Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι
1
00:02:06,200 --> 00:02:10,500
Κεντρική Βιομηχανική φυλακή είναι μια νέα
ζ? ν? σιτηρέσιο φυλακή πεπρωμένο; ε; ανασυνταχθούν
2
00:02:10,600 --> 00:02:14,900
το δ; κατείχε την πιο επικίνδυνη και
πιο ανεξέλεγκτη; lables των φυλακών.
3
00:02:15,000 --> 00:02:19,300
Κατά τη διάρκεια του τελευταίου 37 μήνες φυλάκιση
είναι ανάπαυση; ε σε; μέλος συγκράτησης
4
00:02:19,400 --> 00:02:23,700
o; όλα τα δ? απαιτούνται υπόλοιπα; s
; το int; γέλιο κελιά τους.
5
00:02:24,000 --> 00:02:28,300
Αυτή παραμένει η μεγαλύτερη περιστατικό
δεν συνέβη ποτέ; στην ιστορία των φυλακών.
6
00:02:28,400 --> 00:02:32,700
Το δ? Αντιφατικές δηλώσεις σχετικά με
οι? γεγονότα κατά; που οδήγησαν σε συγκράτηση
7
00:02:32,800 --> 00:02:37,100
οδήγησε την επιτροπή; ; να ζητήσει μια έρευνα; te
δικαστηρίου σχετικά με τα αίτια ...
8
00:03:10,260 --> 00:03:13,260
Ζώνη σ? Nitentiaire.
Ωτοστόπ απαγορεύεται.
9
00:03:29,620 --> 00:03:30,420
Επόμενη ...
10
00:03:52,520 --> 00:03:54,820
καλωσόρισμα
; Κεντρική P; nitentiare Pilot,
11
00:03:54,920 --> 00:03:57,720
; ΜΕΝΤ του r L; κουβά γεμάτο
ταχεία επέκταση
12
00:03:57,820 --> 00:04:00,420
της; εγκαταστάσεων
μια νέα g? n? σιτηρέσιο.
13
00:04:04,020 --> 00:04:06,420
Είμαστε το μέλλον
στο Μάτι; re d; tention.
14
00:04:09,520 --> 00:04:11,920
Τέσσερις μαζί είναι πολύ ...
15
00:04:14,420 --> 00:04:16,720
για την Παρασκευή ...
16
00:04:18,120 --> 00:04:20,720
Αλλά δεν έχω τίποτα; κάνει.
Εσείς είστε που g; Res την κλήρωση.
17
00:04:33,000 --> 00:04:35,020
Λοιπόν, θυμάμαι.
18
00:04:36,400 --> 00:04:39,120
? Δεν έχει ξεκινήσει; το δ? στόχος της ann; e,
όπως λένε.
19
00:04:39,300 --> 00:04:41,300
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
20
00:04:41,400 --> 00:04:43,800
; Έχει ξεκίνησε; πριν.
21
00:04:43,880 --> 00:04:46,220
Υπάρχουν περίπου 3 χρόνια.
22
00:04:46,300 --> 00:04:49,450
Όταν άρχισαν; ; θέσει
της υποχρέωσης άλλου είδους ?:
23
00:04:49,530 --> 00:04:52,720
Σκληρύνει, ανατρεπτικό ...
24
00:04:52,800 --> 00:04:56,720
Ήξεραν τι ερχόταν
με τύπους σαν αυτό,
25
00:04:56,800 --> 00:04:59,650
μ? lang; s νέους να; παραβάτες.
Τι θα μπορούσε να συμβεί αλλού;
26
00:04:59,730 --> 00:05:03,750
Drogu των αχρείων; S, με
δολοφόνοι για ώρες; ros.
27
00:05:03,830 --> 00:05:05,800
C; Ήταν τρελό.
28
00:05:12,200 --> 00:05:13,900
"Είμαι στην γραφειοκρατία
στο λαιμό ».
29
00:05:14,600 --> 00:05:16,080
Καλά πηγαίνει.
30
00:05:16,160 --> 00:05:18,560
"Ωστόσο, αυτά τα ιερά; S λαχνούς;"
31
00:05:18,860 --> 00:05:20,560
"Δεν με νοιάζει Ένωσης."
32
00:05:26,560 --> 00:05:32,160
έκθεση που υποβλήθηκε
; Δικαστικής Επιτροπής.
33
00:05:32,260 --> 00:05:34,760
Το d; Στόχος της ann; Ε,
34
00:05:35,660 --> 00:05:37,980
Το ιδιωτικό; συχνότητα των σοβαρών επιθέσεων
commen? a? cro δική σας.
35
00:05:38,060 --> 00:05:41,060
Οι λόγοι για αυτή την ανάπτυξη
δεν είναι το θέμα της έκθεσης,
36
00:05:41,160 --> 00:05:44,160
αν και τα περιστατικά έχουν; t;
προσεκτικά Inventori; s.
37
00:05:45,660 --> 00:05:48,660
Εδώ είναι τα γεγονότα που οδήγησαν
Συγκράτηση της 25ης Οκτωβρίου.
38
00:06:12,860 --> 00:06:14,860
Περιοχή Πληθυσμός Ρ? Ν & G? Ν? Rale.
39
00:06:53,160 --> 00:06:58,260
Ο Jack έχει Gresner σας; ένας κτηνοτρόφος αλλού
μετέφεραν; r; εδώ.
40
00:06:58,340 --> 00:07:03,610
Με έναν αστυνομικό μπροστά από το κελί του,
για τα οποία δεν υπάρχει πρόσβαση; s.
41
00:07:03,690 --> 00:07:07,160
Έτσι, έχουν αρχίσει;
; υπονομεύουν την αρχή μας;.
42
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
Φάνηκε τι;
43
00:07:12,360 --> 00:07:15,280
Η Ένωση θα μπορούσε να κάνει τίποτα
44
00:07:15,360 --> 00:07:18,210
Καθώς ο αξιωματικός ήταν
Δεν προφυλαχθεί γραφείο.
45
00:07:18,290 --> 00:07:19,880
Εφ 'όσον ο ίδιος κάθισε ακριβώς l?.
46
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
δεν μπορεί να βοηθήσει.
Αυτόν που μόλις κάθισε l?.
47
00:07:27,860 --> 00:07:30,360
Μπορείτε να περιμένετε για το σήμα;
48
00:07:33,860 --> 00:07:35,860
Παίρνουν το χρόνο τους.
49
00:07:41,160 --> 00:07:43,960
Ένας άνδρας με το όνομα; Bairnes έχει χτυπήσει; Posner.
50
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
Θα το κάνουμε.
51
00:07:48,460 --> 00:07:49,860
Υψηλή γειτονιά s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ;.
επικίνδυνων κρατουμένων.
52
00:07:49,960 --> 00:07:51,760
Ο αξιωματικός θα καιρό;
53
00:07:52,060 --> 00:07:53,760
Δεν με νοιάζει.
54
00:07:53,860 --> 00:07:56,560
Η Ένωση δεν θα ήθελε; Α, ξέρεις.
55
00:07:57,160 --> 00:07:59,660
Δεν με νοιάζει Ένωσης.
56
00:07:59,860 --> 00:08:02,190
Ο ίδιος εσύ; μια al; GUE.
η υπόθεση θα το κάνει.
57
00:08:02,270 --> 00:08:04,320
Με ή χωρίς μπάτσο.
58
00:08:10,060 --> 00:08:12,120
κύτταρα απομόνωση.
Τιμωρία.
59
00:08:22,560 --> 00:08:24,860
κάτι συνέβη
ότι έβαλε; μετοχή.
60
00:08:24,990 --> 00:08:27,520
? Α θα μπορούσε; να είναι οτιδήποτε.
61
00:08:33,160 --> 00:08:39,660
I d; κάνει κάτι λάθος,
αλλά δεν ξέρω τι.
62
00:08:40,690 --> 00:08:44,620
Ξέρω ότι πήρατε τη ζωή μου
και ότι ήταν καταδικασμένη; η; γεύση.
63
00:08:46,160 --> 00:08:49,160
Θυμάμαι ότι μπάτσους
λέγεται ότι εγώ; TAIS ένοχος.
64
00:08:49,390 --> 00:08:51,380
Οι φρουροί των φυλακών r; P; Σκηνή.
65
00:08:52,760 --> 00:08:54,920
Γιατί Ήθελα να κάνω; A;
66
00:08:55,060 --> 00:08:58,060
Περάστε τη ζωή μου
σε μια τρύπα γεμάτη σκατά.
67
00:08:59,390 --> 00:09:01,400
Ποιος θα ήταν;
68
00:10:48,160 --> 00:10:51,310
- Μία κάρτα.
- Δεν έχετε βυζιά αυξάνεται;
69
00:10:51,390 --> 00:10:53,560
παλιά μου ... ναι.
70
00:10:55,860 --> 00:10:57,920
Θα χρησιμοποιηθεί.
71
00:10:58,660 --> 00:11:01,960
- Enfoir; !
- Άντε γαμήσου ...
72
00:11:23,190 --> 00:11:46,120
Έχετε καταφέρει να Φρεντ Βαφτιστικός;
73
00:12:05,560 --> 00:12:08,020
Ποτέ δεν είδατε.
74
00:12:08,560 --> 00:12:12,620
Δεν με νοιάζει ... αλλά εγώ θα σας πω ...
75
00:12:12,860 --> 00:12:15,260
Είναι άνθρωποι εδώ που ... Πρόσεχε; κώλο σου.
76
00:12:17,890 --> 00:12:20,820
Παρακολουθήστε πίσω σας; Res.
77
00:12:21,060 --> 00:12:23,960
Πιστέψτε με καθίσει πάρα πολύ
πιο συχνά μπορείτε.
78
00:12:24,060 --> 00:12:25,960
Παίζουν νεκρούς εφ '
όσο το δυνατόν.
79
00:12:34,090 --> 00:12:37,420
- Τι συμβαίνει;
- Αργότερα.
80
00:12:41,560 --> 00:12:44,060
Εδώ είναι το r? GLE των $ 50.
81
00:12:44,190 --> 00:12:46,120
Η Piquouse ...
82
00:12:49,460 --> 00:12:51,460
Τίποτα δεν τους κρατά πίσω.
83
00:12:53,690 --> 00:12:55,720
Τα πάντα για Piquouse.
84
00:12:56,460 --> 00:12:58,860
Της AMPH; S, η ώρα; Ro; Ne ...
85
00:12:59,890 --> 00:13:03,060
Θα πρέπει όλοι να μ? Αλλαγή.
Και ένεση μια πλήρη κάδο.
86
00:13:03,290 --> 00:13:05,320
αρκετά χτυπήματα εδώ.
87
00:13:06,560 --> 00:13:08,620
Υ 'm; Κι εγώ το ίδιο.
88
00:13:09,860 --> 00:13:13,220
Πάρα πολύ τον ανταγωνισμό ...
Ο καθένας κάνει κίνηση ...
89
00:13:14,760 --> 00:13:17,560
Είναι άνθρωποι που πωλούν τα σώβρακα
που τα γυρίσματα; s η infirmi; res.
90
00:13:21,590 --> 00:13:23,680
Πωλούν τα πάντα.
91
00:13:23,760 --> 00:13:27,460
CB ραδιόφωνα, μπριζόλες, τα χάπια ...
Πήρατε αυτό; ρωτήστε.
92
00:13:28,760 --> 00:13:31,220
; με την ευκαιρία του φαρμάκου.
