Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,562 --> 00:03:10,233
Harpoon Penelope's pansies
leaving poor Penelope perplexed.
2
00:03:11,025 --> 00:03:12,318
Whoo.
3
00:03:12,902 --> 00:03:14,654
Major Mickey makes...
4
00:03:14,779 --> 00:03:16,948
Major Mickey's malt makes me merry.
5
00:03:45,435 --> 00:03:46,936
Five minutes,
Miss Grahame.
6
00:03:47,020 --> 00:03:48,271
Thanks, honey.
7
00:04:17,050 --> 00:04:18,718
Ladies and gentlemen,
8
00:04:18,801 --> 00:04:20,428
this evening's performance of
The Glass Menagerie
9
00:04:20,511 --> 00:04:22,180
will begin in five minutes.
10
00:04:22,263 --> 00:04:25,099
Could you please take your seats?
11
00:04:39,238 --> 00:04:40,657
Miss Grahame?
12
00:05:27,370 --> 00:05:29,330
You might be
in a luxury hotel, Bella,
13
00:05:29,455 --> 00:05:31,165
three-star and that, maybe more.
14
00:05:31,249 --> 00:05:34,377
I don't want to be staying
in a bloody luxury hotel.
15
00:05:34,460 --> 00:05:36,004
Oh, come on, Ma! What do you mean?
16
00:05:36,129 --> 00:05:39,298
You don't want to get waited on
hand and foot like the Queen of Sheba?
17
00:05:39,424 --> 00:05:41,801
Joseph, my Queen of Sheba days
went down the swanny
18
00:05:41,884 --> 00:05:43,678
the day I married your bloody father.
19
00:05:43,803 --> 00:05:46,514
You big lump of lard!
You forgot to tell me till now?
20
00:05:46,639 --> 00:05:48,266
We're supposed to be off on Tuesday.
21
00:05:48,391 --> 00:05:50,018
I'd never have agreed if I'd known.
22
00:05:50,143 --> 00:05:51,269
Sod this.
23
00:05:52,395 --> 00:05:55,857
- Come on, girl.
- What's going on?
24
00:05:57,191 --> 00:05:58,234
Come on.
25
00:05:59,360 --> 00:06:01,446
What, you mean
apart from you wearing mascara?
26
00:06:01,738 --> 00:06:05,408
Eh? Poncey actors
getting dressed up as birds!
27
00:06:05,491 --> 00:06:07,577
Weird job for a man, that,
if you ask me.
28
00:06:07,660 --> 00:06:09,704
Well, no one's asking you,
are they?
29
00:06:09,787 --> 00:06:10,830
Anyway, I'm not playing a bird.
30
00:06:10,913 --> 00:06:13,291
I'm playing a nurse
in an Alan Bleasdale play.
31
00:06:13,374 --> 00:06:16,127
- Shut up, you knobhead.
- Joseph, enough!
32
00:06:19,839 --> 00:06:21,424
Ma, you sound stressed.
33
00:06:22,675 --> 00:06:24,427
- What's going on?
- Well...
34
00:06:25,511 --> 00:06:29,015
I've just been reliably informed,
by looking at the bloody tickets,
35
00:06:29,140 --> 00:06:33,269
that there's a 24-hour stopover in
Manila when we fly back from Australia.
36
00:06:33,394 --> 00:06:35,730
Well, what's wrong with that?
Manila's nice, isn't it?
37
00:06:35,855 --> 00:06:39,275
- Yeah, it's lovely.
- No, Peter, it is not nice.
38
00:06:39,358 --> 00:06:42,403
I'll have just said goodbye to your
brother Billy for maybe the last time.
39
00:06:42,487 --> 00:06:44,655
- Don't start, Ma.
- Don't be daft.
40
00:06:44,739 --> 00:06:47,867
No, no, you two don't be daft. I won't
be going back all that way again.
41
00:06:47,950 --> 00:06:50,328
And our Billy won't be coming
back to Liverpool ever.
42
00:06:51,579 --> 00:06:55,917
So, yeah, probably the last time
I'll see him before I leave this world.
43
00:06:56,667 --> 00:06:58,377
The last time.
44
00:06:58,461 --> 00:07:01,380
And I'll be thinking about that,
I know I will,
45
00:07:01,464 --> 00:07:06,719
and I don't want to be thinking about it
on a bloody 24-hour stopover in Manila.
46
00:07:08,638 --> 00:07:10,014
Well, go on. He's waiting.
47
00:07:20,149 --> 00:07:21,526
This is Peter Turner.
48
00:07:23,903 --> 00:07:28,282
OK, Lancaster Hotel.
We'll be there as soon as we can.
49
00:07:31,202 --> 00:07:33,037
I don't even know
where the bloody place is.
50
00:07:34,997 --> 00:07:38,042
Ma, you're stressed cos it's your
first time on an aeroplane and that.
51
00:07:39,043 --> 00:07:40,586
It'll be fine.
52
00:07:40,670 --> 00:07:42,296
Come here, come here.
53
00:07:42,380 --> 00:07:43,631
It's all right.
54
00:07:43,714 --> 00:07:46,717
- God, I've missed them.
- I know you have.
55
00:07:46,801 --> 00:07:48,719
I know you have. We all have, you know.
56
00:07:49,762 --> 00:07:52,390
All bloody heartbreakers,
the lot of you.
57
00:07:52,473 --> 00:07:55,017
They don't tell you that
when your legs are laced up in stirrups.
58
00:07:56,561 --> 00:07:58,980
It's the Lancaster Theatre.
59
00:07:59,063 --> 00:08:01,482
- Some director on the phone for you.
- You what?
60
00:08:01,566 --> 00:08:04,527
Saying something about your Gloria.
She's ill or something.
61
00:08:17,832 --> 00:08:19,500
Why didn't you tell me
you were in England?
62
00:08:19,584 --> 00:08:20,626
Please don't be angry.
63
00:08:20,710 --> 00:08:23,588
You've been 60 miles away
and you couldn't pick up a phone?
64
00:08:30,511 --> 00:08:31,721
And now I hear you're ill.
65
00:08:31,804 --> 00:08:35,349
I just have gas, that's all.
It's just gas.
66
00:08:35,766 --> 00:08:38,603
That's not what they said on the phone.
Have you been to a hospital?
67
00:08:38,686 --> 00:08:40,855
Yes, and I left.
68
00:08:40,938 --> 00:08:44,275
- The doctors there got me like this.
- If you're still not feeling right,
69
00:08:44,358 --> 00:08:47,153
don't you think you should go back
so someone can see you?
70
00:08:47,236 --> 00:08:49,113
I don't wanna go back.
71
00:08:50,740 --> 00:08:53,576
I just wanna see your mom.
72
00:09:00,750 --> 00:09:02,752
Gloria, it's Peter.
73
00:09:04,295 --> 00:09:05,630
It's open.
74
00:09:14,430 --> 00:09:17,183
Oh, could you turn that off, please?
75
00:09:21,270 --> 00:09:23,397
Could you take me to your house, Peter?
76
00:09:24,482 --> 00:09:26,233
Bella could take care of me.
77
00:09:28,986 --> 00:09:31,864
Could you take me to Liverpool?
I could get better there.
78
00:09:36,911 --> 00:09:39,163
I mean, do you really think
that's a good idea?
79
00:09:42,333 --> 00:09:43,751
I mean, me and you?
80
00:10:03,688 --> 00:10:05,106
Mind your head.
81
00:10:06,440 --> 00:10:07,566
There.
82
00:10:08,776 --> 00:10:10,236
- OK?
- Yeah.
83
00:10:19,537 --> 00:10:20,579
Bella!
84
00:10:20,705 --> 00:10:23,582
- Gloria, love.
- Oh...
85
00:10:23,666 --> 00:10:25,960
- How are you?
- Oh, I'm OK.
86
00:10:26,293 --> 00:10:27,586
Or I will be.
87
00:10:27,670 --> 00:10:29,880
I said she could stay with us, Ma,
just till she feels better.
88
00:10:29,964 --> 00:10:33,509
- Yeah, of course she can.
- Oh, this won't be for long.
89
00:10:33,592 --> 00:10:36,137
Well, you can stay
as long as you want, my love.
90
00:10:36,220 --> 00:10:37,805
I've really missed you.
91
00:10:37,888 --> 00:10:39,557
- Pops.
- Great to see you, love.
92
00:10:39,640 --> 00:10:40,850
Oh.
93
00:10:41,308 --> 00:10:42,852
Right, shall we get you
off to bed, then?
94
00:10:42,935 --> 00:10:45,896
You should have given me some warning.
I'd have put the electric blanket on.
95
00:10:45,980 --> 00:10:49,275
- I'm sorry. All right, Da?
- It's freezing up there.
96
00:10:56,449 --> 00:10:57,950
Do you want your PJs?
97
00:10:58,075 --> 00:10:59,368
- Yeah.
- Yeah.
98
00:11:11,088 --> 00:11:13,340
- There you go.
- Thank you.
99
00:11:15,468 --> 00:11:18,888
- You kept it.
- Oh, of course.
100
00:11:19,930 --> 00:11:21,265
It's beautiful.
101
00:11:29,356 --> 00:11:31,817
I'll call your family,
let 'em know you're here.
102
00:11:31,901 --> 00:11:33,736
Oh, no, no.
103
00:11:34,695 --> 00:11:39,742
Please don't.
They'll just gossip and worry and...
104
00:11:39,825 --> 00:11:42,411
And I'm gonna be fine,
105
00:11:42,495 --> 00:11:45,581
seriously, so please
don't bother anyone.
106
00:11:45,664 --> 00:11:47,458
- Are you sure?
- Yeah.
107
00:11:52,588 --> 00:11:54,840
Do you remember
when we bought these on Bond Street?
108
00:11:54,965 --> 00:11:57,051
Yeah, they're my ruby-red slippers.
109
00:11:58,010 --> 00:12:00,095
Primrose Hill.
110
00:12:00,221 --> 00:12:01,388
We had fun, right?
111
00:12:03,474 --> 00:12:04,934
Yeah, we did.
112
00:12:10,189 --> 00:12:11,565
You all right?
113
00:12:11,649 --> 00:12:15,402
I just can't... It's just the gas. I...
114
00:12:15,486 --> 00:12:17,446
Oh, I can't...
115
00:12:17,530 --> 00:12:20,366
Would you burp me, Peter, please?
116
00:12:40,135 --> 00:12:42,429
- Could I have some milk, please?
- Yeah.
117
00:12:42,513 --> 00:12:44,265
You know I love milk.
118
00:12:44,390 --> 00:12:45,766
I'll get you some milk.
119
00:13:12,334 --> 00:13:14,044
Fluffy, floppy puppy.
120
00:13:14,128 --> 00:13:15,629
Fluffy, floppy puppy.
121
00:13:33,188 --> 00:13:36,567
Here, that's my new tenant.
122
00:13:37,443 --> 00:13:39,862
Ah. Fluffy, floppy puppy.
123
00:13:39,945 --> 00:13:41,447
Fluffy, floppy puppy.
124
00:13:41,530 --> 00:13:43,908
Look at her.
125
00:13:43,991 --> 00:13:46,535
Ah, it's like My Fair bleedin' Lady.
126
00:13:46,619 --> 00:13:51,123
- Who is she?
- She's an actress, a famous one, too,
127
00:13:51,206 --> 00:13:52,291
or was.
128
00:13:52,499 --> 00:13:55,753
- What's her name?
- Gloria Grahame.
129
00:13:55,836 --> 00:13:58,589
- Always played the tart.
- Never heard of her.
130
00:13:59,048 --> 00:14:01,133
Big name
in black and white films.
131
00:14:01,216 --> 00:14:04,595
- Not doing so well in colour, obviously.
- What makes you say that?
132
00:14:04,678 --> 00:14:07,473
Well, she ain't swanning
about Sunset Boulevard now,
133
00:14:07,556 --> 00:14:08,766
is she, Peter, love?
134
00:14:08,849 --> 00:14:14,063
No. She's renting a room in my house
and talking a load of bollocks.
135
00:14:16,899 --> 00:14:20,778
Sally saw Sylvester.
136
00:14:29,578 --> 00:14:31,080
♪ I've been on tenterhooks
137
00:14:31,163 --> 00:14:32,831
♪ Ending in dirty looks
138
00:14:32,915 --> 00:14:36,251
♪ Listening to the musak,
thinking about this and that
139
00:14:36,335 --> 00:14:37,962
♪ She'll say that's that
140
00:14:38,045 --> 00:14:39,630
♪ I don't wanna chitter-chat.
141
00:14:39,713 --> 00:14:43,133
♪ Turn it down a little bit
or turn it down flat
142
00:14:43,217 --> 00:14:46,512
♪ Pump it up
when you don't really need it
143
00:14:46,595 --> 00:14:50,099
♪ Pump it up until you can feel it ♪
144
00:14:59,525 --> 00:15:01,652
Mrs Weston's up there.
145
00:15:03,779 --> 00:15:04,822
Shit.
146
00:15:04,989 --> 00:15:08,075
Hey, you're the next-door guy, right?
147
00:15:10,202 --> 00:15:11,704
Which makes you the girl next door.
148
00:15:15,457 --> 00:15:18,627
Hey, have you seen the movie
Saturday Night Fever?
