Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,285 --> 00:00:08,219
Surrender by nightfall,
or this ends with blood.
2
00:00:08,339 --> 00:00:09,638
We all die today.
3
00:00:09,840 --> 00:00:11,480
We don't need to die,
not if we have help.
4
00:00:11,509 --> 00:00:15,164
You're not the only ones
who owe your lives to Jon Snow.
5
00:00:17,058 --> 00:00:18,157
We're going to have a baby.
6
00:00:19,460 --> 00:00:20,860
Roose Bolton: A reckoning will
come,
7
00:00:21,095 --> 00:00:22,494
we need the North to face it.
8
00:00:22,897 --> 00:00:24,029
The entire North.
9
00:00:25,032 --> 00:00:26,398
I have a team of men after them.
10
00:00:26,484 --> 00:00:27,533
[DOGS BARKING]
11
00:00:27,618 --> 00:00:29,401
- They won't get far.
- [GRUNTING]
12
00:00:29,487 --> 00:00:30,552
[SCREAMS]
13
00:00:31,222 --> 00:00:34,239
Lady Sansa, I will give my
life for yours if need be.
14
00:00:36,243 --> 00:00:38,911
Balon: Theon disobeyed
my orders.
15
00:00:39,380 --> 00:00:41,046
The boy's a fool.
16
00:00:41,382 --> 00:00:43,749
He's my brother.
He's a Greyjoy.
17
00:00:45,052 --> 00:00:46,885
Catelyn: Karstarks
are Northmen.
18
00:00:47,421 --> 00:00:49,421
They won't forgive the killing
of their lord.
19
00:00:50,591 --> 00:00:51,690
[GRUNTS]
20
00:00:54,428 --> 00:00:55,994
Stand and fight, blind girl.
21
00:00:56,814 --> 00:00:59,765
[GRUNTING]
22
00:00:59,867 --> 00:01:00,867
See you tomorrow.
23
00:01:04,605 --> 00:01:07,206
We won't be sailing to Westeros
any time soon.
24
00:01:09,777 --> 00:01:12,511
They're dragons, Khaleesi,
they can never be tamed.
25
00:01:17,952 --> 00:01:22,621
[SCREECHING]
26
00:01:27,244 --> 00:01:28,244
[CROW CAWS]
27
00:01:31,932 --> 00:01:34,266
You're a warg, Bran.
It's in your blood.
28
00:01:35,836 --> 00:01:36,836
Girl: He waits for you.
29
00:01:38,706 --> 00:01:40,406
You're the three-eyed raven.
30
00:01:48,849 --> 00:01:51,550
( theme music playing )
31
00:03:22,299 --> 00:03:32,924
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
32
00:03:37,057 --> 00:03:39,992
( ravens cawing )
33
00:03:54,808 --> 00:03:57,776
- ( cawing continues )
- ( wings flutter )
34
00:04:03,984 --> 00:04:06,485
( weapons clanking, echoing )
35
00:04:06,587 --> 00:04:08,587
( boys grunting, echoing )
36
00:04:20,834 --> 00:04:22,584
( groans )
37
00:04:22,703 --> 00:04:26,038
Give him another go, Ned.
38
00:04:26,123 --> 00:04:28,040
That's my father.
39
00:04:28,175 --> 00:04:30,375
And my Uncle Benjen.
40
00:04:30,461 --> 00:04:33,545
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
41
00:04:41,889 --> 00:04:44,056
They were all so happy.
42
00:04:45,309 --> 00:04:47,142
So were you once.
43
00:04:48,612 --> 00:04:50,479
( horse whinnies )
44
00:04:52,283 --> 00:04:55,701
- ( horse whinnies )
- Stop showing off.
45
00:04:55,786 --> 00:04:57,369
Benjen:
Lyanna!
46
00:04:57,454 --> 00:04:59,154
My Aunt Lyanna.
47
00:04:59,239 --> 00:05:01,657
I've seen her statue in the crypt.
48
00:05:01,742 --> 00:05:05,160
My father never talked about her.
49
00:05:10,968 --> 00:05:13,752
Benjen: Would you get out of here?
We're sparring.
50
00:05:13,837 --> 00:05:18,006
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
51
00:05:18,092 --> 00:05:19,174
Benjen:
I don't know.
52
00:05:19,259 --> 00:05:20,842
What about him?
53
00:05:22,262 --> 00:05:24,479
Wylis, come here.
54
00:05:29,820 --> 00:05:31,737
Hodor?
55
00:05:31,822 --> 00:05:33,822
Benjen: But he's got giant's blood.
56
00:05:33,941 --> 00:05:37,442
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
57
00:05:37,578 --> 00:05:40,162
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
58
00:05:40,280 --> 00:05:43,031
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
59
00:05:43,117 --> 00:05:45,200
Hodor talks?
60
00:05:50,457 --> 00:05:53,425
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
61
00:05:53,510 --> 00:05:55,961
Come along, now.
It's no place for you.
62
00:05:56,096 --> 00:05:58,597
Oh, Nan, look at the size of him.
63
00:05:58,682 --> 00:06:00,966
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
64
00:06:01,051 --> 00:06:04,052
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
65
00:06:04,138 --> 00:06:05,971
So leave him be.
66
00:06:06,106 --> 00:06:08,357
It is time to go.
67
00:06:08,475 --> 00:06:10,475
Please, a little longer.
68
00:06:13,313 --> 00:06:16,481
( gasps )
69
00:06:17,651 --> 00:06:19,368
( raven caws )
70
00:06:23,240 --> 00:06:26,241
You finally show me
something I care about
71
00:06:26,326 --> 00:06:27,826
and then you drag me away.
72
00:06:27,961 --> 00:06:31,630
It is beautiful beneath the sea,
73
00:06:31,715 --> 00:06:33,999
but if you stay too long,
you'll drown.
74
00:06:34,084 --> 00:06:38,170
I wasn't drowning.
I was home.
75
00:06:39,339 --> 00:06:41,757
( raven caws )
76
00:06:51,318 --> 00:06:53,518
Wylis.