93
00:13:32,360 --> 00:13:36,360
Ο γάιδαρος είναι ένα πράγμα,
αλλά το φάρμακο είναι περισσότερο.
94
00:13:36,790 --> 00:13:39,580
; Πιέζει; τέλος.
95
00:13:39,660 --> 00:13:41,960
; Ένας μπορεί να σας ταιριάζει.
96
00:13:43,490 --> 00:13:45,820
Εγώ, πιο βασικό.
97
00:13:46,660 --> 00:13:49,020
; Μου έδωσε την κουνήματα.
98
00:13:51,260 --> 00:13:54,760
Τα χέρια μου δεν τρέμουν:
Είμαι ένας καλλιτέχνης.
99
00:13:55,490 --> 00:13:58,960
Αν θέλετε ένα τατουάζ,
αυτό είναι αυτό που πωλούν.
100
00:13:59,690 --> 00:14:02,260
Όλοι πουλήσει κάτι, εδώ.
101
00:14:04,790 --> 00:14:08,720
Pr; κοσμούν τον εαυτό σας.
Να διασφαλιστεί.
102
00:14:09,860 --> 00:14:13,210
Ο χρόνος περνάει στην
ομίχλη γαμημένο ...
103
00:14:13,290 --> 00:14:16,460
... Όταν είσαι μαζί; Func; 24 ώρες την ημέρα.
104
00:14:16,690 --> 00:14:18,720
Είναι σαν αυτό.
105
00:14:20,460 --> 00:14:22,520
έτσι δεν είναι; S ...
106
00:14:22,960 --> 00:14:26,360
πλυντηρίου σας θα ramass;
σε μια ώρα.
107
00:14:26,490 --> 00:14:29,180
Ο άνθρωπος έχει την τάση; προκειμένου με r; flexe.
108
00:14:29,260 --> 00:14:31,710
Η cl? S σε μια τσέπη,
χρήματα σε ένα άλλο.
109
00:14:31,940 --> 00:14:35,820
Μαντολίνα είναι συμφωνίας είναι ?:
r έδαφος; μέσα.
110
00:14:35,960 --> 00:14:39,510
Ο φυσικός κόσμος του δίνει
; εντροπία, το δ; χάος.
111
00:14:39,590 --> 00:14:42,220
Ο άνθρωπος ενάντια στη φύση
είναι ένας αγώνας s lar ?:
112
00:14:43,060 --> 00:14:46,120
Η cl? S br; Αργή να μ? Αλλαγή
; μικρή αλλαγή.
113
00:14:46,200 --> 00:14:49,580
μαντολίνα λεκέ
να δ? saccorder.
114
00:14:49,660 --> 00:14:54,160
Κάθε παραγγελία περιλαμβάνει αυτο
οι σπόροι της καταστροφής.
115
00:14:54,290 --> 00:14:57,020
Κάθε τάξη είναι καταδικασμένη;.
116
00:15:27,760 --> 00:15:31,020
Αλλά υπάρχει μια αντικειμενική έννοια,
ότι μπορούμε να πούμε
117
00:15:31,120 --> 00:15:36,660
ότι ο άνθρωπος είναι το πιο; εξελιχθεί;
το nautilus για παράδειγμα,
118
00:15:36,860 --> 00:15:39,280
απλά επειδή
μπορεί να μετρηθεί.
119
00:15:39,360 --> 00:15:43,310
; δ? στόχους εδώ μου, η ann; es πριν
; Το πρόβλημα μου είπαν:
120
00:15:43,390 --> 00:15:45,540
Όλα; Έχει είναι αποβράσματα!
121
00:15:45,620 --> 00:15:48,780
Το δ? C δεσμεύεται; Ήταν; A; αυτό; εποχής
και; ένα ακόμα.
122
00:15:48,860 --> 00:15:52,960
Τα πάντα έχουν αλλάξει; στη φυλακή.
Αλλά; Δεν έχει ,? Α δεν μπορεί να αλλάξει.
123
00:15:54,690 --> 00:15:59,110
p μου; Re; Ήταν ένας αστυνομικός.
Πρέπει πάντα να σέβονται;.
124
00:15:59,190 --> 00:16:01,580
Ένας φρουρός είναι σαν ένα αστυνομικό.
125
00:16:01,660 --> 00:16:05,960
Εκτός αν ο ίδιος; να κάνω; η αποβράσματα,
δεν είναι φυσιολογικό οι άνθρωποι.
126
00:16:07,290 --> 00:16:10,860
Επιπλέον, μου σεβαστή.
Ήταν απαραίτητη.
127
00:16:12,500 --> 00:16:14,620
Ο τύπος αγνοεί την αληθινή σχέση.
128
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
Ο τύπος μόνο απόψεις
εκκίνησης στο πρόσωπό του.
129
00:16:17,560 --> 00:16:21,060
Αυτό; πρέπει να σέβεται ...
Γι 'αυτό είναι εδώ.
130
00:16:26,390 --> 00:16:28,480
Μεταξύ; -dedans!
131
00:16:28,560 --> 00:16:30,820
Θα σας πάρει τελικά!
132
00:17:42,460 --> 00:17:46,720
16 ... Ήμουν 16 όταν
θα μου enferm; εδώ.
133
00:17:50,160 --> 00:17:54,160
Από την άποψη της ευαισθησίας;,
Πάντα 16 χρόνια.
134
00:17:55,590 --> 00:17:58,660
; 16 μου αμήν; μια au CIN;.
135
00:18:01,190 --> 00:18:03,270
Έχω Pelot; μουνί.
136
00:18:04,710 --> 00:18:07,720
Αλλά ποτέ δεν έχω πατήσαμε;
ένα.
137
00:18:10,360 --> 00:18:13,920
Νομίζω, είμαι; Short-id? Es.
138
00:18:15,460 --> 00:18:18,220
Σε όλες μου r; Ves,
υπάρχει μόνο βία.
139
00:18:20,360 --> 00:18:25,060
Αυτό είναι το μόνο που ξέρω,
ό, τι έχω δει ... βία.
140
00:18:28,690 --> 00:18:32,490
Το δ? Απαιτείται pri; S επιστροφή
κελιά τους για την κλήση.
141
00:18:54,990 --> 00:18:58,480
F; Φεβρουάριο. Συμμορία; S απαιτείται
tr; s οργανωμένη; s
142
00:18:58,560 --> 00:19:01,990
r; gnent Γειτονιά
πληθυσμού g? n? Rale.
143
00:19:02,070 --> 00:19:05,590
δραστηριότητά τους; καλύμματα
pr; t sharking, εκβίαση,
144
00:19:05,670 --> 00:19:08,220
και cr? ation
σε "τμήματα της δολοφονίας."
145
00:19:08,560 --> 00:19:12,460
Ξέρετε τι πράγμα που έκανε.
Θα βίδα μέχρι σας.
146
00:19:14,690 --> 00:19:17,960
Μισώ αυτό ν; Gre ... αυτό Waycheck.
147
00:19:19,390 --> 00:19:21,420
Είναι τόσο κολλώδης.
148
00:19:21,760 --> 00:19:23,660
Και εξακολουθεί να είναι
μπορείτε να γυρίσει γύρω.
149
00:19:24,390 --> 00:19:27,320
Waycheck ... Waycheck.
150
00:19:31,560 --> 00:19:35,760
- Επιπλέον, πρόκειται για μια κλαυθμυρίζων.
- Και μετά;
151
00:19:36,760 --> 00:19:43,260
Θα πρέπει να μιλήσετε; Jack,
γι 'αυτόν να της πω να arr; ter.
152
00:19:43,890 --> 00:19:49,220
Σε ARR; Ter να κάνει αισθάνεστε
κάθε φορά που θα προκαλέσει.
153
00:19:49,300 --> 00:19:53,520
Waycheck, δεν είναι τίποτα.
Είναι ένα παιδί με μπότες άνθρωπο.
154
00:19:54,790 --> 00:19:58,320
Και; Ένα είναι στην ευχάριστη θέση t τραγική.
155
00:20:04,060 --> 00:20:07,210
Άλλωστε, νομίζω ότι είναι
θέλει να fuck μαζί μου.
156
00:20:07,290 --> 00:20:09,970
Καθώς όλο τον κόσμο έτσι δεν είναι;
157
00:20:13,310 --> 00:20:16,590
Η θάλασσα ... μια βάρκα; μηχανή
158
00:20:16,670 --> 00:20:20,060
Σας fendrez τα κύματα ...
159
00:20:41,990 --> 00:20:43,820
Γεια σου, Lily!
160
00:20:44,260 --> 00:20:49,060
Lily, να παίξετε μαζί μου
Ξέρω μερικά καλά παιχνίδια.
161
00:20:49,660 --> 00:20:51,180
Ας πάμε να διασκεδάσουν.
162
00:20:51,260 --> 00:20:54,960
- Έλα β β ...;
- Κάν 'το και σκληρά.
163
00:21:02,190 --> 00:21:04,820
Δείξτε τα βυζιά σου, σκύλα!
164
00:21:04,960 --> 00:21:07,160
Ξέρεις να φροντίσει ένα πραγματικό τέρας;
165
00:21:13,290 --> 00:21:15,290
Είναι; μου απόψε.
166
00:23:14,390 --> 00:23:16,420
6 διανυκτερεύσεις για $ 899 ...
167
00:23:36,760 --> 00:23:38,660
Αυτό είναι καλό έτσι;
168
00:23:51,560 --> 00:23:54,560
Ξέρω ότι η μεγάλη αράπης.
169
00:23:56,060 --> 00:24:00,760
Πρέπει να πρόκειται για επιχείρηση της κάνει ...
Καταλαβαίνετε;
170
00:24:01,990 --> 00:24:05,020
Μπορείτε να τον φροντίζει.
171
00:24:05,560 --> 00:24:08,610
Και εμείς φροντίζουμε για εσάς.
172
00:24:30,410 --> 00:24:33,020
Σας ευχαριστώ πολύ.
173
00:24:45,560 --> 00:24:48,980
Άρη. Η διοίκηση ήταν
tr; s pr; απασχολημένος; ε
174
00:24:49,060 --> 00:24:52,360
αυξάνοντας τον αριθμό
βίαιες επιθέσεις
175
00:24:52,440 --> 00:24:55,960
κατά περιφέρεια προσωπικού
Υψηλή s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ;.
176
00:24:56,690 --> 00:24:58,180
; Έχει γίνει άσχημο; s εκεί έξω.
177
00:24:58,260 --> 00:25:00,380
Πληρώνουν Bairnes.
178
00:25:00,460 --> 00:25:04,210
Το αλάτι είναι αυτό που συγκεντρώθηκαν και έγινε τρελό.
Αυτός Cogn; Tony στις μπάλες.
179
00:25:04,290 --> 00:25:06,130
Ακόμα σημειώματα; r; Diğer.
180
00:25:06,210 --> 00:25:08,010
Ναι, να κατάσχει το αλάτι.
181
00:25:08,090 --> 00:25:09,780
Ήταν μόλις δοθεί;.
182
00:25:09,860 --> 00:25:12,710
Αυτά τα μειονεκτήματα της διοίκησης
σκέφτονται με τον κώλο τους.
183
00:25:12,790 --> 00:25:14,680
Δεν ξέρουν τι θέλουν.
184
00:25:14,760 --> 00:25:16,810
Βάλτε έναν αστυνομικό; S είναι εκεί έξω πάρα πολύ.
185
00:25:16,890 --> 00:25:19,480
- Μπορούν δ ι; γίνει; α.