149
00:15:20,671 --> 00:15:22,423
Er, yeah, I've seen it.
150
00:15:22,548 --> 00:15:24,383
Actually, I saw it three times.
151
00:15:24,925 --> 00:15:27,177
Oh, so you like disco dancing?
152
00:15:27,302 --> 00:15:28,929
Oh, God, um...
153
00:15:30,347 --> 00:15:31,974
Well, I like drunk dancing.
154
00:15:32,099 --> 00:15:36,854
Oh, so if I make you a drink, will you
come into my room and hustle with me?
155
00:15:36,979 --> 00:15:38,897
I need a partner for my dance class.
156
00:15:40,858 --> 00:15:43,777
I mean, if you fix me a drink,
I'll come in and clean your bathroom.
157
00:15:46,071 --> 00:15:47,114
Huh!
158
00:16:35,954 --> 00:16:40,667
♪ If you're thinking you're
too cool to boogie-woogie
159
00:16:43,796 --> 00:16:48,467
♪ Boy, oh, boy, have I got news for you
160
00:16:51,470 --> 00:16:56,225
♪ Everybody here tonight must boogie
161
00:16:56,350 --> 00:16:58,102
♪ Everybody boogie
162
00:16:58,227 --> 00:17:03,440
♪ Let me tell you,
you are no exception to the rule
163
00:17:06,026 --> 00:17:09,404
♪ Get on up on the floor
164
00:17:09,488 --> 00:17:14,910
♪ Cos we're gonna boogie, oogie, oogie
till you just can't boogie no more
165
00:17:14,993 --> 00:17:17,287
♪ Can't boogie
166
00:17:17,371 --> 00:17:20,040
♪ Can't boogie no more
167
00:17:20,124 --> 00:17:21,416
♪ You can't boogie no more
168
00:17:22,251 --> 00:17:24,837
- Ooh!
- ♪ Can't boogie
169
00:17:26,505 --> 00:17:28,257
Wow!
170
00:17:28,340 --> 00:17:32,553
- We got some moves going on here.
- They miscast that Travolta bloke.
171
00:17:32,761 --> 00:17:34,221
Would you just
watch the hair?
172
00:17:34,304 --> 00:17:36,014
I worked a long time on my hair
and then he hits it.
173
00:17:36,098 --> 00:17:37,808
He hits my hair!
174
00:17:37,891 --> 00:17:39,476
- It's him.
- No, I got a better bum.
175
00:17:39,560 --> 00:17:40,602
Hoo!
176
00:17:40,686 --> 00:17:42,479
Yeah, I noticed.
177
00:17:44,231 --> 00:17:45,983
So, you're an actor, too, right?
178
00:17:47,860 --> 00:17:49,111
Er, well...
179
00:17:50,195 --> 00:17:52,447
- I pretend to be.
- What are you working on?
180
00:17:52,573 --> 00:17:56,076
Er, the usual.
Tables, chairs, sideboards.
181
00:17:56,201 --> 00:17:58,036
Huh?
182
00:17:58,120 --> 00:18:00,998
I work in a second-hand furniture shop
right now.
183
00:18:01,081 --> 00:18:03,083
I'm in between acting jobs, I'm afraid.
184
00:18:03,167 --> 00:18:05,627
Oh, don't be afraid, honey.
Happens to all of us.
185
00:18:07,880 --> 00:18:10,674
Hey, let me fix you another drink.
186
00:18:12,467 --> 00:18:14,970
Oh, shit. Shit.
No, no, no. I can't. Fuck.
187
00:18:15,095 --> 00:18:17,681
Sorry. I've got to meet a friend
at the theatre tonight.
188
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Oh. A friend, huh?
189
00:18:20,017 --> 00:18:22,436
Him friend or her friend?
190
00:18:23,145 --> 00:18:25,314
- It's a him friend, yeah.
- Uh-huh?
191
00:18:25,397 --> 00:18:28,901
- What are you gonna see?
- Krapp's Last Tape by Beckett.
192
00:18:28,984 --> 00:18:31,653
- Hope it's better than it sounds.
- It's a one-man play.
193
00:18:31,737 --> 00:18:34,281
- Oh, I love those things.
- Why?
194
00:18:34,364 --> 00:18:35,991
You get to say all the lines.
195
00:18:38,410 --> 00:18:42,414
OK, well, pop by any time.
196
00:18:42,497 --> 00:18:44,374
We can talk about
the craft.
197
00:18:44,458 --> 00:18:45,918
Swap notes and stuff.
198
00:18:46,001 --> 00:18:47,628
And maybe we could, er...
199
00:18:48,921 --> 00:18:51,715
- More disco?
- Sure, you bet.
200
00:18:51,798 --> 00:18:53,050
- Yeah?
- Yeah.
201
00:18:54,509 --> 00:18:55,761
It was, er...
202
00:18:55,844 --> 00:18:57,846
It was really lovely
to meet you, Gloria.
203
00:18:59,348 --> 00:19:01,058
And you, Peter.
204
00:19:05,020 --> 00:19:06,438
See you around.
205
00:19:09,608 --> 00:19:12,486
Is this like a date or more...
206
00:19:12,611 --> 00:19:14,529
Well, I thought you could
do with a break from rehearsals.
207
00:19:14,613 --> 00:19:16,406
Oh, gosh, you're so kind.
208
00:19:16,573 --> 00:19:20,077
You were sending me spare with
all that "laa, poo, bah, mah" shite.
209
00:19:20,202 --> 00:19:23,205
Oh, honesty! I like that in a fella.
210
00:19:57,948 --> 00:20:00,075
- Are you OK?
- I'm all right, yeah.
211
00:20:03,245 --> 00:20:07,082
Wow, blood and guts everywhere.
Isn't that something?
212
00:20:09,835 --> 00:20:12,838
That was fucking terrifying.
I could use a drink after that.
213
00:20:12,921 --> 00:20:14,423
Er, pint of bitter for me, please.
214
00:20:14,506 --> 00:20:16,591
- And you'll be having?
- I'll have the same.
215
00:20:16,675 --> 00:20:18,969
- Two pints, please, mate.
- I'll be right with you.
216
00:20:19,052 --> 00:20:21,305
Yeah, it's when the small aliens pop out
217
00:20:21,388 --> 00:20:23,140
from between your legs
that things get complicated.
218
00:20:23,265 --> 00:20:26,184
Oh, yeah? How many times
has that happened to you, then?
219
00:20:26,310 --> 00:20:28,562
Oh, uh, only the four.
220
00:20:31,231 --> 00:20:32,274
Four?
221
00:20:32,983 --> 00:20:34,192
Yeah.
222
00:20:35,402 --> 00:20:37,154
What, you didn't think
I'd have any kids?
223
00:20:37,237 --> 00:20:39,197
No, I just didn't expect you
to have four.
224
00:20:39,323 --> 00:20:42,451
You know. That's like, er, well...
225
00:20:42,576 --> 00:20:44,036
One more than three.
226
00:20:45,495 --> 00:20:48,248
Yeah.
227
00:20:48,373 --> 00:20:51,251
- So, where are they now?
- Oh, I keep them safe.
228
00:20:51,376 --> 00:20:53,170
With my four ex-husbands.
229
00:20:54,838 --> 00:20:58,467
I am going to go powder my nose.
230
00:20:59,885 --> 00:21:01,178
Oh, right. I, er...
231
00:21:02,137 --> 00:21:03,180
Howdy.
232
00:21:04,306 --> 00:21:05,349
Howdy.
233
00:21:06,725 --> 00:21:09,061
That's, uh, 90 pence, mate.
234
00:21:12,022 --> 00:21:16,443
Um, listen, I don't mean to pry,
but, um, that's not Gloria, um...
235
00:21:16,568 --> 00:21:17,861
Oh, what's-her-face.
236
00:21:17,944 --> 00:21:18,987
...Grahame, is it?
237
00:21:19,154 --> 00:21:20,739
She says she is, yeah.
238
00:21:22,240 --> 00:21:23,992
I recognise that pout.
239
00:21:24,076 --> 00:21:26,495
She was in loads of things, in the '50s.
240
00:21:29,790 --> 00:21:32,042
- Proper film star she was.
- Apparently so, yeah.
241
00:21:32,125 --> 00:21:33,543
- Yeah, yeah.
- Thanks.
242
00:21:33,627 --> 00:21:35,420
Won an Oscar, too, if memory serves.
243
00:21:51,812 --> 00:21:52,854
What?
244
00:21:52,979 --> 00:21:54,189
What?
245
00:21:55,148 --> 00:21:57,651
What what?
246
00:21:57,734 --> 00:21:59,277
You, that's what.
247
00:21:59,361 --> 00:22:01,822
- You've gone all quiet on me.
- Oh.
248
00:22:01,905 --> 00:22:02,948
No.
249
00:22:04,074 --> 00:22:06,576
I'm just the strong,
silent type, that's all.
250
00:22:06,701 --> 00:22:08,078
- Oh, yeah?
- Yeah. Yeah.
251
00:22:08,203 --> 00:22:09,830
You should be thinking, you know,
252
00:22:11,039 --> 00:22:13,291
Robert Redford.
253
00:22:13,375 --> 00:22:17,045
You know? Sundance Kid,
that's what you should be thinking.
254
00:22:17,129 --> 00:22:19,047
- OK, I'm thinking.
- Yeah?
255
00:22:20,924 --> 00:22:23,135
Yeah, I like it. I like that thought.
256
00:22:32,769 --> 00:22:35,564
- What's your play called?
- Rain.
257
00:22:35,689 --> 00:22:37,065
What's it about?
258
00:22:37,190 --> 00:22:41,820
Oh, you know, sex, sin, salvation.
259
00:22:41,903 --> 00:22:45,073
Yeah, just another day
in the Gloria Grahame office, honey.
260
00:22:46,324 --> 00:22:49,369
Becoming a bit of a habit, this.
261
00:22:49,453 --> 00:22:54,082
Yeah, I guess it has.
I like habits, especially bad ones.
262
00:23:00,881 --> 00:23:03,300
Hey, I got a question for you.
263
00:23:05,218 --> 00:23:07,721
How do you join
the Royal Shakespeare Company?
264
00:23:08,930 --> 00:23:10,056
Er...
265
00:23:11,057 --> 00:23:15,270
Well, I'm sure you don't just fill out
a form, you know. I think you, er...
266
00:23:15,395 --> 00:23:19,274
- I think you get invited to apply.
- And how do you get invited?
267
00:23:19,399 --> 00:23:20,609
Um...
268
00:23:20,734 --> 00:23:22,527
I don't know.
269
00:23:22,652 --> 00:23:25,155
- No?
- I think it's through your agent.
270
00:23:26,907 --> 00:23:28,742
I'll have my agent check.
271
00:23:31,578 --> 00:23:33,413
Why do you... Why do you ask?
272
00:23:34,164 --> 00:23:39,002
Because I really wanna play
Juliet for the RSC.
273
00:23:39,127 --> 00:23:40,837
- Oh, yeah?
- Yeah.
274
00:23:42,464 --> 00:23:44,257
- Juliet?
- Yeah.
275
00:23:47,177 --> 00:23:49,471
You mean the nurse, don't you?
276
00:23:51,139 --> 00:23:55,101
No, I... Do you think I'm...
I'm too old to play Juliet?
277
00:23:56,811 --> 00:23:57,854
Well...
278
00:24:01,942 --> 00:24:04,986
Wait, you just think I'm an old lady?
279
00:24:07,822 --> 00:24:08,865
I...
280
00:24:11,618 --> 00:24:14,538
I'm just too old for you,
that's what you're saying.
281
00:24:15,997 --> 00:24:18,792
No. No, I'm sorry, um,
I shouldn't have...
282
00:24:18,959 --> 00:24:21,127
No, no. No, well...
283
00:24:23,046 --> 00:24:24,548
I'll tell you something.
284
00:24:25,590 --> 00:24:26,716
You're wrong.
285
00:24:47,654 --> 00:24:48,697
OK?
286
00:24:48,822 --> 00:24:52,284
And I am going to go
down to the theatre right now
287
00:24:53,827 --> 00:24:55,996
and I am going to see one of their shows
288
00:24:56,079 --> 00:24:58,081
and I am going to check out
the competition.
289
00:24:58,331 --> 00:24:59,499
Yeah. Hey, thanks.
290
00:25:01,042 --> 00:25:02,627
Thanks a lot.
291
00:25:02,711 --> 00:25:04,504
- I'm sorry.
- You know what?
292
00:25:04,587 --> 00:25:08,216
At least I have a chance
of joining the RS goddamn C
293
00:25:08,300 --> 00:25:11,011
because at least I'm an actor who works.
294
00:25:11,219 --> 00:25:12,262
I'm sorry. I really...
295
00:25:12,345 --> 00:25:13,722
- I didn't mean to...
- Move!
296
00:25:13,805 --> 00:25:15,557
- No. It's OK. Just move!
- I'm not even sure
297
00:25:15,640 --> 00:25:17,934
- if the RSC even has a show tonight.
- They do have a show.
298
00:25:18,018 --> 00:25:19,728
It's at the Aldwych Theatre.
299
00:25:19,811 --> 00:25:21,771
It's The Merchant of Venice and it's...
