Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,179
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:01,234 --> 00:00:03,187
Are we going to lose this house?
3
00:00:03,234 --> 00:00:04,976
No. I mean, I don't know.
4
00:00:05,063 --> 00:00:07,492
Nancy and I are suing you for custody.
5
00:00:07,554 --> 00:00:08,920
Can I have lunch money?
6
00:00:08,984 --> 00:00:11,324
Those kids take it again? Douchebags.
7
00:00:11,360 --> 00:00:12,593
The drug that you're talking about?
8
00:00:12,595 --> 00:00:14,195
Ten grand a month, out of pocket.
9
00:00:14,197 --> 00:00:16,497
And I'm guessing
that may not be an option.
10
00:00:16,499 --> 00:00:17,898
How much is in the vault?
11
00:00:17,900 --> 00:00:19,366
30 grand, give or take.
12
00:00:19,368 --> 00:00:21,235
So when do you wanna do this?
13
00:00:21,237 --> 00:00:24,004
Ladies and gentlemen, this is a robbery.
14
00:00:24,006 --> 00:00:26,607
You know how fast
they're gonna lock you up?
15
00:00:29,245 --> 00:00:32,480
He wants us to pick something
up for him in Canada.
16
00:00:32,482 --> 00:00:35,983
It's wrapping paper.
It's just wrapping paper.
17
00:00:35,985 --> 00:00:37,451
I just need to know we're good.
18
00:00:37,453 --> 00:00:39,186
I'm gonna need to hear you say it.
19
00:00:39,188 --> 00:00:40,421
We're good.
20
00:00:40,423 --> 00:00:42,428
Here's to going back to normal life.
21
00:00:42,482 --> 00:00:44,258
L'chaim to that.
22
00:00:44,260 --> 00:00:47,528
So what'd you wanna talk to me about?
23
00:00:48,931 --> 00:00:51,298
Mom, mom, mom.
24
00:00:51,300 --> 00:00:52,305
It's not fair.
25
00:00:52,330 --> 00:00:54,869
For Tommy's birthday, we all
went out to a Pistons game.
26
00:00:54,871 --> 00:00:57,805
We got box seats, and his mom
bought us all jerseys.
27
00:00:57,807 --> 00:01:00,107
And then... and then after that,
28
00:01:00,109 --> 00:01:01,709
they rented a hotel with room service.
29
00:01:01,711 --> 00:01:04,411
Yeah, and now Tommy's mom
can't afford college.
30
00:01:04,413 --> 00:01:06,113
Well, I want a birthday party.
31
00:01:06,115 --> 00:01:08,249
- How about a sleepover?
- With a chocolate fountain.
32
00:01:08,251 --> 00:01:10,150
- You could nuke a Hershey bar.
- Mama?
33
00:01:10,152 --> 00:01:12,696
- This is the worst birthday ever.
- Mama?
34
00:01:12,721 --> 00:01:14,522
Listen, well, we can't just
afford a really big,
35
00:01:14,524 --> 00:01:17,324
- fancy party right now. We just can't.
- Mama?
36
00:01:17,326 --> 00:01:19,527
But I promise you,
I'm gonna make it special.
37
00:01:19,529 --> 00:01:20,694
I promise you, okay.
38
00:01:20,696 --> 00:01:22,930
- Mama!
- What is it?
39
00:01:22,932 --> 00:01:25,299
- Who's the man?
- What man?
40
00:01:25,301 --> 00:01:27,434
The man on my bed.
41
00:01:32,008 --> 00:01:35,175
No, no, stay... stay here, stay here.
42
00:02:02,805 --> 00:02:07,174
Hey, you wanna go swimming
at your dad's?
43
00:02:07,176 --> 00:02:08,175
Yay!
44
00:02:08,177 --> 00:02:09,202
Yay.
45
00:02:09,227 --> 00:02:13,396
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46
00:02:21,123 --> 00:02:23,023
Yo, Ruby.
47
00:02:23,025 --> 00:02:25,593
That's my name, don't wear it out.
48
00:02:25,595 --> 00:02:27,995
How does one become a waitress here?
49
00:02:27,997 --> 00:02:29,396
Excuse me?
50
00:02:29,398 --> 00:02:31,065
Like, what college has the best program?
51
00:02:33,102 --> 00:02:34,468
I'll check if we're hiring.
52
00:02:34,470 --> 00:02:35,469
Do you have to buy the uniform?
53
00:02:35,471 --> 00:02:37,004
'Cause that's some...
54
00:02:37,006 --> 00:02:38,939
I mean, that's some high
quality polyester right there.
55
00:02:38,941 --> 00:02:41,308
I mean, that would set me back,
what... ten bucks?
56
00:02:41,310 --> 00:02:43,777
Ah.
57
00:02:45,414 --> 00:02:47,348
Just go make him another one.
58
00:02:47,350 --> 00:02:50,084
He can't eat this now.
59
00:02:50,086 --> 00:02:52,820
Come on, chop-chop, Ruby.
60
00:02:52,822 --> 00:02:55,923
Is there a problem, milkshake?
61
00:02:55,925 --> 00:02:57,224
What'd you call me?
62
00:02:57,226 --> 00:02:59,293
It's a trick I use to remember orders.
63
00:02:59,295 --> 00:03:02,796
Since I didn't go to college
and my memory's not so great.
64
00:03:02,798 --> 00:03:04,865
You always order that milkshake,
65
00:03:04,867 --> 00:03:06,133
which you never finish,
66
00:03:06,135 --> 00:03:08,102
so you can be sure to leave my tip
67
00:03:08,104 --> 00:03:10,204
in the bottom of your nasty ass cup.
68
00:03:10,206 --> 00:03:12,606
My two percent tip.
69
00:03:12,608 --> 00:03:14,508
Three, if you're feeling generous.
70
00:03:16,812 --> 00:03:19,413
It's not the money that I mind.
71
00:03:19,415 --> 00:03:21,882
I mean, if you can't afford it,
I get it.
72
00:03:21,884 --> 00:03:23,517
I feel for you.
73
00:03:23,519 --> 00:03:26,887
But please, let me know if
there's anything that I can do
74
00:03:26,889 --> 00:03:31,125
to make your experience here
more delightful.
75
00:03:31,127 --> 00:03:33,327
No? Well, then, I'd appreciate it
76
00:03:33,329 --> 00:03:37,264
if you left your 85 cents on the table,
77
00:03:37,266 --> 00:03:40,501
and not in your shake today.
78
00:03:40,503 --> 00:03:43,604
Cool? Okay.
79
00:03:46,509 --> 00:03:50,411
All right, sweetie, enjoy.
80
00:03:52,748 --> 00:03:56,750
Ah!
81
00:03:56,752 --> 00:03:59,887
Oh, that might be hot.
82
00:03:59,889 --> 00:04:03,791
Ruby, get some ice.
83
00:04:03,793 --> 00:04:07,394
All right, the Marks Express
is leaving, choo-choo... ow!
84
00:04:07,396 --> 00:04:08,996
Zipper.
85
00:04:08,998 --> 00:04:10,631
What? What're you doing?
We... we're gonna be late.
86
00:04:10,633 --> 00:04:12,132
I hate everything.
87
00:04:12,134 --> 00:04:14,401
Excuse me? I just got you these.
88
00:04:14,403 --> 00:04:16,503
You told me they were "lit AF."
89
00:04:16,505 --> 00:04:18,639
They're too big. They fall down.
90
00:04:18,641 --> 00:04:20,674
These are not too big. No way.
91
00:04:20,676 --> 00:04:23,711
I mean, you'd have
to really yank on them.
92
00:04:23,713 --> 00:04:25,913
Hey, why are you so worried
about your pants falling down?
93
00:04:25,915 --> 00:04:28,048
I'm not.
94
00:04:28,050 --> 00:04:30,317
Hey, what... what's going on? Tell me.
95
00:04:30,319 --> 00:04:33,420
No.
96
00:04:33,422 --> 00:04:35,823
Sadie, talk to me.
97
00:04:35,825 --> 00:04:37,791
No.
98
00:04:43,232 --> 00:04:45,165
Are people, like,
99
00:04:45,167 --> 00:04:48,502
pulling your pants down?
100
00:04:48,504 --> 00:04:51,071
They wanna know what I am.
101
00:04:58,814 --> 00:05:01,348
So no big deal,
we'll buy you some belts.
102
00:05:01,350 --> 00:05:03,083
Maybe something pink, and pretty,
103
00:05:03,085 --> 00:05:05,252
and girly, and sparkly, and...
alright, all right, all right.
104
00:05:05,254 --> 00:05:06,595
Not the money maker.
105
00:05:06,620 --> 00:05:07,554
Not the money maker.
106
00:05:07,579 --> 00:05:09,467
Just hurry up, put something on.
107
00:05:09,492 --> 00:05:11,358
I don't care what it is.
108
00:05:11,360 --> 00:05:15,229
Be outside in two minutes
or you're dead, I mean it.
109
00:05:15,231 --> 00:05:16,930
Will you tell us what's going on?
