All language subtitles for Father Figures (2017) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,746 --> 00:01:00,746 www.titlovi.com 2 00:01:03,746 --> 00:01:06,111 Well, good news. 3 00:01:06,113 --> 00:01:08,313 I found your car keys. 4 00:01:08,315 --> 00:01:10,716 That's where I left them. 5 00:01:10,718 --> 00:01:13,153 You know, you have the prostate of an 18-year-old. 6 00:01:13,155 --> 00:01:15,320 Nice! I'd rather have his dick, 7 00:01:15,322 --> 00:01:17,223 but you get what you get. 8 00:01:17,225 --> 00:01:19,959 Next time, buy me dinner first. 9 00:01:22,731 --> 00:01:24,697 That's a good one. 10 00:01:24,699 --> 00:01:25,831 I like that joke. 11 00:01:25,833 --> 00:01:28,336 I hadn't heard that before. 12 00:01:33,541 --> 00:01:35,542 Come on. Why do I have to go? 13 00:01:35,544 --> 00:01:36,575 Because 14 00:01:36,577 --> 00:01:37,810 it's his weekend and you're not missing 15 00:01:37,812 --> 00:01:38,843 your grandmother's wedding. 16 00:01:38,845 --> 00:01:39,945 It's no fun there. 17 00:01:39,947 --> 00:01:41,313 Last time he made me watch 18 00:01:41,315 --> 00:01:43,582 an entire Super Bowl from 1979. 19 00:01:43,584 --> 00:01:45,718 Who watches a 30-year-old football game? 20 00:01:45,720 --> 00:01:49,388 He's always angry or pissed off... 21 00:01:49,390 --> 00:01:51,090 Don't say that about your father. 22 00:01:51,092 --> 00:01:52,591 It's not my fault he's an asshole. 23 00:01:52,593 --> 00:01:53,860 We're not having this discussion. 24 00:01:53,862 --> 00:01:55,227 Go get your bag. 25 00:02:09,477 --> 00:02:10,910 Pick Enterprise. 26 00:02:10,912 --> 00:02:12,310 We'll pick you up. 27 00:02:12,312 --> 00:02:13,779 In New York City, 28 00:02:13,781 --> 00:02:15,515 the dedicated detectives who investigate 29 00:02:15,517 --> 00:02:17,850 these vicious felonies are members of 30 00:02:17,852 --> 00:02:20,153 an elite squad known as the Special Victims Unit. 31 00:02:20,155 --> 00:02:22,054 These are their stories. 32 00:02:41,710 --> 00:02:43,108 Hello. 33 00:02:43,110 --> 00:02:44,845 Ah, there you are. 34 00:02:44,847 --> 00:02:45,911 Hello. 35 00:02:45,913 --> 00:02:47,012 - Hey, Peter. - Sweetheart. 36 00:02:47,014 --> 00:02:48,280 Mom, you look radiant. 37 00:02:48,282 --> 00:02:49,516 - Thank you. - Hi, Sheila. 38 00:02:49,518 --> 00:02:51,149 These are for Mom's bunions. 39 00:02:51,151 --> 00:02:53,118 If you want her on her feet in two hours, 40 00:02:53,120 --> 00:02:54,553 you'll make sure she wears those. 41 00:02:54,555 --> 00:02:56,723 Thank you, darling. That was sweet. 42 00:02:56,725 --> 00:02:57,957 You know, Peter, 43 00:02:57,959 --> 00:03:00,527 if ever you start questioning your sexuality, 44 00:03:00,529 --> 00:03:04,363 I'd love to introduce you to my son, Jason. 45 00:03:04,365 --> 00:03:07,399 - He's got a tight little butt. - Ooh. 46 00:03:07,401 --> 00:03:09,168 I'll be downstairs if you need me. 47 00:03:09,170 --> 00:03:11,104 - Thank you, Sheila. - Wow. 48 00:03:11,106 --> 00:03:12,573 Good to know. 49 00:03:13,674 --> 00:03:15,208 Good for Jason. 50 00:03:15,210 --> 00:03:17,410 Where's Ethan? 51 00:03:17,412 --> 00:03:20,215 Uh, he's here somewhere. Happy as a clam. 52 00:03:22,015 --> 00:03:24,384 Oh, don't be discouraged. 53 00:03:24,386 --> 00:03:25,821 You're a great dad. 54 00:03:26,587 --> 00:03:28,119 Just love him 55 00:03:28,121 --> 00:03:30,390 and be there for him. 56 00:03:30,392 --> 00:03:33,228 And maybe loosen up a little. 57 00:03:33,862 --> 00:03:35,229 I'm loose. 58 00:03:36,732 --> 00:03:38,731 I mean... 59 00:03:38,733 --> 00:03:40,600 I'm loose, whatevs. 60 00:03:40,602 --> 00:03:42,468 Have you seen your brother yet? 61 00:03:42,470 --> 00:03:45,004 Hmm? Oh, you invited him? 62 00:03:49,109 --> 00:03:51,277 Life is so crazy, man. 63 00:03:51,279 --> 00:03:54,380 One minute, you're napping in Maui, unemployed, 64 00:03:54,382 --> 00:03:57,016 uneducated, 30 bucks to your name, 65 00:03:57,018 --> 00:03:59,351 the next minute, some guy's walking up to you, 66 00:03:59,353 --> 00:04:01,220 asking if he can put your picture 67 00:04:01,222 --> 00:04:03,321 on a barbeque sauce bottle. 68 00:04:03,323 --> 00:04:04,958 And the next minute 69 00:04:04,960 --> 00:04:07,760 they're giving you three cents for every bottle they sell. 70 00:04:07,762 --> 00:04:08,962 And the next minute 71 00:04:08,964 --> 00:04:11,697 they're selling 30 million of these bad boys. 72 00:04:11,699 --> 00:04:13,166 And then the next minute... 73 00:04:13,168 --> 00:04:15,702 You're wearing a white leather jacket 74 00:04:15,704 --> 00:04:18,670 and white high-tops to your mom's wedding. 75 00:04:18,672 --> 00:04:19,838 Pete! 76 00:04:21,441 --> 00:04:23,542 It is so good to see you. 77 00:04:23,544 --> 00:04:25,811 I haven't seen this guy in two years. 78 00:04:25,813 --> 00:04:27,146 Four. Actually. 79 00:04:27,148 --> 00:04:28,715 - Has it been that long? - Mm-hmm. 80 00:04:28,717 --> 00:04:31,283 Shut the front door. Are you messing with me? 81 00:04:31,285 --> 00:04:32,585 He loves messing with me. 82 00:04:32,587 --> 00:04:34,687 - Are you messing with me? - I'm not. 83 00:04:34,689 --> 00:04:36,021 God, you got to come over to Hawaii. 84 00:04:36,023 --> 00:04:37,189 When are you gonna visit? 85 00:04:37,191 --> 00:04:39,059 - Yeah... - Hey, Kaylani! Come here! 86 00:04:39,061 --> 00:04:41,427 I want you to meet someone really special to me. 87 00:04:41,429 --> 00:04:43,396 Someone I've been sleeping with exclusively 88 00:04:43,398 --> 00:04:44,896 for the past six months. 