300
00:25:35,702 --> 00:25:37,787
Whoo! Whoo!
301
00:25:42,334 --> 00:25:43,376
Whoo!
302
00:25:49,382 --> 00:25:50,967
Thank you. Thank you so much.
303
00:25:51,051 --> 00:25:52,427
Thanks for coming back, Gloria.
304
00:25:52,510 --> 00:25:53,762
- It was brilliant.
- Oh, thank you.
305
00:25:53,845 --> 00:25:55,013
- Georgie!
- Darling.
306
00:25:55,847 --> 00:25:57,140
- Mwah, mwah.
- Oh.
307
00:25:57,223 --> 00:25:59,559
Superlatives are redundant.
308
00:26:00,977 --> 00:26:03,021
- This is my good friend Peter.
- Hi.
309
00:26:03,146 --> 00:26:05,565
- This is Georgie, who produced this gig.
- Hi.
310
00:26:05,690 --> 00:26:07,692
There's an exquisite brasserie in Soho.
311
00:26:07,776 --> 00:26:09,819
We can stay up,
wait for the rave reviews.
312
00:26:09,903 --> 00:26:11,654
Gloria, it's time for the photo shoot.
313
00:26:11,821 --> 00:26:13,490
Oh, OK. Just give me a minute.
314
00:26:13,615 --> 00:26:15,825
- Georgie, thank you.
- Darling.
315
00:26:15,909 --> 00:26:18,536
- You were so beautiful.
- Oh, gosh.
316
00:26:18,620 --> 00:26:21,956
- Congratulations, Miss Grahame.
- Thank you. Thank you so much.
317
00:26:22,040 --> 00:26:23,291
- Thank you.
- Thank you.
318
00:26:24,918 --> 00:26:26,961
Georgie wants to fuck you.
319
00:26:27,045 --> 00:26:29,714
Darling, everybody here
wants to fuck me.
320
00:26:29,798 --> 00:26:31,299
Gloria, you're great!
321
00:26:46,731 --> 00:26:49,776
♪ There's card men and crap-shooters
322
00:26:50,151 --> 00:26:55,407
♪ They congregate around the Metropole
323
00:26:57,617 --> 00:27:01,413
♪ Wearing flashy ties and collars
324
00:27:01,955 --> 00:27:06,334
♪ But where they get their dollars
325
00:27:06,418 --> 00:27:12,841
♪ They've all got an ace
down in the hole ♪
326
00:28:21,701 --> 00:28:24,120
- How's she doing?
- Oh, she's all right.
327
00:28:24,204 --> 00:28:25,622
She's still sleeping.
328
00:28:41,346 --> 00:28:43,223
She looks in a bad way.
329
00:28:45,016 --> 00:28:47,393
She has gas in her stomach.
330
00:28:47,519 --> 00:28:48,811
Gas?
331
00:28:50,813 --> 00:28:53,316
It's American for indigestion.
332
00:28:56,152 --> 00:28:57,278
Well...
333
00:28:58,238 --> 00:29:00,156
I don't know anything,
334
00:29:01,533 --> 00:29:03,618
but I hope it's that, son.
335
00:29:08,665 --> 00:29:10,583
I do hope so.
336
00:29:13,962 --> 00:29:16,172
- I'll take this up.
- All right.
337
00:29:19,175 --> 00:29:22,303
Dumped in the skip on Lark Lane.
338
00:29:23,596 --> 00:29:25,598
That's probably for a reason.
339
00:29:25,723 --> 00:29:28,309
Help us into the shed with it.
I'll treat you to a pint.
340
00:29:30,103 --> 00:29:33,606
Your ma's here if Gloria wakes up.
She'll sort her out.
341
00:29:33,731 --> 00:29:36,401
Come on,
have a pint with your old fella.
342
00:29:36,526 --> 00:29:38,194
Spitting feathers here.
343
00:29:44,576 --> 00:29:45,660
Here you go.
344
00:29:45,785 --> 00:29:46,828
Hold on!
345
00:29:47,954 --> 00:29:49,539
Go on! There you go!
346
00:29:55,587 --> 00:29:59,299
We saw all her films, you know,
me and your ma.
347
00:29:59,424 --> 00:30:01,843
- Big fans of Gloria we were.
- Yeah?
348
00:30:06,806 --> 00:30:11,352
I knew you'd seen all her films.
I didn't know you were fans.
349
00:30:11,436 --> 00:30:15,273
Well, we didn't know what to say
when she turned up the first time.
350
00:30:15,815 --> 00:30:20,737
We expected the sort of Gloria Grahame
from Birkenhead or Penny Lane,
351
00:30:20,862 --> 00:30:23,781
not that Gloria Grahame
from the Woolton Picture Palace.
352
00:30:23,906 --> 00:30:26,618
We never expected
that Gloria Grahame in our kitchen,
353
00:30:26,743 --> 00:30:29,954
necking a bacon butty,
asking for tommy sauce.
354
00:30:31,706 --> 00:30:33,041
Bit of a shock, huh?
355
00:30:36,419 --> 00:30:38,880
- She were a bloke's actress, though.
- Mmm.
356
00:30:38,963 --> 00:30:42,467
- That one with Bogart?
- Er, In A Lonely Place.
357
00:30:42,550 --> 00:30:43,926
Gorgeous mouth.
358
00:30:47,555 --> 00:30:51,267
You knew you'd get sore lips
walking her home.
359
00:30:56,189 --> 00:30:58,149
She needs to see a doctor.
360
00:31:07,241 --> 00:31:09,160
Well, she won't. She won't.
361
00:31:10,620 --> 00:31:14,540
And, er, she doesn't like 'em anyway.
362
00:31:15,124 --> 00:31:18,336
Nobody likes them
when they bring bad news but...
363
00:31:19,879 --> 00:31:21,923
We'll care for her, though. It's just...
364
00:31:24,258 --> 00:31:29,389
She needs her family if she's sick.
She needs to be with her own.
365
00:32:16,853 --> 00:32:17,937
Operator?
366
00:32:19,439 --> 00:32:21,107
Er, international, please.
367
00:32:23,317 --> 00:32:25,987
United States, California.
368
00:32:27,572 --> 00:32:33,578
And the number is 2-1-3-5-5-5...
369
00:32:33,703 --> 00:32:35,371
Peter?
370
00:32:35,496 --> 00:32:36,664
Peter!
371
00:32:38,583 --> 00:32:40,418
Peter! Peter! Peter!
372
00:32:46,174 --> 00:32:47,967
Peter! Peter!
373
00:32:48,050 --> 00:32:51,262
White zone is for loading
and unloading only.
374
00:32:51,929 --> 00:32:54,140
Oh! Oh!
375
00:33:02,857 --> 00:33:04,859
♪ Well, baby...
376
00:33:04,942 --> 00:33:06,861
Oh, my!
377
00:33:08,237 --> 00:33:09,614
Look at that.
378
00:33:09,739 --> 00:33:11,616
- Incredible, right?
- It's unbelievable.
379
00:33:11,741 --> 00:33:14,577
God, everything just feels so sunshiney!
380
00:33:15,453 --> 00:33:17,455
It's like the air is just full of, um...
381
00:33:17,580 --> 00:33:19,999
Yeah, Hollywood horseshit. I know.
382
00:33:20,124 --> 00:33:22,585
♪ On a winter's day...
383
00:33:22,710 --> 00:33:24,045
I'm so glad.
384
00:33:24,587 --> 00:33:28,424
♪ I, I'd be safe and warm
385
00:33:29,550 --> 00:33:32,720
♪ If I was, if I was in LA
386
00:33:33,554 --> 00:33:35,515
♪ Mmm, yeah
387
00:33:35,598 --> 00:33:38,267
♪ California dreamin'
388
00:33:38,351 --> 00:33:39,644
♪ Dream on
389
00:33:39,727 --> 00:33:42,772
♪ Oye, mira,
yo quiero gozar en California
390
00:33:42,855 --> 00:33:44,649
♪ Porque yo me siento tan bien
391
00:33:45,691 --> 00:33:48,069
♪ Y por eso yo te quiero
porque tu me tratas... ♪
392
00:33:48,152 --> 00:33:50,947
I'm so excited for you to meet
my mum and sister later.
393
00:33:53,866 --> 00:33:55,034
Come on in.
394
00:33:56,869 --> 00:33:59,497
- Wow!
- The east wing.
395
00:33:59,622 --> 00:34:01,040
The west wing.
396
00:34:01,165 --> 00:34:04,377
- This is great!
- The north, the south.
397
00:34:04,460 --> 00:34:06,003
That pretty much covers it.
398
00:34:09,215 --> 00:34:11,300
I'll get some wine.
399
00:34:21,060 --> 00:34:23,980
It's great, isn't it? I love it.
400
00:34:24,063 --> 00:34:25,982
- Oh, cheers, cheers.
- Cheers.
401
00:34:26,065 --> 00:34:27,483
Come on, I'll show you out back.
402
00:34:32,989 --> 00:34:36,409
You are joking!
403
00:34:36,534 --> 00:34:38,953
Yeah. Amazing, huh?
404
00:34:39,078 --> 00:34:41,831
- Yeah.
- This is incredible.
405
00:34:41,956 --> 00:34:43,040
Right?
406
00:34:43,791 --> 00:34:44,917
Wow.
407
00:34:45,001 --> 00:34:47,837
I lived in a mansion once,
right next door to Bogie and Betty.
408
00:34:49,005 --> 00:34:50,882
- Did you?
- Yeah.
409
00:34:51,007 --> 00:34:53,467
- Next door?
- Yeah. He was so good to me.
410
00:34:53,551 --> 00:34:55,386
He gave me the best acting advice once.
411
00:34:55,469 --> 00:34:58,472
He said, "Just keep it
in the shadows, Gloria.
412
00:34:58,598 --> 00:35:01,434
"Let the camera come to you."
413
00:35:01,517 --> 00:35:02,935
Isn't that great?
414
00:35:04,478 --> 00:35:05,771
You don't miss it, though?
415
00:35:05,855 --> 00:35:09,066
- That life, the mansions, all that?
- No. Who needs 12 bathrooms?
416
00:35:09,191 --> 00:35:12,612
Plus, I'm not good
with a vacuum cleaner anyway.
417
00:35:12,737 --> 00:35:15,573
Here it's just, you know,
I grow my own tomatoes.
418
00:35:15,698 --> 00:35:18,910
I look out at the ocean.
419
00:35:19,035 --> 00:35:21,078
- And you're here.
- I know.
420
00:35:27,126 --> 00:35:29,670
- I missed you.
- I missed you so much.
421
00:35:35,635 --> 00:35:38,804
- I've got another view to show you.
- Oh, yeah?
422
00:35:38,888 --> 00:35:40,306
Yeah.
423
00:35:40,806 --> 00:35:44,310
I hope you'll find it just as desirable.
424
00:35:54,612 --> 00:35:57,823
Now, this view is my favourite.
425
00:35:57,907 --> 00:35:59,742
- Yeah, me, too.
- Yeah.
426
00:36:02,703 --> 00:36:05,164
Oh!
427
00:36:33,317 --> 00:36:34,735
That's funny.
428
00:36:42,535 --> 00:36:46,747
Peter, you do know
Gloria's descended from British royalty?
429
00:36:46,831 --> 00:36:48,040
No!
430
00:36:48,124 --> 00:36:49,917
Like "God save the Queen" royalty?
431
00:36:50,001 --> 00:36:51,043
- Really?
- Oh!
432
00:36:51,127 --> 00:36:55,715
Yes, her father's line
descends from John of Gaunt,
433
00:36:55,798 --> 00:36:57,216
the Duke of Lancaster.
434
00:36:59,010 --> 00:37:02,346
The Shakespearean one.
"This royal throne of kings,
435
00:37:02,430 --> 00:37:06,100
"this sceptred isle,
this earth of majesty,
436
00:37:06,183 --> 00:37:08,060
"this seat of Mars,
437
00:37:08,144 --> 00:37:10,563
"this...
438
00:37:10,646 --> 00:37:11,856
"This...
439
00:37:12,898 --> 00:37:15,026
"This other..."
440
00:37:15,109 --> 00:37:16,152
Eden.
441
00:37:17,361 --> 00:37:18,404
Yes.
442
00:37:19,363 --> 00:37:21,073
Well done, dear.
443
00:37:22,074 --> 00:37:24,785
"...this other Eden,
444
00:37:24,869 --> 00:37:25,911
"this
445
00:37:28,831 --> 00:37:32,001
"demi-paradise..."
446
00:37:32,084 --> 00:37:37,131
"...this blessed plot,
this earth, this England."
447
00:37:37,214 --> 00:37:39,341
Oh, bravo!
448
00:37:39,425 --> 00:37:40,926
Bravo!
449
00:37:41,010 --> 00:37:43,679
Oh, the Bard's always been
close to my heart,
450
00:37:43,763 --> 00:37:45,931
from the first time I played Ophelia.
451
00:37:47,183 --> 00:37:49,185
Ooh!
452
00:37:50,186 --> 00:37:52,980
Among many other roles,
I should add, of course.
453
00:37:53,105 --> 00:37:55,858
Yep, the Bard's the nuts, Mom.
454
00:37:57,568 --> 00:38:00,780
Gloria should have played
more Shakespeare, in my opinion.