110
00:05:16,932 --> 00:05:20,134
This is freaking me out.
111
00:05:20,136 --> 00:05:21,502
Oh, my God.
112
00:05:21,504 --> 00:05:23,742
- Who is that?
- I don't know.
113
00:05:23,767 --> 00:05:24,938
What do you mean you don't know?
114
00:05:24,940 --> 00:05:25,973
I mean, I came back
from the grocery store
115
00:05:25,975 --> 00:05:27,541
and he was just there.
116
00:05:27,543 --> 00:05:31,512
And, I mean, I'm assuming
he's, like, an associate
117
00:05:31,514 --> 00:05:32,946
of the gangbanger.
118
00:05:32,948 --> 00:05:34,748
Come on, I thought
we were done with that.
119
00:05:34,750 --> 00:05:35,883
Yeah, what the hell?
120
00:05:35,885 --> 00:05:38,152
Okay, okay, we were.
121
00:05:38,154 --> 00:05:40,120
And then...
122
00:05:40,122 --> 00:05:41,789
God, this sounds so crazy
even saying it...
123
00:05:41,791 --> 00:05:42,956
Spit it out.
124
00:05:42,958 --> 00:05:45,492
I... I...
125
00:05:45,494 --> 00:05:49,263
I offered to do another job.
126
00:05:49,265 --> 00:05:51,165
Uh...
127
00:05:51,167 --> 00:05:52,366
You asked for this?
128
00:05:53,312 --> 00:05:54,443
It's not like we don't need the money.
129
00:05:54,468 --> 00:05:56,136
We all still need the money.
130
00:05:56,138 --> 00:05:58,972
So you asked for this?
131
00:05:58,974 --> 00:06:00,307
No, well, not this.
132
00:06:00,309 --> 00:06:01,275
Shh.
133
00:06:01,277 --> 00:06:02,509
I'm sorry.
134
00:06:02,511 --> 00:06:04,678
I just can't believe
it's you and not me.
135
00:06:04,680 --> 00:06:05,846
Come on, it's crazy.
136
00:06:05,848 --> 00:06:07,214
Look, I just... I just said
137
00:06:07,216 --> 00:06:08,849
that we would possibly,
138
00:06:08,851 --> 00:06:11,952
if the circumstances were right,
139
00:06:11,954 --> 00:06:14,087
pick up another load of the fake cash.
140
00:06:14,089 --> 00:06:16,190
You volunteered us?
141
00:06:16,192 --> 00:06:18,425
It's not drugs. It's paper.
142
00:06:18,427 --> 00:06:20,427
I mean, it's literally paper.
143
00:06:20,429 --> 00:06:22,663
You can't sign people up
for criminal activity
144
00:06:22,665 --> 00:06:24,064
like it's a bake sale.
145
00:06:24,066 --> 00:06:25,766
Noted, but can you just help me
146
00:06:25,768 --> 00:06:27,201
get this person out of
my house right now?
147
00:06:27,203 --> 00:06:28,468
Oh, you want some help now?
148
00:06:28,470 --> 00:06:30,404
I'm sorry, why don't you call your BFF,
149
00:06:30,406 --> 00:06:31,972
the other gangbanger?
150
00:06:31,974 --> 00:06:34,308
He's not my BFF.
151
00:06:34,310 --> 00:06:36,043
I don't even know that guy's name.
152
00:06:36,045 --> 00:06:37,244
No, but I bet...
153
00:06:37,246 --> 00:06:39,379
I bet he does, right?
154
00:06:39,381 --> 00:06:41,882
Maybe I can, uh...
155
00:06:41,884 --> 00:06:44,685
- Okay, I guess I'll do it.
- Yeah, mm-hmm, I'm not.
156
00:06:46,422 --> 00:06:48,188
Just watch my back, okay? Please.
157
00:06:48,190 --> 00:06:49,890
Just be careful.
158
00:06:56,532 --> 00:06:59,499
I'm sorry, I'm sorry.
159
00:07:00,669 --> 00:07:02,569
Sorry, sorry, sorry.
160
00:07:02,571 --> 00:07:06,039
Oh, God, okay.
Well, this is not a phone.
161
00:07:06,041 --> 00:07:07,975
Just... just, t... take this, take it.
162
00:07:07,977 --> 00:07:11,245
- Just take it.
- Oh, my...
163
00:07:13,449 --> 00:07:16,617
Okay.
164
00:07:21,523 --> 00:07:23,490
Ugh. Okay.
165
00:07:23,492 --> 00:07:24,825
I have it, I have it.
166
00:07:24,827 --> 00:07:26,927
What's the last number he called?
167
00:07:26,929 --> 00:07:28,528
Papa John's.
168
00:07:28,530 --> 00:07:30,497
The last person, Annie.
169
00:07:30,499 --> 00:07:34,735
"Mom," "Mom," "Mom," "Mom," "Mom..."
170
00:07:34,737 --> 00:07:36,637
Oh, my God, why didn't
he just go to his mom's?
171
00:07:36,639 --> 00:07:39,406
- "Mom," "Mom," "Mom..."
- I know, seriously.
172
00:07:39,408 --> 00:07:41,909
"Mom" and...
173
00:07:41,911 --> 00:07:46,013
"Rio."
174
00:07:46,015 --> 00:07:48,615
That is not what I meant when
I said we'd do another job.
175
00:07:48,617 --> 00:07:49,950
Who is that guy?
176
00:07:49,952 --> 00:07:51,051
He works for me.
177
00:07:51,053 --> 00:07:52,920
Do... does he wash the money?
178
00:07:52,922 --> 00:07:55,322
Regardless, there's been
a miscommunication.
179
00:07:55,324 --> 00:07:57,658
Oh, so you think you can pick
and choose what you wanna do
180
00:07:57,660 --> 00:07:59,159
and when you wanna do it?
181
00:07:59,161 --> 00:08:00,894
She thought it would be
like driving for Uber.
182
00:08:00,896 --> 00:08:02,429
Who's at fault is not important.
183
00:08:02,431 --> 00:08:05,699
We are not qualified to take
care of a gunshot victim.
184
00:08:05,701 --> 00:08:10,170
I mean, your friend needs
professional medical attention.
185
00:08:10,172 --> 00:08:11,805
You're shaking your head.
Why are you shaking your head?
186
00:08:11,807 --> 00:08:13,106
'Cause that kid
ain't going to no hospital.
187
00:08:13,108 --> 00:08:14,408
Why not?
188
00:08:14,410 --> 00:08:15,709
'Cause there's people looking for him.
189
00:08:15,711 --> 00:08:17,844
What if those people show up here?
190
00:08:17,846 --> 00:08:19,046
Trust me, ain't nobody gonna shoot up
191
00:08:19,048 --> 00:08:21,181
Beaver Cleaver's house.
192
00:08:23,385 --> 00:08:26,119
No, I'm sorry, that is not gonna work.
193
00:08:26,121 --> 00:08:27,658
No?
194
00:08:28,368 --> 00:08:29,894
I...
195
00:08:29,919 --> 00:08:31,889
Oh. Mm.
196
00:08:34,650 --> 00:08:37,158
I have children.
197
00:08:44,318 --> 00:08:45,871
He's up there in my daughter's bed.
198
00:08:45,896 --> 00:08:47,579
I'm never gonna get that blood out.
199
00:08:47,605 --> 00:08:50,041
I mean, she could sleep on the floor.
200
00:08:50,073 --> 00:08:51,641
Kids love that stuff.
201
00:08:51,647 --> 00:08:54,281
I'm pretty sure it'll cover
a new mattress.
202
00:08:59,655 --> 00:09:03,056
So, would we get that money now, or...?
203
00:09:03,058 --> 00:09:04,391
When I pick him up.
204
00:09:04,393 --> 00:09:06,827
- When's that?
- When I pick him up.
205
00:09:06,829 --> 00:09:08,862
Sounds fair.
206
00:09:08,864 --> 00:09:12,299
So, we got a deal, ladies?
207
00:09:12,301 --> 00:09:15,702
Or what?
208
00:09:21,818 --> 00:09:24,285
Mr. Petersen.
209
00:09:25,037 --> 00:09:26,770
Mr. Petersen.
210
00:09:26,850 --> 00:09:30,285
Agent Turner will see you now.
211
00:09:31,755 --> 00:09:34,389
What happened after
they crossed the border?
212
00:09:34,391 --> 00:09:36,224
Wish I knew.
213
00:09:36,226 --> 00:09:37,725
I lost visual.
214
00:09:37,727 --> 00:09:39,828
Mm.
215
00:09:41,932 --> 00:09:43,064
Gummy?
216
00:09:43,066 --> 00:09:45,667
- Yeah.
- Please.
217
00:09:45,669 --> 00:09:48,136
So, just so I got this,
okay, these women,
218
00:09:48,138 --> 00:09:49,971
- they took a car...
- Stole.
219
00:09:49,973 --> 00:09:51,106
I mean, they stole a car.
220
00:09:51,108 --> 00:09:53,708
And drove it over the border.
