Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,270 --> 00:01:42,305
Excuse me.
2
00:02:19,350 --> 00:02:20,146
Good Morning.
3
00:02:20,310 --> 00:02:21,584
Good Morning.
4
00:02:21,670 --> 00:02:23,865
- Good Morning.
Hello, how are you?
5
00:02:23,950 --> 00:02:24,826
Fine, thanks.
6
00:02:25,030 --> 00:02:26,907
So, when are we going to the movies?
7
00:02:27,390 --> 00:02:28,106
Tomorrow.
8
00:02:28,510 --> 00:02:30,341
Right, tomorrow,
Always "tomorrow".
9
00:02:31,550 --> 00:02:33,108
- Don't you believe me?
- No.
10
00:02:34,350 --> 00:02:35,863
Never lose hope!
11
00:02:36,350 --> 00:02:38,420
- Good morning.
- I'll call her.
12
00:02:54,510 --> 00:02:56,262
Close the door, asshole.
13
00:02:56,830 --> 00:02:58,263
Your friend is here.
14
00:02:58,350 --> 00:02:59,385
I know.
15
00:02:59,470 --> 00:03:02,189
Your father doesn't like
your doing that!
16
00:03:02,270 --> 00:03:04,306
But you are not telling anything.
17
00:03:07,390 --> 00:03:09,221
- Hello.
- Hello.
18
00:03:10,910 --> 00:03:13,708
Why didn't you go to class today?
19
00:03:13,790 --> 00:03:15,189
I didn't feel well.
20
00:03:17,270 --> 00:03:19,864
Did you bring the psicology book?
21
00:03:20,150 --> 00:03:22,618
No, it weighted a lot,
I'll bring it tomorrow.
22
00:03:23,750 --> 00:03:26,025
I'm going to the bathroom.
23
00:04:16,070 --> 00:04:20,029
Do you know what could happen if my father
comes and I'm not here?
24
00:04:21,070 --> 00:04:22,742
Come on, stay.
25
00:04:23,150 --> 00:04:24,822
Let's study together.
26
00:04:25,110 --> 00:04:27,829
We have to go to the cinema.
Please, Caro.
27
00:04:27,910 --> 00:04:30,743
Why we "have"?
What's up? What's up with you?
28
00:04:30,830 --> 00:04:33,219
Please.
29
00:04:35,910 --> 00:04:38,470
- Hello, daughter.
- Hi dad!
30
00:04:39,590 --> 00:04:42,263
Are you tired?
- Yes, today I am.
31
00:04:42,350 --> 00:04:44,944
- Oh! poor dad!
- Hello, Ana!
32
00:05:13,345 --> 00:05:14,509
For example "party".
33
00:05:14,510 --> 00:05:17,741
Do you know how to write "party"?
34
00:05:19,630 --> 00:05:23,464
The "P" goes first. But you write it small
because it's not a proper noun.
35
00:05:23,710 --> 00:05:24,938
Yes.
36
00:05:25,470 --> 00:05:28,143
- The "A", that you already know
- Yes.
37
00:05:28,230 --> 00:05:30,061
- Yes, like that.
- Like this.
38
00:05:30,150 --> 00:05:32,380
- The "R"?
- Yes, I know that one.
39
00:05:32,470 --> 00:05:34,381
- Do you know it?
- Yes.
40
00:05:34,470 --> 00:05:36,665
- �Do you know how to write it?
- Yes.
41
00:05:36,750 --> 00:05:38,229
That one is more like a "B".
42
00:05:40,990 --> 00:05:44,062
- OK, remember to always draw
the "E" lower.
43
00:05:44,270 --> 00:05:48,104
That way, you can tell this is a Capital letter
and these are small letters.
44
00:05:48,430 --> 00:05:50,148
Try to follow the line.
45
00:05:51,550 --> 00:05:55,782
- Do you see the lines?, do you want me to
mark them stronger?
- No, I see them fine.
46
00:05:56,470 --> 00:05:59,030
For example. That's a line.
47
00:05:59,990 --> 00:06:03,699
"I went to see my daughter. I took
breakfast with my wife."
48
00:06:03,950 --> 00:06:07,420
"Then we went to build
the walls of our house."
49
00:06:07,750 --> 00:06:11,504
"Luckily, we are almost there.
The situation is not too good."
50
00:06:12,150 --> 00:06:17,702
"But we are anxious to finish
so we can be with my wife and my daughter."
51
00:06:18,910 --> 00:06:21,982
"Today my brother-in-law help me
to finish sooner."
52
00:06:22,190 --> 00:06:24,784
"I think that in a couple of weeks
I'll finish it."
53
00:06:25,110 --> 00:06:27,419
It's good. Very good.
Would you hand it to me so I can correct it?
54
00:06:29,230 --> 00:06:30,060
Thank you.
55
00:06:35,270 --> 00:06:39,468
- Hey, Ram�n, what happened to you there?
- Well, I burnt it.
56
00:06:39,910 --> 00:06:43,664
- What was it?
- A tattoo, some initials.
57
00:06:43,990 --> 00:06:45,025
Whose?
58
00:06:45,470 --> 00:06:47,301
A girlfriend that I had.
59
00:06:49,070 --> 00:06:50,344
So?
60
00:06:51,310 --> 00:06:53,346
Well, she left with other guy.
61
00:06:57,750 --> 00:07:01,026
- And I buurnt it.
- Did it hurt?
62
00:07:01,110 --> 00:07:02,463
Yes, it hurt me.
63
00:07:02,590 --> 00:07:05,662
I burnt it with
ammoniac and dry ice.
64
00:07:06,870 --> 00:07:08,019
Very good.
65
00:07:08,470 --> 00:07:10,620
You already know how to
write your own name.
66
00:07:10,870 --> 00:07:14,704
Yes. It's the first time I sign,
It's the first time I came to school.
67
00:07:16,350 --> 00:07:20,104
If it was up to me, I would go elementary,
to know how to read.
68
00:07:20,310 --> 00:07:22,699
I'll be coming here and teaching you.
69
00:07:22,790 --> 00:07:24,109
Well. Thank you.
70
00:07:34,390 --> 00:07:38,383
They're patrolling every night.
Checking house by house.
71
00:07:39,030 --> 00:07:42,261
You shouldn't go to the suburbs.
It's very dangerous.
72
00:07:42,990 --> 00:07:46,107
What could happen to me?.
Everybody knows me there.
73
00:07:46,390 --> 00:07:48,506
I think that you shouldn't go anymore.
74
00:07:59,390 --> 00:08:02,985
Stay put, We have a car next to us.
Open your eyes. Four guys inside.
75
00:08:17,950 --> 00:08:19,429
There. They're gone.
76
00:08:22,910 --> 00:08:25,822
I know this neighbourhood.
I don't want to know where you live.
77
00:08:27,470 --> 00:08:29,665
I'll see you at the stadium.
78
00:08:42,590 --> 00:08:43,466
Felix!
79
00:08:45,510 --> 00:08:48,104
Where did you get all these clothes?
80
00:08:48,710 --> 00:08:50,189
It is almost new.
81
00:08:50,350 --> 00:08:52,625
Where I work there are
a lot of rich people.
82
00:08:52,870 --> 00:08:55,782
They use it once and then
they give it away.
83
00:08:55,870 --> 00:08:59,385
There are have's and have-not's.
Thanks for your company.
84
00:09:39,230 --> 00:09:41,744
Move your feet.
This is not your home.
85
00:09:58,670 --> 00:10:01,582
Do you want to see a picture of my girlfriend?
86
00:10:06,270 --> 00:10:08,306
What are you doing with that? Give it back to me!
87
00:10:11,310 --> 00:10:13,983
�Are you crazy?
�What are you doing with my picture?
88
00:10:15,470 --> 00:10:19,782
Let's do this. I keep your picture
and I give you one of mine.