455
00:38:00,905 --> 00:38:03,991
- I agree.
- Lady Macbeth springs to mind.
456
00:38:05,409 --> 00:38:08,746
I can't believe she's never
played Juliet. I mean, look at her.
457
00:38:08,829 --> 00:38:11,123
Doesn't she just ooze
tragic romance? Hmm?
458
00:38:13,334 --> 00:38:16,337
God, you must be so proud
of your daughter.
459
00:38:16,420 --> 00:38:21,050
Oh, it was always obvious
she would be successful.
460
00:38:21,759 --> 00:38:24,970
I just wish she'd tried
a little bit harder.
461
00:38:25,971 --> 00:38:27,640
I'm right here, by the way, Mom.
462
00:38:28,641 --> 00:38:31,268
Yes, she was just as good as the, um,
463
00:38:31,435 --> 00:38:33,521
well, the other blonde.
464
00:38:33,687 --> 00:38:35,397
Oh... Um...
465
00:38:36,690 --> 00:38:41,112
You know, the nice girl
who had an affair with the President.
466
00:38:43,656 --> 00:38:46,075
- Thanks, Ma.
- How old are you, by the way, Peter?
467
00:38:46,200 --> 00:38:47,660
If you don't mind me asking.
468
00:38:48,410 --> 00:38:51,288
- I'm 28. Yep.
- Oh.
469
00:38:51,539 --> 00:38:54,083
Not that much younger than Tim, then.
470
00:38:54,208 --> 00:38:56,794
Tim is your first son, right?
Yeah.
471
00:38:57,378 --> 00:38:59,922
Yeah, Tim's dad was Nick Ray.
472
00:39:00,047 --> 00:39:01,423
He directed Rebel Without a Cause.
473
00:39:01,507 --> 00:39:02,883
- That's right, yeah.
- Hollywood big shot.
474
00:39:03,008 --> 00:39:05,761
Yeah, I love James Dean.
God, he was so cool.
475
00:39:05,886 --> 00:39:07,138
- Amazing, wasn't he?
- Yeah.
476
00:39:07,304 --> 00:39:10,141
Kind of a strange set-up, though,
don't you think, Peter?
477
00:39:13,811 --> 00:39:15,521
Er, what do you mean?
478
00:39:15,771 --> 00:39:20,317
Well, Gloria must have mentioned
her fourth husband, Tony.
479
00:39:21,735 --> 00:39:26,824
Who also happened to be
Gloria's stepson.
480
00:39:27,908 --> 00:39:30,077
It wasn't like Tony
was a child or anything.
481
00:39:30,161 --> 00:39:32,288
Not when you got married.
482
00:39:32,496 --> 00:39:35,332
But what about when
you first screwed him?
483
00:39:39,712 --> 00:39:43,799
Hey, Mom, take this bitch home
before I take her fucking head off!
484
00:39:52,725 --> 00:39:53,767
Er...
485
00:39:54,935 --> 00:39:56,187
Well...
486
00:39:57,188 --> 00:40:00,608
- I suppose this is, er...
- Peter... Peter, do us a favour.
487
00:40:02,735 --> 00:40:06,155
Don't marry Gloria, even if she begs.
488
00:40:06,363 --> 00:40:07,781
It would be so embarrassing.
489
00:40:07,865 --> 00:40:09,074
Again.
490
00:40:14,580 --> 00:40:15,998
I'll go and check on her.
491
00:40:22,963 --> 00:40:25,799
That sister of mine,
she can be such a jerk.
492
00:40:28,385 --> 00:40:30,304
Listen, I'm a good mother, Peter, OK?
493
00:40:30,429 --> 00:40:33,265
You just ask any of my kids.
They'll tell you, I promise.
494
00:40:35,517 --> 00:40:37,019
Is what she said true?
495
00:40:38,479 --> 00:40:42,149
No. But everybody in this town
has already made up their mind.
496
00:40:42,274 --> 00:40:45,653
I'm just sick of the yapping.
You gotta think what you wanna think.
497
00:40:48,113 --> 00:40:50,366
Look, Peter, I'm being honest with you.
498
00:40:55,162 --> 00:40:56,205
Come here.
499
00:40:59,083 --> 00:41:00,376
I think
500
00:41:01,627 --> 00:41:05,547
that it doesn't matter
what Joy says or thinks or your mum
501
00:41:05,631 --> 00:41:07,174
or anyone else.
502
00:41:07,341 --> 00:41:09,134
- Really?
- Not to me.
503
00:41:09,218 --> 00:41:10,344
Thank you.
504
00:41:11,512 --> 00:41:13,222
I'm so relieved.
505
00:41:14,348 --> 00:41:15,599
Thank you.
506
00:41:22,731 --> 00:41:24,400
It's beautiful, right?
507
00:41:25,734 --> 00:41:27,861
I've never seen
anything quite like it.
508
00:41:37,538 --> 00:41:38,998
I've got something to tell you.
509
00:41:40,332 --> 00:41:42,459
And I don't think
I've told anyone before.
510
00:41:43,711 --> 00:41:44,920
Yeah?
511
00:41:45,879 --> 00:41:48,132
Only tell me if you wanna tell me.
512
00:41:53,137 --> 00:41:54,847
Well,
513
00:41:54,972 --> 00:41:56,724
in the past I've, er...
514
00:41:58,017 --> 00:42:02,479
I've enjoyed boyfriends
as well as girlfriends.
515
00:42:04,106 --> 00:42:05,357
- Yeah?
- Yeah.
516
00:42:06,483 --> 00:42:07,818
Hmm.
517
00:42:07,901 --> 00:42:10,863
I've enjoyed girlfriends
as well as boyfriends.
518
00:42:12,823 --> 00:42:15,326
So, I guess that makes us even.
519
00:42:18,871 --> 00:42:20,706
It's OK.
520
00:42:20,831 --> 00:42:22,082
It's OK.
521
00:42:24,585 --> 00:42:26,628
I just want to be honest with you.
522
00:42:32,676 --> 00:42:36,972
You hear that?
You see those little fish? Oh, wow!
523
00:42:37,056 --> 00:42:39,141
The grunions are running.
524
00:42:39,224 --> 00:42:41,727
Oh, my God!
That only happens once in a while.
525
00:42:41,852 --> 00:42:45,064
They swim up to the beach
and go crazy for each other.
526
00:42:45,147 --> 00:42:47,566
- Are they all right?
- Yeah, sure they are.
527
00:42:47,649 --> 00:42:51,862
They're just making love.
They're in love, just like us, Peter.
528
00:42:53,697 --> 00:42:55,532
They're in love, just like us, Peter.
529
00:42:56,450 --> 00:42:58,994
They're in love, just like us, Peter.
530
00:42:59,536 --> 00:43:01,121
They're in love, just like us, Peter.
531
00:43:01,246 --> 00:43:05,000
Hello. Could I speak to
a Dr Taylor, please?
532
00:43:12,299 --> 00:43:13,384
Dr Taylor?
533
00:43:15,969 --> 00:43:17,888
Yes, this is Peter Turner.
534
00:43:18,013 --> 00:43:20,057
I'm a close friend of Gloria Grahame.
535
00:43:23,477 --> 00:43:25,687
Well, I'd just like to know
a bit more about her condition,
536
00:43:25,771 --> 00:43:28,440
the gas she's been
complaining of in her stomach.
537
00:43:31,235 --> 00:43:32,611
The gas, yeah.
538
00:43:40,994 --> 00:43:43,997
Well, I'm the closest she has to family
in England right now.
539
00:43:45,040 --> 00:43:48,335
Er, I mean, she's staying with me
until she gets better, so...
540
00:44:02,724 --> 00:44:04,226
I'm sorry, what?
541
00:44:16,363 --> 00:44:17,781
Yeah, I'm still here, yeah.
542
00:44:41,138 --> 00:44:43,891
- Are you awake?
- Mmm, no.
543
00:44:45,350 --> 00:44:47,603
- I am.
- I can tell.
544
00:45:12,503 --> 00:45:15,422
When Peter came along,
I was 40 by then.
545
00:45:16,381 --> 00:45:18,842
I thought my child-bearing hips
had long gone.
546
00:45:19,051 --> 00:45:22,763
God, you must have been
one healthy mama, Bella.
547
00:45:23,597 --> 00:45:25,933
So, you were shocked, right?
548
00:45:26,058 --> 00:45:28,519
No, not by then.
549
00:45:28,644 --> 00:45:32,022
No, nothing shocks me
much any more, love.
550
00:45:32,147 --> 00:45:34,441
- Mm-hmm...
- Apart from, uh,
551
00:45:34,566 --> 00:45:36,318
stopovers in bloody Manila.
552
00:45:36,401 --> 00:45:40,072
- Oh. Hey, you gotta go.
- Oh, I don't know.
553
00:45:40,155 --> 00:45:42,282
No, no, listen. You have got to.
554
00:45:42,366 --> 00:45:45,619
A son always needs his mom,
555
00:45:45,702 --> 00:45:47,538
no matter how old they get.
556
00:45:49,873 --> 00:45:52,459
Billy needs you and, uh,
557
00:45:52,584 --> 00:45:57,339
if you've got to stay over in Manila
in order to see him, you gotta do it.
558
00:45:57,422 --> 00:45:58,465
OK?
559
00:46:01,051 --> 00:46:03,762
♪ Oh, I need you, darling
560
00:46:04,888 --> 00:46:06,932
♪ I want to see you right now
561
00:46:09,643 --> 00:46:12,229
♪ Can you slip away?
562
00:46:12,354 --> 00:46:14,314
♪ Slip away
563
00:46:14,398 --> 00:46:17,192
♪ Slip away, yeah ♪
564
00:46:21,571 --> 00:46:25,117
I need apricot kernels
and, uh, black grape juice.
565
00:46:25,325 --> 00:46:26,368
Uh, yeah.
566
00:46:27,577 --> 00:46:31,164
You should get something for
yourself, too, honey. You look wiped.
567
00:46:31,248 --> 00:46:33,583
Are you OK?
568
00:46:33,667 --> 00:46:35,127
Uh, yeah, I'm fine, yeah.
569
00:46:36,545 --> 00:46:38,714
- Ma, I'm just gonna take this down.
- Yeah.
570
00:46:38,880 --> 00:46:42,050
♪ What would I give
571
00:46:43,427 --> 00:46:45,429
♪ For just for a few moments
572
00:46:48,181 --> 00:46:51,018
♪ What would I give
573
00:46:52,144 --> 00:46:54,354
♪ Just to have you near
574
00:46:56,648 --> 00:46:58,442
♪ Tell me you will try
575
00:47:00,402 --> 00:47:02,779
♪ To slip away somehow
576
00:47:05,157 --> 00:47:07,117
- Hey, Peter.
- Hey.
577
00:47:07,242 --> 00:47:10,454
Yeah, your mom's been ironing me out.
578
00:47:10,579 --> 00:47:12,831
She's so bloody beautiful.
579
00:47:12,914 --> 00:47:14,916
Well, I was.
580
00:47:15,000 --> 00:47:18,795
Don't be daft. Those movie-idol looks
don't just wither away.
581
00:47:18,879 --> 00:47:20,172
They're with you for life.
582
00:47:21,715 --> 00:47:24,092
- Hey, Peter?
- Hmm?
583
00:47:24,885 --> 00:47:27,679
Uh, could you go
to the health-food store for me?
584
00:47:28,972 --> 00:47:30,098
I need, uh...
585
00:47:39,733 --> 00:47:40,859
- Hey.
- Hiya.
586
00:47:41,693 --> 00:47:43,779
- You're all wet.
- Yeah, I know.
587
00:47:44,863 --> 00:47:48,116
I know. I got caught in it.
It's still lashing it down, actually.
588
00:47:48,200 --> 00:47:49,576
Oh.
589
00:47:53,622 --> 00:47:54,664
Thank you.
590
00:48:03,215 --> 00:48:04,257
Glo...
591
00:48:06,802 --> 00:48:08,970
You know I've got a show tonight,
don't you?
592
00:48:09,096 --> 00:48:10,138
Oh, yeah.
593
00:48:10,263 --> 00:48:12,849
Me mum's downstairs, though,
if you need anything.
594
00:48:17,437 --> 00:48:18,480
OK.
595
00:48:20,774 --> 00:48:22,818
Oh...
Could you hand me my make-up?
596
00:48:23,151 --> 00:48:24,194
Yeah.
597
00:48:28,490 --> 00:48:30,200
- There you go.
- Thank you.
598
00:49:07,028 --> 00:49:08,613
I spoke to the doctor.
599
00:49:11,950 --> 00:49:13,910
The one who treated you in Lancaster.
600
00:49:17,164 --> 00:49:18,999
He's told me what's wrong with you.
601
00:49:30,385 --> 00:49:33,430
OK, well, I don't want any fuss.
602
00:49:36,349 --> 00:49:39,269
- No, but we have to...
- No, I can get better, OK?
603
00:49:39,978 --> 00:49:41,897
- What he said...
- No, I can get better.
604
00:49:43,148 --> 00:49:46,318
I know I can. I... I can do it.
605
00:49:47,277 --> 00:49:48,612
OK?
606
00:49:53,867 --> 00:49:56,786
- What about your family?