221
00:09:53,710 --> 00:09:57,145
What's your gut say?
222
00:09:57,147 --> 00:09:58,980
I mean, jeez.
223
00:09:58,982 --> 00:10:00,248
Any number of things.
224
00:10:00,250 --> 00:10:02,317
International drug ring.
Human trafficking.
225
00:10:02,319 --> 00:10:04,919
- Sleeper cell.
- Homegrown jihadis.
226
00:10:04,921 --> 00:10:08,223
I'm not ready to rule out anything.
227
00:10:12,262 --> 00:10:14,362
Mmm.
228
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
And the one that works with you?
229
00:10:19,202 --> 00:10:21,603
Oh, I mean, if anyone
got radicalized, it's her.
230
00:10:21,605 --> 00:10:22,704
I bet.
231
00:10:22,706 --> 00:10:25,673
- What's her name?
- Annie.
232
00:10:25,675 --> 00:10:28,676
My Annie was a Paula.
She lived in my dorm.
233
00:10:28,678 --> 00:10:32,113
- What?
- Ah, we both loved Hoobastank.
234
00:10:32,115 --> 00:10:33,615
- Wait, hold on a second...
- But it didn't matter.
235
00:10:33,617 --> 00:10:35,183
- I was stuck in the friend zone.
- No.
236
00:10:35,185 --> 00:10:36,684
- Just like you, right?
- No, that's not it at all,
237
00:10:36,686 --> 00:10:38,186
- actually.
- You sure about that, Leslie?
238
00:10:38,188 --> 00:10:41,956
They have committed crimes.
I can prove it.
239
00:10:41,958 --> 00:10:43,258
Well, I can't prove it.
240
00:10:43,260 --> 00:10:45,560
But I can.
241
00:10:45,562 --> 00:10:46,561
But I can't.
242
00:10:46,563 --> 00:10:49,497
- I mean, I wa... I want to.
- I'll tell you what.
243
00:10:49,499 --> 00:10:51,466
I'll do a little digging, okay?
244
00:10:51,468 --> 00:10:53,234
But you gotta do something for me too.
245
00:10:53,236 --> 00:10:54,669
Name it.
246
00:10:54,671 --> 00:10:57,705
Go to O'Brien's.
You know the bar on Birmingham?
247
00:10:57,707 --> 00:10:59,641
Have a couple of cocktails,
248
00:10:59,643 --> 00:11:03,211
and find yourself a nice girl.
249
00:11:03,213 --> 00:11:06,981
Preferably one that's interested in you.
250
00:11:06,983 --> 00:11:08,183
And you know what they call it?
251
00:11:08,185 --> 00:11:10,118
- What?
- A sizzling skillet.
252
00:11:10,120 --> 00:11:12,353
It says sizzling right there
in the menu.
253
00:11:12,355 --> 00:11:13,488
What does that tell you?
254
00:11:13,490 --> 00:11:16,991
- Uh, that it might be hot?
- That it might be hot.
255
00:11:16,993 --> 00:11:19,761
- Might not wanna touch that.
- You think?
256
00:11:19,763 --> 00:11:21,262
And now they're threatening
to lawyer up.
257
00:11:21,264 --> 00:11:22,764
What?
258
00:11:22,766 --> 00:11:26,234
- What does Tony say?
- That I have to apologize.
259
00:11:26,236 --> 00:11:28,336
Well, all right, then.
260
00:11:28,338 --> 00:11:29,971
Why should I apologize?
261
00:11:29,973 --> 00:11:32,707
Because I didn't tell
that idiot that the boiling,
262
00:11:32,709 --> 00:11:35,009
bubbling, sizzling platter
in front of him
263
00:11:35,011 --> 00:11:36,811
might be hot?
264
00:11:36,813 --> 00:11:38,913
What's next? We start warning
people that their ice cream
265
00:11:38,915 --> 00:11:40,415
might have a bit of a chill on it?
266
00:11:40,417 --> 00:11:42,250
- Look out.
- Uh.
267
00:11:42,252 --> 00:11:44,819
- You... you wanna know why?
- Yeah, why?
268
00:11:44,821 --> 00:11:47,288
Oh, you... okay.
269
00:11:47,290 --> 00:11:49,624
Come on, come here.
Come here for a second.
270
00:11:49,626 --> 00:11:50,925
Come here.
271
00:11:53,763 --> 00:11:55,363
These little people.
272
00:11:55,365 --> 00:11:57,632
That's why you go back
in there and you suck it up.
273
00:11:57,634 --> 00:11:59,267
Think we're gonna have to put
next month's meds
274
00:11:59,269 --> 00:12:02,570
on four different credit cards.
275
00:12:02,572 --> 00:12:04,005
I know.
276
00:12:04,007 --> 00:12:08,309
And even then, we might not make it.
277
00:12:08,311 --> 00:12:10,578
Stan, you should see these kids.
278
00:12:10,580 --> 00:12:13,014
They come in there.
279
00:12:13,016 --> 00:12:15,350
They're so rude and disrespectful
280
00:12:15,352 --> 00:12:17,652
and act like they're better
than everyone else.
281
00:12:17,654 --> 00:12:20,255
Uh, you know I get
called Paul Blart, like,
282
00:12:20,257 --> 00:12:22,223
every single day, right?
283
00:12:22,225 --> 00:12:24,225
Paul Blart. Mall cop.
284
00:12:24,227 --> 00:12:27,228
Where's your Segway?
285
00:12:27,230 --> 00:12:29,430
Now, but I take it,
286
00:12:29,432 --> 00:12:31,132
because at the end of the day,
287
00:12:31,134 --> 00:12:32,900
I got this to come home to.
288
00:12:32,902 --> 00:12:36,070
For them... um... you do
what you gotta do.
289
00:12:38,141 --> 00:12:39,574
- Babe.
- Mm-hmm?
290
00:12:39,576 --> 00:12:43,244
Chill out with the cayenne.
291
00:12:43,246 --> 00:12:45,013
- That's too hot?
- It's spicy.
292
00:12:45,015 --> 00:12:47,649
Damn it.
293
00:12:50,320 --> 00:12:52,553
Hey, I brought chili.
294
00:12:52,555 --> 00:12:54,055
Stan made it. It's spicy.
295
00:12:54,057 --> 00:12:57,992
Thank you. I'm so hungry.
296
00:12:57,994 --> 00:12:59,994
Did you stay up all last night?
297
00:12:59,996 --> 00:13:01,863
I mean, she stayed up all night.
298
00:13:01,865 --> 00:13:03,564
I slept next to her like a baby.
299
00:13:03,566 --> 00:13:05,366
Is he still out cold?
300
00:13:05,368 --> 00:13:08,970
Um, maybe we need, like,
smelling salts or something.
301
00:13:08,972 --> 00:13:11,105
Right, 'cause it's 1892.
302
00:13:11,107 --> 00:13:14,208
You want him to wake up?
303
00:13:14,210 --> 00:13:17,478
I want him to not die in my house.
304
00:13:21,584 --> 00:13:24,552
What the...
305
00:13:24,554 --> 00:13:26,020
Oh, my God.
306
00:13:26,022 --> 00:13:27,488
His gun. Go get his gun.
307
00:13:27,490 --> 00:13:29,290
- W... where is it?
- Uh, in the closet.
308
00:13:29,292 --> 00:13:31,059
- Hurry.
- Okay.
309
00:13:31,061 --> 00:13:33,194
- Where in the linen closet?
- Where is it?
310
00:13:33,196 --> 00:13:35,396
- Top shelf.
- Top shelf.
311
00:13:35,398 --> 00:13:36,798
There's no gun in here. Help me look.
312
00:14:03,693 --> 00:14:05,493
Beth, there's no gun in here.
313
00:14:05,495 --> 00:14:07,128
Found it.
314
00:14:14,591 --> 00:14:16,724
Where am I?
315
00:14:16,936 --> 00:14:18,236
Where am I?
316
00:14:18,286 --> 00:14:21,023
Uh, my house. You're in my house.
317
00:14:21,048 --> 00:14:23,689
- Who the hell are you?
- I'm a friend of your friend's.
318
00:14:23,691 --> 00:14:26,058
He thought that you would be safe here.
319
00:14:26,653 --> 00:14:28,520
- I need a car.
- What?
320
00:14:28,570 --> 00:14:29,936
Give me your car keys.
321
00:14:29,938 --> 00:14:31,270
Do you understand
that we actually saved you...
322
00:14:31,272 --> 00:14:32,472
- Give me the keys!
- Okay, I'm sorry.
323
00:14:32,474 --> 00:14:33,673
Now!
324
00:14:33,675 --> 00:14:35,041
I took the bus, I took the bus.
325
00:14:35,043 --> 00:14:36,576
I have really weak nails.
I can't get it off.
326
00:14:36,578 --> 00:14:39,445
Okay, downstairs, on the counter.
327
00:14:39,447 --> 00:14:41,214
And just take it.
328
00:14:51,493 --> 00:14:54,160
Two car seats plus a booster?