89 00:04:44,898 --> 00:04:46,365 Wow, six whole months? 90 00:04:46,367 --> 00:04:47,867 That's what I'm saying. 91 00:04:47,869 --> 00:04:49,901 It's really special. 92 00:04:49,903 --> 00:04:51,670 Aloha, Peter. 93 00:04:51,672 --> 00:04:52,874 Hi. 94 00:04:58,280 --> 00:04:59,715 Oh, okay. 95 00:05:08,623 --> 00:05:11,023 I can feel your brother inside you. 96 00:05:11,025 --> 00:05:12,860 I am inside you. 97 00:05:13,761 --> 00:05:14,893 You are? 98 00:05:14,895 --> 00:05:16,295 - Yeah. - Hmm. 99 00:05:16,297 --> 00:05:17,865 We're twins. 100 00:05:20,835 --> 00:05:23,335 That's called a Honi. 101 00:05:23,337 --> 00:05:26,038 That is a sacred Hawaiian greeting 102 00:05:26,040 --> 00:05:27,807 that you just got. 103 00:05:27,809 --> 00:05:29,008 Yeah. 104 00:05:29,010 --> 00:05:30,610 Is that right? 105 00:05:30,612 --> 00:05:31,944 So, 106 00:05:31,946 --> 00:05:35,213 how psyched are you for Mom finding true love again? 107 00:05:35,215 --> 00:05:36,749 It's awesome. 108 00:05:36,751 --> 00:05:39,655 God, I just wish Dad could've been here to see this. 109 00:05:42,323 --> 00:05:43,723 Yo, Uncle Kyle! 110 00:05:43,725 --> 00:05:44,790 Yeah? 111 00:05:44,792 --> 00:05:45,924 You got to see this. 112 00:05:45,926 --> 00:05:47,395 What's your boy's name? 113 00:05:48,296 --> 00:05:49,795 It's Ethan. 114 00:05:49,797 --> 00:05:52,867 You gotta meet Ethan. He is the best kid. Come on! 115 00:06:08,850 --> 00:06:10,383 Do you take this man 116 00:06:10,385 --> 00:06:13,018 to be your lawfully wedded husband? 117 00:06:13,020 --> 00:06:16,792 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 118 00:06:18,092 --> 00:06:21,794 I now pronounce you husband and wife. 119 00:06:21,796 --> 00:06:22,795 Beautiful! 120 00:06:22,797 --> 00:06:24,963 You may kiss the bride. 121 00:06:32,039 --> 00:06:33,342 Clink, clink, clink! 122 00:06:34,643 --> 00:06:36,744 It's so nice to be here today. 123 00:06:38,546 --> 00:06:41,379 There's a saying in Hawaii that goes 124 00:06:41,381 --> 00:06:43,352 a little something like this... 125 00:06:50,325 --> 00:06:52,758 That translates very simply as, 126 00:06:52,760 --> 00:06:57,129 "Life is alive once more inside of me 127 00:06:57,131 --> 00:06:59,331 "from my love of you." 128 00:06:59,333 --> 00:07:00,699 And, Gene, 129 00:07:00,701 --> 00:07:05,304 my mother's life is so alive right now 130 00:07:05,306 --> 00:07:06,739 with you inside her. 131 00:07:06,741 --> 00:07:09,508 - So, I want to raise a toast. - Hey now. 132 00:07:09,510 --> 00:07:11,880 To mean Gene 133 00:07:13,582 --> 00:07:15,651 and the greatest mom on Earth. 134 00:07:16,785 --> 00:07:20,119 Cheers! Hey, l'chaim, everybody! 135 00:07:20,121 --> 00:07:21,920 Thank you, darling. 136 00:07:21,922 --> 00:07:23,524 Cheers! 137 00:07:25,326 --> 00:07:26,660 That went good. 138 00:07:26,662 --> 00:07:28,028 What? 139 00:07:28,030 --> 00:07:29,095 What? 140 00:07:29,097 --> 00:07:30,162 Yes. 141 00:07:30,164 --> 00:07:31,997 - No way! - I'm serious. 142 00:07:31,999 --> 00:07:33,965 Oh, wait, wait, wait. One more thing to say. 143 00:07:33,967 --> 00:07:35,367 Wait, everybody hold on. 144 00:07:35,369 --> 00:07:37,470 Forget about that 70-inch TV we gave you 145 00:07:37,472 --> 00:07:40,840 because we've got another wedding gift. 146 00:07:40,842 --> 00:07:43,208 You're finally gonna be a grandmother! 147 00:07:43,210 --> 00:07:44,578 - Oh! - Yeah. 148 00:07:45,746 --> 00:07:46,845 Yes! 149 00:07:46,847 --> 00:07:48,314 I mean, a grandmother again! 150 00:07:48,316 --> 00:07:50,283 I'm sorry, Pete. 151 00:07:58,525 --> 00:08:00,660 My life is so perfect! 152 00:08:00,662 --> 00:08:01,960 ...an elite squad 153 00:08:01,962 --> 00:08:03,429 known as the Special Victims Unit. 154 00:08:03,431 --> 00:08:04,896 These are their stories. 155 00:08:06,467 --> 00:08:09,400 I told you, Detective, I can press charges. 156 00:08:09,402 --> 00:08:10,735 Out of respect for... 157 00:08:10,737 --> 00:08:14,107 Shh. Let's cut to the chase, Nigel. 158 00:08:14,109 --> 00:08:15,710 May I call you Nigel? 159 00:08:18,011 --> 00:08:20,112 You see, Nigel, 160 00:08:20,114 --> 00:08:22,383 I know that men have needs. 161 00:08:23,852 --> 00:08:26,518 But when a wife can't fill those needs, 162 00:08:26,520 --> 00:08:28,922 men have to look elsewhere. 163 00:08:28,924 --> 00:08:30,025 Yes. 164 00:08:45,138 --> 00:08:46,972 What the fuck? 165 00:08:46,974 --> 00:08:48,274 I need to talk to both of you guys. 166 00:08:48,276 --> 00:08:49,843 - What? - Okay. 167 00:08:49,845 --> 00:08:51,109 Mom, I need to talk to you. 168 00:08:51,111 --> 00:08:52,747 - Oh, okay. - Thanks. 169 00:08:53,915 --> 00:08:55,848 - Boom! - What a beauty. 170 00:08:55,850 --> 00:08:57,149 Boy, she is such a good actress. 171 00:08:57,151 --> 00:08:58,318 Hot. 172 00:08:58,320 --> 00:09:00,489 No, no, not her. 173 00:09:00,955 --> 00:09:02,521 Boom. 174 00:09:02,523 --> 00:09:04,024 - Now! - Mm-hmm? 175 00:09:06,527 --> 00:09:08,560 Foot fetish. 176 00:09:08,562 --> 00:09:10,496 I like this guy. 177 00:09:10,498 --> 00:09:12,464 No, no, not that. 178 00:09:12,466 --> 00:09:13,934 Don't you see the resemblance? 179 00:09:15,503 --> 00:09:17,237 The resemblance to who? 180 00:09:17,239 --> 00:09:18,905 Our father! 181 00:09:18,907 --> 00:09:20,405 He's alive! 182 00:09:20,407 --> 00:09:21,873 To our father? 183 00:09:21,875 --> 00:09:24,510 Are you on acid right now, Pete? 184 00:09:24,512 --> 00:09:27,279 No, Kyle, look at his birthmark. 185 00:09:27,281 --> 00:09:29,781 Yeah, I'm looking. 