77
00:06:53,604 --> 00:06:55,270
Hodor.
78
00:06:55,355 --> 00:06:57,072
I saw you as a boy.
79
00:06:57,191 --> 00:07:00,025
You could talk.
80
00:07:00,110 --> 00:07:02,694
What happened?
81
00:07:02,780 --> 00:07:04,663
Hodor.
82
00:07:09,119 --> 00:07:10,619
Where's Meera?
83
00:07:12,873 --> 00:07:14,756
Hodor.
84
00:07:40,951 --> 00:07:42,567
You shouldn't be here.
85
00:07:42,653 --> 00:07:45,370
It's not safe outside the cave.
86
00:07:45,456 --> 00:07:47,155
It's not safe anywhere.
87
00:07:50,577 --> 00:07:52,878
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
88
00:07:52,963 --> 00:07:55,080
- Hodor.
- His real name is Wylis.
89
00:07:55,165 --> 00:07:59,301
And he could talk and
fight and-- and then--
90
00:08:00,420 --> 00:08:01,636
What's wrong?
91
00:08:04,925 --> 00:08:07,759
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
92
00:08:07,895 --> 00:08:10,061
And we're going to fight it in there?
93
00:08:11,598 --> 00:08:13,348
( scoffs )
94
00:08:39,543 --> 00:08:41,626
Brandon Stark needs you.
95
00:08:44,598 --> 00:08:46,681
For what?
I sit in there
96
00:08:46,800 --> 00:08:49,100
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
97
00:08:49,186 --> 00:08:51,770
He isn't going to stay here forever.
98
00:08:51,855 --> 00:08:55,307
And out there he needs you.
99
00:09:21,051 --> 00:09:23,969
Alliser:
It's time, Ser Davos.
100
00:09:24,054 --> 00:09:26,388
Open the door and the men inside
101
00:09:26,506 --> 00:09:28,757
can rejoin their brothers in peace.
102
00:09:34,181 --> 00:09:38,817
We'll even set the wolf free north
of the Wall where it belongs.
103
00:09:42,189 --> 00:09:44,439
Nobody needs to die tonight.
104
00:09:48,245 --> 00:09:50,495
I've never been much of a fighter.
105
00:09:57,671 --> 00:09:59,838
Apologies for what
you're about to see.
106
00:10:00,924 --> 00:10:03,341
( Ghost growling )
107
00:10:07,381 --> 00:10:08,847
Come on.
108
00:10:25,065 --> 00:10:26,281
( growling )
109
00:10:35,626 --> 00:10:39,911
( loud thudding )
110
00:10:49,222 --> 00:10:51,222
( shouting )
111
00:10:55,595 --> 00:10:57,095
Attack!
112
00:10:57,230 --> 00:10:59,014
( shouts )
113
00:11:05,272 --> 00:11:07,155
Fight, you cowards!
114
00:11:10,610 --> 00:11:13,078
( growls )
115
00:11:39,389 --> 00:11:41,473
You fucking traitor.
116
00:11:41,558 --> 00:11:43,641
The only traitors here are the ones
117
00:11:43,777 --> 00:11:46,728
who shoved their knives into
their Lord Commander's heart.
118
00:11:46,813 --> 00:11:50,315
For thousands of years
the Night's Watch
119
00:11:50,400 --> 00:11:53,034
has held Castle Black
against the wildlings.
120
00:11:53,153 --> 00:11:55,153
Until you.
121
00:11:55,288 --> 00:11:57,372
( shouts )
122
00:12:04,998 --> 00:12:08,166
Throw them into the cells
where they belong.
123
00:12:23,350 --> 00:12:25,350
( door opens )
124
00:12:40,500 --> 00:12:43,284
Tormund:
Took a lot of knives.
125
00:12:46,423 --> 00:12:49,040
I'll have my men
get the wood for a fire.
126
00:12:50,293 --> 00:12:51,843
Bodies to burn.
127
00:12:59,636 --> 00:13:02,854
- ( people laughing )
- Man: Shh, hey.
128
00:13:02,939 --> 00:13:06,474
Right, so there she is,
high and mighty Queen Cersei,
129
00:13:06,560 --> 00:13:08,726
tits and ass jiggling in the breeze.
130
00:13:08,812 --> 00:13:11,813
All of a sudden she looks my way.
131
00:13:11,898 --> 00:13:14,783
Gives me a little smile
like, "Well?"
132
00:13:14,901 --> 00:13:17,318
So, all right, you know,
I've never been shy
133
00:13:17,404 --> 00:13:20,071
and I'm blessed down south,
so I put it right out.
134
00:13:20,207 --> 00:13:23,074
- ( laughing )
- She's never seen anything like it.
135
00:13:23,160 --> 00:13:25,543
I mean, she's used to her
brother and from what I hear,
136
00:13:25,629 --> 00:13:27,829
Jaime Lannister's half
an inch shy of an inch.
137
00:13:27,914 --> 00:13:29,664
Ooh!
138
00:13:29,749 --> 00:13:33,718
She sees it and I swear to
the gods she licks her lips.
139
00:13:33,804 --> 00:13:34,804
( laughing )
140
00:13:34,838 --> 00:13:36,421
Well, you all know me.
141
00:13:36,506 --> 00:13:38,556
You know I wouldn't lie about this.
142
00:13:38,642 --> 00:13:40,558
( laughter )
143
00:13:53,273 --> 00:13:56,074
( footsteps )
144
00:14:13,960 --> 00:14:17,011
- ( birds chirping )
- ( distant dog barking )
145
00:14:24,771 --> 00:14:27,188
( door opens )
146
00:14:56,586 --> 00:14:57,886
Get out of my way.
147
00:14:58,004 --> 00:14:59,971
King's orders, Your Grace.
148
00:15:03,226 --> 00:15:04,809
What are the king's orders?
149
00:15:04,895 --> 00:15:07,679
He would like you to remain
in the Red Keep, Your Grace,
150
00:15:07,814 --> 00:15:09,063
for your own protection.