329
00:14:54,162 --> 00:14:58,164
What's that gonna set me back,
like 600 bucks.
330
00:14:58,166 --> 00:15:01,000
Well, maybe he'll realize it
and bring 'em back.
331
00:15:01,002 --> 00:15:02,568
That's not how carjackings work.
332
00:15:02,570 --> 00:15:05,271
I don't want him back.
He just had a gun in my face.
333
00:15:05,273 --> 00:15:07,840
Guys, what is even happening?
334
00:15:07,842 --> 00:15:08,941
What are we doing?
335
00:15:08,943 --> 00:15:10,143
What do you mean?
336
00:15:10,145 --> 00:15:12,912
I mean, I am so tired of almost dying.
337
00:15:12,914 --> 00:15:14,414
Oh, are you?
338
00:15:14,416 --> 00:15:16,549
Okay, let's just try
to get through this, okay?
339
00:15:16,551 --> 00:15:19,719
- Oh, Carl.
- No.
340
00:15:19,721 --> 00:15:20,920
Carl who?
341
00:15:20,922 --> 00:15:22,688
Emma's favorite bunny.
342
00:15:22,690 --> 00:15:24,490
He was on the dash.
343
00:15:24,492 --> 00:15:26,726
- Now he's on a drive-by.
- Ugh.
344
00:15:26,728 --> 00:15:28,628
Mom?
345
00:15:31,332 --> 00:15:33,533
Hey, sweetie, what are you doing here?
346
00:15:33,535 --> 00:15:35,067
Just don't be mad at Dad.
347
00:15:35,069 --> 00:15:36,369
Why? What did he do now?
348
00:15:36,371 --> 00:15:37,703
He told me all about the party
349
00:15:37,705 --> 00:15:39,238
with the bounce house
and the water slide,
350
00:15:39,240 --> 00:15:40,973
and I invited, like, all my friends.
351
00:15:40,975 --> 00:15:43,176
Five can't come, but... but 32 can.
352
00:15:43,178 --> 00:15:44,877
Hey!
353
00:15:44,879 --> 00:15:47,747
Don't be mad.
354
00:15:52,220 --> 00:15:53,553
Do you wanna go play some video games?
355
00:15:53,555 --> 00:15:56,589
- Yeah, definitely.
- Let's do it.
356
00:15:58,026 --> 00:16:00,393
You're a dead man.
357
00:16:00,395 --> 00:16:05,164
Go upstairs right now and
tell him we can't afford it.
358
00:16:08,069 --> 00:16:10,470
You didn't see his little face.
359
00:16:10,472 --> 00:16:12,104
I see his little face every day.
360
00:16:12,106 --> 00:16:12,905
Oh, here we go.
361
00:16:12,907 --> 00:16:15,274
Every day for the rest of my life
362
00:16:15,276 --> 00:16:18,711
I have to say no to those kids
because of what you did.
363
00:16:18,713 --> 00:16:20,847
You know what he wants for his birthday?
364
00:16:20,849 --> 00:16:23,683
I don't know, probably
an Xbox or "Minecraft"
365
00:16:23,685 --> 00:16:25,518
or something very expensive.
366
00:16:25,520 --> 00:16:27,920
His mom and dad back together.
367
00:16:30,024 --> 00:16:33,493
- That's what he asked for?
- That's what he asked for.
368
00:16:36,865 --> 00:16:38,064
Damn it.
369
00:16:38,066 --> 00:16:40,766
Yeah.
370
00:16:40,768 --> 00:16:43,569
I would've gone for the Xbox.
371
00:16:46,207 --> 00:16:49,275
Least we can do
is throw him a damn party.
372
00:16:52,714 --> 00:16:54,914
Happy retirement?
373
00:16:54,916 --> 00:16:57,183
They were on clearance.
No one will notice.
374
00:16:57,185 --> 00:16:58,518
Yeah.
375
00:16:58,520 --> 00:17:00,219
Potatoes are dirt cheap.
376
00:17:00,221 --> 00:17:02,855
Hmm, what am I gonna do with
potatoes at a birthday party?
377
00:17:02,857 --> 00:17:05,591
Um, hot potato, Mr. Potato Head.
Two uses.
378
00:17:05,593 --> 00:17:07,956
- Bake 'em.
- Ah... three uses.
379
00:17:07,981 --> 00:17:09,597
How'd y'all find everything today?
380
00:17:09,599 --> 00:17:11,253
- Depressing.
- Fine.
381
00:17:11,278 --> 00:17:13,178
Yep.
382
00:17:13,601 --> 00:17:14,634
Still not sure how you're gonna use
383
00:17:14,636 --> 00:17:15,898
50 pounds of potatoes.
384
00:17:15,923 --> 00:17:18,023
Well, just to let you know,
our return policy is 30 days
385
00:17:18,048 --> 00:17:20,415
with a valid store receipt.
386
00:17:20,555 --> 00:17:23,256
Wait, is that on anything in the store?
387
00:17:23,258 --> 00:17:25,725
Yeah, anything in the store.
388
00:17:25,727 --> 00:17:27,894
Anything, in the store.
389
00:17:38,940 --> 00:17:40,206
- Phew.
- Perfect.
390
00:17:40,208 --> 00:17:42,742
We're gonna need a bigger cart.
391
00:18:03,298 --> 00:18:05,598
- Now we're ready.
- Just forgot a few things.
392
00:18:07,269 --> 00:18:08,868
Oh, I think there's a coupon for this.
393
00:18:08,870 --> 00:18:10,170
Oh, that's all right, we don't need it.
394
00:18:10,172 --> 00:18:11,971
Yeah, save it for the next guy.
395
00:18:11,973 --> 00:18:13,640
Okay, would you like to donate a dollar
396
00:18:13,642 --> 00:18:14,908
to the homeless?
397
00:18:14,910 --> 00:18:16,876
- N... not right now.
- So sorry.
398
00:18:16,878 --> 00:18:18,812
- Money's kind of tight.
- Sorry.
399
00:18:23,785 --> 00:18:25,919
You guys, I gotta go.
It's Sadie's school.
400
00:18:25,921 --> 00:18:28,521
- Yeah, go.
- I'll call you later.
401
00:18:33,261 --> 00:18:34,994
Where is she?
402
00:18:34,996 --> 00:18:37,530
Gosh, she's back in class.
I just finished talking to her.
403
00:18:37,532 --> 00:18:38,932
Well, what the hell happened?
404
00:18:38,934 --> 00:18:40,567
She punched a kid in the face.
405
00:18:40,569 --> 00:18:42,735
Oh, okay. Well, thank God.
406
00:18:42,737 --> 00:18:45,305
Thank God? She punched a dude.
407
00:18:45,307 --> 00:18:46,806
Believe me, he deserved it.
408
00:18:46,808 --> 00:18:48,875
I just barely talked them out
of suspending her.
409
00:18:48,877 --> 00:18:53,713
Greg, did she tell you why
she punched him in the face?
410
00:18:53,715 --> 00:18:55,982
N... no.
411
00:18:55,984 --> 00:18:58,518
They pull her pants down.
412
00:18:58,684 --> 00:18:59,831
What?
413
00:18:59,856 --> 00:19:02,058
Yeah, in the cafeteria
in front of everybody.
414
00:19:02,083 --> 00:19:03,331
- Are you serious?
- Yes.
415
00:19:03,356 --> 00:19:04,524
- Well, we gotta go tell them.
- No, no, no, no.
416
00:19:04,526 --> 00:19:07,727
Greg, what is wrong with you?
That just makes it worse.
417
00:19:07,729 --> 00:19:09,229
- Trust me.
- Annie.
418
00:19:09,231 --> 00:19:12,265
Greg, in ninth grade
my mom went to the principal
419
00:19:12,267 --> 00:19:14,467
because there was a rumor about me
420
00:19:14,469 --> 00:19:19,806
involving a coat closet
and some over the pants...
421
00:19:19,808 --> 00:19:24,344
I... I... remember.
422
00:19:24,346 --> 00:19:25,712
You do?
423
00:19:25,714 --> 00:19:28,982
Why do you think I hung out with you?
424
00:19:28,984 --> 00:19:32,519
Shut up. Just don't say anything, okay?
425
00:19:32,521 --> 00:19:34,320
Please? I will handle it.
426
00:19:34,322 --> 00:19:35,622
Ah, that terrifies me.
427
00:19:35,624 --> 00:19:39,859
I know.
428
00:19:39,861 --> 00:19:41,928
This is so messed up.
429
00:19:41,930 --> 00:19:45,532
Yeah. I know.
430
00:19:45,534 --> 00:19:47,800
He couldn't sleep last night.
He was in so much pain.
431
00:19:47,802 --> 00:19:49,869
Poor thing.
432
00:19:49,871 --> 00:19:51,070
It's a third-degree burn.
433
00:19:51,072 --> 00:19:52,238
We took pictures.
434
00:19:52,240 --> 00:19:54,741
I might need a skin graft.