186 00:09:29,783 --> 00:09:31,449 Mom, can you tell him this isn't our father. 187 00:09:31,451 --> 00:09:33,019 He isn't your father. 188 00:09:33,021 --> 00:09:34,853 Mom, I've been looking at his picture 189 00:09:34,855 --> 00:09:36,889 every day since I was four years old. 190 00:09:36,891 --> 00:09:38,857 That birth mark is unmistakable! 191 00:09:38,859 --> 00:09:40,258 Honey, is everything okay? 192 00:09:40,260 --> 00:09:41,660 Well, Pete is, uh, 193 00:09:41,662 --> 00:09:43,463 lost touch with reality. 194 00:09:43,465 --> 00:09:46,332 The man in the photos I gave you 195 00:09:46,334 --> 00:09:48,200 wasn't actually your father. 196 00:09:48,202 --> 00:09:49,269 Okay, what? 197 00:09:49,271 --> 00:09:50,472 What? 198 00:09:53,240 --> 00:09:56,242 Okay, he was a friend of mine from college. 199 00:09:56,244 --> 00:09:58,511 He was an English exchange student. 200 00:09:58,513 --> 00:10:00,078 He went back after graduation. 201 00:10:00,080 --> 00:10:02,415 I just thought you'd never see him. 202 00:10:02,417 --> 00:10:03,549 He's not my dad? 203 00:10:03,551 --> 00:10:05,184 He was studying to be a Botanist, 204 00:10:05,186 --> 00:10:06,352 for crying out loud. 205 00:10:06,354 --> 00:10:07,852 He's an orphan, 206 00:10:07,854 --> 00:10:09,689 and then he got colon cancer. 207 00:10:09,691 --> 00:10:10,892 No. 208 00:10:13,194 --> 00:10:15,928 I made up all those stories about your father. 209 00:10:15,930 --> 00:10:19,332 That he was an orphan, that he came from England. 210 00:10:19,334 --> 00:10:21,570 That he died of colon cancer. 211 00:10:22,069 --> 00:10:23,135 Wow. 212 00:10:23,137 --> 00:10:24,770 The truth is, 213 00:10:24,772 --> 00:10:29,375 and I probably should've told you a long time ago... 214 00:10:29,377 --> 00:10:30,979 I think you should have. 215 00:10:32,814 --> 00:10:35,917 I wasn't sure who your father was. 216 00:10:38,820 --> 00:10:40,254 How does that work? 217 00:10:41,254 --> 00:10:43,389 Yeah, how does that work? 218 00:10:43,391 --> 00:10:44,991 Well, 219 00:10:44,993 --> 00:10:46,791 you've got to understand... 220 00:10:46,793 --> 00:10:49,862 It was the '70s. It was the crazy '70s. 221 00:10:49,864 --> 00:10:52,098 It was disco era. 222 00:10:52,100 --> 00:10:54,000 I was a young girl living in New York. 223 00:10:54,002 --> 00:10:56,168 And if you went partying in places 224 00:10:56,170 --> 00:10:58,704 like Studio 54... 225 00:10:58,706 --> 00:11:02,574 And, you know, everybody was high and fucking 226 00:11:02,576 --> 00:11:05,343 and monogamy wasn't exactly a priority. 227 00:11:05,345 --> 00:11:08,814 I mean, you just go in there and the mood, it would... 228 00:11:08,816 --> 00:11:10,782 d Baby tonight Hot stuff d 229 00:11:10,784 --> 00:11:11,983 Remember that? 230 00:11:11,985 --> 00:11:13,386 And then, you know, you just... 231 00:11:13,388 --> 00:11:15,187 - We get it. - All these great people 232 00:11:15,189 --> 00:11:17,122 in exactly the same situation you were, 233 00:11:17,124 --> 00:11:19,157 feeling exactly the same thing you were in. 234 00:11:19,159 --> 00:11:21,059 You would dance with them, you know, 235 00:11:21,061 --> 00:11:22,694 and then you go and you just, 236 00:11:22,696 --> 00:11:24,896 you know, you'd sleep with them. 237 00:11:24,898 --> 00:11:28,166 It's true. The priority was smoking weed and fucking. 238 00:11:28,168 --> 00:11:29,234 Well, sure, yeah. 239 00:11:29,236 --> 00:11:30,770 Studio 54? 240 00:11:30,772 --> 00:11:32,804 - How awesome is that? - Yeah. 241 00:11:32,806 --> 00:11:34,305 Awesome? 242 00:11:34,307 --> 00:11:36,008 You think this is awesome? 243 00:11:36,010 --> 00:11:38,044 Well, it's not not awesome. 244 00:11:38,046 --> 00:11:41,112 It helps to explain my zest for love making. 245 00:11:41,114 --> 00:11:43,284 I've always wondered where I got that from. 246 00:11:45,753 --> 00:11:47,352 Now we know. 247 00:11:47,354 --> 00:11:50,723 I spent my whole life trying to honor my father's memory. 248 00:11:50,725 --> 00:11:52,091 And you have. 249 00:11:52,093 --> 00:11:53,492 What memory? 250 00:11:53,494 --> 00:11:56,062 I stare at assholes all day long 251 00:11:56,064 --> 00:11:59,365 because of a fictional man's colon cancer. 252 00:11:59,367 --> 00:12:02,133 Pete, could you pivot into plastic surgery 253 00:12:02,135 --> 00:12:04,503 or something less butt-related. 254 00:12:04,505 --> 00:12:07,005 I mean, you're really smart, I don't see why not. 255 00:12:07,007 --> 00:12:09,507 Kyle, how are you not freaking out right now? 256 00:12:09,509 --> 00:12:10,843 Okay, that's not fair! 257 00:12:10,845 --> 00:12:12,111 You can't tell people how to freak out. 258 00:12:12,113 --> 00:12:13,812 Now I want everybody to calm down, all right? 259 00:12:13,814 --> 00:12:15,747 I am so sorry, you guys, 260 00:12:15,749 --> 00:12:17,149 but the light is going quickly. 261 00:12:17,151 --> 00:12:18,851 It's the last chance for family photos. 262 00:12:18,853 --> 00:12:20,354 Not a good time, Annie! 263 00:12:21,556 --> 00:12:22,987 It's a perfect time, Annie. 264 00:12:22,989 --> 00:12:24,223 Okay, just get a little bit tighter 265 00:12:24,225 --> 00:12:25,657 and we'll get a nice family shot. 266 00:12:25,659 --> 00:12:27,959 Oh, you guys look so good. Hold on. 267 00:12:27,961 --> 00:12:29,562 This looks perfect. 