151
00:15:11,017 --> 00:15:13,685
You're barring me from attending
my own daughter's funeral?
152
00:15:13,770 --> 00:15:17,822
Forgive me, Your Grace, by the king's
command, I cannot let you pass.
153
00:15:19,409 --> 00:15:21,492
I would like to speak to my son.
154
00:15:21,578 --> 00:15:24,028
He has left the Red Keep, Your Grace.
155
00:15:42,882 --> 00:15:44,849
( exhales )
156
00:15:54,144 --> 00:15:56,477
She grew up.
157
00:15:56,563 --> 00:15:58,563
Jaime:
Almost.
158
00:15:58,698 --> 00:16:01,316
Have we caught Prince
Trystane's killers?
159
00:16:03,703 --> 00:16:05,820
I expect it was Mother.
160
00:16:05,905 --> 00:16:07,905
Your mother wouldn't do that.
161
00:16:07,991 --> 00:16:09,324
Yes, she would.
162
00:16:11,828 --> 00:16:14,495
Are you angry with her?
163
00:16:14,581 --> 00:16:17,498
- Of course not.
- Then why didn't you let her come?
164
00:16:17,584 --> 00:16:20,301
She has every right to be here.
165
00:16:20,420 --> 00:16:24,922
They told me she wouldn't
be allowed in the sept.
166
00:16:25,058 --> 00:16:26,809
If she had tried--
167
00:16:26,929 --> 00:16:28,819
They're not putting
your mother in a cell ever again.
168
00:16:29,346 --> 00:16:31,312
Not while I'm here.
169
00:16:33,900 --> 00:16:36,317
Why haven't you gone to see her?
170
00:16:40,023 --> 00:16:42,357
Everything she endured,
she did it for you.
171
00:16:42,442 --> 00:16:44,826
Don't you think I know that?
172
00:16:48,782 --> 00:16:50,581
I'm sorry.
173
00:16:52,585 --> 00:16:54,419
But I can't.
174
00:16:54,504 --> 00:16:55,870
Why not?
175
00:16:57,290 --> 00:17:00,875
When the Faith Militant
seized her and Margaery,
176
00:17:00,960 --> 00:17:02,844
what did I do?
177
00:17:04,381 --> 00:17:08,132
When they paraded her through
the streets like a whore,
178
00:17:08,218 --> 00:17:10,018
what did I do?
179
00:17:11,137 --> 00:17:13,471
We all fail sometimes.
180
00:17:13,606 --> 00:17:16,974
The king is supposed to be
the Protector of the Realm.
181
00:17:17,060 --> 00:17:20,528
If I can't even protect my
own wife or my own mother,
182
00:17:20,647 --> 00:17:22,313
what good am I?
183
00:17:22,449 --> 00:17:25,483
Go and see your mother
and ask her to forgive you.
184
00:17:27,954 --> 00:17:30,154
Your Grace.
185
00:17:30,240 --> 00:17:31,956
Lord Commander.
186
00:17:32,042 --> 00:17:34,792
I want to see my wife.
187
00:17:34,878 --> 00:17:37,211
The gods wait for Queen Margaery
188
00:17:37,330 --> 00:17:40,715
to confess her crimes
and seek their mercy.
189
00:17:40,834 --> 00:17:43,751
The king must wait as well.
190
00:17:43,837 --> 00:17:46,304
Go and see your mother, Tommen.
191
00:17:56,683 --> 00:17:58,683
You're a bold man.
192
00:17:58,768 --> 00:18:00,234
( chuckles )
193
00:18:00,353 --> 00:18:01,903
On the contrary.
194
00:18:02,021 --> 00:18:04,605
I fear a great deal.
195
00:18:04,691 --> 00:18:07,859
The Father, the Mother,
196
00:18:07,994 --> 00:18:10,111
the Warrior.
197
00:18:20,090 --> 00:18:23,257
Do you know why we use these stones?
198
00:18:24,928 --> 00:18:27,845
To remind us not to fear death.
199
00:18:27,931 --> 00:18:31,215
We close our eyes on this world
and open them on the next.
200
00:18:31,301 --> 00:18:33,551
You must long for the next life.
201
00:18:35,555 --> 00:18:37,054
In truth, I fear that, too.
202
00:18:37,190 --> 00:18:40,108
You imprisoned
and humiliated my sister.
203
00:18:40,226 --> 00:18:42,860
Your sister sought the gods' mercy
204
00:18:42,946 --> 00:18:44,729
and atoned for her sin.
205
00:18:44,814 --> 00:18:47,031
What about my sins?
206
00:18:49,319 --> 00:18:52,820
I broke a sacred oath and
stabbed my king in the back.
207
00:18:54,707 --> 00:18:57,125
I killed my own cousin.
208
00:18:57,243 --> 00:18:59,160
When the gods judged
my brother guilty,
209
00:18:59,245 --> 00:19:01,579
I helped him escape their justice.
210
00:19:03,133 --> 00:19:05,833
What atonement do I deserve?
211
00:19:08,221 --> 00:19:10,471
You would spill blood
in this holy place?
212
00:19:10,590 --> 00:19:13,007
Oh, the gods won't mind.
213
00:19:13,092 --> 00:19:15,560
They've spilled more blood
than the rest of us combined.
214
00:19:17,514 --> 00:19:19,680
Go on, then.
215
00:19:19,766 --> 00:19:23,401
I deserve it.
We all do.
216
00:19:23,486 --> 00:19:26,103
We are weak, vain creatures.
217
00:19:26,189 --> 00:19:29,073
We live only by the Mother's mercy.
218
00:19:29,159 --> 00:19:31,859
( footsteps )
219
00:19:44,374 --> 00:19:47,375
They should be closer if you
mean for them to save you.
220
00:19:47,460 --> 00:19:49,343
I don't.
221
00:19:49,462 --> 00:19:52,346
They'd never reach me
before you struck.
222
00:19:52,465 --> 00:19:54,131
I've fought against worse odds.
223
00:19:54,217 --> 00:19:57,185
No doubt many of us would fall.
