All language subtitles for Goodbye.Single.2016.720p.HDRip.H264.AAC-CINEFOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,034 --> 00:00:49,434 Yes, finally the 2016 Korea Drama Awards 2 00:00:49,534 --> 00:00:51,395 is here... 3 00:00:51,461 --> 00:00:52,821 Arrived in Korea for the awards... 4 00:00:52,862 --> 00:00:53,496 Korean dramas will no longer... 5 00:00:53,568 --> 00:00:54,568 Ko Joo Yeon is up for the 6 00:00:54,633 --> 00:00:55,766 Korean Drama Grand Prize. 7 00:00:55,834 --> 00:00:56,976 It's her first nomination for 8 00:00:57,000 --> 00:00:57,601 best supporting actress. 9 00:00:57,667 --> 00:00:59,302 - Do you think she'll win? - I think 10 00:00:59,369 --> 00:01:02,172 she still has a lot to work on. 11 00:01:09,212 --> 00:01:11,648 Ko Joo Yeon, the foolish poor actress 12 00:01:11,714 --> 00:01:12,515 Another dating scandal. 13 00:01:12,582 --> 00:01:13,692 Top star Ko Joo Yeon is reported 14 00:01:13,716 --> 00:01:16,053 to be dating baseball player K. 15 00:01:16,119 --> 00:01:17,588 Soccer player B says they’re 16 00:01:17,654 --> 00:01:18,455 just good friends... 17 00:01:18,521 --> 00:01:20,557 Reported to be dating movie director P... 18 00:01:20,623 --> 00:01:23,026 We're running out of alphabets. 19 00:01:33,703 --> 00:01:35,972 I'm sorry, can I pay you back tomorrow? 20 00:01:37,540 --> 00:01:38,567 Are you kidding me? 21 00:01:38,633 --> 00:01:42,666 Kim Dan Ji, lower class middle school student 22 00:01:51,267 --> 00:01:54,467 Park Pyeung Goo, stylist 23 00:02:00,930 --> 00:02:03,200 Nominated for Best Supporting Actress 24 00:02:03,266 --> 00:02:06,503 Awards! 25 00:02:08,238 --> 00:02:09,639 JW Plastic Surgery 26 00:02:13,443 --> 00:02:14,778 Pregnancy Test 27 00:02:25,088 --> 00:02:26,089 Does it look weird? 28 00:02:28,992 --> 00:02:30,527 He did it on purpose? 29 00:02:31,394 --> 00:02:33,396 Ah, yes! This is Alex. 30 00:02:34,297 --> 00:02:36,433 It's Pyeong Goo, Pyeong Goo... 31 00:02:36,499 --> 00:02:39,036 We were on our way to the awards, 32 00:02:39,102 --> 00:02:41,572 but Joo Yeon suddenly fell ill. We're 33 00:02:41,638 --> 00:02:43,907 going to have to stop by the hospital. 34 00:02:43,973 --> 00:02:47,844 Yes, I'm sorry... Yes. 35 00:02:48,812 --> 00:02:51,214 Geez, what am I going to do with you? 36 00:02:51,481 --> 00:02:54,551 How can you get a filler shot on the day 37 00:02:54,617 --> 00:02:55,953 of the awards? How can you go? 38 00:02:56,019 --> 00:02:58,321 Whatever! I don't even win money. 39 00:02:59,022 --> 00:03:00,990 You're driving me crazy. 40 00:03:01,791 --> 00:03:03,169 Sir, don't we also have another bottle 41 00:03:03,193 --> 00:03:04,495 of Johnny Walker? 42 00:03:04,561 --> 00:03:06,630 No, 2 bottles are fine. 43 00:03:06,696 --> 00:03:09,800 Sir, it's no time to discuss bottles. 44 00:03:09,866 --> 00:03:11,635 When we have an incident like this, 45 00:03:11,701 --> 00:03:13,403 you should call the right people 46 00:03:13,470 --> 00:03:15,339 and sort this out for us. 47 00:03:15,405 --> 00:03:18,108 I'm not a manager, why am I always... 48 00:03:18,174 --> 00:03:20,144 I mean, I'm a stylist. 49 00:03:20,210 --> 00:03:22,312 Yeah, I know. 50 00:03:22,378 --> 00:03:24,782 But you're good at doing this stuff. 51 00:03:24,848 --> 00:03:26,583 That's why you need to take care of it. 52 00:03:26,649 --> 00:03:27,649 Exactly. 53 00:03:28,918 --> 00:03:31,020 Oh my God. Really. 54 00:03:32,722 --> 00:03:35,225 Hey, did a lot of people see you at 55 00:03:35,291 --> 00:03:36,811 the salon? Were there a lot of people? 56 00:03:37,494 --> 00:03:38,862 I was wearing a mask. 57 00:03:38,928 --> 00:03:40,764 Why were you wearing a mask at a salon? 58 00:03:40,830 --> 00:03:42,299 That makes it weirder. 59 00:03:42,365 --> 00:03:44,368 Don't go outside. 60 00:03:44,434 --> 00:03:46,336 Don't go anywhere, just stay at home. 61 00:03:46,402 --> 00:03:47,070 You can't go outside, 62 00:03:47,137 --> 00:03:48,705 something bad will happen. 63 00:03:49,506 --> 00:03:51,341 What are we going to do with 64 00:03:51,407 --> 00:03:52,407 all your dresses? 65 00:03:56,513 --> 00:03:58,582 She played the character Lee Eui Jeong 66 00:03:58,648 --> 00:04:00,025 so attractively, and blew life into the 67 00:04:00,049 --> 00:04:01,585 play. She received a lot of love. 68 00:04:01,651 --> 00:04:02,728 - Congratulations. - Congratulations! 69 00:04:02,752 --> 00:04:04,455 - Don't eat that! - Now... 70 00:04:04,521 --> 00:04:06,323 We will announce the winner for 71 00:04:06,389 --> 00:04:07,891 best supporting actress. 72 00:04:07,957 --> 00:04:10,260 Lee Hyun, who do you want to win? 73 00:04:10,326 --> 00:04:13,263 They are all seniors that I respect so 74 00:04:13,329 --> 00:04:16,400 much, so I'd like all of them to win. 75 00:04:16,466 --> 00:04:17,668 Liar. 76 00:04:17,734 --> 00:04:20,571 Yes, the 2016 Korean Drama award 77 00:04:20,637 --> 00:04:22,157 for best supporting actress goes to... 78 00:04:27,410 --> 00:04:28,711 Please... 79 00:04:31,414 --> 00:04:32,615 Please. 80 00:04:32,882 --> 00:04:34,418 Lee Joo Ah from 81 00:04:34,484 --> 00:04:35,528 'The Flower Next-door is Prettier.' 82 00:04:35,552 --> 00:04:36,962 - Congratulations. - Congratulations. 83 00:04:36,986 --> 00:04:39,356 Lee Joo Ah portrayed a tough Korean 84 00:04:39,422 --> 00:04:40,124 sausage and rice soup store owner 85 00:04:40,190 --> 00:04:41,600 in 'The Flower Next-door is Prettier, ' 86 00:04:41,624 --> 00:04:44,228 and made the audience laugh and cry. 87 00:04:44,294 --> 00:04:47,831 Thank you, I never thought a day like 88 00:04:47,897 --> 00:04:49,366 this would every come. 89 00:04:49,432 --> 00:04:54,471 FAMILYHOOD 90 00:05:11,254 --> 00:05:12,565 Ma'am, congratulations on Ji Hoon's 91 00:05:12,589 --> 00:05:15,258 newcomer award. 92 00:05:16,693 --> 00:05:18,128 No, not at all, ma'am. 93 00:05:18,194 --> 00:05:20,630 It was all him, I didn't do anything... 94 00:05:22,599 --> 00:05:25,569 Ma'am, please speak comfortably with me. 95 00:05:25,635 --> 00:05:27,905 - Don't call me so formally. - No, I 96 00:05:27,971 --> 00:05:30,774 married early, but I'm around your age. 97 00:05:31,474 --> 00:05:33,143 I'm really thankful you look after him 98 00:05:33,209 --> 00:05:34,678 like your own, but please have him 99 00:05:34,744 --> 00:05:35,979 come in early. 100 00:05:36,045 --> 00:05:38,448 Yes, in fact today I'm going to get... 101 00:05:41,718 --> 00:05:44,321 - Hey, did you see Ko Joo Yeon? - I did. 102 00:05:44,387 --> 00:05:45,631 How old is she? I think I saw her since 103 00:05:45,655 --> 00:05:47,157 I was in pre-school. 104 00:05:47,924 --> 00:05:48,924 Is she a fossil? 105 00:05:50,226 --> 00:05:52,629 Her body's amazing though. 106 00:05:52,695 --> 00:05:54,865 Hey, she always goes after younger guys. 107 00:05:54,931 --> 00:05:55,931 She dated a lot of them, 108 00:05:55,965 --> 00:05:57,201 and got younger herself. 109 00:05:57,267 --> 00:05:59,436 How many did she help debut? 110 00:05:59,502 --> 00:06:03,474 Hey, and if she spends that much money 111 00:06:03,540 --> 00:06:05,380 on looking pretty, I could look like her too... 112 00:06:06,309 --> 00:06:07,577 What? 113 00:06:08,678 --> 00:06:11,147 It's all skill, girls. 114 00:06:15,018 --> 00:06:16,853 Work out hard. 115 00:06:26,262 --> 00:06:27,698 Doesn't it feel different? 116 00:06:27,764 --> 00:06:28,832 Did you shave? 117 00:06:32,502 --> 00:06:33,971 Ow, what? 118 00:06:34,037 --> 00:06:35,181 You said you'd mention me if you won 119 00:06:35,205 --> 00:06:37,740 the award. Why didn't you? 120 00:06:38,408 --> 00:06:41,678 When I got up there, my mind went blank. 121 00:06:41,744 --> 00:06:42,744 I'm sorry. 122 00:06:44,514 --> 00:06:46,983 Why aren't you wearing your ring? 123 00:06:48,785 --> 00:06:49,785 I forgot. 124 00:06:51,020 --> 00:06:52,890 Next time, I'll wear my ring and 125 00:06:52,956 --> 00:06:55,559 say confidently, 126 00:06:55,625 --> 00:06:57,293 'Thank you Joo Yeon, my love.' 127 00:07:09,639 --> 00:07:11,407 You said it's your mother's birthday. 128 00:07:12,041 --> 00:07:13,176 Make sure to give her this. 129 00:07:14,144 --> 00:07:15,345 Thanks. 130 00:07:16,746 --> 00:07:19,316 How old was she when she got married? 131 00:07:19,382 --> 00:07:20,184 20. 132 00:07:20,250 --> 00:07:22,185 Geez... 133 00:07:24,521 --> 00:07:26,422 Why are you concerned about that? 134 00:07:30,326 --> 00:07:32,196 Hey... 135 00:07:32,262 --> 00:07:35,231 My father wants to have a meal together. 136 00:07:37,667 --> 00:07:38,667 What? 137 00:07:39,302 --> 00:07:41,938 My father's a huge fan of yours. 138 00:07:43,673 --> 00:07:45,142 Go home, go! 139 00:07:45,208 --> 00:07:47,744 - I want to stay over and talk. - Go! 140 00:07:54,284 --> 00:07:56,653 Really, just go? 141 00:07:56,719 --> 00:07:57,754 Go. 142 00:07:57,821 --> 00:07:59,823 I love you. 143 00:08:01,491 --> 00:08:04,128 You're crazy, no you don't... 144 00:08:04,194 --> 00:08:04,962 I do, really. 145 00:08:05,028 --> 00:08:06,263 - Tae Ho! - Yes. 146 00:08:06,329 --> 00:08:07,064 Take him home quickly! 147 00:08:07,130 --> 00:08:08,832 - Safely! - Yes. 148 00:08:17,774 --> 00:08:19,342 I'm getting married. 149 00:08:19,509 --> 00:08:21,311 Meals for Newly Married Couples 150 00:08:34,791 --> 00:08:35,726 Shin Saimdang 151 00:08:35,792 --> 00:08:36,836 Director, we already decided 152 00:08:36,860 --> 00:08:39,429 that she'll take the Shin Saimdang role. 153 00:08:39,496 --> 00:08:41,398 I was drunk when I said that... 154 00:08:41,464 --> 00:08:43,934 Still, does a wife of a drunk make any sense? 155 00:08:44,000 --> 00:08:44,768 It's perfect for Ko Joo Yeon, 156 00:08:44,834 --> 00:08:46,537 the national fool. 157 00:08:46,603 --> 00:08:48,138 She's always involved in scandals with 158 00:08:48,204 --> 00:08:49,644 guys young enough to be her nephews. 159 00:08:49,706 --> 00:08:51,141 If she puts on a hanbok and wears a 160 00:08:51,207 --> 00:08:53,443 headpiece, she'll ruin the scenes. 161 00:08:53,510 --> 00:08:56,847 You should take care of yourself, too. 162 00:08:56,913 --> 00:08:58,357 You graduated from the New York Fashion 163 00:08:58,381 --> 00:09:00,550 School. What is left for you here? 164 00:09:01,985 --> 00:09:05,656 She's a niece of a CEO I know well. 165 00:09:05,722 --> 00:09:07,991 She'll help you out in many ways. 166 00:09:08,057 --> 00:09:09,068 You need to take some young kids 167 00:09:09,092 --> 00:09:11,028 under your wing. 168 00:09:11,094 --> 00:09:13,530 And help Joo Yeon get married 169 00:09:13,596 --> 00:09:15,399 as soon as possible. 170 00:09:15,465 --> 00:09:17,000 There's nothing sadder than a female 171 00:09:17,066 --> 00:09:18,502 actress once her popularity fades. 172 00:09:18,568 --> 00:09:20,104 What, Joo Yeon? 173 00:09:20,170 --> 00:09:21,805 Hey! Is she your friend? 174 00:09:21,871 --> 00:09:24,174 You're really out of bounds. 175 00:09:24,240 --> 00:09:26,210 Hey! When you were in the U.S... had 176 00:09:26,276 --> 00:09:27,353 no money, didn't I buy you food and 177 00:09:27,377 --> 00:09:29,580 drinks every day? Don't you remember? 178 00:09:29,646 --> 00:09:31,849 You sucked at English but wanted to make 179 00:09:31,915 --> 00:09:33,292 American friends so you slapped them 180 00:09:33,316 --> 00:09:36,920 in the butt as we do in Korea, and 181 00:09:36,986 --> 00:09:38,030 almost got expelled. I had to cover for 182 00:09:38,054 --> 00:09:38,856 you saying it's Korean tradition. 183 00:09:38,922 --> 00:09:40,457 And now you act like this? Huh? 184 00:09:40,523 --> 00:09:41,892 Yeah! I get to! So what? 185 00:09:41,958 --> 00:09:44,128 What's going on with you guys? 186 00:09:44,194 --> 00:09:45,829 You're both from the Marine Corps. 187 00:09:45,895 --> 00:09:47,597 You are? What year are you? 188 00:09:48,965 --> 00:09:50,533 951. Why? 189 00:09:52,235 --> 00:09:53,436 What about you? 190 00:09:54,571 --> 00:09:56,774 That's not important. 191 00:09:56,840 --> 00:09:58,642 It's Joo Yeon! Joo Yeon! 192 00:09:58,708 --> 00:09:59,843 Joo Yeon's coming... 193 00:10:23,466 --> 00:10:25,135 Shin Saimdang 194 00:10:54,731 --> 00:10:56,399 Good morning! 195 00:10:58,535 --> 00:11:00,637 Oh? Director. 196 00:11:02,105 --> 00:11:03,540 Hey. 197 00:11:03,606 --> 00:11:06,910 Geez... what have you been eating? 198 00:11:08,411 --> 00:11:09,847 If you get prettier than you were 199 00:11:09,913 --> 00:11:10,614 before, how will the younger girls 200 00:11:10,680 --> 00:11:12,349 make it? 201 00:11:12,415 --> 00:11:14,684 That's their problem. 202 00:11:15,819 --> 00:11:17,488 I made sushi. Do you want some? 203 00:11:17,554 --> 00:11:21,258 No, I'm okay! Raise Pyeong Goo's wages. 204 00:11:21,324 --> 00:11:23,827 Looks like he has a lot of complaints. 205 00:11:24,227 --> 00:11:27,597 Hey, why? He's my best friend. 206 00:11:30,900 --> 00:11:33,036 I'm going to go, I have stuff to do. 207 00:11:33,103 --> 00:11:34,423 - You're just going to go? - Yes. 208 00:11:35,505 --> 00:11:37,140 - Goodbye! - See you. 209 00:11:39,175 --> 00:11:40,443 Why was he here? 210 00:11:41,211 --> 00:11:43,413 Did he want to make a request 211 00:11:43,480 --> 00:11:44,914 for Shin Saimdang directly? 212 00:11:56,459 --> 00:12:02,533 But I really thought about it, and 213 00:12:02,599 --> 00:12:03,900 I don't want that role. 214 00:12:05,034 --> 00:12:06,269 What? 215 00:12:07,003 --> 00:12:09,540 Ji Hoon will be the Yulgok Yi I. 216 00:12:09,606 --> 00:12:11,408 How can I play his mother? 217 00:12:11,474 --> 00:12:12,876 Oh, okay. 218 00:12:15,245 --> 00:12:16,546 Who's that? 219 00:12:18,348 --> 00:12:21,919 She's a girl I know. 220 00:12:21,985 --> 00:12:23,053 Just a girl I know. 221 00:12:23,119 --> 00:12:24,822 You're not using my money to raise 222 00:12:24,888 --> 00:12:26,398 and train some other actress, are you? 223 00:12:26,422 --> 00:12:28,325 Do you think I'm crazy? 224 00:12:28,391 --> 00:12:29,559 That's nonsense. 225 00:12:30,160 --> 00:12:31,461 What's that? 226 00:12:33,663 --> 00:12:35,098 You didn't eat, right? 227 00:12:39,736 --> 00:12:41,070 Did she eat? 228 00:12:46,810 --> 00:12:49,813 Ah, what should I do? 229 00:12:49,879 --> 00:12:51,014 What? 230 00:12:52,515 --> 00:12:53,884 Are there any decent restaurants 231 00:12:53,950 --> 00:12:56,487 that adults might like? 232 00:12:56,553 --> 00:12:57,587 Why? 233 00:12:59,189 --> 00:13:01,358 Ji Hoon's parents want to have a meal 234 00:13:01,424 --> 00:13:03,059 with me. So sudden... 