Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,034 --> 00:00:49,434
Yes, finally the 2016 Korea Drama Awards
2
00:00:49,534 --> 00:00:51,395
is here...
3
00:00:51,461 --> 00:00:52,821
Arrived in Korea for the awards...
4
00:00:52,862 --> 00:00:53,496
Korean dramas will no longer...
5
00:00:53,568 --> 00:00:54,568
Ko Joo Yeon is up for the
6
00:00:54,633 --> 00:00:55,766
Korean Drama Grand Prize.
7
00:00:55,834 --> 00:00:56,976
It's her first nomination for
8
00:00:57,000 --> 00:00:57,601
best supporting actress.
9
00:00:57,667 --> 00:00:59,302
- Do you think she'll win?
- I think
10
00:00:59,369 --> 00:01:02,172
she still has a lot to work on.
11
00:01:09,212 --> 00:01:11,648
Ko Joo Yeon, the foolish poor actress
12
00:01:11,714 --> 00:01:12,515
Another dating scandal.
13
00:01:12,582 --> 00:01:13,692
Top star Ko Joo Yeon is reported
14
00:01:13,716 --> 00:01:16,053
to be dating baseball player K.
15
00:01:16,119 --> 00:01:17,588
Soccer player B says they’re
16
00:01:17,654 --> 00:01:18,455
just good friends...
17
00:01:18,521 --> 00:01:20,557
Reported to be dating movie director P...
18
00:01:20,623 --> 00:01:23,026
We're running out of alphabets.
19
00:01:33,703 --> 00:01:35,972
I'm sorry, can I pay you back tomorrow?
20
00:01:37,540 --> 00:01:38,567
Are you kidding me?
21
00:01:38,633 --> 00:01:42,666
Kim Dan Ji, lower class
middle school student
22
00:01:51,267 --> 00:01:54,467
Park Pyeung Goo, stylist
23
00:02:00,930 --> 00:02:03,200
Nominated for Best Supporting Actress
24
00:02:03,266 --> 00:02:06,503
Awards!
25
00:02:08,238 --> 00:02:09,639
JW Plastic Surgery
26
00:02:13,443 --> 00:02:14,778
Pregnancy Test
27
00:02:25,088 --> 00:02:26,089
Does it look weird?
28
00:02:28,992 --> 00:02:30,527
He did it on purpose?
29
00:02:31,394 --> 00:02:33,396
Ah, yes! This is Alex.
30
00:02:34,297 --> 00:02:36,433
It's Pyeong Goo, Pyeong Goo...
31
00:02:36,499 --> 00:02:39,036
We were on our way to the awards,
32
00:02:39,102 --> 00:02:41,572
but Joo Yeon suddenly fell ill. We're
33
00:02:41,638 --> 00:02:43,907
going to have to stop by the hospital.
34
00:02:43,973 --> 00:02:47,844
Yes, I'm sorry... Yes.
35
00:02:48,812 --> 00:02:51,214
Geez, what am I going to do with you?
36
00:02:51,481 --> 00:02:54,551
How can you get a filler shot on the day
37
00:02:54,617 --> 00:02:55,953
of the awards? How can you go?
38
00:02:56,019 --> 00:02:58,321
Whatever! I don't even win money.
39
00:02:59,022 --> 00:03:00,990
You're driving me crazy.
40
00:03:01,791 --> 00:03:03,169
Sir, don't we also have another bottle
41
00:03:03,193 --> 00:03:04,495
of Johnny Walker?
42
00:03:04,561 --> 00:03:06,630
No, 2 bottles are fine.
43
00:03:06,696 --> 00:03:09,800
Sir, it's no time to discuss bottles.
44
00:03:09,866 --> 00:03:11,635
When we have an incident like this,
45
00:03:11,701 --> 00:03:13,403
you should call the right people
46
00:03:13,470 --> 00:03:15,339
and sort this out for us.
47
00:03:15,405 --> 00:03:18,108
I'm not a manager, why am I always...
48
00:03:18,174 --> 00:03:20,144
I mean, I'm a stylist.
49
00:03:20,210 --> 00:03:22,312
Yeah, I know.
50
00:03:22,378 --> 00:03:24,782
But you're good at doing this stuff.
51
00:03:24,848 --> 00:03:26,583
That's why you need to take care of it.
52
00:03:26,649 --> 00:03:27,649
Exactly.
53
00:03:28,918 --> 00:03:31,020
Oh my God. Really.
54
00:03:32,722 --> 00:03:35,225
Hey, did a lot of people see you at
55
00:03:35,291 --> 00:03:36,811
the salon? Were there a lot of people?
56
00:03:37,494 --> 00:03:38,862
I was wearing a mask.
57
00:03:38,928 --> 00:03:40,764
Why were you wearing a mask at a salon?
58
00:03:40,830 --> 00:03:42,299
That makes it weirder.
59
00:03:42,365 --> 00:03:44,368
Don't go outside.
60
00:03:44,434 --> 00:03:46,336
Don't go anywhere, just stay at home.
61
00:03:46,402 --> 00:03:47,070
You can't go outside,
62
00:03:47,137 --> 00:03:48,705
something bad will happen.
63
00:03:49,506 --> 00:03:51,341
What are we going to do with
64
00:03:51,407 --> 00:03:52,407
all your dresses?
65
00:03:56,513 --> 00:03:58,582
She played the character Lee Eui Jeong
66
00:03:58,648 --> 00:04:00,025
so attractively, and blew life into the
67
00:04:00,049 --> 00:04:01,585
play. She received a lot of love.
68
00:04:01,651 --> 00:04:02,728
- Congratulations.
- Congratulations!
69
00:04:02,752 --> 00:04:04,455
- Don't eat that!
- Now...
70
00:04:04,521 --> 00:04:06,323
We will announce the winner for
71
00:04:06,389 --> 00:04:07,891
best supporting actress.
72
00:04:07,957 --> 00:04:10,260
Lee Hyun, who do you want to win?
73
00:04:10,326 --> 00:04:13,263
They are all seniors that I respect so
74
00:04:13,329 --> 00:04:16,400
much, so I'd like all of them to win.
75
00:04:16,466 --> 00:04:17,668
Liar.
76
00:04:17,734 --> 00:04:20,571
Yes, the 2016 Korean Drama award
77
00:04:20,637 --> 00:04:22,157
for best supporting actress goes to...
78
00:04:27,410 --> 00:04:28,711
Please...
79
00:04:31,414 --> 00:04:32,615
Please.
80
00:04:32,882 --> 00:04:34,418
Lee Joo Ah from
81
00:04:34,484 --> 00:04:35,528
'The Flower Next-door is Prettier.'
82
00:04:35,552 --> 00:04:36,962
- Congratulations.
- Congratulations.
83
00:04:36,986 --> 00:04:39,356
Lee Joo Ah portrayed a tough Korean
84
00:04:39,422 --> 00:04:40,124
sausage and rice soup store owner
85
00:04:40,190 --> 00:04:41,600
in 'The Flower Next-door is Prettier, '
86
00:04:41,624 --> 00:04:44,228
and made the audience laugh and cry.
87
00:04:44,294 --> 00:04:47,831
Thank you, I never thought a day like
88
00:04:47,897 --> 00:04:49,366
this would every come.
89
00:04:49,432 --> 00:04:54,471
FAMILYHOOD
90
00:05:11,254 --> 00:05:12,565
Ma'am, congratulations on Ji Hoon's
91
00:05:12,589 --> 00:05:15,258
newcomer award.
92
00:05:16,693 --> 00:05:18,128
No, not at all, ma'am.
93
00:05:18,194 --> 00:05:20,630
It was all him, I didn't do anything...
94
00:05:22,599 --> 00:05:25,569
Ma'am, please speak comfortably with me.
95
00:05:25,635 --> 00:05:27,905
- Don't call me so formally.
- No, I
96
00:05:27,971 --> 00:05:30,774
married early, but I'm around your age.
97
00:05:31,474 --> 00:05:33,143
I'm really thankful you look after him
98
00:05:33,209 --> 00:05:34,678
like your own, but please have him
99
00:05:34,744 --> 00:05:35,979
come in early.
100
00:05:36,045 --> 00:05:38,448
Yes, in fact today I'm going to get...
101
00:05:41,718 --> 00:05:44,321
- Hey, did you see Ko Joo Yeon?
- I did.
102
00:05:44,387 --> 00:05:45,631
How old is she? I think I saw her since
103
00:05:45,655 --> 00:05:47,157
I was in pre-school.
104
00:05:47,924 --> 00:05:48,924
Is she a fossil?
105
00:05:50,226 --> 00:05:52,629
Her body's amazing though.
106
00:05:52,695 --> 00:05:54,865
Hey, she always goes after younger guys.
107
00:05:54,931 --> 00:05:55,931
She dated a lot of them,
108
00:05:55,965 --> 00:05:57,201
and got younger herself.
109
00:05:57,267 --> 00:05:59,436
How many did she help debut?
110
00:05:59,502 --> 00:06:03,474
Hey, and if she spends that much money
111
00:06:03,540 --> 00:06:05,380
on looking pretty, I
could look like her too...
112
00:06:06,309 --> 00:06:07,577
What?
113
00:06:08,678 --> 00:06:11,147
It's all skill, girls.
114
00:06:15,018 --> 00:06:16,853
Work out hard.
115
00:06:26,262 --> 00:06:27,698
Doesn't it feel different?
116
00:06:27,764 --> 00:06:28,832
Did you shave?
117
00:06:32,502 --> 00:06:33,971
Ow, what?
118
00:06:34,037 --> 00:06:35,181
You said you'd mention me if you won
119
00:06:35,205 --> 00:06:37,740
the award. Why didn't you?
120
00:06:38,408 --> 00:06:41,678
When I got up there, my mind went blank.
121
00:06:41,744 --> 00:06:42,744
I'm sorry.
122
00:06:44,514 --> 00:06:46,983
Why aren't you wearing your ring?
123
00:06:48,785 --> 00:06:49,785
I forgot.
124
00:06:51,020 --> 00:06:52,890
Next time, I'll wear my ring and
125
00:06:52,956 --> 00:06:55,559
say confidently,
126
00:06:55,625 --> 00:06:57,293
'Thank you Joo Yeon, my love.'
127
00:07:09,639 --> 00:07:11,407
You said it's your mother's birthday.
128
00:07:12,041 --> 00:07:13,176
Make sure to give her this.
129
00:07:14,144 --> 00:07:15,345
Thanks.
130
00:07:16,746 --> 00:07:19,316
How old was she when she got married?
131
00:07:19,382 --> 00:07:20,184
20.
132
00:07:20,250 --> 00:07:22,185
Geez...
133
00:07:24,521 --> 00:07:26,422
Why are you concerned about that?
134
00:07:30,326 --> 00:07:32,196
Hey...
135
00:07:32,262 --> 00:07:35,231
My father wants to have a meal together.
136
00:07:37,667 --> 00:07:38,667
What?
137
00:07:39,302 --> 00:07:41,938
My father's a huge fan of yours.
138
00:07:43,673 --> 00:07:45,142
Go home, go!
139
00:07:45,208 --> 00:07:47,744
- I want to stay over and talk.
- Go!
140
00:07:54,284 --> 00:07:56,653
Really, just go?
141
00:07:56,719 --> 00:07:57,754
Go.
142
00:07:57,821 --> 00:07:59,823
I love you.
143
00:08:01,491 --> 00:08:04,128
You're crazy, no you don't...
144
00:08:04,194 --> 00:08:04,962
I do, really.
145
00:08:05,028 --> 00:08:06,263
- Tae Ho!
- Yes.
146
00:08:06,329 --> 00:08:07,064
Take him home quickly!
147
00:08:07,130 --> 00:08:08,832
- Safely!
- Yes.
148
00:08:17,774 --> 00:08:19,342
I'm getting married.
149
00:08:19,509 --> 00:08:21,311
Meals for Newly Married Couples
150
00:08:34,791 --> 00:08:35,726
Shin Saimdang
151
00:08:35,792 --> 00:08:36,836
Director, we already decided
152
00:08:36,860 --> 00:08:39,429
that she'll take the Shin Saimdang role.
153
00:08:39,496 --> 00:08:41,398
I was drunk when I said that...
154
00:08:41,464 --> 00:08:43,934
Still, does a wife of a
drunk make any sense?
155
00:08:44,000 --> 00:08:44,768
It's perfect for Ko Joo Yeon,
156
00:08:44,834 --> 00:08:46,537
the national fool.
157
00:08:46,603 --> 00:08:48,138
She's always involved in scandals with
158
00:08:48,204 --> 00:08:49,644
guys young enough to be her nephews.
159
00:08:49,706 --> 00:08:51,141
If she puts on a hanbok and wears a
160
00:08:51,207 --> 00:08:53,443
headpiece, she'll ruin the scenes.
161
00:08:53,510 --> 00:08:56,847
You should take care of yourself, too.
162
00:08:56,913 --> 00:08:58,357
You graduated from the New York Fashion
163
00:08:58,381 --> 00:09:00,550
School. What is left for you here?
164
00:09:01,985 --> 00:09:05,656
She's a niece of a CEO I know well.
165
00:09:05,722 --> 00:09:07,991
She'll help you out in many ways.
166
00:09:08,057 --> 00:09:09,068
You need to take some young kids
167
00:09:09,092 --> 00:09:11,028
under your wing.
168
00:09:11,094 --> 00:09:13,530
And help Joo Yeon get married
169
00:09:13,596 --> 00:09:15,399
as soon as possible.
170
00:09:15,465 --> 00:09:17,000
There's nothing sadder than a female
171
00:09:17,066 --> 00:09:18,502
actress once her popularity fades.
172
00:09:18,568 --> 00:09:20,104
What, Joo Yeon?
173
00:09:20,170 --> 00:09:21,805
Hey! Is she your friend?
174
00:09:21,871 --> 00:09:24,174
You're really out of bounds.
175
00:09:24,240 --> 00:09:26,210
Hey! When you were in the U.S... had
176
00:09:26,276 --> 00:09:27,353
no money, didn't I buy you food and
177
00:09:27,377 --> 00:09:29,580
drinks every day? Don't you remember?
178
00:09:29,646 --> 00:09:31,849
You sucked at English but wanted to make
179
00:09:31,915 --> 00:09:33,292
American friends so you slapped them
180
00:09:33,316 --> 00:09:36,920
in the butt as we do in Korea, and
181
00:09:36,986 --> 00:09:38,030
almost got expelled. I had to cover for
182
00:09:38,054 --> 00:09:38,856
you saying it's Korean tradition.
183
00:09:38,922 --> 00:09:40,457
And now you act like this? Huh?
184
00:09:40,523 --> 00:09:41,892
Yeah! I get to! So what?
185
00:09:41,958 --> 00:09:44,128
What's going on with you guys?
186
00:09:44,194 --> 00:09:45,829
You're both from the Marine Corps.
187
00:09:45,895 --> 00:09:47,597
You are? What year are you?
188
00:09:48,965 --> 00:09:50,533
951. Why?
189
00:09:52,235 --> 00:09:53,436
What about you?
190
00:09:54,571 --> 00:09:56,774
That's not important.
191
00:09:56,840 --> 00:09:58,642
It's Joo Yeon! Joo Yeon!
192
00:09:58,708 --> 00:09:59,843
Joo Yeon's coming...
193
00:10:23,466 --> 00:10:25,135
Shin Saimdang
194
00:10:54,731 --> 00:10:56,399
Good morning!
195
00:10:58,535 --> 00:11:00,637
Oh? Director.
196
00:11:02,105 --> 00:11:03,540
Hey.
197
00:11:03,606 --> 00:11:06,910
Geez... what have you been eating?
198
00:11:08,411 --> 00:11:09,847
If you get prettier than you were
199
00:11:09,913 --> 00:11:10,614
before, how will the younger girls
200
00:11:10,680 --> 00:11:12,349
make it?
201
00:11:12,415 --> 00:11:14,684
That's their problem.
202
00:11:15,819 --> 00:11:17,488
I made sushi. Do you want some?
203
00:11:17,554 --> 00:11:21,258
No, I'm okay! Raise Pyeong Goo's wages.
204
00:11:21,324 --> 00:11:23,827
Looks like he has a lot of complaints.
205
00:11:24,227 --> 00:11:27,597
Hey, why? He's my best friend.
206
00:11:30,900 --> 00:11:33,036
I'm going to go, I have stuff to do.
207
00:11:33,103 --> 00:11:34,423
- You're just going to go?
- Yes.
208
00:11:35,505 --> 00:11:37,140
- Goodbye!
- See you.
209
00:11:39,175 --> 00:11:40,443
Why was he here?
210
00:11:41,211 --> 00:11:43,413
Did he want to make a request
211
00:11:43,480 --> 00:11:44,914
for Shin Saimdang directly?
212
00:11:56,459 --> 00:12:02,533
But I really thought about it, and
213
00:12:02,599 --> 00:12:03,900
I don't want that role.
214
00:12:05,034 --> 00:12:06,269
What?
215
00:12:07,003 --> 00:12:09,540
Ji Hoon will be the Yulgok Yi I.
216
00:12:09,606 --> 00:12:11,408
How can I play his mother?
217
00:12:11,474 --> 00:12:12,876
Oh, okay.
218
00:12:15,245 --> 00:12:16,546
Who's that?
219
00:12:18,348 --> 00:12:21,919
She's a girl I know.
220
00:12:21,985 --> 00:12:23,053
Just a girl I know.
221
00:12:23,119 --> 00:12:24,822
You're not using my money to raise
222
00:12:24,888 --> 00:12:26,398
and train some other actress, are you?
223
00:12:26,422 --> 00:12:28,325
Do you think I'm crazy?
224
00:12:28,391 --> 00:12:29,559
That's nonsense.
225
00:12:30,160 --> 00:12:31,461
What's that?
226
00:12:33,663 --> 00:12:35,098
You didn't eat, right?
227
00:12:39,736 --> 00:12:41,070
Did she eat?
228
00:12:46,810 --> 00:12:49,813
Ah, what should I do?
229
00:12:49,879 --> 00:12:51,014
What?
230
00:12:52,515 --> 00:12:53,884
Are there any decent restaurants
231
00:12:53,950 --> 00:12:56,487
that adults might like?
232
00:12:56,553 --> 00:12:57,587
Why?
233
00:12:59,189 --> 00:13:01,358
Ji Hoon's parents want to have a meal
234
00:13:01,424 --> 00:13:03,059
with me. So sudden...