435
00:19:56,578 --> 00:19:59,045
Well, we've all been sick
over this whole thing,
436
00:19:59,047 --> 00:20:00,780
especially Ruby. Isn't that right, Ruby?
437
00:20:00,782 --> 00:20:02,448
- That's right.
- And...
438
00:20:02,450 --> 00:20:05,251
she's so thankful for
this opportunity to apologize
439
00:20:05,253 --> 00:20:07,114
in person. Isn't that right, Ruby?
440
00:20:07,139 --> 00:20:08,106
That's right.
441
00:20:08,131 --> 00:20:10,056
She's gonna have to say
a little bit more than that.
442
00:20:10,058 --> 00:20:11,724
- All due respect...
- I'm sorry.
443
00:20:11,726 --> 00:20:14,694
This woman was careless
and rude and hurt my son.
444
00:20:14,696 --> 00:20:15,662
No... wait a minute.
445
00:20:15,664 --> 00:20:17,397
Your son hurt himself.
446
00:20:17,399 --> 00:20:21,868
You went out of your way not
to warn him that plate was hot.
447
00:20:21,870 --> 00:20:23,102
Are you for real?
448
00:20:23,104 --> 00:20:25,872
Just say you're sorry.
449
00:20:25,874 --> 00:20:27,106
She is sorry.
450
00:20:27,108 --> 00:20:28,775
And yet we still haven't heard it.
451
00:20:28,777 --> 00:20:30,743
- Do you all have children?
- I do.
452
00:20:30,745 --> 00:20:34,347
Look at the example you're setting.
453
00:20:39,554 --> 00:20:40,987
I'm sorry.
454
00:20:40,989 --> 00:20:42,188
Okay?
455
00:20:42,190 --> 00:20:43,923
- Thank you, Ruby.
- It's not okay.
456
00:20:43,925 --> 00:20:46,726
That was completely insincere.
And kind of bitchy.
457
00:20:46,728 --> 00:20:50,964
- Oh, you want me to mean it?
- That'd be nice.
458
00:20:50,966 --> 00:20:53,766
I'm sorry. How was that?
459
00:20:53,768 --> 00:20:56,135
- That's great.
- Ah, no, no, no.
460
00:20:56,137 --> 00:20:58,738
- Wait a second, Tony.
- Eh...
461
00:20:58,740 --> 00:21:02,308
Let me give it another go.
462
00:21:02,310 --> 00:21:04,210
I'm sorry.
463
00:21:07,148 --> 00:21:10,316
I'm sorry you're too stupid to
understand basic human decency,
464
00:21:10,318 --> 00:21:13,553
and how to treat anyone...
especially service people...
465
00:21:13,555 --> 00:21:14,821
with respect.
466
00:21:14,823 --> 00:21:16,823
- She doesn't mean that.
- No, I do.
467
00:21:16,825 --> 00:21:18,825
- I am one sorry bitch.
- Ah...
468
00:21:18,827 --> 00:21:21,361
I'm sorry you have your head
so far up your ass
469
00:21:21,363 --> 00:21:23,162
that you think it's okay
to blame everyone else
470
00:21:23,164 --> 00:21:25,365
for your son being a moron.
471
00:21:25,367 --> 00:21:28,434
I'm sorry he's such a punk-ass bitch
472
00:21:28,436 --> 00:21:31,537
because that is a surface burn.
473
00:21:31,539 --> 00:21:35,174
And I am especially sorry that
the friends you bring in here
474
00:21:35,176 --> 00:21:39,545
are as entitled and as spoiled
and as awful as you,
475
00:21:39,547 --> 00:21:42,582
because if kids like you all
are our future,
476
00:21:42,584 --> 00:21:44,550
God help us all.
477
00:21:44,552 --> 00:21:46,853
Now, that's what I'm sorry about.
478
00:21:55,930 --> 00:21:58,052
I'll go clean out my locker.
479
00:21:58,133 --> 00:21:59,912
That'd be good.
480
00:22:12,975 --> 00:22:14,616
Ah.
481
00:22:15,713 --> 00:22:17,913
Uh, uh, uh.
482
00:22:27,358 --> 00:22:28,547
Seriously?
483
00:22:28,572 --> 00:22:32,244
I upgraded you to the 32-inch.
484
00:22:32,565 --> 00:22:35,541
And got it for you at wholesale price.
485
00:22:35,566 --> 00:22:37,900
Why?
486
00:22:38,204 --> 00:22:40,332
I wanna do something nice.
487
00:22:40,573 --> 00:22:43,006
Why?
488
00:22:43,008 --> 00:22:45,409
So that maybe we could start fresh.
489
00:22:45,411 --> 00:22:47,911
Why?
490
00:22:47,913 --> 00:22:51,381
I've been praying on it and...
491
00:22:51,383 --> 00:22:54,785
I'm not proud of my part in everything.
492
00:22:54,787 --> 00:22:57,087
Oh, so this is like
493
00:22:57,089 --> 00:23:00,524
an "I'm sorry I tried to rape you" cake?
494
00:23:00,526 --> 00:23:03,961
That was too many words.
495
00:23:03,963 --> 00:23:04,828
Whoa.
496
00:23:04,830 --> 00:23:07,197
Hey, there's the birthday boy, huh?
497
00:23:07,199 --> 00:23:10,234
Hey, check it out.
498
00:23:10,236 --> 00:23:12,336
This is for you.
499
00:23:12,338 --> 00:23:13,570
What is it?
500
00:23:13,572 --> 00:23:14,938
Well, just a little something.
501
00:23:14,940 --> 00:23:17,674
Some exfoliant,
a little... little scrub,
502
00:23:17,676 --> 00:23:21,478
loofah, some... bubble bath, you know?
503
00:23:21,480 --> 00:23:23,480
You, uh, like to take baths, huh?
504
00:23:23,482 --> 00:23:24,281
Okay.
505
00:23:24,283 --> 00:23:26,350
Get yourself all squeaky clean?
506
00:23:26,352 --> 00:23:27,217
Okay.
507
00:23:27,219 --> 00:23:29,653
Ah, you managed to make that disgusting.
508
00:23:31,257 --> 00:23:33,223
Hey, you got turkey pinwheels, huh?
509
00:23:33,225 --> 00:23:36,693
Yeah, feel free to grab some
on your way out.
510
00:23:40,599 --> 00:23:43,533
Hey, how much do you think
they'd pay for this party?
511
00:23:43,535 --> 00:23:46,670
I have no idea.
512
00:23:49,174 --> 00:23:51,341
He's lined up in the shotgun...
513
00:23:51,343 --> 00:23:53,477
Oh, oh, oh, are we still up?
514
00:23:53,479 --> 00:23:55,712
No, tied 21-21.
515
00:23:55,714 --> 00:23:58,015
Wester caught a two-yard
end zone pass, wide open.
516
00:23:58,017 --> 00:23:59,983
- Ah, come...
- That's PI, that is PI.
517
00:23:59,985 --> 00:24:01,351
- Come on, fellas.
- Every single time.
518
00:24:01,353 --> 00:24:02,586
- We never get the call.
- Really?
519
00:24:02,588 --> 00:24:03,720
Why don't we get that call?
520
00:24:03,722 --> 00:24:06,089
Look at this.
521
00:24:06,091 --> 00:24:07,624
So how you holding up, man?
522
00:24:07,626 --> 00:24:10,727
You know, with everything
that's going on.
523
00:24:10,729 --> 00:24:12,362
- Great.
- Good.
524
00:24:12,364 --> 00:24:13,930
- Yeah, we're doing great.
- All right.
525
00:24:13,932 --> 00:24:16,867
I mean...
526
00:24:16,869 --> 00:24:18,101
It's been tough.
527
00:24:18,103 --> 00:24:20,203
Well, brother, marriage ain't easy.
528
00:24:20,205 --> 00:24:22,873
It's like, take your eye off the road,
529
00:24:22,875 --> 00:24:25,042
you're gonna hit a speed bump
every now and then, right?
530
00:24:25,044 --> 00:24:26,576
- No doubt.
- Just gotta keep moving on.
531
00:24:26,578 --> 00:24:27,978
- You know?
- For sure.
532
00:24:27,980 --> 00:24:29,146
But, I think she'll come back.
533
00:24:29,148 --> 00:24:32,382
Well, pssh, bro, for sure.
534
00:24:32,384 --> 00:24:36,386
I mean she's got to, right?
535
00:24:41,960 --> 00:24:44,161
- Tell me one thing.
- Yeah.
536
00:24:44,163 --> 00:24:46,830
When they gonna bring
Big Play Slay into the game?
537
00:24:46,832 --> 00:24:48,799
I mean, he gets it done.
538
00:24:48,801 --> 00:24:52,936
- He always does, right?
- Right? Yeah.
539
00:24:52,938 --> 00:24:55,572
- Ice. Dripping.
- Oh, oh, I'm sorry, my bad.
540
00:24:55,574 --> 00:24:56,540
Ah!
541
00:24:56,542 --> 00:25:00,277
- It's a good play, finally.