- Ναι;
186
00:25:19,560 --> 00:25:21,710
Ποιο είναι το όνομά του ... Hagget.
187
00:25:21,790 --> 00:25:23,980
Μια Φρουροί δολοφόνος;
188
00:25:24,060 --> 00:25:26,110
Ναι. υπόλοιπο του μπάτσου; το ένα μήνας
κελί του.
189
00:25:26,190 --> 00:25:27,930
; διαβάσει πορνό περιοδικά.
190
00:25:28,010 --> 00:25:30,330
Ναι ... και όταν ο αστυνομικός έχει φύγει;
191
00:25:30,450 --> 00:25:32,820
Tony p; T; τα γόνατα του άντρα.
192
00:25:33,160 --> 00:25:36,410
Gresner δεν ξεφύγουμε έτσι.
193
00:25:36,490 --> 00:25:38,830
Και αν εκκαθαριστεί τον μπάτσο;
194
00:25:38,910 --> 00:25:41,080
Είναι γελοίο!
195
00:25:41,160 --> 00:25:43,680
Bairnes πρέπει να πάρει λίγο αέρα.
196
00:25:43,760 --> 00:25:47,710
Αν επιτέθηκε μια φρουρά,
θα τιμωρήσει. Μπορείτε να σκάψει;
197
00:25:47,790 --> 00:25:50,860
- Θα σας συναντήσω κάτω.
- Παρουσία.
198
00:25:54,490 --> 00:25:56,620
Vise μου αυτό σκύλα!
199
00:26:02,360 --> 00:26:05,410
Το αυτοκίνητο εξερράγη;
πριν από την pr; Αστυνομίας Νομού.
200
00:26:05,490 --> 00:26:09,020
Εμείς απλά επιβεβαίωσε
υπάρχει τουλάχιστον ένα θύμα
201
00:26:09,140 --> 00:26:11,880
μια γυναίκα αστυνομικός.
202
00:26:11,960 --> 00:26:18,460
Denise Υπομονή ήταν 22 και
s '; παντρεύτηκε; ηλεκτρονικού υπάρχουν 3 εβδομάδες.
203
00:26:26,290 --> 00:26:28,220
Κρατήστε το!
204
00:26:28,360 --> 00:26:32,410
Η αστυνομία και τα ασθενοφόρα
ήταν ru? es στις εγκαταστάσεις.
205
00:26:32,490 --> 00:26:34,520
Κρατήστε το!
206
00:26:35,260 --> 00:26:37,760
Η αστυνομία; Εκκενώστε
όλα τα κτίρια ...
207
00:26:39,690 --> 00:26:41,570
... Εισβολή από τον καπνό; Ε μαύρο.
208
00:26:41,810 --> 00:26:43,960
Αλλά είναι αυτό; Ένα κλαψούρισμα!
209
00:26:49,490 --> 00:26:52,020
Μπορείτε να με ακούσει, Bairnes;
210
00:26:52,360 --> 00:26:54,420
Νομίζω ότι κοιμάται.
211
00:26:59,960 --> 00:27:01,920
Ένα για το δρόμο.
212
00:27:04,360 --> 00:27:08,260
Οι κλήσεις αρχηγός της αστυνομίας
ο βομβαρδισμός της; che και INF; μου.
213
00:27:08,390 --> 00:27:10,310
Είπε ότι ο καθένας θα μπορούσε PERP; Trer
214
00:27:10,390 --> 00:27:12,480
ένα τέτοιο έγκλημα είναι ένας βάρβαρος,
215
00:27:12,560 --> 00:27:15,560
η οποία δεν έχει καμία θέση
στον πολιτισμένο κόσμο;.
216
00:27:49,190 --> 00:27:50,700
Σε μια επίδειξη δύναμης είναι ...
217
00:27:51,170 --> 00:27:53,310
Θεός ή ο διάβολος ποιος κερδίζει;
218
00:29:20,690 --> 00:29:22,690
Β; Αργότερα, κάθαρμα.
219
00:29:47,460 --> 00:29:50,960
Αυτό απεικονίζεται το νέο Wenzil
της πολιτικής διοίκησης.
220
00:29:53,590 --> 00:29:56,420
Τέτοιου είδους ποτέ δεν θα
δ; ? Να αποσταλεί; εδώ.
221
00:29:56,760 --> 00:30:01,710
Ο ίδιος άρχισαν να τηρούν; ΜΕΝΤ χαθεί
πόδι και ο ίδιος αισθάνθηκε στρίμωξε;.
222
00:30:01,790 --> 00:30:04,410
Κανείς δεν θα ήταν ίσως; Να
παρατηρήσει; αλλού.
223
00:30:04,490 --> 00:30:06,520
Αλλά δεν είναι εδώ.
224
00:30:09,360 --> 00:30:12,710
; το σύνολο των εν λόγω ?:
Πυροσβεστικά μερικά φώτα σε 5 λεπτά.
225
00:30:12,790 --> 00:30:14,790
Καληνύχτα, John.
226
00:31:09,060 --> 00:31:11,080
Jack Vickers, κελί 26.
227
00:31:11,160 --> 00:31:13,960
Σήκωσε το κιτ σας,
που μεταφέρονται; r;.
228
00:31:15,440 --> 00:31:17,920
Πρέπει να είστε pr; Τ σε 10 λεπτά.
229
00:31:28,160 --> 00:31:32,510
D; S έφυγε, πηγαίνει στο κρεβάτι
με το άλλο, εγώ σκάψει; a.
230
00:31:32,590 --> 00:31:34,620
Δεν είχε καμία επιλογή.
231
00:31:36,160 --> 00:31:39,760
Τον "Jack" δάχτυλα είχε τατουάζ.
232
00:31:39,840 --> 00:31:42,980
τώρα
μπορείτε να εγγραφείτε "Waycheck".
233
00:31:43,060 --> 00:31:48,410
Είναι m; ιεροτελεστία καλύτερα από αυτόν.
Μου άρεσε, μου.
234
00:31:48,490 --> 00:31:51,090
Είχε τάξη.
235
00:31:59,160 --> 00:32:02,710
I t; incarc; r; με
cr? κουτιά; con!
236
00:32:02,790 --> 00:32:05,280
cr ηλίθιοι; κονσέρβες αναλφάβητοι; s,
237
00:32:05,360 --> 00:32:09,380
ποιος ξέρει; πρόταση
; Γράψτε το δικό τους όνομα.
238
00:32:09,460 --> 00:32:12,710
Έχουν εγκεφάλους των νάνων
και αν αυτά τα ηλίθιοι εδώ,
239
00:32:12,790 --> 00:32:16,210
είναι ότι έχουν επιλέξει.
Μπορείτε να καταλάβετε; A;
240
00:32:16,290 --> 00:32:19,320
Ήρθαν από τους
δική γαμημένο επιλογή!
241
00:32:20,360 --> 00:32:23,810
Αυτά καλό; τα πάντα ...
Αυτά τα αγόρια χάλια αγωνιστικά ...
242
00:32:23,890 --> 00:32:27,090
Όλα τα σκυλιά ...
Γαμημένο τσιράκια ...
243
00:32:29,990 --> 00:32:32,720
Όλοι Chiera σε σας!
244
00:32:33,760 --> 00:32:36,260
Εσείς vautrerez σε μπελάδες.
245
00:32:36,390 --> 00:32:38,890
Για τέσσερις κάτω.
246
00:32:39,060 --> 00:32:41,000
Posner, μ 'ακούς;
247
00:32:43,390 --> 00:32:45,280
Μ 'ακούς;
248
00:32:45,360 --> 00:32:48,510
Posner, μαλάκα, μ 'ακούς;
249
00:32:48,610 --> 00:32:50,610
Posner, μ 'ακούς;
250
00:32:52,340 --> 00:32:54,820
Σας ακούω, τσάντα σκατά.
251
00:32:55,960 --> 00:33:00,460
Ξέρουμε τι κάνετε l?.
Ακούω σας μ; Me ιδρώτα.
252
00:33:02,090 --> 00:33:05,860
Μπορώ να νιώθεις, την αναπνοή σας
εμβρύου παλίρροια και βρωμερό ...
253
00:33:07,290 --> 00:33:09,010
Τρύπα σάπιο κώλο!
254
00:33:09,090 --> 00:33:10,080
R με λίμνες!
255
00:33:10,160 --> 00:33:15,460
Νιώθω την παραμικρή κίνηση
που κάνει πτώμα σας.
256
00:33:15,790 --> 00:33:19,420
Είσαι νεκρός, Posner!
257
00:33:19,860 --> 00:33:23,110
Ένα t? Te σάπιο σε ένα πτώμα με τα πόδια.
Είσαι νεκρός Posner!
258
00:33:23,190 --> 00:33:25,320
Μισώ Posner.
259
00:33:25,460 --> 00:33:29,660
Κάθε νεύρο, κάθε μυ, κάθε οστό.
260
00:33:30,890 --> 00:33:32,980
Κάθε πλοίαρχος εκατοστό του σώματός σας,
261
00:33:33,060 --> 00:33:35,810
είναι τόσο σκατά και σάπιο,
262
00:33:35,890 --> 00:33:39,180
το παραμικρό σημάδι ζωής,
263
00:33:39,260 --> 00:33:41,820
ότι η παραμικρή πνοή του; μένα,
264
00:33:41,960 --> 00:33:46,260
ότι θα μπορούσε να αποφύγει υπάρχει
κατέληξαν τα γυρίσματα.
265
00:33:48,090 --> 00:33:50,080
Ton; Έξοδος για μένα; ta σήψη.
266
00:33:50,160 --> 00:33:54,410
γαμημένο το σώμα σας πρέπει να
είναι η μόνη merder δ?.
267
00:33:54,490 --> 00:33:57,560
Up; ότι απλά
το s '; καταρρέει.
268
00:33:57,890 --> 00:34:00,280
Θα τρυπήσει το στομάχι σας.
269
00:34:00,360 --> 00:34:03,810
Ίσως τα πόδια σας; Να είστε ακόμα,
αλλά; το int; γέλιο εκεί δεν είναι τίποτα περισσότερο.
270
00:34:03,890 --> 00:34:06,080
Τίποτα!
271
00:34:06,160 --> 00:34:08,660
Θα σας φυτέψουν λεπίδα μου.
Είσαι νεκρός Posner!
272
00:34:09,460 --> 00:34:12,410
Πάω να; Cut
μπάλες; λαιμό.
273
00:34:12,490 --> 00:34:15,720
Είσαι το ένα; Τσε-ass!
Έχω vautrerai στα σωθικά σου.
274
00:34:16,740 --> 00:34:20,000
Εσύ κούτσουρα κώλο που μ? Outlet.
275
00:34:20,080 --> 00:34:22,520
I m που θα σας ?,
γιατί είσαι ηλίθιος.
276
00:34:22,600 --> 00:34:25,360
Φροντίζω κότσια σας, Posner.
277
00:34:25,490 --> 00:34:28,180
Εσύ κούτσουρα γαϊδούρια
278
00:34:28,260 --> 00:34:28,980
από βλακεία;, είσαι νεκρός, Posner!
279
00:34:29,060 --> 00:34:33,260
Πάω να σκάψει την κοιλιά σας
; Posner γυμνά χέρια.
280
00:34:34,290 --> 00:34:37,880
Θα έχετε τη διασκέδαση με τα έντερα σας.
281
00:34:37,960 --> 00:34:40,210
Θα παίξει στη μήτρα σου, Posner.