268 00:12:29,564 --> 00:12:30,865 Oh, so good! 269 00:12:31,932 --> 00:12:33,832 That is going to be a good one. 270 00:12:33,834 --> 00:12:34,967 You can't leave just yet. 271 00:12:34,969 --> 00:12:36,635 We need Mom and her sons. 272 00:12:36,637 --> 00:12:38,337 Oh, good idea. 273 00:12:38,339 --> 00:12:40,141 Okay. Come back up here. 274 00:12:41,341 --> 00:12:44,275 I'm gonna need you guys looking forward, 275 00:12:44,277 --> 00:12:45,777 big smiles. 276 00:12:45,779 --> 00:12:46,911 Perfect, Kyle. 277 00:12:46,913 --> 00:12:48,613 Oh, my God, Dr. Reynolds... 278 00:12:48,615 --> 00:12:51,415 This means he's out there. 279 00:12:51,417 --> 00:12:53,418 He's out there somewhere. 280 00:12:53,420 --> 00:12:54,953 Not now, Peter. 281 00:12:54,955 --> 00:12:57,155 Dr. Reynolds, if I can get you looking at the camera. 282 00:12:57,157 --> 00:13:00,059 He's been out there this whole time. 283 00:13:00,061 --> 00:13:02,493 That is true. I mean, who do you think it was? 284 00:13:02,495 --> 00:13:03,896 As we got older, surely... 285 00:13:03,898 --> 00:13:05,296 Was there someone that we started to remind you of? 286 00:13:05,298 --> 00:13:07,098 Just stop it. Will you just please stop it. 287 00:13:07,100 --> 00:13:10,435 None of the men I was with would have made a good father. 288 00:13:10,437 --> 00:13:12,070 I was trying to protect you. 289 00:13:12,072 --> 00:13:13,771 Protect yourself more like it. 290 00:13:13,773 --> 00:13:15,940 Hey, wait a minute. 291 00:13:15,942 --> 00:13:19,211 I need a name. I think you owe me a name. 292 00:13:19,213 --> 00:13:20,279 I think you... 293 00:13:20,281 --> 00:13:22,147 Hey, Reynolds! 294 00:13:22,149 --> 00:13:23,884 Camera! Now! 295 00:13:25,152 --> 00:13:27,352 Perfect. 296 00:13:27,354 --> 00:13:29,487 We got it. 297 00:13:29,489 --> 00:13:30,955 Fucking thank you. 298 00:13:30,957 --> 00:13:33,260 I can't talk about this now, Peter. 299 00:13:34,595 --> 00:13:37,829 Okay, she... Mom has spoken. 300 00:13:37,831 --> 00:13:40,631 Pete, you're spinning out of control literally. 301 00:13:40,633 --> 00:13:41,934 Just calm down. 302 00:13:41,936 --> 00:13:43,301 Stop telling me to calm down! 303 00:13:43,303 --> 00:13:44,535 Okay? 304 00:13:44,537 --> 00:13:46,972 I just need to know this! 305 00:13:46,974 --> 00:13:49,507 Just give me something. 306 00:13:49,509 --> 00:13:50,778 Please. 307 00:13:51,778 --> 00:13:53,280 Terry Bradshaw. 308 00:13:56,417 --> 00:13:58,617 Four-time Super Bowl champion, Terry Bradshaw? 309 00:13:58,619 --> 00:14:00,151 Yeah. 310 00:14:00,153 --> 00:14:02,521 The Enterprise Rent-A-Car spokesman, Terry Bradshaw? 311 00:14:02,523 --> 00:14:04,990 Fox sports TV commentator, Terry Bradshaw? 312 00:14:04,992 --> 00:14:06,758 Yep. Terry Bradshaw. 313 00:14:06,760 --> 00:14:08,359 No, no, no. 314 00:14:08,361 --> 00:14:10,429 That's insane! 315 00:14:10,431 --> 00:14:12,564 We started dating 316 00:14:12,566 --> 00:14:13,931 the fall of '74, 317 00:14:13,933 --> 00:14:15,501 just after he gave up 318 00:14:15,503 --> 00:14:19,040 his starting position to Joe Gilliam. 319 00:14:21,242 --> 00:14:23,809 There's no way she would know who Joe Gilliam was. 320 00:14:23,811 --> 00:14:24,943 Pete! 321 00:14:24,945 --> 00:14:26,277 Wait, Mom, this is... 322 00:14:26,279 --> 00:14:28,079 Do you realize how incredible this is? 323 00:14:28,081 --> 00:14:30,015 This is the guy you loved growing up! 324 00:14:30,017 --> 00:14:32,418 Gene, he had every poster on the wall! 325 00:14:32,420 --> 00:14:35,353 - I know... - Can I get a smile now? 326 00:14:35,355 --> 00:14:36,955 Now, will you relax? 327 00:14:36,957 --> 00:14:39,424 - I love Terry Bradshaw. - I know! 328 00:14:39,426 --> 00:14:40,793 He's the greatest! 329 00:14:40,795 --> 00:14:41,993 - Yeah. - Yup. 330 00:14:41,995 --> 00:14:44,029 Which raises the inevitable question, 331 00:14:44,031 --> 00:14:46,799 why did you not 332 00:14:46,801 --> 00:14:48,633 tell us 333 00:14:48,635 --> 00:14:51,805 that the coolest man on Earth was our father? 334 00:14:53,340 --> 00:14:55,640 Well, he wasn't 335 00:14:55,642 --> 00:14:57,912 the man you saw on TV. 336 00:15:00,480 --> 00:15:01,950 He was violent. 337 00:15:02,984 --> 00:15:04,516 He hit you? 338 00:15:04,518 --> 00:15:05,753 No. 339 00:15:06,921 --> 00:15:08,786 But as a football player 340 00:15:08,788 --> 00:15:12,491 he was frequently violent. 341 00:15:12,493 --> 00:15:13,791 As a football player? 342 00:15:13,793 --> 00:15:15,496 Yeah, on Sundays. 343 00:15:16,397 --> 00:15:17,965 Sometimes Monday nights. 344 00:15:18,600 --> 00:15:21,032 Oh, on game days 345 00:15:21,034 --> 00:15:22,300 he was violent... I got it. 346 00:15:22,302 --> 00:15:24,102 Yeah, because that was his job. 347 00:15:24,104 --> 00:15:25,938 That's what he did for a living! 348 00:15:27,642 --> 00:15:29,341 Oh, my God! 349 00:15:29,343 --> 00:15:32,111 Do you have any idea what my life might have been like 350 00:15:32,113 --> 00:15:34,445 with Terry Bradshaw in the picture? 351 00:15:34,447 --> 00:15:36,782 I might even be in the NFL right now! 352 00:15:36,784 --> 00:15:38,183 - Oh, come on! - Well, we don't know! 353 00:15:38,185 --> 00:15:39,551 You didn't even make our middle school team. 354 00:15:39,553 --> 00:15:41,786 That's because I didn't have Terry Bradshaw 355 00:15:41,788 --> 00:15:43,088 teaching me the fundamentals. 356 00:15:43,090 --> 00:15:46,424 Oh, Peter, please, just please... 357 00:15:46,426 --> 00:15:50,762 My life is basically crap right now, 358 00:15:50,764 --> 00:15:53,467 and it's your fault. 359 00:15:54,435 --> 00:15:55,936 That's not fair. 360 00:15:56,503 --> 00:15:59,170 Pete. Hey! 361 00:15:59,172 --> 00:16:01,441 Mom, let me talk to him. 362 00:16:02,575 --> 00:16:04,709 Hey, Pete! 363 00:16:04,711 --> 00:16:06,011 Pete, come here for a second. 