- Yes. One stop.
542
00:25:03,582 --> 00:25:06,350
- Dude.
- Can they even do that?
543
00:25:06,352 --> 00:25:08,985
Isn't there some kind of,
like, HR protocol or something?
544
00:25:08,987 --> 00:25:11,355
It's a diner, not Microsoft.
545
00:25:11,357 --> 00:25:15,625
So unfair. What did Stan say?
546
00:25:15,627 --> 00:25:16,827
I can't tell Stan.
547
00:25:16,829 --> 00:25:18,195
Oh, honey.
548
00:25:18,197 --> 00:25:20,063
Not when we're this deep underwater.
549
00:25:20,065 --> 00:25:22,966
I just... you know, I gotta get
something else going first.
550
00:25:22,968 --> 00:25:25,836
Well, good news is
there are plenty of other
551
00:25:25,838 --> 00:25:28,505
extremely depressing
and unpleasant jobs out there.
552
00:25:28,507 --> 00:25:30,574
Right?
553
00:25:30,576 --> 00:25:31,675
What? I'm just...
554
00:25:31,677 --> 00:25:32,909
I'm just saying, you know.
555
00:25:32,911 --> 00:25:35,746
You want fun, you rob a grocery store.
556
00:25:35,748 --> 00:25:36,446
Hey!
557
00:25:36,448 --> 00:25:39,883
You don't work minimum wage.
558
00:25:39,885 --> 00:25:45,856
♪ Happy birthday, dear Kenny ♪
559
00:25:45,858 --> 00:25:50,160
♪ Happy birthday to you ♪
560
00:25:51,697 --> 00:25:54,064
Yeah, whoo, whoo, whoo!
Happy birthday, buddy.
561
00:25:54,066 --> 00:25:56,166
Don't forget to make a wish.
562
00:25:56,168 --> 00:25:59,069
I wish that Daddy
could live at home again.
563
00:26:02,908 --> 00:26:04,307
Okay.
564
00:26:04,309 --> 00:26:05,208
Got anything else?
565
00:26:05,210 --> 00:26:07,310
Come on, blow out the candles, baby.
566
00:26:09,581 --> 00:26:11,515
Yeah!
567
00:26:20,359 --> 00:26:23,960
Excuse me.
568
00:26:23,962 --> 00:26:27,464
Daddy, Daddy. Daddy, Daddy?
569
00:26:27,466 --> 00:26:30,000
- Hey, does, um...
- Daddy.
570
00:26:30,002 --> 00:26:34,204
Does Mommy ever
have any, like, you know,
571
00:26:34,206 --> 00:26:36,139
new friends come over?
572
00:26:36,141 --> 00:26:37,374
Just a man in bed.
573
00:26:37,376 --> 00:26:40,544
I'm not supposed to tell you that.
574
00:26:40,546 --> 00:26:42,212
Huh.
575
00:26:44,950 --> 00:26:46,683
You can't just walk in here.
576
00:26:46,685 --> 00:26:47,884
The door was open.
577
00:26:47,886 --> 00:26:49,186
It's because I'm having a party
578
00:26:49,188 --> 00:26:51,054
with children and their parents.
579
00:26:51,056 --> 00:26:54,157
Oh, my God, you brought a gun?
Of course you brought a gun.
580
00:26:54,159 --> 00:26:55,659
- Is this your husband?
- Yes.
581
00:26:55,661 --> 00:26:57,794
- What's he do?
- He sells cars.
582
00:26:57,796 --> 00:26:59,029
Is he good at it?
583
00:26:59,031 --> 00:27:02,365
Why does that matter?
584
00:27:02,367 --> 00:27:06,102
Yeah, he don't look too
trustworthy to me.
585
00:27:07,973 --> 00:27:10,941
What do you want?
586
00:27:10,943 --> 00:27:12,409
What do you want?
587
00:27:12,411 --> 00:27:15,212
Came to pick up my boy.
588
00:27:15,214 --> 00:27:17,013
That's hilarious.
589
00:27:17,015 --> 00:27:18,482
He's not here.
590
00:27:18,484 --> 00:27:21,418
And by the way, when he left,
he held me at gunpoint,
591
00:27:21,420 --> 00:27:23,553
and then stole my car.
592
00:27:23,555 --> 00:27:26,490
So I'm gonna need payment for that too.
593
00:27:26,492 --> 00:27:28,959
- Oh, I'm sorry, what payment?
- Excuse me.
594
00:27:28,961 --> 00:27:30,694
Yeah, you get paid when you do a job.
595
00:27:30,696 --> 00:27:32,429
Did... did you do a job?
596
00:27:32,431 --> 00:27:36,099
- He left.
- Then that's on you.
597
00:27:36,101 --> 00:27:38,401
What am I supposed to do?
Chain him to a bed?
598
00:27:38,403 --> 00:27:40,904
Oh, baby, what you think
this is, little league?
599
00:27:40,906 --> 00:27:43,173
And you get a trophy just for playing?
600
00:27:43,175 --> 00:27:45,242
I tried.
601
00:27:45,244 --> 00:27:47,844
I don't give a damn if you try.
602
00:27:47,846 --> 00:27:50,380
You gotta win, bitch.
603
00:27:51,783 --> 00:27:55,252
Beth, you... you okay?
604
00:27:55,254 --> 00:27:58,488
Fine, yeah. Fine.
605
00:28:04,930 --> 00:28:06,897
Cars, huh?
606
00:28:10,936 --> 00:28:13,403
Bye, guys, see you later.
607
00:28:13,405 --> 00:28:16,773
- Oh, sorry.
- Excuse me.
608
00:28:16,775 --> 00:28:18,408
Hey, have we met before?
609
00:28:18,410 --> 00:28:19,809
Nah, I don't think so.
610
00:28:19,811 --> 00:28:21,244
You look so familiar.
611
00:28:21,246 --> 00:28:24,514
Nah, just a friend of the family.
612
00:28:28,854 --> 00:28:31,221
I'm coming. Thank you so much.
613
00:28:37,329 --> 00:28:40,764
One, two, three, atom bomb!
614
00:28:40,766 --> 00:28:43,066
Oh!
615
00:28:43,068 --> 00:28:45,368
One more time. Let's go, come on.
616
00:28:47,339 --> 00:28:48,939
Okay, ready?
617
00:28:48,941 --> 00:28:50,173
All right, go.
618
00:28:50,175 --> 00:28:53,043
One, two...
619
00:28:53,045 --> 00:28:55,078
Atom bomb.
620
00:28:55,080 --> 00:28:56,713
Mmm.
621
00:29:00,319 --> 00:29:01,918
Hope you didn't pop the bounce house,
622
00:29:01,920 --> 00:29:03,820
'cause I gotta return that.
623
00:29:03,822 --> 00:29:07,090
That thing is awesome.
624
00:29:07,092 --> 00:29:10,126
So...
625
00:29:10,128 --> 00:29:12,963
who's your new friend?
626
00:29:12,965 --> 00:29:16,533
What?
627
00:29:16,535 --> 00:29:19,336
You know, the guy with the throat tats.
628
00:29:20,872 --> 00:29:23,506
Oh, he dropped off the bounce house.
629
00:29:23,508 --> 00:29:25,809
Hmm, you were fighting
with the bounce house guy
630
00:29:25,811 --> 00:29:28,979
in our bedroom?
631
00:29:28,981 --> 00:29:30,614
It's really none of your business.
632
00:29:30,616 --> 00:29:32,749
Emma says he sleeps over.
633
00:29:32,751 --> 00:29:34,551
Oh, well, Emma also
thinks the Easter Bunny
634
00:29:34,553 --> 00:29:35,919
sleeps in her closet, so...
635
00:29:35,921 --> 00:29:37,954
Is he the reason
you're not wearing your ring?
636
00:29:37,956 --> 00:29:40,423
- Oh, my God.
- What? I have a right to know.
637
00:29:40,425 --> 00:29:42,125
You lost your right
638
00:29:42,127 --> 00:29:45,295
when you stuck your penis
in your secretary.
639
00:29:45,297 --> 00:29:46,696
- Come on.
- I want you out.
640
00:29:46,698 --> 00:29:48,398
- What?
- Yeah, I want you gone now.
641
00:29:48,400 --> 00:29:49,966
No, it's Kenny's birthday party.
642
00:29:49,968 --> 00:29:53,203
Kenny's birthday party is
over, and I am exhausted,
643
00:29:53,205 --> 00:29:54,771
and I would like to put the kids to bed.
644
00:29:54,773 --> 00:29:57,140
- It's my house too, Beth.
- The hell it is.
645
00:29:57,142 --> 00:29:58,441
And you're still my wife, so...
646
00:29:58,443 --> 00:30:01,311
Yeah. I gotta get on that.
647
00:30:01,313 --> 00:30:02,712
Oh, yeah? What does that mean?
648
00:30:02,714 --> 00:30:05,582
What do you think it means?
649
00:30:05,584 --> 00:30:07,517
Hey, you guys, it's time to come in.