235
00:13:03,126 --> 00:13:05,829
I wonder why? It's so much pressure.
236
00:13:05,895 --> 00:13:07,897
What do you mean why? It's that.
237
00:13:08,498 --> 00:13:10,200
- It is, right?
- It is.
238
00:13:10,266 --> 00:13:11,702
What are you talking about?
239
00:13:11,768 --> 00:13:12,978
You helped the kid get a drama role,
240
00:13:13,002 --> 00:13:13,904
which gave him an award.
241
00:13:13,970 --> 00:13:14,638
It's the least they could do.
242
00:13:14,704 --> 00:13:16,140
Why do you keep calling him kid?
243
00:13:16,206 --> 00:13:17,741
You don't know what's going to happen!
244
00:13:17,807 --> 00:13:18,876
Geez.
245
00:13:18,942 --> 00:13:20,477
You have no eye for men...
246
00:13:20,543 --> 00:13:22,613
Yeah, at least you have someone.
247
00:13:22,679 --> 00:13:24,681
- Yeah, he's good enough.
- Right.
248
00:13:24,747 --> 00:13:27,484
- Wow, that's spicy.
- It is?
249
00:13:27,550 --> 00:13:29,085
Some of them might be spicy.
250
00:13:34,357 --> 00:13:35,792
Oh, Reporter Hwang! What's up?
251
00:13:38,094 --> 00:13:39,529
Ji Hoon? What about him?
252
00:13:41,231 --> 00:13:43,200
I'll check it out.
253
00:13:43,266 --> 00:13:44,768
What about Ji Hoon?
254
00:13:44,834 --> 00:13:46,303
No, just eat.
255
00:13:46,369 --> 00:13:47,871
Why?
256
00:13:47,937 --> 00:13:49,139
Nothing.
257
00:13:50,940 --> 00:13:52,342
Hey, Joo Yeon! It's...
258
00:13:52,408 --> 00:13:53,877
- What?
- Hey, Joo Yeon!
259
00:13:53,943 --> 00:13:55,588
Hey, get out of the way! Take the phone...
260
00:13:55,612 --> 00:13:56,980
Joo Yeon! Ah, geez.
261
00:13:57,046 --> 00:13:58,482
Hey, take the phone away.
262
00:13:58,548 --> 00:14:00,317
Joo Yeon, wait a second.
263
00:14:00,383 --> 00:14:01,952
Wait...
264
00:14:02,018 --> 00:14:03,453
Joo Yeon...
265
00:14:19,369 --> 00:14:22,338
- Who is it?
- Delivery.
266
00:14:24,374 --> 00:14:26,976
- How much is it?
- 34,000 won.
267
00:14:30,013 --> 00:14:31,047
College student?
268
00:14:31,481 --> 00:14:32,482
Ko Joo Yeon?
269
00:14:35,351 --> 00:14:36,453
Leave.
270
00:14:36,519 --> 00:14:37,554
Yes.
271
00:14:42,892 --> 00:14:44,427
Ji Hoon.
272
00:14:45,261 --> 00:14:47,664
What? The card is not working?
273
00:14:49,799 --> 00:14:51,000
Ah, I lost again.
274
00:15:02,679 --> 00:15:04,380
A guy could do this.
275
00:15:06,282 --> 00:15:07,584
I'll understand.
276
00:15:09,719 --> 00:15:12,089
Thank you, really.
277
00:15:12,155 --> 00:15:13,724
Thanks so much for understanding.
278
00:15:13,790 --> 00:15:17,361
Of course, I'm experienced.
279
00:15:17,427 --> 00:15:18,195
If you're done fooling around,
280
00:15:18,261 --> 00:15:19,630
have her leave.
281
00:15:19,696 --> 00:15:22,166
I don't think you understand the situation?
282
00:15:22,232 --> 00:15:23,100
You're the one that should leave.
283
00:15:23,166 --> 00:15:23,834
Stay out of this.
284
00:15:23,900 --> 00:15:25,803
You stay out of this.
285
00:15:25,869 --> 00:15:28,371
You'll just look pathetic.
286
00:15:36,479 --> 00:15:37,981
He's mine.
287
00:15:38,047 --> 00:15:39,750
Geez, what's wrong with you?
288
00:15:39,816 --> 00:15:41,819
Hey, it's not good to be so naïve
289
00:15:41,885 --> 00:15:43,787
- when you're older.
- He's mine.
290
00:15:43,853 --> 00:15:46,456
He's mine, okay? Mine!
291
00:15:54,731 --> 00:15:56,332
Uh...
292
00:15:58,535 --> 00:15:59,869
That...
293
00:16:00,904 --> 00:16:02,272
You're...
294
00:16:06,109 --> 00:16:08,077
complete trash.
295
00:16:12,248 --> 00:16:13,550
Don't
296
00:16:15,752 --> 00:16:17,320
do that drama.
297
00:16:17,821 --> 00:16:19,456
If you do,
298
00:16:21,024 --> 00:16:23,226
I'll really take you down.
299
00:16:35,438 --> 00:16:36,473
Ji Hoon.
300
00:17:12,475 --> 00:17:14,311
It's not even that surprising.
301
00:17:14,377 --> 00:17:16,547
I know enough by now.
302
00:17:16,613 --> 00:17:18,815
His parents wanted a meal with her.
303
00:17:19,649 --> 00:17:21,251
So what?
304
00:17:21,317 --> 00:17:22,752
That's what I said.
305
00:17:25,955 --> 00:17:30,494
Shouldn't you look for other jobs now?
306
00:17:30,560 --> 00:17:32,863
Big companies are calling for you.
307
00:17:32,929 --> 00:17:36,533
- Sang Mi.
- Okay, got it.
308
00:18:00,190 --> 00:18:04,261
Mom...
309
00:18:04,327 --> 00:18:05,762
Hey, San, are you awake?
310
00:18:05,829 --> 00:18:07,431
Mom.
311
00:18:07,497 --> 00:18:08,607
Mom went to the supermarket,
312
00:18:08,631 --> 00:18:09,991
she'll be back soon. Play with me.
313
00:18:10,400 --> 00:18:11,601
Did he cry?
314
00:18:15,738 --> 00:18:16,807
It's fine.
315
00:18:16,873 --> 00:18:18,408
Mom will be back soon.
316
00:18:18,475 --> 00:18:20,744
Mom.
317
00:18:20,810 --> 00:18:23,046
Don't cry, she's coming.
318
00:18:23,113 --> 00:18:25,915
Mom.
319
00:18:32,622 --> 00:18:34,191
Mom.
320
00:18:34,257 --> 00:18:36,993
I'm tearing up.
321
00:18:37,594 --> 00:18:41,632
Who should eat this delicious rice?
322
00:18:41,698 --> 00:18:43,467
- Me?
- Me, me, me!
323
00:18:43,533 --> 00:18:47,837
- Or San?
- Me, me!
324
00:18:50,173 --> 00:18:52,075
- It's delicious.
- Then give me a kiss.
325
00:18:57,280 --> 00:18:59,583
Kiss!
326
00:18:59,649 --> 00:19:01,785
- You're awake already?
- Mom!
327
00:19:01,851 --> 00:19:04,054
- Kiss...
- Where did you go?
328
00:19:04,133 --> 00:19:05,733
It's hot, go away.
329
00:19:06,767 --> 00:19:08,467
- No.
- Fine.
330
00:19:09,400 --> 00:19:12,196
- Stop that.
- I missed you.
331
00:19:12,262 --> 00:19:14,331
Laundry!
332
00:19:14,397 --> 00:19:15,741
- Go play with Auntie.
- Let's play.
333
00:19:15,765 --> 00:19:17,601
Okay, go play with Auntie, okay?
334
00:19:17,667 --> 00:19:19,236
Come here, San! Let's play.
335
00:19:19,302 --> 00:19:20,771
No, I don't want to.
336
00:19:20,837 --> 00:19:22,906
She made you food, what's wrong?
337
00:19:22,972 --> 00:19:25,142
Her food doesn't taste good.
338
00:19:25,208 --> 00:19:26,977
Go sit down.
339
00:19:27,043 --> 00:19:28,478
I'm hot.
340
00:19:36,419 --> 00:19:38,122
She's going to set the house on fire.
341
00:19:38,188 --> 00:19:39,756
What should we do?
342
00:19:42,125 --> 00:19:43,526
She's going to set it on fire!
343
00:19:44,327 --> 00:19:45,762
Okay, let's eat.
344
00:19:45,829 --> 00:19:47,897
- Thank you.
- Thank you!
345
00:19:56,539 --> 00:19:59,676
I really thought about it and
346
00:20:01,845 --> 00:20:02,767
I don't think there's a guy out there
347
00:20:02,833 --> 00:20:04,066
for me.
348
00:20:04,133 --> 00:20:06,933
Why are you being so negative?
349
00:20:07,533 --> 00:20:08,800
I thought about
350
00:20:10,420 --> 00:20:12,389
what I have left in my life.
351
00:20:12,455 --> 00:20:14,691
I really went through everything,
352
00:20:16,493 --> 00:20:17,594
and I have nothing.
353
00:20:20,096 --> 00:20:22,099
Sponsored bag, clothes, hair,
354
00:20:22,165 --> 00:20:24,635
plastic surgery, and cars.
355
00:20:24,701 --> 00:20:26,035
Does that make any sense?
356
00:20:27,036 --> 00:20:29,473
I went through so much to get where I'm
357
00:20:29,539 --> 00:20:30,240
at. And I don't have a single thing
358
00:20:30,306 --> 00:20:31,842
to call my own.
359
00:20:31,908 --> 00:20:33,644
I think you're taking it a bit too far.
360
00:20:33,710 --> 00:20:35,312
You have me, the CEO...
361
00:20:35,378 --> 00:20:37,080
Liar!
362
00:20:38,948 --> 00:20:41,251
All the CEO thinks about is training
363
00:20:41,317 --> 00:20:42,361
younger actors. And you, Pyeong Goo!
364
00:20:42,385 --> 00:20:43,053
Ultimately, you're on your kids',
365
00:20:43,119 --> 00:20:44,420
your wife's side, right?
366
00:20:45,955 --> 00:20:47,190
You don't have to be so...
367
00:20:50,560 --> 00:20:52,996
And Sang Nam is already 15 years old.
368
00:20:54,030 --> 00:20:57,367
When he dies, I'll bury him.
369
00:20:59,202 --> 00:21:04,073
But when I die all alone,
370
00:21:05,809 --> 00:21:08,278
who's going to bury me?
371
00:21:10,180 --> 00:21:12,716
- Geez...
- So!
372
00:21:12,782 --> 00:21:14,585
I decided to really make something
373
00:21:14,651 --> 00:21:16,420
I can call my own. All mine.
374
00:21:16,486 --> 00:21:19,756
Someone that will never leave my side,
375
00:21:19,823 --> 00:21:21,325
and will love me.
376
00:21:21,391 --> 00:21:24,060
So your conclusion is?
377
00:21:26,563 --> 00:21:28,732
- I'm going to become a mom.
- What?
378
00:21:28,798 --> 00:21:32,703
A mom with a child who's always
379
00:21:32,769 --> 00:21:35,738
on her side.
380
00:21:40,310 --> 00:21:42,012
Daughter, I want a daughter.
381
00:21:42,078 --> 00:21:43,279
I like daughters.
382
00:21:44,114 --> 00:21:47,351
Blood type O! That sounds nice, right?
383
00:21:47,417 --> 00:21:51,321
Blood type O with parents who graduated
384
00:21:51,387 --> 00:21:53,557
from elite universities.
385
00:21:53,623 --> 00:21:55,025
Is that asking for too much?
386
00:21:55,091 --> 00:21:56,860
Then...
387
00:21:57,594 --> 00:21:58,962
a 4-year university?
388
00:21:59,562 --> 00:22:00,631
Are sons better?
389
00:22:00,697 --> 00:22:03,433
And...
390
00:22:03,666 --> 00:22:04,535
Does that make any sense?
391
00:22:04,601 --> 00:22:06,437
I'm not qualified? Me?
392
00:22:06,503 --> 00:22:07,747
There's not a single person in Korea who
393
00:22:07,771 --> 00:22:08,372
doesn't know who I am. What kind of
394
00:22:08,438 --> 00:22:09,473
qualifications do I need?
395
00:22:09,539 --> 00:22:11,074
You watch too many programs with
396
00:22:11,141 --> 00:22:11,775
kids these days.
397
00:22:11,841 --> 00:22:12,576
Stop it.
398
00:22:12,642 --> 00:22:13,877
Stop what? You're a father.
399
00:22:13,943 --> 00:22:15,421
How come I can't? What's wrong with me?
400
00:22:15,445 --> 00:22:16,622
Do you think you can pick children
401
00:22:16,646 --> 00:22:17,790
the way you pick out your clothes?
402
00:22:17,814 --> 00:22:20,650
You're so immature you can't be a mom...
403
00:22:23,253 --> 00:22:25,255
You do that at a temple.
404
00:22:25,321 --> 00:22:27,024
Do you think anyone can be a parent?
405
00:22:27,090 --> 00:22:28,625
It's not like that.
406
00:22:28,691 --> 00:22:30,861
You have to put your life on the line.
407
00:22:30,927 --> 00:22:33,429
Not everyone is cut out for it.
408
00:22:35,331 --> 00:22:37,901
I yelled too much, huh? Joo Yeon.
409
00:22:37,967 --> 00:22:42,439
So I should just have my own, right?
410
00:22:42,505 --> 00:22:43,849
I'll leave these fantastic genetics
411
00:22:43,873 --> 00:22:45,642
to the world.
412
00:22:46,743 --> 00:22:48,077
I'll do that.
413
00:22:52,916 --> 00:22:53,916
What?
414
00:22:54,984 --> 00:22:56,954
Why do you look like that?
415
00:22:57,020 --> 00:22:57,855
How long has it been since
416
00:22:57,921 --> 00:22:59,923
your last period?
417
00:22:59,989 --> 00:23:01,024
What?
418
00:23:02,292 --> 00:23:03,526
Hey.
419
00:23:05,094 --> 00:23:06,329
No way.
420
00:23:07,430 --> 00:23:08,465
Are you saying?
421
00:23:08,531 --> 00:23:10,266
I told you to come by often.
422
00:23:11,634 --> 00:23:13,169
Wow, geez.
423
00:23:14,304 --> 00:23:15,472
I told you so many times to
424
00:23:15,538 --> 00:23:16,639
be careful of guys.
425
00:23:18,274 --> 00:23:20,177
- I'll keep it.
- Keep what?
426
00:23:20,243 --> 00:23:21,578
That idiot's kid?
427
00:23:21,644 --> 00:23:23,981
Genetically, he's alright!
428
00:23:24,047 --> 00:23:25,883
What's alright about him?
429
00:23:25,949 --> 00:23:27,351
The character of the mom and dad
430
00:23:27,417 --> 00:23:28,185
are very important.
431
00:23:28,251 --> 00:23:28,752
Don't you know that?
432
00:23:28,818 --> 00:23:29,820
Are you done talking?
433
00:23:29,886 --> 00:23:31,554
- It's not that...
- Then what?
434
00:23:34,390 --> 00:23:35,925
You're going through menopause.
435
00:23:36,259 --> 00:23:37,661
Ah...
436
00:23:37,727 --> 00:23:38,761
What?
437
00:23:39,596 --> 00:23:41,264
Meno...
438
00:23:53,877 --> 00:23:55,311
Be careful.
439
00:24:06,890 --> 00:24:08,158
She's here again.
440
00:24:09,092 --> 00:24:11,028
- Mom.
- I know.
441
00:24:11,094 --> 00:24:13,664
This is why young people are infertile.
442
00:24:13,730 --> 00:24:15,598
They're careless with their bodies.
443
00:24:17,267 --> 00:24:18,635
Geez.
444
00:24:18,701 --> 00:24:21,337
You're lucky.
445
00:24:22,205 --> 00:24:23,206
Hey.
446
00:24:25,341 --> 00:24:26,743
You shouldn't speak like that when
447
00:24:26,810 --> 00:24:28,412
someone's listening.
448
00:24:28,478 --> 00:24:30,247
Did I say anything wrong?
449
00:24:30,313 --> 00:24:31,148
Is that something an adult should say
450
00:24:31,214 --> 00:24:32,950
to a child?
451
00:24:33,016 --> 00:24:34,593
Whether she's able to have a baby or not
452
00:24:34,617 --> 00:24:36,687
did she harm you in any way?
453
00:24:36,753 --> 00:24:37,488
If you think your child is precious,
454
00:24:37,554 --> 00:24:38,931
you should consider others precious too!
455
00:24:38,955 --> 00:24:41,057
Hey it's not like she's your kid, right?
456
00:24:45,628 --> 00:24:47,797
She is! That's why I'm saying it!
457
00:24:51,768 --> 00:24:52,902
Let's go.
458
00:24:54,537 --> 00:24:56,006
How dare you go on like you know
459
00:24:56,072 --> 00:24:57,273
everything?
460
00:25:12,989 --> 00:25:14,190
Here.
461
00:25:19,229 --> 00:25:22,366
Don't be too grateful. I was just in a
462
00:25:22,432 --> 00:25:24,134
really bad mood today, so I went off.
463
00:25:25,735 --> 00:25:26,775
You're Ko Joo Yeon, right?
464
00:25:29,105 --> 00:25:30,306
No.
465
00:25:36,279 --> 00:25:37,747
I saw the article.
466
00:25:38,915 --> 00:25:40,550
He's a jerk.
467
00:25:41,317 --> 00:25:42,919
He looks alright, though.
468
00:25:44,454 --> 00:25:45,655
He's an idiot.
469
00:25:49,392 --> 00:25:50,593
You're like a real person.
470
00:25:51,494 --> 00:25:52,494
What?
471
00:25:55,899 --> 00:25:59,335
On TV, you don't seem like one.
472
00:26:00,804 --> 00:26:02,505
You look so happy.
473
00:26:03,940 --> 00:26:06,176
Do you know how hard it is to look happy?
474
00:26:06,242 --> 00:26:07,010
There are a lot of people who can't
475
00:26:07,076 --> 00:26:08,445
laugh even though they want to.
476
00:26:18,121 --> 00:26:19,355
How old are you?
477
00:26:22,058 --> 00:26:23,893
I'm old enough.
478
00:26:26,362 --> 00:26:27,864
Do you want to grab a bite?