89
00:10:29,870 --> 00:10:31,747
You're cuter in the picture.
90
00:10:44,270 --> 00:10:48,229
It doesn't amount to keeping a girl's picture
in your wallet for her to be your girlfriend, Felix.
91
00:10:48,870 --> 00:10:51,543
And pay the rent. It's 15th already.
92
00:12:24,470 --> 00:12:25,903
Mother!
93
00:12:32,430 --> 00:12:34,182
Maria Fabiani?
94
00:12:34,430 --> 00:12:35,465
Yes?
95
00:12:37,950 --> 00:12:38,860
It's here.
96
00:12:50,190 --> 00:12:52,306
Armed people in my house?
97
00:12:52,510 --> 00:12:54,580
Who are you? Where is my daughter?
98
00:12:56,670 --> 00:13:02,700
Are you policemen?
Argentinian Army! What do you want?
99
00:13:03,310 --> 00:13:06,780
We are going to take your daughter
to ask her some questions, madam.
100
00:13:10,630 --> 00:13:14,782
Where are you taking her?
Sir! Where are you taking her?
101
00:13:15,150 --> 00:13:18,540
If you cared so much about your daughter,
you should have started caring long before.
102
00:13:18,750 --> 00:13:21,947
Get down. Come on.
Where are you going? Get up.
103
00:13:22,990 --> 00:13:38,623
Get down, get up, down, up,
down, up, down, up.
104
00:13:39,310 --> 00:13:42,029
We'll be alone, you and I.
105
00:13:50,070 --> 00:13:53,745
He says he's a renter.
Look up his picture.
106
00:13:54,670 --> 00:13:57,628
Why did you remove your moustache?
In order to confuse to us?
107
00:13:57,830 --> 00:14:00,139
You look again and I kill you.
108
00:14:00,230 --> 00:14:03,028
The year that I've got the ID
I wore a moustache.
109
00:14:03,110 --> 00:14:05,419
- When were you born?
- March 3 of 1947.
110
00:14:07,390 --> 00:14:09,301
And who lives next door?
111
00:14:09,590 --> 00:14:12,502
It's the other renter.
It's two of us.
112
00:14:16,950 --> 00:14:19,828
What does he do?
Does he steal?
113
00:14:21,510 --> 00:14:24,468
He is a mechanic.
He works in a garage.
114
00:14:39,430 --> 00:14:41,625
Walk, piece of shit.
115
00:14:55,150 --> 00:14:57,789
We're done.
Let's get going.
116
00:15:01,310 --> 00:15:03,744
So this is the famous little teacher?
117
00:15:07,310 --> 00:15:08,709
Come on.
118
00:15:19,390 --> 00:15:22,905
Get up. Come on.
Let her go.
119
00:15:25,550 --> 00:15:28,303
Calm down, mom,
nothing is going to happen to me.
120
00:15:38,750 --> 00:15:41,310
Where do you take her?
121
00:15:41,590 --> 00:15:43,387
Where do you take her?
122
00:15:43,870 --> 00:15:45,701
Where do you take her?
123
00:15:46,510 --> 00:15:48,705
Please, where do you take her?
124
00:15:50,310 --> 00:15:53,268
Police Station 23, madam.
125
00:16:35,550 --> 00:16:36,744
Get off.
126
00:16:39,550 --> 00:16:41,427
Tiger, this is the teacher.
127
00:16:41,710 --> 00:16:42,506
Fine.
128
00:16:47,710 --> 00:16:49,587
Look down.
129
00:16:53,830 --> 00:16:55,104
She's going to be AO1.
130
00:16:58,150 --> 00:16:58,707
Name?
131
00:17:00,070 --> 00:17:01,742
Maria Fabiani.
132
00:17:07,110 --> 00:17:08,384
War name?
133
00:17:11,470 --> 00:17:13,028
War name?
134
00:17:13,470 --> 00:17:14,744
Are you deaf?
135
00:17:15,390 --> 00:17:17,187
Maria Fabiani.
136
00:17:17,470 --> 00:17:21,668
Did you have a nickname when you were a kid?
Take her to the operating room.
137
00:17:24,910 --> 00:17:25,786
Walk.
138
00:17:25,990 --> 00:17:30,029
Texas, do you hear me? You have to go to Pampa
20513G. It's a couple. They're unarmed.
139
00:17:30,190 --> 00:17:32,704
- Yes, sir.
- Come on, come on. Move.
140
00:17:59,030 --> 00:18:03,342
For you, this is the world of sounds.
From now on, you're not going to see ever more. Never more.
141
00:18:03,710 --> 00:18:07,498
And if you see something, I'm going to
remove your eyes with a spoon.
142
00:18:10,830 --> 00:18:12,627
Take of your clothes, baby.
143
00:18:18,950 --> 00:18:22,465
Take of your clothes, or I'll break
every one of your bones.
144
00:18:29,510 --> 00:18:30,943
Everything.
145
00:18:37,944 --> 00:18:39,544
So you are the poor's teacher?
146
00:19:26,190 --> 00:19:28,658
- Commissioner.
- Yes, coming.
147
00:19:34,550 --> 00:19:38,065
It could have been a lieutenant, or not.
Maybe he wasn't.
148
00:19:38,230 --> 00:19:40,346
But they were from the army!
149
00:19:40,630 --> 00:19:42,541
But they lie.
The rebels cand lie.
150
00:19:42,630 --> 00:19:44,860
They were from the army!
151
00:19:45,070 --> 00:19:47,026
And how do you know they were from the army?
Please, keep your voice down.
152
00:19:47,110 --> 00:19:49,385
- Good Morning.
- Good Morning.
153
00:19:50,550 --> 00:19:53,223
I brought clothes and food
for my husband...
154
00:19:53,470 --> 00:19:56,667
No, madam! I 've already told you
that your husband is not here...
155
00:19:56,750 --> 00:19:58,786
I am sure that they brought him here.
156
00:19:58,870 --> 00:20:01,384
They told that they were
bringing him here...
157
00:20:01,470 --> 00:20:04,143
Could you be so kind to
check your list again?
158
00:20:04,230 --> 00:20:07,267
No, madam.
I've already checked a thousand times.
159
00:20:07,350 --> 00:20:08,624
Your husband is not here.
160
00:20:08,710 --> 00:20:11,270
I remembered new things.
161
00:20:11,350 --> 00:20:13,466
I want to file another report.
162
00:20:14,390 --> 00:20:17,109
- Vasquez.
- Yes, Commisioner.
163
00:20:17,350 --> 00:20:20,740
- Please, file another report for the lady
- Yes, sir.
164
00:20:21,670 --> 00:20:24,980
If they've told you they were from the army
I suggest you go to the commando.
165
00:20:25,430 --> 00:20:27,182
I want to file a report.
166
00:20:27,470 --> 00:20:31,702
Pablo Gomez, metalurgic worker,
kidnapped on October 28th.
167
00:20:32,350 --> 00:20:34,068
It was my house.
168
00:20:35,430 --> 00:20:37,819
There were many of them,
and they were armed.
169
00:20:38,950 --> 00:20:41,339
- How many?
- A lot.
170
00:20:41,430 --> 00:20:44,069
They hit him. Taken him
They said they were from the army.
171
00:20:44,150 --> 00:20:47,062
- How long ago did they take him?
- About 3 weeks and two days.
172
00:20:47,150 --> 00:20:50,267
- What did they said?
- That they were bringing him to Police Station 23.
173
00:20:50,750 --> 00:20:52,581
I'm going to try at the other ones.
174
00:20:53,470 --> 00:20:55,267
Fuck!
175
00:20:59,350 --> 00:21:02,740
Tiger! Tiger!
Emergency in the operating room.
176
00:21:27,790 --> 00:21:29,143
Is she dead?
177
00:21:45,070 --> 00:21:46,708
Untie her.