224
00:19:57,303 --> 00:20:00,304
But who are we, hmm?
225
00:20:00,440 --> 00:20:03,107
We have no names, no family.
226
00:20:03,193 --> 00:20:07,111
Every one of us
is poor and powerless.
227
00:20:07,197 --> 00:20:09,614
And yet together,
228
00:20:09,699 --> 00:20:12,366
we can overthrow an empire.
229
00:20:29,969 --> 00:20:33,504
( bird screeching )
230
00:20:38,761 --> 00:20:41,145
( door opens )
231
00:20:42,682 --> 00:20:44,265
Tommen:
Mother.
232
00:20:55,945 --> 00:20:58,663
Did they put her in the
red gown or the gold?
233
00:21:00,199 --> 00:21:01,866
Gold.
234
00:21:02,001 --> 00:21:04,452
Good. It was always her color.
235
00:21:06,789 --> 00:21:10,007
I'm sorry for keeping you here.
236
00:21:12,378 --> 00:21:14,762
I shouldn't have,
but I was--
237
00:21:17,383 --> 00:21:20,601
I didn't want to lose you again.
238
00:21:20,720 --> 00:21:22,520
I understand.
239
00:21:24,724 --> 00:21:26,524
I'm glad to see you.
240
00:21:29,729 --> 00:21:32,229
I know I should have come sooner.
241
00:21:32,365 --> 00:21:35,700
I wanted to.
I was wrong.
242
00:21:37,070 --> 00:21:38,986
It's all right.
243
00:21:41,741 --> 00:21:43,991
No, it isn't.
244
00:21:45,745 --> 00:21:48,412
I should have executed all of them.
245
00:21:48,548 --> 00:21:50,331
I should have pulled down the sept
246
00:21:50,416 --> 00:21:54,502
onto the High Sparrow's head
before I let them do that to you,
247
00:21:54,587 --> 00:21:56,921
as you would have for me.
248
00:21:58,057 --> 00:22:00,591
You raised me to be strong...
249
00:22:02,762 --> 00:22:04,345
and I wasn't.
250
00:22:05,732 --> 00:22:07,815
But I want to be.
251
00:22:10,436 --> 00:22:12,236
Help me.
252
00:22:16,609 --> 00:22:18,275
Always.
253
00:22:29,622 --> 00:22:32,089
( bird screeching )
254
00:22:38,047 --> 00:22:40,097
( liquid pouring )
255
00:22:44,971 --> 00:22:46,437
( tsks )
256
00:22:46,522 --> 00:22:49,190
If I lost my cock,
I'd drink all the time.
257
00:22:53,312 --> 00:22:55,646
Meaning no offense.
258
00:22:55,782 --> 00:22:58,566
He makes dwarf jokes,
I make eunuch jokes.
259
00:22:58,651 --> 00:22:59,950
I do not make dwarf jokes.
260
00:23:00,036 --> 00:23:02,153
- You think them.
- ( sighs )
261
00:23:02,238 --> 00:23:06,657
So, the fleet.
It's been burned.
262
00:23:06,793 --> 00:23:10,578
We are searching for the men who burned
the ships, but nobody saw anything.
263
00:23:10,663 --> 00:23:13,130
Surely there's some good
news lurking somewhere.
264
00:23:13,216 --> 00:23:16,300
Astapor and Yunkai have
stopped asking us for aid.
265
00:23:16,386 --> 00:23:19,003
Perhaps they can
tell us their secret.
266
00:23:19,138 --> 00:23:21,589
The Masters have retaken both cities.
267
00:23:21,674 --> 00:23:26,343
Outside of Meereen, the whole of Slaver's
Bay has returned to the slavers.
268
00:23:28,314 --> 00:23:32,400
What about the dragons? We have two
of them here beneath the pyramid.
269
00:23:32,518 --> 00:23:34,235
They are not eating.
270
00:23:34,353 --> 00:23:37,104
They haven't touched any food
since Queen Daenerys left.
271
00:23:37,190 --> 00:23:39,907
Daenerys is the dragon queen.
272
00:23:40,026 --> 00:23:42,860
Can't very well let the dragons
starve, that's obvious.
273
00:23:42,945 --> 00:23:46,280
If a dragon does not want to eat,
how do you force him to eat?
274
00:23:46,365 --> 00:23:48,666
Dragons do not do well in captivity.
275
00:23:48,751 --> 00:23:51,118
- How do you know this?
- That's what I do.
276
00:23:51,204 --> 00:23:54,171
I drink and I know things.
277
00:23:56,209 --> 00:23:59,376
The dragons Aegon used
to conquer Westeros
278
00:23:59,462 --> 00:24:01,962
ranged over hundreds of miles.
279
00:24:02,048 --> 00:24:03,848
Then Daenerys's ancestors
280
00:24:03,933 --> 00:24:06,767
started chaining them up in pens.
281
00:24:06,886 --> 00:24:08,853
A few generations later,
282
00:24:08,938 --> 00:24:12,606
the last dragons
were no larger than cats.
283
00:24:12,725 --> 00:24:15,643
They must be unchained
or they'll waste away.
284
00:24:17,230 --> 00:24:19,196
Missandei,
285
00:24:19,282 --> 00:24:22,817
how many times were you in the
company of these dragons?
286
00:24:22,902 --> 00:24:26,570
- Many times.
- And did they ever harm you?
287
00:24:26,706 --> 00:24:28,706
Never.
288
00:24:28,791 --> 00:24:30,958
Dragons are intelligent.
289
00:24:31,077 --> 00:24:33,911
More intelligent than men
according to some maesters.
290
00:24:33,996 --> 00:24:36,330
They have affection for their friends
291
00:24:36,415 --> 00:24:38,249
and fury for their enemies.
292
00:24:39,919 --> 00:24:42,419
- I am their friend.
- Do they know that?
293
00:24:42,555 --> 00:24:45,589
They will. It's time
they had their supper.