282
00:34:40,290 --> 00:34:42,080
Είσαι νεκρός Posner!
283
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Φυσικά, δεν το κάνει.
284
00:34:44,250 --> 00:34:46,250
Είσαι ένα γαμημένο νεκρός!
285
00:35:22,210 --> 00:35:24,210
Πλούτ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ; Τ Ο Δ; Mess
286
00:35:25,500 --> 00:35:27,870
Αυτό είναι ένα ωραίο πειρατής σημαία.
287
00:35:27,950 --> 00:35:29,920
Ότι εσύ;
288
00:35:31,150 --> 00:35:32,780
Ναι.
289
00:35:33,090 --> 00:35:35,150
Είναι ωραίο.
290
00:35:36,420 --> 00:35:38,340
? A Monte; πόσο;
291
00:35:38,420 --> 00:35:40,620
Μια κούτα τσιγάρα.
292
00:35:40,750 --> 00:35:42,380
Έχω περισσότερο.
293
00:35:42,920 --> 00:35:47,520
Το κάπνισμα αυτά τα πράγματα ...; αρχείου έχει καρκίνο.
294
00:35:49,050 --> 00:35:52,580
- Θέλετε ένα ραδιόφωνο;
- Έχω να ι; α.
295
00:35:53,120 --> 00:35:57,520
Είναι καλά, μπορείτε να φέρετε γύρω από το.
Δεν θέλετε;
296
00:35:59,550 --> 00:36:03,040
; Ένα PLA μου; Μήπως δεν είναι ...
Θέλω τσιγάρα.
297
00:36:03,120 --> 00:36:06,520
; Αλλαγές A s;, πωλεί ή καπνό.
Ένα ραδιόφωνο μου χρησιμεύει; τίποτα.
298
00:36:07,850 --> 00:36:11,350
Αυτό είναι καλό ραδιόφωνο ...
Έχει ένα ρολόι.
299
00:36:13,370 --> 00:36:15,870
Δεν έχω αμφιβολία.
Αλλά δεν έχω τίποτα; κάνει.
300
00:36:21,850 --> 00:36:24,280
J'te να cr? Είπε 8 ημέρες,
301
00:36:24,420 --> 00:36:27,420
αλλά θα χρειαστεί μια κασέτα
συν δύο πακέτα.
302
00:36:32,850 --> 00:36:34,850
Έχω τα μέσα.
303
00:36:44,620 --> 00:36:46,940
Χρειάζεται τατουάζ.
304
00:36:47,020 --> 00:36:50,320
Ένας άνδρας κοιτάζει τίποτα χωρίς τατουάζ.
; Έχει πει τη ζωή του.
305
00:37:02,200 --> 00:37:05,700
Όταν μπορείτε να το αντέξετε οικονομικά σας,
Θα σας κάνει να μεγάλη.
306
00:37:06,140 --> 00:37:09,640
Θα σας κάνει ένα μεγάλο, όπως
στο πίσω μέρος του Timmy Brewin.
307
00:37:09,850 --> 00:37:13,080
D; Μια προ φωτογραφία,
Τον έκανε το Fairsea.
308
00:37:14,220 --> 00:37:17,280
Αυτό είναι το όνομα του σκάφους, το Fairsea.
309
00:37:21,620 --> 00:37:24,920
Γεια σου ... θα ήταν καλύτερα
Είμαι έξω.
310
00:37:40,250 --> 00:37:41,640
Jolie ραδιόφωνο!
311
00:37:41,720 --> 00:37:43,670
Θα πήγαινε στον κώλο της;
312
00:37:43,750 --> 00:37:45,550
Είναι δυνατόν.
313
00:39:53,620 --> 00:39:55,620
Χρήσιμες; Όλα; s που απαιτείται.
314
00:39:55,700 --> 00:40:00,220
Το μικρό-d? Μεσημεριανό γεύμα θα σερβιριστεί
σε 30 λεπτά. Σας ευχαριστώ.
315
00:40:01,150 --> 00:40:04,270
27 Ιουνίου Ε; Απόκριση στη βία
πάντα πιο πολλά,
316
00:40:04,350 --> 00:40:07,340
μεταξύ; s διατηρούνται γειτονιά
πληθυσμού g? n? Rale.
317
00:40:07,420 --> 00:40:10,570
Ήταν d; Cid; επιχείρηση
η πρώτη; re
318
00:40:10,650 --> 00:40:13,820
ένα rie s; αναζητήσεις sp; σιευθεί.
319
00:40:14,550 --> 00:40:17,050
Γεια σας κύριοι!
320
00:40:24,620 --> 00:40:27,460
Πήγαινε πίσω στην θέση σας, enfoir; !
321
00:40:43,800 --> 00:40:45,600
μπορείτε να τραβάτε γιος των σκύλων!
322
00:40:51,720 --> 00:40:54,220
Ήμασταν η l; Χ; S,
αυτά τα σκυλιά πόρνες!
323
00:40:54,450 --> 00:40:58,420
Μαλλιά ... OK ...
Δέρρη; εκ νέου τα αυτιά ...
324
00:40:59,450 --> 00:41:01,020
Μπορείτε να αναγνωρίσετε όταν βλέπετε
μαλάκας;
325
00:41:01,150 --> 00:41:04,080
Το αριστερό ... Θα ...
Κοίτα με.
326
00:41:04,420 --> 00:41:06,620
Τα χέρια κάτω. Αντιστρέφει το t; Te.
327
00:41:06,750 --> 00:41:09,080
Κοίτα με. Ανοίξτε το στόμα σας.
328
00:41:09,520 --> 00:41:12,820
L? Ve γλώσσα, την κίνηση, ακόμα.
Πιο ανοιχτή ανοίγει το στόμα του.
329
00:41:13,650 --> 00:41:15,740
; Χάρτης γαμημένο τη γλώσσα σας.
330
00:41:15,820 --> 00:41:18,570
L? Ve όπλων. Κουνούν τα δάχτυλα.
331
00:41:19,200 --> 00:41:21,480
Κοίτα με! Να τα παρατήσουμε.
332
00:41:21,920 --> 00:41:24,920
L; Ve πόδια ... κουνάω τα δάχτυλα των ποδιών.
333
00:41:26,630 --> 00:41:28,660
τσούλα
334
00:41:30,660 --> 00:41:32,560
Ο ίδιος χαρακτήρισε; "Slut."
335
00:41:35,260 --> 00:41:37,760
Παίρνει εδώ, σωστά;
336
00:41:39,100 --> 00:41:41,100
Δέρρη; Re αυτιά.
337
00:41:42,100 --> 00:41:44,100
Αντιστρέφει το t; Te.
338
00:41:44,530 --> 00:41:46,500
Κοίτα με.
339
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
L? Ve γλώσσα.
340
00:41:49,030 --> 00:41:50,620
Όπλων.
341
00:41:50,700 --> 00:41:52,600
Κουνούν τα δάχτυλα.
342
00:41:53,630 --> 00:41:55,560
Πτώση τους.
343
00:41:56,300 --> 00:41:58,260
Τώρα ο κόκορας. Βιαστείτε!
344
00:41:59,300 --> 00:42:01,300
Ψυχή; Ve μπάλες σας.
345
00:42:01,430 --> 00:42:03,160
Γύρνα.
346
00:42:03,500 --> 00:42:05,220
L? Ve πόδια.
347
00:42:05,300 --> 00:42:07,300
Ανακατέψτε τα δάχτυλα των ποδιών.
348
00:42:07,600 --> 00:42:09,500
Τώρα τους αγγίξει.
349
00:42:10,030 --> 00:42:11,410
; Χάρτης πισινό σας.
350
00:42:11,510 --> 00:42:12,910
Οκλαδόν κάτω.
351
00:42:13,050 --> 00:42:14,400
Μόνιμη.
352
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
Πάρτε κάτω; πάλι.
353
00:42:17,430 --> 00:42:19,060
Γύρνα.
354
00:42:20,700 --> 00:42:22,600
Ντυθείς. Σκύλα!
355
00:42:34,000 --> 00:42:36,720
Τι είναι πραγματικά; δεσμοφύλακες,
είναι όταν
356
00:42:36,800 --> 00:42:39,850
κλόουν όλα
fouill; και μεταφορές; φάρμακα.
357
00:42:39,930 --> 00:42:43,370
Τυχόν φάρμακα. Δεν υπήρχε τίποτα αριστερά.
358
00:42:43,450 --> 00:42:45,320
FUCK YOU.
359
00:42:45,400 --> 00:42:49,000
Οι φρουροί των φυλακών ήταν πιο
φέρει το έκκεντρο.
360
00:42:49,630 --> 00:42:52,420
Οι έμποροι; Ήταν Bais? Σ
361
00:42:52,500 --> 00:42:55,550
Οι φυλακισμένοι; Ήταν Bais? Σ
362
00:42:57,580 --> 00:43:01,260
; Έχει κάνει όλα το τρελό κόσμο.
363
00:43:02,800 --> 00:43:06,150
1 Ιουλ. Μετά από απειλές
κατά προσωπικού,
364
00:43:06,230 --> 00:43:08,920
η ταξιαρχία αναζήτηση
365
00:43:09,000 --> 00:43:11,950
εκ νέου; ut την εντολή να αποσύρει
ατομική επιχείρηση
366
00:43:12,030 --> 00:43:14,000
κυττάρων r; περιοχή αποκλεισμού.
367
00:43:14,100 --> 00:43:16,950
Για την επιχείρησή τους,
; D πραγματοποιήθηκε η τελευταία επιλογή:
368
00:43:17,030 --> 00:43:19,830
τους στείλει στο σπίτι
ή να δείτε δ; καταστρέψουν.
369
00:43:33,600 --> 00:43:37,220
Μπορείτε να θεσμοθετήσει,
μπορείτε να ποινικοποιήσουν, και στη συνέχεια ...
370
00:43:37,300 --> 00:43:41,650
θα λάβει η τάξη ανοίξει ένα natur; re
στα χέρια της αστικής τάξης.
371
00:43:41,730 --> 00:43:45,400
Συμβαίνει ένα είδος
εξευγενισμός του προλετάριος; Γραμματείας.
372
00:43:47,730 --> 00:43:49,800
Και είναι αυτός ο τρόπος που τρέχει
373
00:43:49,900 --> 00:43:52,800
η οποία είναι εντελώς; Τρανγκ; re
Ο μαρξισμός.
374
00:44:02,300 --> 00:44:05,450
Εμείς r; Eve με τα σκυλιά
και είναι γεμάτη από μάρκες.
375
00:44:05,530 --> 00:44:07,530
Καλησπέρα, κύριοι.
376
00:44:31,600 --> 00:44:35,450
Ο κρατούμενος περιέχεται.
377
00:44:37,480 --> 00:44:40,340
Είναι στα πόδια του.
378
00:44:40,420 --> 00:44:42,820
Θα πρέπει να λαμβάνονται από το κελί του,
379
00:44:42,900 --> 00:44:44,900
και να υποβληθούν; μια αναζήτηση; σώμα.
380
00:44:55,230 --> 00:44:57,230
Επιστροφές; η; γεύση κάθαρμα!
381
00:45:05,830 --> 00:45:08,060
Empaff; μου δύο!
382
00:45:08,800 --> 00:45:11,500
Γύρνα ... Λυγίστε προς τα κάτω και
αγγίξει τα δάχτυλα των ποδιών σας.