178
00:21:58,190 --> 00:21:59,942
Get off.
179
00:22:27,870 --> 00:22:29,781
What happened?
180
00:22:29,950 --> 00:22:33,579
For 10 hours giving it to her
and she doesn't speak. Not a word.
181
00:22:34,990 --> 00:22:37,345
What does the table says for 90 pounds?
182
00:22:40,150 --> 00:22:41,299
15,000 volts.
183
00:22:43,270 --> 00:22:45,579
15,000. And how many did you give her?
184
00:22:45,870 --> 00:22:49,260
I was doing OK, I...
Well, she didn't speak... so I have to...
185
00:22:49,470 --> 00:22:51,779
There's a reason for the table to be there.
186
00:23:00,390 --> 00:23:03,700
OK. She's stable.
You can continue.
187
00:23:08,070 --> 00:23:10,061
Don't give her water.
188
00:23:29,062 --> 00:23:31,265
Big. It has two bedrooms.
But, it is old.
189
00:23:31,270 --> 00:23:36,503
We'll have to repaint it.
You're going to like it. It has a big garden.
190
00:23:36,790 --> 00:23:40,260
Didn't you wanted a swimming pool?
Well, we'll build a swimming pool.
191
00:23:43,070 --> 00:23:45,300
Hey, Texas! Texas, do you hear me?
192
00:23:47,190 --> 00:23:50,102
See what that asshole wants.
- Do you hear me?
193
00:23:50,270 --> 00:23:51,146
Hello.
194
00:23:53,110 --> 00:23:57,069
I hear you soldier. Luckily I don't see you,
but I hear you. What do you want?
195
00:23:57,710 --> 00:23:59,905
Tell your boss that the
motherfucker...
196
00:24:00,070 --> 00:24:01,742
...that you brought yesterday
swallowed a pill.
197
00:24:01,870 --> 00:24:03,144
I'll call you later.
198
00:24:07,870 --> 00:24:09,189
What are you saying?
199
00:24:09,350 --> 00:24:11,386
Cyanide, Texas, cyanide!
200
00:24:11,670 --> 00:24:14,901
Tell me, Texas...
Where do you have your eyes when you check them?
201
00:24:15,150 --> 00:24:16,788
In your ass, right?
202
00:24:16,950 --> 00:24:19,748
I've checked him, Texas. He must
had had it in his teeth.
203
00:24:19,830 --> 00:24:21,229
Where did he have it?
204
00:24:21,390 --> 00:24:23,460
In the neck of his shirt.
205
00:24:26,630 --> 00:24:28,825
We'll have to star all over!
All over!
206
00:24:28,910 --> 00:24:31,947
Come, come. Get closer that I want
to show you a little thing.
207
00:24:32,030 --> 00:24:33,349
What the fuck do you want now?
208
00:24:33,430 --> 00:24:35,421
I've made him spit it.
209
00:24:36,670 --> 00:24:38,820
You are motherfucking asshole, Felix!
210
00:24:39,030 --> 00:24:40,145
Here it is.
211
00:24:40,430 --> 00:24:41,783
Hey, little bird!
212
00:24:41,990 --> 00:24:44,185
You are not gong to die when you decide it.
213
00:24:44,270 --> 00:24:47,626
We are the ones that decide when
it is time to die. Here we are God!
214
00:24:50,150 --> 00:24:52,505
Hey, F�lix, I've finished my shift.
Your turn now.
215
00:24:52,590 --> 00:24:53,909
What did you leave me?
216
00:24:53,990 --> 00:24:56,504
A chick that didn't said a word.
I was 10 hours working on her.
217
00:24:56,590 --> 00:24:59,866
Not a shout. She retains air down here
I don't know how she does it.
218
00:24:59,950 --> 00:25:01,019
Maybe yoga. Go.
219
00:25:20,230 --> 00:25:21,743
What size are you?
220
00:25:21,830 --> 00:25:23,149
10.
221
00:25:23,350 --> 00:25:24,908
Take them off.
222
00:25:29,710 --> 00:25:32,270
As if you are going to need them...
223
00:26:10,350 --> 00:26:13,342
Water, water, water.
224
00:26:14,230 --> 00:26:16,869
You can drink water now.
You're loaded as a battery.
225
00:26:17,990 --> 00:26:19,343
Water.
226
00:26:29,710 --> 00:26:31,143
Felix!
227
00:26:32,990 --> 00:26:34,662
Maria, what are you doing here?
228
00:26:35,470 --> 00:26:36,789
What did they do to you?
229
00:26:37,390 --> 00:26:39,381
They've caught you too?
230
00:26:39,630 --> 00:26:42,542
They brought us for a control check.
What did they do to you?
231
00:26:42,630 --> 00:26:44,905
We have to go, Felix.
They are going to kill us.
232
00:26:44,990 --> 00:26:46,343
We can't go.
233
00:26:46,430 --> 00:26:49,024
They're going to kill us.
Did they do anything to you?
234
00:26:49,110 --> 00:26:51,670
No, I've already told you.
It's only a control check.
235
00:26:55,670 --> 00:26:59,345
You have 15 minutes to make her talk.
Come to my office when you're finished.
236
00:27:11,430 --> 00:27:13,500
Son of a bitch!
Son of a bitch!
237
00:27:13,590 --> 00:27:15,262
Stay put!
238
00:27:41,510 --> 00:27:43,182
If you talk you're saved.
239
00:27:47,030 --> 00:27:50,579
Tell me where you were going
to meet your friends.
240
00:27:55,430 --> 00:27:57,785
If I bring here one of them,
you're saved.
241
00:28:07,550 --> 00:28:10,223
I'm not going to talk.
242
00:28:58,070 --> 00:29:00,186
It's a personal favor.
243
00:29:03,030 --> 00:29:05,021
- What? Do you know her?
- Yes.
244
00:29:05,390 --> 00:29:07,699
It's hard, isn't it?
When you know them.
245
00:29:09,910 --> 00:29:12,140
But my shift is over.
246
00:29:12,510 --> 00:29:14,626
Are you sure, sergeant?
247
00:29:17,190 --> 00:29:20,546
Let's see who is this chick
that is worth so much!
248
00:29:25,670 --> 00:29:26,944
Listen carefully!
249
00:29:27,270 --> 00:29:30,580
One pause every quarter of hour.
The machine is already set up according to the table.
250
00:29:31,790 --> 00:29:34,258
If you put one finger on her,
I fucking kill you.
251
00:29:34,550 --> 00:29:37,622
Ok, calm down soldier! I am the one
doing the favor.
252
00:30:00,310 --> 00:30:02,062
Who's next?
253
00:30:06,830 --> 00:30:09,469
Literature professor.
Ideologic subversive.
254
00:30:10,550 --> 00:30:12,302
This one, we know him.
255
00:30:13,230 --> 00:30:15,585
Blanquita, militant.
She knows.
256
00:30:16,710 --> 00:30:19,508
This one makes trouble at the suburbs.
257
00:30:21,470 --> 00:30:25,019
Law student,
Blanquita's friend, militant.
258
00:30:34,190 --> 00:30:37,899
I'm going to wash all those strange
ideas out of your head.
259
00:30:42,230 --> 00:30:43,345
Parliament.
260
00:30:43,830 --> 00:30:45,183
No. Again.
261
00:30:51,310 --> 00:30:52,186
Colorado.
262
00:30:53,110 --> 00:30:55,465
Good! It seems that you know them.
263
00:31:11,190 --> 00:31:12,782
What's up? Are you thirsty?
264
00:31:13,550 --> 00:31:14,585
Yes, I'm thirsty.
265
00:31:16,110 --> 00:31:17,702
You can't drink yet.
266
00:31:18,110 --> 00:31:21,989
If you drink right now, do you know what's going
to happen? You're going to end like a fried chicken.
267
00:31:23,190 --> 00:31:24,589
Where is my mom?