479
00:26:29,732 --> 00:26:31,501
I have to do it today.
480
00:26:33,903 --> 00:26:35,605
Thanks for the ice cream.
481
00:26:51,454 --> 00:26:52,622
Yeah.
482
00:26:53,423 --> 00:26:54,892
What, she's here.
483
00:26:54,958 --> 00:26:56,493
Sure, take her.
484
00:26:57,827 --> 00:26:59,296
Is it healthy?
485
00:26:59,362 --> 00:27:01,764
- Is what?
- The kid.
486
00:27:03,032 --> 00:27:05,369
Do you know how long we looked for you?
487
00:27:05,435 --> 00:27:06,755
I just talked to him so don't go.
488
00:27:06,803 --> 00:27:08,739
Stay put.
489
00:27:08,805 --> 00:27:10,173
Just don't move.
490
00:27:14,878 --> 00:27:15,746
She's on her way out again.
491
00:27:15,812 --> 00:27:16,922
- Hey.
- I have to talk with a patient.
492
00:27:16,946 --> 00:27:18,124
Isn't it dangerous for you to get an
493
00:27:18,148 --> 00:27:19,315
abortion at such a young age?
494
00:27:20,016 --> 00:27:21,016
You...
495
00:27:21,718 --> 00:27:22,962
If you do this now, you have a higher
496
00:27:22,986 --> 00:27:24,330
chance of getting breast cancer later.
497
00:27:24,354 --> 00:27:25,464
I'll explain that to her so leave!
498
00:27:25,488 --> 00:27:27,323
What's wrong with you?
499
00:27:31,394 --> 00:27:33,464
Artificial termination of pregnancy is
500
00:27:33,530 --> 00:27:35,132
for people with genetic mental or
501
00:27:35,198 --> 00:27:36,333
physical diseases...
502
00:27:36,399 --> 00:27:37,734
I know this really well.
503
00:27:37,801 --> 00:27:39,770
You get rid of the baby now?
504
00:27:39,836 --> 00:27:41,147
You might not be able to have one later
505
00:27:41,171 --> 00:27:42,305
when you really want one.
506
00:27:43,206 --> 00:27:45,109
- So I should just have it?
- What?
507
00:27:45,175 --> 00:27:46,710
Just have it? That's it?
508
00:27:46,776 --> 00:27:48,512
I'm not even grown up yet.
509
00:27:48,578 --> 00:27:49,246
How can I be so irresponsible and
510
00:27:49,312 --> 00:27:50,781
have this child?
511
00:27:50,847 --> 00:27:53,684
Will it grow up on its own?
512
00:27:53,750 --> 00:27:55,585
You can raise it well.
513
00:28:05,929 --> 00:28:07,197
If you have this baby,
514
00:28:11,668 --> 00:28:12,969
I'll raise it.
515
00:28:15,572 --> 00:28:16,615
An actress who bought a baby from
516
00:28:16,639 --> 00:28:17,908
a middle school student.
517
00:28:17,974 --> 00:28:19,543
This is a crime.
518
00:28:19,609 --> 00:28:20,444
When reporters hear this, it'll be
519
00:28:20,510 --> 00:28:21,510
really bad for you.
520
00:28:21,544 --> 00:28:24,882
Your days as an actress will be over.
521
00:28:24,948 --> 00:28:27,351
Why are you being so negative?
522
00:28:27,417 --> 00:28:29,319
She doesn't want it, and I do.
523
00:28:29,385 --> 00:28:31,054
If she has it and I raise it, it's good
524
00:28:31,121 --> 00:28:33,257
for both of us.
525
00:28:33,323 --> 00:28:34,858
Okay fine...
526
00:28:34,924 --> 00:28:36,426
Ignoring the fact that's illegal
527
00:28:36,493 --> 00:28:37,561
and immoral,
528
00:28:37,627 --> 00:28:39,563
what if something bad happens?
529
00:28:39,629 --> 00:28:41,598
What if you change your mind?
530
00:28:42,365 --> 00:28:44,101
I won't.
531
00:28:44,167 --> 00:28:46,370
Can't you see how much I want a baby?
532
00:28:46,436 --> 00:28:48,172
You won't change your mind? Really?
533
00:28:48,238 --> 00:28:49,248
You can't even wear the same
534
00:28:49,272 --> 00:28:50,207
pair of shoes for a week, right?
535
00:28:50,273 --> 00:28:51,742
Are children the same as shoes?
536
00:28:51,808 --> 00:28:53,052
You're acting just like how you do
537
00:28:53,076 --> 00:28:55,712
when you go to buy shoes.
538
00:28:55,779 --> 00:28:57,099
If you can't take responsibility,
539
00:28:57,147 --> 00:28:58,315
just leave it be, Joo Yeon.
540
00:28:58,381 --> 00:29:00,250
It's different this time.
541
00:29:00,316 --> 00:29:01,985
If I won't raise it, she'll really
542
00:29:02,051 --> 00:29:03,620
abort it.
543
00:29:04,487 --> 00:29:05,731
Do you know how dangerous it is to get
544
00:29:05,755 --> 00:29:07,166
an abortion when it's already that big?
545
00:29:07,190 --> 00:29:10,027
And what about that innocent child?
546
00:29:10,093 --> 00:29:11,962
Don't you feel sorry for it?
547
00:29:12,028 --> 00:29:13,430
Why is that your responsibility?
548
00:29:13,496 --> 00:29:15,232
How much do you know her?
549
00:29:15,298 --> 00:29:16,642
She's a pregnant middle school student.
550
00:29:16,666 --> 00:29:18,968
You have no idea how kids are these days
551
00:29:21,104 --> 00:29:21,839
So what, are you going to be my side
552
00:29:21,905 --> 00:29:22,905
forever?
553
00:29:24,774 --> 00:29:26,075
Yeah.
554
00:29:26,643 --> 00:29:27,977
Don't make me laugh.
555
00:29:33,149 --> 00:29:35,051
I'm not going to live like this anymore.
556
00:29:50,733 --> 00:29:52,035
Does it taste good?
557
00:29:52,368 --> 00:29:53,636
Yeah.
558
00:29:57,874 --> 00:29:58,975
Sister.
559
00:30:00,210 --> 00:30:02,012
My art teacher said if I win a prize
560
00:30:02,078 --> 00:30:03,647
at an art competition, I can go to
561
00:30:03,713 --> 00:30:05,783
an art high school.
562
00:30:05,849 --> 00:30:06,849
So what?
563
00:30:07,250 --> 00:30:11,889
Teacher said if I go to academies during
564
00:30:11,955 --> 00:30:12,756
vacation, and prepare really hard...
565
00:30:12,822 --> 00:30:14,024
Are you out of your mind?
566
00:30:14,090 --> 00:30:15,292
I'm pouring drinks for old men
567
00:30:15,358 --> 00:30:17,728
just to help us get by, and you're
568
00:30:17,794 --> 00:30:21,165
asking for money for art school?
569
00:30:21,231 --> 00:30:23,233
I'm saving money, too.
570
00:30:27,771 --> 00:30:29,606
You're wearing that blouse, right?
571
00:30:33,209 --> 00:30:35,312
Stop it, Kim Dam Ji.
572
00:30:35,378 --> 00:30:36,689
It's annoying enough that I have to
573
00:30:36,713 --> 00:30:38,148
live with you.
574
00:30:38,715 --> 00:30:39,849
Hi!
575
00:30:40,784 --> 00:30:41,652
Come here, eat.
576
00:30:41,718 --> 00:30:43,286
Yeah, I'm hungry.
577
00:30:45,421 --> 00:30:46,956
That's mine.
578
00:30:50,059 --> 00:30:51,127
You have it.
579
00:30:55,298 --> 00:30:56,133
You're representing the school at the
580
00:30:56,199 --> 00:30:57,668
art competition, right?
581
00:30:57,734 --> 00:30:58,802
Yeah.
582
00:31:01,905 --> 00:31:03,640
Did you tell her?
583
00:31:09,946 --> 00:31:11,314
The hospital?
584
00:31:17,954 --> 00:31:19,322
Do you want me to go with you?
585
00:31:37,774 --> 00:31:38,142
Hanwul Middle School Grade 3
586
00:31:38,208 --> 00:31:38,709
Class 3 Song Hyun Bin
587
00:31:38,775 --> 00:31:39,276
Celebration, Competing in the Junior
588
00:31:39,342 --> 00:31:40,342
World Golf Competition
589
00:31:47,984 --> 00:31:48,984
Isn't that her?
590
00:31:50,720 --> 00:31:52,155
How should I know?
591
00:31:52,755 --> 00:31:54,057
What's wrong with her?
592
00:31:55,191 --> 00:31:56,693
What if she won't give me the baby?
593
00:31:56,759 --> 00:31:58,328
Then thank her for that.
594
00:32:07,203 --> 00:32:08,671
She's coming...
595
00:32:22,318 --> 00:32:24,354
Wangsimni 532-220.
596
00:32:24,420 --> 00:32:25,420
What?
597
00:32:25,455 --> 00:32:26,923
Put it in the navigation.
598
00:32:43,840 --> 00:32:45,609
You know it's dangerous to have a
599
00:32:45,675 --> 00:32:46,743
baby that young, right?
600
00:32:46,810 --> 00:32:48,077
Total Amount: 100 million won
601
00:32:48,445 --> 00:32:51,014
- Yeah, but still 100 million...
- What?
602
00:32:51,080 --> 00:32:52,649
- Do you want me to get off?
- What?
603
00:32:52,715 --> 00:32:54,017
No, no...
604
00:32:54,384 --> 00:32:55,852
Deposit the down payment,
605
00:32:57,720 --> 00:33:00,657
5 million won into that account.
606
00:33:01,458 --> 00:33:03,427
- Okay.
- And since it's vacation, I'll
607
00:33:03,493 --> 00:33:05,028
stay with you until I have the baby.
608
00:33:05,094 --> 00:33:07,430
- My house?
- I'll find you a room.
609
00:33:08,364 --> 00:33:09,766
Yeah.
610
00:33:09,833 --> 00:33:12,636
How can strangers live together?
611
00:33:12,702 --> 00:33:15,171
Isn't this your baby?
612
00:33:16,906 --> 00:33:17,708
It is.
613
00:33:17,774 --> 00:33:18,709
A mother's voice is very important
614
00:33:18,775 --> 00:33:20,010
for the unborn baby.
615
00:33:20,076 --> 00:33:22,079
Don't you want prenatal education?
616
00:33:22,145 --> 00:33:23,347
Prenatal...
617
00:33:23,413 --> 00:33:24,481
I do.
618
00:33:26,649 --> 00:33:27,917
What, there's more?
619
00:33:29,252 --> 00:33:31,321
I can't have it in a hospital,
620
00:33:31,387 --> 00:33:32,455
so there are 2 ways.
621
00:33:32,889 --> 00:33:35,993
Have it at home with a witness and
622
00:33:36,059 --> 00:33:38,128
report the birth, or have it overseas.
623
00:33:38,194 --> 00:33:39,234
In case we do it overseas,
624
00:33:39,262 --> 00:33:41,331
we'll need a middleman.
625
00:33:42,198 --> 00:33:44,067
Reporting the birth...
626
00:33:44,134 --> 00:33:48,104
- Take a right here.
- What? Okay...
627
00:33:49,672 --> 00:33:51,574
So are you going to do it or not?
628
00:33:54,811 --> 00:33:56,112
Of course I will.
629
00:34:04,687 --> 00:34:06,123
Hey, here...
630
00:34:06,189 --> 00:34:07,824
We're almost there...
631
00:34:08,558 --> 00:34:10,160
Is this right?
632
00:34:14,364 --> 00:34:16,366
She's smart.
633
00:34:16,432 --> 00:34:17,867
She's smarter than you.
634
00:35:01,010 --> 00:35:02,378
I mean geez...
635
00:35:08,952 --> 00:35:11,221
This is okay, right?
636
00:35:13,256 --> 00:35:15,725
It's a bit small, but it'll do.
637
00:35:16,192 --> 00:35:17,194
Thanks.
638
00:35:17,260 --> 00:35:18,761
Get out of the way.
639
00:35:21,097 --> 00:35:22,365
Don't jump on the bed.
640
00:35:28,204 --> 00:35:30,541
What are you going to do if she...
641
00:35:30,607 --> 00:35:31,975
Why are you being so crude?
642
00:35:32,041 --> 00:35:33,710
Whatever.
643
00:35:35,211 --> 00:35:36,647
Hey, you.
644
00:35:36,713 --> 00:35:39,015
Middle school student, grade 3, class 2.
645
00:35:39,749 --> 00:35:43,620
I know where you live... Wangsimni 530...
646
00:35:43,686 --> 00:35:44,421
If you step out of line,
647
00:35:44,487 --> 00:35:45,422
I'll come get you.
648
00:35:45,488 --> 00:35:46,557
I'm a scary man.
649
00:35:46,623 --> 00:35:46,957
Leave! You're scary.
650
00:35:47,023 --> 00:35:48,592
- Look here.
- Scary!
651
00:35:48,658 --> 00:35:50,160
- So scary.
- I'll...
652
00:35:50,226 --> 00:35:51,161
I can even catch ghosts...
653
00:35:51,227 --> 00:35:53,130
Stop it! You inhumane man.
654
00:35:53,196 --> 00:35:54,731
There's no point in regretting.
655
00:35:54,798 --> 00:35:55,332
Are you sure you'll take responsibility?
656
00:35:55,398 --> 00:35:56,633
I will.
657
00:36:09,446 --> 00:36:10,647
Hey.
658
00:36:10,713 --> 00:36:13,417
Hey...
659
00:36:13,483 --> 00:36:14,883
Kim Dan Ji isn't coming home today.
660
00:36:14,918 --> 00:36:15,686
It's vacation, so she went somewhere
661
00:36:15,752 --> 00:36:17,621
with her friend.
662
00:36:17,687 --> 00:36:18,188
Communicating with your infant
663
00:36:18,254 --> 00:36:19,254
Raises IQ and EQ
664
00:36:20,790 --> 00:36:22,258
Don't trust anybody.
665
00:36:22,759 --> 00:36:25,329
I don't trust anyone.
666
00:36:25,395 --> 00:36:26,572
The reason why I let you in my home
667
00:36:26,596 --> 00:36:28,899
isn't because I like you or I pity you.
668
00:36:28,965 --> 00:36:30,934
It's only about my child.
669
00:36:31,000 --> 00:36:32,803
My child's prenatal education.
670
00:36:32,869 --> 00:36:36,106
Those are rules you have to keep here.
671
00:36:36,172 --> 00:36:38,175
What you have to do for my child.
672
00:36:38,241 --> 00:36:39,176
And what you have to do after you have
673
00:36:39,242 --> 00:36:41,111
the baby.
674
00:36:41,177 --> 00:36:42,746
We shouldn't get too attached, so call
675
00:36:42,812 --> 00:36:45,048
me Miss Joo Yeon, okay?
676
00:36:46,116 --> 00:36:47,584
Yes, Miss Master.
677
00:36:47,650 --> 00:36:49,385
Miss Joo Yeon.
678
00:36:54,090 --> 00:36:55,650
Protein is good for developing immunity
679
00:36:55,692 --> 00:36:56,826
and growth.
680
00:37:03,399 --> 00:37:06,003
Plenty of rest, balanced nutrition,
681
00:37:06,069 --> 00:37:07,237
appropriate exercise, and
682
00:37:07,303 --> 00:37:10,073
most of all, your calm state of mind is
683
00:37:10,140 --> 00:37:11,942
very important for the baby, so relax.
684
00:37:12,008 --> 00:37:13,410
A long time ago, they didn't have
685
00:37:13,476 --> 00:37:14,945
air conditioning...
686
00:37:15,011 --> 00:37:16,480
Can't we watch something else?
687
00:37:16,546 --> 00:37:18,248
Think of him as the baby's father
688
00:37:18,314 --> 00:37:21,151
and have the baby listen to his voice.
689
00:37:21,217 --> 00:37:24,121
He's the only decent man in all of Korea.
690
00:37:24,187 --> 00:37:25,321
Thank you.
691
00:37:26,256 --> 00:37:28,525
So all I have to do is eat what I want
692
00:37:28,591 --> 00:37:29,993
and play like crazy?
693
00:37:30,059 --> 00:37:31,227
Like crazy...
694
00:37:31,661 --> 00:37:34,798
Speak properly and think good thoughts.
695
00:37:35,398 --> 00:37:37,801
Geez... this tastes like crap.
696
00:37:37,867 --> 00:37:39,135
Hey!
697
00:37:40,470 --> 00:37:42,372
You're not allowed to go outside.
698
00:37:42,439 --> 00:37:45,242
If you get caught, my career is over.
699
00:37:45,308 --> 00:37:46,708
If my career is over, you won't get
700
00:37:46,743 --> 00:37:48,445
a single penny.
701
00:37:48,511 --> 00:37:52,282
And your baby will be an orphan.
702
00:37:53,983 --> 00:37:56,386
Ko Joo Yeon, Kim Dan Ji
703
00:37:57,053 --> 00:37:58,722
You're not allowed in any other room
704
00:37:58,788 --> 00:38:00,056
in this house aside from yours.
705
00:38:00,657 --> 00:38:01,791
Geez.
706
00:38:03,126 --> 00:38:04,794
You have a nice life.
707
00:38:33,056 --> 00:38:34,324
Eat a lot.
708
00:38:48,705 --> 00:38:50,507
Weight: 43.8
709
00:39:12,662 --> 00:39:14,898
Lunch time
710
00:39:22,372 --> 00:39:24,708
I didn't leave any records or
711
00:39:24,774 --> 00:39:26,877
take any money, as you know.
712
00:39:26,943 --> 00:39:29,012
I'm just examining her,
713
00:39:29,078 --> 00:39:30,280
but don't think for a second
714
00:39:30,346 --> 00:39:32,216
that she can have the baby here.
715
00:39:32,282 --> 00:39:34,284
This is the last time we're meeting.
716
00:39:34,350 --> 00:39:36,687
Okay, got it.
717
00:39:36,753 --> 00:39:39,123
So how is the baby? Daughter?
718
00:39:39,189 --> 00:39:42,426
Legally I can tell you after 32 weeks.
719
00:39:42,492 --> 00:39:44,060
You can just tell me.
720
00:39:46,396 --> 00:39:47,630
Okay fine.
721
00:39:48,298 --> 00:39:49,799
But the baby is healthy?