294
00:24:48,094 --> 00:24:49,977
( door closes )
295
00:25:14,170 --> 00:25:17,004
( metal scraping, clanging )
296
00:25:46,369 --> 00:25:49,370
( growling )
297
00:25:49,488 --> 00:25:51,739
( chains rattling )
298
00:25:57,413 --> 00:26:00,297
( roars )
299
00:26:09,926 --> 00:26:12,843
( roars )
300
00:26:16,599 --> 00:26:18,899
I'm friends with your mother.
301
00:26:19,018 --> 00:26:22,403
( roaring )
302
00:26:25,741 --> 00:26:28,359
I'm here to help.
303
00:26:28,494 --> 00:26:30,527
Don't eat the help.
( chuckles nervously )
304
00:26:30,663 --> 00:26:33,998
( roaring )
305
00:26:35,334 --> 00:26:36,700
When I was a child,
306
00:26:36,836 --> 00:26:40,454
an uncle asked what gift
I wanted for my name day.
307
00:26:40,539 --> 00:26:43,173
I begged him for one of you.
308
00:26:43,259 --> 00:26:46,760
"It wouldn't even have to be
a big dragon," I told him.
309
00:26:48,631 --> 00:26:50,848
"It could be little
like me."
310
00:26:57,556 --> 00:27:01,692
Everyone laughed like it was the
funniest thing they had ever heard.
311
00:27:03,029 --> 00:27:05,229
Then my father told me
312
00:27:05,314 --> 00:27:09,233
the last dragon had died
a century ago.
313
00:27:09,368 --> 00:27:12,453
I cried myself to sleep that night.
314
00:27:21,497 --> 00:27:23,464
But here you are.
315
00:27:38,397 --> 00:27:40,097
( gasps )
316
00:27:40,182 --> 00:27:43,233
( growling )
317
00:28:30,483 --> 00:28:33,617
Next time I have an idea like that,
318
00:28:33,703 --> 00:28:35,486
punch me in the face.
319
00:28:40,659 --> 00:28:44,661
- ( thunder rumbling )
- ( female merchant shouting )
320
00:28:44,797 --> 00:28:46,914
( footsteps )
321
00:28:49,502 --> 00:28:51,335
What's your name?
322
00:28:51,420 --> 00:28:52,753
( coins clink )
323
00:28:52,838 --> 00:28:54,338
( grunts )
324
00:28:54,473 --> 00:28:57,674
( thunder rumbles )
325
00:28:57,810 --> 00:28:59,843
What's your name?
326
00:28:59,979 --> 00:29:03,347
- No one.
- I don't believe that.
327
00:29:03,432 --> 00:29:06,183
- ( grunts )
- You don't believe that.
328
00:29:06,268 --> 00:29:08,235
( grunts )
329
00:29:17,196 --> 00:29:19,446
( panting )
330
00:29:21,367 --> 00:29:24,368
( shouting )
331
00:29:37,216 --> 00:29:39,600
Who are you?
332
00:29:41,220 --> 00:29:42,220
No one.
333
00:29:42,354 --> 00:29:44,721
If a girl says her name,
334
00:29:44,857 --> 00:29:47,858
a man will let her sleep
under a roof tonight.
335
00:29:47,943 --> 00:29:50,227
A girl has no name.
336
00:29:50,362 --> 00:29:52,563
If a girl says her name,
337
00:29:52,698 --> 00:29:54,731
a man will feed her tonight.
338
00:29:54,867 --> 00:29:57,284
A girl has no name.
339
00:29:58,654 --> 00:30:00,370
If a girl says her name,
340
00:30:00,456 --> 00:30:02,790
a man will give her eyes back.
341
00:30:04,543 --> 00:30:06,794
A girl has no name.
342
00:30:14,386 --> 00:30:16,503
Come.
343
00:30:24,847 --> 00:30:26,763
Leave it.
344
00:30:26,849 --> 00:30:29,933
A girl is not a beggar anymore.
345
00:30:30,019 --> 00:30:33,020
( thunder rumbling )
346
00:30:38,360 --> 00:30:41,195
We came upon the bodies
on our way here.
347
00:30:42,615 --> 00:30:45,782
Half a dozen men?
Your best hunters?
348
00:30:45,918 --> 00:30:47,584
They obviously had help.
349
00:30:47,670 --> 00:30:50,587
I didn't think Lady Sansa
killed them all by herself.
350
00:30:51,841 --> 00:30:54,124
Thank you for this report,
Lord Karstark.
351
00:30:54,260 --> 00:30:56,627
We know where she's going.
352
00:30:56,712 --> 00:30:58,462
Her brother's at Castle Black.
353
00:30:58,547 --> 00:31:00,264
Ned Stark's last surviving son?
354
00:31:00,349 --> 00:31:02,432
Jon Snow is a bastard, not a Stark.
355
00:31:02,518 --> 00:31:05,602
So was I, Father.
356
00:31:05,688 --> 00:31:07,771
Your hold on the North
will never be secure
357
00:31:07,857 --> 00:31:10,140
as long as a Stark
can walk through that door.
358
00:31:10,226 --> 00:31:12,809
Castle Black isn't defended
on the southern side.
359
00:31:12,945 --> 00:31:16,813
And the few men left are barely men at all.
Farm boys and thieves.
360
00:31:16,899 --> 00:31:20,817
With a small force, we could storm
the castle, kill Jon Snow--
361
00:31:20,953 --> 00:31:23,871
Murder the Lord Commander
of the Night's Watch?
362
00:31:23,989 --> 00:31:26,657
You'd unite every house
in the North against us.
363
00:31:28,377 --> 00:31:30,410
We don't need
every house in the North.
364
00:31:30,496 --> 00:31:33,130
The Umbers, the Manderlys,
and the Karstarks
365
00:31:33,215 --> 00:31:37,084
command more soldiers than all
the other houses combined.
366
00:31:37,169 --> 00:31:40,137
With their support,
none could challenge us.
367
00:31:40,222 --> 00:31:44,224
The Starks lost my house the day
King Robb cut off my father's head.
368
00:31:44,343 --> 00:31:47,311
It's time for new blood in the North.