364 00:16:06,013 --> 00:16:08,112 Hey, Pete, where are you going? 365 00:16:08,114 --> 00:16:10,415 Come on, you got to apologize. 366 00:16:10,417 --> 00:16:11,516 Apologize for what? 367 00:16:11,518 --> 00:16:14,419 Well, you're being really tough on Mom. 368 00:16:14,421 --> 00:16:17,455 Hey, what are you doing? No! You're not driving. 369 00:16:17,457 --> 00:16:20,593 Look, maybe I blew my stack at Mom. 370 00:16:20,595 --> 00:16:22,194 It's just... 371 00:16:22,196 --> 00:16:24,262 She kept Dad from us. 372 00:16:24,264 --> 00:16:25,497 I know. 373 00:16:25,499 --> 00:16:26,799 What the hell? 374 00:16:26,801 --> 00:16:30,870 You know how many times I just wanted to know him? 375 00:16:30,872 --> 00:16:34,205 I just wanted him there to ask about 376 00:16:34,207 --> 00:16:37,944 Ethan, about Katherine, about... 377 00:16:37,946 --> 00:16:40,612 About everything, you know? 378 00:16:40,614 --> 00:16:42,314 Yeah, I know how much you wanted that. 379 00:16:42,316 --> 00:16:46,220 Yeah, I don't think you do, man. I just... Well... 380 00:16:51,158 --> 00:16:53,791 I can talk to him. 381 00:16:53,793 --> 00:16:55,295 - Yeah. - It's Terry Bradshaw. 382 00:16:58,031 --> 00:16:59,400 I'm gonna go find him. 383 00:17:00,200 --> 00:17:01,567 I'm gonna find Dad. 384 00:17:01,569 --> 00:17:03,068 Great! Let's do it. 385 00:17:03,070 --> 00:17:04,869 - Oh, no. You can't come. - Oh, I'm coming. 386 00:17:04,871 --> 00:17:06,003 You never gave a shit about Dad. 387 00:17:06,005 --> 00:17:07,873 He's my father, too! 388 00:17:07,875 --> 00:17:09,907 I don't take my orders from you. 389 00:17:09,909 --> 00:17:11,342 I take them from the universe. 390 00:17:11,344 --> 00:17:14,046 And the universe wants us to go together. 391 00:17:14,048 --> 00:17:15,414 You're not coming. 392 00:17:15,416 --> 00:17:16,915 Wait, hold on, wait, who was that? 393 00:17:16,917 --> 00:17:19,050 Hello, yes? 394 00:17:19,052 --> 00:17:20,720 It's the universe? 395 00:17:20,722 --> 00:17:22,221 Yeah. 396 00:17:22,223 --> 00:17:25,257 You want me to go with my brother? 397 00:17:25,259 --> 00:17:27,792 Pete doesn't want me to go. 398 00:17:27,794 --> 00:17:30,228 Fuck him? 399 00:17:30,230 --> 00:17:32,163 I know. You said it with a wink. 400 00:17:32,165 --> 00:17:34,866 Okay. I love you, too. 401 00:17:34,868 --> 00:17:37,069 That was the universe. 402 00:17:37,071 --> 00:17:38,273 Now where does he live? 403 00:17:39,040 --> 00:17:40,241 Miami. 404 00:17:40,942 --> 00:17:42,273 Done. Miami. 405 00:17:42,275 --> 00:17:44,608 That's where we meet him. 406 00:17:44,610 --> 00:17:47,780 - We're going to Miami. - God damn it. Yes! 407 00:17:47,782 --> 00:17:49,080 - Come on! - Fine. 408 00:17:49,082 --> 00:17:52,387 You can come, but don't be annoying. 409 00:17:56,223 --> 00:17:58,890 Let me look at you. Kiss. 410 00:18:01,094 --> 00:18:03,328 Okay, what's our plan? 411 00:18:03,330 --> 00:18:06,030 Um, we're still in good shape. 412 00:18:06,032 --> 00:18:08,032 Mr. Bradshaw will be 413 00:18:08,034 --> 00:18:09,635 at the grand opening 414 00:18:09,637 --> 00:18:12,636 of North Miami Beach Bradshaw Motors. 415 00:18:12,638 --> 00:18:14,405 - Yeah. - This afternoon. 416 00:18:14,407 --> 00:18:16,575 Okay, well, that's where we're gonna meet him. 417 00:18:16,577 --> 00:18:17,842 Yup. 418 00:18:17,844 --> 00:18:19,511 By the way, thank you for letting me upgrade us. 419 00:18:19,513 --> 00:18:21,446 I think you're gonna love first class. 420 00:18:21,448 --> 00:18:23,182 I think it's kind of a waste of money. 421 00:18:23,184 --> 00:18:24,482 Not when it's my money. 422 00:18:24,484 --> 00:18:27,086 Look, Pete, money is never wasted 423 00:18:27,088 --> 00:18:29,620 when it's spent on the ones you love. 424 00:18:29,622 --> 00:18:31,155 Like a brother. 425 00:18:31,157 --> 00:18:33,526 Or a jet ski. 426 00:18:33,528 --> 00:18:35,596 Or a party boat. 427 00:18:36,798 --> 00:18:38,864 Push play. Can I see that? 428 00:18:38,866 --> 00:18:41,599 I hate to run. But not running is worse. 429 00:18:41,601 --> 00:18:44,136 So, if I've got to run, it's going to be in the most... 430 00:18:44,138 --> 00:18:46,605 Look at that Adonis. 431 00:18:46,607 --> 00:18:47,806 That's our dad. 432 00:18:47,808 --> 00:18:49,875 I can't believe it. 433 00:18:49,877 --> 00:18:51,009 Mr. Reynolds... 434 00:18:51,011 --> 00:18:52,644 Oh, and Mr. Reynolds. 435 00:18:52,646 --> 00:18:54,379 - Are you guys married? - No. 436 00:18:54,381 --> 00:18:56,182 We're just watching some footage on our father. 437 00:18:56,184 --> 00:18:57,616 We're on our way to meet him 438 00:18:57,618 --> 00:18:58,916 for the very first time. 439 00:18:58,918 --> 00:19:02,154 So, we're a little nervous and a whole lot excited. 440 00:19:02,156 --> 00:19:04,223 Aren't you just the sweetest thing. 441 00:19:04,225 --> 00:19:05,657 If you think I'm sweet, 442 00:19:05,659 --> 00:19:07,425 let me introduce you to big bro here. 443 00:19:07,427 --> 00:19:09,360 He is like a ripe honeydew melon. 444 00:19:09,362 --> 00:19:10,863 Ooh. A honeydew, huh? 445 00:19:10,865 --> 00:19:12,098 I love honeydews. 446 00:19:12,100 --> 00:19:13,898 Yeah, they're really yummy. 447 00:19:13,900 --> 00:19:15,500 They're delicious. 448 00:19:15,502 --> 00:19:18,069 There is this thing, though, you should know about fruit. 449 00:19:18,071 --> 00:19:20,438 A lot of melons in particular. The skin 450 00:19:20,440 --> 00:19:23,008 is a breeding ground for bacteria, 451 00:19:23,010 --> 00:19:24,309 E.coli and stuff. 