650
00:30:07,519 --> 00:30:09,185
- Beth, please.
- Guys, time for bed.
651
00:30:09,187 --> 00:30:10,954
Can we just sit down
and talk for a second?
652
00:30:10,956 --> 00:30:13,056
I don't have anything to say.
653
00:30:13,058 --> 00:30:14,557
- Guys!
- Just wait.
654
00:30:14,559 --> 00:30:16,426
What, Dean? What?
655
00:30:16,428 --> 00:30:19,262
- I just...
- What?
656
00:30:20,799 --> 00:30:22,899
I have cancer.
657
00:30:26,638 --> 00:30:28,471
Atom bomb!
658
00:30:28,473 --> 00:30:30,540
Atom bomb, atom bomb.
659
00:30:38,993 --> 00:30:41,628
What am I gonna tell the kids?
660
00:30:41,705 --> 00:30:43,924
I don't know.
661
00:30:44,407 --> 00:30:47,141
How are we gonna pay for it?
662
00:30:47,143 --> 00:30:49,210
I don't know.
663
00:30:49,212 --> 00:30:52,313
What if he's really, really sick?
664
00:30:54,551 --> 00:30:56,451
We'll get through it together.
665
00:30:56,453 --> 00:30:58,653
How do you know that?
666
00:30:58,655 --> 00:31:02,257
'Cause we always do.
667
00:31:02,259 --> 00:31:04,692
When did life become this big monster
668
00:31:04,694 --> 00:31:07,462
that we just have to constantly feed?
669
00:31:07,464 --> 00:31:09,764
All right there, little Nietzsche,
670
00:31:09,766 --> 00:31:11,933
go back to sleep, okay?
671
00:31:12,183 --> 00:31:14,750
I can't, I have to return
all that stuff.
672
00:31:14,752 --> 00:31:17,153
Don't worry about that. I'll do it.
673
00:31:17,155 --> 00:31:18,754
Where's the receipt?
674
00:31:18,756 --> 00:31:22,725
- In my purse.
- Okay.
675
00:31:22,727 --> 00:31:25,481
I can't believe I spent
ten grand on a party.
676
00:31:27,100 --> 00:31:29,170
Did you see that little kid's face?
677
00:31:30,937 --> 00:31:33,871
You're an amazing, amazing mother.
678
00:31:35,675 --> 00:31:37,875
So are you.
679
00:31:37,877 --> 00:31:39,977
Besides, all that stuff
is getting returned,
680
00:31:39,979 --> 00:31:42,146
so it doesn't matter.
681
00:31:52,425 --> 00:31:53,858
Can you make breakfast?
682
00:31:53,860 --> 00:31:57,361
Hmm, well, that depends.
What'd you have in mind?
683
00:31:57,363 --> 00:31:59,964
My mommy usually makes crepes.
684
00:31:59,966 --> 00:32:02,567
Well, Auntie's specialty is cereal.
685
00:32:02,569 --> 00:32:04,869
Mmm.
686
00:32:04,871 --> 00:32:06,671
Hey, go inside really quick, okay?
687
00:32:06,673 --> 00:32:09,173
I'll be right there. Go on.
688
00:32:12,645 --> 00:32:14,745
Yo.
689
00:32:17,884 --> 00:32:19,784
Thanks for loaning me the whip.
690
00:32:19,786 --> 00:32:22,720
What did you do to it?
691
00:32:22,722 --> 00:32:24,455
Yeah, sorry about that.
692
00:32:24,457 --> 00:32:26,224
My sister drives that to carpool
693
00:32:26,226 --> 00:32:28,693
I filled up the tank.
694
00:32:28,695 --> 00:32:30,628
Things got a little out
of hand, so I mean,
695
00:32:30,630 --> 00:32:32,997
I owe you all some time, for real.
696
00:32:42,976 --> 00:32:44,842
Hey, do you need a ride?
697
00:32:48,514 --> 00:32:50,081
Get the pudding.
698
00:32:50,083 --> 00:32:52,516
- Ooh.
- Ah.
699
00:32:54,721 --> 00:32:56,554
Oh.
700
00:33:00,093 --> 00:33:01,792
Oh.
701
00:33:06,666 --> 00:33:09,166
Yo, what's for lunch?
702
00:33:13,640 --> 00:33:15,039
What you got?
703
00:33:15,041 --> 00:33:17,475
Just, like, a veggie medley?
704
00:33:21,214 --> 00:33:23,848
Mommy wants you to lose a few, huh?
705
00:33:27,220 --> 00:33:28,586
So which one of y'all little bitches
706
00:33:28,588 --> 00:33:31,122
likes to pull pants down?
707
00:33:31,124 --> 00:33:34,792
You? How about you, Porky?
708
00:33:34,794 --> 00:33:37,295
I said, who is it?
709
00:33:37,297 --> 00:33:39,363
- Are you kidding?
- I'm sorry.
710
00:33:39,365 --> 00:33:41,766
Here's how this is gonna go.
711
00:33:41,768 --> 00:33:43,267
You pull pants down ever again,
712
00:33:43,269 --> 00:33:46,203
I'm gonna break every bone in your body.
713
00:33:46,205 --> 00:33:48,739
Yeah, right.
714
00:33:48,741 --> 00:33:51,108
Wait till he finds out who my dad is.
715
00:33:55,748 --> 00:33:58,282
What was that about your dad?
716
00:33:58,284 --> 00:34:01,786
I couldn't hear it over the
sound of your bones snapping.
717
00:34:01,788 --> 00:34:03,654
Next time it's your thumb.
718
00:34:03,656 --> 00:34:07,091
And you never rat out your boy.
719
00:34:07,093 --> 00:34:09,660
Snitches get stitches.
720
00:34:21,774 --> 00:34:23,374
Agent Turner.
721
00:34:23,376 --> 00:34:25,309
Where you been? I've missed you.
722
00:34:25,311 --> 00:34:27,144
- Oh, really?
- No, sarcasm.
723
00:34:27,146 --> 00:34:28,512
Look, I just wanna show you one thing.
724
00:34:28,514 --> 00:34:31,148
- Leslie...
- Will you just take a look?
725
00:34:31,150 --> 00:34:32,850
Okay, I saw this guy, okay?
726
00:34:32,852 --> 00:34:34,385
He was with the three of them before.
727
00:34:34,387 --> 00:34:36,620
And saw him again yesterday.
728
00:34:36,622 --> 00:34:39,857
Whatever they're into, he's involved.
729
00:34:42,295 --> 00:34:45,029
- Text it to me.
- Really?
730
00:34:45,031 --> 00:34:45,730
Okay, great.
731
00:34:45,732 --> 00:34:47,631
Um, uh, what's our next move?
732
00:34:47,633 --> 00:34:51,535
- Just text it, Leslie.
- I could go undercover.
733
00:34:51,537 --> 00:34:53,904
You know, I'm not afraid
to get my hands dirty.
734
00:34:53,906 --> 00:34:57,007
"Donnie Brasco" is my favorite movie.
735
00:35:18,698 --> 00:35:21,399
...at the very core of
our democratic system is...
736
00:35:21,401 --> 00:35:23,768
- Jesus.
- Yeah.
737
00:35:23,770 --> 00:35:26,704
- I mean, it's kind of awesome.
- Yeah.
738
00:35:26,706 --> 00:35:28,973
And then it does take
a pretty dark turn.
739
00:35:28,975 --> 00:35:32,476
Yeah, believe me, I did not
know he was gonna do that.
740
00:35:32,478 --> 00:35:34,211
I just tried to scare him a little bit.
741
00:35:34,213 --> 00:35:36,814
Where did you find this guy?
742
00:35:36,816 --> 00:35:38,783
Uh, at work.
743
00:35:38,785 --> 00:35:40,551
So much for background checks.
744
00:35:40,553 --> 00:35:42,620
Right?
745
00:35:42,622 --> 00:35:45,723
Oh.
746
00:35:45,725 --> 00:35:48,426
My opponent makes the point
that the electoral system
747
00:35:48,428 --> 00:35:51,028
of democracy negates the need
for civil disobedience,
748
00:35:51,030 --> 00:35:52,329
however...
749
00:35:52,331 --> 00:35:54,198
I feel like she
really thinks she's in front
750
00:35:54,200 --> 00:35:56,000
of the Supreme Court right now.
751
00:35:56,002 --> 00:35:57,868
Yeah, she's pretty amazing.
752
00:35:57,870 --> 00:35:59,336
Duh.
753
00:35:59,338 --> 00:36:02,072
Wait, wait, where are the teachers?
754
00:36:02,074 --> 00:36:04,508
Lucky for us,
apparently this school is, uh,
755
00:36:04,510 --> 00:36:06,210
pretty understaffed.
756
00:36:06,212 --> 00:36:09,313
You know, at St. Anne's I bet
you they'd just expel a kid
757
00:36:09,315 --> 00:36:11,882
if he pulled someone's pants down.
758
00:36:11,884 --> 00:36:14,318
Yeah, and they also use the Bible
759
00:36:14,320 --> 00:36:15,553
as their science textbook.