235 00:13:03,126 --> 00:13:05,829 I wonder why? It's so much pressure. 236 00:13:05,895 --> 00:13:07,897 What do you mean why? It's that. 237 00:13:08,498 --> 00:13:10,200 - It is, right? - It is. 238 00:13:10,266 --> 00:13:11,702 What are you talking about? 239 00:13:11,768 --> 00:13:12,978 You helped the kid get a drama role, 240 00:13:13,002 --> 00:13:13,904 which gave him an award. 241 00:13:13,970 --> 00:13:14,638 It's the least they could do. 242 00:13:14,704 --> 00:13:16,140 Why do you keep calling him kid? 243 00:13:16,206 --> 00:13:17,741 You don't know what's going to happen! 244 00:13:17,807 --> 00:13:18,876 Geez. 245 00:13:18,942 --> 00:13:20,477 You have no eye for men... 246 00:13:20,543 --> 00:13:22,613 Yeah, at least you have someone. 247 00:13:22,679 --> 00:13:24,681 - Yeah, he's good enough. - Right. 248 00:13:24,747 --> 00:13:27,484 - Wow, that's spicy. - It is? 249 00:13:27,550 --> 00:13:29,085 Some of them might be spicy. 250 00:13:34,357 --> 00:13:35,792 Oh, Reporter Hwang! What's up? 251 00:13:38,094 --> 00:13:39,529 Ji Hoon? What about him? 252 00:13:41,231 --> 00:13:43,200 I'll check it out. 253 00:13:43,266 --> 00:13:44,768 What about Ji Hoon? 254 00:13:44,834 --> 00:13:46,303 No, just eat. 255 00:13:46,369 --> 00:13:47,871 Why? 256 00:13:47,937 --> 00:13:49,139 Nothing. 257 00:13:50,940 --> 00:13:52,342 Hey, Joo Yeon! It's... 258 00:13:52,408 --> 00:13:53,877 - What? - Hey, Joo Yeon! 259 00:13:53,943 --> 00:13:55,588 Hey, get out of the way! Take the phone... 260 00:13:55,612 --> 00:13:56,980 Joo Yeon! Ah, geez. 261 00:13:57,046 --> 00:13:58,482 Hey, take the phone away. 262 00:13:58,548 --> 00:14:00,317 Joo Yeon, wait a second. 263 00:14:00,383 --> 00:14:01,952 Wait... 264 00:14:02,018 --> 00:14:03,453 Joo Yeon... 265 00:14:19,369 --> 00:14:22,338 - Who is it? - Delivery. 266 00:14:24,374 --> 00:14:26,976 - How much is it? - 34,000 won. 267 00:14:30,013 --> 00:14:31,047 College student? 268 00:14:31,481 --> 00:14:32,482 Ko Joo Yeon? 269 00:14:35,351 --> 00:14:36,453 Leave. 270 00:14:36,519 --> 00:14:37,554 Yes. 271 00:14:42,892 --> 00:14:44,427 Ji Hoon. 272 00:14:45,261 --> 00:14:47,664 What? The card is not working? 273 00:14:49,799 --> 00:14:51,000 Ah, I lost again. 274 00:15:02,679 --> 00:15:04,380 A guy could do this. 275 00:15:06,282 --> 00:15:07,584 I'll understand. 276 00:15:09,719 --> 00:15:12,089 Thank you, really. 277 00:15:12,155 --> 00:15:13,724 Thanks so much for understanding. 278 00:15:13,790 --> 00:15:17,361 Of course, I'm experienced. 279 00:15:17,427 --> 00:15:18,195 If you're done fooling around, 280 00:15:18,261 --> 00:15:19,630 have her leave. 281 00:15:19,696 --> 00:15:22,166 I don't think you understand the situation? 282 00:15:22,232 --> 00:15:23,100 You're the one that should leave. 283 00:15:23,166 --> 00:15:23,834 Stay out of this. 284 00:15:23,900 --> 00:15:25,803 You stay out of this. 285 00:15:25,869 --> 00:15:28,371 You'll just look pathetic. 286 00:15:36,479 --> 00:15:37,981 He's mine. 287 00:15:38,047 --> 00:15:39,750 Geez, what's wrong with you? 288 00:15:39,816 --> 00:15:41,819 Hey, it's not good to be so naïve 289 00:15:41,885 --> 00:15:43,787 - when you're older. - He's mine. 290 00:15:43,853 --> 00:15:46,456 He's mine, okay? Mine! 291 00:15:54,731 --> 00:15:56,332 Uh... 292 00:15:58,535 --> 00:15:59,869 That... 293 00:16:00,904 --> 00:16:02,272 You're... 294 00:16:06,109 --> 00:16:08,077 complete trash. 295 00:16:12,248 --> 00:16:13,550 Don't 296 00:16:15,752 --> 00:16:17,320 do that drama. 297 00:16:17,821 --> 00:16:19,456 If you do, 298 00:16:21,024 --> 00:16:23,226 I'll really take you down. 299 00:16:35,438 --> 00:16:36,473 Ji Hoon. 300 00:17:12,475 --> 00:17:14,311 It's not even that surprising. 301 00:17:14,377 --> 00:17:16,547 I know enough by now. 302 00:17:16,613 --> 00:17:18,815 His parents wanted a meal with her. 303 00:17:19,649 --> 00:17:21,251 So what? 304 00:17:21,317 --> 00:17:22,752 That's what I said. 305 00:17:25,955 --> 00:17:30,494 Shouldn't you look for other jobs now? 306 00:17:30,560 --> 00:17:32,863 Big companies are calling for you. 307 00:17:32,929 --> 00:17:36,533 - Sang Mi. - Okay, got it. 308 00:18:00,190 --> 00:18:04,261 Mom... 309 00:18:04,327 --> 00:18:05,762 Hey, San, are you awake? 310 00:18:05,829 --> 00:18:07,431 Mom. 311 00:18:07,497 --> 00:18:08,607 Mom went to the supermarket, 312 00:18:08,631 --> 00:18:09,991 she'll be back soon. Play with me. 313 00:18:10,400 --> 00:18:11,601 Did he cry? 314 00:18:15,738 --> 00:18:16,807 It's fine. 315 00:18:16,873 --> 00:18:18,408 Mom will be back soon. 316 00:18:18,475 --> 00:18:20,744 Mom. 317 00:18:20,810 --> 00:18:23,046 Don't cry, she's coming. 318 00:18:23,113 --> 00:18:25,915 Mom. 319 00:18:32,622 --> 00:18:34,191 Mom. 320 00:18:34,257 --> 00:18:36,993 I'm tearing up. 321 00:18:37,594 --> 00:18:41,632 Who should eat this delicious rice? 322 00:18:41,698 --> 00:18:43,467 - Me? - Me, me, me! 323 00:18:43,533 --> 00:18:47,837 - Or San? - Me, me! 324 00:18:50,173 --> 00:18:52,075 - It's delicious. - Then give me a kiss. 325 00:18:57,280 --> 00:18:59,583 Kiss! 326 00:18:59,649 --> 00:19:01,785 - You're awake already? - Mom! 327 00:19:01,851 --> 00:19:04,054 - Kiss... - Where did you go? 328 00:19:04,133 --> 00:19:05,733 It's hot, go away. 329 00:19:06,767 --> 00:19:08,467 - No. - Fine. 330 00:19:09,400 --> 00:19:12,196 - Stop that. - I missed you. 331 00:19:12,262 --> 00:19:14,331 Laundry! 332 00:19:14,397 --> 00:19:15,741 - Go play with Auntie. - Let's play. 333 00:19:15,765 --> 00:19:17,601 Okay, go play with Auntie, okay? 334 00:19:17,667 --> 00:19:19,236 Come here, San! Let's play. 335 00:19:19,302 --> 00:19:20,771 No, I don't want to. 336 00:19:20,837 --> 00:19:22,906 She made you food, what's wrong? 337 00:19:22,972 --> 00:19:25,142 Her food doesn't taste good. 338 00:19:25,208 --> 00:19:26,977 Go sit down. 339 00:19:27,043 --> 00:19:28,478 I'm hot. 340 00:19:36,419 --> 00:19:38,122 She's going to set the house on fire. 341 00:19:38,188 --> 00:19:39,756 What should we do? 342 00:19:42,125 --> 00:19:43,526 She's going to set it on fire! 343 00:19:44,327 --> 00:19:45,762 Okay, let's eat. 344 00:19:45,829 --> 00:19:47,897 - Thank you. - Thank you! 345 00:19:56,539 --> 00:19:59,676 I really thought about it and 346 00:20:01,845 --> 00:20:02,767 I don't think there's a guy out there 347 00:20:02,833 --> 00:20:04,066 for me. 348 00:20:04,133 --> 00:20:06,933 Why are you being so negative? 349 00:20:07,533 --> 00:20:08,800 I thought about 350 00:20:10,420 --> 00:20:12,389 what I have left in my life. 351 00:20:12,455 --> 00:20:14,691 I really went through everything, 352 00:20:16,493 --> 00:20:17,594 and I have nothing. 353 00:20:20,096 --> 00:20:22,099 Sponsored bag, clothes, hair, 354 00:20:22,165 --> 00:20:24,635 plastic surgery, and cars. 355 00:20:24,701 --> 00:20:26,035 Does that make any sense? 356 00:20:27,036 --> 00:20:29,473 I went through so much to get where I'm 357 00:20:29,539 --> 00:20:30,240 at. And I don't have a single thing 358 00:20:30,306 --> 00:20:31,842 to call my own. 359 00:20:31,908 --> 00:20:33,644 I think you're taking it a bit too far. 360 00:20:33,710 --> 00:20:35,312 You have me, the CEO... 361 00:20:35,378 --> 00:20:37,080 Liar! 362 00:20:38,948 --> 00:20:41,251 All the CEO thinks about is training 363 00:20:41,317 --> 00:20:42,361 younger actors. And you, Pyeong Goo! 364 00:20:42,385 --> 00:20:43,053 Ultimately, you're on your kids', 365 00:20:43,119 --> 00:20:44,420 your wife's side, right? 366 00:20:45,955 --> 00:20:47,190 You don't have to be so... 367 00:20:50,560 --> 00:20:52,996 And Sang Nam is already 15 years old. 368 00:20:54,030 --> 00:20:57,367 When he dies, I'll bury him. 369 00:20:59,202 --> 00:21:04,073 But when I die all alone, 370 00:21:05,809 --> 00:21:08,278 who's going to bury me? 371 00:21:10,180 --> 00:21:12,716 - Geez... - So! 372 00:21:12,782 --> 00:21:14,585 I decided to really make something 373 00:21:14,651 --> 00:21:16,420 I can call my own. All mine. 374 00:21:16,486 --> 00:21:19,756 Someone that will never leave my side, 375 00:21:19,823 --> 00:21:21,325 and will love me. 376 00:21:21,391 --> 00:21:24,060 So your conclusion is? 377 00:21:26,563 --> 00:21:28,732 - I'm going to become a mom. - What? 378 00:21:28,798 --> 00:21:32,703 A mom with a child who's always 379 00:21:32,769 --> 00:21:35,738 on her side. 380 00:21:40,310 --> 00:21:42,012 Daughter, I want a daughter. 381 00:21:42,078 --> 00:21:43,279 I like daughters. 382 00:21:44,114 --> 00:21:47,351 Blood type O! That sounds nice, right? 383 00:21:47,417 --> 00:21:51,321 Blood type O with parents who graduated 384 00:21:51,387 --> 00:21:53,557 from elite universities. 385 00:21:53,623 --> 00:21:55,025 Is that asking for too much? 386 00:21:55,091 --> 00:21:56,860 Then... 387 00:21:57,594 --> 00:21:58,962 a 4-year university? 388 00:21:59,562 --> 00:22:00,631 Are sons better? 389 00:22:00,697 --> 00:22:03,433 And... 390 00:22:03,666 --> 00:22:04,535 Does that make any sense? 391 00:22:04,601 --> 00:22:06,437 I'm not qualified? Me? 392 00:22:06,503 --> 00:22:07,747 There's not a single person in Korea who 393 00:22:07,771 --> 00:22:08,372 doesn't know who I am. What kind of 394 00:22:08,438 --> 00:22:09,473 qualifications do I need? 395 00:22:09,539 --> 00:22:11,074 You watch too many programs with 396 00:22:11,141 --> 00:22:11,775 kids these days. 397 00:22:11,841 --> 00:22:12,576 Stop it. 398 00:22:12,642 --> 00:22:13,877 Stop what? You're a father. 399 00:22:13,943 --> 00:22:15,421 How come I can't? What's wrong with me? 400 00:22:15,445 --> 00:22:16,622 Do you think you can pick children 401 00:22:16,646 --> 00:22:17,790 the way you pick out your clothes? 402 00:22:17,814 --> 00:22:20,650 You're so immature you can't be a mom... 403 00:22:23,253 --> 00:22:25,255 You do that at a temple. 404 00:22:25,321 --> 00:22:27,024 Do you think anyone can be a parent? 405 00:22:27,090 --> 00:22:28,625 It's not like that. 406 00:22:28,691 --> 00:22:30,861 You have to put your life on the line. 407 00:22:30,927 --> 00:22:33,429 Not everyone is cut out for it. 408 00:22:35,331 --> 00:22:37,901 I yelled too much, huh? Joo Yeon. 409 00:22:37,967 --> 00:22:42,439 So I should just have my own, right? 410 00:22:42,505 --> 00:22:43,849 I'll leave these fantastic genetics 411 00:22:43,873 --> 00:22:45,642 to the world. 412 00:22:46,743 --> 00:22:48,077 I'll do that. 413 00:22:52,916 --> 00:22:53,916 What? 414 00:22:54,984 --> 00:22:56,954 Why do you look like that? 415 00:22:57,020 --> 00:22:57,855 How long has it been since 416 00:22:57,921 --> 00:22:59,923 your last period? 417 00:22:59,989 --> 00:23:01,024 What? 418 00:23:02,292 --> 00:23:03,526 Hey. 419 00:23:05,094 --> 00:23:06,329 No way. 420 00:23:07,430 --> 00:23:08,465 Are you saying? 421 00:23:08,531 --> 00:23:10,266 I told you to come by often. 422 00:23:11,634 --> 00:23:13,169 Wow, geez. 423 00:23:14,304 --> 00:23:15,472 I told you so many times to 424 00:23:15,538 --> 00:23:16,639 be careful of guys. 425 00:23:18,274 --> 00:23:20,177 - I'll keep it. - Keep what? 426 00:23:20,243 --> 00:23:21,578 That idiot's kid? 427 00:23:21,644 --> 00:23:23,981 Genetically, he's alright! 428 00:23:24,047 --> 00:23:25,883 What's alright about him? 429 00:23:25,949 --> 00:23:27,351 The character of the mom and dad 430 00:23:27,417 --> 00:23:28,185 are very important. 431 00:23:28,251 --> 00:23:28,752 Don't you know that? 432 00:23:28,818 --> 00:23:29,820 Are you done talking? 433 00:23:29,886 --> 00:23:31,554 - It's not that... - Then what? 434 00:23:34,390 --> 00:23:35,925 You're going through menopause. 435 00:23:36,259 --> 00:23:37,661 Ah... 436 00:23:37,727 --> 00:23:38,761 What? 437 00:23:39,596 --> 00:23:41,264 Meno... 438 00:23:53,877 --> 00:23:55,311 Be careful. 439 00:24:06,890 --> 00:24:08,158 She's here again. 440 00:24:09,092 --> 00:24:11,028 - Mom. - I know. 441 00:24:11,094 --> 00:24:13,664 This is why young people are infertile. 442 00:24:13,730 --> 00:24:15,598 They're careless with their bodies. 443 00:24:17,267 --> 00:24:18,635 Geez. 444 00:24:18,701 --> 00:24:21,337 You're lucky. 445 00:24:22,205 --> 00:24:23,206 Hey. 446 00:24:25,341 --> 00:24:26,743 You shouldn't speak like that when 447 00:24:26,810 --> 00:24:28,412 someone's listening. 448 00:24:28,478 --> 00:24:30,247 Did I say anything wrong? 449 00:24:30,313 --> 00:24:31,148 Is that something an adult should say 450 00:24:31,214 --> 00:24:32,950 to a child? 451 00:24:33,016 --> 00:24:34,593 Whether she's able to have a baby or not 452 00:24:34,617 --> 00:24:36,687 did she harm you in any way? 453 00:24:36,753 --> 00:24:37,488 If you think your child is precious, 454 00:24:37,554 --> 00:24:38,931 you should consider others precious too! 455 00:24:38,955 --> 00:24:41,057 Hey it's not like she's your kid, right? 456 00:24:45,628 --> 00:24:47,797 She is! That's why I'm saying it! 457 00:24:51,768 --> 00:24:52,902 Let's go. 458 00:24:54,537 --> 00:24:56,006 How dare you go on like you know 459 00:24:56,072 --> 00:24:57,273 everything? 460 00:25:12,989 --> 00:25:14,190 Here. 461 00:25:19,229 --> 00:25:22,366 Don't be too grateful. I was just in a 462 00:25:22,432 --> 00:25:24,134 really bad mood today, so I went off. 463 00:25:25,735 --> 00:25:26,775 You're Ko Joo Yeon, right? 464 00:25:29,105 --> 00:25:30,306 No. 465 00:25:36,279 --> 00:25:37,747 I saw the article. 466 00:25:38,915 --> 00:25:40,550 He's a jerk. 467 00:25:41,317 --> 00:25:42,919 He looks alright, though. 468 00:25:44,454 --> 00:25:45,655 He's an idiot. 469 00:25:49,392 --> 00:25:50,593 You're like a real person. 470 00:25:51,494 --> 00:25:52,494 What? 471 00:25:55,899 --> 00:25:59,335 On TV, you don't seem like one. 472 00:26:00,804 --> 00:26:02,505 You look so happy. 473 00:26:03,940 --> 00:26:06,176 Do you know how hard it is to look happy? 474 00:26:06,242 --> 00:26:07,010 There are a lot of people who can't 475 00:26:07,076 --> 00:26:08,445 laugh even though they want to. 476 00:26:18,121 --> 00:26:19,355 How old are you? 477 00:26:22,058 --> 00:26:23,893 I'm old enough. 