452 00:19:24,311 --> 00:19:26,344 It's just something to be aware of, you know. 453 00:19:26,346 --> 00:19:28,413 Something to keep in mind 454 00:19:28,415 --> 00:19:31,649 in your fruit-related endeavors moving forward. 455 00:19:31,651 --> 00:19:32,951 He's a doctor. 456 00:19:32,953 --> 00:19:35,087 Always saving lives. 457 00:19:35,089 --> 00:19:36,387 Oh, a doctor. 458 00:19:36,389 --> 00:19:39,390 Dr. Reynolds. 459 00:19:39,392 --> 00:19:40,492 - I'll be careful. - Yes. 460 00:19:40,494 --> 00:19:42,726 You're welcome. Be careful. 461 00:19:44,697 --> 00:19:46,030 God! 462 00:19:46,032 --> 00:19:47,599 What are you doing? 463 00:19:47,601 --> 00:19:48,466 What? 464 00:19:48,468 --> 00:19:49,967 You guys had some chemistry. 465 00:19:49,969 --> 00:19:52,504 I was trying to facilitate it. 466 00:19:52,506 --> 00:19:55,139 I think it's called being a wingman. 467 00:19:55,141 --> 00:19:58,344 I don't need a wingman. All right? 468 00:19:58,346 --> 00:20:00,544 I'm not on this trip to get laid. 469 00:20:00,546 --> 00:20:01,879 Come on. 470 00:20:01,881 --> 00:20:04,549 There was a little electricity there between you two. 471 00:20:04,551 --> 00:20:05,517 Did you notice 472 00:20:05,519 --> 00:20:07,485 a little chemistry there between them? 473 00:20:07,487 --> 00:20:10,454 I bet she's a real cock tease. 474 00:20:10,456 --> 00:20:12,156 Yeah, right. Stop projecting. 475 00:20:12,158 --> 00:20:13,692 Listen, 476 00:20:13,694 --> 00:20:16,794 how many women have you been with since the divorce? 477 00:20:16,796 --> 00:20:17,798 Ten? 478 00:20:18,666 --> 00:20:20,130 Yup. Ten. 479 00:20:20,132 --> 00:20:22,033 And it's been a year? 480 00:20:22,035 --> 00:20:24,936 - Three. - Ten in three years? 481 00:20:24,938 --> 00:20:26,139 Yeah. 482 00:20:30,010 --> 00:20:32,778 I'm really sorry. I had no idea. 483 00:20:32,780 --> 00:20:35,446 I'm being sarcastic. 484 00:20:35,448 --> 00:20:38,416 I haven't had sex with anyone since Katherine. 485 00:20:38,418 --> 00:20:42,287 I haven't had sex with anyone besides Katherine. 486 00:20:42,289 --> 00:20:43,888 We got married in college. 487 00:20:43,890 --> 00:20:44,990 Remember? 488 00:20:44,992 --> 00:20:46,293 What? 489 00:20:55,601 --> 00:20:58,303 Welcome to Miami international Airport. 490 00:20:58,305 --> 00:21:00,873 Peter, Peter, Peter, is it like a physical thing? 491 00:21:00,875 --> 00:21:03,174 - What? - Is it like a blood flow? 492 00:21:03,176 --> 00:21:04,742 God, no! 493 00:21:04,744 --> 00:21:06,912 No, my penis is fine! 494 00:21:06,914 --> 00:21:08,046 Well, what is the deal? 495 00:21:08,048 --> 00:21:09,280 Ever since the divorce, 496 00:21:09,282 --> 00:21:10,648 I've been a little depressed, okay? 497 00:21:10,650 --> 00:21:12,817 That makes sense. And it just... 498 00:21:12,819 --> 00:21:13,918 Don't patronize me, okay? 499 00:21:13,920 --> 00:21:15,553 You wouldn't know anything about that. 500 00:21:15,555 --> 00:21:17,321 Of course I do. You don't think I know 501 00:21:17,323 --> 00:21:18,691 what it's like to be depressed? 502 00:21:18,693 --> 00:21:21,326 The saddest I've ever seen you is like... 503 00:21:21,328 --> 00:21:23,694 I've never seen you sad! 504 00:21:23,696 --> 00:21:24,995 You can't get into a contest... 505 00:21:24,997 --> 00:21:26,330 That is actually sad. 506 00:21:26,332 --> 00:21:27,165 On who's more sad than the other guy. 507 00:21:27,167 --> 00:21:28,267 That's weird! 508 00:21:28,269 --> 00:21:30,569 No. It's weird that you keep... 509 00:21:30,571 --> 00:21:32,671 Dr. Reynolds, good luck meeting your father. 510 00:21:32,673 --> 00:21:35,340 Thanks. Good luck with your uniform. 511 00:21:38,646 --> 00:21:41,078 No, I'm not going to let you do that anymore. 512 00:21:41,080 --> 00:21:42,380 Do what? 513 00:21:42,382 --> 00:21:44,549 Just deliberately self-sabotage. Okay? 514 00:21:44,551 --> 00:21:46,751 The top mission is still bonding with Dad. 515 00:21:46,753 --> 00:21:48,686 Sub-mission is getting you laid. 516 00:21:48,688 --> 00:21:51,757 Mission below that is gonna be having stone crabs. 517 00:21:51,759 --> 00:21:54,262 Mission below that, swimming with dolphins. 518 00:22:01,267 --> 00:22:02,767 Hey, when we get to the dealership, 519 00:22:02,769 --> 00:22:04,603 you have to do all the talking. 520 00:22:04,605 --> 00:22:07,238 You cannot be nervous, Peter. He's a regular guy, 521 00:22:07,240 --> 00:22:09,241 just like us. 522 00:22:09,243 --> 00:22:10,841 There you go. 523 00:22:10,843 --> 00:22:12,010 Thank you. 524 00:22:12,012 --> 00:22:13,811 Don't forget to buy a car. 525 00:22:13,813 --> 00:22:15,313 Just kidding. 526 00:22:15,315 --> 00:22:16,915 Hey, fellas, how you doing? 527 00:22:16,917 --> 00:22:18,582 Hi, Terry Bradshaw. 528 00:22:18,584 --> 00:22:20,388 Yeah. 529 00:22:28,329 --> 00:22:29,730 Is he okay? 530 00:22:31,197 --> 00:22:33,464 Aw! Bless his heart. 531 00:22:33,466 --> 00:22:35,300 You're one of my special fans, aren't you? 532 00:22:35,302 --> 00:22:36,702 Hey, bub. 533 00:22:36,704 --> 00:22:38,536 How you doing? God bless you. 534 00:22:38,538 --> 00:22:40,105 Oh, no. He's not special. 535 00:22:40,107 --> 00:22:42,007 No, no. I am special, Pete. 536 00:22:42,009 --> 00:22:43,844 We're both special. 537 00:22:48,982 --> 00:22:50,415 Do I know you? 538 00:22:50,417 --> 00:22:52,717 Oh, I don't think so. I'd remember. 539 00:22:52,719 --> 00:22:55,020 Really? Are you sure? 540 00:22:55,022 --> 00:22:57,655 You really do look familiar. 