722
00:39:52,268 --> 00:39:55,506
The baby's smaller than average.
723
00:39:55,572 --> 00:39:58,275
Why? I've been feeding her so well.
724
00:39:58,341 --> 00:39:59,777
Healthy foods. Yoga.
725
00:39:59,843 --> 00:40:01,345
Those are just basics.
726
00:40:01,411 --> 00:40:03,947
The mother can't be stressed.
727
00:40:04,013 --> 00:40:06,183
What do you want me to do?
728
00:40:06,249 --> 00:40:09,720
It might be because she's so young.
729
00:40:09,786 --> 00:40:11,654
Don't worry about it so much.
730
00:40:12,755 --> 00:40:14,355
If there's anything wrong with the baby,
731
00:40:15,191 --> 00:40:16,711
I'll make sure this place closes down!
732
00:40:21,164 --> 00:40:22,565
Don't come back!
733
00:40:23,833 --> 00:40:25,602
Ever again!
734
00:40:27,070 --> 00:40:28,071
Wow.
735
00:40:28,138 --> 00:40:29,672
This is delicious.
736
00:40:31,808 --> 00:40:33,143
But,
737
00:40:34,744 --> 00:40:36,647
Miss Joo Yeon, don't you work?
738
00:40:36,713 --> 00:40:38,749
I'm pregnant, so I don't work.
739
00:40:38,815 --> 00:40:40,483
You're not getting casted are you?
740
00:40:44,320 --> 00:40:45,923
This world has
741
00:40:45,989 --> 00:40:47,324
3 types of actors.
742
00:40:47,390 --> 00:40:49,860
First, actors who wait to get casted.
743
00:40:49,926 --> 00:40:52,229
Second, actors who select roles.
744
00:40:52,295 --> 00:40:55,465
Third, actors who create roles.
745
00:40:57,100 --> 00:40:58,768
Which one are you?
746
00:41:00,136 --> 00:41:02,072
The third type, of course.
747
00:41:02,138 --> 00:41:05,375
Nobody our age knows who you are.
748
00:41:05,442 --> 00:41:07,978
Who watches dramas for the woman anyway?
749
00:41:08,044 --> 00:41:10,380
Only women watch TV dramas.
750
00:41:13,650 --> 00:41:15,485
Have you heard of Shin Saimdang?
751
00:41:16,085 --> 00:41:17,085
50,000 won.
752
00:41:17,620 --> 00:41:20,190
The director for the
special 50th anniversary
753
00:41:20,256 --> 00:41:21,658
historical drama Shin Saimdang
754
00:41:21,724 --> 00:41:24,027
came to my office himself to offer
755
00:41:24,093 --> 00:41:28,264
me the role. But I declined.
756
00:41:31,534 --> 00:41:32,535
This?
757
00:41:34,504 --> 00:41:35,748
National Younger Brother Kang Ji Hoon,
758
00:41:35,772 --> 00:41:37,173
prepares to become Yulgok Yi I!
759
00:41:37,574 --> 00:41:39,109
This idiot.
760
00:41:39,175 --> 00:41:41,278
What's the point of having a good image?
761
00:41:41,344 --> 00:41:44,013
You need to make more when you can.
762
00:41:45,748 --> 00:41:47,250
He wants to have a go at me, does he?
763
00:41:52,155 --> 00:41:53,156
Follow me.
764
00:41:55,125 --> 00:41:56,126
What?
765
00:41:59,696 --> 00:42:01,498
- Hello.
- Hey! Long time.
766
00:42:01,564 --> 00:42:02,132
I've been watching you,
767
00:42:02,198 --> 00:42:03,198
you're getting better.
768
00:42:05,502 --> 00:42:07,638
- Hello.
- Hi, Seok Kyu.
769
00:42:07,704 --> 00:42:09,973
I heard you stole something in Macao.
770
00:42:10,039 --> 00:42:11,374
Exactly the same.
771
00:42:12,475 --> 00:42:14,411
- Hello.
- Hi.
772
00:42:14,477 --> 00:42:15,279
How are you doing, Joo Hyun?
773
00:42:15,345 --> 00:42:17,714
Let's grab a drink sometime.
774
00:42:19,749 --> 00:42:20,517
Hello.
775
00:42:20,583 --> 00:42:22,386
Queen of Crime
776
00:42:22,452 --> 00:42:23,353
Mini series for Mondays and Tuesdays,
777
00:42:23,419 --> 00:42:25,421
first broadcast on May 9
778
00:42:33,029 --> 00:42:35,499
Director, we need to work together.
779
00:42:35,565 --> 00:42:36,233
Of course.
780
00:42:36,299 --> 00:42:37,468
Oh? It's the dad.
781
00:42:37,534 --> 00:42:38,735
The baby's dad is walking by.
782
00:42:44,641 --> 00:42:45,742
He's short.
783
00:42:46,910 --> 00:42:48,110
I'm going to get an autograph.
784
00:42:53,983 --> 00:42:56,319
Excuse me, please give me an autograph.
785
00:42:57,320 --> 00:42:58,322
Hello.
786
00:42:58,388 --> 00:42:59,456
- I'm a fan.
- Oh dear.
787
00:42:59,522 --> 00:43:01,057
It's okay, are you okay?
788
00:43:02,258 --> 00:43:04,628
The woman is on top of her husband's
789
00:43:04,694 --> 00:43:08,198
head, shaking his top knot. What do we...
790
00:43:08,264 --> 00:43:10,433
I'm sorry, I'm late, right?
791
00:43:11,101 --> 00:43:12,903
Oh? Hello, ma'am.
792
00:43:12,969 --> 00:43:14,237
Hello.
793
00:43:16,606 --> 00:43:18,842
I must have lost my mind for a moment.
794
00:43:18,908 --> 00:43:20,477
You even came by my office.
795
00:43:20,543 --> 00:43:22,246
I know it wasn't an easy decision.
796
00:43:22,312 --> 00:43:24,014
Thank you.
797
00:43:24,080 --> 00:43:26,749
You're like a real actress now.
798
00:43:27,317 --> 00:43:30,154
Thank you.
799
00:43:30,220 --> 00:43:32,689
Okay, let's finish the reading,
800
00:43:32,755 --> 00:43:34,458
and go grab a drink.
801
00:43:34,524 --> 00:43:38,228
- Okay.
- Yes, let's start from scene 5.
802
00:43:38,294 --> 00:43:39,830
Scene 5, dark night.
803
00:43:39,896 --> 00:43:41,240
Shin Saimdang is staring at Lee Won Soo,
804
00:43:41,264 --> 00:43:41,832
her husband,
805
00:43:41,898 --> 00:43:43,600
who is hiding behind the uncle's back.
806
00:43:43,666 --> 00:43:45,769
Passing state exams are important,
807
00:43:45,835 --> 00:43:48,172
but you aren't a virtuous or devoted
808
00:43:48,238 --> 00:43:49,873
daughter. How can you treat your father
809
00:43:49,939 --> 00:43:52,342
so coldly, who missed you so?
810
00:43:52,408 --> 00:43:54,845
If he is as weak as his father, and just
811
00:43:54,911 --> 00:43:57,281
as incapable, I will go to the mountains
812
00:43:57,347 --> 00:44:00,050
as a Buddhist nun.
813
00:44:00,116 --> 00:44:02,319
Or, I will even end my own life
814
00:44:02,385 --> 00:44:05,955
and leave this world.
815
00:44:22,906 --> 00:44:26,142
Look, see this...
816
00:44:50,767 --> 00:44:52,335
I...
817
00:44:53,203 --> 00:44:55,205
I'm going to go to the bathroom.
818
00:45:05,548 --> 00:45:08,852
- Hello.
- Yes? Hello.
819
00:45:11,921 --> 00:45:14,257
Shin Saimdang
820
00:45:20,797 --> 00:45:23,633
Oh dear, Miss Joo Yeon.
821
00:45:30,140 --> 00:45:31,274
Miss Joo Yeon.
822
00:45:35,078 --> 00:45:36,379
Miss Joo Yeon.
823
00:45:42,519 --> 00:45:43,820
What is she doing?
824
00:46:16,286 --> 00:46:19,389
Miss Joo Yeon!
825
00:46:25,462 --> 00:46:26,496
I'm not going to book!
826
00:46:27,163 --> 00:46:28,164
I'm not going to!
827
00:46:31,935 --> 00:46:33,303
No booking.
828
00:46:37,707 --> 00:46:38,942
Ah, geez...
829
00:46:51,287 --> 00:46:53,423
When did you learn how to do that?
830
00:46:53,490 --> 00:46:55,058
I had to eat.
831
00:46:56,860 --> 00:47:01,165
Yeah, people need skills.
832
00:47:01,231 --> 00:47:04,001
I was picked to represent my school
833
00:47:04,067 --> 00:47:05,669
at an art competition.
834
00:47:05,735 --> 00:47:07,171
Representative?
835
00:47:07,237 --> 00:47:11,040
Does that mean you're going to compete?
836
00:47:13,777 --> 00:47:15,912
How can I like this?
837
00:47:21,284 --> 00:47:22,919
You were right.
838
00:47:24,988 --> 00:47:27,057
You're an actor that creates roles.
839
00:47:27,123 --> 00:47:28,400
You promoted yourself from Mrs. Kwon
840
00:47:28,424 --> 00:47:30,594
to Shin Saimdang.
841
00:47:30,660 --> 00:47:33,062
- Do you want to die?
- Don't move!
842
00:47:33,797 --> 00:47:35,799
I'm almost done, don't ruin it.
843
00:47:45,308 --> 00:47:46,810
But Miss Joo Yeon,
844
00:47:47,510 --> 00:47:49,479
why don't you live with your mom?
845
00:47:51,648 --> 00:47:54,417
She died when I was 20.
846
00:47:59,155 --> 00:48:00,290
Dad?
847
00:48:01,424 --> 00:48:02,759
I've never met him.
848
00:48:08,898 --> 00:48:10,033
You?
849
00:48:10,934 --> 00:48:12,068
Similar situation.
850
00:48:13,069 --> 00:48:15,405
I wasn't that sad when it happened
851
00:48:15,472 --> 00:48:17,007
because I was young,
852
00:48:17,073 --> 00:48:20,277
but it's sadder as time passes.
853
00:48:20,343 --> 00:48:21,444
Mm.
854
00:48:23,713 --> 00:48:26,750
- I miss her more.
- Mm.
855
00:48:26,816 --> 00:48:31,054
When other kids complain about their
856
00:48:31,121 --> 00:48:32,890
moms and dads, I pretend to listen
857
00:48:32,956 --> 00:48:35,125
but I'm really jealous.
858
00:48:35,191 --> 00:48:37,193
I thought like that, too.
859
00:48:38,161 --> 00:48:39,295
Hey...
860
00:48:40,463 --> 00:48:42,432
you're different from me.
861
00:48:43,166 --> 00:48:45,002
You're very bright.
862
00:48:45,068 --> 00:48:47,370
Hey, you,
863
00:48:48,772 --> 00:48:50,908
you're alright yourself.
864
00:48:50,974 --> 00:48:56,013
Smart, skilled, good with money,
865
00:48:56,079 --> 00:48:58,448
and pretty enough.
866
00:49:00,817 --> 00:49:03,820
But you have to be careful of guys.
867
00:49:05,688 --> 00:49:07,357
Don't laugh, I'm serious.
868
00:49:07,423 --> 00:49:09,259
Women need to meet the right man.
869
00:49:09,859 --> 00:49:12,463
If you ever meet a guy, call me first.
870
00:49:12,529 --> 00:49:13,529
Got it?
871
00:49:14,397 --> 00:49:17,034
I got it but
872
00:49:17,100 --> 00:49:18,868
do you have the right to tell me that?
873
00:49:26,509 --> 00:49:27,844
That idiot.
874
00:49:30,346 --> 00:49:31,815
Revenge...
875
00:49:34,918 --> 00:49:36,519
shouldn't you take it?
876
00:50:11,588 --> 00:50:12,788
It's Ko Joo Yeon! Ko Joo Yeon!
877
00:50:14,657 --> 00:50:16,794
- Ko Joo Yeon!
- One moment.
878
00:50:16,860 --> 00:50:19,296
Ko Joo Yeon, give me a moment.
879
00:50:19,362 --> 00:50:22,266
- Ko Joo Yeon!
- One moment.
880
00:50:22,332 --> 00:50:24,935
Is it true that you're pregnant?
881
00:50:25,001 --> 00:50:27,037
- Please tell us.
- Is it true?
882
00:50:27,103 --> 00:50:29,406
- Please look here.
- Just 1 statement.
883
00:50:29,472 --> 00:50:34,111
Yes, I'm pregnant.
884
00:50:34,177 --> 00:50:40,416
I thought it was my last chance so...
885
00:50:42,652 --> 00:50:43,854
I decided to keep it.
886
00:50:43,920 --> 00:50:47,190
Are you going to say who the father is?
887
00:50:48,224 --> 00:50:49,993
Ko Joo Yeon! Just one word...
888
00:50:50,059 --> 00:50:51,495
Ko Joo Yeon is 2 months pregnant
889
00:50:51,561 --> 00:50:54,131
Top star Ko Joo Yeon has announced
890
00:50:54,197 --> 00:50:55,466
that she is pregnant!
891
00:50:55,532 --> 00:50:58,635
The internet is rampant with
892
00:50:58,701 --> 00:51:01,205
speculations about who the father is,
893
00:51:01,271 --> 00:51:03,540
and real time searches related to
894
00:51:03,606 --> 00:51:06,110
Ko Joo Yeon is battling for the
895
00:51:06,176 --> 00:51:08,612
first and second spots, garnering
896
00:51:08,678 --> 00:51:09,989
public interest. Everyone is wondering
897
00:51:10,013 --> 00:51:11,281
about what she will do next.
898
00:51:18,655 --> 00:51:20,223
The CEO is in the hospital.
899
00:51:20,924 --> 00:51:23,560
My goodness, where?
900
00:51:26,796 --> 00:51:28,999
You don't say 'where' in this situation,
901
00:51:29,065 --> 00:51:31,434
you ask why is he sick.
902
00:51:32,135 --> 00:51:34,271
Are you going to keep doing this until
903
00:51:34,337 --> 00:51:35,239
I pop a blood vessel and faint?
904
00:51:35,305 --> 00:51:38,008
It's not like I'm going to raise the
905
00:51:38,074 --> 00:51:39,476
child hidden from the world.
906
00:51:39,542 --> 00:51:41,912
How do you know if the child will
907
00:51:41,978 --> 00:51:44,748
be born, whether your mind will change,
908
00:51:44,814 --> 00:51:46,083
or her mind will change?
909
00:51:46,149 --> 00:51:48,318
My mind won't change. Ever.
910
00:51:49,419 --> 00:51:50,788
Who do you think I am?
911
00:51:50,854 --> 00:51:52,456
What are you going to do with the
912
00:51:52,522 --> 00:51:53,824
commercials we are contracted?
913
00:51:53,890 --> 00:51:57,694
That one commercial? I don't know.
914
00:51:57,760 --> 00:51:58,629
Right now, my life is more important
915
00:51:58,695 --> 00:52:00,097
than commercials.
916
00:52:00,163 --> 00:52:03,734
Hey! Is this just about you?
917
00:52:03,800 --> 00:52:05,010
It's about your life, my life, and
918
00:52:05,034 --> 00:52:07,137
the life of my family.
919
00:52:07,504 --> 00:52:09,506
I know, I do...
920
00:52:09,572 --> 00:52:14,478
But what? How can you act this way?
921
00:52:14,544 --> 00:52:19,183
How are you still so immature?
922
00:52:19,249 --> 00:52:21,885
You told me to stay this way.
923
00:52:21,951 --> 00:52:22,786
You said actors need to stay immature
924
00:52:22,852 --> 00:52:23,420
or their careers will be over!
925
00:52:23,486 --> 00:52:25,756
Mature! You need to be more mature.
926
00:52:25,822 --> 00:52:28,759
I think actors need to mature.
927
00:52:28,825 --> 00:52:33,030
Don't go outside and just stay in until
928
00:52:33,096 --> 00:52:34,597
things calm down. Stay in. Got it?
929
00:52:38,301 --> 00:52:40,571
You need to eat some more.
930
00:52:40,637 --> 00:52:42,038
Anything you want?
931
00:52:43,706 --> 00:52:45,175
Should I not have said anything?
932
00:52:46,009 --> 00:52:48,445
No way, I feel so much better.
933
00:52:50,013 --> 00:52:51,448
You use the internet, right?
934
00:52:51,514 --> 00:52:54,117
Add some comments. That'll show them.
935
00:52:54,918 --> 00:52:56,286
I have been.
936
00:53:05,195 --> 00:53:06,396
You should too.
937
00:53:09,399 --> 00:53:10,533
Get revenge.
938
00:53:12,569 --> 00:53:13,870
I'm fine.
939
00:53:15,071 --> 00:53:16,473
Why?
940
00:53:16,539 --> 00:53:18,141
Still like him?
941
00:53:20,176 --> 00:53:23,613
Did you tell him you were pregnant?
942
00:53:24,881 --> 00:53:26,783
- I did.
- And?
943
00:53:27,884 --> 00:53:28,819
He stole his mom's ring and
944
00:53:28,885 --> 00:53:30,187
gave it to me?
945
00:53:30,253 --> 00:53:31,855
Crazy kid...
946
00:53:31,921 --> 00:53:33,190
To pay for the abortion?
947
00:53:33,256 --> 00:53:36,360
And he asked me if it was his.
948
00:53:36,426 --> 00:53:38,996
Wow, that jerk.
949
00:53:39,062 --> 00:53:40,297
It's not like I'm any better.
950
00:53:40,363 --> 00:53:43,033
Did you commit some deadly sin?
951
00:53:43,099 --> 00:53:44,501
He's the bad guy who doesn't know
952
00:53:44,567 --> 00:53:45,302
how precious a woman's body is
953
00:53:45,368 --> 00:53:46,537
and is being irresponsible.
954
00:53:46,603 --> 00:53:48,171
You didn't do anything wrong.
955
00:53:49,939 --> 00:53:51,975
Then why am I the only one suffering?
956
00:53:58,148 --> 00:54:00,017
You're just a bit early, that's all.
957
00:54:00,083 --> 00:54:01,819
Sure it's hard now.
958
00:54:01,885 --> 00:54:03,820
But look at me, I'm fine.
959
00:54:14,697 --> 00:54:16,934
What's there to life anyway?