478 00:26:26,362 --> 00:26:27,864 Do you want to grab a bite? 479 00:26:29,732 --> 00:26:31,501 I have to do it today. 480 00:26:33,903 --> 00:26:35,605 Thanks for the ice cream. 481 00:26:51,454 --> 00:26:52,622 Yeah. 482 00:26:53,423 --> 00:26:54,892 What, she's here. 483 00:26:54,958 --> 00:26:56,493 Sure, take her. 484 00:26:57,827 --> 00:26:59,296 Is it healthy? 485 00:26:59,362 --> 00:27:01,764 - Is what? - The kid. 486 00:27:03,032 --> 00:27:05,369 Do you know how long we looked for you? 487 00:27:05,435 --> 00:27:06,755 I just talked to him so don't go. 488 00:27:06,803 --> 00:27:08,739 Stay put. 489 00:27:08,805 --> 00:27:10,173 Just don't move. 490 00:27:14,878 --> 00:27:15,746 She's on her way out again. 491 00:27:15,812 --> 00:27:16,922 - Hey. - I have to talk with a patient. 492 00:27:16,946 --> 00:27:18,124 Isn't it dangerous for you to get an 493 00:27:18,148 --> 00:27:19,315 abortion at such a young age? 494 00:27:20,016 --> 00:27:21,016 You... 495 00:27:21,718 --> 00:27:22,962 If you do this now, you have a higher 496 00:27:22,986 --> 00:27:24,330 chance of getting breast cancer later. 497 00:27:24,354 --> 00:27:25,464 I'll explain that to her so leave! 498 00:27:25,488 --> 00:27:27,323 What's wrong with you? 499 00:27:31,394 --> 00:27:33,464 Artificial termination of pregnancy is 500 00:27:33,530 --> 00:27:35,132 for people with genetic mental or 501 00:27:35,198 --> 00:27:36,333 physical diseases... 502 00:27:36,399 --> 00:27:37,734 I know this really well. 503 00:27:37,801 --> 00:27:39,770 You get rid of the baby now? 504 00:27:39,836 --> 00:27:41,147 You might not be able to have one later 505 00:27:41,171 --> 00:27:42,305 when you really want one. 506 00:27:43,206 --> 00:27:45,109 - So I should just have it? - What? 507 00:27:45,175 --> 00:27:46,710 Just have it? That's it? 508 00:27:46,776 --> 00:27:48,512 I'm not even grown up yet. 509 00:27:48,578 --> 00:27:49,246 How can I be so irresponsible and 510 00:27:49,312 --> 00:27:50,781 have this child? 511 00:27:50,847 --> 00:27:53,684 Will it grow up on its own? 512 00:27:53,750 --> 00:27:55,585 You can raise it well. 513 00:28:05,929 --> 00:28:07,197 If you have this baby, 514 00:28:11,668 --> 00:28:12,969 I'll raise it. 515 00:28:15,572 --> 00:28:16,615 An actress who bought a baby from 516 00:28:16,639 --> 00:28:17,908 a middle school student. 517 00:28:17,974 --> 00:28:19,543 This is a crime. 518 00:28:19,609 --> 00:28:20,444 When reporters hear this, it'll be 519 00:28:20,510 --> 00:28:21,510 really bad for you. 520 00:28:21,544 --> 00:28:24,882 Your days as an actress will be over. 521 00:28:24,948 --> 00:28:27,351 Why are you being so negative? 522 00:28:27,417 --> 00:28:29,319 She doesn't want it, and I do. 523 00:28:29,385 --> 00:28:31,054 If she has it and I raise it, it's good 524 00:28:31,121 --> 00:28:33,257 for both of us. 525 00:28:33,323 --> 00:28:34,858 Okay fine... 526 00:28:34,924 --> 00:28:36,426 Ignoring the fact that's illegal 527 00:28:36,493 --> 00:28:37,561 and immoral, 528 00:28:37,627 --> 00:28:39,563 what if something bad happens? 529 00:28:39,629 --> 00:28:41,598 What if you change your mind? 530 00:28:42,365 --> 00:28:44,101 I won't. 531 00:28:44,167 --> 00:28:46,370 Can't you see how much I want a baby? 532 00:28:46,436 --> 00:28:48,172 You won't change your mind? Really? 533 00:28:48,238 --> 00:28:49,248 You can't even wear the same 534 00:28:49,272 --> 00:28:50,207 pair of shoes for a week, right? 535 00:28:50,273 --> 00:28:51,742 Are children the same as shoes? 536 00:28:51,808 --> 00:28:53,052 You're acting just like how you do 537 00:28:53,076 --> 00:28:55,712 when you go to buy shoes. 538 00:28:55,779 --> 00:28:57,099 If you can't take responsibility, 539 00:28:57,147 --> 00:28:58,315 just leave it be, Joo Yeon. 540 00:28:58,381 --> 00:29:00,250 It's different this time. 541 00:29:00,316 --> 00:29:01,985 If I won't raise it, she'll really 542 00:29:02,051 --> 00:29:03,620 abort it. 543 00:29:04,487 --> 00:29:05,731 Do you know how dangerous it is to get 544 00:29:05,755 --> 00:29:07,166 an abortion when it's already that big? 545 00:29:07,190 --> 00:29:10,027 And what about that innocent child? 546 00:29:10,093 --> 00:29:11,962 Don't you feel sorry for it? 547 00:29:12,028 --> 00:29:13,430 Why is that your responsibility? 548 00:29:13,496 --> 00:29:15,232 How much do you know her? 549 00:29:15,298 --> 00:29:16,642 She's a pregnant middle school student. 550 00:29:16,666 --> 00:29:18,968 You have no idea how kids are these days 551 00:29:21,104 --> 00:29:21,839 So what, are you going to be my side 552 00:29:21,905 --> 00:29:22,905 forever? 553 00:29:24,774 --> 00:29:26,075 Yeah. 554 00:29:26,643 --> 00:29:27,977 Don't make me laugh. 555 00:29:33,149 --> 00:29:35,051 I'm not going to live like this anymore. 556 00:29:50,733 --> 00:29:52,035 Does it taste good? 557 00:29:52,368 --> 00:29:53,636 Yeah. 558 00:29:57,874 --> 00:29:58,975 Sister. 559 00:30:00,210 --> 00:30:02,012 My art teacher said if I win a prize 560 00:30:02,078 --> 00:30:03,647 at an art competition, I can go to 561 00:30:03,713 --> 00:30:05,783 an art high school. 562 00:30:05,849 --> 00:30:06,849 So what? 563 00:30:07,250 --> 00:30:11,889 Teacher said if I go to academies during 564 00:30:11,955 --> 00:30:12,756 vacation, and prepare really hard... 565 00:30:12,822 --> 00:30:14,024 Are you out of your mind? 566 00:30:14,090 --> 00:30:15,292 I'm pouring drinks for old men 567 00:30:15,358 --> 00:30:17,728 just to help us get by, and you're 568 00:30:17,794 --> 00:30:21,165 asking for money for art school? 569 00:30:21,231 --> 00:30:23,233 I'm saving money, too. 570 00:30:27,771 --> 00:30:29,606 You're wearing that blouse, right? 571 00:30:33,209 --> 00:30:35,312 Stop it, Kim Dam Ji. 572 00:30:35,378 --> 00:30:36,689 It's annoying enough that I have to 573 00:30:36,713 --> 00:30:38,148 live with you. 574 00:30:38,715 --> 00:30:39,849 Hi! 575 00:30:40,784 --> 00:30:41,652 Come here, eat. 576 00:30:41,718 --> 00:30:43,286 Yeah, I'm hungry. 577 00:30:45,421 --> 00:30:46,956 That's mine. 578 00:30:50,059 --> 00:30:51,127 You have it. 579 00:30:55,298 --> 00:30:56,133 You're representing the school at the 580 00:30:56,199 --> 00:30:57,668 art competition, right? 581 00:30:57,734 --> 00:30:58,802 Yeah. 582 00:31:01,905 --> 00:31:03,640 Did you tell her? 583 00:31:09,946 --> 00:31:11,314 The hospital? 584 00:31:17,954 --> 00:31:19,322 Do you want me to go with you? 585 00:31:37,774 --> 00:31:38,142 Hanwul Middle School Grade 3 586 00:31:38,208 --> 00:31:38,709 Class 3 Song Hyun Bin 587 00:31:38,775 --> 00:31:39,276 Celebration, Competing in the Junior 588 00:31:39,342 --> 00:31:40,342 World Golf Competition 589 00:31:47,984 --> 00:31:48,984 Isn't that her? 590 00:31:50,720 --> 00:31:52,155 How should I know? 591 00:31:52,755 --> 00:31:54,057 What's wrong with her? 592 00:31:55,191 --> 00:31:56,693 What if she won't give me the baby? 593 00:31:56,759 --> 00:31:58,328 Then thank her for that. 594 00:32:07,203 --> 00:32:08,671 She's coming... 595 00:32:22,318 --> 00:32:24,354 Wangsimni 532-220. 596 00:32:24,420 --> 00:32:25,420 What? 597 00:32:25,455 --> 00:32:26,923 Put it in the navigation. 598 00:32:43,840 --> 00:32:45,609 You know it's dangerous to have a 599 00:32:45,675 --> 00:32:46,743 baby that young, right? 600 00:32:46,810 --> 00:32:48,077 Total Amount: 100 million won 601 00:32:48,445 --> 00:32:51,014 - Yeah, but still 100 million... - What? 602 00:32:51,080 --> 00:32:52,649 - Do you want me to get off? - What? 603 00:32:52,715 --> 00:32:54,017 No, no... 604 00:32:54,384 --> 00:32:55,852 Deposit the down payment, 605 00:32:57,720 --> 00:33:00,657 5 million won into that account. 606 00:33:01,458 --> 00:33:03,427 - Okay. - And since it's vacation, I'll 607 00:33:03,493 --> 00:33:05,028 stay with you until I have the baby. 608 00:33:05,094 --> 00:33:07,430 - My house? - I'll find you a room. 609 00:33:08,364 --> 00:33:09,766 Yeah. 610 00:33:09,833 --> 00:33:12,636 How can strangers live together? 611 00:33:12,702 --> 00:33:15,171 Isn't this your baby? 612 00:33:16,906 --> 00:33:17,708 It is. 613 00:33:17,774 --> 00:33:18,709 A mother's voice is very important 614 00:33:18,775 --> 00:33:20,010 for the unborn baby. 615 00:33:20,076 --> 00:33:22,079 Don't you want prenatal education? 616 00:33:22,145 --> 00:33:23,347 Prenatal... 617 00:33:23,413 --> 00:33:24,481 I do. 618 00:33:26,649 --> 00:33:27,917 What, there's more? 619 00:33:29,252 --> 00:33:31,321 I can't have it in a hospital, 620 00:33:31,387 --> 00:33:32,455 so there are 2 ways. 621 00:33:32,889 --> 00:33:35,993 Have it at home with a witness and 622 00:33:36,059 --> 00:33:38,128 report the birth, or have it overseas. 623 00:33:38,194 --> 00:33:39,234 In case we do it overseas, 624 00:33:39,262 --> 00:33:41,331 we'll need a middleman. 625 00:33:42,198 --> 00:33:44,067 Reporting the birth... 626 00:33:44,134 --> 00:33:48,104 - Take a right here. - What? Okay... 627 00:33:49,672 --> 00:33:51,574 So are you going to do it or not? 628 00:33:54,811 --> 00:33:56,112 Of course I will. 629 00:34:04,687 --> 00:34:06,123 Hey, here... 630 00:34:06,189 --> 00:34:07,824 We're almost there... 631 00:34:08,558 --> 00:34:10,160 Is this right? 632 00:34:14,364 --> 00:34:16,366 She's smart. 633 00:34:16,432 --> 00:34:17,867 She's smarter than you. 634 00:35:01,010 --> 00:35:02,378 I mean geez... 635 00:35:08,952 --> 00:35:11,221 This is okay, right? 636 00:35:13,256 --> 00:35:15,725 It's a bit small, but it'll do. 637 00:35:16,192 --> 00:35:17,194 Thanks. 638 00:35:17,260 --> 00:35:18,761 Get out of the way. 639 00:35:21,097 --> 00:35:22,365 Don't jump on the bed. 640 00:35:28,204 --> 00:35:30,541 What are you going to do if she... 641 00:35:30,607 --> 00:35:31,975 Why are you being so crude? 642 00:35:32,041 --> 00:35:33,710 Whatever. 643 00:35:35,211 --> 00:35:36,647 Hey, you. 644 00:35:36,713 --> 00:35:39,015 Middle school student, grade 3, class 2. 645 00:35:39,749 --> 00:35:43,620 I know where you live... Wangsimni 530... 646 00:35:43,686 --> 00:35:44,421 If you step out of line, 647 00:35:44,487 --> 00:35:45,422 I'll come get you. 648 00:35:45,488 --> 00:35:46,557 I'm a scary man. 649 00:35:46,623 --> 00:35:46,957 Leave! You're scary. 650 00:35:47,023 --> 00:35:48,592 - Look here. - Scary! 651 00:35:48,658 --> 00:35:50,160 - So scary. - I'll... 652 00:35:50,226 --> 00:35:51,161 I can even catch ghosts... 653 00:35:51,227 --> 00:35:53,130 Stop it! You inhumane man. 654 00:35:53,196 --> 00:35:54,731 There's no point in regretting. 655 00:35:54,798 --> 00:35:55,332 Are you sure you'll take responsibility? 656 00:35:55,398 --> 00:35:56,633 I will. 657 00:36:09,446 --> 00:36:10,647 Hey. 658 00:36:10,713 --> 00:36:13,417 Hey... 659 00:36:13,483 --> 00:36:14,883 Kim Dan Ji isn't coming home today. 660 00:36:14,918 --> 00:36:15,686 It's vacation, so she went somewhere 661 00:36:15,752 --> 00:36:17,621 with her friend. 662 00:36:17,687 --> 00:36:18,188 Communicating with your infant 663 00:36:18,254 --> 00:36:19,254 Raises IQ and EQ 664 00:36:20,790 --> 00:36:22,258 Don't trust anybody. 665 00:36:22,759 --> 00:36:25,329 I don't trust anyone. 666 00:36:25,395 --> 00:36:26,572 The reason why I let you in my home 667 00:36:26,596 --> 00:36:28,899 isn't because I like you or I pity you. 668 00:36:28,965 --> 00:36:30,934 It's only about my child. 669 00:36:31,000 --> 00:36:32,803 My child's prenatal education. 670 00:36:32,869 --> 00:36:36,106 Those are rules you have to keep here. 671 00:36:36,172 --> 00:36:38,175 What you have to do for my child. 672 00:36:38,241 --> 00:36:39,176 And what you have to do after you have 673 00:36:39,242 --> 00:36:41,111 the baby. 674 00:36:41,177 --> 00:36:42,746 We shouldn't get too attached, so call 675 00:36:42,812 --> 00:36:45,048 me Miss Joo Yeon, okay? 676 00:36:46,116 --> 00:36:47,584 Yes, Miss Master. 677 00:36:47,650 --> 00:36:49,385 Miss Joo Yeon. 678 00:36:54,090 --> 00:36:55,650 Protein is good for developing immunity 679 00:36:55,692 --> 00:36:56,826 and growth. 680 00:37:03,399 --> 00:37:06,003 Plenty of rest, balanced nutrition, 681 00:37:06,069 --> 00:37:07,237 appropriate exercise, and 682 00:37:07,303 --> 00:37:10,073 most of all, your calm state of mind is 683 00:37:10,140 --> 00:37:11,942 very important for the baby, so relax. 684 00:37:12,008 --> 00:37:13,410 A long time ago, they didn't have 685 00:37:13,476 --> 00:37:14,945 air conditioning... 686 00:37:15,011 --> 00:37:16,480 Can't we watch something else? 687 00:37:16,546 --> 00:37:18,248 Think of him as the baby's father 688 00:37:18,314 --> 00:37:21,151 and have the baby listen to his voice. 689 00:37:21,217 --> 00:37:24,121 He's the only decent man in all of Korea. 690 00:37:24,187 --> 00:37:25,321 Thank you. 691 00:37:26,256 --> 00:37:28,525 So all I have to do is eat what I want 692 00:37:28,591 --> 00:37:29,993 and play like crazy? 693 00:37:30,059 --> 00:37:31,227 Like crazy... 694 00:37:31,661 --> 00:37:34,798 Speak properly and think good thoughts. 695 00:37:35,398 --> 00:37:37,801 Geez... this tastes like crap. 696 00:37:37,867 --> 00:37:39,135 Hey! 697 00:37:40,470 --> 00:37:42,372 You're not allowed to go outside. 698 00:37:42,439 --> 00:37:45,242 If you get caught, my career is over. 699 00:37:45,308 --> 00:37:46,708 If my career is over, you won't get 700 00:37:46,743 --> 00:37:48,445 a single penny. 701 00:37:48,511 --> 00:37:52,282 And your baby will be an orphan. 702 00:37:53,983 --> 00:37:56,386 Ko Joo Yeon, Kim Dan Ji 703 00:37:57,053 --> 00:37:58,722 You're not allowed in any other room 704 00:37:58,788 --> 00:38:00,056 in this house aside from yours. 705 00:38:00,657 --> 00:38:01,791 Geez. 706 00:38:03,126 --> 00:38:04,794 You have a nice life. 707 00:38:33,056 --> 00:38:34,324 Eat a lot. 708 00:38:48,705 --> 00:38:50,507 Weight: 43.8 709 00:39:12,662 --> 00:39:14,898 Lunch time 710 00:39:22,372 --> 00:39:24,708 I didn't leave any records or 711 00:39:24,774 --> 00:39:26,877 take any money, as you know. 712 00:39:26,943 --> 00:39:29,012 I'm just examining her, 713 00:39:29,078 --> 00:39:30,280 but don't think for a second 714 00:39:30,346 --> 00:39:32,216 that she can have the baby here. 715 00:39:32,282 --> 00:39:34,284 This is the last time we're meeting. 