383
00:45:12,630 --> 00:45:14,860
Λυγίσει κάτω, μαλάκα!
384
00:45:16,600 --> 00:45:19,900
Κάντε ό, τι σας λένε ...
; Χάρτης γλουτούς.
385
00:45:20,630 --> 00:45:22,760
; Χάρτης τους!
386
00:45:23,600 --> 00:45:26,150
Μπορείτε; Δεν ανθρώπινο σας ...
Ξέρω τι είδους μέτρα; Re
387
00:45:26,230 --> 00:45:29,350
σας έχει δοθεί; η ημέρα,
αλλά της λύπης
388
00:45:29,430 --> 00:45:32,900
γέννησης σας επάνω; θάνατό του.
389
00:45:37,730 --> 00:45:39,760
C; Ήταν; Εκπληκτικό.
390
00:45:40,400 --> 00:45:44,200
Όπως και αν η διοίκηση ήθελε
προκαλέσει κάτι.
391
00:45:44,930 --> 00:45:47,220
Δεν βλέπω κανένα λόγο.
392
00:45:47,300 --> 00:45:49,650
Τους ενθουσιασμένος; s που απαιτείται με αυτές κλόουν
393
00:45:49,730 --> 00:45:53,050
που ήταν μαγνητοσκόπηση τι έκαναν.
394
00:45:53,130 --> 00:45:55,130
Μια ταινία! Καλή θεός!
395
00:46:18,230 --> 00:46:19,860
Αίμα ...
396
00:46:20,900 --> 00:46:23,220
Πάντα είδα το αίμα ...
397
00:46:23,300 --> 00:46:26,450
Πριν δει την εγκοπή,
Βλέπω δ? Ι? του αίματος.
398
00:46:31,180 --> 00:46:31,500
Ξέρω ότι ένα.
Υπάρχουν γνωστές; T όλα αυτά; A.
399
00:46:39,000 --> 00:46:45,150
Πριν; ενώθηκε.
Μ; Εμένα αν γ '; που ορίστηκε από το Re;.
400
00:46:45,230 --> 00:46:47,760
Στη συνέχεια, εμείς; T; Divis; s.
401
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
Και στη συνέχεια, τίποτα.
402
00:46:53,880 --> 00:46:56,390
Τίποτα ... ότι ο φόβος.
403
00:46:57,220 --> 00:47:00,420
Ο φόβος του άλλου.
404
00:47:00,500 --> 00:47:03,560
Παρακολουθεί όλη την ώρα
πίσω του; res.
405
00:47:03,900 --> 00:47:05,900
Είμαστε παραλύσει; S με τρόμο.
406
00:47:45,830 --> 00:47:47,560
Ha; Ε ...
407
00:47:48,400 --> 00:47:51,900
τρέχουν τα σάλια και να περιμένει
Αυτός που θα είναι η επόμενη,
408
00:47:52,630 --> 00:47:55,130
δ? VOR; από int βία; υψηλότερη.
409
00:48:09,400 --> 00:48:12,020
«Ήθελα να κάνω αυτή την παμπ
δ? s όταν ήξερα
410
00:48:12,100 --> 00:48:15,550
ότι εγώ; TAIS άρρωστος και
Είχα ακόμα λίγο χρόνο; ζουν.
411
00:48:15,680 --> 00:48:19,200
Αυτή η διαφήμιση; είπε απλά:
412
00:48:19,300 --> 00:48:20,700
τώρα που έχω πάει,
Έχω να σας πω "
413
00:48:21,230 --> 00:48:23,620
"Μην καπνίζετε".
414
00:48:23,700 --> 00:48:26,620
"Σε κάθε περίπτωση, μην καπνίζετε."
415
00:48:26,700 --> 00:48:30,900
Ας μικρό; Αυτή η μικρή τάση
και αυτή η θερμότητα
416
00:48:30,980 --> 00:48:35,240
up από το χέρι σας
up; ; Ώμους σας ...
417
00:48:39,970 --> 00:48:42,970
Ανοίξτε το γαμημένο τ? L?,
μαλάκες.
418
00:48:48,030 --> 00:48:50,520
Γιατί κόψτε το t; L; ;
419
00:48:50,600 --> 00:48:53,760
Θα μπορούσατε r; Primer κυκλοφορίας
όπλων και ναρκωτικών.
420
00:48:54,200 --> 00:48:57,850
Επισήμως, γ '; δεν έπρεπε;
κυκλοφορούν. Αλλά δεν είναι; L; !
421
00:48:58,280 --> 00:49:01,750
Είναι; Δεν έχετε t; L; ; κάποιος
που είναι enferm; 24 από 24!
422
00:49:01,830 --> 00:49:04,950
Πρέπει να αναμένεται; το πρόβλημα; μου
αν το κάνεις τέτοια πράγματα.
423
00:49:05,030 --> 00:49:07,770
12 ao? T 2; S δεσμεύεται να σκοτώσει ένα άλλο
424
00:49:07,850 --> 00:49:10,520
στην εξωτερική έξοδο αυλή.
425
00:49:10,600 --> 00:49:14,250
D; S 13 August, ένας χώρος int; Γέλιο
r; cr? ation μοναξιά
426
00:49:14,330 --> 00:49:16,900
αρχίζει; ? Να είμαι; Nag;.
427
00:49:17,430 --> 00:49:18,520
ACC; S ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
428
00:49:18,600 --> 00:49:21,620
Η δραστηριότητα; S εξωτερική ήταν
διαγραφεί; es στις 12 Αυγούστου.
429
00:49:21,700 --> 00:49:26,020
Ήταν αυτά τα 2 λευκά έξω,
που ha; ssaient μαύρο.
430
00:49:26,100 --> 00:49:30,600
Είχαν d; J; σας; πριν.
Και ήταν εκεί το ABORIG; H Smith έκανε.
431
00:49:31,630 --> 00:49:35,450
Η διοίκηση αναγκάστηκε; η ABORIG ne;
; με αυτά τα 2 είδη.
432
00:49:35,530 --> 00:49:38,160
Γνωστή ως μαύρο δολοφόνους.
433
00:49:39,700 --> 00:49:42,900
Ο καθένας ήξερε πώς
; Ένα τέλος. Θα έχετε;.
434
00:49:43,230 --> 00:49:45,760
72 μαχαιριές!
435
00:49:46,100 --> 00:49:50,100
Τα υπαίθρια διαγράφηκε; και
έχτισαν το κλουβί.
436
00:49:57,530 --> 00:49:59,820
Ανακοίνωση προς τους δ? Απαιτείται
της γειτονιάς s ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ;.
437
00:49:59,900 --> 00:50:02,900
Η δραστηριότητα; S εξωτερική
έχει; t; ακυρωθεί; es. Σας ευχαριστώ.
438
00:50:22,630 --> 00:50:25,160
Αυτό επιθεωρεί το μηχάνημα.
439
00:50:29,200 --> 00:50:31,700
Για να καταστείλουν την caf? πρωί.
440
00:50:34,230 --> 00:50:35,460
Γεια σας!
441
00:50:38,200 --> 00:50:40,150
Έχω πλήρη κώλο
εδώ κάτω
442
00:50:40,230 --> 00:50:44,460
για να δείτε; οποτεδήποτε
σκατά μεθυσμένος!
443
00:50:44,600 --> 00:50:46,820
Και κάθε φορά που πάω πίσω
στο κελί μου
444
00:50:46,900 --> 00:50:50,420
y 'άρπαξε σελίδες; es
τα βιβλία, τα έγγραφα μου
445
00:50:50,500 --> 00:50:54,200
σημειώσεις, αρχεία που είναι
r; Pandus όλη κελί μου.
446
00:50:54,430 --> 00:50:56,650
Τώρα δεν υπάρχει τίποτα περισσότερο, γιατί;
447
00:50:56,730 --> 00:51:00,310
τι συμβαίνει
μαλάκες μπάντα;
448
00:51:01,150 --> 00:51:03,160
Σκάσε!
449
00:51:03,700 --> 00:51:05,650
Πρόβλημα με τον κρατούμενο
από τα παραπάνω;
450
00:51:05,730 --> 00:51:08,460
Μιλώ σε σας!
451
00:51:08,600 --> 00:51:11,360
Είσαι μαζί μας δουλεύεις σε κλουβιά,
ως β? σας.
452
00:51:11,800 --> 00:51:16,500
Μια μακρά p; Περίοδος incarc σιτηρέσιο;,
χωρίς contr; m; dical
453
00:51:16,580 --> 00:51:19,250
κατάλληλη; προκαλεί την ψύχωση.
Ξέρεις τι είναι αυτό;
454
00:51:19,330 --> 00:51:22,250
; Μήπως κάποιος
α β? te αρπακτικών.
455
00:51:22,330 --> 00:51:23,850
Ξέρεις τι κάνεις εδώ;
456
00:51:23,930 --> 00:51:25,620
Ξέρετε;
457
00:51:25,700 --> 00:51:28,160
Είναι πάρα πολύ pr; S τοίχο.
458
00:51:28,400 --> 00:51:31,220
Κατασκευάζετε εξόργισε; Σ
459
00:51:31,300 --> 00:51:34,430
Αλλά μια μέρα αυτά εξόργισε; S θα
Μάθετε εδώ.
460
00:51:34,510 --> 00:51:39,350
Και εκείνη την ημέρα;, οι ξένοι
να πληρώσει για αυτό που κάνουμε εδώ.
461
00:51:39,430 --> 00:51:42,400
Θυμηθείτε πώς, το θυμάμαι.
462
00:51:42,800 --> 00:51:45,800
Εκείνη τη μέρα;, θα πληρώσετε,
Θυμάστε από.
463
00:52:24,930 --> 00:52:26,930
Μπορείτε δεν έχουν άλλη επιλογή.
464
00:52:31,300 --> 00:52:34,800
Μιλάς σαν να μπορούσε
πούμε ναι ή όχι.
465
00:52:40,130 --> 00:52:42,130
Αλλά δεν μπορείτε.
466
00:52:47,100 --> 00:52:50,100
Αν αρχίσω; λαμβάνουν
αυτά τα σκατά ...
467
00:52:53,230 --> 00:52:55,230
τότε αυτό είναι το τέλος.
468
00:53:02,530 --> 00:53:04,660
P; D; !
469
00:53:06,100 --> 00:53:08,420
Δεν θέλω χάλια!
470
00:53:08,500 --> 00:53:10,300
Θέλω περισσότερα, εγώ θα r; P? Te.
471
00:53:11,730 --> 00:53:16,420
νέα οροπέδιο σας.
472
00:53:16,500 --> 00:53:18,560
Εδώ είναι το τσάι σας.
473
00:53:21,200 --> 00:53:25,160
Πάρ 'το και pr; Νιώστε
μια διακήρυξη r; αν δεν θα σας.
474
00:53:26,300 --> 00:53:29,850
Θα έχουν d; J; ζήτηση; να
ένα r; αξίωση. Εσύ ποτέ δεν κάνει.
475
00:53:29,930 --> 00:53:31,120
Συμπληρώστε τη φόρμα.
476
00:53:31,200 --> 00:53:35,200
Γαμημένο τρελό να μην ανησυχείτε δεσμίδα.
Βαρέθηκα αυτές τις μαλακίες.
477
00:53:37,430 --> 00:53:39,450
Σας έδωσα; ένα νέο σύνολο!
478
00:53:39,530 --> 00:53:42,360
Έχεις ένα νέο διοικητικό συμβούλιο!
479
00:53:45,000 --> 00:53:47,700
Σας έδωσα; ένα νέο.