960
00:54:17,000 --> 00:54:18,935
It's short. We shouldn't feel down.
961
00:54:22,839 --> 00:54:24,439
It's easier to live life blaming others.
962
00:54:25,642 --> 00:54:28,111
Let it out, don't keep it all in.
963
00:54:30,713 --> 00:54:32,148
He's going to the U.S. today.
964
00:54:33,149 --> 00:54:34,651
As a representative of Korea.
965
00:55:02,445 --> 00:55:03,885
3 New Messages, Check Information?
966
00:55:04,247 --> 00:55:05,448
Is that him?
967
00:55:10,320 --> 00:55:12,689
I just want to go!
968
00:55:14,867 --> 00:55:17,368
Hey! Just let him go?
You're in love aren't you?
969
00:55:18,428 --> 00:55:20,296
Then what do I do?
970
00:55:23,032 --> 00:55:26,770
He's coming, he's coming, he's coming
971
00:55:40,416 --> 00:55:44,988
Why are you...
972
00:55:47,056 --> 00:55:48,191
Hit him
973
00:55:55,301 --> 00:55:56,501
It's your kid.
974
00:55:58,568 --> 00:55:59,669
What?
975
00:56:00,303 --> 00:56:03,440
It's your kid.
976
00:56:05,608 --> 00:56:07,344
Let's talk about this later.
977
00:56:07,410 --> 00:56:09,513
Why would we meet again?
978
00:56:09,579 --> 00:56:11,882
Good luck on your competition.
979
00:56:11,948 --> 00:56:14,151
Your baby's going to watch you on
980
00:56:14,217 --> 00:56:15,652
the field.
981
00:56:16,586 --> 00:56:19,389
Every. Hole.
982
00:56:19,923 --> 00:56:21,525
Bin, we're taking photos. What are you
983
00:56:21,591 --> 00:56:22,860
doing there?
984
00:56:22,926 --> 00:56:25,562
- Hello.
- Oh? Are you Bin's friend?
985
00:56:25,628 --> 00:56:27,264
I came to congratulate him.
986
00:56:27,330 --> 00:56:27,998
Thank you so much for coming
987
00:56:28,064 --> 00:56:29,299
all the way here.
988
00:56:29,766 --> 00:56:31,068
Can I take the picture with you?
989
00:56:31,134 --> 00:56:33,504
Of course! Hurry up.
990
00:56:33,570 --> 00:56:38,508
Ah, and this...
991
00:56:39,642 --> 00:56:42,345
Bin gave this to me.
992
00:56:47,884 --> 00:56:49,819
Okay! Let's take the picture. Look here.
993
00:56:50,787 --> 00:56:52,555
1, 2, 3.
994
00:56:57,594 --> 00:57:00,030
Hey, you...
995
00:57:00,096 --> 00:57:02,432
You're a lot better than I thought?
996
00:57:04,033 --> 00:57:05,135
What's he going to do?
997
00:57:05,201 --> 00:57:06,681
That picture's going to last forever.
998
00:57:07,504 --> 00:57:08,939
I wouldn't have done it if
999
00:57:09,005 --> 00:57:11,141
it wasn't for you. Thank you.
1000
00:57:15,478 --> 00:57:16,478
Hey.
1001
00:57:16,646 --> 00:57:19,183
Just call me Big Sis from now on.
1002
00:57:19,249 --> 00:57:21,451
You've earned it.
1003
00:57:25,321 --> 00:57:26,623
Say it.
1004
00:57:29,526 --> 00:57:31,261
Try it out.
1005
00:57:32,695 --> 00:57:33,763
Big Sis.
1006
00:57:40,870 --> 00:57:41,805
- Hey!
- Yeah.
1007
00:57:41,871 --> 00:57:43,773
- Where are you?
- Why?
1008
00:57:45,842 --> 00:57:48,445
How are you feeling?
1009
00:57:48,511 --> 00:57:49,688
I'm sorry I didn't tell you what I was
1010
00:57:49,712 --> 00:57:51,381
going to do.
1011
00:57:52,182 --> 00:57:55,052
But I couldn't keep it a secret
1012
00:57:55,118 --> 00:57:57,654
until the baby was born.
1013
00:57:57,720 --> 00:58:00,590
No one knows how life will turn out.
1014
00:58:01,491 --> 00:58:02,759
Right?
1015
00:58:03,426 --> 00:58:05,162
I always thought I'd end up just
1016
00:58:05,228 --> 00:58:07,231
fooling around with younger guys.
1017
00:58:07,297 --> 00:58:08,932
You think a baby even crossed my mind?
1018
00:58:08,998 --> 00:58:12,369
I tried so hard to make you change
1019
00:58:12,435 --> 00:58:14,370
your image, and nothing worked before.
1020
00:58:15,472 --> 00:58:16,606
What?
1021
00:58:17,040 --> 00:58:18,217
I know you never ever considered this
1022
00:58:18,241 --> 00:58:20,877
before doing what you did, but geez.
1023
00:58:22,312 --> 00:58:24,782
Look at this. Come on, hurry.
1024
00:58:24,848 --> 00:58:26,816
Take a look.
1025
00:58:28,618 --> 00:58:29,953
Oh my.
1026
00:58:30,019 --> 00:58:31,387
Oh my, what is this?
1027
00:58:31,855 --> 00:58:32,855
Oh my...
1028
00:58:32,889 --> 00:58:36,360
That baby is a blessing.
1029
00:58:36,426 --> 00:58:39,763
- You're not a Miss anymore.
- What?
1030
00:58:39,829 --> 00:58:41,865
- You're going to do it, right?
- What?
1031
00:58:41,931 --> 00:58:43,700
Formula, baby products, all of it.
1032
00:58:43,766 --> 00:58:44,801
Of course!
1033
00:58:46,936 --> 00:58:48,705
Yes, of course!
1034
00:58:48,772 --> 00:58:50,974
I'll do it! All of it!
1035
00:58:51,040 --> 00:58:51,975
What can't a mother do?
1036
00:58:52,041 --> 00:58:53,710
Of course! Let's make some money.
1037
00:58:53,777 --> 00:58:55,212
- Let's make money.
- Make money!
1038
00:58:55,278 --> 00:58:56,355
- Make money!
- Make money!
1039
00:58:56,379 --> 00:58:57,556
- Let's make money!
- Let's do it!
1040
00:58:57,580 --> 00:58:59,783
- Make money!
- How many are there?
1041
00:59:00,150 --> 00:59:02,018
Ko Joo Yeon
1042
00:59:15,698 --> 00:59:17,334
- Cut, okay?
- Okay?
1043
00:59:17,400 --> 00:59:19,502
- Great job.
- Great job!
1044
00:59:38,955 --> 00:59:40,757
Great job.
1045
00:59:40,824 --> 00:59:43,593
- Mrs. Kwon?
- Shin Saimdang!
1046
00:59:45,462 --> 00:59:46,597
I'll think about it.
1047
00:59:46,663 --> 00:59:50,634
The director and main cast of
1048
00:59:50,700 --> 00:59:52,936
Shin Saimdang are going on stage.
1049
00:59:53,002 --> 00:59:55,939
How did you cast the roles?
1050
00:59:56,005 --> 00:59:58,542
Honestly, in my head,
1051
00:59:58,608 --> 01:00:00,778
there was only one person for the role.
1052
01:00:00,844 --> 01:00:03,780
Our passionate actress, Ko Joo Yeon.
1053
01:00:15,592 --> 01:00:18,695
The scandals of Ko Joo Yeon's pregnancy
1054
01:00:18,761 --> 01:00:21,365
and with Kang Ji Hoon is garnering
1055
01:00:21,431 --> 01:00:23,500
public interest. I think it took a lot
1056
01:00:23,566 --> 01:00:25,269
of consideration to decide on the role.
1057
01:00:25,335 --> 01:00:28,972
If this scandal was true, we wouldn't
1058
01:00:29,038 --> 01:00:31,341
be sitting next to each other like this.
1059
01:00:31,407 --> 01:00:32,976
- That jerk...
- Look at him...
1060
01:00:33,777 --> 01:00:34,944
Right, Joo Yeon?
1061
01:00:36,079 --> 01:00:38,081
Don't hold the mike, don't do it!
1062
01:00:40,950 --> 01:00:44,421
I thought about it a lot.
1063
01:00:44,487 --> 01:00:46,590
Don't think about anything.
1064
01:00:46,656 --> 01:00:51,261
I don't think there's any reason for me
1065
01:00:51,327 --> 01:00:53,730
not to sit next to my baby's father.
1066
01:00:53,797 --> 01:00:55,466
What did I do wrong?
1067
01:00:55,532 --> 01:00:56,833
Isn't that right?
1068
01:01:05,842 --> 01:01:08,212
- Wow, that looks good.
- Wow!
1069
01:01:08,278 --> 01:01:10,747
With a mother's heart, mother's ramen.
1070
01:01:11,314 --> 01:01:13,917
- Cut! We'll check the monitor.
- Yes.
1071
01:01:14,250 --> 01:01:15,461
Hey, Park! I just talked with Brad...
1072
01:01:15,485 --> 01:01:16,753
Okay, great job.
1073
01:01:16,820 --> 01:01:19,056
I finished talking with Brad.
1074
01:01:19,122 --> 01:01:20,890
Okay, thanks.
1075
01:01:21,825 --> 01:01:23,760
- Hey wait...
- What?
1076
01:01:23,827 --> 01:01:26,330
Her makeup isn't staying on.
1077
01:01:26,396 --> 01:01:27,631
What primer did you use?
1078
01:01:27,697 --> 01:01:28,707
I told you to use banila co.
1079
01:01:28,731 --> 01:01:29,891
Fancy brands aren't all good.
1080
01:01:29,933 --> 01:01:30,200
It's fine.
1081
01:01:30,266 --> 01:01:31,935
- They're all the same.
- Fine.
1082
01:01:32,001 --> 01:01:32,936
Let's erase the make-up on our way.
1083
01:01:33,002 --> 01:01:34,938
I'm tired.
1084
01:01:35,004 --> 01:01:36,215
Chanel, Hermes all want you to wear
1085
01:01:36,239 --> 01:01:38,208
them.
1086
01:01:38,741 --> 01:01:40,778
- Ah, my stomach hurts.
- Hey!
1087
01:01:40,844 --> 01:01:42,178
How many did I eat?
1088
01:01:42,612 --> 01:01:45,182
People are watching, be careful.
1089
01:01:45,248 --> 01:01:46,884
Don't you have anything cool?
1090
01:01:46,950 --> 01:01:48,318
I keep getting heat rashes.
1091
01:01:48,384 --> 01:01:49,753
Think about how hard it is for
1092
01:01:49,819 --> 01:01:51,155
pregnant mothers.
1093
01:01:51,221 --> 01:01:53,991
Hey, I think the baby's a blessing.
1094
01:01:54,057 --> 01:01:55,725
My wife went to go see a fortune teller.
1095
01:01:56,359 --> 01:01:57,828
A nobleman will appear from the East
1096
01:01:57,894 --> 01:01:58,896
and open doors for you.
1097
01:01:58,962 --> 01:02:00,396
She's from Wangsimni.
1098
01:02:01,164 --> 01:02:02,665
Is Wangsimni east?
1099
01:02:03,433 --> 01:02:04,501
It probably is, right?
1100
01:02:05,301 --> 01:02:07,637
Can you just keep going out like this?
1101
01:02:08,905 --> 01:02:10,440
I snuck out.
1102
01:02:12,809 --> 01:02:14,344
Your stomach is getting bigger.
1103
01:02:16,813 --> 01:02:19,450
Is Ko Joo Yeon good to you?
1104
01:02:19,516 --> 01:02:21,251
She's hot these days.
1105
01:02:21,317 --> 01:02:23,954
She made me really annoyed at first,
1106
01:02:24,020 --> 01:02:25,020
but now it's comfortable.
1107
01:02:27,824 --> 01:02:29,926
Are her boobs really that big?
1108
01:02:37,000 --> 01:02:38,602
You're relationship's over once you have
1109
01:02:38,668 --> 01:02:39,969
the baby, so don't get attached.
1110
01:02:41,738 --> 01:02:43,207
It probably will be, right?
1111
01:02:43,273 --> 01:02:46,043
Of course! She's more volatile than a
1112
01:02:46,109 --> 01:02:47,109
middle school student.
1113
01:02:47,844 --> 01:02:49,513
She's not always like that.
1114
01:02:49,579 --> 01:02:50,847
She's bright.
1115
01:02:52,549 --> 01:02:53,783
Ok-hee!
1116
01:02:57,587 --> 01:02:59,556
Hey! Did you know?
1117
01:03:01,257 --> 01:03:03,193
I went to a few academies.
1118
01:03:03,259 --> 01:03:04,795
If you draw better than me,
1119
01:03:04,861 --> 01:03:07,197
you're really good.
1120
01:03:07,263 --> 01:03:08,465
I'm going.
1121
01:03:10,333 --> 01:03:12,268
Hey, don't get attached!
1122
01:03:35,425 --> 01:03:36,627
Weight 44.6
1123
01:03:36,693 --> 01:03:38,728
Edema 28.3
1124
01:03:39,462 --> 01:03:42,566
We have a special guest at the studio
1125
01:03:42,632 --> 01:03:44,334
today. She's receiving public support
1126
01:03:44,400 --> 01:03:45,869
through her brave announcement.
1127
01:03:45,935 --> 01:03:48,138
It's actress Ko Joo Yeon.
1128
01:03:48,204 --> 01:03:49,006
Hello.
1129
01:03:49,072 --> 01:03:51,975
Hello! I'm Ko Joo Yeon.
1130
01:03:53,877 --> 01:03:56,046
You should be used to the camera,
1131
01:03:56,112 --> 01:03:57,448
but you look nervous.
1132
01:03:57,514 --> 01:04:00,317
It's my first time on the news.
1133
01:04:00,383 --> 01:04:01,318
It's making me very nervous.
1134
01:04:01,384 --> 01:04:03,053
It's the same as a drama camera.
1135
01:04:03,119 --> 01:04:04,388
- Relax.
- Yes.
1136
01:04:04,454 --> 01:04:07,658
- She got her wish.
- Your recent news
1137
01:04:07,724 --> 01:04:09,259
on becoming a single mother is
1138
01:04:09,325 --> 01:04:10,485
really impacting our society.
1139
01:04:10,527 --> 01:04:11,527
Yes.
1140
01:04:13,963 --> 01:04:17,134
- That must've been hard for you.
- Yes.
1141
01:04:17,200 --> 01:04:20,370
How did you have the courage?
1142
01:04:22,338 --> 01:04:25,175
In our society, having a baby,
1143
01:04:26,643 --> 01:04:29,612
without a father is considered
1144
01:04:31,481 --> 01:04:33,650
a messy private life? No.
1145
01:04:33,716 --> 01:04:35,519
There is a social bias that it's
1146
01:04:35,585 --> 01:04:37,121
promiscuous behavior, yes?
1147
01:04:37,187 --> 01:04:40,190
Yes! Promiscuous, yes.
1148
01:04:40,256 --> 01:04:44,595
Socially, it seems reproachable,
1149
01:04:44,661 --> 01:04:47,297
and people tend to glare.
1150
01:04:47,363 --> 01:04:51,902
It's not just the woman's fault,
1151
01:04:51,968 --> 01:04:58,575
but women become discouraged?
1152
01:04:58,641 --> 01:05:01,044
- Yes, it seems that way.
- Yes...
1153
01:05:01,111 --> 01:05:02,312
Stupid.
1154
01:05:08,384 --> 01:05:10,788
Chances of getting pregnant
1155
01:05:10,854 --> 01:05:13,389
while wearing a condom
1156
01:05:14,591 --> 01:05:15,591
- I'll take that.
- Yes.
1157
01:05:15,625 --> 01:05:18,261
- Great job.
- Good job.
1158
01:05:19,796 --> 01:05:20,831
You're so ignorant, it's
1159
01:05:20,897 --> 01:05:21,732
embarrassing. Let's go.
1160
01:05:21,798 --> 01:05:22,866
Do you want to die?
1161
01:05:23,433 --> 01:05:24,334
I'm so annoyed.
1162
01:05:24,400 --> 01:05:26,403
Ah, good news!
1163
01:05:26,469 --> 01:05:29,273
Ji Hoon's out of Shin Saimdang, and his
1164
01:05:29,339 --> 01:05:31,975
CEO is after him for penalties.
1165
01:05:33,042 --> 01:05:35,112
Could you take a picture?
1166
01:05:35,178 --> 01:05:37,147
- I'm sorry.
- Ah, yes!
1167
01:05:37,213 --> 01:05:38,615
- Come here.
- Just take it...
1168
01:05:39,983 --> 01:05:41,317
Make sure we look good.
1169
01:05:41,751 --> 01:05:43,987
I'll take it, 1, 2, 3.
1170
01:05:45,255 --> 01:05:46,557
- Thank you.
- Good job.
1171
01:05:46,623 --> 01:05:47,658
- Good job.
- Great job.
1172
01:05:47,724 --> 01:05:50,794
- Please post a good one on SNS.
- Yes.
1173
01:05:50,860 --> 01:05:52,629
- Ah, wait.
- Here's the microphone...
1174
01:05:52,695 --> 01:05:54,531
Could you turn the light back on?
1175
01:06:08,578 --> 01:06:12,949
Could you take one with me?
1176
01:06:21,724 --> 01:06:22,725
Hey!
1177
01:06:23,359 --> 01:06:24,360
Hey, hey!
1178
01:06:24,961 --> 01:06:26,763
Hey, did you see?
1179
01:06:26,830 --> 01:06:28,131
Did you see me?
1180
01:06:28,765 --> 01:06:29,933
I did.
1181
01:06:32,102 --> 01:06:34,571
He was sitting right there.
1182
01:06:36,339 --> 01:06:38,074
He's really different.
1183
01:06:39,109 --> 01:06:41,211
He's really something...
1184
01:06:42,745 --> 01:06:47,885
You know what else?
1185
01:06:47,951 --> 01:06:50,487
He wants to have a meal with me!
1186
01:06:53,690 --> 01:06:56,126
What's the big deal about a meal?
1187
01:06:56,192 --> 01:06:58,762
Hey! The national anchor wants to have
1188
01:06:58,828 --> 01:07:00,296
a meal with me. It's an honor.
1189
01:07:01,698 --> 01:07:04,067
The baby can hear his voice.