- They don't need to know.
607
00:49:56,912 --> 00:49:59,539
- They should know.
- No, they would be scared.
608
00:50:00,957 --> 00:50:02,626
Right?
609
00:50:02,751 --> 00:50:05,962
You are all I need.
610
00:50:06,046 --> 00:50:08,340
You and...
611
00:50:08,465 --> 00:50:10,926
Bella and Pops and Joe.
612
00:50:12,302 --> 00:50:13,845
You're all I need.
613
00:50:13,929 --> 00:50:16,181
But we don't really know
what to do for you.
614
00:50:19,434 --> 00:50:21,061
You know? You should go to a hospital
615
00:50:21,144 --> 00:50:22,312
- where they can treat you...
- No.
616
00:50:22,395 --> 00:50:23,688
...where they can actually
617
00:50:23,772 --> 00:50:25,232
- take proper care of you.
- No.
618
00:50:25,690 --> 00:50:27,984
- Glo, please...
- No! No!
619
00:50:32,447 --> 00:50:33,490
I...
620
00:50:34,407 --> 00:50:36,201
can get better, OK?
621
00:50:36,326 --> 00:50:37,452
I'm sorry.
622
00:50:44,960 --> 00:50:47,545
I can do it. I can get better.
623
00:50:47,671 --> 00:50:49,047
I promise you.
624
00:50:54,302 --> 00:50:56,596
I'm better now, already.
625
00:51:00,850 --> 00:51:02,018
Just us.
626
00:51:03,603 --> 00:51:04,646
Yeah?
627
00:51:25,292 --> 00:51:27,502
- Peter!
- Yeah?
628
00:51:27,627 --> 00:51:29,212
Come in here, please.
629
00:51:38,805 --> 00:51:40,140
Come and sit down.
630
00:51:53,653 --> 00:51:54,863
What's up?
631
00:51:58,283 --> 00:52:00,368
Well, we all know what's up, love.
632
00:52:02,370 --> 00:52:03,788
With Gloria.
633
00:52:14,424 --> 00:52:16,217
I don't know what you want me to say.
634
00:52:21,097 --> 00:52:23,892
You can start with the truth.
635
00:52:35,737 --> 00:52:37,655
For fuck's sake, it's cancer.
636
00:52:39,324 --> 00:52:40,533
I knew it.
637
00:52:50,835 --> 00:52:52,712
What's her family said?
638
00:52:54,005 --> 00:52:56,174
- Er, she hasn't told them.
- Eh?
639
00:52:56,341 --> 00:52:58,218
What? She needs to tell the family.
640
00:52:58,385 --> 00:53:00,845
She doesn't want me to.
I've made a promise that I won't.
641
00:53:01,805 --> 00:53:05,809
Gloria says she's gonna get better.
She's sure of it and I believe her.
642
00:53:05,892 --> 00:53:09,521
Peter, someone needs to be told
and they need to get over here quick.
643
00:53:09,604 --> 00:53:11,523
There might be unexpected things
to deal with.
644
00:53:11,606 --> 00:53:14,234
Ma, I'm just telling you
what Gloria said. That's all.
645
00:53:14,317 --> 00:53:17,278
- I can't deal with this.
- Ma, she's not delirious upstairs.
646
00:53:19,072 --> 00:53:21,658
She knows what's going on.
She knows what she's talking about.
647
00:53:21,783 --> 00:53:23,535
Cancel the flights.
I'm not going to Australia.
648
00:53:23,618 --> 00:53:25,870
No, not with Gloria
up there the way she is.
649
00:53:25,995 --> 00:53:27,330
- Ma, you can't do that.
- No.
650
00:53:27,414 --> 00:53:29,040
She needs me here
so this is where I'm gonna be.
651
00:53:29,165 --> 00:53:31,292
- Ma!
- Not in Australia, not in bloody Manila.
652
00:53:33,461 --> 00:53:34,796
End of story.
653
00:53:35,922 --> 00:53:38,383
- You best sort this.
- What do you mean? Sort what?
654
00:53:38,508 --> 00:53:39,717
Sort this.
655
00:53:41,052 --> 00:53:43,054
It's not right, Peter, lad.
656
00:53:43,179 --> 00:53:45,557
But it's what she wants.
657
00:53:45,682 --> 00:53:49,686
What she wants? This is my ma's house.
What about what she wants?
658
00:53:49,811 --> 00:53:53,565
You need to tell that girl's family.
659
00:53:53,690 --> 00:53:54,858
No, I don't, Dad.
660
00:53:56,192 --> 00:53:57,861
- Yeah, you do.
- And neither will you.
661
00:54:00,613 --> 00:54:02,532
Just leave her alone.
662
00:54:17,839 --> 00:54:19,799
- Peter.
- Oh, sorry, mate.
663
00:54:40,320 --> 00:54:42,989
I could have you both struck off
for this, you know.
664
00:55:20,652 --> 00:55:25,240
♪ Now, this town is full of guys
665
00:55:25,323 --> 00:55:28,952
♪ Who think they're mighty wise
666
00:55:31,162 --> 00:55:33,873
♪ There's conmen and there's boosters
667
00:55:34,707 --> 00:55:38,127
♪ There's card men and crap-shooters
668
00:55:38,962 --> 00:55:43,258
♪ They congregate around the Metropole
669
00:55:46,511 --> 00:55:49,973
♪ Wearing flashy ties and collars
670
00:55:50,974 --> 00:55:55,270
♪ But where they get their dollars
671
00:55:55,478 --> 00:55:58,565
♪ They've all got an ace
672
00:55:59,148 --> 00:56:01,818
♪ Down in the hole
673
00:56:03,987 --> 00:56:08,449
♪ Some of them send
to their old folks for dough
674
00:56:09,576 --> 00:56:12,996
♪ And that's their ace in the hole ♪
675
00:56:16,457 --> 00:56:19,043
♪ Others have friends on that
676
00:56:19,127 --> 00:56:21,004
♪ Old tenderloin
677
00:56:22,046 --> 00:56:25,633
♪ And that's their ace in the hole
678
00:56:27,051 --> 00:56:29,429
♪ They'll tell you trips
679
00:56:29,554 --> 00:56:32,557
♪ That they're going to take
680
00:56:32,682 --> 00:56:37,770
- ♪ From Frisco up to the North Pole ♪
- ♪...North Pole
681
00:56:37,854 --> 00:56:40,356
♪ But their name would be mud
682
00:56:43,693 --> 00:56:46,821
♪ They'd be in... ♪
683
00:57:24,233 --> 00:57:25,610
Oh!
684
00:57:26,569 --> 00:57:29,614
Bella! Bella!
685
00:57:31,282 --> 00:57:33,534
♪ I don't like you
686
00:57:34,786 --> 00:57:37,455
♪ But I love you
687
00:57:38,581 --> 00:57:41,542
♪ Seems that I'm always
688
00:57:42,168 --> 00:57:44,962
♪ Thinking of you, baby
689
00:57:45,046 --> 00:57:47,799
♪ Oh, my, my, my, my
690
00:57:47,882 --> 00:57:50,760
♪ You treat me wrong now
691
00:57:50,843 --> 00:57:54,097
♪ But I love you strong now
692
00:57:54,180 --> 00:57:58,226
♪ You've really got a hold on me ♪
693
00:57:58,309 --> 00:58:00,436
Place your bets,
please.
694
00:58:00,645 --> 00:58:01,688
Eileen.
695
00:58:04,273 --> 00:58:05,942
Ah, Peter.
696
00:58:06,651 --> 00:58:07,694
Hiya.
697
00:58:07,860 --> 00:58:09,821
- Are you all right?
- I'm sorry, I know you're working.
698
00:58:09,946 --> 00:58:12,073
- Don't be daft. How's Gloria?
- Sorry.
699
00:58:13,825 --> 00:58:15,993
Auntie Bella told me ma.
700
00:58:16,911 --> 00:58:18,371
What's going on?
701
00:58:20,707 --> 00:58:23,751
Peter, she shouldn't be in
the spare room at your ma's, you know.
702
00:58:24,001 --> 00:58:25,545
She needs to go to the hozzie.
703
00:58:25,670 --> 00:58:28,047
She doesn't believe in hozzies,
does she?
704
00:58:28,131 --> 00:58:29,590
Or doctors. She doesn't like 'em.
705
00:58:31,259 --> 00:58:32,844
She hates them.
706
00:58:34,262 --> 00:58:36,764
You know, Gloria's saying
she's going to be OK.
707
00:58:37,557 --> 00:58:39,350
You know, she's going to toddle off
back to Lancaster
708
00:58:39,434 --> 00:58:41,436
and keep playing Amanda
in The Glass Menagerie.
709
00:58:48,651 --> 00:58:49,694
You know, it's just...
710
00:58:51,446 --> 00:58:52,780
It's just tough.
711
00:58:54,866 --> 00:58:56,033
Because, er...
712
00:58:58,786 --> 00:59:02,790
You know, she's hugging me
and kissing me like...
713
00:59:02,957 --> 00:59:04,417
Like she used to.
714
00:59:14,761 --> 00:59:17,054
It's hard because I fucking love her.
715
00:59:25,897 --> 00:59:27,607
Come on.
716
00:59:27,732 --> 00:59:29,233
Come on, hey.
717
00:59:29,358 --> 00:59:31,569
- I'm OK, really.
- Yeah?
718
00:59:34,739 --> 00:59:39,744
Hey, do you remember that amazing day
we all had together in New York, eh?
719
00:59:40,328 --> 00:59:44,665
I couldn't wait to get my arse off that
shitty cruise ship I was grafting on.
720
00:59:45,500 --> 00:59:48,336
But being met by a real-life movie star
when I got off the boat?
721
00:59:48,461 --> 00:59:49,504
I couldn't believe it.
722
00:59:51,339 --> 00:59:52,840
I know.
723
00:59:57,136 --> 00:59:58,638
Ready? Ah.
724
00:59:59,472 --> 01:00:00,723
Come here.
725
01:00:02,600 --> 01:00:05,061
So, one, two...
726
01:00:05,228 --> 01:00:07,647
- Cheese!
- Everton!
727
01:00:10,858 --> 01:00:12,902
Love you. I'll miss you.
728
01:00:12,985 --> 01:00:15,238
Don't forget
your bits and pieces.
729
01:00:15,488 --> 01:00:17,824
- All right. Have a good trip.
- All right.
730
01:00:17,907 --> 01:00:20,117
- I'll see you back there.
- I will do.
731
01:00:20,201 --> 01:00:22,829
- Bye.
- Love you. Gloria, see you in Liverpool.
732
01:00:22,912 --> 01:00:25,623
All right. I'll see you soon.
Bye. Love you. Bye!
733
01:00:25,706 --> 01:00:27,041
See you.
734
01:00:27,124 --> 01:00:29,460
- Crazy girl. I love her.
- She is, isn't she?
735
01:00:30,211 --> 01:00:32,713
Liverpool.
I just wanna go back to Liverpool.
736
01:00:32,839 --> 01:00:35,216
- Say it again, Peter.
- Liverpool.
737
01:00:35,341 --> 01:00:36,759
Oh!
738
01:00:37,385 --> 01:00:38,427
Wow.
739
01:00:38,511 --> 01:00:40,972
- I'm in love. I miss it.
- That's crazy to me.
740
01:00:41,055 --> 01:00:43,474
It's crazy that we're in New York
and you miss Liverpool.
741
01:00:43,599 --> 01:00:45,351
Oh, yippee, Liza's here.
742
01:00:45,476 --> 01:00:47,144
- Liza?
- Yeah, Liza.
743
01:00:47,270 --> 01:00:49,188
One more, Miss Minnelli.
744
01:00:50,815 --> 01:00:52,942
Oh, Liza!
745
01:00:53,234 --> 01:00:55,152
She practically lives here.
746
01:00:55,278 --> 01:00:58,531
What kind of a person
hangs out in a joint
747
01:00:58,656 --> 01:01:01,450
where you're labelled
on the lampshade, anyway?
748
01:01:03,828 --> 01:01:06,122
I don't know why I brought you here.
749
01:01:09,375 --> 01:01:12,336
- Why did you, then?
- I don't know.
750
01:01:12,420 --> 01:01:14,505
Maybe I wanted to impress you.
751
01:01:16,382 --> 01:01:18,759
- You wanted to impress me?
- Yeah.
752
01:01:21,846 --> 01:01:25,349
Hey, can we just go back to my place
and order pizza?
753
01:01:25,474 --> 01:01:27,393
What do you mean?
754
01:01:27,518 --> 01:01:31,230
Do you mean they'll actually... They
don't deliver pizza to the apartment?
755
01:01:32,940 --> 01:01:34,108
Yeah.
756
01:01:34,233 --> 01:01:36,485
- It's America, baby.
- I love that.
757
01:01:36,611 --> 01:01:37,737
Hey,
758
01:01:37,862 --> 01:01:39,780
we can exit stage-left
through the kitchen
759
01:01:39,864 --> 01:01:41,908
and avoid the flashbulbs out front.
760
01:01:42,033 --> 01:01:43,868
And Liza. Let's go.
761
01:01:43,993 --> 01:01:45,453
Peter, before we go...
762
01:01:47,872 --> 01:01:49,373
Tell me how I look.