480
00:53:48,130 --> 00:53:51,120
Δεν έχετε ένα λεπτό;
481
00:53:51,200 --> 00:53:55,300
Αυτό είναι το μ; Me κάτι κάθε μέρα.
Θα έχουν; Μια αλλαγή!
482
00:53:56,430 --> 00:53:58,460
Ποια είναι η δουλειά σου;
483
00:54:06,700 --> 00:54:10,100
Η δουλειά μου είναι να εξηγήσει
r τρόπο; Ρυθμιστική.
484
00:54:10,330 --> 00:54:12,750
Τρόπο σκατά! Δεν γνωρίζω κανέναν τρόπο.
485
00:54:12,830 --> 00:54:15,010
Βλέπω con πρόσωπό σας.
486
00:54:16,550 --> 00:54:18,200
Θέλω περισσότερα; Ακούστε; A.
487
00:54:24,800 --> 00:54:27,500
Β; Αργότερα! Empaff; μου δύο!
488
00:54:41,100 --> 00:54:44,600
Έλα, Nick, μου πήρε λίγο σκατά,
θα σας;
489
00:54:53,500 --> 00:54:56,550
Έλα, είμαι απλά
χρειάζονται κάποια!
490
00:54:59,080 --> 00:55:02,900
Λίγο,
Χρειάζομαι μια ώθηση.
491
00:55:03,230 --> 00:55:05,400
J'te επιστρέψει αύριο.
492
00:55:08,700 --> 00:55:12,000
Δεν έχω, δεν έχω τίποτα
χάπια.
493
00:55:12,830 --> 00:55:14,620
Ανοίξτε τη γαμημένη πόρτα!
494
00:55:14,700 --> 00:55:17,200
Είσαι d; Func; τώρα.
495
00:55:18,230 --> 00:55:19,920
Ακριβώς ένα λάχανο; A.
496
00:55:20,000 --> 00:55:21,500
Είσαι δ? Func;, τύπος.
497
00:55:21,630 --> 00:55:22,920
D; Ενέχυρο!
498
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
Γαμώτο, τι είστε d; Func; !
Ο Nick είναι ωραία.
499
00:55:32,700 --> 00:55:34,930
διαχείριση
έφερε τρελό.
500
00:55:35,470 --> 00:55:38,220
Ωστόσο, γνώριζαν ότι
υπήρξαν εντάσεις.
501
00:55:38,300 --> 00:55:40,720
Ήξεραν ότι οι άνδρες μου
commen; έχει; κρακ.
502
00:55:40,800 --> 00:55:42,530
Έχουν έρθει όταν το μ; Me.
503
00:55:42,770 --> 00:55:45,020
Τα κατακάθια του όλου συστήματος; Me.
504
00:55:45,100 --> 00:55:47,430
Η S rank περιοχή!
505
00:55:48,370 --> 00:55:51,020
Βλέπω ένα γαμημένο ρακούν
σε ένα κλουβί.
506
00:55:51,100 --> 00:55:52,090
Ω, σκατά!
507
00:55:52,170 --> 00:55:54,870
Βλέπω ένα γαμημένο ρακούν
σε ένα κλουβί.
508
00:55:57,200 --> 00:55:58,830
Ν; Gre!
509
00:56:00,270 --> 00:56:03,230
Esp αυτό σήψη, έρχονται από; !
510
00:56:04,270 --> 00:56:07,470
Έλα έξω, n; Gro μου
t? t ξέσπασε; σας!
511
00:56:08,000 --> 00:56:10,180
Έλα εδώ, πίσσα; !
512
00:56:10,320 --> 00:56:12,670
Ν; Gro, n; Gro.
513
00:56:16,070 --> 00:56:17,970
H;, μεγάλο con!
514
00:56:19,770 --> 00:56:21,670
Θέλετε εικόνα μου;
515
00:56:22,500 --> 00:56:24,230
P; D;.
516
00:56:29,970 --> 00:56:31,530
Καλά αίνιγμα!
517
00:56:34,370 --> 00:56:36,620
Ελάτε να εισάγει τα -dedans;, Β; Αργότερα!
518
00:56:39,150 --> 00:56:41,970
Ναι, χτύπησε δυνατά χτύπημα!
519
00:56:45,900 --> 00:56:47,090
Είναι τέλειο!
520
00:56:47,170 --> 00:56:50,570
Είναι tr; S καλή, tr; S καλή,
Ο κ φύλακας.
521
00:56:51,300 --> 00:56:53,300
Αισθανόμαστε τη μυρωδιά του πούτσο.
522
00:56:55,070 --> 00:56:58,920
Και ο θόρυβος; Μήπως όταν
η γυναίκα σου παίρνει στο γάιδαρο.
523
00:56:59,000 --> 00:57:00,370
Έλα, Bill!
524
00:57:02,070 --> 00:57:03,890
T? Te κόμβο!
525
00:57:03,970 --> 00:57:05,970
Είσαι το t; Te κόμπο!
526
00:57:06,470 --> 00:57:08,990
8 Σεπτεμβρίου; παρακάτω ενέργειες
βανδαλισμού,
527
00:57:09,070 --> 00:57:12,370
στο χαλί; Riel γειτονιά
πληθυσμού g? n? Rale,
528
00:57:12,450 --> 00:57:15,610
όλα τα καφέ r; cr? ative
έχει; t; απόσυρσης; s.
529
00:57:15,690 --> 00:57:18,820
Λίγο aupr; S, τα παιχνίδια του ντόμινο
και; chiquiers
530
00:57:18,900 --> 00:57:21,400
έχει; t; που πραγματοποιήθηκε κατόπιν αιτήματος.
531
00:59:13,070 --> 00:59:18,070
Μπορούν d; Cid; ότι Waycheck
δεν υπολογίζονται πλέον. Δεν ήξεραν.
532
00:59:18,400 --> 00:59:22,920
Κανείς δεν μίλησε ποτέ με τον ίδιο,
ως εάν αυτός; ήταν αόρατος.
533
00:59:23,000 --> 00:59:26,620
Ούτε οι δεσμοφύλακες ή κρατουμένων.
Πρόσωπο.
534
00:59:26,700 --> 00:59:28,690
C; Ήταν μεταδοτική.
535
00:59:28,770 --> 00:59:31,090
Μερικές φορές κελί του; Όπως κλείσει; Ε
536
00:59:31,170 --> 00:59:34,690
κοιμόταν; ext; γέλιο,
εδάφους.
537
00:59:34,770 --> 00:59:38,270
C; Ήταν fuckin '; Περίεργο!
Τον αγνόησε, απλά.
538
00:59:53,500 --> 00:59:56,830
Χρωστούσε χρήματα.
; ο καθένας.
539
00:59:58,070 --> 01:00:01,200
Είχε εμπλακεί; βραχιόλια,
μπότες του, δαχτυλίδια του,
540
01:00:01,280 --> 01:00:03,410
όλα τα χάλια που είχε,
541
01:00:03,490 --> 01:00:05,720
αλλά; δεν είναι αρκετό.
542
01:00:05,800 --> 01:00:08,930
Οι δύο τύποι ha Ssaient;
περισσότερο από άλλους.
543
01:00:09,370 --> 01:00:12,370
Είχε Arnaqu; Σ
Έτσι τον επιχείρησή του έκανε.
544
01:00:14,100 --> 01:00:16,130
Λοιπόν, όπως θα έπρεπε.
545
01:00:16,370 --> 01:00:20,270
Υπάρχουν diff; Προσόδων εκδόσεις.
Είναι ξεκουραστούν; ζουν αρκετές ημέρες.
546
01:00:20,400 --> 01:00:24,170
Θα μπορούσε να ακουστεί να φωνάζει.
Τέλος br; L;.
547
01:00:24,700 --> 01:00:28,120
Ήταν μια εικόνα.
Το καλυμμένο με κόλλα,
548
01:00:28,200 --> 01:00:30,530
Στη συνέχεια έβαλαν φωτιά.
549
01:00:31,170 --> 01:00:33,970
Είτε έτσι είτε αλλιώς εκεί, έτσι; D ήταν; J; το θάνατο.
550
01:00:40,700 --> 01:00:42,330
Εδώ να Ντέιβ Yale.
551
01:00:43,870 --> 01:00:45,970
Θα ήθελα να διευκρινίσω ένα σημείο.
552
01:00:46,100 --> 01:00:48,330
Χτυπάμε μου!
553
01:00:53,390 --> 01:00:56,940
Δεν θέλουμε αυτό το είδος σε μας
τομέα, δεν πρέπει; είναι εδώ!
554
01:00:57,020 --> 01:01:01,090
πρέπει ακόμα να σας ζευγαρώσει γαϊδούρια.
Είσαι ένα παράσιτο, Yale.
555
01:01:01,520 --> 01:01:03,610
Γιατί; Chappe που μετρά
Πειθαρχική;
556
01:01:03,690 --> 01:01:06,690
Κάνεις τη δουλειά σου και σκάσε
όπως και οι άλλοι.
557
01:01:06,920 --> 01:01:10,450
Καλά αίνιγμα!
558
01:01:11,090 --> 01:01:13,150
Έχω ένα αίνιγμα.
559
01:01:14,490 --> 01:01:18,990
Ζει; γ? t? και; κομμένα
κορίτσια ...
560
01:01:22,120 --> 01:01:23,700
Είναι εσύ!
561
01:01:33,990 --> 01:01:38,690
Αυτός είναι λίπος και εσείς; 5
κορίτσια πέρυσι.
562
01:01:40,220 --> 01:01:42,850
Μπορείτε να ακούσετε εμένα αίνιγμα;
563
01:01:43,490 --> 01:01:46,240
Εντάξει, είναι καλό να σας ακούσει.
564
01:01:46,320 --> 01:01:49,350
Έλα! Ελάτε να με σκοτώσεις!
565
01:01:51,390 --> 01:01:53,990
Ελάτε λίγο δοκιμή
να με σκοτώσει.
566
01:01:55,020 --> 01:01:57,050
κάθαρμα!
567
01:02:00,890 --> 01:02:02,540
Γαμημένο μ σας; Re.
568
01:02:07,970 --> 01:02:09,940
Επιτρέψτε μου να τον σκοτώσει!
569
01:02:10,020 --> 01:02:11,210
Σκατά!
570
01:02:11,290 --> 01:02:14,990
Επιβλέπων! Είμαι αιμορραγία!
Χάνω αίμα μου!
571
01:02:17,720 --> 01:02:20,890
Ελάτε, σας φτύνουν; το πρόσωπο.
572
01:02:29,220 --> 01:02:31,190
Τι γαμημένο cr? Tin!
573
01:02:36,120 --> 01:02:37,910
Enfoir; S!
574
01:02:37,990 --> 01:02:40,690
; Κάνει άρρωστο ...
575
01:02:41,520 --> 01:02:43,340
Πάω ...
576
01:02:43,420 --> 01:02:45,150
Enfoir; S!
577
01:02:45,890 --> 01:02:47,890
Είναι απλά μια δουλειά.
578
01:02:47,990 --> 01:02:50,490
Δεν είναι ένας λόγος για να σκοτωθούμε.
579
01:02:52,720 --> 01:02:54,790
Σκατά, είμαι έξω!
580
01:02:56,720 --> 01:02:58,850
Έχω σπάσει!
581
01:03:00,490 --> 01:03:03,090
Ο Θεός ανοίγει την πόρτα,
επιτρέψτε μου έξω!