268
00:31:28,510 --> 00:31:35,348
That renter, that lives in your house and
has all that stuff in his room. Who is he?
269
00:31:35,830 --> 00:31:38,742
I don't know.
Does my mom know that I am here?
270
00:31:40,030 --> 00:31:42,908
- Your mom? Little frenchy?
- Yes.
271
00:31:44,910 --> 00:31:47,219
What the fuck do I care about your mom.
272
00:31:52,550 --> 00:31:56,384
- You are... �How old are you?
- 18.
273
00:31:57,350 --> 00:32:00,786
18. You finished high school, right?
274
00:32:02,790 --> 00:32:04,940
- Do you speak french like your mom?
- No.
275
00:32:07,910 --> 00:32:11,186
- So you don't speak french. What about italian?
- Yes. No.
276
00:32:11,550 --> 00:32:15,589
How come? You do speak italian.
Say something in french.
277
00:32:18,430 --> 00:32:20,068
So, sergeant?
278
00:32:21,190 --> 00:32:25,183
Nothing. She doesn't want to speak, soldier.
Give 5 more minutes and I'll make her talk.
279
00:32:25,710 --> 00:32:26,859
Go away.
280
00:32:29,430 --> 00:32:32,502
This chick doesn't know anything
It doesn't have a single piece of info.
281
00:32:35,430 --> 00:32:37,990
a pleasure, miss.
282
00:32:50,990 --> 00:32:52,946
You have to collaborate more,
if you want me to help you.
283
00:32:55,630 --> 00:33:00,306
Do you know where I am going now?
Up. There we gather all of us.
284
00:33:02,390 --> 00:33:06,019
We analyze the results, and see
who gave us useful information.
285
00:33:11,790 --> 00:33:15,021
The one that gave us useful info
goes away.
286
00:33:18,190 --> 00:33:19,543
Do you know where he goes?
287
00:33:29,630 --> 00:33:31,780
I'm leaving.
It's over.
288
00:33:35,510 --> 00:33:37,740
Felix! Do you want me to tell you something?
289
00:33:41,310 --> 00:33:44,586
Do you want to know where we should've met?
At the stadium. Behind the goal.
290
00:33:47,710 --> 00:33:50,861
That match you're listening
First half is over now.
291
00:33:51,270 --> 00:33:53,864
We had to met at the starting whistle.
292
00:33:54,990 --> 00:33:58,027
There's no one now.
Now I can tell you.
293
00:33:58,750 --> 00:34:01,981
I don't know their names. How to find them.
Where they live.
294
00:34:02,310 --> 00:34:05,143
- That's not useful.
- I know.
295
00:34:10,310 --> 00:34:12,380
Dress up. Quickly.
Let's see if I come back.
296
00:34:16,390 --> 00:34:17,300
Come on.
297
00:34:23,310 --> 00:34:24,459
Come on.
298
00:35:02,310 --> 00:35:04,904
Prisoners, may I have you attention.
299
00:35:05,630 --> 00:35:08,064
We've decided to legalize
all 20 of you.
300
00:35:09,070 --> 00:35:12,540
All of you are at the disposal
of the national government.
301
00:35:12,950 --> 00:35:15,783
To be judged by the
Federal Justice.
302
00:35:15,950 --> 00:35:18,942
While you wait for your trial you're
going to be transferred to a penitentiary in Rawson.
303
00:35:19,350 --> 00:35:23,263
Now, we are going to vaccinate you
as required by the penitentiary's regulations.
304
00:35:23,510 --> 00:35:27,219
Once you're there you will be allowed to see
your family once a month. I am clear?
305
00:36:01,630 --> 00:36:04,224
Sir, why doesn't my brother come with me?
306
00:36:04,430 --> 00:36:07,740
Your has some little things to tell us.
You're going to see him later.
307
00:36:13,790 --> 00:36:15,348
Careful!
308
00:36:34,830 --> 00:36:36,661
I don't feel well!
309
00:36:38,190 --> 00:36:39,384
Move!
310
00:37:03,070 --> 00:37:03,980
Ah!
311
00:37:16,190 --> 00:37:18,658
You were saved by him.
312
00:37:19,990 --> 00:37:24,825
Put the bandage on. If you see the face
of any of them you're dead, understood?
313
00:37:25,950 --> 00:37:28,100
Follow my orders.
314
00:37:41,910 --> 00:37:44,583
How I was supposed to know
that he was still there?
315
00:37:45,750 --> 00:37:48,708
After the initial whistle all had to leave.
Why did you stay?
316
00:37:49,270 --> 00:37:51,989
I waited for you,
I wanted to see you.
317
00:37:52,310 --> 00:37:53,902
How do you hook him up?
318
00:37:54,150 --> 00:37:55,788
A01 sung the number.
319
00:37:58,510 --> 00:38:00,865
Just in case you go out,
mi name is Francisco Hoffman.
320
00:38:01,110 --> 00:38:02,862
I'm Maria Fabiani.
321
00:38:03,350 --> 00:38:06,023
If I've listen to you again
I'm going to rip your tongue off.
322
00:38:10,070 --> 00:38:13,380
Do you want me to kill you, son of a bitch?
Do you want me to kill you?
323
00:38:19,190 --> 00:38:21,784
Interrogate him when the operating
room is free.
324
00:38:22,070 --> 00:38:24,459
- After that, do all the paperwork, ok?
- Yes, sir.
325
00:38:31,910 --> 00:38:34,344
- Did you find anything?
- No.
326
00:38:34,510 --> 00:38:36,023
Take off the handcuffs.
327
00:38:36,670 --> 00:38:40,868
Do you know where are we going? Down.
I'm going to plug 220v in your balls...
328
00:38:41,350 --> 00:38:43,580
...till they are as small as raisins.
329
00:38:43,990 --> 00:38:47,062
Stop it, stop it. Don't touch me.
I've got an address to give you.
330
00:38:47,310 --> 00:38:49,619
- What address?
- 327 Falucho.
331
00:38:50,990 --> 00:38:53,026
- Who is there?
- Four guys.
332
00:38:53,390 --> 00:38:56,621
- And who assures me that they're still there?
- They are going to be there.
333
00:39:28,390 --> 00:39:31,063
Who's there! Lower your weapon!
Lower your weapon!
334
00:39:31,270 --> 00:39:34,660
Don't look! Against the wall!
335
00:39:34,870 --> 00:39:37,259
Look down!
336
00:39:41,110 --> 00:39:43,180
Nice group of terrorists!
337
00:39:43,270 --> 00:39:45,386
- We are from Garage Olimpo!
- And I am Mario Kempes.
338
00:39:45,470 --> 00:39:47,381
- Check it.
- Shut up, assholes.
339
00:39:47,470 --> 00:39:49,267
- Where are you from?
- Garage Olimpo. GT4.
340
00:39:49,350 --> 00:39:51,420
What are you lookin at!
Lower your head!.
341
00:39:51,590 --> 00:39:52,943
Check them.
342
00:39:53,030 --> 00:39:54,748
Do you read me, sir.
343
00:39:54,830 --> 00:39:56,866
Give of a description of them.
344
00:39:56,950 --> 00:39:59,066
- Name - Felix.
- Felix. - Felix.
345
00:39:59,150 --> 00:40:01,300
Sideburns. White.
346
00:40:01,390 --> 00:40:03,028
- 6 ft.
- 6 ft.
347
00:40:07,030 --> 00:40:09,749
Afirmative. Apparently they didnt ask
for liberated zone. That created the confusion.
348
00:40:11,310 --> 00:40:13,107
Where the fuck are you from?
349
00:40:13,270 --> 00:40:15,101
Athletic Club. GT7.
350
00:40:15,310 --> 00:40:16,948
Didn't they warn you?
351
00:40:17,150 --> 00:40:19,027
- How many prisioners at charge?