763
01:01:52,293 --> 01:01:53,628
Gloria, honey,
764
01:01:56,172 --> 01:01:57,798
you look beautiful.
765
01:02:06,557 --> 01:02:09,727
So you don't think I'm some old maiden
766
01:02:09,852 --> 01:02:12,855
just trying to get my kicks
out of a handsome young man?
767
01:02:14,190 --> 01:02:16,067
Well, if you are, I'm not complaining.
768
01:02:20,112 --> 01:02:21,447
Fuck you!
769
01:02:21,530 --> 01:02:22,865
Whoa.
770
01:02:22,949 --> 01:02:25,242
Whoa! Look, that was a joke!
771
01:02:25,368 --> 01:02:26,911
Yeah, fuck you!
772
01:02:27,703 --> 01:02:29,538
Gloria, I was... I was...
773
01:02:29,705 --> 01:02:31,666
That was a joke. I was joking!
774
01:02:36,128 --> 01:02:37,755
Gloria, come on, open up.
775
01:02:42,426 --> 01:02:44,553
Hey, Stella!
776
01:02:51,185 --> 01:02:54,730
So you got me figured as some
pepped-up Blanche DuBois type, huh?
777
01:02:56,315 --> 01:02:59,402
Careful with that. You might be right.
778
01:02:59,527 --> 01:03:01,445
You know, I had to tip the concierge
five dollars
779
01:03:01,529 --> 01:03:03,072
- just to let me in.
- Yeah?
780
01:03:03,155 --> 01:03:05,449
- Yeah.
- He owes me 10 percent, then.
781
01:03:27,930 --> 01:03:31,100
Has anyone ever told you you look like
Lauren Bacall when you smoke?
782
01:03:32,393 --> 01:03:34,937
- Yeah, Humphrey Bogart.
- Oh.
783
01:03:35,021 --> 01:03:36,647
I didn't like it then, either.
784
01:03:43,904 --> 01:03:46,282
All the stars are in the sky
tonight, huh?
785
01:03:46,449 --> 01:03:48,492
Yeah, I guess that's
where they should be.
786
01:03:50,619 --> 01:03:52,413
I like that thing.
787
01:03:52,496 --> 01:03:56,167
- What thing?
- That Chrysler Building thing.
788
01:03:59,545 --> 01:04:01,505
Do you know what I like?
789
01:04:02,590 --> 01:04:03,883
Amuse me.
790
01:04:06,761 --> 01:04:07,803
Your face.
791
01:04:50,763 --> 01:04:52,431
I love it here so much.
792
01:04:53,724 --> 01:04:57,186
You know, you ought to come over here
and live with me.
793
01:04:58,187 --> 01:04:59,563
Don't I already?
794
01:04:59,730 --> 01:05:03,234
No, no, no. At the moment,
you just stay where I stay.
795
01:05:03,359 --> 01:05:06,153
I'm talking about, you know, moving in.
796
01:05:08,489 --> 01:05:11,158
LA in the winter. Works for our careers.
797
01:05:12,159 --> 01:05:13,911
If I've still got one.
798
01:05:14,578 --> 01:05:16,872
And we love each other, so, yeah.
799
01:05:17,665 --> 01:05:19,083
What do you think?
800
01:05:23,879 --> 01:05:25,256
I think...
801
01:05:29,176 --> 01:05:31,345
I think I'm just a boy who can't say no.
802
01:05:36,642 --> 01:05:38,227
That means yes.
803
01:06:35,242 --> 01:06:37,786
Yeah. But are you sure they said
it's a straight offer?
804
01:06:37,870 --> 01:06:39,413
Cos sometimes you can hear things funny.
805
01:06:39,538 --> 01:06:41,040
I'm not going deaf, son.
806
01:06:41,165 --> 01:06:44,251
It's the new Bleasdale play
at the Liverpool Playhouse.
807
01:06:44,376 --> 01:06:47,171
- I've got the number here.
- You can give me his number,
808
01:06:47,296 --> 01:06:49,215
- but I'm not sure I can do it.
- Why not?
809
01:06:49,340 --> 01:06:52,176
Well, I don't want to go all the way
back there just for an audition.
810
01:06:52,259 --> 01:06:53,677
Anyway, I live here now, don't I?
811
01:06:55,179 --> 01:06:57,181
Things between me and Glo, they're, uh,
812
01:06:59,350 --> 01:07:01,185
serious and, um,
813
01:07:02,561 --> 01:07:05,189
you know, it's important to me
that I'm here and I...
814
01:07:05,522 --> 01:07:08,025
I don't want to mess it up
by going back all the way there.
815
01:07:08,234 --> 01:07:11,737
You need to earn a living, son.
That's how we brought you up.
816
01:07:11,862 --> 01:07:13,113
Now, have you got a pen?
817
01:07:13,864 --> 01:07:15,574
Yeah, I've got one. Go on, go on.
818
01:07:16,325 --> 01:07:18,327
- 0-5-1...
- Yeah.
819
01:07:18,410 --> 01:07:20,371
...4-9-6...
820
01:07:20,955 --> 01:07:23,374
0-3-2-9.
821
01:07:26,877 --> 01:07:29,505
I'm gonna have to go, Ma.
Gloria just walked back in the door.
822
01:07:29,630 --> 01:07:31,173
Oh, OK, love.
823
01:07:32,549 --> 01:07:35,261
I love you, too.
All right, ta-ra. Bye.
824
01:07:36,220 --> 01:07:37,263
Hello, hello, hello!
825
01:07:41,058 --> 01:07:43,018
Where have you been?
826
01:07:43,102 --> 01:07:45,104
Where did I say I was?
827
01:07:45,187 --> 01:07:47,856
Er, well, you said you were out
with your agent.
828
01:07:49,066 --> 01:07:51,610
Oh. That's where I was, then.
829
01:07:53,195 --> 01:07:55,239
What, from 7:00 this morning?
830
01:08:01,203 --> 01:08:02,246
Gloria?
831
01:08:07,501 --> 01:08:08,544
Peter?
832
01:08:10,754 --> 01:08:12,339
Is everything OK?
833
01:08:15,092 --> 01:08:16,135
Huh?
834
01:08:17,678 --> 01:08:19,388
"Huh?" Did you say "huh"?
835
01:08:22,558 --> 01:08:25,602
You're in New York five minutes
and you say that?
836
01:08:25,686 --> 01:08:30,691
You sound like some plastic
Hollywood Brit who forgot to leave.
837
01:08:40,826 --> 01:08:43,787
I was just starting
to get worried, that's all.
838
01:08:43,871 --> 01:08:47,416
Yeah, well, I'm in a bad mood.
Could you just leave me alone?
839
01:08:47,499 --> 01:08:48,542
I got a headache.
840
01:09:21,450 --> 01:09:24,411
- Peter... Peter...
- Mmm?
841
01:09:24,495 --> 01:09:25,537
Stop.
842
01:09:53,816 --> 01:09:55,526
Do you fancy doing stuff today?
843
01:09:56,944 --> 01:09:58,529
What about a matinee?
844
01:09:59,405 --> 01:10:01,240
I'm... I'm busy.
845
01:10:03,409 --> 01:10:04,827
Doing what?
846
01:10:04,910 --> 01:10:06,870
Auditions.
847
01:10:06,954 --> 01:10:09,456
What time are you finished?
848
01:10:09,623 --> 01:10:10,707
Later.
849
01:10:30,978 --> 01:10:32,771
- Hi.
- Hiya.
850
01:10:37,025 --> 01:10:38,652
How were the auditions today?
851
01:10:39,778 --> 01:10:41,697
Oh...
852
01:10:41,822 --> 01:10:45,451
You know, no one knows anything
in this business.
853
01:10:47,578 --> 01:10:50,330
I'm gonna take
a shower.
854
01:10:50,414 --> 01:10:52,458
You didn't have
any auditions today, did you?
855
01:10:54,126 --> 01:10:58,005
- I called your agent.
- You called my...
856
01:10:58,172 --> 01:11:00,591
Oh, Jesus!
857
01:11:00,674 --> 01:11:02,384
Oh, so, what? Am I busted now?
858
01:11:02,634 --> 01:11:04,052
Is it someone else?
859
01:11:06,555 --> 01:11:09,725
Wow. Would you believe me if I said no?
860
01:11:11,477 --> 01:11:12,603
Would you?
861
01:11:15,397 --> 01:11:17,107
- Then no.
- All right, what is it, then?
862
01:11:17,232 --> 01:11:21,195
Oh, for God's sake, Peter!
I've got four kids. I don't need five.
863
01:11:21,320 --> 01:11:24,031
- I'm not a kid, Gloria!
- Well, then, stop acting like one, OK?
864
01:11:24,156 --> 01:11:26,408
I was out and now I'm back.
865
01:11:30,454 --> 01:11:32,831
Listen, I've been offered a job
back in England.
866
01:11:32,915 --> 01:11:34,208
It's a theatre gig in Liverpool.
867
01:11:34,333 --> 01:11:37,503
- Oh. Good for you.
- I start rehearsals in three weeks.
868
01:11:37,628 --> 01:11:38,962
Yeah? Well, have you taken it?
869
01:11:40,672 --> 01:11:41,924
- Do you want me to take it?
- Do you want me to make up
870
01:11:42,007 --> 01:11:44,259
- your mind for you?
- Fuck's sake!
871
01:11:44,384 --> 01:11:46,136
Things, they haven't been
right for the past few days now.
872
01:11:46,220 --> 01:11:48,597
I'm just trying to get
to the bottom of it, that's all.
873
01:11:48,722 --> 01:11:50,974
You wanna leave me? Fine, leave me!
874
01:11:51,099 --> 01:11:54,186
People have been walking out on me
my whole life, honey.
875
01:11:54,311 --> 01:11:55,938
That is not what I'm saying.
876
01:11:57,481 --> 01:11:59,399
- Gloria, that's not what I'm saying.
- I got an idea.
877
01:11:59,483 --> 01:12:00,609
Why don't you just go now?
878
01:12:00,734 --> 01:12:02,903
OK? Just go right fucking now.
879
01:12:03,695 --> 01:12:05,030
Are you fucking serious?
880
01:12:05,781 --> 01:12:08,992
Did I say something wrong?
What did I do?
881
01:12:09,117 --> 01:12:11,328
Glo, I just want to talk to you.
Would you just...
882
01:12:11,453 --> 01:12:15,082
Listen, would you just talk to me,
please? Have I done something wrong?
883
01:12:15,207 --> 01:12:16,583
Get out of my way!
884
01:12:17,751 --> 01:12:20,295
Tell me! Tell me what I've done.
Pack it in!
885
01:12:20,379 --> 01:12:21,755
You're acting like a crazy old
fucking lady!
886
01:12:21,838 --> 01:12:24,049
I'm not acting like a crazy... What?
887
01:12:27,302 --> 01:12:28,804
So that's it, is it?
888
01:12:28,887 --> 01:12:31,223
You're just going to fucking pack me up
and send me out in the streets?
889
01:12:31,306 --> 01:12:33,141
Is that it?
890
01:12:33,267 --> 01:12:36,019
Oh, you're so fucking dramatic.
891
01:12:36,103 --> 01:12:39,022
- Get the fuck out!
- You're not on fucking stage now!
892
01:12:40,774 --> 01:12:42,734
No wonder they all fucking leave you!
893
01:13:25,360 --> 01:13:27,195
Morning.
894
01:13:27,321 --> 01:13:28,405
Morning.
895
01:13:31,199 --> 01:13:32,451
Been out, then?
896
01:13:33,785 --> 01:13:34,870
Er...
897
01:13:36,121 --> 01:13:38,123
I just met our Eileen for a drink, yeah.
898
01:13:38,915 --> 01:13:41,043
That's nice. Where did you go?
899
01:13:41,126 --> 01:13:42,711
Just...
900
01:13:44,963 --> 01:13:47,633
- Yeah, just down the casino.
- Casino?
901
01:13:47,758 --> 01:13:51,637
That's great, that. Did you have
a laugh? Eh? Did you have fun?
902
01:13:51,762 --> 01:13:54,097
Did you have a nice time?
Been on the piss, have you?
903
01:13:54,181 --> 01:13:55,891
Eh? You been on the fucking piss?
904
01:13:55,974 --> 01:13:57,809
Leaving her upstairs
for all us to deal with?
905
01:13:57,976 --> 01:14:00,562
- Fuck off!
- I'll fucking rip your fucking head off!
906
01:14:00,687 --> 01:14:01,980
You little twat!
907
01:14:02,105 --> 01:14:04,191
You fucking twat! I'll fucking kill you.
908
01:14:04,316 --> 01:14:06,318
I'll fucking kill you, you little twat!
909
01:14:06,485 --> 01:14:08,111
Fuck off, you little shit.
910
01:14:08,236 --> 01:14:09,279
I'll fucking kill you!
911
01:14:10,656 --> 01:14:12,532
- Dear God!
- Fuck off!
912
01:14:12,616 --> 01:14:14,159
What are you thinking?
913
01:14:15,535 --> 01:14:18,872
I'm sorry, Ma. I couldn't take
coming home to her tonight.
914
01:14:24,044 --> 01:14:25,962
She's picking at herself.
915
01:14:27,005 --> 01:14:28,840
It's what happens now.