1190
01:07:05,435 --> 01:07:07,303
I'm the one that's pregnant, okay?
1191
01:07:10,707 --> 01:07:11,642
You still like men after what
1192
01:07:11,708 --> 01:07:13,209
you've been through?
1193
01:07:14,711 --> 01:07:15,579
Did I say I'm going to do anything
1194
01:07:15,645 --> 01:07:16,646
with him?
1195
01:07:19,015 --> 01:07:22,653
I'm pregnant too, okay? Publically.
1196
01:07:22,719 --> 01:07:24,755
I just wanted to share, can't you
1197
01:07:24,821 --> 01:07:26,456
just accept it?
1198
01:07:39,035 --> 01:07:42,473
- Want me to do your nails?
- No.
1199
01:07:42,539 --> 01:07:44,240
You're tired, go to sleep.
1200
01:07:52,615 --> 01:07:54,351
I went to the hospital and then I came
1201
01:07:54,417 --> 01:07:56,220
to the hamburger joint you talked about.
1202
01:07:56,286 --> 01:07:57,721
Yes, okay.
1203
01:07:57,787 --> 01:08:00,290
I'll take care of it.
1204
01:08:16,639 --> 01:08:17,774
Why aren't you eating?
1205
01:08:19,375 --> 01:08:20,811
You're close with her?
1206
01:08:20,877 --> 01:08:22,946
Not really?
1207
01:08:23,580 --> 01:08:26,917
We just know a lot about each other.
1208
01:08:26,983 --> 01:08:28,652
She didn't say anything about you.
1209
01:08:28,718 --> 01:08:30,353
Why would she tell you?
1210
01:08:37,427 --> 01:08:39,262
She talks about you, though.
1211
01:08:40,029 --> 01:08:41,030
What does she say?
1212
01:08:42,065 --> 01:08:43,399
That you're a blessing.
1213
01:08:55,111 --> 01:08:56,913
I...
1214
01:08:57,981 --> 01:09:01,952
You seem close with the man with you
1215
01:09:02,018 --> 01:09:03,053
the other day. Are you...
1216
01:09:03,119 --> 01:09:06,223
- Who?
- The big guy...
1217
01:09:06,289 --> 01:09:07,724
Ah!
1218
01:09:07,791 --> 01:09:09,460
He's my best friend.
1219
01:09:09,526 --> 01:09:12,029
- Ah, I see.
- He's my stylist.
1220
01:09:12,095 --> 01:09:14,565
We worked together for so long,
1221
01:09:14,631 --> 01:09:17,167
so people tend to misunderstand.
1222
01:09:18,535 --> 01:09:19,736
Did you...
1223
01:09:20,804 --> 01:09:25,074
- misunderstand?
- No, no...
1224
01:09:26,276 --> 01:09:28,445
- You're a real person.
- What?
1225
01:09:28,511 --> 01:09:30,481
On the news, you sit like a robot
1226
01:09:30,547 --> 01:09:32,916
and speak so eloquently.
1227
01:09:32,982 --> 01:09:35,051
You didn't seem like a real person.
1228
01:09:36,186 --> 01:09:37,387
Like you wouldn't even poop.
1229
01:09:43,460 --> 01:09:44,494
Ah, I'm sorry.
1230
01:09:47,430 --> 01:09:49,199
- Let's eat.
- Okay.
1231
01:11:07,911 --> 01:11:09,379
Is it a girl?
1232
01:11:11,014 --> 01:11:12,416
Don't I look a bit older?
1233
01:11:12,482 --> 01:11:14,350
Yeah, you do! You are old.
1234
01:11:15,485 --> 01:11:17,253
Hey! My butt.
1235
01:11:18,521 --> 01:11:20,124
What are you doing here?
1236
01:11:20,190 --> 01:11:21,391
I think it's a girl.
1237
01:11:22,792 --> 01:11:24,794
- Ah! My stomach.
- Right.
1238
01:11:26,629 --> 01:11:28,065
I think it's a girl.
1239
01:11:28,131 --> 01:11:29,699
How do you know?
1240
01:11:30,266 --> 01:11:32,302
I had a dream, and a peach...
1241
01:11:32,368 --> 01:11:36,039
I don't care if it's a girl or boy.
1242
01:11:36,106 --> 01:11:37,874
Ah, I'm late again! I'll be back.
1243
01:11:48,017 --> 01:11:50,920
Take this and eat whatever you want.
1244
01:11:52,188 --> 01:11:53,456
Take it.
1245
01:12:18,782 --> 01:12:21,218
Good morning?
1246
01:12:21,284 --> 01:12:23,820
Are you free this weekend?
1247
01:12:25,789 --> 01:12:28,591
- Ah, really.
- Ah, what?
1248
01:12:34,264 --> 01:12:36,200
- Here.
- What is it?
1249
01:12:36,266 --> 01:12:38,335
It's a cellphone! Give it to Dan Ji.
1250
01:12:38,401 --> 01:12:40,704
I got it with your card. It's from you.
1251
01:12:40,770 --> 01:12:42,839
Okay.
1252
01:12:45,241 --> 01:12:48,312
- Ah, geez!
- What?
1253
01:12:48,378 --> 01:12:50,747
Pay more attention to Dan Ji.
1254
01:12:50,814 --> 01:12:52,057
She's pregnant and alone. It must be
1255
01:12:52,081 --> 01:12:53,150
hard for her.
1256
01:12:53,216 --> 01:12:54,284
What about me?
1257
01:12:54,350 --> 01:12:55,085
Isn't life hard for me?
1258
01:12:55,151 --> 01:12:57,054
She's in middle school! Grade 3!
1259
01:12:57,120 --> 01:12:58,422
You're middle-aged!
1260
01:12:58,488 --> 01:12:59,728
You were so focused on prenatal
1261
01:12:59,756 --> 01:13:00,357
education in the beginning.
1262
01:13:00,423 --> 01:13:02,926
Does it seem like I have time for that?
1263
01:13:02,992 --> 01:13:05,596
And I need to raise the baby soon.
1264
01:13:05,662 --> 01:13:07,531
I need to make my money while I can.
1265
01:13:07,597 --> 01:13:08,798
Ah, really.
1266
01:13:09,966 --> 01:13:12,702
Ah, got it. It stings. I got it.
1267
01:13:16,239 --> 01:13:17,674
Geez, really.
1268
01:13:20,877 --> 01:13:22,713
How's your art competition prep going?
1269
01:13:22,779 --> 01:13:24,280
What competition?
1270
01:13:27,050 --> 01:13:30,988
People need skills.
1271
01:13:31,054 --> 01:13:32,655
How can I go like this?
1272
01:13:43,700 --> 01:13:45,269
Tell the teacher for me.
1273
01:13:45,335 --> 01:13:46,335
Hey.
1274
01:14:08,324 --> 01:14:09,927
You scared me.
1275
01:14:09,993 --> 01:14:11,995
How are you? My Sang Nam.
1276
01:14:12,729 --> 01:14:15,165
It's the first time I heard
1277
01:14:15,231 --> 01:14:16,566
she has a niece?
1278
01:14:18,067 --> 01:14:19,470
When is she getting in?
1279
01:14:19,536 --> 01:14:21,805
I'm on my way, stay in your room.
1280
01:14:21,871 --> 01:14:23,907
How can you let him in?
1281
01:14:23,973 --> 01:14:26,343
He just went in, what could I do?
1282
01:14:26,409 --> 01:14:27,544
Is that her?
1283
01:14:27,777 --> 01:14:28,979
Give that to me.
1284
01:14:29,045 --> 01:14:31,248
I'm not a bad person.
1285
01:14:31,314 --> 01:14:32,116
I just have something to tell her.
1286
01:14:32,182 --> 01:14:33,851
- Let me go!
- Really.
1287
01:14:33,917 --> 01:14:35,518
- Let go!
- Just once...
1288
01:14:42,025 --> 01:14:43,293
What are you doing here?
1289
01:14:44,861 --> 01:14:46,296
Go to your room.
1290
01:14:52,869 --> 01:14:56,240
It's not mine, right? We used condoms.
1291
01:14:56,306 --> 01:14:59,843
Can't you just tell me it isn't mine?
1292
01:15:00,543 --> 01:15:02,746
Did I commit some deadly sin?
1293
01:15:02,812 --> 01:15:05,883
I just cheated once, aren't you
1294
01:15:05,949 --> 01:15:09,018
being too harsh? We were just dating!
1295
01:15:11,354 --> 01:15:13,123
For me,
1296
01:15:13,790 --> 01:15:15,458
that was the last time.
1297
01:15:16,960 --> 01:15:18,361
Joo Yeon.
1298
01:15:22,098 --> 01:15:23,399
I love you.
1299
01:15:24,400 --> 01:15:25,802
Let's start over.
1300
01:15:26,436 --> 01:15:27,904
Liar.
1301
01:15:29,038 --> 01:15:30,038
Joo Yeon. Please.
1302
01:15:30,540 --> 01:15:31,642
Get out of here.
1303
01:15:31,708 --> 01:15:34,277
Geez, really!
1304
01:15:37,580 --> 01:15:40,818
Don't come closer, I'll call the police.
1305
01:15:40,884 --> 01:15:43,253
I don't have anything to lose.
1306
01:15:43,319 --> 01:15:45,855
Let's see how far this goes.
1307
01:15:54,297 --> 01:15:56,433
I don't care if she's young.
1308
01:15:56,499 --> 01:15:58,502
Does she think at all?
1309
01:15:58,568 --> 01:15:59,736
Stop it.
1310
01:15:59,803 --> 01:16:02,206
The contract said not to go out alone.
1311
01:16:02,272 --> 01:16:04,308
Try that again, I dare you! Okay?
1312
01:16:04,374 --> 01:16:08,045
Stop it! She was just feeling cooped up.
1313
01:16:08,111 --> 01:16:09,513
So what! Huh?
1314
01:16:09,579 --> 01:16:10,880
Okay, okay...
1315
01:16:44,647 --> 01:16:46,116
Big Sis, ice cream!
1316
01:16:53,089 --> 01:16:55,626
These are braised beef ribs.
1317
01:16:55,692 --> 01:16:57,127
These are pumpkin pancakes.
1318
01:16:57,193 --> 01:16:59,997
These are all good for pregnant women.
1319
01:17:00,063 --> 01:17:02,031
Heat it up whenever you're hungry.
1320
01:17:02,999 --> 01:17:04,467
Are you constipated?
1321
01:17:06,169 --> 01:17:08,104
Pregnant women usually are.
1322
01:17:10,240 --> 01:17:11,975
You fart often, right?
1323
01:17:18,314 --> 01:17:19,315
Ah.
1324
01:17:20,817 --> 01:17:22,218
This is carp juice.
1325
01:17:22,952 --> 01:17:24,321
It's good for pregnant women.
1326
01:17:24,387 --> 01:17:26,557
So make sure you drink it.
1327
01:17:26,623 --> 01:17:29,526
Okay? Now eat.
1328
01:17:37,934 --> 01:17:39,302
Here...
1329
01:17:44,808 --> 01:17:46,509
Ah, and...
1330
01:17:48,445 --> 01:17:49,746
This...
1331
01:17:49,813 --> 01:17:55,285
You don't have pregnancy clothes
1332
01:17:55,351 --> 01:17:57,554
that fit you well, so I made one.
1333
01:17:59,556 --> 01:18:00,991
I measured you by eye, so
1334
01:18:01,057 --> 01:18:02,593
I'm not sure if it'll fit you well.
1335
01:18:02,659 --> 01:18:05,395
Try it out later.
1336
01:18:15,672 --> 01:18:17,541
Yeah...
1337
01:18:17,607 --> 01:18:20,878
it's hard on your own, right?
1338
01:18:20,944 --> 01:18:24,648
Joo Yeon's so busy all of a sudden.
1339
01:18:24,714 --> 01:18:27,317
She's not a bad person.
1340
01:18:28,251 --> 01:18:31,255
Please understand.
1341
01:18:31,321 --> 01:18:33,090
Is she dating Joo Min Ho these days?
1342
01:18:33,156 --> 01:18:34,791
It's not like that.
1343
01:18:35,425 --> 01:18:37,094
Really, that's not why she's not
1344
01:18:37,160 --> 01:18:39,096
more attentive.
1345
01:18:39,162 --> 01:18:40,430
She's just a bit immature.
1346
01:18:40,497 --> 01:18:42,899
I've known her for over 20 years...
1347
01:18:46,536 --> 01:18:48,972
She's always been...
1348
01:18:51,207 --> 01:18:53,410
Just please understand.
1349
01:18:53,476 --> 01:18:54,912
There's a lot I need to understand
1350
01:18:54,978 --> 01:18:55,978
when it comes to her.
1351
01:18:57,113 --> 01:18:59,415
Yeah, I think so too.
1352
01:19:11,361 --> 01:19:12,362
Yeah.
1353
01:19:12,962 --> 01:19:14,597
I'm going to borrow this today.
1354
01:19:15,398 --> 01:19:17,568
Why did you bring so much stuff here
1355
01:19:17,634 --> 01:19:20,104
when you have your own room?
1356
01:19:20,170 --> 01:19:22,939
Isn't it the baby's room?
1357
01:19:31,414 --> 01:19:32,615
Where are you going?
1358
01:19:33,817 --> 01:19:35,018
I have an appointment.
1359
01:19:35,084 --> 01:19:35,886
We were supposed to go
1360
01:19:35,952 --> 01:19:37,020
to the hospital together.
1361
01:19:37,654 --> 01:19:39,456
How are you going to raise the baby
1362
01:19:39,522 --> 01:19:41,357
later when you're so busy?
1363
01:19:42,525 --> 01:19:43,626
I forgot.
1364
01:19:46,229 --> 01:19:47,697
Let's go together later.
1365
01:19:57,273 --> 01:19:58,475
I'm sorry.
1366
01:19:59,676 --> 01:20:02,946
I thought I had a spare, but I don't.
1367
01:20:03,012 --> 01:20:04,981
It's yours, Miss Joo Yeon anyway.
1368
01:20:06,349 --> 01:20:08,385
Why are you calling me Miss Joo Yeon?
1369
01:20:08,451 --> 01:20:10,354
The baby's coming soon.
1370
01:20:10,420 --> 01:20:11,521
Better not to get attached.
1371
01:20:16,259 --> 01:20:18,294
Lunch Time
1372
01:20:21,197 --> 01:20:22,432
What is that?
1373
01:20:22,499 --> 01:20:25,068
Oh? This is...
1374
01:20:25,969 --> 01:20:28,071
The baby's head,
1375
01:20:28,138 --> 01:20:29,973
the baby's hand,
1376
01:20:30,039 --> 01:20:31,474
feet,
1377
01:20:33,409 --> 01:20:36,946
and this is the baby's heart.
1378
01:20:37,714 --> 01:20:39,382
This is the baby's heartbeat.
1379
01:20:47,657 --> 01:20:49,259
Can't you turn it off?
1380
01:20:49,325 --> 01:20:50,426
What?
1381
01:20:51,628 --> 01:20:52,829
Sure...
1382
01:20:57,467 --> 01:20:59,603
What are those guys doing?
1383
01:20:59,669 --> 01:21:01,371
Why are you here alone?
1384
01:21:05,008 --> 01:21:07,744
I can't get an abortion now, right?
1385
01:21:07,811 --> 01:21:08,811
What?
1386
01:21:13,983 --> 01:21:16,920
Ah, that's hot...
1387
01:21:18,488 --> 01:21:20,390
Please wait, it's almost done.
1388
01:21:24,928 --> 01:21:26,162
Gynecology Deok Soo
1389
01:21:28,498 --> 01:21:30,701
- Hey, what?
- Yeah.
1390
01:21:30,767 --> 01:21:33,837
Did something happen with Dan Ji?
1391
01:21:33,903 --> 01:21:34,271
Why?
1392
01:21:34,337 --> 01:21:37,975
She said something strange today.
1393
01:21:38,041 --> 01:21:39,409
What did she say?
1394
01:21:39,476 --> 01:21:41,545
If...
1395
01:21:41,611 --> 01:21:43,547
- she can get an abortion now.
- What?
1396
01:21:43,613 --> 01:21:45,949
And I didn't tell her this, but the
1397
01:21:46,015 --> 01:21:47,426
location of the baby isn't so great.
1398
01:21:47,450 --> 01:21:48,952
What does that mean?
1399
01:21:49,018 --> 01:21:51,922
We have to see, it's nothing
1400
01:21:51,988 --> 01:21:53,524
serious, but take care of
1401
01:21:53,590 --> 01:21:56,693
Dan Ji. Don't have her come alone.
1402
01:21:56,759 --> 01:21:59,028
Joo Yeon! Let's eat.
1403
01:22:00,563 --> 01:22:01,898
Let's talk later.
1404
01:22:19,883 --> 01:22:21,351
You're giving up on the
1405
01:22:21,417 --> 01:22:23,453
art competition? -Ok Hee
1406
01:22:30,794 --> 01:22:32,428
You're not Ko Joo Yeon's niece, are you?
1407
01:22:33,797 --> 01:22:35,365
Tell me your mom's phone number.
1408
01:22:36,966 --> 01:22:38,234
Hurry.
1409
01:22:41,070 --> 01:22:45,008
Top Star K is under suspicion of
1410
01:22:45,074 --> 01:22:45,609
announcing a false pregnancy...
1411
01:22:45,675 --> 01:22:48,479
Oh my gosh, honey! Honey!
1412
01:22:48,545 --> 01:22:50,314
Wake up.
1413
01:22:50,380 --> 01:22:54,017
- What do we do?
- What? I'm tired.
1414
01:22:54,083 --> 01:22:55,719
- Wake up!
- I don't have work today.
1415
01:22:55,785 --> 01:22:58,221
Joo Yeon! What do we do?
1416
01:22:59,322 --> 01:23:00,390
What about her?
1417
01:23:00,457 --> 01:23:04,128
The neighbors didn't know about her,
1418
01:23:04,194 --> 01:23:05,863
as she did not go outside of the Seoul
1419
01:23:05,929 --> 01:23:08,565
Pyongchang-dong villa where K lives.
1420
01:23:08,631 --> 01:23:10,300
I'm watching.
1421
01:23:10,366 --> 01:23:12,736
- Where's Dan Ji?
- Dan Ji...
1422
01:23:12,802 --> 01:23:15,939
Her agency has yet to respond.
1423
01:23:16,005 --> 01:23:17,574
She's not home.