716 00:39:34,350 --> 00:39:36,687 Okay, got it. 717 00:39:36,753 --> 00:39:39,123 So how is the baby? Daughter? 718 00:39:39,189 --> 00:39:42,426 Legally I can tell you after 32 weeks. 719 00:39:42,492 --> 00:39:44,060 You can just tell me. 720 00:39:46,396 --> 00:39:47,630 Okay fine. 721 00:39:48,298 --> 00:39:49,799 But the baby is healthy? 722 00:39:52,268 --> 00:39:55,506 The baby's smaller than average. 723 00:39:55,572 --> 00:39:58,275 Why? I've been feeding her so well. 724 00:39:58,341 --> 00:39:59,777 Healthy foods. Yoga. 725 00:39:59,843 --> 00:40:01,345 Those are just basics. 726 00:40:01,411 --> 00:40:03,947 The mother can't be stressed. 727 00:40:04,013 --> 00:40:06,183 What do you want me to do? 728 00:40:06,249 --> 00:40:09,720 It might be because she's so young. 729 00:40:09,786 --> 00:40:11,654 Don't worry about it so much. 730 00:40:12,755 --> 00:40:14,355 If there's anything wrong with the baby, 731 00:40:15,191 --> 00:40:16,711 I'll make sure this place closes down! 732 00:40:21,164 --> 00:40:22,565 Don't come back! 733 00:40:23,833 --> 00:40:25,602 Ever again! 734 00:40:27,070 --> 00:40:28,071 Wow. 735 00:40:28,138 --> 00:40:29,672 This is delicious. 736 00:40:31,808 --> 00:40:33,143 But, 737 00:40:34,744 --> 00:40:36,647 Miss Joo Yeon, don't you work? 738 00:40:36,713 --> 00:40:38,749 I'm pregnant, so I don't work. 739 00:40:38,815 --> 00:40:40,483 You're not getting casted are you? 740 00:40:44,320 --> 00:40:45,923 This world has 741 00:40:45,989 --> 00:40:47,324 3 types of actors. 742 00:40:47,390 --> 00:40:49,860 First, actors who wait to get casted. 743 00:40:49,926 --> 00:40:52,229 Second, actors who select roles. 744 00:40:52,295 --> 00:40:55,465 Third, actors who create roles. 745 00:40:57,100 --> 00:40:58,768 Which one are you? 746 00:41:00,136 --> 00:41:02,072 The third type, of course. 747 00:41:02,138 --> 00:41:05,375 Nobody our age knows who you are. 748 00:41:05,442 --> 00:41:07,978 Who watches dramas for the woman anyway? 749 00:41:08,044 --> 00:41:10,380 Only women watch TV dramas. 750 00:41:13,650 --> 00:41:15,485 Have you heard of Shin Saimdang? 751 00:41:16,085 --> 00:41:17,085 50,000 won. 752 00:41:17,620 --> 00:41:20,190 The director for the special 50th anniversary 753 00:41:20,256 --> 00:41:21,658 historical drama Shin Saimdang 754 00:41:21,724 --> 00:41:24,027 came to my office himself to offer 755 00:41:24,093 --> 00:41:28,264 me the role. But I declined. 756 00:41:31,534 --> 00:41:32,535 This? 757 00:41:34,504 --> 00:41:35,748 National Younger Brother Kang Ji Hoon, 758 00:41:35,772 --> 00:41:37,173 prepares to become Yulgok Yi I! 759 00:41:37,574 --> 00:41:39,109 This idiot. 760 00:41:39,175 --> 00:41:41,278 What's the point of having a good image? 761 00:41:41,344 --> 00:41:44,013 You need to make more when you can. 762 00:41:45,748 --> 00:41:47,250 He wants to have a go at me, does he? 763 00:41:52,155 --> 00:41:53,156 Follow me. 764 00:41:55,125 --> 00:41:56,126 What? 765 00:41:59,696 --> 00:42:01,498 - Hello. - Hey! Long time. 766 00:42:01,564 --> 00:42:02,132 I've been watching you, 767 00:42:02,198 --> 00:42:03,198 you're getting better. 768 00:42:05,502 --> 00:42:07,638 - Hello. - Hi, Seok Kyu. 769 00:42:07,704 --> 00:42:09,973 I heard you stole something in Macao. 770 00:42:10,039 --> 00:42:11,374 Exactly the same. 771 00:42:12,475 --> 00:42:14,411 - Hello. - Hi. 772 00:42:14,477 --> 00:42:15,279 How are you doing, Joo Hyun? 773 00:42:15,345 --> 00:42:17,714 Let's grab a drink sometime. 774 00:42:19,749 --> 00:42:20,517 Hello. 775 00:42:20,583 --> 00:42:22,386 Queen of Crime 776 00:42:22,452 --> 00:42:23,353 Mini series for Mondays and Tuesdays, 777 00:42:23,419 --> 00:42:25,421 first broadcast on May 9 778 00:42:33,029 --> 00:42:35,499 Director, we need to work together. 779 00:42:35,565 --> 00:42:36,233 Of course. 780 00:42:36,299 --> 00:42:37,468 Oh? It's the dad. 781 00:42:37,534 --> 00:42:38,735 The baby's dad is walking by. 782 00:42:44,641 --> 00:42:45,742 He's short. 783 00:42:46,910 --> 00:42:48,110 I'm going to get an autograph. 784 00:42:53,983 --> 00:42:56,319 Excuse me, please give me an autograph. 785 00:42:57,320 --> 00:42:58,322 Hello. 786 00:42:58,388 --> 00:42:59,456 - I'm a fan. - Oh dear. 787 00:42:59,522 --> 00:43:01,057 It's okay, are you okay? 788 00:43:02,258 --> 00:43:04,628 The woman is on top of her husband's 789 00:43:04,694 --> 00:43:08,198 head, shaking his top knot. What do we... 790 00:43:08,264 --> 00:43:10,433 I'm sorry, I'm late, right? 791 00:43:11,101 --> 00:43:12,903 Oh? Hello, ma'am. 792 00:43:12,969 --> 00:43:14,237 Hello. 793 00:43:16,606 --> 00:43:18,842 I must have lost my mind for a moment. 794 00:43:18,908 --> 00:43:20,477 You even came by my office. 795 00:43:20,543 --> 00:43:22,246 I know it wasn't an easy decision. 796 00:43:22,312 --> 00:43:24,014 Thank you. 797 00:43:24,080 --> 00:43:26,749 You're like a real actress now. 798 00:43:27,317 --> 00:43:30,154 Thank you. 799 00:43:30,220 --> 00:43:32,689 Okay, let's finish the reading, 800 00:43:32,755 --> 00:43:34,458 and go grab a drink. 801 00:43:34,524 --> 00:43:38,228 - Okay. - Yes, let's start from scene 5. 802 00:43:38,294 --> 00:43:39,830 Scene 5, dark night. 803 00:43:39,896 --> 00:43:41,240 Shin Saimdang is staring at Lee Won Soo, 804 00:43:41,264 --> 00:43:41,832 her husband, 805 00:43:41,898 --> 00:43:43,600 who is hiding behind the uncle's back. 806 00:43:43,666 --> 00:43:45,769 Passing state exams are important, 807 00:43:45,835 --> 00:43:48,172 but you aren't a virtuous or devoted 808 00:43:48,238 --> 00:43:49,873 daughter. How can you treat your father 809 00:43:49,939 --> 00:43:52,342 so coldly, who missed you so? 810 00:43:52,408 --> 00:43:54,845 If he is as weak as his father, and just 811 00:43:54,911 --> 00:43:57,281 as incapable, I will go to the mountains 812 00:43:57,347 --> 00:44:00,050 as a Buddhist nun. 813 00:44:00,116 --> 00:44:02,319 Or, I will even end my own life 814 00:44:02,385 --> 00:44:05,955 and leave this world. 815 00:44:22,906 --> 00:44:26,142 Look, see this... 816 00:44:50,767 --> 00:44:52,335 I... 817 00:44:53,203 --> 00:44:55,205 I'm going to go to the bathroom. 818 00:45:05,548 --> 00:45:08,852 - Hello. - Yes? Hello. 819 00:45:11,921 --> 00:45:14,257 Shin Saimdang 820 00:45:20,797 --> 00:45:23,633 Oh dear, Miss Joo Yeon. 821 00:45:30,140 --> 00:45:31,274 Miss Joo Yeon. 822 00:45:35,078 --> 00:45:36,379 Miss Joo Yeon. 823 00:45:42,519 --> 00:45:43,820 What is she doing? 824 00:46:16,286 --> 00:46:19,389 Miss Joo Yeon! 825 00:46:25,462 --> 00:46:26,496 I'm not going to book! 826 00:46:27,163 --> 00:46:28,164 I'm not going to! 827 00:46:31,935 --> 00:46:33,303 No booking. 828 00:46:37,707 --> 00:46:38,942 Ah, geez... 829 00:46:51,287 --> 00:46:53,423 When did you learn how to do that? 830 00:46:53,490 --> 00:46:55,058 I had to eat. 831 00:46:56,860 --> 00:47:01,165 Yeah, people need skills. 832 00:47:01,231 --> 00:47:04,001 I was picked to represent my school 833 00:47:04,067 --> 00:47:05,669 at an art competition. 834 00:47:05,735 --> 00:47:07,171 Representative? 835 00:47:07,237 --> 00:47:11,040 Does that mean you're going to compete? 836 00:47:13,777 --> 00:47:15,912 How can I like this? 837 00:47:21,284 --> 00:47:22,919 You were right. 838 00:47:24,988 --> 00:47:27,057 You're an actor that creates roles. 839 00:47:27,123 --> 00:47:28,400 You promoted yourself from Mrs. Kwon 840 00:47:28,424 --> 00:47:30,594 to Shin Saimdang. 841 00:47:30,660 --> 00:47:33,062 - Do you want to die? - Don't move! 842 00:47:33,797 --> 00:47:35,799 I'm almost done, don't ruin it. 843 00:47:45,308 --> 00:47:46,810 But Miss Joo Yeon, 844 00:47:47,510 --> 00:47:49,479 why don't you live with your mom? 845 00:47:51,648 --> 00:47:54,417 She died when I was 20. 846 00:47:59,155 --> 00:48:00,290 Dad? 847 00:48:01,424 --> 00:48:02,759 I've never met him. 848 00:48:08,898 --> 00:48:10,033 You? 849 00:48:10,934 --> 00:48:12,068 Similar situation. 850 00:48:13,069 --> 00:48:15,405 I wasn't that sad when it happened 851 00:48:15,472 --> 00:48:17,007 because I was young, 852 00:48:17,073 --> 00:48:20,277 but it's sadder as time passes. 853 00:48:20,343 --> 00:48:21,444 Mm. 854 00:48:23,713 --> 00:48:26,750 - I miss her more. - Mm. 855 00:48:26,816 --> 00:48:31,054 When other kids complain about their 856 00:48:31,121 --> 00:48:32,890 moms and dads, I pretend to listen 857 00:48:32,956 --> 00:48:35,125 but I'm really jealous. 858 00:48:35,191 --> 00:48:37,193 I thought like that, too. 859 00:48:38,161 --> 00:48:39,295 Hey... 860 00:48:40,463 --> 00:48:42,432 you're different from me. 861 00:48:43,166 --> 00:48:45,002 You're very bright. 862 00:48:45,068 --> 00:48:47,370 Hey, you, 863 00:48:48,772 --> 00:48:50,908 you're alright yourself. 864 00:48:50,974 --> 00:48:56,013 Smart, skilled, good with money, 865 00:48:56,079 --> 00:48:58,448 and pretty enough. 866 00:49:00,817 --> 00:49:03,820 But you have to be careful of guys. 867 00:49:05,688 --> 00:49:07,357 Don't laugh, I'm serious. 868 00:49:07,423 --> 00:49:09,259 Women need to meet the right man. 869 00:49:09,859 --> 00:49:12,463 If you ever meet a guy, call me first. 870 00:49:12,529 --> 00:49:13,529 Got it? 871 00:49:14,397 --> 00:49:17,034 I got it but 872 00:49:17,100 --> 00:49:18,868 do you have the right to tell me that? 873 00:49:26,509 --> 00:49:27,844 That idiot. 874 00:49:30,346 --> 00:49:31,815 Revenge... 875 00:49:34,918 --> 00:49:36,519 shouldn't you take it? 876 00:50:11,588 --> 00:50:12,788 It's Ko Joo Yeon! Ko Joo Yeon! 877 00:50:14,657 --> 00:50:16,794 - Ko Joo Yeon! - One moment. 878 00:50:16,860 --> 00:50:19,296 Ko Joo Yeon, give me a moment. 879 00:50:19,362 --> 00:50:22,266 - Ko Joo Yeon! - One moment. 880 00:50:22,332 --> 00:50:24,935 Is it true that you're pregnant? 881 00:50:25,001 --> 00:50:27,037 - Please tell us. - Is it true? 882 00:50:27,103 --> 00:50:29,406 - Please look here. - Just 1 statement. 883 00:50:29,472 --> 00:50:34,111 Yes, I'm pregnant. 884 00:50:34,177 --> 00:50:40,416 I thought it was my last chance so... 885 00:50:42,652 --> 00:50:43,854 I decided to keep it. 886 00:50:43,920 --> 00:50:47,190 Are you going to say who the father is? 887 00:50:48,224 --> 00:50:49,993 Ko Joo Yeon! Just one word... 888 00:50:50,059 --> 00:50:51,495 Ko Joo Yeon is 2 months pregnant 889 00:50:51,561 --> 00:50:54,131 Top star Ko Joo Yeon has announced 890 00:50:54,197 --> 00:50:55,466 that she is pregnant! 891 00:50:55,532 --> 00:50:58,635 The internet is rampant with 892 00:50:58,701 --> 00:51:01,205 speculations about who the father is, 893 00:51:01,271 --> 00:51:03,540 and real time searches related to 894 00:51:03,606 --> 00:51:06,110 Ko Joo Yeon is battling for the 895 00:51:06,176 --> 00:51:08,612 first and second spots, garnering 896 00:51:08,678 --> 00:51:09,989 public interest. Everyone is wondering 897 00:51:10,013 --> 00:51:11,281 about what she will do next. 898 00:51:18,655 --> 00:51:20,223 The CEO is in the hospital. 899 00:51:20,924 --> 00:51:23,560 My goodness, where? 900 00:51:26,796 --> 00:51:28,999 You don't say 'where' in this situation, 901 00:51:29,065 --> 00:51:31,434 you ask why is he sick. 902 00:51:32,135 --> 00:51:34,271 Are you going to keep doing this until 903 00:51:34,337 --> 00:51:35,239 I pop a blood vessel and faint? 904 00:51:35,305 --> 00:51:38,008 It's not like I'm going to raise the 905 00:51:38,074 --> 00:51:39,476 child hidden from the world. 906 00:51:39,542 --> 00:51:41,912 How do you know if the child will 907 00:51:41,978 --> 00:51:44,748 be born, whether your mind will change, 908 00:51:44,814 --> 00:51:46,083 or her mind will change? 909 00:51:46,149 --> 00:51:48,318 My mind won't change. Ever. 910 00:51:49,419 --> 00:51:50,788 Who do you think I am? 911 00:51:50,854 --> 00:51:52,456 What are you going to do with the 912 00:51:52,522 --> 00:51:53,824 commercials we are contracted? 913 00:51:53,890 --> 00:51:57,694 That one commercial? I don't know. 914 00:51:57,760 --> 00:51:58,629 Right now, my life is more important 915 00:51:58,695 --> 00:52:00,097 than commercials. 916 00:52:00,163 --> 00:52:03,734 Hey! Is this just about you? 917 00:52:03,800 --> 00:52:05,010 It's about your life, my life, and 918 00:52:05,034 --> 00:52:07,137 the life of my family. 919 00:52:07,504 --> 00:52:09,506 I know, I do... 920 00:52:09,572 --> 00:52:14,478 But what? How can you act this way? 921 00:52:14,544 --> 00:52:19,183 How are you still so immature? 922 00:52:19,249 --> 00:52:21,885 You told me to stay this way. 923 00:52:21,951 --> 00:52:22,786 You said actors need to stay immature 924 00:52:22,852 --> 00:52:23,420 or their careers will be over! 925 00:52:23,486 --> 00:52:25,756 Mature! You need to be more mature. 926 00:52:25,822 --> 00:52:28,759 I think actors need to mature. 927 00:52:28,825 --> 00:52:33,030 Don't go outside and just stay in until 928 00:52:33,096 --> 00:52:34,597 things calm down. Stay in. Got it? 929 00:52:38,301 --> 00:52:40,571 You need to eat some more. 930 00:52:40,637 --> 00:52:42,038 Anything you want? 931 00:52:43,706 --> 00:52:45,175 Should I not have said anything? 932 00:52:46,009 --> 00:52:48,445 No way, I feel so much better. 933 00:52:50,013 --> 00:52:51,448 You use the internet, right? 934 00:52:51,514 --> 00:52:54,117 Add some comments. That'll show them. 935 00:52:54,918 --> 00:52:56,286 I have been. 936 00:53:05,195 --> 00:53:06,396 You should too. 937 00:53:09,399 --> 00:53:10,533 Get revenge. 938 00:53:12,569 --> 00:53:13,870 I'm fine. 939 00:53:15,071 --> 00:53:16,473 Why? 940 00:53:16,539 --> 00:53:18,141 Still like him? 941 00:53:20,176 --> 00:53:23,613 Did you tell him you were pregnant? 942 00:53:24,881 --> 00:53:26,783 - I did. - And? 943 00:53:27,884 --> 00:53:28,819 He stole his mom's ring and 944 00:53:28,885 --> 00:53:30,187 gave it to me? 945 00:53:30,253 --> 00:53:31,855 Crazy kid... 946 00:53:31,921 --> 00:53:33,190 To pay for the abortion? 947 00:53:33,256 --> 00:53:36,360 And he asked me if it was his. 948 00:53:36,426 --> 00:53:38,996 Wow, that jerk. 949 00:53:39,062 --> 00:53:40,297 It's not like I'm any better. 