760
00:36:18,691 --> 00:36:20,791
God, why do you have to do that?
761
00:36:20,793 --> 00:36:22,893
- What?
- Just, like...
762
00:36:22,895 --> 00:36:25,296
You know, we were actually
having a nice moment.
763
00:36:25,298 --> 00:36:27,898
- We were like vibing.
- Vibing?
764
00:36:27,900 --> 00:36:29,934
Oh, I'm sorry, we were "getting along."
765
00:36:29,936 --> 00:36:31,068
Whatever.
766
00:36:31,070 --> 00:36:32,203
Then you just say something stupid
767
00:36:32,205 --> 00:36:33,204
and you ruin it every time.
768
00:36:33,206 --> 00:36:34,738
All right, I'm sorry,
769
00:36:34,740 --> 00:36:36,173
I'm just saying that I feel
like she would be happier
770
00:36:36,175 --> 00:36:37,341
at a place like...
771
00:36:37,343 --> 00:36:39,076
Yes, I know what you feel, okay?
772
00:36:39,078 --> 00:36:40,945
You've made that abundantly
clear, thanks.
773
00:36:40,947 --> 00:36:42,913
I'm not just talking about her.
774
00:36:42,915 --> 00:36:45,483
Oh... oh, you're doing this for me?
775
00:36:45,485 --> 00:36:47,084
You're killing yourself
trying to support her.
776
00:36:47,086 --> 00:36:48,686
Oh, my God, okay, you know what?
777
00:36:48,688 --> 00:36:50,154
I really appreciate it, Greg.
778
00:36:50,156 --> 00:36:51,889
Thank you so much
for looking out for me.
779
00:36:51,891 --> 00:36:53,324
That's just so sweet of you.
780
00:36:53,326 --> 00:36:54,425
Just so you know,
781
00:36:54,427 --> 00:36:56,794
I have some pretty dope stuff
in the works right now.
782
00:36:56,796 --> 00:36:58,429
Yeah, like what?
783
00:36:58,431 --> 00:37:01,365
Laugh it up, you'll see.
784
00:37:10,009 --> 00:37:13,110
♪ Good morning, good morning ♪
785
00:37:13,112 --> 00:37:14,512
Mom.
786
00:37:14,514 --> 00:37:16,480
♪ We talked the whole night through ♪
787
00:37:16,482 --> 00:37:19,884
♪ Good morning, good morning to you ♪
788
00:37:19,886 --> 00:37:21,418
♪ Good morning ♪
789
00:37:21,420 --> 00:37:24,488
See, that's why they're gonna
put us in assisted living
790
00:37:24,490 --> 00:37:27,358
when we're old.
791
00:37:27,360 --> 00:37:28,259
Okay.
792
00:37:28,261 --> 00:37:29,627
Where you going, early bird?
793
00:37:29,629 --> 00:37:32,796
Um, I picked up a few
extra shifts this week.
794
00:37:32,798 --> 00:37:33,898
That's my girl.
795
00:37:33,900 --> 00:37:35,432
Do you mind holding it down?
796
00:37:35,434 --> 00:37:38,669
- Probably be late a lot.
- Psh, I got these people.
797
00:37:38,671 --> 00:37:41,572
- Okay.
- Oh, hold on.
798
00:37:41,574 --> 00:37:42,873
Oh, yeah.
799
00:37:42,875 --> 00:37:45,543
- I'm proud of you.
- For what?
800
00:37:45,545 --> 00:37:47,511
Sucking it up. I know it wasn't fun.
801
00:37:47,513 --> 00:37:50,447
Oh, you know, they go low, we go high.
802
00:37:50,449 --> 00:37:52,216
Bye, baby.
803
00:37:52,218 --> 00:37:53,617
- Bye.
- Okay.
804
00:37:53,619 --> 00:37:55,519
Guys, Mommy going.
805
00:37:55,521 --> 00:37:59,189
- Bye, babies.
- Bye, Mom.
806
00:38:02,128 --> 00:38:06,030
We have a business proposition.
807
00:38:06,032 --> 00:38:08,899
Aw, you guys didn't
hit me up to do brunch?
808
00:38:08,901 --> 00:38:11,635
To clean your fake money
without having to deal
809
00:38:11,637 --> 00:38:14,438
with drug dealers or street people.
810
00:38:14,440 --> 00:38:17,608
Street people?
811
00:38:17,610 --> 00:38:18,943
I got a system.
812
00:38:18,945 --> 00:38:20,010
It's a liability.
813
00:38:20,012 --> 00:38:21,312
It gets the job done.
814
00:38:21,314 --> 00:38:25,382
How'd your friend get shot again?
815
00:38:25,384 --> 00:38:30,120
- What're you proposing?
- Let us do it right here.
816
00:38:30,122 --> 00:38:32,389
You wanna clean fake cash here?
817
00:38:32,391 --> 00:38:33,924
Or any big box retailer.
818
00:38:33,926 --> 00:38:35,726
You know, Walmart, Costco.
819
00:38:35,728 --> 00:38:37,461
They have very generous return policies.
820
00:38:37,463 --> 00:38:39,830
And no one thinks twice
about a wife buying her husband
821
00:38:39,832 --> 00:38:43,667
a flat screen TV
or new tires for the minivan.
822
00:38:43,669 --> 00:38:45,603
We trade it all in for fresh cash.
823
00:38:45,605 --> 00:38:49,206
Fake money in, real money out.
824
00:38:54,981 --> 00:38:57,748
Y'all got it all figured out, huh?
825
00:38:57,750 --> 00:38:58,916
What's in it for you?
826
00:38:58,918 --> 00:39:01,018
20% cut of the profit.
827
00:39:01,020 --> 00:39:03,153
Oh, is that right?
828
00:39:03,155 --> 00:39:04,822
There anything else while we're at it?
829
00:39:04,824 --> 00:39:07,458
Y'all want health care? Union breaks?
830
00:39:07,460 --> 00:39:08,926
Just for the record,
831
00:39:08,928 --> 00:39:11,362
I'll never smuggle anything up my butt.
832
00:39:11,364 --> 00:39:15,232
I could be talked into it
if the compensation was
833
00:39:15,234 --> 00:39:16,900
appropriate... wait.
Where are you going?
834
00:39:16,902 --> 00:39:19,770
Uh, I gotta go buy a duvet cover.
835
00:39:19,772 --> 00:39:23,107
Are you in or...?
836
00:39:23,109 --> 00:39:25,209
We'll give it a try.
837
00:39:25,211 --> 00:39:29,513
We're not here to try,
we're here to win, bitch.
838
00:39:29,515 --> 00:39:31,315
Oh, my God.
839
00:39:37,023 --> 00:39:39,123
10%.
840
00:39:39,125 --> 00:39:40,524
- 15.
- 12 1/2.
841
00:39:40,526 --> 00:39:44,028
- Okay, deal.
- Cool.
842
00:39:44,030 --> 00:39:46,430
I usually pay 30.
843
00:39:55,141 --> 00:39:58,709
Hey, what're you doing?
844
00:39:58,711 --> 00:40:00,978
Um...
845
00:40:00,980 --> 00:40:05,249
Just playing Dr. Google
and freaking myself out.
846
00:40:05,251 --> 00:40:07,051
Yeah, maybe don't do that.
847
00:40:07,053 --> 00:40:08,318
Yeah, right.
848
00:40:08,320 --> 00:40:09,987
When will you know more?
849
00:40:09,989 --> 00:40:13,991
I got a bunch of scans
and tests next week.
850
00:40:13,993 --> 00:40:15,626
Okay.
851
00:40:15,628 --> 00:40:19,430
Well, I'll go with you.
852
00:40:19,432 --> 00:40:24,601
You don't have to.
But that would be great.
853
00:40:24,603 --> 00:40:27,404
Um, hey,
854
00:40:27,406 --> 00:40:31,575
I just wanna say thanks
for letting me come home.
855
00:40:33,446 --> 00:40:35,079
You're gonna be okay in here?
856
00:40:35,081 --> 00:40:37,147
Oh, yeah, totally.
857
00:40:37,149 --> 00:40:39,316
Kenny's psyched, so am I.
858
00:40:39,318 --> 00:40:41,620
I get to sleep on the top bunk.
859
00:40:43,723 --> 00:40:45,979
Uh, I... better go get that.
860
00:40:46,004 --> 00:40:47,301
Yeah.
861
00:40:47,326 --> 00:40:51,261
Hey, Bethie.
862
00:40:51,263 --> 00:40:54,798
Don't worry, I got this.
863
00:40:55,968 --> 00:40:58,035
I know.
864
00:41:08,380 --> 00:41:11,315
_
865
00:41:15,387 --> 00:41:17,287
Hi, I'm looking for Mrs. Boland.
866
00:41:17,289 --> 00:41:20,858
That's me. Can I help you?
867
00:41:20,860 --> 00:41:23,164
I'm hoping you can.
868
00:41:23,196 --> 00:41:26,284
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
60264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.