1424
01:23:17,640 --> 01:23:19,843
What? Didn't you say you went
1425
01:23:19,909 --> 01:23:20,909
to the hospital with her?
1426
01:23:22,545 --> 01:23:25,282
I was going to give all the money to you.
1427
01:23:25,348 --> 01:23:28,952
Pay our debts, that's why I did it.
1428
01:23:29,018 --> 01:23:31,021
I'm sorry.
1429
01:23:31,087 --> 01:23:33,624
Who said you did anything wrong?
1430
01:23:33,690 --> 01:23:35,626
Yeah, we can get at least a million
1431
01:23:35,692 --> 01:23:37,161
out of this.
1432
01:23:37,227 --> 01:23:40,230
Let's not do this.
1433
01:23:40,296 --> 01:23:42,833
We can get more money. Why not?
1434
01:23:42,899 --> 01:23:45,335
You can even do art.
1435
01:23:45,401 --> 01:23:47,471
I'm sorry, that's why. Let's not do this
1436
01:23:47,537 --> 01:23:49,506
to Joo Yeon.
1437
01:23:49,572 --> 01:23:51,408
That money's enough.
1438
01:23:51,474 --> 01:23:53,644
Shut up, you're annoying me.
1439
01:23:53,710 --> 01:23:55,746
She was really good to me.
1440
01:23:55,812 --> 01:23:57,881
Really good.
1441
01:23:57,947 --> 01:23:59,850
We can't do this to her.
1442
01:23:59,916 --> 01:24:02,452
She's a really good person.
1443
01:24:04,053 --> 01:24:05,288
Stop the car.
1444
01:24:13,463 --> 01:24:14,464
Get out.
1445
01:24:15,064 --> 01:24:16,800
Get out.
1446
01:24:16,866 --> 01:24:19,269
If you like her so much, get out, okay?
1447
01:24:19,335 --> 01:24:20,671
Sis...
1448
01:24:20,737 --> 01:24:22,114
She's going to live with you forever?
1449
01:24:22,138 --> 01:24:23,473
She's going to take care of you?
1450
01:24:24,107 --> 01:24:26,743
If you like her so much, go.
1451
01:24:26,810 --> 01:24:28,178
Hurry up and make your choice.
1452
01:24:31,581 --> 01:24:33,116
Star Today Reporter Ko Bong Keon
1453
01:24:38,621 --> 01:24:39,656
Dan Ji.
1454
01:24:42,025 --> 01:24:43,460
Dan Ji, are you okay?
1455
01:24:43,526 --> 01:24:44,595
So you made her pregnant,
1456
01:24:44,661 --> 01:24:46,529
and now you want her baby?
1457
01:24:46,963 --> 01:24:49,099
What do you mean we made her pregnant?
1458
01:24:49,165 --> 01:24:51,401
We met her after she was pregnant.
1459
01:24:52,202 --> 01:24:54,505
So you tricked an innocent child
1460
01:24:54,571 --> 01:24:56,340
and told her to sell her baby.
1461
01:24:56,406 --> 01:24:57,608
That's not what we did...
1462
01:24:57,674 --> 01:24:59,910
Met in an elevator for the first time
1463
01:24:59,976 --> 01:25:00,711
July 12.
1464
01:25:00,777 --> 01:25:02,088
Locked her in the Pyongchang-dong house
1465
01:25:02,112 --> 01:25:04,081
after taking her in a van July 19.
1466
01:25:04,147 --> 01:25:05,649
We have it all down. Don't lie.
1467
01:25:05,715 --> 01:25:07,050
Locked her in? What are you...
1468
01:25:07,117 --> 01:25:08,160
Did you think you could solve this
1469
01:25:08,184 --> 01:25:09,286
with money?
1470
01:25:09,352 --> 01:25:10,592
You're really bold, aren't you?
1471
01:25:10,620 --> 01:25:11,964
How did you know she was an orphan?
1472
01:25:11,988 --> 01:25:13,590
Don't threaten...
1473
01:25:13,656 --> 01:25:14,891
Kim Dan Ji.
1474
01:25:15,692 --> 01:25:17,293
Is that what you told them?
1475
01:25:18,695 --> 01:25:20,631
How else would we have known?
1476
01:25:20,697 --> 01:25:23,667
Talk to me. Okay?
1477
01:25:23,733 --> 01:25:25,002
Take Joo Yeon and leave.
1478
01:25:25,068 --> 01:25:27,203
Joo Yeon, let's go inside.
1479
01:25:27,637 --> 01:25:29,339
Why are you just standing there?
1480
01:25:29,405 --> 01:25:31,575
Say something.
1481
01:25:31,641 --> 01:25:33,143
Did you say that to them?
1482
01:25:34,110 --> 01:25:35,779
Why aren't you talking?
1483
01:25:38,915 --> 01:25:40,350
Joo Yeon, wait...
1484
01:25:45,488 --> 01:25:46,190
Is this what you were planning to do
1485
01:25:46,256 --> 01:25:47,557
from the start?
1486
01:25:55,665 --> 01:25:57,801
How could you do this to me?
1487
01:25:59,135 --> 01:26:00,270
Why?
1488
01:26:01,004 --> 01:26:02,906
That wasn't enough money?
1489
01:26:02,972 --> 01:26:05,242
Why should I stop here?
1490
01:26:05,308 --> 01:26:06,510
She's only Ko Joo Yeon.
1491
01:26:06,576 --> 01:26:07,753
What can she did if I threaten her and
1492
01:26:07,777 --> 01:26:08,946
take more of her money?
1493
01:26:09,012 --> 01:26:10,314
No one will believe her or
1494
01:26:10,380 --> 01:26:11,891
trust her, anyway. She's just a wounded,
1495
01:26:11,915 --> 01:26:14,217
national fool, Ko Joo Yeon!
1496
01:26:17,320 --> 01:26:18,422
You're crying?
1497
01:26:18,488 --> 01:26:19,857
Why are you crying?
1498
01:26:19,923 --> 01:26:22,358
Shouldn't that be me?
1499
01:26:23,460 --> 01:26:26,463
Why did you talk me into this?
1500
01:26:26,529 --> 01:26:28,232
You won't even be responsible for it.
1501
01:26:28,298 --> 01:26:29,966
It's all because of you!
1502
01:26:40,577 --> 01:26:42,121
I'm sure you felt pressured from all the
1503
01:26:42,145 --> 01:26:43,556
bad comments and being cast out from
1504
01:26:43,580 --> 01:26:45,349
your drama role. How do you feel now?
1505
01:26:45,415 --> 01:26:47,851
I had a hard time because of the false
1506
01:26:47,917 --> 01:26:49,486
rumors, but I'm planning to give my
1507
01:26:49,552 --> 01:26:50,487
all for the drama.
1508
01:26:50,553 --> 01:26:52,156
Is there anything you want to say
1509
01:26:52,222 --> 01:26:53,490
to Ko Joo Yeon?
1510
01:26:54,190 --> 01:26:55,993
I want to say thank you to my family
1511
01:26:56,059 --> 01:26:57,760
for believing in me.
1512
01:26:58,728 --> 01:26:59,863
- Ji Hoon.
- Thank you.
1513
01:26:59,929 --> 01:27:01,598
This case can be likened to the
1514
01:27:01,664 --> 01:27:03,967
Ripley Syndrome, where a famous person
1515
01:27:04,033 --> 01:27:06,570
fears losing the spotlight, and ends up
1516
01:27:06,636 --> 01:27:07,971
lying repetitively.
1517
01:27:08,037 --> 01:27:08,806
You'll congratulate me, right?
1518
01:27:08,872 --> 01:27:10,874
It's a type of...
1519
01:27:10,940 --> 01:27:11,542
She's really something.
1520
01:27:11,608 --> 01:27:13,677
How can she think of hiding that?
1521
01:27:13,743 --> 01:27:16,113
She must have a mental illness.
1522
01:27:16,179 --> 01:27:19,883
What normal person would do that? Geez.
1523
01:27:20,383 --> 01:27:23,987
The CF penalties alone are 2 billion.
1524
01:27:24,053 --> 01:27:28,459
If you sell this house, it'll cover it.
1525
01:27:28,525 --> 01:27:34,932
Pyeong Goo went to Ji Hoon and begged
1526
01:27:34,998 --> 01:27:39,068
on his knees. We avoided a lawsuit.
1527
01:27:40,970 --> 01:27:42,306
Memorandum of Agreement
1528
01:27:42,372 --> 01:27:43,706
I'm sorry.
1529
01:27:43,873 --> 01:27:46,810
When your mother passed away,
1530
01:27:46,876 --> 01:27:50,080
she asked me to take care of you.
1531
01:27:50,146 --> 01:27:52,683
I wondered how many bad people there are
1532
01:27:52,749 --> 01:27:55,686
in this world for her to depend on a
1533
01:27:55,752 --> 01:27:57,654
guy like me. It was surprising, a lot of
1534
01:27:57,720 --> 01:28:01,792
pressure and a bit sad.
1535
01:28:01,858 --> 01:28:05,829
It's been 20 years for us, right?
1536
01:28:07,230 --> 01:28:12,969
We fended well in this chaos.
1537
01:28:14,904 --> 01:28:18,241
And to avoid a lawsuit, you have to
1538
01:28:19,309 --> 01:28:23,780
apologize publicly yourself.
1539
01:28:38,595 --> 01:28:40,798
Okay, let's eat.
1540
01:28:40,864 --> 01:28:44,534
- Thank you.
- Sure.
1541
01:28:46,336 --> 01:28:49,706
Well, everything's settled, so,
1542
01:28:49,773 --> 01:28:53,143
- let's toast.
- Sure.
1543
01:28:53,209 --> 01:28:54,444
Cheers.
1544
01:28:55,178 --> 01:28:57,981
We're lucky it's just come to this.
1545
01:28:58,047 --> 01:28:59,047
Good job.
1546
01:29:02,385 --> 01:29:04,087
Are a lot of places calling for you?
1547
01:29:05,555 --> 01:29:07,190
You can go there.
1548
01:29:07,724 --> 01:29:09,058
Joo Yeon.
1549
01:29:09,793 --> 01:29:10,794
What?
1550
01:29:12,495 --> 01:29:14,063
What did I do wrong now?
1551
01:29:17,967 --> 01:29:19,503
I spent everything I learned to
1552
01:29:19,569 --> 01:29:21,371
protect us.
1553
01:29:21,438 --> 01:29:23,807
Why are you looking at me like a criminal?
1554
01:29:25,408 --> 01:29:28,445
What did any of us do wrong?
1555
01:29:28,511 --> 01:29:30,948
- What?
- This is punishment.
1556
01:29:31,014 --> 01:29:32,649
Sang Mi, stop it.
1557
01:29:32,715 --> 01:29:34,852
How dare you yell
1558
01:29:34,918 --> 01:29:37,221
at these people?
1559
01:29:37,287 --> 01:29:39,990
These people begged on their knees to
1560
01:29:40,056 --> 01:29:43,260
cover for you and your fickleness.
1561
01:29:43,326 --> 01:29:45,395
Okay, fine, I'm sorry.
1562
01:29:45,462 --> 01:29:47,197
I'm sorry for always being the fool.
1563
01:29:47,263 --> 01:29:49,133
Thank you.
1564
01:29:49,199 --> 01:29:51,201
That's why I went out this morning
1565
01:29:51,267 --> 01:29:52,611
in the rain for groceries and slaved
1566
01:29:52,635 --> 01:29:53,779
away in front of that hot stove for you.
1567
01:29:53,803 --> 01:29:55,405
Who said anyone wanted to eat this?
1568
01:29:56,372 --> 01:29:59,777
You think this is caring, right?
1569
01:29:59,843 --> 01:30:03,046
When you're in a good mood, you go out
1570
01:30:03,113 --> 01:30:04,314
with young guys to expensive
1571
01:30:04,380 --> 01:30:05,648
restaurants and clubs.
1572
01:30:06,449 --> 01:30:07,151
But when something bad happens you
1573
01:30:07,217 --> 01:30:08,018
don't want to be alone, so you say
1574
01:30:08,084 --> 01:30:10,888
you'll make us a meal and have us
1575
01:30:10,954 --> 01:30:11,822
come over. All the while saying
1576
01:30:11,888 --> 01:30:13,756
"No one is on my side..."
1577
01:30:15,291 --> 01:30:19,829
Have you ever been on anyone's side?
1578
01:30:23,133 --> 01:30:24,413
If you don't want to eat, leave.
1579
01:30:24,834 --> 01:30:26,003
If you didn't want to come,
1580
01:30:26,069 --> 01:30:27,637
you shouldn't have.
1581
01:30:28,404 --> 01:30:30,040
Kang, San, let's go! Come.
1582
01:30:30,106 --> 01:30:31,508
Hey, Sang Mi.
1583
01:30:38,715 --> 01:30:41,485
I'm being perfectly clear.
1584
01:30:41,551 --> 01:30:44,822
I've never made anyone come.
1585
01:30:44,888 --> 01:30:46,322
If you want to leave, go.
1586
01:30:50,193 --> 01:30:51,528
Hey, Mi Rae.
1587
01:30:54,030 --> 01:30:55,030
I'm leaving, too.
1588
01:31:01,571 --> 01:31:04,341
That wasn't all of your money.
1589
01:31:04,407 --> 01:31:06,376
Pyeong Goo, Mi Rae, and I all worked
1590
01:31:06,443 --> 01:31:08,645
hard for that money.
1591
01:31:29,566 --> 01:31:30,733
What?
1592
01:31:31,301 --> 01:31:33,002
Why aren't you leaving?
1593
01:31:33,236 --> 01:31:35,105
Geez, Ko Joo Yeon. Really.
1594
01:31:42,512 --> 01:31:44,147
Don't cry too much.
1595
01:32:07,937 --> 01:32:10,274
The rainy season started today.
1596
01:32:10,340 --> 01:32:12,843
After a long drought, this is welcome.
1597
01:32:12,909 --> 01:32:16,613
Please remember to take your umbrella
1598
01:32:16,679 --> 01:32:19,283
on your way to work. We are always
1599
01:32:19,349 --> 01:32:20,349
on your side. Thank you.
1600
01:32:52,115 --> 01:32:53,517
Did you take care of everything?
1601
01:32:53,583 --> 01:32:54,583
Yes.
1602
01:32:55,785 --> 01:32:57,053
What will you do now?
1603
01:32:58,087 --> 01:33:01,792
With my driving skills, who'd take me?
1604
01:33:01,858 --> 01:33:03,326
I'm going to go back home.
1605
01:33:04,727 --> 01:33:07,864
This isn't much, but take it.
1606
01:33:08,798 --> 01:33:11,168
You'll need it. Great job.
1607
01:33:11,234 --> 01:33:12,569
Thank you.
1608
01:33:16,606 --> 01:33:18,541
Geez...
1609
01:33:21,311 --> 01:33:24,248
Do you think Dan Ji really did that
1610
01:33:24,314 --> 01:33:26,316
on purpose?
1611
01:33:26,382 --> 01:33:27,785
She never used the credit card you
1612
01:33:27,851 --> 01:33:29,018
gave her.
1613
01:33:40,330 --> 01:33:41,732
Yes, hello.
1614
01:33:41,798 --> 01:33:45,803
- I'm Dan Ji's friend.
- What?
1615
01:33:45,869 --> 01:33:48,805
I need to tell you something.
1616
01:33:51,040 --> 01:33:53,610
Dan Ji left home.
1617
01:33:54,811 --> 01:33:56,980
Dan Ji's sister gave her some money, and
1618
01:33:57,046 --> 01:33:59,149
went to Australia with her boyfriend.
1619
01:34:01,384 --> 01:34:05,355
Can't you help Dan Ji out?
1620
01:34:06,422 --> 01:34:10,693
We want to help her, but legally
1621
01:34:11,694 --> 01:34:14,264
there is nothing else we can do.
1622
01:34:15,999 --> 01:34:17,467
I'm sorry.
1623
01:34:23,506 --> 01:34:24,874
Be careful...
1624
01:35:28,338 --> 01:35:34,444
Art Competition Type C
1625
01:35:55,598 --> 01:35:58,268
Ko Joo Yeon
1626
01:36:16,653 --> 01:36:18,888
I'm scared
1627
01:36:26,029 --> 01:36:27,564
I'm scared.
1628
01:36:42,879 --> 01:36:44,180
I'm scared.
1629
01:36:48,318 --> 01:36:49,519
I think it's a girl.
1630
01:36:50,420 --> 01:36:52,055
Ah, my stomach!
1631
01:36:52,122 --> 01:36:54,023
I'll be back.
1632
01:37:01,498 --> 01:37:02,933
I'm going to borrow this today.
1633
01:37:02,999 --> 01:37:03,600
We were supposed to go
1634
01:37:03,666 --> 01:37:04,935
to the hospital together.
1635
01:37:05,001 --> 01:37:06,336
Let's go together later.
1636
01:37:08,638 --> 01:37:09,939
I'm scared.
1637
01:37:10,874 --> 01:37:13,977
I'm scared
1638
01:37:27,590 --> 01:37:31,561
It moved today.
1639
01:37:34,197 --> 01:37:37,701
The contract said not to go out alone.
1640
01:37:37,767 --> 01:37:40,770
Try that again, I dare you! Okay?
1641
01:37:45,809 --> 01:37:47,344
Why are you crying?
1642
01:37:47,410 --> 01:37:49,746
Shouldn't that be me?
1643
01:37:49,813 --> 01:37:51,648
You won't even be responsible for it.
1644
01:37:51,714 --> 01:37:53,483
It's all because of you!
1645
01:38:01,157 --> 01:38:02,025
Esther's House
1646
01:38:02,091 --> 01:38:04,161
You're going to the art competition?
1647
01:38:04,227 --> 01:38:07,397
Dan Ji, but if you go like this
1648
01:38:07,464 --> 01:38:10,501
- people will...
- If I need a
1649
01:38:10,567 --> 01:38:12,168
guardian's signature, I'll get it later.
1650
01:38:14,904 --> 01:38:16,006
Adoption Consent Form
1651
01:38:16,072 --> 01:38:17,072
Parent: Kim Dan Ji,
1652
01:38:17,107 --> 01:38:18,275
Guardian: Kim Seon Yeong
1653
01:38:18,341 --> 01:38:20,878
I told you. You might change your mind
1654
01:38:20,944 --> 01:38:24,648
so decide slowly...