950 00:53:40,363 --> 00:53:43,033 Did you commit some deadly sin? 951 00:53:43,099 --> 00:53:44,501 He's the bad guy who doesn't know 952 00:53:44,567 --> 00:53:45,302 how precious a woman's body is 953 00:53:45,368 --> 00:53:46,537 and is being irresponsible. 954 00:53:46,603 --> 00:53:48,171 You didn't do anything wrong. 955 00:53:49,939 --> 00:53:51,975 Then why am I the only one suffering? 956 00:53:58,148 --> 00:54:00,017 You're just a bit early, that's all. 957 00:54:00,083 --> 00:54:01,819 Sure it's hard now. 958 00:54:01,885 --> 00:54:03,820 But look at me, I'm fine. 959 00:54:14,697 --> 00:54:16,934 What's there to life anyway? 960 00:54:17,000 --> 00:54:18,935 It's short. We shouldn't feel down. 961 00:54:22,839 --> 00:54:24,439 It's easier to live life blaming others. 962 00:54:25,642 --> 00:54:28,111 Let it out, don't keep it all in. 963 00:54:30,713 --> 00:54:32,148 He's going to the U.S. today. 964 00:54:33,149 --> 00:54:34,651 As a representative of Korea. 965 00:55:02,445 --> 00:55:03,885 3 New Messages, Check Information? 966 00:55:04,247 --> 00:55:05,448 Is that him? 967 00:55:10,320 --> 00:55:12,689 I just want to go! 968 00:55:14,867 --> 00:55:17,368 Hey! Just let him go? You're in love aren't you? 969 00:55:18,428 --> 00:55:20,296 Then what do I do? 970 00:55:23,032 --> 00:55:26,770 He's coming, he's coming, he's coming 971 00:55:40,416 --> 00:55:44,988 Why are you... 972 00:55:47,056 --> 00:55:48,191 Hit him 973 00:55:55,301 --> 00:55:56,501 It's your kid. 974 00:55:58,568 --> 00:55:59,669 What? 975 00:56:00,303 --> 00:56:03,440 It's your kid. 976 00:56:05,608 --> 00:56:07,344 Let's talk about this later. 977 00:56:07,410 --> 00:56:09,513 Why would we meet again? 978 00:56:09,579 --> 00:56:11,882 Good luck on your competition. 979 00:56:11,948 --> 00:56:14,151 Your baby's going to watch you on 980 00:56:14,217 --> 00:56:15,652 the field. 981 00:56:16,586 --> 00:56:19,389 Every. Hole. 982 00:56:19,923 --> 00:56:21,525 Bin, we're taking photos. What are you 983 00:56:21,591 --> 00:56:22,860 doing there? 984 00:56:22,926 --> 00:56:25,562 - Hello. - Oh? Are you Bin's friend? 985 00:56:25,628 --> 00:56:27,264 I came to congratulate him. 986 00:56:27,330 --> 00:56:27,998 Thank you so much for coming 987 00:56:28,064 --> 00:56:29,299 all the way here. 988 00:56:29,766 --> 00:56:31,068 Can I take the picture with you? 989 00:56:31,134 --> 00:56:33,504 Of course! Hurry up. 990 00:56:33,570 --> 00:56:38,508 Ah, and this... 991 00:56:39,642 --> 00:56:42,345 Bin gave this to me. 992 00:56:47,884 --> 00:56:49,819 Okay! Let's take the picture. Look here. 993 00:56:50,787 --> 00:56:52,555 1, 2, 3. 994 00:56:57,594 --> 00:57:00,030 Hey, you... 995 00:57:00,096 --> 00:57:02,432 You're a lot better than I thought? 996 00:57:04,033 --> 00:57:05,135 What's he going to do? 997 00:57:05,201 --> 00:57:06,681 That picture's going to last forever. 998 00:57:07,504 --> 00:57:08,939 I wouldn't have done it if 999 00:57:09,005 --> 00:57:11,141 it wasn't for you. Thank you. 1000 00:57:15,478 --> 00:57:16,478 Hey. 1001 00:57:16,646 --> 00:57:19,183 Just call me Big Sis from now on. 1002 00:57:19,249 --> 00:57:21,451 You've earned it. 1003 00:57:25,321 --> 00:57:26,623 Say it. 1004 00:57:29,526 --> 00:57:31,261 Try it out. 1005 00:57:32,695 --> 00:57:33,763 Big Sis. 1006 00:57:40,870 --> 00:57:41,805 - Hey! - Yeah. 1007 00:57:41,871 --> 00:57:43,773 - Where are you? - Why? 1008 00:57:45,842 --> 00:57:48,445 How are you feeling? 1009 00:57:48,511 --> 00:57:49,688 I'm sorry I didn't tell you what I was 1010 00:57:49,712 --> 00:57:51,381 going to do. 1011 00:57:52,182 --> 00:57:55,052 But I couldn't keep it a secret 1012 00:57:55,118 --> 00:57:57,654 until the baby was born. 1013 00:57:57,720 --> 00:58:00,590 No one knows how life will turn out. 1014 00:58:01,491 --> 00:58:02,759 Right? 1015 00:58:03,426 --> 00:58:05,162 I always thought I'd end up just 1016 00:58:05,228 --> 00:58:07,231 fooling around with younger guys. 1017 00:58:07,297 --> 00:58:08,932 You think a baby even crossed my mind? 1018 00:58:08,998 --> 00:58:12,369 I tried so hard to make you change 1019 00:58:12,435 --> 00:58:14,370 your image, and nothing worked before. 1020 00:58:15,472 --> 00:58:16,606 What? 1021 00:58:17,040 --> 00:58:18,217 I know you never ever considered this 1022 00:58:18,241 --> 00:58:20,877 before doing what you did, but geez. 1023 00:58:22,312 --> 00:58:24,782 Look at this. Come on, hurry. 1024 00:58:24,848 --> 00:58:26,816 Take a look. 1025 00:58:28,618 --> 00:58:29,953 Oh my. 1026 00:58:30,019 --> 00:58:31,387 Oh my, what is this? 1027 00:58:31,855 --> 00:58:32,855 Oh my... 1028 00:58:32,889 --> 00:58:36,360 That baby is a blessing. 1029 00:58:36,426 --> 00:58:39,763 - You're not a Miss anymore. - What? 1030 00:58:39,829 --> 00:58:41,865 - You're going to do it, right? - What? 1031 00:58:41,931 --> 00:58:43,700 Formula, baby products, all of it. 1032 00:58:43,766 --> 00:58:44,801 Of course! 1033 00:58:46,936 --> 00:58:48,705 Yes, of course! 1034 00:58:48,772 --> 00:58:50,974 I'll do it! All of it! 1035 00:58:51,040 --> 00:58:51,975 What can't a mother do? 1036 00:58:52,041 --> 00:58:53,710 Of course! Let's make some money. 1037 00:58:53,777 --> 00:58:55,212 - Let's make money. - Make money! 1038 00:58:55,278 --> 00:58:56,355 - Make money! - Make money! 1039 00:58:56,379 --> 00:58:57,556 - Let's make money! - Let's do it! 1040 00:58:57,580 --> 00:58:59,783 - Make money! - How many are there? 1041 00:59:00,150 --> 00:59:02,018 Ko Joo Yeon 1042 00:59:15,698 --> 00:59:17,334 - Cut, okay? - Okay? 1043 00:59:17,400 --> 00:59:19,502 - Great job. - Great job! 1044 00:59:38,955 --> 00:59:40,757 Great job. 1045 00:59:40,824 --> 00:59:43,593 - Mrs. Kwon? - Shin Saimdang! 1046 00:59:45,462 --> 00:59:46,597 I'll think about it. 1047 00:59:46,663 --> 00:59:50,634 The director and main cast of 1048 00:59:50,700 --> 00:59:52,936 Shin Saimdang are going on stage. 1049 00:59:53,002 --> 00:59:55,939 How did you cast the roles? 1050 00:59:56,005 --> 00:59:58,542 Honestly, in my head, 1051 00:59:58,608 --> 01:00:00,778 there was only one person for the role. 1052 01:00:00,844 --> 01:00:03,780 Our passionate actress, Ko Joo Yeon. 1053 01:00:15,592 --> 01:00:18,695 The scandals of Ko Joo Yeon's pregnancy 1054 01:00:18,761 --> 01:00:21,365 and with Kang Ji Hoon is garnering 1055 01:00:21,431 --> 01:00:23,500 public interest. I think it took a lot 1056 01:00:23,566 --> 01:00:25,269 of consideration to decide on the role. 1057 01:00:25,335 --> 01:00:28,972 If this scandal was true, we wouldn't 1058 01:00:29,038 --> 01:00:31,341 be sitting next to each other like this. 1059 01:00:31,407 --> 01:00:32,976 - That jerk... - Look at him... 1060 01:00:33,777 --> 01:00:34,944 Right, Joo Yeon? 1061 01:00:36,079 --> 01:00:38,081 Don't hold the mike, don't do it! 1062 01:00:40,950 --> 01:00:44,421 I thought about it a lot. 1063 01:00:44,487 --> 01:00:46,590 Don't think about anything. 1064 01:00:46,656 --> 01:00:51,261 I don't think there's any reason for me 1065 01:00:51,327 --> 01:00:53,730 not to sit next to my baby's father. 1066 01:00:53,797 --> 01:00:55,466 What did I do wrong? 1067 01:00:55,532 --> 01:00:56,833 Isn't that right? 1068 01:01:05,842 --> 01:01:08,212 - Wow, that looks good. - Wow! 1069 01:01:08,278 --> 01:01:10,747 With a mother's heart, mother's ramen. 1070 01:01:11,314 --> 01:01:13,917 - Cut! We'll check the monitor. - Yes. 1071 01:01:14,250 --> 01:01:15,461 Hey, Park! I just talked with Brad... 1072 01:01:15,485 --> 01:01:16,753 Okay, great job. 1073 01:01:16,820 --> 01:01:19,056 I finished talking with Brad. 1074 01:01:19,122 --> 01:01:20,890 Okay, thanks. 1075 01:01:21,825 --> 01:01:23,760 - Hey wait... - What? 1076 01:01:23,827 --> 01:01:26,330 Her makeup isn't staying on. 1077 01:01:26,396 --> 01:01:27,631 What primer did you use? 1078 01:01:27,697 --> 01:01:28,707 I told you to use banila co. 1079 01:01:28,731 --> 01:01:29,891 Fancy brands aren't all good. 1080 01:01:29,933 --> 01:01:30,200 It's fine. 1081 01:01:30,266 --> 01:01:31,935 - They're all the same. - Fine. 1082 01:01:32,001 --> 01:01:32,936 Let's erase the make-up on our way. 1083 01:01:33,002 --> 01:01:34,938 I'm tired. 1084 01:01:35,004 --> 01:01:36,215 Chanel, Hermes all want you to wear 1085 01:01:36,239 --> 01:01:38,208 them. 1086 01:01:38,741 --> 01:01:40,778 - Ah, my stomach hurts. - Hey! 1087 01:01:40,844 --> 01:01:42,178 How many did I eat? 1088 01:01:42,612 --> 01:01:45,182 People are watching, be careful. 1089 01:01:45,248 --> 01:01:46,884 Don't you have anything cool? 1090 01:01:46,950 --> 01:01:48,318 I keep getting heat rashes. 1091 01:01:48,384 --> 01:01:49,753 Think about how hard it is for 1092 01:01:49,819 --> 01:01:51,155 pregnant mothers. 1093 01:01:51,221 --> 01:01:53,991 Hey, I think the baby's a blessing. 1094 01:01:54,057 --> 01:01:55,725 My wife went to go see a fortune teller. 1095 01:01:56,359 --> 01:01:57,828 A nobleman will appear from the East 1096 01:01:57,894 --> 01:01:58,896 and open doors for you. 1097 01:01:58,962 --> 01:02:00,396 She's from Wangsimni. 1098 01:02:01,164 --> 01:02:02,665 Is Wangsimni east? 1099 01:02:03,433 --> 01:02:04,501 It probably is, right? 1100 01:02:05,301 --> 01:02:07,637 Can you just keep going out like this? 1101 01:02:08,905 --> 01:02:10,440 I snuck out. 1102 01:02:12,809 --> 01:02:14,344 Your stomach is getting bigger. 1103 01:02:16,813 --> 01:02:19,450 Is Ko Joo Yeon good to you? 1104 01:02:19,516 --> 01:02:21,251 She's hot these days. 1105 01:02:21,317 --> 01:02:23,954 She made me really annoyed at first, 1106 01:02:24,020 --> 01:02:25,020 but now it's comfortable. 1107 01:02:27,824 --> 01:02:29,926 Are her boobs really that big? 1108 01:02:37,000 --> 01:02:38,602 You're relationship's over once you have 1109 01:02:38,668 --> 01:02:39,969 the baby, so don't get attached. 1110 01:02:41,738 --> 01:02:43,207 It probably will be, right? 1111 01:02:43,273 --> 01:02:46,043 Of course! She's more volatile than a 1112 01:02:46,109 --> 01:02:47,109 middle school student. 1113 01:02:47,844 --> 01:02:49,513 She's not always like that. 1114 01:02:49,579 --> 01:02:50,847 She's bright. 1115 01:02:52,549 --> 01:02:53,783 Ok-hee! 1116 01:02:57,587 --> 01:02:59,556 Hey! Did you know? 1117 01:03:01,257 --> 01:03:03,193 I went to a few academies. 1118 01:03:03,259 --> 01:03:04,795 If you draw better than me, 1119 01:03:04,861 --> 01:03:07,197 you're really good. 1120 01:03:07,263 --> 01:03:08,465 I'm going. 1121 01:03:10,333 --> 01:03:12,268 Hey, don't get attached! 1122 01:03:35,425 --> 01:03:36,627 Weight 44.6 1123 01:03:36,693 --> 01:03:38,728 Edema 28.3 1124 01:03:39,462 --> 01:03:42,566 We have a special guest at the studio 1125 01:03:42,632 --> 01:03:44,334 today. She's receiving public support 1126 01:03:44,400 --> 01:03:45,869 through her brave announcement. 1127 01:03:45,935 --> 01:03:48,138 It's actress Ko Joo Yeon. 1128 01:03:48,204 --> 01:03:49,006 Hello. 1129 01:03:49,072 --> 01:03:51,975 Hello! I'm Ko Joo Yeon. 1130 01:03:53,877 --> 01:03:56,046 You should be used to the camera, 1131 01:03:56,112 --> 01:03:57,448 but you look nervous. 1132 01:03:57,514 --> 01:04:00,317 It's my first time on the news. 1133 01:04:00,383 --> 01:04:01,318 It's making me very nervous. 1134 01:04:01,384 --> 01:04:03,053 It's the same as a drama camera. 1135 01:04:03,119 --> 01:04:04,388 - Relax. - Yes. 1136 01:04:04,454 --> 01:04:07,658 - She got her wish. - Your recent news 1137 01:04:07,724 --> 01:04:09,259 on becoming a single mother is 1138 01:04:09,325 --> 01:04:10,485 really impacting our society. 1139 01:04:10,527 --> 01:04:11,527 Yes. 1140 01:04:13,963 --> 01:04:17,134 - That must've been hard for you. - Yes. 1141 01:04:17,200 --> 01:04:20,370 How did you have the courage? 1142 01:04:22,338 --> 01:04:25,175 In our society, having a baby, 1143 01:04:26,643 --> 01:04:29,612 without a father is considered 1144 01:04:31,481 --> 01:04:33,650 a messy private life? No. 1145 01:04:33,716 --> 01:04:35,519 There is a social bias that it's 1146 01:04:35,585 --> 01:04:37,121 promiscuous behavior, yes? 1147 01:04:37,187 --> 01:04:40,190 Yes! Promiscuous, yes. 1148 01:04:40,256 --> 01:04:44,595 Socially, it seems reproachable, 1149 01:04:44,661 --> 01:04:47,297 and people tend to glare. 1150 01:04:47,363 --> 01:04:51,902 It's not just the woman's fault, 1151 01:04:51,968 --> 01:04:58,575 but women become discouraged? 1152 01:04:58,641 --> 01:05:01,044 - Yes, it seems that way. - Yes... 1153 01:05:01,111 --> 01:05:02,312 Stupid. 1154 01:05:08,384 --> 01:05:10,788 Chances of getting pregnant 1155 01:05:10,854 --> 01:05:13,389 while wearing a condom 1156 01:05:14,591 --> 01:05:15,591 - I'll take that. - Yes. 1157 01:05:15,625 --> 01:05:18,261 - Great job. - Good job. 1158 01:05:19,796 --> 01:05:20,831 You're so ignorant, it's 1159 01:05:20,897 --> 01:05:21,732 embarrassing. Let's go. 1160 01:05:21,798 --> 01:05:22,866 Do you want to die? 1161 01:05:23,433 --> 01:05:24,334 I'm so annoyed. 1162 01:05:24,400 --> 01:05:26,403 Ah, good news! 1163 01:05:26,469 --> 01:05:29,273 Ji Hoon's out of Shin Saimdang, and his 1164 01:05:29,339 --> 01:05:31,975 CEO is after him for penalties. 1165 01:05:33,042 --> 01:05:35,112 Could you take a picture? 1166 01:05:35,178 --> 01:05:37,147 - I'm sorry. - Ah, yes! 1167 01:05:37,213 --> 01:05:38,615 - Come here. - Just take it... 1168 01:05:39,983 --> 01:05:41,317 Make sure we look good. 1169 01:05:41,751 --> 01:05:43,987 I'll take it, 1, 2, 3. 1170 01:05:45,255 --> 01:05:46,557 - Thank you. - Good job. 1171 01:05:46,623 --> 01:05:47,658 - Good job. - Great job. 1172 01:05:47,724 --> 01:05:50,794 - Please post a good one on SNS. - Yes. 1173 01:05:50,860 --> 01:05:52,629 - Ah, wait. - Here's the microphone... 1174 01:05:52,695 --> 01:05:54,531 Could you turn the light back on? 1175 01:06:08,578 --> 01:06:12,949 Could you take one with me? 1176 01:06:21,724 --> 01:06:22,725 Hey! 1177 01:06:23,359 --> 01:06:24,360 Hey, hey! 1178 01:06:24,961 --> 01:06:26,763 Hey, did you see? 1179 01:06:26,830 --> 01:06:28,131 Did you see me? 1180 01:06:28,765 --> 01:06:29,933 I did. 1181 01:06:32,102 --> 01:06:34,571 He was sitting right there. 1182 01:06:36,339 --> 01:06:38,074 He's really different. 