916
01:14:28,965 --> 01:14:30,926
According to the ambulance men, anyway.
917
01:14:32,469 --> 01:14:34,721
Hang on. What do you mean, an ambulance?
918
01:14:35,889 --> 01:14:38,225
- What?
- Yeah, I called a fucking ambulance.
919
01:14:38,350 --> 01:14:39,685
- What did you expect?
- I told you to fucking
920
01:14:39,768 --> 01:14:41,645
- leave her, didn't I?
- That's enough!
921
01:14:41,812 --> 01:14:43,855
She doesn't want an ambulance!
922
01:14:44,648 --> 01:14:46,400
It's not your fucking right!
923
01:14:47,150 --> 01:14:50,195
Dry your eyes, soft lad.
She didn't get in the fucking thing.
924
01:14:50,278 --> 01:14:51,446
She wouldn't get in.
925
01:14:51,530 --> 01:14:53,990
No, she wouldn't go.
Ma, tell him what they said. Eh?
926
01:14:54,074 --> 01:14:57,494
Right? The woman's dying.
She's dying in me ma's house.
927
01:14:57,619 --> 01:15:00,330
Sick everywhere and me ma
cleaning up after her and everything.
928
01:15:00,455 --> 01:15:02,749
She needs to go to hospital.
Do you understand?
929
01:15:02,874 --> 01:15:05,544
She can't stay here!
She can't stay upstairs.
930
01:15:53,175 --> 01:15:54,301
Miss Grahame.
931
01:15:57,679 --> 01:16:00,223
Eleventh,
between Sixth and Seventh, please.
932
01:16:00,307 --> 01:16:03,185
- That's the hospital?
- Yes, St Vincent's.
933
01:16:30,337 --> 01:16:33,089
Paging Dr Grace. Paging Dr Grace.
934
01:16:37,677 --> 01:16:38,720
Hi.
935
01:16:39,596 --> 01:16:41,348
Dr Grace, how are you?
936
01:16:41,473 --> 01:16:43,433
- I'm sorry to keep you waiting.
- That's OK.
937
01:16:44,976 --> 01:16:49,689
- How are the pains?
- Oh... I'm sure it's just colitis.
938
01:16:49,815 --> 01:16:52,442
I... Maybe I should
try the new antibiotics.
939
01:16:52,567 --> 01:16:55,445
You know, I don't like taking drugs
if I can help it, but...
940
01:16:58,281 --> 01:16:59,950
It's not colitis, Gloria.
941
01:17:02,869 --> 01:17:05,789
Sorry, Gloria, but it looks
like it's come back.
942
01:17:05,872 --> 01:17:07,290
What's come back?
943
01:17:09,042 --> 01:17:12,546
No, I, I... My breasts are clear.
I had the tests in LA.
944
01:17:13,630 --> 01:17:17,634
- When was that?
- Um... That was about two years ago.
945
01:17:20,095 --> 01:17:23,348
Well, I'll need to call the oncologists
in California when they wake up.
946
01:17:23,473 --> 01:17:25,350
Well, the radiation killed it.
947
01:17:27,018 --> 01:17:29,437
The only way to kill it is chemo,
948
01:17:29,563 --> 01:17:31,690
which you should have had
with your radiation.
949
01:17:32,399 --> 01:17:34,401
You should have had
chemotherapy, Gloria.
950
01:17:34,526 --> 01:17:36,403
Did the doctors offer it in LA?
951
01:17:38,113 --> 01:17:40,615
Uh, yes, but, um,
952
01:17:42,367 --> 01:17:45,078
they told me that I'd lose all my hair.
953
01:17:45,161 --> 01:17:49,416
And, uh, then everybody
would have found out. I mean,
954
01:17:49,499 --> 01:17:52,919
the casting directors
and my family and...
955
01:17:53,920 --> 01:17:54,963
And, uh,
956
01:17:55,964 --> 01:17:58,842
I need to work
and I can't work without my hair.
957
01:18:01,678 --> 01:18:03,638
Well, I'll have it now,
958
01:18:03,763 --> 01:18:05,140
just right away.
959
01:18:06,641 --> 01:18:08,184
It may be too late, Gloria.
960
01:18:18,445 --> 01:18:20,780
Just put your mouth
closer to the phone.
961
01:18:22,282 --> 01:18:25,911
No, your mouth closer to the phone. It
sounds like you're underwater, honestly.
962
01:18:27,412 --> 01:18:29,247
There you go. There you go. All right.
963
01:18:31,374 --> 01:18:33,293
But are you sure they said
it's a straight offer?
964
01:18:33,376 --> 01:18:35,211
Cos sometimes you can hear things funny.
965
01:18:36,588 --> 01:18:39,007
You can give me his number
but I'm not sure I can do it.
966
01:18:40,050 --> 01:18:42,344
Well, I don't want to go all the way
back there just for an audition.
967
01:18:42,427 --> 01:18:43,929
Anyway, I live here now, don't I?
968
01:18:46,723 --> 01:18:48,558
Things between me and Glo, they're, uh,
969
01:18:50,852 --> 01:18:52,687
serious and, um,
970
01:18:54,064 --> 01:18:56,858
you know, it's important to me
that I'm here.
971
01:18:56,942 --> 01:18:59,402
I don't want to mess it up
by going back all the way there.
972
01:19:09,245 --> 01:19:10,664
Yeah, I've got one. I've got one.
973
01:19:12,082 --> 01:19:13,124
All right, go on.
974
01:19:16,503 --> 01:19:17,837
Yeah.
975
01:19:24,135 --> 01:19:27,097
All right, well, listen,
I'm gonna have to go, Ma.
976
01:19:27,180 --> 01:19:28,890
No, Gloria just walked back
through the door.
977
01:19:31,184 --> 01:19:33,186
OK. I love you, too.
978
01:19:33,311 --> 01:19:35,480
All right, ta-ra. Bye.
979
01:19:35,605 --> 01:19:37,273
Hello, hello, hello!
980
01:19:38,608 --> 01:19:41,319
Oh, there you are. Where have you been?
981
01:19:43,613 --> 01:19:44,781
Uh...
982
01:19:48,410 --> 01:19:49,619
I, uh...
983
01:19:54,207 --> 01:19:55,709
I...
984
01:19:55,792 --> 01:19:57,419
Where did I say I was?
985
01:19:59,004 --> 01:20:01,840
Well, you said you were out
with your agent.
986
01:20:01,965 --> 01:20:03,008
Oh.
987
01:20:04,217 --> 01:20:05,885
Yeah, that's where I was, then.
988
01:20:06,928 --> 01:20:08,847
What, from 7:00 this morning?
989
01:20:12,851 --> 01:20:13,893
Gloria?
990
01:20:20,108 --> 01:20:21,192
Peter?
991
01:20:23,111 --> 01:20:24,654
Is everything OK?
992
01:20:54,059 --> 01:20:55,435
- Peter.
- Mm-hmm?
993
01:20:55,518 --> 01:20:56,603
Stop.
994
01:22:00,917 --> 01:22:03,044
Things haven't been right
for the past few days.
995
01:22:03,128 --> 01:22:05,338
I'm just trying to get
to the bottom of it.
996
01:22:09,342 --> 01:22:10,927
What if it was Jessie?
997
01:22:11,010 --> 01:22:13,596
You fucking love her, don't you?
Don't you?
998
01:22:13,680 --> 01:22:15,306
Because I fucking love her up there!
999
01:22:18,768 --> 01:22:21,479
Did I say something wrong?
What did I do?
1000
01:22:21,563 --> 01:22:23,648
Would you just talk to me, please?
1001
01:22:23,731 --> 01:22:24,983
Please!
1002
01:22:27,152 --> 01:22:29,237
Just talk to me.
Tell me what's going on.
1003
01:22:30,071 --> 01:22:32,073
You're acting like
a crazy fucking old lady!
1004
01:22:36,202 --> 01:22:38,163
Do you think
this is fucking easy?
1005
01:22:38,288 --> 01:22:40,206
Look at me. Look at me. What's going on?
1006
01:22:40,748 --> 01:22:44,169
Look, I'm sorry. Have I done
something wrong to upset you?
1007
01:22:48,965 --> 01:22:50,466
I don't know what I'm doing!
1008
01:22:50,550 --> 01:22:52,719
Has anybody bothered to ask me
how I might be feeling?
1009
01:22:53,887 --> 01:22:55,722
No wonder they all fucking leave you!
1010
01:23:04,522 --> 01:23:06,232
...on your high horses, aren't you?
1011
01:23:06,357 --> 01:23:08,902
She chose to come here
so we could take care of her.
1012
01:23:09,027 --> 01:23:12,655
And now you want to turf her out? You
should be fucking ashamed of yourself.
1013
01:23:16,743 --> 01:23:18,578
Oh, Gloria, love.
1014
01:23:22,999 --> 01:23:26,920
I, um, think that
we should call my family.
1015
01:23:35,553 --> 01:23:37,597
- Peter, go. Go on.
- Yeah, yeah.
1016
01:23:41,017 --> 01:23:43,478
- I missed you.
- I'm so sorry.
1017
01:23:45,355 --> 01:23:46,606
Oh, Glo.
1018
01:24:16,094 --> 01:24:17,887
Hello?
1019
01:24:18,012 --> 01:24:19,264
Hi, Tim?
1020
01:24:19,389 --> 01:24:21,766
It's, er, Peter.
Peter Turner.
1021
01:24:25,436 --> 01:24:27,605
Your mum is in Liverpool with me.
1022
01:24:29,065 --> 01:24:30,858
And she's not well, Tim.
1023
01:24:35,071 --> 01:24:36,739
A bit of soup, maybe, later.
1024
01:24:36,823 --> 01:24:37,865
Hi.
1025
01:24:38,491 --> 01:24:39,534
Hiya.
1026
01:24:39,617 --> 01:24:42,870
So, we've decided
that Bella can be my mom, too.
1027
01:24:44,622 --> 01:24:46,207
Yep.
1028
01:24:46,291 --> 01:24:47,542
- Ma?
- What?
1029
01:24:47,625 --> 01:24:49,711
Can you help me
get Gloria into something warm, please?
1030
01:24:49,919 --> 01:24:51,629
- What?
- Well, why?
1031
01:24:52,547 --> 01:24:54,382
Because we're going out.
1032
01:24:54,507 --> 01:24:55,550
- Out?
- What?
1033
01:24:55,633 --> 01:24:56,676
- Yeah.
- Out where?
1034
01:24:56,759 --> 01:24:58,469
I can't tell you, can I?
It'll ruin the surprise.
1035
01:24:58,553 --> 01:25:01,806
Don't be daft. It's cold out there.
She needs to be in here where it's warm.
1036
01:25:01,889 --> 01:25:04,267
Ma, it's just for a couple hours.
1037
01:25:04,350 --> 01:25:05,977
- No, it's a stupid idea.
- Mum!
1038
01:25:06,060 --> 01:25:08,062
No, no, that's final. No.
1039
01:25:09,939 --> 01:25:14,277
Bella, I love you
but you know, I like surprises.
1040
01:25:16,988 --> 01:25:20,116
Are you sure?
Because I think it's going to rain.
1041
01:25:20,199 --> 01:25:22,785
Uh, yeah, I'll try.
1042
01:25:26,331 --> 01:25:29,208
Well, I think I've got
some spare thermals somewhere.
1043
01:25:29,334 --> 01:25:30,543
Right.
1044
01:25:31,794 --> 01:25:33,004
Ahh.
1045
01:25:58,446 --> 01:26:01,115
It's beautiful.
1046
01:26:01,199 --> 01:26:04,911
They've been treading
these boards since 1886.
1047
01:26:11,584 --> 01:26:12,668
Nice one, Jack.
1048
01:26:14,545 --> 01:26:15,588
Thanks, mate.
1049
01:26:21,010 --> 01:26:22,470
What's this?
1050
01:26:23,763 --> 01:26:26,265
Well, I thought we'd have some fun.
1051
01:26:26,391 --> 01:26:27,433
Oh.
1052
01:26:30,311 --> 01:26:32,605
- You OK?
- Mmm.
1053
01:26:32,730 --> 01:26:34,023
- Comfortable?
- Yeah.
1054
01:26:39,612 --> 01:26:41,280
The Bard's the nuts, huh?
1055
01:26:41,406 --> 01:26:43,032
Oh.
1056
01:26:43,116 --> 01:26:44,200
Hmm?
1057
01:26:45,284 --> 01:26:47,578
Act one, scene five.
1058
01:26:51,082 --> 01:26:52,792
Shall we?
1059
01:26:52,917 --> 01:26:54,794
- OK.
- Yeah?
1060
01:27:01,717 --> 01:27:05,304
If I profane with my unworthiest hand
this holy shrine,
1061
01:27:05,388 --> 01:27:07,223
the gentle sin is this:
1062
01:27:07,390 --> 01:27:08,850
my lips,
1063
01:27:10,143 --> 01:27:14,397
two blushing pilgrims released
into smooth and rough touch
1064
01:27:15,398 --> 01:27:17,150
with a tender kiss.