369
00:31:56,355 --> 00:31:59,106
If you acquire a
reputation as a mad dog,
370
00:31:59,191 --> 00:32:01,024
you'll be treated as a mad dog.
371
00:32:01,110 --> 00:32:03,994
Taken out back and
slaughtered for pig feed.
372
00:32:05,364 --> 00:32:07,247
Maester:
My lords.
373
00:32:07,366 --> 00:32:09,700
Lady Walda has given birth.
374
00:32:09,835 --> 00:32:11,785
A boy.
375
00:32:11,870 --> 00:32:14,371
Red-cheeked
and healthy.
376
00:32:14,506 --> 00:32:17,708
My congratulations, Lord Bolton.
377
00:32:26,936 --> 00:32:28,802
Congratulations, Father.
378
00:32:30,306 --> 00:32:33,056
I look forward to meeting
my new brother.
379
00:32:37,479 --> 00:32:39,947
You'll always be my firstborn.
380
00:32:41,400 --> 00:32:43,700
Thank you for saying that.
381
00:32:43,786 --> 00:32:46,036
It means a great deal to me.
382
00:32:48,624 --> 00:32:51,291
- ( flesh squelches )
- ( groans )
383
00:33:22,524 --> 00:33:24,775
Maester Wolkan,
384
00:33:24,910 --> 00:33:28,745
send ravens to all the northern houses.
Roose Bolton is dead.
385
00:33:30,416 --> 00:33:32,582
Poisoned by our enemies.
386
00:33:38,957 --> 00:33:40,957
How did he die?
387
00:33:44,630 --> 00:33:47,297
Poisoned by his enemies.
388
00:33:47,433 --> 00:33:50,300
You're talking to your lord.
Use respect.
389
00:33:51,804 --> 00:33:53,553
Forgive me, my lord.
390
00:33:56,809 --> 00:33:58,775
Send for Lady Walda and the baby.
391
00:34:00,362 --> 00:34:02,362
She's resting, my lord.
392
00:34:05,734 --> 00:34:07,784
At once, my lord.
393
00:34:22,668 --> 00:34:25,585
( men shouting )
394
00:34:32,761 --> 00:34:34,644
There he is.
395
00:34:34,730 --> 00:34:36,680
Isn't he wonderful?
396
00:34:40,352 --> 00:34:42,152
May I hold him?
397
00:34:43,489 --> 00:34:45,572
Of-- of course.
398
00:34:55,617 --> 00:34:57,584
Little brother.
399
00:34:58,704 --> 00:35:00,620
Lord Bolton sent for us.
400
00:35:00,706 --> 00:35:02,372
Have you seen him?
401
00:35:10,933 --> 00:35:14,134
Of course.
Follow me, Mother.
402
00:35:23,612 --> 00:35:25,612
( dogs barking )
403
00:35:31,620 --> 00:35:33,570
Where is Lord Bolton?
404
00:35:35,457 --> 00:35:38,074
- ( barking continues )
- ( clanging )
405
00:35:43,749 --> 00:35:45,582
- Down!
- ( barking stops )
406
00:35:45,717 --> 00:35:48,585
- ( baby fussing )
- Walda: It's all right. Come on, shh.
407
00:35:48,720 --> 00:35:52,139
It's cold out here, Ramsay.
I need to feed him.
408
00:35:58,263 --> 00:36:01,398
Ramsay, where is your father?
409
00:36:02,734 --> 00:36:04,401
Ramsay.
410
00:36:12,194 --> 00:36:14,411
Where is Lord Bolton?
411
00:36:20,953 --> 00:36:23,003
I am Lord Bolton.
412
00:36:28,460 --> 00:36:30,293
( crying )
413
00:36:32,881 --> 00:36:35,015
Ramsay.
414
00:36:35,133 --> 00:36:36,800
Ramsay, please.
415
00:36:36,935 --> 00:36:39,519
I'll leave Winterfell.
I'll go back to the Riverlands.
416
00:36:44,977 --> 00:36:46,893
Please.
417
00:36:46,979 --> 00:36:48,979
Ramsay.
418
00:36:50,866 --> 00:36:52,699
He's your brother.
419
00:36:55,654 --> 00:36:58,154
I prefer being an only child.
420
00:36:58,290 --> 00:37:00,907
( dogs growling )
421
00:37:00,993 --> 00:37:02,542
( whistles )
422
00:37:02,661 --> 00:37:05,161
( barking )
423
00:37:05,247 --> 00:37:07,747
( screaming )
424
00:37:07,833 --> 00:37:10,050
( flesh tearing )
425
00:37:18,477 --> 00:37:21,344
Brienne:
I saw her with a man.
426
00:37:21,480 --> 00:37:23,313
I don't think he hurt her.
427
00:37:23,398 --> 00:37:26,516
She didn't want to leave him,
he didn't want to leave her.
428
00:37:28,654 --> 00:37:30,487
You don't know which way she went?
429
00:37:30,572 --> 00:37:32,856
I spent three days looking for her.
430
00:37:32,941 --> 00:37:34,407
She disappeared.
431
00:37:36,778 --> 00:37:38,245
How'd she look?
432
00:37:38,363 --> 00:37:40,530
She looked good.
433
00:37:40,616 --> 00:37:43,583
She wasn't exactly
dressed like a lady.
434
00:37:45,003 --> 00:37:46,620
No, she wouldn't be.
435
00:37:48,790 --> 00:37:50,707
What happened at Winterfell?
436
00:38:02,387 --> 00:38:05,972
I should have gone with you
while I had the chance.
437
00:38:06,058 --> 00:38:09,025
It was a difficult choice, my lady.
438
00:38:13,398 --> 00:38:16,783
We've all had to make
difficult choices.
439
00:38:16,902 --> 00:38:20,737
- ( birds screech )
- ( horse whinnies )
440
00:38:36,338 --> 00:38:38,555
We shouldn't be lighting fires.
441
00:38:38,640 --> 00:38:39,723
It's not safe.
442
00:38:39,808 --> 00:38:41,141
He won't stop hunting us.