1183 01:06:39,109 --> 01:06:41,211 He's really something... 1184 01:06:42,745 --> 01:06:47,885 You know what else? 1185 01:06:47,951 --> 01:06:50,487 He wants to have a meal with me! 1186 01:06:53,690 --> 01:06:56,126 What's the big deal about a meal? 1187 01:06:56,192 --> 01:06:58,762 Hey! The national anchor wants to have 1188 01:06:58,828 --> 01:07:00,296 a meal with me. It's an honor. 1189 01:07:01,698 --> 01:07:04,067 The baby can hear his voice. 1190 01:07:05,435 --> 01:07:07,303 I'm the one that's pregnant, okay? 1191 01:07:10,707 --> 01:07:11,642 You still like men after what 1192 01:07:11,708 --> 01:07:13,209 you've been through? 1193 01:07:14,711 --> 01:07:15,579 Did I say I'm going to do anything 1194 01:07:15,645 --> 01:07:16,646 with him? 1195 01:07:19,015 --> 01:07:22,653 I'm pregnant too, okay? Publically. 1196 01:07:22,719 --> 01:07:24,755 I just wanted to share, can't you 1197 01:07:24,821 --> 01:07:26,456 just accept it? 1198 01:07:39,035 --> 01:07:42,473 - Want me to do your nails? - No. 1199 01:07:42,539 --> 01:07:44,240 You're tired, go to sleep. 1200 01:07:52,615 --> 01:07:54,351 I went to the hospital and then I came 1201 01:07:54,417 --> 01:07:56,220 to the hamburger joint you talked about. 1202 01:07:56,286 --> 01:07:57,721 Yes, okay. 1203 01:07:57,787 --> 01:08:00,290 I'll take care of it. 1204 01:08:16,639 --> 01:08:17,774 Why aren't you eating? 1205 01:08:19,375 --> 01:08:20,811 You're close with her? 1206 01:08:20,877 --> 01:08:22,946 Not really? 1207 01:08:23,580 --> 01:08:26,917 We just know a lot about each other. 1208 01:08:26,983 --> 01:08:28,652 She didn't say anything about you. 1209 01:08:28,718 --> 01:08:30,353 Why would she tell you? 1210 01:08:37,427 --> 01:08:39,262 She talks about you, though. 1211 01:08:40,029 --> 01:08:41,030 What does she say? 1212 01:08:42,065 --> 01:08:43,399 That you're a blessing. 1213 01:08:55,111 --> 01:08:56,913 I... 1214 01:08:57,981 --> 01:09:01,952 You seem close with the man with you 1215 01:09:02,018 --> 01:09:03,053 the other day. Are you... 1216 01:09:03,119 --> 01:09:06,223 - Who? - The big guy... 1217 01:09:06,289 --> 01:09:07,724 Ah! 1218 01:09:07,791 --> 01:09:09,460 He's my best friend. 1219 01:09:09,526 --> 01:09:12,029 - Ah, I see. - He's my stylist. 1220 01:09:12,095 --> 01:09:14,565 We worked together for so long, 1221 01:09:14,631 --> 01:09:17,167 so people tend to misunderstand. 1222 01:09:18,535 --> 01:09:19,736 Did you... 1223 01:09:20,804 --> 01:09:25,074 - misunderstand? - No, no... 1224 01:09:26,276 --> 01:09:28,445 - You're a real person. - What? 1225 01:09:28,511 --> 01:09:30,481 On the news, you sit like a robot 1226 01:09:30,547 --> 01:09:32,916 and speak so eloquently. 1227 01:09:32,982 --> 01:09:35,051 You didn't seem like a real person. 1228 01:09:36,186 --> 01:09:37,387 Like you wouldn't even poop. 1229 01:09:43,460 --> 01:09:44,494 Ah, I'm sorry. 1230 01:09:47,430 --> 01:09:49,199 - Let's eat. - Okay. 1231 01:11:07,911 --> 01:11:09,379 Is it a girl? 1232 01:11:11,014 --> 01:11:12,416 Don't I look a bit older? 1233 01:11:12,482 --> 01:11:14,350 Yeah, you do! You are old. 1234 01:11:15,485 --> 01:11:17,253 Hey! My butt. 1235 01:11:18,521 --> 01:11:20,124 What are you doing here? 1236 01:11:20,190 --> 01:11:21,391 I think it's a girl. 1237 01:11:22,792 --> 01:11:24,794 - Ah! My stomach. - Right. 1238 01:11:26,629 --> 01:11:28,065 I think it's a girl. 1239 01:11:28,131 --> 01:11:29,699 How do you know? 1240 01:11:30,266 --> 01:11:32,302 I had a dream, and a peach... 1241 01:11:32,368 --> 01:11:36,039 I don't care if it's a girl or boy. 1242 01:11:36,106 --> 01:11:37,874 Ah, I'm late again! I'll be back. 1243 01:11:48,017 --> 01:11:50,920 Take this and eat whatever you want. 1244 01:11:52,188 --> 01:11:53,456 Take it. 1245 01:12:18,782 --> 01:12:21,218 Good morning? 1246 01:12:21,284 --> 01:12:23,820 Are you free this weekend? 1247 01:12:25,789 --> 01:12:28,591 - Ah, really. - Ah, what? 1248 01:12:34,264 --> 01:12:36,200 - Here. - What is it? 1249 01:12:36,266 --> 01:12:38,335 It's a cellphone! Give it to Dan Ji. 1250 01:12:38,401 --> 01:12:40,704 I got it with your card. It's from you. 1251 01:12:40,770 --> 01:12:42,839 Okay. 1252 01:12:45,241 --> 01:12:48,312 - Ah, geez! - What? 1253 01:12:48,378 --> 01:12:50,747 Pay more attention to Dan Ji. 1254 01:12:50,814 --> 01:12:52,057 She's pregnant and alone. It must be 1255 01:12:52,081 --> 01:12:53,150 hard for her. 1256 01:12:53,216 --> 01:12:54,284 What about me? 1257 01:12:54,350 --> 01:12:55,085 Isn't life hard for me? 1258 01:12:55,151 --> 01:12:57,054 She's in middle school! Grade 3! 1259 01:12:57,120 --> 01:12:58,422 You're middle-aged! 1260 01:12:58,488 --> 01:12:59,728 You were so focused on prenatal 1261 01:12:59,756 --> 01:13:00,357 education in the beginning. 1262 01:13:00,423 --> 01:13:02,926 Does it seem like I have time for that? 1263 01:13:02,992 --> 01:13:05,596 And I need to raise the baby soon. 1264 01:13:05,662 --> 01:13:07,531 I need to make my money while I can. 1265 01:13:07,597 --> 01:13:08,798 Ah, really. 1266 01:13:09,966 --> 01:13:12,702 Ah, got it. It stings. I got it. 1267 01:13:16,239 --> 01:13:17,674 Geez, really. 1268 01:13:20,877 --> 01:13:22,713 How's your art competition prep going? 1269 01:13:22,779 --> 01:13:24,280 What competition? 1270 01:13:27,050 --> 01:13:30,988 People need skills. 1271 01:13:31,054 --> 01:13:32,655 How can I go like this? 1272 01:13:43,700 --> 01:13:45,269 Tell the teacher for me. 1273 01:13:45,335 --> 01:13:46,335 Hey. 1274 01:14:08,324 --> 01:14:09,927 You scared me. 1275 01:14:09,993 --> 01:14:11,995 How are you? My Sang Nam. 1276 01:14:12,729 --> 01:14:15,165 It's the first time I heard 1277 01:14:15,231 --> 01:14:16,566 she has a niece? 1278 01:14:18,067 --> 01:14:19,470 When is she getting in? 1279 01:14:19,536 --> 01:14:21,805 I'm on my way, stay in your room. 1280 01:14:21,871 --> 01:14:23,907 How can you let him in? 1281 01:14:23,973 --> 01:14:26,343 He just went in, what could I do? 1282 01:14:26,409 --> 01:14:27,544 Is that her? 1283 01:14:27,777 --> 01:14:28,979 Give that to me. 1284 01:14:29,045 --> 01:14:31,248 I'm not a bad person. 1285 01:14:31,314 --> 01:14:32,116 I just have something to tell her. 1286 01:14:32,182 --> 01:14:33,851 - Let me go! - Really. 1287 01:14:33,917 --> 01:14:35,518 - Let go! - Just once... 1288 01:14:42,025 --> 01:14:43,293 What are you doing here? 1289 01:14:44,861 --> 01:14:46,296 Go to your room. 1290 01:14:52,869 --> 01:14:56,240 It's not mine, right? We used condoms. 1291 01:14:56,306 --> 01:14:59,843 Can't you just tell me it isn't mine? 1292 01:15:00,543 --> 01:15:02,746 Did I commit some deadly sin? 1293 01:15:02,812 --> 01:15:05,883 I just cheated once, aren't you 1294 01:15:05,949 --> 01:15:09,018 being too harsh? We were just dating! 1295 01:15:11,354 --> 01:15:13,123 For me, 1296 01:15:13,790 --> 01:15:15,458 that was the last time. 1297 01:15:16,960 --> 01:15:18,361 Joo Yeon. 1298 01:15:22,098 --> 01:15:23,399 I love you. 1299 01:15:24,400 --> 01:15:25,802 Let's start over. 1300 01:15:26,436 --> 01:15:27,904 Liar. 1301 01:15:29,038 --> 01:15:30,038 Joo Yeon. Please. 1302 01:15:30,540 --> 01:15:31,642 Get out of here. 1303 01:15:31,708 --> 01:15:34,277 Geez, really! 1304 01:15:37,580 --> 01:15:40,818 Don't come closer, I'll call the police. 1305 01:15:40,884 --> 01:15:43,253 I don't have anything to lose. 1306 01:15:43,319 --> 01:15:45,855 Let's see how far this goes. 1307 01:15:54,297 --> 01:15:56,433 I don't care if she's young. 1308 01:15:56,499 --> 01:15:58,502 Does she think at all? 1309 01:15:58,568 --> 01:15:59,736 Stop it. 1310 01:15:59,803 --> 01:16:02,206 The contract said not to go out alone. 1311 01:16:02,272 --> 01:16:04,308 Try that again, I dare you! Okay? 1312 01:16:04,374 --> 01:16:08,045 Stop it! She was just feeling cooped up. 1313 01:16:08,111 --> 01:16:09,513 So what! Huh? 1314 01:16:09,579 --> 01:16:10,880 Okay, okay... 1315 01:16:44,647 --> 01:16:46,116 Big Sis, ice cream! 1316 01:16:53,089 --> 01:16:55,626 These are braised beef ribs. 1317 01:16:55,692 --> 01:16:57,127 These are pumpkin pancakes. 1318 01:16:57,193 --> 01:16:59,997 These are all good for pregnant women. 1319 01:17:00,063 --> 01:17:02,031 Heat it up whenever you're hungry. 1320 01:17:02,999 --> 01:17:04,467 Are you constipated? 1321 01:17:06,169 --> 01:17:08,104 Pregnant women usually are. 1322 01:17:10,240 --> 01:17:11,975 You fart often, right? 1323 01:17:18,314 --> 01:17:19,315 Ah. 1324 01:17:20,817 --> 01:17:22,218 This is carp juice. 1325 01:17:22,952 --> 01:17:24,321 It's good for pregnant women. 1326 01:17:24,387 --> 01:17:26,557 So make sure you drink it. 1327 01:17:26,623 --> 01:17:29,526 Okay? Now eat. 1328 01:17:37,934 --> 01:17:39,302 Here... 1329 01:17:44,808 --> 01:17:46,509 Ah, and... 1330 01:17:48,445 --> 01:17:49,746 This... 1331 01:17:49,813 --> 01:17:55,285 You don't have pregnancy clothes 1332 01:17:55,351 --> 01:17:57,554 that fit you well, so I made one. 1333 01:17:59,556 --> 01:18:00,991 I measured you by eye, so 1334 01:18:01,057 --> 01:18:02,593 I'm not sure if it'll fit you well. 1335 01:18:02,659 --> 01:18:05,395 Try it out later. 1336 01:18:15,672 --> 01:18:17,541 Yeah... 1337 01:18:17,607 --> 01:18:20,878 it's hard on your own, right? 1338 01:18:20,944 --> 01:18:24,648 Joo Yeon's so busy all of a sudden. 1339 01:18:24,714 --> 01:18:27,317 She's not a bad person. 1340 01:18:28,251 --> 01:18:31,255 Please understand. 1341 01:18:31,321 --> 01:18:33,090 Is she dating Joo Min Ho these days? 1342 01:18:33,156 --> 01:18:34,791 It's not like that. 1343 01:18:35,425 --> 01:18:37,094 Really, that's not why she's not 1344 01:18:37,160 --> 01:18:39,096 more attentive. 1345 01:18:39,162 --> 01:18:40,430 She's just a bit immature. 1346 01:18:40,497 --> 01:18:42,899 I've known her for over 20 years... 1347 01:18:46,536 --> 01:18:48,972 She's always been... 1348 01:18:51,207 --> 01:18:53,410 Just please understand. 1349 01:18:53,476 --> 01:18:54,912 There's a lot I need to understand 1350 01:18:54,978 --> 01:18:55,978 when it comes to her. 1351 01:18:57,113 --> 01:18:59,415 Yeah, I think so too. 1352 01:19:11,361 --> 01:19:12,362 Yeah. 1353 01:19:12,962 --> 01:19:14,597 I'm going to borrow this today. 1354 01:19:15,398 --> 01:19:17,568 Why did you bring so much stuff here 1355 01:19:17,634 --> 01:19:20,104 when you have your own room? 1356 01:19:20,170 --> 01:19:22,939 Isn't it the baby's room? 1357 01:19:31,414 --> 01:19:32,615 Where are you going? 1358 01:19:33,817 --> 01:19:35,018 I have an appointment. 1359 01:19:35,084 --> 01:19:35,886 We were supposed to go 1360 01:19:35,952 --> 01:19:37,020 to the hospital together. 1361 01:19:37,654 --> 01:19:39,456 How are you going to raise the baby 1362 01:19:39,522 --> 01:19:41,357 later when you're so busy? 1363 01:19:42,525 --> 01:19:43,626 I forgot. 1364 01:19:46,229 --> 01:19:47,697 Let's go together later. 1365 01:19:57,273 --> 01:19:58,475 I'm sorry. 1366 01:19:59,676 --> 01:20:02,946 I thought I had a spare, but I don't. 1367 01:20:03,012 --> 01:20:04,981 It's yours, Miss Joo Yeon anyway. 1368 01:20:06,349 --> 01:20:08,385 Why are you calling me Miss Joo Yeon? 1369 01:20:08,451 --> 01:20:10,354 The baby's coming soon. 1370 01:20:10,420 --> 01:20:11,521 Better not to get attached. 1371 01:20:16,259 --> 01:20:18,294 Lunch Time 1372 01:20:21,197 --> 01:20:22,432 What is that? 1373 01:20:22,499 --> 01:20:25,068 Oh? This is... 1374 01:20:25,969 --> 01:20:28,071 The baby's head, 1375 01:20:28,138 --> 01:20:29,973 the baby's hand, 1376 01:20:30,039 --> 01:20:31,474 feet, 1377 01:20:33,409 --> 01:20:36,946 and this is the baby's heart. 1378 01:20:37,714 --> 01:20:39,382 This is the baby's heartbeat. 1379 01:20:47,657 --> 01:20:49,259 Can't you turn it off? 1380 01:20:49,325 --> 01:20:50,426 What? 1381 01:20:51,628 --> 01:20:52,829 Sure... 1382 01:20:57,467 --> 01:20:59,603 What are those guys doing? 1383 01:20:59,669 --> 01:21:01,371 Why are you here alone? 1384 01:21:05,008 --> 01:21:07,744 I can't get an abortion now, right? 1385 01:21:07,811 --> 01:21:08,811 What? 1386 01:21:13,983 --> 01:21:16,920 Ah, that's hot... 1387 01:21:18,488 --> 01:21:20,390 Please wait, it's almost done. 1388 01:21:24,928 --> 01:21:26,162 Gynecology Deok Soo 1389 01:21:28,498 --> 01:21:30,701 - Hey, what? - Yeah. 1390 01:21:30,767 --> 01:21:33,837 Did something happen with Dan Ji? 1391 01:21:33,903 --> 01:21:34,271 Why? 1392 01:21:34,337 --> 01:21:37,975 She said something strange today. 1393 01:21:38,041 --> 01:21:39,409 What did she say? 1394 01:21:39,476 --> 01:21:41,545 If... 1395 01:21:41,611 --> 01:21:43,547 - she can get an abortion now. - What? 1396 01:21:43,613 --> 01:21:45,949 And I didn't tell her this, but the 1397 01:21:46,015 --> 01:21:47,426 location of the baby isn't so great. 1398 01:21:47,450 --> 01:21:48,952 What does that mean? 1399 01:21:49,018 --> 01:21:51,922 We have to see, it's nothing 1400 01:21:51,988 --> 01:21:53,524 serious, but take care of 1401 01:21:53,590 --> 01:21:56,693 Dan Ji. Don't have her come alone. 1402 01:21:56,759 --> 01:21:59,028 Joo Yeon! Let's eat. 1403 01:22:00,563 --> 01:22:01,898 Let's talk later. 1404 01:22:19,883 --> 01:22:21,351 You're giving up on the 1405 01:22:21,417 --> 01:22:23,453 art competition? -Ok Hee 1406 01:22:30,794 --> 01:22:32,428 You're not Ko Joo Yeon's niece, are you? 1407 01:22:33,797 --> 01:22:35,365 Tell me your mom's phone number. 1408 01:22:36,966 --> 01:22:38,234 Hurry. 1409 01:22:41,070 --> 01:22:45,008 Top Star K is under suspicion of 1410 01:22:45,074 --> 01:22:45,609 announcing a false pregnancy... 1411 01:22:45,675 --> 01:22:48,479 Oh my gosh, honey! Honey! 1412 01:22:48,545 --> 01:22:50,314 Wake up. 1413 01:22:50,380 --> 01:22:54,017 - What do we do? - What? I'm tired. 1414 01:22:54,083 --> 01:22:55,719 - Wake up! - I don't have work today. 1415 01:22:55,785 --> 01:22:58,221 Joo Yeon! What do we do? 1416 01:22:59,322 --> 01:23:00,390 What about her? 1417 01:23:00,457 --> 01:23:04,128 The neighbors didn't know about her, 1418 01:23:04,194 --> 01:23:05,863 as she did not go outside of the Seoul 1419 01:23:05,929 --> 01:23:08,565 Pyongchang-dong villa where K lives. 1420 01:23:08,631 --> 01:23:10,300 I'm watching. 