- Two of them.
352
00:40:23,310 --> 00:40:25,983
Francisco! No, no!
353
00:40:28,870 --> 00:40:31,543
- This is the data?
- This was the data.
354
00:40:31,630 --> 00:40:34,144
And the other.
The other comes with me.
355
00:40:34,230 --> 00:40:38,269
Ok, guys. It's over. Let's go.
Two days for nothing.
356
00:40:41,390 --> 00:40:42,379
Let's go.
357
00:40:48,790 --> 00:40:53,500
Go. Go. Pull a little.
358
00:41:03,590 --> 00:41:08,505
- Go. Raise it.
- Slow. That's it.
359
00:42:23,550 --> 00:42:25,905
I've brought you the beer that you like.
360
00:42:26,830 --> 00:42:29,060
We have to celebrate that you're alive.
361
00:42:31,030 --> 00:42:33,146
- Did you see my mom?
- Yes.
362
00:42:33,670 --> 00:42:35,501
- How is she?
- Fine.
363
00:42:36,190 --> 00:42:38,146
- does she know that I'm here?
- No.
364
00:42:52,270 --> 00:42:54,386
I'm going to bring you something to hang.
365
00:42:56,110 --> 00:42:58,226
I'm going to get you some blankets.
366
00:43:03,230 --> 00:43:04,629
- Eh?
- Get up.
367
00:43:09,550 --> 00:43:11,427
I'm dirty, Felix.
368
00:43:16,190 --> 00:43:19,102
Do you realize that I'm the only one
you have in here?
369
00:43:48,310 --> 00:43:50,028
Silence!
370
00:43:50,470 --> 00:43:52,381
Quiet.
371
00:43:52,750 --> 00:43:54,627
Silence!
372
00:43:54,870 --> 00:43:56,940
What's the fucking matter?
Walk!
373
00:44:32,110 --> 00:44:33,304
Sew it well.
374
00:44:34,550 --> 00:44:36,188
Sew it as well as you can.
375
00:44:37,630 --> 00:44:41,908
The most important thing here is
not to show your fear.
376
00:44:42,870 --> 00:44:45,828
You have to fake it.
Fake it all the time.
377
00:44:46,310 --> 00:44:49,859
Happiness. Despair. Sadness.
Fake it with the body.
378
00:44:56,110 --> 00:44:57,828
Now, There is a problem.
379
00:44:58,150 --> 00:45:00,186
No, no, no.
Don't look at me.
380
00:45:02,590 --> 00:45:04,945
The problem is the eyes.
381
00:45:05,110 --> 00:45:08,022
You can fake it with your eyes
And they know it.
382
00:45:08,150 --> 00:45:11,586
That's why they're always looking
for your glance. To know if you're lying.
383
00:45:39,190 --> 00:45:40,987
I'm going to kill you all!
384
00:45:43,350 --> 00:45:45,102
Get off me!
385
00:45:46,310 --> 00:45:47,948
Get off me!
Fucking son of a bitch!
386
00:45:57,670 --> 00:45:59,900
What the fuck did you do, Texas?
387
00:46:02,470 --> 00:46:05,143
He's full of blood. Clean him up.
388
00:46:05,990 --> 00:46:09,665
I've already did my job. I've brought
him alive. Now it's on you.
389
00:46:10,670 --> 00:46:13,901
- You also tied him wrong. You're useless.
- Go fuck yourself!
390
00:46:15,630 --> 00:46:17,700
Everybody get out.
Quickly.
391
00:47:19,470 --> 00:47:20,380
Get out.
392
00:47:21,190 --> 00:47:22,748
You're going to work.
393
00:47:23,830 --> 00:47:26,947
You're going to swill down the
corridor, the cell, everything.
394
00:47:28,030 --> 00:47:30,624
Do not talk with anybody.
Make me look good.
395
00:48:32,270 --> 00:48:33,385
I hear you.
396
00:48:33,590 --> 00:48:36,946
You're the army's chaplain.
You have to help me.
397
00:48:37,150 --> 00:48:40,506
The army took mi husband,
and I can't find him anywhere.
398
00:48:40,590 --> 00:48:41,147
Name?
399
00:48:41,230 --> 00:48:44,142
- Gloria de Gomez.
- No. Your husband's name.
400
00:48:44,270 --> 00:48:46,500
Pablo Gomez, metalurgic worker.
401
00:48:48,030 --> 00:48:49,668
Describe me what happened.
402
00:48:50,350 --> 00:48:53,945
They took him from my house on
October 28th at 6PM...
403
00:48:54,190 --> 00:48:57,182
...they messed up everything and
pushed me to the floor and hit me...
404
00:48:57,430 --> 00:49:00,263
...and ask me questions...
405
00:49:00,470 --> 00:49:03,542
...they hit me hard and made hard
questions...
406
00:49:03,750 --> 00:49:07,504
...the only thing I wanted was to see my husband.
but they said don't look! don't look...
407
00:49:13,190 --> 00:49:15,226
...but I saw everyone's face.
408
00:49:15,310 --> 00:49:17,699
- Would you recognize them?
- Yes.
409
00:49:20,310 --> 00:49:22,778
Look. I can't find him right now.
410
00:49:24,670 --> 00:49:29,107
What you should do is make a list of names
of your husband's friends.
411
00:49:30,230 --> 00:49:33,108
So we can find who saw him last...
412
00:49:33,190 --> 00:49:34,703
...and help us locate him.
413
00:49:34,790 --> 00:49:38,100
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit. Amen.
414
00:49:50,790 --> 00:49:52,781
Don't say anything.
They ask for names.
415
00:49:52,990 --> 00:49:54,787
- They ask for names.
- Next.
416
00:49:56,230 --> 00:49:58,221
Don't say anything.
They ask for names.
417
00:50:34,510 --> 00:50:37,104
Send Nene to the operating room.
Quickly!
418
00:50:37,630 --> 00:50:39,985
What? You can't do it by yourself, fag?
419
00:50:49,630 --> 00:50:52,190
- Are you afraid?
- Yes.
420
00:50:53,910 --> 00:50:58,381
It's ugly to be afraid, isn't it?
Have you suffered hunger?
421
00:51:00,670 --> 00:51:02,706
A few times.
422
00:51:03,070 --> 00:51:06,745
- I've suffered it many times
- Is that right?
423
00:51:08,110 --> 00:51:11,546
I don't want to suffer it again because
of people like you.
424
00:51:12,950 --> 00:51:17,102
While we are here, you'll always have
something to eat, motherfucker.
425
00:51:20,790 --> 00:51:23,782
- It broke up. Find what it has.
- I can't.
426
00:51:24,590 --> 00:51:26,820
- How come you can't?
- I can't.
427
00:51:27,110 --> 00:51:30,466
I can fix an air conditioning, a car,
a dishwasher.
428
00:51:30,870 --> 00:51:32,781
but I will not fix the machine.
429
00:51:35,310 --> 00:51:36,629
I can't.
430
00:51:38,710 --> 00:51:41,178
So you don't fix it?
431
00:51:44,950 --> 00:51:46,781
Do you want me to fix it?
432
00:51:47,110 --> 00:51:49,419
With this, even the dead talk.
433
00:51:49,710 --> 00:51:51,860
Stop it, Felix.
Give it to me. I'll fix it.
434
00:51:57,750 --> 00:51:59,149
Two minutes.
435
00:51:59,590 --> 00:52:01,228
I'll start with this.
436
00:52:56,590 --> 00:52:58,785
Take the clubs to the car.
437
00:52:58,870 --> 00:53:00,986
If you want, we can have dinner together...
438
00:53:01,270 --> 00:53:05,661
Another time.
I need you to do me a great favor.
439
00:53:06,310 --> 00:53:10,383
You know that you can ask me anything.
440
00:53:11,110 --> 00:53:15,661
- I'm so happy to see you. Do you need money?