443
00:38:41,259 --> 00:38:42,926
We just have to make it
to Castle Black.
444
00:38:43,011 --> 00:38:45,478
Once we're with Jon, Ramsay
won't be able to touch us.
445
00:38:45,597 --> 00:38:48,431
Jon will have me killed the
moment I step through the gate.
446
00:38:48,517 --> 00:38:50,183
I won't let him.
447
00:38:50,268 --> 00:38:52,268
I'll tell him the truth
about Bran and Rickon.
448
00:38:54,072 --> 00:38:57,273
And the truth about the farm
boys I killed in their place.
449
00:38:57,409 --> 00:39:01,077
And the truth about
Ser Rodrik, who I beheaded.
450
00:39:03,165 --> 00:39:06,082
And the truth about Robb,
who I betrayed.
451
00:39:07,703 --> 00:39:10,537
When you take the black,
all your crimes are forgiven.
452
00:39:10,622 --> 00:39:12,455
I don't want to be forgiven.
453
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
I can never make
amends to your family
454
00:39:17,095 --> 00:39:18,545
for the things I've done.
455
00:39:20,515 --> 00:39:22,932
They'll keep you safer
than I ever could.
456
00:39:27,639 --> 00:39:30,273
You're not coming with us?
457
00:39:32,444 --> 00:39:35,729
I would have taken you
all the way to the Wall.
458
00:39:37,065 --> 00:39:38,815
I would have died to get you there.
459
00:39:42,821 --> 00:39:45,455
( crying )
460
00:39:55,667 --> 00:39:58,051
May I take one of the horses?
461
00:40:01,506 --> 00:40:03,807
Where will you go?
462
00:40:06,511 --> 00:40:08,478
Home.
463
00:40:11,349 --> 00:40:14,317
( thunder rumbling )
464
00:40:17,072 --> 00:40:21,191
Yara: The Glovers have
retaken Deepwood Motte.
465
00:40:21,326 --> 00:40:23,526
And the ironborn who held it?
466
00:40:23,662 --> 00:40:26,863
They died fighting to a man.
467
00:40:28,450 --> 00:40:30,667
What is dead may never die.
468
00:40:30,752 --> 00:40:32,952
What is dead may never die.
469
00:40:33,038 --> 00:40:35,038
But they did
470
00:40:35,173 --> 00:40:37,841
and our invasion died with them.
471
00:40:37,926 --> 00:40:41,044
Deepwood Motte was our last
stronghold on the mainland.
472
00:40:41,179 --> 00:40:42,796
Then we will take more.
473
00:40:42,881 --> 00:40:46,132
Why? For more pinecones and rocks?
474
00:40:48,303 --> 00:40:50,720
Because I order it.
475
00:40:50,856 --> 00:40:52,856
We can defeat anyone at sea,
476
00:40:52,941 --> 00:40:55,141
but we'll never hold
lands and castles
477
00:40:55,227 --> 00:40:56,726
against mainland armies.
478
00:40:56,812 --> 00:40:59,062
Not if our captains defy my orders,
479
00:40:59,197 --> 00:41:03,616
abandon their posts, and sacrifice
our men on foolish missions.
480
00:41:03,735 --> 00:41:05,702
I won't apologize
for trying to rescue Theon.
481
00:41:05,787 --> 00:41:06,903
Then where is he?
482
00:41:06,988 --> 00:41:09,456
Where is your kingdom?
483
00:41:09,574 --> 00:41:13,576
We took those castles because the
northerners marched off to war.
484
00:41:13,662 --> 00:41:15,745
That war is over.
485
00:41:15,831 --> 00:41:17,580
The last time
we provoked them too far,
486
00:41:17,716 --> 00:41:20,383
I watched from that window
as they breached our walls
487
00:41:20,469 --> 00:41:22,418
and knocked down our towers.
488
00:41:22,554 --> 00:41:24,337
I lost two brothers that day.
489
00:41:24,422 --> 00:41:27,056
And I lost three sons.
490
00:41:28,393 --> 00:41:30,343
The War of the Five
Kings, they call it.
491
00:41:30,428 --> 00:41:32,345
Well, the other four are dead.
492
00:41:32,430 --> 00:41:35,682
When you rule the Iron Islands, you
can wage all the peace you want.
493
00:41:35,767 --> 00:41:37,600
But for now, shut your mouth and obey
494
00:41:37,736 --> 00:41:40,403
or I will make another heir who will.
495
00:41:46,578 --> 00:41:48,444
( thunder crashing )
496
00:41:48,530 --> 00:41:50,830
( wind howling )
497
00:42:19,194 --> 00:42:21,027
Let me pass.
498
00:42:23,481 --> 00:42:26,816
You fool, move aside for your king.
499
00:42:27,869 --> 00:42:29,786
Haven't I always, brother?
500
00:42:39,631 --> 00:42:44,000
I thought you'd be rotting
under some foreign sea by now.
501
00:42:44,085 --> 00:42:47,470
What is dead may never die.
502
00:42:49,674 --> 00:42:52,642
Has the custom changed
since I've been gone?
503
00:42:52,727 --> 00:42:54,978
Aren't you supposed
to repeat the words?
504
00:42:55,063 --> 00:42:58,147
You can mock our god without my help.
505
00:42:58,233 --> 00:43:01,017
I don't mock the Drowned God.
506
00:43:01,102 --> 00:43:03,987
I am the Drowned God.
507
00:43:04,072 --> 00:43:05,939
From Oldtown to Qarth,
508
00:43:06,024 --> 00:43:09,609
when men see my sails, they pray.
509
00:43:09,694 --> 00:43:12,528
( wind howls )
510
00:43:18,503 --> 00:43:21,921
( chuckles )
You're old, brother.
511
00:43:22,040 --> 00:43:23,873
You've had your time.
512
00:43:23,959 --> 00:43:26,259
Now let another rule.
513
00:43:26,378 --> 00:43:29,545
I heard you lost your mind
514
00:43:29,631 --> 00:43:32,715
during a storm on the Jade Sea.