1421 01:23:10,366 --> 01:23:12,736 - Where's Dan Ji? - Dan Ji... 1422 01:23:12,802 --> 01:23:15,939 Her agency has yet to respond. 1423 01:23:16,005 --> 01:23:17,574 She's not home. 1424 01:23:17,640 --> 01:23:19,843 What? Didn't you say you went 1425 01:23:19,909 --> 01:23:20,909 to the hospital with her? 1426 01:23:22,545 --> 01:23:25,282 I was going to give all the money to you. 1427 01:23:25,348 --> 01:23:28,952 Pay our debts, that's why I did it. 1428 01:23:29,018 --> 01:23:31,021 I'm sorry. 1429 01:23:31,087 --> 01:23:33,624 Who said you did anything wrong? 1430 01:23:33,690 --> 01:23:35,626 Yeah, we can get at least a million 1431 01:23:35,692 --> 01:23:37,161 out of this. 1432 01:23:37,227 --> 01:23:40,230 Let's not do this. 1433 01:23:40,296 --> 01:23:42,833 We can get more money. Why not? 1434 01:23:42,899 --> 01:23:45,335 You can even do art. 1435 01:23:45,401 --> 01:23:47,471 I'm sorry, that's why. Let's not do this 1436 01:23:47,537 --> 01:23:49,506 to Joo Yeon. 1437 01:23:49,572 --> 01:23:51,408 That money's enough. 1438 01:23:51,474 --> 01:23:53,644 Shut up, you're annoying me. 1439 01:23:53,710 --> 01:23:55,746 She was really good to me. 1440 01:23:55,812 --> 01:23:57,881 Really good. 1441 01:23:57,947 --> 01:23:59,850 We can't do this to her. 1442 01:23:59,916 --> 01:24:02,452 She's a really good person. 1443 01:24:04,053 --> 01:24:05,288 Stop the car. 1444 01:24:13,463 --> 01:24:14,464 Get out. 1445 01:24:15,064 --> 01:24:16,800 Get out. 1446 01:24:16,866 --> 01:24:19,269 If you like her so much, get out, okay? 1447 01:24:19,335 --> 01:24:20,671 Sis... 1448 01:24:20,737 --> 01:24:22,114 She's going to live with you forever? 1449 01:24:22,138 --> 01:24:23,473 She's going to take care of you? 1450 01:24:24,107 --> 01:24:26,743 If you like her so much, go. 1451 01:24:26,810 --> 01:24:28,178 Hurry up and make your choice. 1452 01:24:31,581 --> 01:24:33,116 Star Today Reporter Ko Bong Keon 1453 01:24:38,621 --> 01:24:39,656 Dan Ji. 1454 01:24:42,025 --> 01:24:43,460 Dan Ji, are you okay? 1455 01:24:43,526 --> 01:24:44,595 So you made her pregnant, 1456 01:24:44,661 --> 01:24:46,529 and now you want her baby? 1457 01:24:46,963 --> 01:24:49,099 What do you mean we made her pregnant? 1458 01:24:49,165 --> 01:24:51,401 We met her after she was pregnant. 1459 01:24:52,202 --> 01:24:54,505 So you tricked an innocent child 1460 01:24:54,571 --> 01:24:56,340 and told her to sell her baby. 1461 01:24:56,406 --> 01:24:57,608 That's not what we did... 1462 01:24:57,674 --> 01:24:59,910 Met in an elevator for the first time 1463 01:24:59,976 --> 01:25:00,711 July 12. 1464 01:25:00,777 --> 01:25:02,088 Locked her in the Pyongchang-dong house 1465 01:25:02,112 --> 01:25:04,081 after taking her in a van July 19. 1466 01:25:04,147 --> 01:25:05,649 We have it all down. Don't lie. 1467 01:25:05,715 --> 01:25:07,050 Locked her in? What are you... 1468 01:25:07,117 --> 01:25:08,160 Did you think you could solve this 1469 01:25:08,184 --> 01:25:09,286 with money? 1470 01:25:09,352 --> 01:25:10,592 You're really bold, aren't you? 1471 01:25:10,620 --> 01:25:11,964 How did you know she was an orphan? 1472 01:25:11,988 --> 01:25:13,590 Don't threaten... 1473 01:25:13,656 --> 01:25:14,891 Kim Dan Ji. 1474 01:25:15,692 --> 01:25:17,293 Is that what you told them? 1475 01:25:18,695 --> 01:25:20,631 How else would we have known? 1476 01:25:20,697 --> 01:25:23,667 Talk to me. Okay? 1477 01:25:23,733 --> 01:25:25,002 Take Joo Yeon and leave. 1478 01:25:25,068 --> 01:25:27,203 Joo Yeon, let's go inside. 1479 01:25:27,637 --> 01:25:29,339 Why are you just standing there? 1480 01:25:29,405 --> 01:25:31,575 Say something. 1481 01:25:31,641 --> 01:25:33,143 Did you say that to them? 1482 01:25:34,110 --> 01:25:35,779 Why aren't you talking? 1483 01:25:38,915 --> 01:25:40,350 Joo Yeon, wait... 1484 01:25:45,488 --> 01:25:46,190 Is this what you were planning to do 1485 01:25:46,256 --> 01:25:47,557 from the start? 1486 01:25:55,665 --> 01:25:57,801 How could you do this to me? 1487 01:25:59,135 --> 01:26:00,270 Why? 1488 01:26:01,004 --> 01:26:02,906 That wasn't enough money? 1489 01:26:02,972 --> 01:26:05,242 Why should I stop here? 1490 01:26:05,308 --> 01:26:06,510 She's only Ko Joo Yeon. 1491 01:26:06,576 --> 01:26:07,753 What can she did if I threaten her and 1492 01:26:07,777 --> 01:26:08,946 take more of her money? 1493 01:26:09,012 --> 01:26:10,314 No one will believe her or 1494 01:26:10,380 --> 01:26:11,891 trust her, anyway. She's just a wounded, 1495 01:26:11,915 --> 01:26:14,217 national fool, Ko Joo Yeon! 1496 01:26:17,320 --> 01:26:18,422 You're crying? 1497 01:26:18,488 --> 01:26:19,857 Why are you crying? 1498 01:26:19,923 --> 01:26:22,358 Shouldn't that be me? 1499 01:26:23,460 --> 01:26:26,463 Why did you talk me into this? 1500 01:26:26,529 --> 01:26:28,232 You won't even be responsible for it. 1501 01:26:28,298 --> 01:26:29,966 It's all because of you! 1502 01:26:40,577 --> 01:26:42,121 I'm sure you felt pressured from all the 1503 01:26:42,145 --> 01:26:43,556 bad comments and being cast out from 1504 01:26:43,580 --> 01:26:45,349 your drama role. How do you feel now? 1505 01:26:45,415 --> 01:26:47,851 I had a hard time because of the false 1506 01:26:47,917 --> 01:26:49,486 rumors, but I'm planning to give my 1507 01:26:49,552 --> 01:26:50,487 all for the drama. 1508 01:26:50,553 --> 01:26:52,156 Is there anything you want to say 1509 01:26:52,222 --> 01:26:53,490 to Ko Joo Yeon? 1510 01:26:54,190 --> 01:26:55,993 I want to say thank you to my family 1511 01:26:56,059 --> 01:26:57,760 for believing in me. 1512 01:26:58,728 --> 01:26:59,863 - Ji Hoon. - Thank you. 1513 01:26:59,929 --> 01:27:01,598 This case can be likened to the 1514 01:27:01,664 --> 01:27:03,967 Ripley Syndrome, where a famous person 1515 01:27:04,033 --> 01:27:06,570 fears losing the spotlight, and ends up 1516 01:27:06,636 --> 01:27:07,971 lying repetitively. 1517 01:27:08,037 --> 01:27:08,806 You'll congratulate me, right? 1518 01:27:08,872 --> 01:27:10,874 It's a type of... 1519 01:27:10,940 --> 01:27:11,542 She's really something. 1520 01:27:11,608 --> 01:27:13,677 How can she think of hiding that? 1521 01:27:13,743 --> 01:27:16,113 She must have a mental illness. 1522 01:27:16,179 --> 01:27:19,883 What normal person would do that? Geez. 1523 01:27:20,383 --> 01:27:23,987 The CF penalties alone are 2 billion. 1524 01:27:24,053 --> 01:27:28,459 If you sell this house, it'll cover it. 1525 01:27:28,525 --> 01:27:34,932 Pyeong Goo went to Ji Hoon and begged 1526 01:27:34,998 --> 01:27:39,068 on his knees. We avoided a lawsuit. 1527 01:27:40,970 --> 01:27:42,306 Memorandum of Agreement 1528 01:27:42,372 --> 01:27:43,706 I'm sorry. 1529 01:27:43,873 --> 01:27:46,810 When your mother passed away, 1530 01:27:46,876 --> 01:27:50,080 she asked me to take care of you. 1531 01:27:50,146 --> 01:27:52,683 I wondered how many bad people there are 1532 01:27:52,749 --> 01:27:55,686 in this world for her to depend on a 1533 01:27:55,752 --> 01:27:57,654 guy like me. It was surprising, a lot of 1534 01:27:57,720 --> 01:28:01,792 pressure and a bit sad. 1535 01:28:01,858 --> 01:28:05,829 It's been 20 years for us, right? 1536 01:28:07,230 --> 01:28:12,969 We fended well in this chaos. 1537 01:28:14,904 --> 01:28:18,241 And to avoid a lawsuit, you have to 1538 01:28:19,309 --> 01:28:23,780 apologize publicly yourself. 1539 01:28:38,595 --> 01:28:40,798 Okay, let's eat. 1540 01:28:40,864 --> 01:28:44,534 - Thank you. - Sure. 1541 01:28:46,336 --> 01:28:49,706 Well, everything's settled, so, 1542 01:28:49,773 --> 01:28:53,143 - let's toast. - Sure. 1543 01:28:53,209 --> 01:28:54,444 Cheers. 1544 01:28:55,178 --> 01:28:57,981 We're lucky it's just come to this. 1545 01:28:58,047 --> 01:28:59,047 Good job. 1546 01:29:02,385 --> 01:29:04,087 Are a lot of places calling for you? 1547 01:29:05,555 --> 01:29:07,190 You can go there. 1548 01:29:07,724 --> 01:29:09,058 Joo Yeon. 1549 01:29:09,793 --> 01:29:10,794 What? 1550 01:29:12,495 --> 01:29:14,063 What did I do wrong now? 1551 01:29:17,967 --> 01:29:19,503 I spent everything I learned to 1552 01:29:19,569 --> 01:29:21,371 protect us. 1553 01:29:21,438 --> 01:29:23,807 Why are you looking at me like a criminal? 1554 01:29:25,408 --> 01:29:28,445 What did any of us do wrong? 1555 01:29:28,511 --> 01:29:30,948 - What? - This is punishment. 1556 01:29:31,014 --> 01:29:32,649 Sang Mi, stop it. 1557 01:29:32,715 --> 01:29:34,852 How dare you yell 1558 01:29:34,918 --> 01:29:37,221 at these people? 1559 01:29:37,287 --> 01:29:39,990 These people begged on their knees to 1560 01:29:40,056 --> 01:29:43,260 cover for you and your fickleness. 1561 01:29:43,326 --> 01:29:45,395 Okay, fine, I'm sorry. 1562 01:29:45,462 --> 01:29:47,197 I'm sorry for always being the fool. 1563 01:29:47,263 --> 01:29:49,133 Thank you. 1564 01:29:49,199 --> 01:29:51,201 That's why I went out this morning 1565 01:29:51,267 --> 01:29:52,611 in the rain for groceries and slaved 1566 01:29:52,635 --> 01:29:53,779 away in front of that hot stove for you. 1567 01:29:53,803 --> 01:29:55,405 Who said anyone wanted to eat this? 1568 01:29:56,372 --> 01:29:59,777 You think this is caring, right? 1569 01:29:59,843 --> 01:30:03,046 When you're in a good mood, you go out 1570 01:30:03,113 --> 01:30:04,314 with young guys to expensive 1571 01:30:04,380 --> 01:30:05,648 restaurants and clubs. 1572 01:30:06,449 --> 01:30:07,151 But when something bad happens you 1573 01:30:07,217 --> 01:30:08,018 don't want to be alone, so you say 1574 01:30:08,084 --> 01:30:10,888 you'll make us a meal and have us 1575 01:30:10,954 --> 01:30:11,822 come over. All the while saying 1576 01:30:11,888 --> 01:30:13,756 "No one is on my side..." 1577 01:30:15,291 --> 01:30:19,829 Have you ever been on anyone's side? 1578 01:30:23,133 --> 01:30:24,413 If you don't want to eat, leave. 1579 01:30:24,834 --> 01:30:26,003 If you didn't want to come, 1580 01:30:26,069 --> 01:30:27,637 you shouldn't have. 1581 01:30:28,404 --> 01:30:30,040 Kang, San, let's go! Come. 1582 01:30:30,106 --> 01:30:31,508 Hey, Sang Mi. 1583 01:30:38,715 --> 01:30:41,485 I'm being perfectly clear. 1584 01:30:41,551 --> 01:30:44,822 I've never made anyone come. 1585 01:30:44,888 --> 01:30:46,322 If you want to leave, go. 1586 01:30:50,193 --> 01:30:51,528 Hey, Mi Rae. 1587 01:30:54,030 --> 01:30:55,030 I'm leaving, too. 1588 01:31:01,571 --> 01:31:04,341 That wasn't all of your money. 1589 01:31:04,407 --> 01:31:06,376 Pyeong Goo, Mi Rae, and I all worked 1590 01:31:06,443 --> 01:31:08,645 hard for that money. 1591 01:31:29,566 --> 01:31:30,733 What? 1592 01:31:31,301 --> 01:31:33,002 Why aren't you leaving? 1593 01:31:33,236 --> 01:31:35,105 Geez, Ko Joo Yeon. Really. 1594 01:31:42,512 --> 01:31:44,147 Don't cry too much. 1595 01:32:07,937 --> 01:32:10,274 The rainy season started today. 1596 01:32:10,340 --> 01:32:12,843 After a long drought, this is welcome. 1597 01:32:12,909 --> 01:32:16,613 Please remember to take your umbrella 1598 01:32:16,679 --> 01:32:19,283 on your way to work. We are always 1599 01:32:19,349 --> 01:32:20,349 on your side. Thank you. 1600 01:32:52,115 --> 01:32:53,517 Did you take care of everything? 1601 01:32:53,583 --> 01:32:54,583 Yes. 1602 01:32:55,785 --> 01:32:57,053 What will you do now? 1603 01:32:58,087 --> 01:33:01,792 With my driving skills, who'd take me? 1604 01:33:01,858 --> 01:33:03,326 I'm going to go back home. 1605 01:33:04,727 --> 01:33:07,864 This isn't much, but take it. 1606 01:33:08,798 --> 01:33:11,168 You'll need it. Great job. 1607 01:33:11,234 --> 01:33:12,569 Thank you. 1608 01:33:16,606 --> 01:33:18,541 Geez... 1609 01:33:21,311 --> 01:33:24,248 Do you think Dan Ji really did that 1610 01:33:24,314 --> 01:33:26,316 on purpose? 1611 01:33:26,382 --> 01:33:27,785 She never used the credit card you 1612 01:33:27,851 --> 01:33:29,018 gave her. 1613 01:33:40,330 --> 01:33:41,732 Yes, hello. 1614 01:33:41,798 --> 01:33:45,803 - I'm Dan Ji's friend. - What? 1615 01:33:45,869 --> 01:33:48,805 I need to tell you something. 1616 01:33:51,040 --> 01:33:53,610 Dan Ji left home. 1617 01:33:54,811 --> 01:33:56,980 Dan Ji's sister gave her some money, and 1618 01:33:57,046 --> 01:33:59,149 went to Australia with her boyfriend. 1619 01:34:01,384 --> 01:34:05,355 Can't you help Dan Ji out? 1620 01:34:06,422 --> 01:34:10,693 We want to help her, but legally 1621 01:34:11,694 --> 01:34:14,264 there is nothing else we can do. 1622 01:34:15,999 --> 01:34:17,467 I'm sorry. 1623 01:34:23,506 --> 01:34:24,874 Be careful... 1624 01:35:28,338 --> 01:35:34,444 Art Competition Type C 1625 01:35:55,598 --> 01:35:58,268 Ko Joo Yeon 1626 01:36:16,653 --> 01:36:18,888 I'm scared 1627 01:36:26,029 --> 01:36:27,564 I'm scared. 1628 01:36:42,879 --> 01:36:44,180 I'm scared. 1629 01:36:48,318 --> 01:36:49,519 I think it's a girl. 1630 01:36:50,420 --> 01:36:52,055 Ah, my stomach! 1631 01:36:52,122 --> 01:36:54,023 I'll be back. 1632 01:37:01,498 --> 01:37:02,933 I'm going to borrow this today. 1633 01:37:02,999 --> 01:37:03,600 We were supposed to go 1634 01:37:03,666 --> 01:37:04,935 to the hospital together. 1635 01:37:05,001 --> 01:37:06,336 Let's go together later. 1636 01:37:08,638 --> 01:37:09,939 I'm scared. 1637 01:37:10,874 --> 01:37:13,977 I'm scared 1638 01:37:27,590 --> 01:37:31,561 It moved today. 1639 01:37:34,197 --> 01:37:37,701 The contract said not to go out alone. 1640 01:37:37,767 --> 01:37:40,770 Try that again, I dare you! Okay? 1641 01:37:45,809 --> 01:37:47,344 Why are you crying? 1642 01:37:47,410 --> 01:37:49,746 Shouldn't that be me? 1643 01:37:49,813 --> 01:37:51,648 You won't even be responsible for it. 1644 01:37:51,714 --> 01:37:53,483 It's all because of you! 1645 01:38:01,157 --> 01:38:02,025 Esther's House 1646 01:38:02,091 --> 01:38:04,161 You're going to the art competition? 1647 01:38:04,227 --> 01:38:07,397 Dan Ji, but if you go like this 1648 01:38:07,464 --> 01:38:10,501 - people will... - If I need a 1649 01:38:10,567 --> 01:38:12,168 guardian's signature, I'll get it later. 