1655
01:38:24,714 --> 01:38:26,082
I'm not stupid.
1656
01:38:28,451 --> 01:38:31,655
I'm young, uneducated,
1657
01:38:31,721 --> 01:38:33,656
and no adult will help me.
1658
01:38:35,191 --> 01:38:37,160
I have no right to be a mother.
1659
01:38:37,827 --> 01:38:40,764
I'm leaving my baby to live my life,
1660
01:38:40,830 --> 01:38:42,632
so I'm going to work hard.
1661
01:38:43,066 --> 01:38:45,669
Press Conference for Ko Joo Yeon's
1662
01:38:45,735 --> 01:38:48,004
Official Apology
1663
01:39:02,519 --> 01:39:03,586
Pyeong Goo.
1664
01:39:05,321 --> 01:39:06,956
You know where Dan Ji is, don't you?
1665
01:39:12,162 --> 01:39:14,198
I want to apologize to her first
1666
01:39:14,264 --> 01:39:15,432
Joo Yeon.
1667
01:39:15,498 --> 01:39:17,767
I didn't do anything for her.
1668
01:39:21,304 --> 01:39:23,406
It's my last request, Pyeong Goo.
1669
01:39:35,919 --> 01:39:38,788
Esther's House
1670
01:39:39,489 --> 01:39:41,257
Why is she here?
1671
01:40:13,056 --> 01:40:14,257
Where is Dan Ji?
1672
01:40:17,727 --> 01:40:18,562
Hey, Joo Yeon!
1673
01:40:18,628 --> 01:40:19,762
Ko Joo Yeon!
1674
01:40:20,163 --> 01:40:21,098
Really...
1675
01:40:21,164 --> 01:40:22,299
where are you going to go?
1676
01:40:22,365 --> 01:40:24,100
Are you going to keep being like this?
1677
01:40:28,004 --> 01:40:31,442
If you don't go to that press conference
1678
01:40:31,508 --> 01:40:33,276
your life will be over.
1679
01:40:42,952 --> 01:40:45,322
She got into a traffic accident, and
1680
01:40:45,388 --> 01:40:47,223
will be a little late.
1681
01:41:20,690 --> 01:41:23,226
Is she going to apologize or not?
1682
01:41:23,827 --> 01:41:26,663
I'm sorry, please wait a little longer.
1683
01:41:26,729 --> 01:41:27,564
It's not about that, you called all of
1684
01:41:27,630 --> 01:41:30,333
the reporters here. What are you doing?
1685
01:41:36,840 --> 01:41:38,350
Students will move to the second floor
1686
01:41:38,374 --> 01:41:39,375
AV room.
1687
01:41:42,045 --> 01:41:43,379
CEO
1688
01:41:46,416 --> 01:41:48,651
- Hey!
- Hey! Where are you?
1689
01:41:50,587 --> 01:41:52,823
CEO, we came to Dan Ji.
1690
01:41:52,889 --> 01:41:54,124
What are you talking about?
1691
01:41:54,190 --> 01:41:56,226
If you do this, it's over for everyone.
1692
01:41:56,292 --> 01:41:57,060
Don't you know that?
1693
01:41:57,127 --> 01:41:59,296
I do.
1694
01:41:59,362 --> 01:42:00,663
But sir...
1695
01:42:02,699 --> 01:42:05,369
The national fool Ko Joo Yeon is right
1696
01:42:05,435 --> 01:42:07,037
this time.
1697
01:42:07,103 --> 01:42:09,706
Sir, please,
1698
01:42:11,608 --> 01:42:15,446
just block this for us this time.
1699
01:42:15,512 --> 01:42:17,747
I'm begging you. I'm sorry.
1700
01:42:24,053 --> 01:42:25,322
One more time.
1701
01:42:25,388 --> 01:42:27,458
The exam is about to begin, so students
1702
01:42:27,524 --> 01:42:28,926
who will participate...
1703
01:42:28,992 --> 01:42:29,860
37th National Art Competition for
1704
01:42:29,926 --> 01:42:31,246
Middle and High School Students
1705
01:42:46,009 --> 01:42:48,077
What are you doing there? Go inside.
1706
01:42:51,214 --> 01:42:52,382
Big Sis...
1707
01:43:05,361 --> 01:43:06,396
Let's go.
1708
01:43:21,244 --> 01:43:22,679
We need to register.
1709
01:43:23,346 --> 01:43:24,481
Registration form.
1710
01:43:32,388 --> 01:43:34,158
Ko Joo Yeon, Ko Joo Yeon...
1711
01:43:34,224 --> 01:43:37,260
- She's crazy.
- Why is she here?
1712
01:43:39,796 --> 01:43:41,064
Good luck.
1713
01:43:44,701 --> 01:43:48,405
You can't be here.
1714
01:43:48,471 --> 01:43:49,572
Why?
1715
01:43:50,774 --> 01:43:53,343
It's a school event, and all of Korea's
1716
01:43:53,409 --> 01:43:56,046
students will be here today.
1717
01:43:56,112 --> 01:43:57,714
She'll just draw and leave.
1718
01:43:57,781 --> 01:44:01,451
It's not about that, it's her condition...
1719
01:44:05,021 --> 01:44:06,589
What about her condition?
1720
01:44:07,023 --> 01:44:08,492
- Ko Joo Yeon.
- Yes?
1721
01:44:08,558 --> 01:44:09,293
What is your relationship
1722
01:44:09,359 --> 01:44:10,359
with the student?
1723
01:44:11,995 --> 01:44:13,263
I'm her guardian.
1724
01:44:14,764 --> 01:44:16,700
The competition will begin. Students...
1725
01:44:16,766 --> 01:44:19,536
Excuse me, you need to go back.
1726
01:44:19,602 --> 01:44:21,505
We don't have anywhere else to go.
1727
01:44:21,571 --> 01:44:23,173
You know you can't do this, right?
1728
01:44:23,239 --> 01:44:25,142
Sir, it's my business so back off.
1729
01:44:25,208 --> 01:44:26,343
Just let her draw and leave.
1730
01:44:26,409 --> 01:44:28,278
You think because you're a celebrity
1731
01:44:28,344 --> 01:44:29,947
you can do whatever you want?
1732
01:44:30,013 --> 01:44:31,815
Yeah, really...
1733
01:44:31,881 --> 01:44:33,383
Think of all the work we put in
1734
01:44:33,450 --> 01:44:34,284
preparing for this competition.
1735
01:44:34,350 --> 01:44:35,519
She worked hard for it, too.
1736
01:44:35,585 --> 01:44:37,221
Just let her draw, what's the problem?
1737
01:44:37,287 --> 01:44:39,022
- You're too much.
- What are you doing?
1738
01:44:39,088 --> 01:44:41,458
- You're bothering the students.
- Yeah...
1739
01:44:41,524 --> 01:44:43,426
I'll call the reporters!
1740
01:44:46,329 --> 01:44:47,397
Reporters?
1741
01:44:51,067 --> 01:44:54,805
I have to go see them anyway.
1742
01:44:54,871 --> 01:44:55,872
Nice timing. Call them.
1743
01:44:56,406 --> 01:44:58,675
My life hit rock bottom anyway.
1744
01:44:58,741 --> 01:45:00,444
I'm not afraid of reporters.
1745
01:45:00,510 --> 01:45:02,312
Call them! Call all of them!
1746
01:45:02,378 --> 01:45:03,680
Where do you think you are?
1747
01:45:03,746 --> 01:45:04,681
Why are you making such a racket?
1748
01:45:04,747 --> 01:45:07,017
I don't want to.
1749
01:45:07,083 --> 01:45:08,452
I just want her to draw...
1750
01:45:08,518 --> 01:45:10,454
What are you doing at a school?
1751
01:45:10,520 --> 01:45:11,255
A pregnant girl is nothing
1752
01:45:11,321 --> 01:45:11,889
to be proud of.
1753
01:45:11,955 --> 01:45:13,323
Ah, who said it is?
1754
01:45:13,389 --> 01:45:15,392
These are innocent kids who just
1755
01:45:15,458 --> 01:45:16,860
draw really hard.
1756
01:45:16,926 --> 01:45:18,003
So don't make any more noise and
1757
01:45:18,027 --> 01:45:19,363
just leave.
1758
01:45:19,429 --> 01:45:20,930
Have you no shame?
1759
01:45:22,198 --> 01:45:23,767
What's there to be shameful about?
1760
01:45:23,833 --> 01:45:25,068
What did we do wrong?
1761
01:45:25,502 --> 01:45:26,403
What's the difference between her
1762
01:45:26,469 --> 01:45:28,372
and the students inside?
1763
01:45:28,438 --> 01:45:30,340
It's just her stomach.
1764
01:45:30,406 --> 01:45:33,043
You're so brazen, aren't you...
1765
01:45:33,109 --> 01:45:36,379
Sure, she did it early. So what?
1766
01:45:38,948 --> 01:45:41,317
She must have had her reasons.
1767
01:45:42,519 --> 01:45:43,653
But.
1768
01:45:45,221 --> 01:45:47,224
The boy who did this to her is
1769
01:45:47,290 --> 01:45:49,025
representing Korea in the U.S.
1770
01:45:50,894 --> 01:45:52,128
But how come she...
1771
01:45:53,730 --> 01:45:55,299
How come she can't enter
1772
01:45:55,365 --> 01:45:58,334
this competition?
1773
01:46:04,441 --> 01:46:06,176
Why are you crying? Don't cry.
1774
01:46:10,413 --> 01:46:12,749
These adults are too much.
1775
01:46:13,917 --> 01:46:16,220
So what?
1776
01:46:16,286 --> 01:46:18,522
So she can't do anything else with
1777
01:46:18,588 --> 01:46:19,588
her life now?
1778
01:46:21,658 --> 01:46:23,493
We're so embarrassed,
1779
01:46:25,328 --> 01:46:27,063
and we wanted to give up everything.
1780
01:46:28,465 --> 01:46:29,675
But we really mustered up the courage
1781
01:46:29,699 --> 01:46:31,167
to come here.
1782
01:46:34,637 --> 01:46:35,905
Just once.
1783
01:46:39,409 --> 01:46:43,813
Can't you just give her a chance?
1784
01:46:46,816 --> 01:46:48,151
Please.
1785
01:47:16,279 --> 01:47:17,847
Don't cry.
1786
01:47:19,949 --> 01:47:21,484
Do well, okay?
1787
01:47:23,052 --> 01:47:24,822
Guardian, please wait outside.
1788
01:47:24,888 --> 01:47:26,523
Yes, sorry!
1789
01:47:49,579 --> 01:47:50,914
I'm sorry.
1790
01:47:54,884 --> 01:47:56,419
Sorry.
1791
01:47:57,220 --> 01:47:57,721
[Breaking News] Ko Joo Yeon
1792
01:47:57,800 --> 01:47:58,245
fails to appear at the press conference
1793
01:47:58,311 --> 01:47:59,379
I'm sorry.
1794
01:48:19,275 --> 01:48:21,144
Ko Joo Yeon Official Press Conference
1795
01:49:09,392 --> 01:49:11,495
Ko Joo Yeon, please come out.
1796
01:49:11,561 --> 01:49:13,797
- Ko Joo Yeon!
- Ko Joo Yeon!
1797
01:49:24,841 --> 01:49:26,176
Ko Joo Yeon!
1798
01:49:35,885 --> 01:49:37,320
Get out of the way!
1799
01:50:19,696 --> 01:50:21,798
Is Kim Dan Ji's guardian here?
1800
01:50:24,834 --> 01:50:27,304
The mother is refusing anesthesia,
1801
01:50:27,370 --> 01:50:28,938
so we can't perform the operation.
1802
01:50:30,173 --> 01:50:32,242
We need you to come in.
1803
01:50:48,925 --> 01:50:50,593
Dan Ji, right now...
1804
01:50:52,662 --> 01:50:54,064
you need surgery. The baby isn't
1805
01:50:54,130 --> 01:50:55,431
doing so well.
1806
01:50:58,635 --> 01:51:01,672
Everything's going to be fine. You just
1807
01:51:01,738 --> 01:51:03,218
have to fall asleep for a little bit.
1808
01:51:08,244 --> 01:51:10,380
You can do it, right Dan Ji?
1809
01:51:10,947 --> 01:51:16,553
All I thought about was how great it
1810
01:51:16,619 --> 01:51:18,354
would be to get all that money.
1811
01:51:19,556 --> 01:51:26,396
All I did was hate and try to get rid of
1812
01:51:26,463 --> 01:51:27,831
the baby.
1813
01:51:29,566 --> 01:51:32,970
- And you...
- No, Dan Ji! It's not.
1814
01:51:33,036 --> 01:51:36,606
It's not because of you. It's me.
1815
01:51:39,576 --> 01:51:42,246
Big Sis, I'm sorry.
1816
01:51:42,312 --> 01:51:44,714
Can you be the baby's mother?
1817
01:51:46,516 --> 01:51:47,984
My baby,
1818
01:51:49,085 --> 01:51:51,821
I can't send it to someone I don't know.
1819
01:52:01,364 --> 01:52:02,699
I won't send our baby
1820
01:52:04,934 --> 01:52:06,803
anywhere.
1821
01:52:10,273 --> 01:52:12,075
I'll hold on to the baby.
1822
01:52:14,043 --> 01:52:15,311
Okay?
1823
01:52:21,785 --> 01:52:26,856
And do you know what your taemong means?
1824
01:52:29,292 --> 01:52:32,729
Your baby will make their own fortune.
1825
01:53:50,940 --> 01:53:52,475
My life is over.
1826
01:53:57,514 --> 01:54:00,617
I'm a grandmother at 42.
1827
01:54:03,186 --> 01:54:05,188
Life is hard.
1828
01:54:10,593 --> 01:54:13,062
Indie film directors don't pay you.
1829
01:54:19,235 --> 01:54:23,540
Dan Ji changed her dreams 10 times.
1830
01:54:23,606 --> 01:54:26,142
- I'll go again.
- Bad girl.
1831
01:54:30,079 --> 01:54:32,516
- Bye.
- But, it's strange.
1832
01:54:32,582 --> 01:54:36,086
- Big Sis!
- Really strange.
1833
01:54:36,152 --> 01:54:37,463
Whenever I see him, I feel stronger.
1834
01:54:37,487 --> 01:54:38,955
Is our baby here?
1835
01:54:41,925 --> 01:54:44,528
- I don't like me either.
- What's that?
1836
01:54:44,594 --> 01:54:45,895
Hairy monster?
1837
01:54:49,999 --> 01:54:51,001
Oh, did you?
1838
01:54:51,067 --> 01:54:53,070
Oh, you did...
1839
01:54:53,136 --> 01:54:55,605
Who did that? Okay...
1840
01:55:02,545 --> 01:55:03,546
How can we...
1841
01:55:04,514 --> 01:55:06,983
I like romance.
1842
01:55:08,585 --> 01:55:09,619
Ah, yes.
1843
01:55:10,053 --> 01:55:11,488
Like this, look.
1844
01:55:13,556 --> 01:55:16,759
- Dad.
- Okay.
1845
01:55:18,161 --> 01:55:19,205
CEO, we don't have the foreign liquor
1846
01:55:19,229 --> 01:55:20,563
that you like.
1847
01:55:21,364 --> 01:55:22,799
This will do.
1848
01:55:23,299 --> 01:55:25,502
- Did you hear?
- What?
1849
01:55:25,568 --> 01:55:29,039
Dan Ji. She has a boyfriend.
1850
01:55:29,105 --> 01:55:31,408
- What!
- That girl.
1851
01:55:31,474 --> 01:55:32,810
She doesn't study.
1852
01:55:32,876 --> 01:55:34,511
I am studying.
1853
01:55:34,577 --> 01:55:36,113
She says she is, leave her be.
1854
01:55:36,179 --> 01:55:38,816
- Let's eat!
- Oh! Glass noodles.
1855
01:55:38,882 --> 01:55:41,217
I dare you to fail exams again!
1856
01:55:42,452 --> 01:55:44,287
I'll stop paying for your academy.
1857
01:55:47,657 --> 01:55:48,834
They're not related, but it's strange
1858
01:55:48,858 --> 01:55:51,394
they both like men, right?
1859
01:55:52,162 --> 01:55:54,164
I quit men a long time ago, okay?
1860
01:55:54,230 --> 01:55:56,400
So is anchor Joo Min Ho a woman?
1861
01:55:56,466 --> 01:55:58,068
He's just a friend!
1862
01:55:58,134 --> 01:55:59,402
Friend...
1863
01:56:01,704 --> 01:56:02,939
The friend is here.
1864
01:56:05,708 --> 01:56:06,910
Let's eat.
1865
01:56:07,677 --> 01:56:09,279
Come here! Oh my!
1866
01:56:09,345 --> 01:56:11,048
Kang, Sang, mom's glass noodles!
1867
01:56:11,114 --> 01:56:12,182
Mom's glass noodles.
1868
01:56:12,248 --> 01:56:13,950
Look at her pretending to be cute.
1869
01:56:14,984 --> 01:56:16,086
Wow.
1870
01:56:16,152 --> 01:56:17,654
Hey, are you crazy?
1871
01:56:18,588 --> 01:56:19,289
I just tried it out.
1872
01:56:19,355 --> 01:56:20,224
- No, this...
- Nice job.
1873
01:56:20,290 --> 01:56:23,427
Did someone put barley tea in this? Who?
1874
01:56:23,493 --> 01:56:25,963
- Kim Dan Ji, you...
- Yeah? You?
1875
01:56:26,029 --> 01:56:27,029
Ah, I did that! Me...
1876
01:56:27,063 --> 01:56:28,207
You're out of your mind, really...
1877
01:56:28,231 --> 01:56:30,768
I drank it and it was
bland so I put some in.
1878
01:56:30,834 --> 01:56:33,804
I thought this was alcohol.
1879
01:56:33,870 --> 01:56:35,539
What did you pour in?
1880
01:56:35,605 --> 01:56:37,775
Ah geez! It's halfway gone!
1881
01:56:37,841 --> 01:56:38,575
This tastes like alcohol.
1882
01:56:38,641 --> 01:56:40,778
- Ah, I'm hungry.
- The guest is here.
1883
01:56:40,844 --> 01:56:42,145
Only me!
1884
01:56:43,780 --> 01:56:44,810
- Deok Soo, eat a lot.
- Yes.
1885
01:56:44,834 --> 01:56:46,368
Hey, go eat over there.
124598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.