- No.
441
00:53:18,030 --> 00:53:21,909
They've broke in my house. They were many.
They were armed.
442
00:53:22,510 --> 00:53:24,307
They have taken Maria...
443
00:53:24,710 --> 00:53:27,383
...they make me see one
official from the army,..
444
00:53:27,470 --> 00:53:30,940
...They told me they were taking her to
Police Station 23, but it's not true.
445
00:53:31,030 --> 00:53:33,624
I've the right to know where she is,
if she needs me.
446
00:53:33,750 --> 00:53:36,787
You knew that Maria was
into politics, right?
447
00:53:36,870 --> 00:53:39,225
What's that have to do with anything?
They must tell me where she is!
448
00:53:39,310 --> 00:53:42,268
- What politics have to do with this!
- And what can I do?
449
00:53:43,030 --> 00:53:46,261
Look, Juan Carlos,
tell what to do,...
450
00:53:46,550 --> 00:53:49,587
...tell me whom I must see,
and I'll will not bother you any longer.
451
00:53:51,550 --> 00:53:55,941
Diana, didn't do anything,
she will be soon home.
452
00:53:59,110 --> 00:54:01,385
Do you realize what are you saying to me?
453
00:54:01,550 --> 00:54:03,745
What if she did do something?
454
00:54:03,870 --> 00:54:06,907
Are you telling me that if I don't have
any news, I will not see her again?
455
00:54:06,990 --> 00:54:09,424
That's what you are telling me, Juan Carlos?
456
00:54:09,630 --> 00:54:12,940
Tell whom I must talk to
and I will not bother you again,...
457
00:54:13,270 --> 00:54:14,544
...I promise.
458
00:54:15,470 --> 00:54:17,108
But I do want to see you.
459
00:54:19,070 --> 00:54:20,708
Help me.
460
00:54:23,950 --> 00:54:26,464
I can't help you, Diana.
461
00:54:57,670 --> 00:55:00,582
- Which one?
- That one.
462
00:55:54,630 --> 00:56:02,503
Good appetite.
Get closer, you already know me.
463
00:56:07,590 --> 00:56:10,548
No, keep eating, keep eating.
464
00:56:12,070 --> 00:56:14,789
- Do you have any other relatives?
- No.
465
00:56:16,510 --> 00:56:17,340
Your father?
466
00:56:19,590 --> 00:56:20,545
He died.
467
00:56:24,790 --> 00:56:27,179
So you mother is the only owner of the house.
468
00:56:36,030 --> 00:56:39,579
You are cute.
Felix has good taste.
469
00:56:49,110 --> 00:56:53,342
But you know what?
Here nobody is of a single person.
470
00:56:57,710 --> 00:57:01,146
And now that I think about it,
I never was with an italian.
471
00:57:19,710 --> 00:57:27,060
Texas! Hurry up
You have a date.
472
00:57:27,550 --> 00:57:29,461
Right!, you stay eating chicken
with the chick...
473
00:57:29,550 --> 00:57:31,461
..while I bet my head outside.
- So what's your problem?
474
00:57:31,550 --> 00:57:33,780
we are Turkish and I. There's nobody else.
What are we going to do?
475
00:57:33,870 --> 00:57:36,304
Your problem.
You're one of the gang.
476
00:57:37,310 --> 00:57:40,382
If you don't move, I'll write in the
report: ''Texas didn't went out...
477
00:57:40,470 --> 00:57:43,542
...because he's lazy and it's afraid."
- Give me the address.
478
00:57:43,630 --> 00:57:46,224
1948 Luis Maria Campo 8th 30.
479
00:57:46,470 --> 00:57:47,823
How many?
480
00:57:48,070 --> 00:57:49,628
four, and they are armed.
481
00:57:50,030 --> 00:57:52,464
You have 20 minutes
to solve it,...
482
00:57:52,550 --> 00:57:54,347
...or else everyone will leave.
483
00:57:54,710 --> 00:58:00,899
Felix, Your italian is pretty.
Take care of her.
484
00:58:05,110 --> 00:58:06,304
Turkish!
485
00:58:12,230 --> 00:58:15,779
- What did he said?
- Nothing.
486
00:58:51,630 --> 00:58:52,904
It's good.
487
00:58:57,190 --> 00:59:00,307
- I like it more cooked.
- Me too.
488
00:59:19,470 --> 00:59:21,745
Hello, Diana.
Please, forgive my delay.
489
00:59:22,270 --> 00:59:24,943
I've got to go,
I'm in a huurry, Gloria...
490
00:59:25,230 --> 00:59:26,743
I've got some news, Diana.
491
00:59:26,990 --> 00:59:30,107
A foreign journalist wants to talk with us.
492
00:59:30,790 --> 00:59:33,827
We have a date at 4 o'clock in
San Martin and Cordoba.
493
00:59:33,910 --> 00:59:37,425
- I can't go. I can't go now.
- What's up with you?
494
00:59:37,590 --> 00:59:40,104
Nothing, we'll talk tomorrow.
Bye.
495
00:59:48,030 --> 00:59:53,821
- who washer?
- Nobody, a neighbour.
496
00:59:57,630 --> 01:00:04,024
Good. Please, sign here.
497
01:00:22,910 --> 01:00:24,229
This is yours.
498
01:00:26,470 --> 01:00:28,028
Count it, please.
499
01:00:28,590 --> 01:00:29,909
It is not necessary.
500
01:00:30,470 --> 01:00:33,940
We know each other for a long time,
there is trust.
501
01:00:34,390 --> 01:00:36,779
It's a house custom.
Please, count it.
502
01:00:51,550 --> 01:00:55,225
Are you sure you want to sell it?
Your house is worth much more.
503
01:00:57,150 --> 01:00:58,708
I need the money.
504
01:01:13,150 --> 01:01:16,699
- Now I want to see my daughter.
- We're going.
505
01:01:37,030 --> 01:01:39,225
Good day.
Good day.
506
01:01:39,310 --> 01:01:40,902
Remove your bandage.
507
01:01:42,710 --> 01:01:46,669
You gave us Hoffman.
That gives you the right to a call.
508
01:01:47,110 --> 01:01:49,385
- Do you want to talk?
- Yes.
509
01:01:54,550 --> 01:01:58,463
- What do you have there?
- I'm menstruating.
510
01:01:58,990 --> 01:02:02,027
- No, no. What do you have there?
- Cotton.
511
01:02:02,550 --> 01:02:04,780
Let's see. Give it to me.
512
01:02:16,030 --> 01:02:19,306
- Who gave it to you?
- I don't know. I was bandaged.
513
01:02:20,830 --> 01:02:22,104
Here.
514
01:02:25,070 --> 01:02:26,583
What's up?
515
01:02:28,310 --> 01:02:30,187
Nobody answers.
516
01:02:34,430 --> 01:02:37,183
Hang up.
Bad luck. Some other time.
517
01:02:40,910 --> 01:02:42,901
I don't like the talking ones.
518
01:02:43,710 --> 01:02:44,859
It's not good to talk.
519
01:03:31,030 --> 01:03:33,260
Please, give me the passport back.
520
01:03:33,350 --> 01:03:36,820
We gave it to your daughter
Where are you going?
521
01:03:37,230 --> 01:03:43,669
We are going back to Italy. I don't want
to have anything to do with this country.
522
01:03:44,150 --> 01:03:47,347
you're doing right. You have to have guts
to live here.
523
01:03:49,830 --> 01:03:51,388
Is very far from here?
524
01:03:52,390 --> 01:03:53,743
It's here.
525
01:03:56,750 --> 01:03:58,024
Here is your daughter.
526
01:03:59,510 --> 01:04:03,628
- Where?
- I'll show you.
527
01:05:17,030 --> 01:05:20,067
I want to inform you that we
decided to legalize you.