582
01:03:05,520 --> 01:03:08,190
Ανοίξτε την πόρτα, βλασφημία,
επιτρέψτε μου έξω!
583
01:03:12,420 --> 01:03:14,050
Σκατά!
584
01:03:17,690 --> 01:03:19,590
Θα επανέλθω.
585
01:03:19,720 --> 01:03:21,650
P; D; S!
586
01:03:28,590 --> 01:03:30,410
Οι εκθέσεις δείχνουν Οκτώβριο
587
01:03:30,490 --> 01:03:33,440
11 d; d έχουν πραγματοποιηθεί; λαμβάνω
νοιάζει m; dicaux,
588
01:03:33,520 --> 01:03:36,610
; Μετά από εθελοντική ακρωτηριασμό.
589
01:03:36,690 --> 01:03:39,790
30 κρατούμενοι έχουν ξεκινήσει;
ένα gr; ve πείνα.
590
01:03:39,900 --> 01:03:42,900
Αρκετές πυρκαγιές; T;
Lit; s στη φυλακή.
591
01:03:53,520 --> 01:03:56,290
Είμαι l; ! κάθαρμα.
592
01:04:06,220 --> 01:04:07,920
Χάλια!
593
01:04:28,990 --> 01:04:33,210
Bill ήταν σιωπηλός;. Ο ίδιος φύσηξε
εγκεφάλους.
594
01:04:33,290 --> 01:04:36,690
Ήξερε. Όλοι γνωρίζαμε.
C; Ήταν θέμα χρόνου.
595
01:04:38,720 --> 01:04:40,540
Ήθελαν τη δημοσιότητα;
; S ευνοϊκές.
596
01:04:40,620 --> 01:04:42,810
Δεν με νοιάζει που πέθαινε.
597
01:04:42,890 --> 01:04:46,090
Της; S απαιτείται, φύλακες,
επόπτες ...
598
01:04:46,720 --> 01:04:48,590
Δεν με νοιάζει.
599
01:04:49,920 --> 01:04:51,910
Πρόκειται, ο Dave;
600
01:04:51,990 --> 01:04:53,990
Ναι, φυσικά r.
601
01:05:09,570 --> 01:05:11,070
Είναι νεκρός.
602
01:05:17,490 --> 01:05:20,490
Είχα ένα κακό προαίσθημα
; γι 'αυτό.
603
01:05:27,020 --> 01:05:29,520
Τον είδα πριν φύγει.
604
01:05:36,020 --> 01:05:38,020
Είχε την τσάντα του.
605
01:05:47,190 --> 01:05:49,990
Αυτός Emmen; το όπλο του
; στο σπίτι.
606
01:06:03,520 --> 01:06:05,200
Τι;
607
01:06:44,490 --> 01:06:47,490
Χρήσιμες; το σύνολο των εν λόγω ?:
Οι περιηγήσεις αναβάλλει; Es. Σας ευχαριστώ.
608
01:07:12,920 --> 01:07:16,290
αριστερά δεν είναι πλέον το κελί του,
; λιγότερο; Να ανόητο.
609
01:07:17,320 --> 01:07:20,250
Ή τρελός ή και τα δύο.
610
01:07:20,790 --> 01:07:23,640
Είδατε ότι γύρισε
γύρο ρητό:
611
01:07:23,720 --> 01:07:26,550
Σκότωσε μου να το ξεπεράσω με.
612
01:07:26,890 --> 01:07:29,390
Και υπήρχε πάντα ένας άντρας
για να το κάνει.
613
01:07:30,820 --> 01:07:33,050
Στο esp; Rant μπορεί; Να γίνει κάποιος.
614
01:07:35,390 --> 01:07:38,290
Αν σκοτώσεις κάποιον, είσαι κανείς.
615
01:07:44,220 --> 01:07:48,200
μαλάκα σάπιο, μου κάνετε άρρωστο!
616
01:07:50,640 --> 01:07:52,790
Άνθρωποι σαν να μου
κάνει άρρωστο.
617
01:08:05,420 --> 01:08:07,120
Σκύλα!
618
01:09:34,340 --> 01:09:35,840
Σκατά!
619
01:10:27,300 --> 01:10:30,050
Είμαι η μόνη σας φίλο Riddle!
620
01:10:33,690 --> 01:10:36,390
Διαπερνώντας τα παιδιά σας αρέσει αυτό!
621
01:10:38,120 --> 01:10:40,120
Είμαι μόνο ο φίλος σας.
622
01:10:55,190 --> 01:10:57,690
Ήρθες για να Νηρ σας;
623
01:11:07,320 --> 01:11:09,750
Και Μύες σας;
624
01:11:13,800 --> 01:11:15,990
Στέκομαι pr; T για το μέλλον.
625
01:11:19,800 --> 01:11:21,850
Τι θα ακολουθήσει;
626
01:11:25,000 --> 01:11:27,550
Ξέρεις τι θα συμβεί, Yale.
627
01:11:28,900 --> 01:11:33,000
Εάν πιέσετε έναν άντρα πολύ μακριά,
τελικά r; δράσης.
628
01:11:35,400 --> 01:11:37,400
Ο καθένας θα χάσει.
629
01:11:48,690 --> 01:11:51,490
Τι ξέρεις τον εαυτό σου;
Ξέρετε τίποτα!
630
01:11:55,320 --> 01:11:57,390
Yale ξέρει εγώ; Δεν είναι χαζός.
631
01:11:59,320 --> 01:12:01,450
Δεξιά, Yale;
632
01:12:02,490 --> 01:12:07,490
Θα έρθει μέσα στα κύτταρα, λαμβάνοντας
Όλα τα προσωπικά είδη των επιχειρήσεων.
633
01:12:09,720 --> 01:12:12,150
Τα παιδιά δεν έχουν τίποτα.
634
01:12:14,590 --> 01:12:19,490
Είναι αυτό το μικρό τίποτα ότι το EMP; Χ; S
να σας σκοτώσουν υπάρχουν ann; es.
635
01:12:30,720 --> 01:12:33,690
Το r; Cr? είναι πάνω.
636
01:12:39,320 --> 01:12:40,450
Ποιος το έκανε; A;
637
01:12:40,590 --> 01:12:42,650
Μην κάνετε σκατά πουλιών.
638
01:12:53,790 --> 01:12:57,590
Αν πάτε κάτω από ένα τίποτα,
γίνεται τίποτα.
639
01:12:58,520 --> 01:13:01,050
Λίγοι άνθρωποι το καταλαβαίνουν.
640
01:13:03,490 --> 01:13:08,290
Μερικά είναι τίποτα στον κόσμο,
; Έχει το EMP; Τσε να μην συνεχίσει.
641
01:13:11,320 --> 01:13:14,190
Προσπαθούν να κάνουν τρύπα τους
το περπάτημα στο νεκρό.
642
01:13:14,920 --> 01:13:18,450
Είναι pr; Ουρανών για κοινω; T?.
643
01:13:20,690 --> 01:13:25,140
Μπορούν amochent από εκείνες της J;.
644
01:13:25,220 --> 01:13:28,100
; Ένα g; Όχι πολλούς ανθρώπους.
645
01:13:29,240 --> 01:13:31,240
Ξέρω τη μουσική.
646
01:13:41,000 --> 01:13:42,650
Voil;.
647
01:13:43,590 --> 01:13:46,590
Έχω δει ανθρώπους να σκοτωθούμε
για μια φήμη.
648
01:13:46,820 --> 01:13:48,890
Για μια ματιά,
649
01:13:50,390 --> 01:13:52,450
να ψιθυρίζουν ...
650
01:13:56,390 --> 01:13:58,890
αυτά είναι τα σκυλιά ή
των; λαχανικών.
651
01:14:17,300 --> 01:14:18,200
Ναι;
652
01:14:18,300 --> 01:14:19,500
Yale;
653
01:14:20,100 --> 01:14:21,590
Ναι;
654
01:14:21,790 --> 01:14:24,740
Ο αστυνομικός έχει φύγει, θα πάω
να πάμε στη δουλειά.
655
01:14:24,820 --> 01:14:27,390
Θα έχει αυτό το β; Grezner των καθυστερήσεων.
656
01:14:27,520 --> 01:14:29,450
Θα τον κρεμάσουν τώρα.
657
01:14:30,890 --> 01:14:32,910
Είναι 3 το πρωί Tony.
658
01:14:32,990 --> 01:14:35,010
Δεν με νοιάζει τι ώρα είναι.
659
01:14:35,090 --> 01:14:38,090
Θα πάω στο κελί του
και εγώ θα τον κρεμάσουν.
660
01:14:39,020 --> 01:14:40,750
Τόσο απλό όσο ένα.
661
01:14:41,590 --> 01:14:43,710
Τόνι, πηγαίνετε στο κρεβάτι.
662
01:14:43,790 --> 01:14:47,250
Σκατά, Πάω ... Πάω να εργαστεί.
663
01:14:47,390 --> 01:14:49,790
Θα βγει στον αέρα, εγώ θα τον κρεμάσουν
; ένα σύρμα που β? αργότερα.
664
01:15:42,390 --> 01:15:45,440
Αρκετές φορές,
Νόμιζα ότι '; γεννήθηκε.
665
01:15:45,520 --> 01:15:48,690
Αλλά μια μέρα,
I t; όλα; Είναι s? r.
666
01:15:49,720 --> 01:15:52,640
Είχαν ό, τι ήθελαν.
667
01:15:52,720 --> 01:15:55,610
Σκέφτηκα ότι?, Στο διάολο!
668
01:15:55,690 --> 01:16:00,390
Μπορεί να έχω; Να είναι σε θέση να σώσει,
αλλά δεν είχα χρόνο.
669
01:16:00,820 --> 01:16:04,010
Η δουλειά μου, όπως είχα; Α,
Ήθελα να το κρατήσει.
670
01:16:04,090 --> 01:16:07,690
Δεν λειτουργούν Yale σήμερα.
Σας ανασταλεί.
671
01:16:07,920 --> 01:16:09,290
Μαλακίες.
672
01:16:12,310 --> 01:16:13,650
Διοίκησης.
673
01:16:13,790 --> 01:16:16,440
Εδώ να Yale. Περάστε μου Meyer
αμέσως.
674
01:16:17,170 --> 01:16:19,710
Λυπάμαι κ Mayer είναι απούσα.
Ένα μήνυμα;
675
01:16:19,790 --> 01:16:22,790
Τι εννοείτε με ειδικές ανάγκες;
O; Είναι αυτός γαμημένο;
676
01:16:22,920 --> 01:16:24,250
Δεν χυδαιότητα; Σ
677
01:16:24,590 --> 01:16:28,740
Αν δεν σας αρέσει αυτή τη γλώσσα, να κάνετε
μια εργασία σε μια αιματηρή τράπεζα.
678
01:16:28,820 --> 01:16:30,550
I d; Ισόγειο; Ε, αυτό δεν είναι το; !
679
01:16:32,190 --> 01:16:35,320
D; Σου Meyer έχει αυτό; S απαιτείται
θα αναλάβει την εξουσία εδώ
680
01:16:35,400 --> 01:16:38,140
και θα μας σκοτώσουν
στην τελευταία.
681
01:16:38,220 --> 01:16:39,950
; το τέλος, έκλαιγα.
682
01:16:40,590 --> 01:16:45,110
Θα με δείτε, να κλαίει
ως γυναίκα.