541 00:22:57,657 --> 00:22:59,157 - Show him. - Yeah. 542 00:22:59,159 --> 00:23:00,791 Well, um... 543 00:23:00,793 --> 00:23:04,029 Do you remember a woman named Helen Baxter? 544 00:23:04,031 --> 00:23:05,866 Helen Baxter? 545 00:23:06,966 --> 00:23:08,934 Helen Baxter... 546 00:23:08,936 --> 00:23:10,771 Oh, my God. 547 00:23:13,674 --> 00:23:14,742 Wow. 548 00:23:15,341 --> 00:23:16,841 God. 549 00:23:16,843 --> 00:23:19,944 Well, talk about a blast from the past. 550 00:23:23,216 --> 00:23:25,783 This woman was something else. 551 00:23:25,785 --> 00:23:27,953 She had the tightest ass you've ever seen. 552 00:23:27,955 --> 00:23:29,320 I mean, awesome. 553 00:23:29,322 --> 00:23:31,559 Yeah, but Helen was much more than that. 554 00:23:32,193 --> 00:23:34,059 She had a mouth. 555 00:23:34,061 --> 00:23:35,327 Oh! 556 00:23:35,329 --> 00:23:37,863 And a tongue. Oh! 557 00:23:37,865 --> 00:23:40,331 And I'm telling you, 558 00:23:40,333 --> 00:23:42,733 it damn near cost us the Super Bowl. 559 00:23:42,735 --> 00:23:46,738 Well, Mom was a Browns fan so... 560 00:23:46,740 --> 00:23:48,807 Did you say that Helen is your mother? 561 00:23:48,809 --> 00:23:50,140 Yeah. 562 00:23:50,142 --> 00:23:52,778 Well, technically, I said it, sir, because we're... 563 00:23:52,780 --> 00:23:55,446 We're both her sons. We're twins. 564 00:23:55,448 --> 00:23:57,317 You're Helen Baxter's son? 565 00:23:58,051 --> 00:24:00,117 We're both her boys, yes. 566 00:24:00,119 --> 00:24:01,353 That is... 567 00:24:01,355 --> 00:24:03,955 That is what we are saying. Yes. 568 00:24:03,957 --> 00:24:05,292 How is she? 569 00:24:06,694 --> 00:24:08,894 - Well, she's great. - Yeah. 570 00:24:08,896 --> 00:24:11,061 You know, uh, she just got married. 571 00:24:11,063 --> 00:24:14,867 And she's a lot different than how you remember her. 572 00:24:14,869 --> 00:24:15,966 That's for sure. 573 00:24:15,968 --> 00:24:18,169 Just a little. 574 00:24:18,171 --> 00:24:19,539 Oh, my... 575 00:24:21,975 --> 00:24:23,343 Say it. 576 00:24:24,244 --> 00:24:25,780 Say it. 577 00:24:27,680 --> 00:24:29,549 You're my son, aren't you? 578 00:24:31,217 --> 00:24:32,983 I... I think so. 579 00:24:32,985 --> 00:24:34,886 Well, technically, we both are because, 580 00:24:34,888 --> 00:24:36,988 like I was saying earlier, we're twins. 581 00:24:36,990 --> 00:24:39,023 We're both her sons. 582 00:24:39,025 --> 00:24:41,326 You're my son. 583 00:24:41,328 --> 00:24:42,596 Yes. 584 00:24:47,667 --> 00:24:49,634 Come here. Come here. 585 00:24:49,636 --> 00:24:53,007 Oh, this is just amazing. 586 00:24:54,507 --> 00:24:56,609 Oh, my God. 587 00:24:59,847 --> 00:25:02,513 I had no idea that she was even pregnant. 588 00:25:02,515 --> 00:25:04,014 You gotta believe me. Helen never... 589 00:25:04,016 --> 00:25:05,117 She never said a word. 590 00:25:05,119 --> 00:25:07,152 We know. Don't worry about it. 591 00:25:07,154 --> 00:25:08,685 I mean, I can't believe this. 592 00:25:08,687 --> 00:25:10,989 I mean, you guys have been out there the whole time. 593 00:25:10,991 --> 00:25:12,824 - It's really emotional. - I know, yeah. 594 00:25:12,826 --> 00:25:16,027 I already have a son. His name is Trent. 595 00:25:16,029 --> 00:25:18,029 But he's kind of a nob. Do you know what I'm saying? 596 00:25:18,031 --> 00:25:19,430 So is my son. 597 00:25:19,432 --> 00:25:21,666 Oh, man. Do you have any plans? 598 00:25:21,668 --> 00:25:23,001 You guys got anything to do? 599 00:25:23,003 --> 00:25:24,202 No. 600 00:25:24,204 --> 00:25:25,671 Look, why don't you come over to the house, 601 00:25:25,673 --> 00:25:27,204 and we'll have some food and drinks. 602 00:25:27,206 --> 00:25:28,639 - What do you say? - That would be incredible. 603 00:25:28,641 --> 00:25:30,075 - Great. Yeah. - Okay? 604 00:25:30,077 --> 00:25:31,108 Uh... 605 00:25:31,110 --> 00:25:33,011 Pete, why don't you ride with me. 606 00:25:33,013 --> 00:25:35,981 And, Donald... Donald, you can just follow, okay? 607 00:25:35,983 --> 00:25:37,348 Okay. It's Kyle. 608 00:25:37,350 --> 00:25:38,482 Is this your car? 609 00:25:38,484 --> 00:25:41,086 Yeah. This is a '75 Stingray. 610 00:25:41,088 --> 00:25:42,587 It's my favorite car! Literally! 611 00:25:42,589 --> 00:25:44,322 You like it? Really? 612 00:25:44,324 --> 00:25:46,457 Here. You drive. 613 00:25:46,459 --> 00:25:48,026 Donald, see if you can keep up. 614 00:25:48,028 --> 00:25:50,529 - It's still Kyle. - Come on. Let's go. 615 00:25:50,531 --> 00:25:52,966 You like this, huh? 616 00:26:04,711 --> 00:26:07,311 This is amazing, Mr. Bradshaw! 617 00:26:07,313 --> 00:26:08,445 Please. 618 00:26:08,447 --> 00:26:10,815 Just call me Terry, okay? 619 00:26:10,817 --> 00:26:12,850 All right! Well then Terry it is! 620 00:26:12,852 --> 00:26:14,051 Whoo! 621 00:26:14,053 --> 00:26:16,553 Okay, take it easy, lead foot. 622 00:26:16,555 --> 00:26:18,691 I'm in a Ford Focus here. 623 00:26:19,525 --> 00:26:21,795 Damn it, slow it down! 624 00:26:37,945 --> 00:26:39,944 Hey, hey, I'm home! 625 00:26:39,946 --> 00:26:41,646 Did you pick up the fresh garlic I needed? 626 00:26:41,648 --> 00:26:43,080 The fresh garlic. 627 00:26:43,082 --> 00:26:44,782 No, I didn't get the fresh garlic. 628 00:26:44,784 --> 00:26:46,283 Got something better, though. 629 00:26:46,285 --> 00:26:47,586 Oh, what did you pick up? 630 00:26:47,588 --> 00:26:50,355 I picked up a son. 631 00:26:50,357 --> 00:26:51,990 Pete. Say hi, Pete. 632 00:26:51,992 --> 00:26:53,058 Hi. 633 00:26:53,060 --> 00:26:54,158 How are you? 634 00:26:54,160 --> 00:26:55,562 Pete. 635 00:26:57,563 --> 00:26:59,598 This is a joke. Right? 