, I still care for you.
570
00:36:29,755 --> 00:36:32,831
Beg me for your life.
571
00:36:33,307 --> 00:36:38,532
Ask for forgiveness...
and we can start over.
572
00:36:42,668 --> 00:36:44,468
Sofia.
573
00:36:49,647 --> 00:36:50,941
Go to hell.
574
00:36:57,850 --> 00:36:59,816
James Gordon...
575
00:37:01,987 --> 00:37:04,454
...this is where our story ends.
576
00:37:15,034 --> 00:37:16,466
You.
577
00:37:16,502 --> 00:37:17,935
Yeah.
578
00:37:17,970 --> 00:37:19,670
Me.
579
00:37:31,517 --> 00:37:33,448
Stay with me, Jim.
580
00:37:33,498 --> 00:37:34,697
Jim.
581
00:37:34,810 --> 00:37:36,737
Can you hear me?
582
00:37:40,538 --> 00:37:42,471
Come on, come on.
583
00:37:44,920 --> 00:37:46,486
Hey, I got a riddle for you.
584
00:37:46,522 --> 00:37:47,941
What's got a bullet in its head
585
00:37:47,988 --> 00:37:49,551
and sinks to the bottom of the river?
586
00:37:49,583 --> 00:37:52,083
You.
587
00:37:52,119 --> 00:37:54,418
The real torture
588
00:37:54,655 --> 00:37:58,328
is that those idiotic words
will be the last I ever hear.
589
00:37:58,825 --> 00:38:01,141
Just do it!
590
00:38:07,982 --> 00:38:10,287
Oswald.
591
00:38:11,009 --> 00:38:12,522
How?
592
00:38:13,278 --> 00:38:14,911
Did you already kill Sofia?
593
00:38:15,928 --> 00:38:17,555
No.
594
00:38:17,705 --> 00:38:20,906
She left the mansion
to pursue Jim Gordon.
595
00:38:21,342 --> 00:38:23,070
Why didn't you just stay at the home?
596
00:38:23,273 --> 00:38:25,562
Wait till she came there and killed her?
597
00:38:26,180 --> 00:38:28,684
Then I wouldn't have been here on time.
598
00:38:30,084 --> 00:38:33,027
You gave up your revenge for me?
599
00:38:41,362 --> 00:38:44,856
Trust is so very hard to find in Gotham,
600
00:38:46,100 --> 00:38:48,667
but I trust you, Ed.
601
00:39:11,926 --> 00:39:17,163
I have a strong desire to never,
ever see this pier again.
602
00:39:18,232 --> 00:39:20,199
I agree.
603
00:39:39,153 --> 00:39:40,528
Hey.
604
00:39:41,184 --> 00:39:42,722
Hey.
605
00:39:42,872 --> 00:39:45,157
Surprised you're alive?
606
00:39:45,182 --> 00:39:47,159
Oh...
607
00:39:47,195 --> 00:39:49,161
Yeah.
608
00:39:51,332 --> 00:39:52,465
How?
609
00:39:52,500 --> 00:39:53,966
How do you think?
610
00:39:54,001 --> 00:39:55,835
Lee.
611
00:39:55,877 --> 00:39:59,178
She kept you alive till
the medics got there.
612
00:39:59,207 --> 00:40:02,174
Even one-handed, she's
a damn good doctor.
613
00:40:02,210 --> 00:40:04,176
Sofia?
614
00:40:04,212 --> 00:40:05,911
In a coma.
615
00:40:05,947 --> 00:40:07,747
Amazing she's not dead.
616
00:40:14,889 --> 00:40:16,856
Harvey.
617
00:40:19,227 --> 00:40:22,027
When I get out of here,
I'm gonna confess.
618
00:40:22,971 --> 00:40:24,931
My connection to Sofia,
619
00:40:25,032 --> 00:40:27,486
my role with the Pyg, all of it.
620
00:40:27,853 --> 00:40:29,525
I got to come clean.
621
00:40:30,306 --> 00:40:32,321
No.
622
00:40:32,406 --> 00:40:34,173
What do you mean?
623
00:40:34,208 --> 00:40:37,282
Who would benefit from that? You.
624
00:40:37,711 --> 00:40:41,649
You get to be the martyr,
feel better about yourself.
625
00:40:41,852 --> 00:40:45,272
The GCPD loses its hero. No.
626
00:40:45,553 --> 00:40:47,733
You want to pay your debt?
627
00:40:48,156 --> 00:40:50,600
You live with it.
628
00:40:51,159 --> 00:40:53,125
Just like I do.
629
00:40:56,364 --> 00:40:59,298
So Sofia wins after all?
630
00:41:00,722 --> 00:41:03,238
It's what the city needs.
631
00:41:07,241 --> 00:41:09,807
Where's Lee?
632
00:41:10,211 --> 00:41:12,214
She went back to the Narrows.
633
00:41:12,380 --> 00:41:15,047
Said she had unfinished business.
634
00:41:23,825 --> 00:41:26,525
Get him, get him some more! Come on!
635
00:41:32,200 --> 00:41:34,083
All right.
636
00:41:34,235 --> 00:41:37,677
I'll go... I'll go.
637
00:41:37,849 --> 00:41:39,794
Oh, I know you'll go.
638
00:41:40,044 --> 00:41:41,907
Just not yet.
639
00:41:43,611 --> 00:41:45,146
Hold his hand.
640
00:41:45,213 --> 00:41:47,513
No! No!
641
00:41:47,591 --> 00:41:49,802
No!
642
00:41:49,884 --> 00:41:51,350
What are you doing? No!
643
00:41:51,385 --> 00:41:52,451
No!
644
00:41:52,486 --> 00:41:54,253
No! No!
645
00:42:06,663 --> 00:42:08,901
? Fire ?
646
00:42:11,505 --> 00:42:13,890
? Fire ?
647
00:42:15,142 --> 00:42:16,642
With Sofia gone, Penguin's gonna try
648
00:42:16,677 --> 00:42:18,070
and take control of Gotham again.
649
00:42:18,109 --> 00:42:19,311
Maybe even try and kill us.
650
00:42:19,347 --> 00:42:22,414
Can you just give me a second?
651
00:42:22,617 --> 00:42:24,061
Barbara, we have to act.
652
00:42:24,086 --> 00:42:25,593
We can't just stand around
here doing nothing.
653
00:42:25,632 --> 00:42:27,453
I said shut up!
654
00:42:29,490 --> 00:42:31,624
? To a fuller love, child ?
655
00:42:31,659 --> 00:42:33,025
? Yes, it does ?
656
00:42:33,060 --> 00:42:36,629
? The way you squeeze and tease ?
657
00:42:36,664 --> 00:42:38,697
? Knocks me to my knees ?
658
00:42:38,733 --> 00:42:42,935
? 'Cause I'm smokin', baby, baby ?
659
00:42:42,970 --> 00:42:45,938
? The way you swerve and curve ?
660
00:42:45,973 --> 00:42:47,673
? Really wrecks my nerves ?
661
00:42:47,708 --> 00:42:49,911
? And I'm so excited, child ?
662
00:42:49,936 --> 00:42:51,840
? Whoo, whoo ?
663
00:42:51,865 --> 00:42:54,713
? The way you push, push ?
664
00:42:54,749 --> 00:42:57,950
? Lets me know that you're good. ?
665
00:43:04,531 --> 00:43:09,496
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
44394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.