1065
01:27:20,820 --> 01:27:22,238
Good pilgrim,
1066
01:27:23,656 --> 01:27:26,325
you do wrong your hand too much,
1067
01:27:28,119 --> 01:27:31,581
which mannerly devotion shows in this,
1068
01:27:33,082 --> 01:27:38,463
for saints have hands
that pilgrims' hands do touch
1069
01:27:40,339 --> 01:27:44,927
and palm to palm is holy palmers' kiss.
1070
01:27:45,011 --> 01:27:47,638
Have not saints lips,
1071
01:27:47,722 --> 01:27:49,348
and holy palmers too?
1072
01:27:50,516 --> 01:27:53,269
Ay, pilgrim,
1073
01:27:53,394 --> 01:27:55,521
lips that they must use in prayer.
1074
01:27:55,646 --> 01:27:57,315
O, then, dear saint,
1075
01:27:57,440 --> 01:27:59,942
let lips do what hands do: they pray.
1076
01:28:00,818 --> 01:28:04,071
Grant thou, lest faith turn to despair.
1077
01:28:07,533 --> 01:28:08,826
Saints
1078
01:28:10,286 --> 01:28:14,749
do not move,
though grant for prayers' sake.
1079
01:28:20,421 --> 01:28:21,672
Then move not
1080
01:28:23,716 --> 01:28:25,593
while my prayer's effect I take.
1081
01:28:31,224 --> 01:28:35,603
Thus from my lips, by thine,
1082
01:28:35,728 --> 01:28:37,313
my sin is purged.
1083
01:28:38,981 --> 01:28:41,150
Then have my lips...
1084
01:28:44,695 --> 01:28:46,614
Then have my lips
1085
01:28:48,449 --> 01:28:50,535
the sin that they have took.
1086
01:28:53,996 --> 01:28:55,873
Sin from thy lips?
1087
01:28:57,458 --> 01:29:01,212
O trespass sweetly urged!
Give me my sin again.
1088
01:29:09,929 --> 01:29:11,806
You kiss by the book.
1089
01:29:14,517 --> 01:29:18,729
My bounty is as boundless as the sea.
1090
01:29:19,981 --> 01:29:22,108
My love as deep.
1091
01:29:23,526 --> 01:29:26,529
The more I give to thee,
1092
01:29:26,654 --> 01:29:28,656
the more I have,
1093
01:29:29,991 --> 01:29:32,326
for both are infinite.
1094
01:29:55,683 --> 01:29:56,851
Thank you.
1095
01:29:58,019 --> 01:30:00,354
- I'm tired now.
- Yeah.
1096
01:30:01,689 --> 01:30:03,566
Come on.
1097
01:30:09,989 --> 01:30:13,242
♪ All the leaves are brown
1098
01:30:14,619 --> 01:30:17,496
♪ And the sky is grey
1099
01:30:20,041 --> 01:30:24,503
♪ I went for a walk
1100
01:30:24,670 --> 01:30:28,966
♪ On a winter's day
1101
01:30:29,133 --> 01:30:34,722
♪ I'd be safe and warm
1102
01:30:34,805 --> 01:30:38,059
♪ If I was in LA
1103
01:30:39,143 --> 01:30:44,023
♪ Oh, California dreamin'
1104
01:30:44,899 --> 01:30:51,572
♪ On such a winter's day...
1105
01:31:08,005 --> 01:31:11,967
♪ Well, baby, all the leaves
1106
01:31:12,134 --> 01:31:15,554
♪ The leaves, the leaves are brown
1107
01:31:15,680 --> 01:31:17,640
♪ And the sky is grey
1108
01:31:20,184 --> 01:31:24,689
♪ Oh, I went for a walk
1109
01:31:24,980 --> 01:31:28,401
♪ On a winter's day
1110
01:31:28,484 --> 01:31:32,947
♪ I, I, I'd be safe and warm... ♪
1111
01:31:33,322 --> 01:31:38,160
...airport straight to
the hospital, uh, you know, so,
1112
01:31:38,244 --> 01:31:40,079
it's a hard enough journey.
1113
01:31:40,162 --> 01:31:44,291
Anyway, we gotta get the 6:20 flight
to Heathrow tomorrow morning and then,
1114
01:31:44,375 --> 01:31:46,544
then onto JFK.
1115
01:31:48,212 --> 01:31:49,463
- Pete.
- Hiya, Tim.
1116
01:31:49,588 --> 01:31:51,090
- Finally.
- You all right?
1117
01:31:52,383 --> 01:31:54,927
- Thanks for all you've done for Mom.
- Oh, yeah.
1118
01:31:55,052 --> 01:31:57,805
It's above
and beyond the call of duty.
1119
01:32:00,599 --> 01:32:02,143
What's going on?
1120
01:32:03,477 --> 01:32:06,188
Mom wants to see her doctor in New York.
1121
01:32:08,566 --> 01:32:12,069
So, Joe, we need to be leaving
here at 4:00 am for Liverpool Airport.
1122
01:32:12,194 --> 01:32:14,905
Yeah, I'll, er, I'll have a word
with me mate about that taxi.
1123
01:32:15,030 --> 01:32:16,657
- Thanks.
- I'll set the alarm,
1124
01:32:16,741 --> 01:32:18,117
get everybody up.
1125
01:32:18,242 --> 01:32:21,871
Thanks, Bella.
And all of you, for everything.
1126
01:32:21,996 --> 01:32:23,581
- Nice to meet you.
- You, too.
1127
01:32:23,706 --> 01:32:25,958
- Ta-ra, lad.
- See you tomorrow.
1128
01:32:28,836 --> 01:32:31,297
May I use the phone upstairs
for final arrangements?
1129
01:32:31,422 --> 01:32:33,257
No need to ask, Tim.
1130
01:33:09,877 --> 01:33:11,337
She can't get on a plane.
1131
01:33:14,548 --> 01:33:16,008
The journey will kill her.
1132
01:33:23,349 --> 01:33:25,059
Peter...
1133
01:33:25,142 --> 01:33:27,561
Tim is Gloria's son.
1134
01:33:28,145 --> 01:33:30,189
If he makes that decision,
1135
01:33:30,272 --> 01:33:33,901
then our family must support him.
1136
01:33:43,285 --> 01:33:45,037
It's time to let her go, love.
1137
01:35:54,708 --> 01:35:56,627
Oh, be careful.
1138
01:35:57,836 --> 01:35:59,630
- Are you OK, Gloria?
- I'm OK.
1139
01:35:59,755 --> 01:36:01,048
OK?
1140
01:36:02,216 --> 01:36:03,550
- That's it.
- OK.
1141
01:36:05,844 --> 01:36:08,889
- Bring her down here.
- I got it. Let's set her down.
1142
01:36:24,655 --> 01:36:27,533
May the Lord protect you,
Gloria Grahame.
1143
01:36:32,705 --> 01:36:34,123
Don't forget.
1144
01:36:35,082 --> 01:36:36,667
What, my love?
1145
01:36:38,293 --> 01:36:39,336
Manila.
1146
01:36:45,384 --> 01:36:46,468
OK.
1147
01:36:47,636 --> 01:36:49,555
One, two, three.
1148
01:36:49,680 --> 01:36:51,932
- That's it.
- Easy, easy, easy.
1149
01:36:53,392 --> 01:36:55,019
And over.
1150
01:36:58,188 --> 01:36:59,231
OK.
1151
01:37:00,607 --> 01:37:02,443
Watch her head, Joe.
1152
01:37:02,568 --> 01:37:04,278
OK, go on. Watch her head.
1153
01:37:04,945 --> 01:37:06,321
OK, all the way back.
1154
01:37:08,532 --> 01:37:09,867
OK.
1155
01:37:10,034 --> 01:37:11,618
You all right there, Gloria?
1156
01:37:11,702 --> 01:37:14,246
- Yeah, I'm OK.
- Are you OK?
1157
01:37:14,329 --> 01:37:15,581
- Yeah.
- There you go.
1158
01:37:22,963 --> 01:37:24,006
Hey.
1159
01:37:25,841 --> 01:37:27,760
How do I look?
1160
01:37:29,053 --> 01:37:30,763
You look beautiful, Gloria.
1161
01:37:34,349 --> 01:37:35,517
Forever.
1162
01:37:40,898 --> 01:37:42,441
OK.
1163
01:38:22,022 --> 01:38:23,315
All right.
1164
01:38:41,625 --> 01:38:43,877
Hey, come on, soft lad.
1165
01:38:43,961 --> 01:38:45,003
Yeah.
1166
01:38:45,128 --> 01:38:46,880
Hey, come here. Come here.
1167
01:38:47,005 --> 01:38:49,508
Come here, come here. All right?
1168
01:39:18,412 --> 01:39:20,038
Right, I'm getting off.
I'll see yous later.
1169
01:39:20,122 --> 01:39:23,458
- Is he all right?
- Yeah. Yeah, he'll be fine.
1170
01:39:23,625 --> 01:39:25,669
He's sound. He'll be all right.
Don't worry about him.
1171
01:39:25,794 --> 01:39:29,715
Joe, before you go, will you fetch
the big suitcase up from the basement?
1172
01:39:29,840 --> 01:39:31,633
Me and your dad need to pack.
1173
01:39:33,969 --> 01:39:35,429
Nice one.
1174
01:39:35,512 --> 01:39:36,555
Hmm.
1175
01:40:26,730 --> 01:40:28,815
Those nominated
for the Best Performance
1176
01:40:28,899 --> 01:40:31,610
by an Actress in a Supporting Role
1177
01:40:31,777 --> 01:40:35,864
are Gloria Grahame,
The Bad And The Beautiful, MGM,
1178
01:40:35,989 --> 01:40:38,700
Jean Hagen, Singin' In The Rain, MGM,
1179
01:40:39,534 --> 01:40:43,455
Colette Marchand, Moulin Rouge,
Romulus, United Artists,
1180
01:40:44,373 --> 01:40:48,335
Terry Moore, Come Back, Little Sheba,
Hal Wallis and Paramount,
1181
01:40:48,418 --> 01:40:50,796
and Thelma Ritter,
With A Song In My Heart,
1182
01:40:50,879 --> 01:40:52,673
20th Century Fox.
1183
01:41:00,305 --> 01:41:03,141
The winner is Gloria Grahame,
1184
01:41:03,266 --> 01:41:04,810
The Bad And The Beautiful.
1185
01:41:19,950 --> 01:41:21,159
Thank you.
1186
01:41:21,243 --> 01:41:23,161
- There you are. Thank you, my love.
- Thank you.
1187
01:41:23,286 --> 01:41:24,996
Thank you very much.
1188
01:41:32,170 --> 01:41:33,213
She just made it.
1189
01:41:48,395 --> 01:41:52,441
♪ Am I fine, am I pleasing?
1190
01:41:54,860 --> 01:41:59,114
♪ Are you pitying,
are you teasing?
1191
01:42:01,158 --> 01:42:03,618
♪ You shouldn't look at me
1192
01:42:04,327 --> 01:42:08,290
♪ You shouldn't look
at me that way
1193
01:42:14,212 --> 01:42:18,341
♪ Should a glance from you
just shoot through me
1194
01:42:20,635 --> 01:42:24,514
♪ If a glimpse of you
could undo me
1195
01:42:26,767 --> 01:42:29,060
♪ You shouldn't look at me
1196
01:42:30,061 --> 01:42:34,441
♪ You shouldn't look
at me that way
1197
01:42:38,904 --> 01:42:45,035
♪ Time among
all of your enemies
1198
01:42:46,369 --> 01:42:51,333
♪ Leaves you nothing
but bitter memories
1199
01:42:52,751 --> 01:42:56,505
♪ From the first
blush of affection
1200
01:42:59,216 --> 01:43:03,512
♪ To avoiding
your own reflection
1201
01:43:04,095 --> 01:43:06,181
♪ You shouldn't look at me
1202
01:43:06,890 --> 01:43:10,143
♪ You shouldn't look at me
1203
01:43:10,393 --> 01:43:12,187
♪ That way
1204
01:43:24,991 --> 01:43:28,870
♪ Now the flashbulbs
bedazzle
1205
01:43:31,414 --> 01:43:35,627
♪ While you're figuring out
this puzzle
1206
01:43:37,712 --> 01:43:39,965
♪ You shouldn't look at me
1207
01:43:40,715 --> 01:43:45,720
♪ You shouldn't look
at me that way
1208
01:43:50,767 --> 01:43:54,521
♪ Don't take
more than I offer
1209
01:43:57,190 --> 01:44:01,278
♪ All my love around
make you suffer
1210
01:44:03,405 --> 01:44:05,657
♪ You shouldn't look at me
1211
01:44:06,408 --> 01:44:10,203
♪ You shouldn't look
at me that way
1212
01:44:15,375 --> 01:44:21,590
♪ Time among
all of your enemies
1213
01:44:22,799 --> 01:44:28,638
♪ Makes disguises
from drastic melodies
1214
01:44:29,472 --> 01:44:33,894
♪ From the first
blush of detection
1215
01:44:35,770 --> 01:44:40,984
♪ To avoiding
your own reflection
1216
01:44:41,067 --> 01:44:43,653
♪ You shouldn't look at me
1217
01:44:43,737 --> 01:44:50,702
♪ You shouldn't look
at me that way
1218
01:45:04,841 --> 01:45:09,262
♪ You shouldn't look
at me that way ♪
84101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.