528
01:05:20,150 --> 01:05:22,823
From now on, the 20 of you
will depend...
529
01:05:22,910 --> 01:05:24,229
..on the national government.
530
01:05:24,310 --> 01:05:27,985
While you wait for your trial you'll
be transferred to a penitentiary in Rawson.
531
01:05:28,190 --> 01:05:32,308
You will now be vaccinated according
to the penitentiary's requirements.
532
01:05:49,710 --> 01:05:51,143
Let's see.
533
01:05:58,950 --> 01:06:02,340
- Where is my mom?
- Working, she'll come later.
534
01:06:02,510 --> 01:06:04,978
I don't believe you.
535
01:06:08,110 --> 01:06:11,307
Do not touch me with your filthy hands!
Get off me.
536
01:06:11,390 --> 01:06:13,904
Hey, Vibora.
You lost one.
537
01:06:14,110 --> 01:06:17,102
Why did you went out without
permission?
538
01:06:17,190 --> 01:06:21,263
Send someone to cover me.
I can't take it anymore.
539
01:06:24,662 --> 01:06:27,130
So it's not true the thing about
the penitentiary.
540
01:06:27,462 --> 01:06:30,579
That's what they say, but I don't buy it.
541
01:06:30,782 --> 01:06:32,659
Where do they take them?
542
01:06:34,622 --> 01:06:36,453
I don't know, but not to a penitentiary.
543
01:06:37,582 --> 01:06:38,901
Nor their homes.
544
01:06:41,422 --> 01:06:44,619
What's happening here? What are you
whispering like two rats?
545
01:06:46,542 --> 01:06:49,295
We are fixing the tubes that were burnt.
546
01:06:49,982 --> 01:06:52,496
There are several that look new
but are burnt.
547
01:07:22,822 --> 01:07:24,858
- What's up with him?
- I don't know.
548
01:07:24,942 --> 01:07:26,933
- Did he eat?
- Yes, he must have a belly ache.
549
01:07:27,022 --> 01:07:28,933
If he cries too much we send him back.
550
01:07:29,022 --> 01:07:31,661
- Edu!
- Put him in bed.
551
01:07:35,982 --> 01:07:37,256
All right.
552
01:07:37,742 --> 01:07:40,256
Look, Edu,
another bathroom!.
553
01:07:40,542 --> 01:07:43,181
I've told you that the house was big.
554
01:07:45,662 --> 01:07:46,538
Edu!
555
01:07:46,782 --> 01:07:48,181
What?
556
01:07:48,422 --> 01:07:49,491
My love.
557
01:07:49,742 --> 01:07:51,061
What's up?
558
01:07:51,142 --> 01:07:53,292
There is somebody.
559
01:07:54,382 --> 01:07:57,215
- What are you doing here?
- What are you doing here?...
560
01:07:57,702 --> 01:07:59,135
This is my house.
561
01:07:59,862 --> 01:08:04,094
Is that right? I live here and have
never seen you before.
562
01:08:05,342 --> 01:08:06,661
Wait for me downstairs.
563
01:08:07,502 --> 01:08:10,699
The day I saw this room I knew
that it belonged to a thief.
564
01:08:10,902 --> 01:08:13,097
Wait for me downstairs, please.
565
01:08:16,262 --> 01:08:19,493
I have all the papers.
This house is now mine.
566
01:08:20,862 --> 01:08:23,774
- What about the mother?
- You have till tomorrow to move out.
567
01:08:25,782 --> 01:08:26,976
Where did you take her?
568
01:08:27,142 --> 01:08:30,418
You can stay tonight if you want to.
But tomorrow I'll move in.
569
01:08:35,142 --> 01:08:38,373
And tomorrow, Felix, I don't want you here
570
01:08:58,782 --> 01:09:01,979
N24, transfer.
Who is interrogating?
571
01:09:02,142 --> 01:09:03,734
Hueso.
572
01:09:03,982 --> 01:09:07,258
Hueso still?
OK, N04: Who has him?
573
01:09:07,462 --> 01:09:10,613
It's not good anymore, N04.
He lost all contacts.
574
01:09:10,702 --> 01:09:12,420
Transfer.
575
01:09:14,022 --> 01:09:17,571
- N21, ��ste es el cura, no? -
- Si, se�or.
576
01:09:18,382 --> 01:09:20,054
Traslado.
577
01:09:20,302 --> 01:09:23,021
And you what...
Leave his corpse in the suburbs.
578
01:09:25,862 --> 01:09:30,253
B02 and A03. You can leave.
Felix, you stay.
579
01:09:38,062 --> 01:09:40,212
Close the door, please.
580
01:09:42,422 --> 01:09:44,094
Stand up, Felix.
581
01:09:46,182 --> 01:09:48,138
Stand straight, Felix.
582
01:09:50,702 --> 01:09:53,978
B02 and A03. B02
falls from the 6th floor...
583
01:09:54,702 --> 01:09:57,899
...and A03 dies pluugged to the
220v electrical network.
584
01:09:58,502 --> 01:10:01,733
Tell me something,
what for do we bring them here?
585
01:10:03,422 --> 01:10:06,573
- To interrogate them.
- To interrogate them. Very good.
586
01:10:06,702 --> 01:10:09,853
What's the only thing we don't want
while we are interrogating them?
587
01:10:09,942 --> 01:10:10,772
Kill them.
588
01:10:11,582 --> 01:10:16,258
Understood? I don't want
personal initiatives. Am I clear?
589
01:10:17,382 --> 01:10:18,531
Yes, sir.
590
01:10:18,742 --> 01:10:21,461
From today you're going
out to the street.
591
01:10:22,302 --> 01:10:26,056
- And if keep on like this, you know where the
girl is going to end. Am I clear?
- Yes, sir.
592
01:11:16,742 --> 01:11:19,540
- Leave it open, Felix.
- I'll handle it.
593
01:11:22,902 --> 01:11:24,221
Remove your bandage.
594
01:11:25,822 --> 01:11:26,971
I moved.
595
01:11:33,542 --> 01:11:37,137
Your mother gave it to me,
she wanted me to have it as a souvenir.
596
01:11:41,142 --> 01:11:43,975
I've already told you!
She can't know anything.
597
01:11:51,262 --> 01:11:52,536
You know what?
598
01:11:53,782 --> 01:11:57,661
They took me out to the street.
They say I made mistakes..
599
01:11:57,942 --> 01:12:00,092
Now I go to seek people.
600
01:12:07,102 --> 01:12:09,570
I'm going to be outside all day long.
601
01:12:17,102 --> 01:12:19,457
Are you afraid of bein alone?
602
01:12:21,382 --> 01:12:23,816
I'm afraid that something will happen to you.
603
01:12:26,182 --> 01:12:27,740
You know what?
604
01:12:29,662 --> 01:12:33,052
If you were outside, you wouldn't be with me.
605
01:12:35,422 --> 01:12:36,935
Felix. Felix.
606
01:12:53,862 --> 01:12:56,695
What can I do to get out of here?
607
01:12:58,862 --> 01:13:00,614
You have to behave.
608
01:14:30,582 --> 01:14:32,095
Bring me real flowers.
609
01:14:36,622 --> 01:14:39,056
These plastic ones ore too sad.
610
01:14:41,382 --> 01:14:44,818
What's with this one?, does it work or not?
611
01:14:45,342 --> 01:14:48,300
The carburator must be changed
The rest is perfect.
612
01:14:48,542 --> 01:14:50,498
Change it, and paint it blue.
613
01:14:52,782 --> 01:14:53,612
Hasta ma�ana.
614
01:15:01,902 --> 01:15:03,733
Hey, Nene, do you have a cigarette?
615
01:15:03,982 --> 01:15:06,098
No. But today I'll get some.
616
01:15:06,099 --> 01:15:07,099
I'll get some for you.
617
01:15:09,262 --> 01:15:12,572
Are you too desperate?