683
01:16:45,190 --> 01:16:49,320
C; Ήταν το χειρότερο, εγώ δεν μπορούσα
τίποτα δεν κάνουν; δεν κοστίζουν,
684
01:16:49,400 --> 01:16:51,810
αλλά ήξεραν
που είχε προκαλέσει;.
685
01:16:51,890 --> 01:16:55,740
Είπα ό, τι ήθελαν να κάνουν
Δεν μπορώ να πω.
686
01:16:55,820 --> 01:16:58,810
Ήθελα t; καταθέσει, μου harcel;.
687
01:16:58,890 --> 01:17:01,810
ψευδείς κατηγορίες
απειλές κατά της ζωής.
688
01:17:01,890 --> 01:17:05,740
Εγώ θέλω; Testify για τους ανθρώπους
ξέρουν τι κάνουν εδώ.
689
01:17:05,820 --> 01:17:09,590
Θα, ο Dave,
Ξέρουμε πώς αισθάνεστε.
690
01:17:09,720 --> 01:17:11,350
Όχι.
691
01:17:13,090 --> 01:17:15,090
Voil; τι αισθάνομαι.
692
01:17:28,100 --> 01:17:29,950
Εδώ η διοίκηση.
693
01:17:34,290 --> 01:17:37,990
η Επιτροπή
είναι οι πιο σοβαρές r; αποθεματικά
694
01:17:38,070 --> 01:17:40,820
το t; μαρτυρία του πρώην επόπτη
695
01:17:40,900 --> 01:17:42,600
David B Yale.
696
01:17:51,390 --> 01:17:53,610
Σκότωσε! Σκότωσε!
697
01:17:53,690 --> 01:17:55,690
Τρί αυτά enfoir; S!
698
01:18:05,520 --> 01:18:07,020
Σκότωσε, να σκοτώσει!
699
01:18:28,090 --> 01:18:29,890
Ανοίξτε την πόρτα!
700
01:18:40,900 --> 01:18:42,280
Ανοίξτε τη γαμημένη πόρτα!
701
01:19:16,520 --> 01:19:18,510
Γαμήσου!
702
01:19:18,590 --> 01:19:19,890
Μπορείτε στον κώλο!
703
01:19:23,220 --> 01:19:25,150
Βγες έξω.
704
01:19:26,990 --> 01:19:28,500
Γαμήσου!
705
01:19:32,320 --> 01:19:33,460
Να τον κάνει να σταματήσει!
706
01:19:33,540 --> 01:19:35,220
Κόψτε t του; Te!
707
01:19:35,300 --> 01:19:36,840
Ναι, να προχωρήσει.
708
01:19:43,380 --> 01:19:45,330
Cr? Αυτό Ve!
709
01:19:46,770 --> 01:19:48,300
D; Gum είναι!
710
01:19:58,090 --> 01:20:00,440
Μπορείτε να θέλω να
κάνει άλλο;
711
01:20:00,520 --> 01:20:02,850
Έλα, ποιος είναι ο επόμενος;
712
01:20:11,690 --> 01:20:15,010
Απομόνωση έχει; T; δ? cid; 24 από 24
713
01:20:15,090 --> 01:20:18,340
μέτρα καθίστανται n; απαραίτητα
ωθούνται από ένα; e βίας
714
01:20:18,420 --> 01:20:22,050
ότι μολύνει τη δημιουργία μάτι
από το ann; es.
715
01:20:22,290 --> 01:20:26,690
Σε ένα χρόνο πάνω από 2500 επιθέσεις
έχει; t; καταγράφονται; es.
716
01:20:27,020 --> 01:20:29,010
Αυτά τα τελευταία 5; Res εβδομάδες
717
01:20:29,090 --> 01:20:30,810
υπήρχαν 5 θανάτους.
718
01:20:30,890 --> 01:20:36,090
Σήμερα; κάθε λίγες ώρες,
εμείς; Vacu; 2 φορείς της φυλακής.
719
01:20:36,520 --> 01:20:39,590
Ένα από Gresner δ? Έκρινε,
retrouv; νεκρός στο κελί του.
720
01:20:39,920 --> 01:20:42,640
Καταδικάστηκε; 4 φορές; δράστης; tuit;
για φόνο
721
01:20:42,720 --> 01:20:44,910
Grezner κρεμάστηκε κατά τη διάρκεια της νύχτας.
722
01:20:44,990 --> 01:20:49,010
Posner φρουρά; T; σας;
από d; πραγματοποιηθεί.
723
01:20:49,090 --> 01:20:53,090
Εκείνος; T; στιλέτο; πάνω από 50 φορές
; το στήθος και το στομάχι.
724
01:20:53,620 --> 01:20:56,210
Ο αξιωματικός Posner
είχε 7 χρόνια προϋπηρεσίας;
725
01:20:56,290 --> 01:21:00,840
και δύο αναφορές για την ανδρεία.
Αφήνει μια σύζυγο και τρία παιδιά.
726
01:21:00,920 --> 01:21:03,540
ορισμένοι κρατούμενοι
pr; τείνουν βία
727
01:21:03,620 --> 01:21:06,610
r; Sulte κακομεταχείριση
της; s που απαιτείται.
728
01:21:06,690 --> 01:21:11,040
Η διοίκηση; Clare όλα αυτά; σεις
αβάσιμη.
729
01:21:11,120 --> 01:21:14,510
C; Dyne ήταν Byte για "News στις 6".
730
01:21:14,590 --> 01:21:17,910
Μετά την απομόνωση της 25ης Οκτωβρίου:
731
01:21:17,990 --> 01:21:22,040
Απρίλιος; S έχει d; Cid; απομόνωση,
διοίκηση έσπευσε
732
01:21:22,120 --> 01:21:26,110
του; ηγετών κατοικιών
της δραστηριότητας; s ανατρεπτική.
733
01:21:26,190 --> 01:21:30,340
Τριάντα; S απαιτείται μεταφέρθηκαν; Ε; S
σε άλλους; ιδρύματα.
734
01:21:30,420 --> 01:21:33,420
Πέντε άλλοι παραδόθηκαν
απευθείας στην ελευθερία;.
735
01:21:44,320 --> 01:21:47,110
Μόλις ήμουν lib; R;.
736
01:21:47,190 --> 01:21:49,940
Είναι αυτός μου είπε ?:
737
01:21:50,020 --> 01:21:51,650
Είσαι ελεύθερος.
738
01:21:51,790 --> 01:21:56,450
Είπαν, "D Ενέχυρο;!" Τους πιστεύω.
739
01:21:56,790 --> 01:22:02,210
Μου rel; Χ; όπως αυτό
δεν υπάρχει λόγος.
740
01:22:02,290 --> 01:22:06,790
Δεν μπορώ; είχαν Να rel; Χ;,
αλλά μου rel = CH; όταν μ? μένα.
741
01:22:08,820 --> 01:22:12,410
Η φυλακή, ήξερα ότι μια.
742
01:22:12,490 --> 01:22:17,340
Δωρεάν ι »; Tais εξόργισε;,
Θα μπορούσα; μετά βίας μιλούν.
743
01:22:17,420 --> 01:22:21,950
Θα έχετε; κάποιον χωρίς
ξέρω γιατί.
744
01:22:23,190 --> 01:22:27,950
Εκεί μετανοήσει;
και εγώ καταλάβουμε επιτέλους.
745
01:22:28,490 --> 01:22:33,440
Ήθελαν; έχει φθάσει,
ξέρουν τι θα κάνω.
746
01:22:33,520 --> 01:22:36,590
I t; σχηματίζουν; για να το κάνει.
747
01:22:37,320 --> 01:22:39,950
; J 'Tais είναι θυμωμένοι.
748
01:22:40,790 --> 01:22:42,810
; J 'Tais βίαιη.
749
01:22:42,890 --> 01:22:45,850
Έχω κάνει τη δουλειά; τη θέση τους.
750
01:22:46,690 --> 01:22:49,240
"Οι κατάδικοι
εξακολουθεί να σκοτώνει και πάλι. "
751
01:22:49,320 --> 01:22:52,810
Ούρλιαζε τις εφημερίδες.
752
01:22:52,890 --> 01:22:57,490
Βλέπω αυτήν τη διαφήμιση; για
το σύστημα; συναγερμό μου
753
01:22:57,570 --> 01:23:02,090
και αυτό το άρθρο:
"Η αστυνομία απαιτεί περισσότερους πόρους."
754
01:23:03,020 --> 01:23:05,610
Με το σχηματισμό; για να τρομάξει.
755
01:23:05,690 --> 01:23:10,640
Έκανα ό, τι αναμενόταν από εμένα.
756
01:23:10,720 --> 01:23:12,610
Οι άνθρωποι φοβούνται,
757
01:23:12,690 --> 01:23:16,540
φοβούνται ο ένας τον άλλον; αιτία
άνθρωποι σαν κι εμένα.
758
01:23:17,670 --> 01:23:22,940
Αυτό είναι ό, τι θέλουν.
Όπως και ότι τίποτα δεν αλλάζει.
759
01:23:23,020 --> 01:23:26,440
Κρατούν το εξυπηρετήσει το παλιό και όλα.
760
01:23:26,520 --> 01:23:28,400
Κακή ηλίθιοι!
761
01:23:32,340 --> 01:23:34,150
Κακή κελάρια!
762
01:23:34,790 --> 01:23:39,240
Ποτέ δεν? T; δωρεάν.
Κανείς δεν είναι ποτέ.
763
01:23:39,320 --> 01:23:42,610
Ένας άνδρας rel; Χ;
764
01:23:42,690 --> 01:23:45,940
και βάζουν το υπόλοιπο
κόσμο φυλακή.
765
01:24:33,070 --> 01:24:35,310
Συνέβη; Ε στην num εδώλιο του κατηγορουμένου; Ro 2
766
01:24:35,390 --> 01:24:39,700
Απευθείας τρένο.
Δυτικά Meadows, σας ευχαριστώ.
767
01:24:58,090 --> 01:25:01,340
Η έκθεση στην επιτροπή; δ? Clare
ότι η Κεντρική Βιομηχανική φυλακή
768
01:25:01,420 --> 01:25:04,210
; είχε το σημείο
το πιο δύσκολο; συμφωνία:
769
01:25:04,290 --> 01:25:07,040
Prot; πολιτών Ger
ειλικρινής; σου ανδρών
770
01:25:07,120 --> 01:25:09,150
η πιο επικίνδυνη στη χώρα.
771
01:25:10,690 --> 01:25:13,610
; Όπως δεδομένα; Ε φύσης
t τους; che επεισόδια
772
01:25:13,690 --> 01:25:16,040
όπως αυτά που προέκυψαν
; το proc; διαρκεί από τις 25 Οκτωβρίου
773
01:25:16,120 --> 01:25:17,810
ήταν; vitablement συμβεί.
774
01:25:17,890 --> 01:25:20,910
Έτσι ώστε SOCI μας; Τ; μπορούν να ζήσουν σε
το s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; και? να prot; g? e διαφήμισης; quately
775
01:25:20,990 --> 01:25:24,590
η έκθεση προτείνει; re ενθαρρύνονται
οικονομικές σίγουρα ηθικά
776
01:25:24,690 --> 01:25:27,520
Κεντρική Βιομηχανική φυλακή.
777
01:25:27,600 --> 01:25:30,840
Η έκθεση συνιστά ότι το γραφείο
Φυλακές οικοδομήσουμε μια νέα μονάδα;
778
01:25:30,920 --> 01:25:34,090
s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; σούπερ μέγιστο.
77940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.