1650 01:38:14,904 --> 01:38:16,006 Adoption Consent Form 1651 01:38:16,072 --> 01:38:17,072 Parent: Kim Dan Ji, 1652 01:38:17,107 --> 01:38:18,275 Guardian: Kim Seon Yeong 1653 01:38:18,341 --> 01:38:20,878 I told you. You might change your mind 1654 01:38:20,944 --> 01:38:24,648 so decide slowly... 1655 01:38:24,714 --> 01:38:26,082 I'm not stupid. 1656 01:38:28,451 --> 01:38:31,655 I'm young, uneducated, 1657 01:38:31,721 --> 01:38:33,656 and no adult will help me. 1658 01:38:35,191 --> 01:38:37,160 I have no right to be a mother. 1659 01:38:37,827 --> 01:38:40,764 I'm leaving my baby to live my life, 1660 01:38:40,830 --> 01:38:42,632 so I'm going to work hard. 1661 01:38:43,066 --> 01:38:45,669 Press Conference for Ko Joo Yeon's 1662 01:38:45,735 --> 01:38:48,004 Official Apology 1663 01:39:02,519 --> 01:39:03,586 Pyeong Goo. 1664 01:39:05,321 --> 01:39:06,956 You know where Dan Ji is, don't you? 1665 01:39:12,162 --> 01:39:14,198 I want to apologize to her first 1666 01:39:14,264 --> 01:39:15,432 Joo Yeon. 1667 01:39:15,498 --> 01:39:17,767 I didn't do anything for her. 1668 01:39:21,304 --> 01:39:23,406 It's my last request, Pyeong Goo. 1669 01:39:35,919 --> 01:39:38,788 Esther's House 1670 01:39:39,489 --> 01:39:41,257 Why is she here? 1671 01:40:13,056 --> 01:40:14,257 Where is Dan Ji? 1672 01:40:17,727 --> 01:40:18,562 Hey, Joo Yeon! 1673 01:40:18,628 --> 01:40:19,762 Ko Joo Yeon! 1674 01:40:20,163 --> 01:40:21,098 Really... 1675 01:40:21,164 --> 01:40:22,299 where are you going to go? 1676 01:40:22,365 --> 01:40:24,100 Are you going to keep being like this? 1677 01:40:28,004 --> 01:40:31,442 If you don't go to that press conference 1678 01:40:31,508 --> 01:40:33,276 your life will be over. 1679 01:40:42,952 --> 01:40:45,322 She got into a traffic accident, and 1680 01:40:45,388 --> 01:40:47,223 will be a little late. 1681 01:41:20,690 --> 01:41:23,226 Is she going to apologize or not? 1682 01:41:23,827 --> 01:41:26,663 I'm sorry, please wait a little longer. 1683 01:41:26,729 --> 01:41:27,564 It's not about that, you called all of 1684 01:41:27,630 --> 01:41:30,333 the reporters here. What are you doing? 1685 01:41:36,840 --> 01:41:38,350 Students will move to the second floor 1686 01:41:38,374 --> 01:41:39,375 AV room. 1687 01:41:42,045 --> 01:41:43,379 CEO 1688 01:41:46,416 --> 01:41:48,651 - Hey! - Hey! Where are you? 1689 01:41:50,587 --> 01:41:52,823 CEO, we came to Dan Ji. 1690 01:41:52,889 --> 01:41:54,124 What are you talking about? 1691 01:41:54,190 --> 01:41:56,226 If you do this, it's over for everyone. 1692 01:41:56,292 --> 01:41:57,060 Don't you know that? 1693 01:41:57,127 --> 01:41:59,296 I do. 1694 01:41:59,362 --> 01:42:00,663 But sir... 1695 01:42:02,699 --> 01:42:05,369 The national fool Ko Joo Yeon is right 1696 01:42:05,435 --> 01:42:07,037 this time. 1697 01:42:07,103 --> 01:42:09,706 Sir, please, 1698 01:42:11,608 --> 01:42:15,446 just block this for us this time. 1699 01:42:15,512 --> 01:42:17,747 I'm begging you. I'm sorry. 1700 01:42:24,053 --> 01:42:25,322 One more time. 1701 01:42:25,388 --> 01:42:27,458 The exam is about to begin, so students 1702 01:42:27,524 --> 01:42:28,926 who will participate... 1703 01:42:28,992 --> 01:42:29,860 37th National Art Competition for 1704 01:42:29,926 --> 01:42:31,246 Middle and High School Students 1705 01:42:46,009 --> 01:42:48,077 What are you doing there? Go inside. 1706 01:42:51,214 --> 01:42:52,382 Big Sis... 1707 01:43:05,361 --> 01:43:06,396 Let's go. 1708 01:43:21,244 --> 01:43:22,679 We need to register. 1709 01:43:23,346 --> 01:43:24,481 Registration form. 1710 01:43:32,388 --> 01:43:34,158 Ko Joo Yeon, Ko Joo Yeon... 1711 01:43:34,224 --> 01:43:37,260 - She's crazy. - Why is she here? 1712 01:43:39,796 --> 01:43:41,064 Good luck. 1713 01:43:44,701 --> 01:43:48,405 You can't be here. 1714 01:43:48,471 --> 01:43:49,572 Why? 1715 01:43:50,774 --> 01:43:53,343 It's a school event, and all of Korea's 1716 01:43:53,409 --> 01:43:56,046 students will be here today. 1717 01:43:56,112 --> 01:43:57,714 She'll just draw and leave. 1718 01:43:57,781 --> 01:44:01,451 It's not about that, it's her condition... 1719 01:44:05,021 --> 01:44:06,589 What about her condition? 1720 01:44:07,023 --> 01:44:08,492 - Ko Joo Yeon. - Yes? 1721 01:44:08,558 --> 01:44:09,293 What is your relationship 1722 01:44:09,359 --> 01:44:10,359 with the student? 1723 01:44:11,995 --> 01:44:13,263 I'm her guardian. 1724 01:44:14,764 --> 01:44:16,700 The competition will begin. Students... 1725 01:44:16,766 --> 01:44:19,536 Excuse me, you need to go back. 1726 01:44:19,602 --> 01:44:21,505 We don't have anywhere else to go. 1727 01:44:21,571 --> 01:44:23,173 You know you can't do this, right? 1728 01:44:23,239 --> 01:44:25,142 Sir, it's my business so back off. 1729 01:44:25,208 --> 01:44:26,343 Just let her draw and leave. 1730 01:44:26,409 --> 01:44:28,278 You think because you're a celebrity 1731 01:44:28,344 --> 01:44:29,947 you can do whatever you want? 1732 01:44:30,013 --> 01:44:31,815 Yeah, really... 1733 01:44:31,881 --> 01:44:33,383 Think of all the work we put in 1734 01:44:33,450 --> 01:44:34,284 preparing for this competition. 1735 01:44:34,350 --> 01:44:35,519 She worked hard for it, too. 1736 01:44:35,585 --> 01:44:37,221 Just let her draw, what's the problem? 1737 01:44:37,287 --> 01:44:39,022 - You're too much. - What are you doing? 1738 01:44:39,088 --> 01:44:41,458 - You're bothering the students. - Yeah... 1739 01:44:41,524 --> 01:44:43,426 I'll call the reporters! 1740 01:44:46,329 --> 01:44:47,397 Reporters? 1741 01:44:51,067 --> 01:44:54,805 I have to go see them anyway. 1742 01:44:54,871 --> 01:44:55,872 Nice timing. Call them. 1743 01:44:56,406 --> 01:44:58,675 My life hit rock bottom anyway. 1744 01:44:58,741 --> 01:45:00,444 I'm not afraid of reporters. 1745 01:45:00,510 --> 01:45:02,312 Call them! Call all of them! 1746 01:45:02,378 --> 01:45:03,680 Where do you think you are? 1747 01:45:03,746 --> 01:45:04,681 Why are you making such a racket? 1748 01:45:04,747 --> 01:45:07,017 I don't want to. 1749 01:45:07,083 --> 01:45:08,452 I just want her to draw... 1750 01:45:08,518 --> 01:45:10,454 What are you doing at a school? 1751 01:45:10,520 --> 01:45:11,255 A pregnant girl is nothing 1752 01:45:11,321 --> 01:45:11,889 to be proud of. 1753 01:45:11,955 --> 01:45:13,323 Ah, who said it is? 1754 01:45:13,389 --> 01:45:15,392 These are innocent kids who just 1755 01:45:15,458 --> 01:45:16,860 draw really hard. 1756 01:45:16,926 --> 01:45:18,003 So don't make any more noise and 1757 01:45:18,027 --> 01:45:19,363 just leave. 1758 01:45:19,429 --> 01:45:20,930 Have you no shame? 1759 01:45:22,198 --> 01:45:23,767 What's there to be shameful about? 1760 01:45:23,833 --> 01:45:25,068 What did we do wrong? 1761 01:45:25,502 --> 01:45:26,403 What's the difference between her 1762 01:45:26,469 --> 01:45:28,372 and the students inside? 1763 01:45:28,438 --> 01:45:30,340 It's just her stomach. 1764 01:45:30,406 --> 01:45:33,043 You're so brazen, aren't you... 1765 01:45:33,109 --> 01:45:36,379 Sure, she did it early. So what? 1766 01:45:38,948 --> 01:45:41,317 She must have had her reasons. 1767 01:45:42,519 --> 01:45:43,653 But. 1768 01:45:45,221 --> 01:45:47,224 The boy who did this to her is 1769 01:45:47,290 --> 01:45:49,025 representing Korea in the U.S. 1770 01:45:50,894 --> 01:45:52,128 But how come she... 1771 01:45:53,730 --> 01:45:55,299 How come she can't enter 1772 01:45:55,365 --> 01:45:58,334 this competition? 1773 01:46:04,441 --> 01:46:06,176 Why are you crying? Don't cry. 1774 01:46:10,413 --> 01:46:12,749 These adults are too much. 1775 01:46:13,917 --> 01:46:16,220 So what? 1776 01:46:16,286 --> 01:46:18,522 So she can't do anything else with 1777 01:46:18,588 --> 01:46:19,588 her life now? 1778 01:46:21,658 --> 01:46:23,493 We're so embarrassed, 1779 01:46:25,328 --> 01:46:27,063 and we wanted to give up everything. 1780 01:46:28,465 --> 01:46:29,675 But we really mustered up the courage 1781 01:46:29,699 --> 01:46:31,167 to come here. 1782 01:46:34,637 --> 01:46:35,905 Just once. 1783 01:46:39,409 --> 01:46:43,813 Can't you just give her a chance? 1784 01:46:46,816 --> 01:46:48,151 Please. 1785 01:47:16,279 --> 01:47:17,847 Don't cry. 1786 01:47:19,949 --> 01:47:21,484 Do well, okay? 1787 01:47:23,052 --> 01:47:24,822 Guardian, please wait outside. 1788 01:47:24,888 --> 01:47:26,523 Yes, sorry! 1789 01:47:49,579 --> 01:47:50,914 I'm sorry. 1790 01:47:54,884 --> 01:47:56,419 Sorry. 1791 01:47:57,220 --> 01:47:57,721 [Breaking News] Ko Joo Yeon 1792 01:47:57,800 --> 01:47:58,245 fails to appear at the press conference 1793 01:47:58,311 --> 01:47:59,379 I'm sorry. 1794 01:48:19,275 --> 01:48:21,144 Ko Joo Yeon Official Press Conference 1795 01:49:09,392 --> 01:49:11,495 Ko Joo Yeon, please come out. 1796 01:49:11,561 --> 01:49:13,797 - Ko Joo Yeon! - Ko Joo Yeon! 1797 01:49:24,841 --> 01:49:26,176 Ko Joo Yeon! 1798 01:49:35,885 --> 01:49:37,320 Get out of the way! 1799 01:50:19,696 --> 01:50:21,798 Is Kim Dan Ji's guardian here? 1800 01:50:24,834 --> 01:50:27,304 The mother is refusing anesthesia, 1801 01:50:27,370 --> 01:50:28,938 so we can't perform the operation. 1802 01:50:30,173 --> 01:50:32,242 We need you to come in. 1803 01:50:48,925 --> 01:50:50,593 Dan Ji, right now... 1804 01:50:52,662 --> 01:50:54,064 you need surgery. The baby isn't 1805 01:50:54,130 --> 01:50:55,431 doing so well. 1806 01:50:58,635 --> 01:51:01,672 Everything's going to be fine. You just 1807 01:51:01,738 --> 01:51:03,218 have to fall asleep for a little bit. 1808 01:51:08,244 --> 01:51:10,380 You can do it, right Dan Ji? 1809 01:51:10,947 --> 01:51:16,553 All I thought about was how great it 1810 01:51:16,619 --> 01:51:18,354 would be to get all that money. 1811 01:51:19,556 --> 01:51:26,396 All I did was hate and try to get rid of 1812 01:51:26,463 --> 01:51:27,831 the baby. 1813 01:51:29,566 --> 01:51:32,970 - And you... - No, Dan Ji! It's not. 1814 01:51:33,036 --> 01:51:36,606 It's not because of you. It's me. 1815 01:51:39,576 --> 01:51:42,246 Big Sis, I'm sorry. 1816 01:51:42,312 --> 01:51:44,714 Can you be the baby's mother? 1817 01:51:46,516 --> 01:51:47,984 My baby, 1818 01:51:49,085 --> 01:51:51,821 I can't send it to someone I don't know. 1819 01:52:01,364 --> 01:52:02,699 I won't send our baby 1820 01:52:04,934 --> 01:52:06,803 anywhere. 1821 01:52:10,273 --> 01:52:12,075 I'll hold on to the baby. 1822 01:52:14,043 --> 01:52:15,311 Okay? 1823 01:52:21,785 --> 01:52:26,856 And do you know what your taemong means? 1824 01:52:29,292 --> 01:52:32,729 Your baby will make their own fortune. 1825 01:53:50,940 --> 01:53:52,475 My life is over. 1826 01:53:57,514 --> 01:54:00,617 I'm a grandmother at 42. 1827 01:54:03,186 --> 01:54:05,188 Life is hard. 1828 01:54:10,593 --> 01:54:13,062 Indie film directors don't pay you. 1829 01:54:19,235 --> 01:54:23,540 Dan Ji changed her dreams 10 times. 1830 01:54:23,606 --> 01:54:26,142 - I'll go again. - Bad girl. 1831 01:54:30,079 --> 01:54:32,516 - Bye. - But, it's strange. 1832 01:54:32,582 --> 01:54:36,086 - Big Sis! - Really strange. 1833 01:54:36,152 --> 01:54:37,463 Whenever I see him, I feel stronger. 1834 01:54:37,487 --> 01:54:38,955 Is our baby here? 1835 01:54:41,925 --> 01:54:44,528 - I don't like me either. - What's that? 1836 01:54:44,594 --> 01:54:45,895 Hairy monster? 1837 01:54:49,999 --> 01:54:51,001 Oh, did you? 1838 01:54:51,067 --> 01:54:53,070 Oh, you did... 1839 01:54:53,136 --> 01:54:55,605 Who did that? Okay... 1840 01:55:02,545 --> 01:55:03,546 How can we... 1841 01:55:04,514 --> 01:55:06,983 I like romance. 1842 01:55:08,585 --> 01:55:09,619 Ah, yes. 1843 01:55:10,053 --> 01:55:11,488 Like this, look. 1844 01:55:13,556 --> 01:55:16,759 - Dad. - Okay. 1845 01:55:18,161 --> 01:55:19,205 CEO, we don't have the foreign liquor 1846 01:55:19,229 --> 01:55:20,563 that you like. 1847 01:55:21,364 --> 01:55:22,799 This will do. 1848 01:55:23,299 --> 01:55:25,502 - Did you hear? - What? 1849 01:55:25,568 --> 01:55:29,039 Dan Ji. She has a boyfriend. 1850 01:55:29,105 --> 01:55:31,408 - What! - That girl. 1851 01:55:31,474 --> 01:55:32,810 She doesn't study. 1852 01:55:32,876 --> 01:55:34,511 I am studying. 1853 01:55:34,577 --> 01:55:36,113 She says she is, leave her be. 1854 01:55:36,179 --> 01:55:38,816 - Let's eat! - Oh! Glass noodles. 1855 01:55:38,882 --> 01:55:41,217 I dare you to fail exams again! 1856 01:55:42,452 --> 01:55:44,287 I'll stop paying for your academy. 1857 01:55:47,657 --> 01:55:48,834 They're not related, but it's strange 1858 01:55:48,858 --> 01:55:51,394 they both like men, right? 1859 01:55:52,162 --> 01:55:54,164 I quit men a long time ago, okay? 1860 01:55:54,230 --> 01:55:56,400 So is anchor Joo Min Ho a woman? 1861 01:55:56,466 --> 01:55:58,068 He's just a friend! 1862 01:55:58,134 --> 01:55:59,402 Friend... 1863 01:56:01,704 --> 01:56:02,939 The friend is here. 1864 01:56:05,708 --> 01:56:06,910 Let's eat. 1865 01:56:07,677 --> 01:56:09,279 Come here! Oh my! 1866 01:56:09,345 --> 01:56:11,048 Kang, Sang, mom's glass noodles! 1867 01:56:11,114 --> 01:56:12,182 Mom's glass noodles. 1868 01:56:12,248 --> 01:56:13,950 Look at her pretending to be cute. 1869 01:56:14,984 --> 01:56:16,086 Wow. 1870 01:56:16,152 --> 01:56:17,654 Hey, are you crazy? 1871 01:56:18,588 --> 01:56:19,289 I just tried it out. 1872 01:56:19,355 --> 01:56:20,224 - No, this... - Nice job. 1873 01:56:20,290 --> 01:56:23,427 Did someone put barley tea in this? Who? 1874 01:56:23,493 --> 01:56:25,963 - Kim Dan Ji, you... - Yeah? You? 1875 01:56:26,029 --> 01:56:27,029 Ah, I did that! Me... 1876 01:56:27,063 --> 01:56:28,207 You're out of your mind, really... 1877 01:56:28,231 --> 01:56:30,768 I drank it and it was bland so I put some in. 1878 01:56:30,834 --> 01:56:33,804 I thought this was alcohol. 1879 01:56:33,870 --> 01:56:35,539 What did you pour in? 1880 01:56:35,605 --> 01:56:37,775 Ah geez! It's halfway gone! 1881 01:56:37,841 --> 01:56:38,575 This tastes like alcohol. 1882 01:56:38,641 --> 01:56:40,778 - Ah, I'm hungry. - The guest is here. 1883 01:56:40,844 --> 01:56:42,145 Only me! 1884 01:56:43,780 --> 01:56:44,810 - Deok Soo, eat a lot. - Yes. 1885 01:56:44,834 --> 01:56:46,368 Hey, go eat over there. 124598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.