515
00:43:32,801 --> 00:43:38,187
They tied you to the mast to
keep you from jumping overboard.
516
00:43:38,273 --> 00:43:39,806
They did.
517
00:43:39,891 --> 00:43:44,477
And when the storm passed,
you cut out their tongues.
518
00:43:44,562 --> 00:43:46,479
I needed silence.
519
00:43:47,782 --> 00:43:50,033
What kind of an ironborn
520
00:43:50,118 --> 00:43:54,037
loses his senses during a storm?
521
00:43:54,122 --> 00:43:57,991
I am the storm, brother.
522
00:43:58,076 --> 00:44:00,376
The first storm and the last.
523
00:44:01,880 --> 00:44:03,913
And you're in my way.
524
00:44:07,752 --> 00:44:10,053
( screaming )
525
00:44:17,228 --> 00:44:19,896
( thunder crashes )
526
00:44:41,953 --> 00:44:46,422
Lord, take your servant Balon
back beneath the waves.
527
00:44:46,508 --> 00:44:49,842
Feed the creatures of your
kingdom on his flesh.
528
00:44:49,961 --> 00:44:51,961
Pull his bones down to your depths
529
00:44:52,097 --> 00:44:54,847
to rest beside his ancestors
and his children.
530
00:44:54,966 --> 00:44:57,266
All: What is dead may never die.
531
00:45:06,444 --> 00:45:08,978
I'm going to find out who did this.
532
00:45:09,064 --> 00:45:12,148
I'm going to feed them to
the sharks while they live.
533
00:45:13,818 --> 00:45:16,619
I swear it by the Salt Throne.
534
00:45:16,705 --> 00:45:19,539
The Salt Throne is not
yours to swear upon,
535
00:45:19,657 --> 00:45:21,708
not unless the kingsmoot chooses you.
536
00:45:21,826 --> 00:45:23,659
My father would have
wanted me to rule.
537
00:45:23,795 --> 00:45:27,046
Your father does not get to choose.
The law is clear.
538
00:45:29,334 --> 00:45:31,501
Perhaps you'll win.
539
00:45:31,586 --> 00:45:34,804
Perhaps you'll be the first woman
in history to rule the ironborn.
540
00:45:36,091 --> 00:45:37,840
And perhaps not.
541
00:45:52,824 --> 00:45:54,574
( knocks )
542
00:45:54,692 --> 00:45:56,442
Come in.
543
00:46:02,534 --> 00:46:06,202
I'm sorry, my lady.
Didn't mean to interrupt.
544
00:46:06,337 --> 00:46:08,421
You interrupt nothing.
545
00:46:20,135 --> 00:46:23,269
I assume you know why I'm here.
546
00:46:24,556 --> 00:46:26,055
I will after you tell me.
547
00:46:26,191 --> 00:46:28,391
It's about the Lord Commander.
548
00:46:28,476 --> 00:46:30,643
The former Lord Commander.
549
00:46:32,280 --> 00:46:33,780
Does he have to be?
550
00:46:37,235 --> 00:46:39,485
What are you asking?
551
00:46:43,408 --> 00:46:47,210
Do you know of any magic...
552
00:46:48,913 --> 00:46:50,546
that could help him?
553
00:46:50,632 --> 00:46:51,998
Bring him back?
554
00:46:52,083 --> 00:46:54,717
If you want to help him,
leave him be.
555
00:46:54,803 --> 00:46:56,969
Can it be done?
556
00:46:57,088 --> 00:46:59,639
There are some with this power.
557
00:46:59,757 --> 00:47:02,308
- How?
- I don't know.
558
00:47:02,427 --> 00:47:03,476
Have you seen it done?
559
00:47:06,731 --> 00:47:09,182
I met a man who came
back from the dead,
560
00:47:09,267 --> 00:47:12,401
but the priest
who did it--
561
00:47:12,487 --> 00:47:14,403
it shouldn't have been possible.
562
00:47:14,489 --> 00:47:17,657
But it was.
It could be now.
563
00:47:17,775 --> 00:47:20,076
Not for me.
564
00:47:24,249 --> 00:47:26,282
Not for you?
565
00:47:29,954 --> 00:47:33,623
I saw you drink poison that
should have killed you.
566
00:47:33,708 --> 00:47:36,792
I saw you give birth
to a demon made of shadows.
567
00:47:36,928 --> 00:47:39,512
Everything I believed,
568
00:47:39,631 --> 00:47:43,049
the great victory
I saw in the flames,
569
00:47:43,134 --> 00:47:44,717
all of it was a lie.
570
00:47:49,107 --> 00:47:51,057
You were right all along.
571
00:47:51,142 --> 00:47:53,893
The Lord never spoke to me.
572
00:47:53,978 --> 00:47:55,945
Fuck him, then.
573
00:47:56,030 --> 00:47:57,947
Fuck all of them.
574
00:47:59,701 --> 00:48:03,369
I'm not a devout man, obviously.
575
00:48:03,488 --> 00:48:06,822
Seven gods, drowned gods,
tree gods, it's all the same.
576
00:48:09,911 --> 00:48:12,662
I'm not asking the Lord
of Light for help.
577
00:48:12,797 --> 00:48:17,300
I'm asking the woman who
showed me that miracles exist.
578
00:48:19,254 --> 00:48:21,470
I never had this gift.
579
00:48:21,556 --> 00:48:23,506
Have you ever tried?
580
00:49:37,415 --> 00:49:41,550
( speaking Valyrian )
581
00:49:48,893 --> 00:49:50,059
( sizzles )
582
00:50:17,171 --> 00:50:21,841
( continues speaking Valyrian )
583
00:51:04,836 --> 00:51:09,305
( continues speaking Valyrian )
584
00:51:52,633 --> 00:51:55,851
( continues faintly )
585
00:52:06,531 --> 00:52:09,031
( sighs )
Please.
586
00:52:45,436 --> 00:52:47,436
( scoffs )
587
00:53:58,893 --> 00:54:00,926
( gasping )
588
00:54:03,180 --> 00:54:13,205
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
41500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.