618
01:16:08,782 --> 01:16:12,013
You wanted to escape?
Nobody escapes from here, little bird.
619
01:16:12,102 --> 01:16:13,615
You're so wrong.
620
01:16:13,702 --> 01:16:16,057
It's a shame that Felix will miss you.
621
01:16:16,262 --> 01:16:19,811
Look who's back!
The little bird that wanted to fly.
622
01:16:20,702 --> 01:16:23,774
Do you know where little birds like you go?
623
01:16:23,862 --> 01:16:25,659
On your knees.
They go to heaven.
624
01:16:27,542 --> 01:16:39,659
1.. 2.. 3..
4.. 5.. 6.. 7.. 8.. 9..
625
01:16:41,262 --> 01:16:43,093
Aaah!
626
01:16:47,822 --> 01:16:49,574
Were you scared?
627
01:16:54,502 --> 01:17:06,221
1.. 2.. 3.. 4.. 5.. 6.. 7.. 8..
628
01:17:07,182 --> 01:17:17,615
1.. 2.. 3.. 4.. 5.. 6.. 7..
629
01:17:19,702 --> 01:17:25,937
My god!, my god!
630
01:18:27,342 --> 01:18:29,537
Here are the flowers that you asked me.
631
01:18:34,782 --> 01:18:37,580
Why did you leave?
Why did you wanted to escape?
632
01:18:37,662 --> 01:18:40,381
Why did you wanted to escape?,
son of a bitch! Why?
633
01:18:40,462 --> 01:18:42,453
huh? Why?
You wanted to dump me.
634
01:18:45,822 --> 01:18:48,256
I'm doing everything I can to save you...
635
01:18:48,342 --> 01:18:50,492
...and you want to dump me, son of a bitch.
636
01:18:50,622 --> 01:18:52,897
Do you want to dump me?
Do you want to dump me?
637
01:18:53,182 --> 01:18:57,095
Why do you want to dump me?
Alone! You wanted to leave alone!
638
01:19:32,342 --> 01:19:32,379
You'll never leave this place
Never.
639
01:19:38,262 --> 01:19:42,141
What can it cost to you, son of a bitch?
What cant it cost you to shoot me?
640
01:20:15,182 --> 01:20:17,252
Tonight I'm asking you out.
641
01:20:44,982 --> 01:20:46,654
Come on, hurry.
642
01:21:05,262 --> 01:21:06,980
What are you looking at?
643
01:21:12,742 --> 01:21:14,414
Put this on.
644
01:21:26,342 --> 01:21:27,616
Let's go.
645
01:22:42,902 --> 01:22:45,621
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
646
01:22:45,702 --> 01:22:46,976
Good afternoon.
647
01:22:49,142 --> 01:22:50,541
How it is going?
648
01:22:50,742 --> 01:22:52,972
All right, sir.
649
01:22:54,582 --> 01:22:57,938
- Any news?
- yes, your daughter's friend came by.
650
01:22:58,582 --> 01:23:00,220
- Ana?
- Yes, sir.
651
01:23:04,902 --> 01:23:06,654
Sir.
652
01:23:06,822 --> 01:23:09,256
- Hi, daughter.
- Hi, dad.
653
01:23:09,742 --> 01:23:12,461
- Are you tired?
- Yes, today I am...
654
01:23:12,542 --> 01:23:14,692
- Poor dad.
- Hello, Ana.
655
01:23:15,662 --> 01:23:18,779
I promise you that if you let
me go to the movies...
656
01:23:19,422 --> 01:23:23,461
...when I come back I will make you
a beautiful foot massage.
657
01:23:25,022 --> 01:23:28,173
- Come on, come on!
- No, the movies...
658
01:23:28,502 --> 01:23:30,220
Come on, come on. Please, please.
659
01:23:33,182 --> 01:23:35,855
Ok, go.
But you're here by 11,30.
660
01:23:36,062 --> 01:23:39,452
- 11,30!
- 11,30.
661
01:23:40,902 --> 01:23:43,132
11,30 is already too late.
662
01:23:43,302 --> 01:23:45,611
- Do you have money for the taxi?
- Yes.
663
01:23:46,542 --> 01:23:48,498
- See you later.
- Bye, Ana.
664
01:23:49,822 --> 01:23:51,540
What's for eating?
665
01:23:51,622 --> 01:23:54,853
There's meat, chicken and a salad.
666
01:23:56,422 --> 01:23:59,255
Keep the chicken.
Serve the rest.
667
01:23:59,502 --> 01:24:00,935
I'll eat later
668
01:26:58,422 --> 01:26:59,775
Nobody's there.
669
01:28:28,022 --> 01:28:29,171
What's hapening?
670
01:28:33,102 --> 01:28:34,615
Go to see her, Felix.
671
01:28:37,142 --> 01:28:40,134
She doesn't answer, go to see her.
I need to know if my mom is alright.
672
01:28:42,222 --> 01:28:43,132
Tomorrow.
673
01:28:46,102 --> 01:28:47,774
And what if tomorrow I'm dead?
674
01:28:49,502 --> 01:28:49,979
No.
675
01:28:52,782 --> 01:28:54,738
I told you I'm going to talk with Tiger.
676
01:29:01,302 --> 01:29:02,417
Do you understand?
677
01:29:16,702 --> 01:29:18,897
We have to return in a while.
678
01:29:23,982 --> 01:29:25,620
Let's stay outside, Felix.
679
01:29:30,422 --> 01:29:40,980
I can't, we have to return.
It's already too late.
680
01:31:07,222 --> 01:31:09,213
This group,...
681
01:31:09,462 --> 01:31:11,293
...put them here.
682
01:31:11,582 --> 01:31:13,334
Quickly, quickly.
683
01:31:18,022 --> 01:31:20,092
Prisoners, please take attention.
684
01:31:20,182 --> 01:31:21,535
I'm informing you...
685
01:31:21,622 --> 01:31:24,341
...that your situation is going to be
legalized.
686
01:31:24,542 --> 01:31:28,455
From now on, you legally depend on the
national government.
687
01:31:30,022 --> 01:31:31,455
for that reason...
688
01:31:31,702 --> 01:31:35,092
...We are transferring you to several
nation's penintiaries.
689
01:31:43,302 --> 01:31:44,860
Quickly.
690
01:31:44,982 --> 01:31:48,133
At due time, we will inform your
relatives.
691
01:31:48,222 --> 01:31:50,417
- When?
- We will inform them.
692
01:31:50,502 --> 01:31:53,141
For security reasons, we can't telling
anything now.
693
01:32:19,062 --> 01:32:20,495
Quickly.
694
01:32:29,382 --> 01:32:32,658
The party is over, Felix.
Your baby is being transferred.
695
01:32:32,942 --> 01:32:35,775
- Who gave the order?
- The General.
696
01:32:35,902 --> 01:32:37,813
- Where is Tiger?
- He was blown up to shit.
697
01:32:37,902 --> 01:32:40,974
Is this the soldier who went out with
a prisoner without authorizarion?
698
01:32:41,062 --> 01:32:43,337
Yes, my general.
699
01:32:43,422 --> 01:32:46,619
- Wait in the office.
- Remove your shoes.
700
01:32:49,622 --> 01:32:51,533
Snake, vaccinate her.
701
01:33:13,822 --> 01:33:16,655
Didn't you hear me?
Iove said to the office.
702
01:34:13,742 --> 01:34:14,936
Come in.
703
01:36:12,937 --> 01:36:15,937
Between 1976 and 1982, during
Argentina's military dictatorship...
704
01:36:15,938 --> 01:36:18,938
...thousands of citizens where thrown out,
alive, to the see.
705
01:36:18,939 --> 01:36:22,939
Today, the persons responsible for these crime,
walk freely in the streets.
706
01:39:00,000 --> 01:40:00,000
Translated by El-Muro
54000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.