636 00:26:59,600 --> 00:27:01,265 No, no, this is not a joke. 637 00:27:01,267 --> 00:27:04,235 His mother and I used to have unprotected sex all the time. 638 00:27:04,237 --> 00:27:05,404 Don't worry, Pete. All right? 639 00:27:05,406 --> 00:27:07,571 She knows all about my crazy past. 640 00:27:07,573 --> 00:27:09,507 I'm Peter Reynolds. So glad to meet you. 641 00:27:09,509 --> 00:27:12,009 It's nice to meet you, Peter. 642 00:27:12,011 --> 00:27:14,812 Sweetie, could I have a word with you in the kitchen? 643 00:27:14,814 --> 00:27:16,714 - Me? Okay. - Yeah. 644 00:27:16,716 --> 00:27:18,950 Hey, Pete, make yourself at home. 645 00:27:18,952 --> 00:27:21,485 My home is your home now. 646 00:27:21,487 --> 00:27:22,986 My home is your home now. 647 00:27:22,988 --> 00:27:24,321 - Can you believe I said that? - Yeah, I heard that. 648 00:27:24,323 --> 00:27:25,824 I think we need to, kind of, just talk. 649 00:27:25,826 --> 00:27:27,658 What? What do you wanna talk... 650 00:27:27,660 --> 00:27:30,028 Listen, sweetie, this is insane, okay? 651 00:27:30,030 --> 00:27:32,963 You can't just invite somebody into our home. 652 00:27:32,965 --> 00:27:34,464 I mean, he could be, like, 653 00:27:34,466 --> 00:27:36,067 a con artist looking for money. 654 00:27:36,069 --> 00:27:38,136 - Money? You're serious? - Yes. Did you think about... 655 00:27:38,138 --> 00:27:39,404 - Yes. - No way. 656 00:27:39,406 --> 00:27:40,704 Pete! 657 00:27:40,706 --> 00:27:42,174 Do you need money? 658 00:27:42,176 --> 00:27:44,509 Are you here to rob us? 659 00:27:44,511 --> 00:27:46,344 Oh, no, I'm good. 660 00:27:46,346 --> 00:27:47,848 I'm a physician actually. 661 00:27:49,116 --> 00:27:50,616 Did you hear that? 662 00:27:50,618 --> 00:27:53,284 My boy is a doctor. 663 00:27:53,286 --> 00:27:56,021 You're a doctor, son. Proud of you! 664 00:27:56,023 --> 00:27:57,088 Thanks! 665 00:27:57,090 --> 00:27:58,690 I've got a doctor in my family. 666 00:27:58,692 --> 00:28:01,228 Go deep, Pete! Deep, deep! 667 00:28:05,165 --> 00:28:06,831 Nice grab, Pete! 668 00:28:06,833 --> 00:28:09,033 Atta boy! Great catch, son. 669 00:28:09,035 --> 00:28:11,104 Way to go, babe. 670 00:28:12,638 --> 00:28:15,005 I gotta tell you, Pete. 671 00:28:15,007 --> 00:28:18,209 Had a bit of a colon cancer scare a few years back. 672 00:28:18,211 --> 00:28:19,376 - Really? - Yeah. 673 00:28:19,378 --> 00:28:22,446 Thank God I had a good GI doc. 674 00:28:22,448 --> 00:28:25,983 I know you guys, you know, you catch a lot of guff. 675 00:28:25,985 --> 00:28:28,720 But, man, it's a noble profession. 676 00:28:28,722 --> 00:28:30,324 Noble as heck. 677 00:28:32,024 --> 00:28:33,893 Really appreciate you're saying that. 678 00:28:34,526 --> 00:28:36,828 Really do. 679 00:28:36,830 --> 00:28:38,229 Be cool, man. 680 00:28:38,231 --> 00:28:40,530 You know, when I first came into the league, 681 00:28:40,532 --> 00:28:42,500 I was a bit of a hot head. 682 00:28:42,502 --> 00:28:45,369 I mean, it didn't take so much as a slight breeze, 683 00:28:45,371 --> 00:28:47,472 and God, I'd go off. 684 00:28:47,474 --> 00:28:49,440 Hey, say hello to this guy. 685 00:28:49,442 --> 00:28:52,176 Mr. Powder Keg. Horrible temper. 686 00:28:52,178 --> 00:28:53,310 Shut the fuck up. 687 00:28:53,312 --> 00:28:54,646 Your mother, boy, 688 00:28:54,648 --> 00:28:57,982 she had this amazing patience about her. 689 00:28:57,984 --> 00:29:01,353 She had this way of channeling all my anger 690 00:29:01,355 --> 00:29:02,953 into things that were good. 691 00:29:02,955 --> 00:29:05,792 Not only on the field, but, you know, off the field. 692 00:29:06,459 --> 00:29:07,959 God! 693 00:29:07,961 --> 00:29:11,494 That woman just drove me crazy sometimes. 694 00:29:11,496 --> 00:29:13,598 That sounds like Mom. 695 00:29:13,600 --> 00:29:15,299 I know one thing. 696 00:29:15,301 --> 00:29:18,403 I wouldn't have made it through a single season 697 00:29:18,405 --> 00:29:20,437 had it not been for your mom. 698 00:29:20,439 --> 00:29:22,240 That's the truth. 699 00:29:22,242 --> 00:29:24,242 God, I loved that woman. 700 00:29:24,244 --> 00:29:25,777 I really did. 701 00:29:25,779 --> 00:29:27,214 Wow. That's... 702 00:29:28,881 --> 00:29:30,783 That's beautiful. 703 00:29:31,584 --> 00:29:32,951 Hey, Terry. 704 00:29:32,953 --> 00:29:34,551 Hey, you want to see someone who can catch, 705 00:29:34,553 --> 00:29:36,087 hit me on a bomb. 706 00:29:36,089 --> 00:29:37,725 Go, go. 707 00:29:43,897 --> 00:29:44,995 Oh! 708 00:29:46,299 --> 00:29:47,835 God! 709 00:29:50,471 --> 00:29:52,337 Sorry, son. 710 00:29:52,339 --> 00:29:54,438 Old habits die hard. 711 00:29:54,440 --> 00:29:56,507 Rod Hamilton. 712 00:29:56,509 --> 00:29:57,974 Big fan. 713 00:29:57,976 --> 00:29:59,876 I played 10 years with that guy. 714 00:29:59,878 --> 00:30:01,146 He missed me so much, 715 00:30:01,148 --> 00:30:02,946 the bastard moved in next door. 716 00:30:02,948 --> 00:30:05,916 Hey! You still got it, Rod! 717 00:30:05,918 --> 00:30:07,388 He caught the ball. 718 00:30:09,488 --> 00:30:10,655 I love it. 719 00:30:10,657 --> 00:30:12,991 He's still on the juice, baby. 720 00:30:12,993 --> 00:30:15,827 He's still on the juice. 721 00:30:19,832 --> 00:30:20,965 To Rod. 722 00:30:20,967 --> 00:30:22,867 Just demolished you. 723 00:30:22,869 --> 00:30:24,534 You son of a bitch. 724 00:30:24,536 --> 00:30:26,738 You need some Advil. 725 00:30:26,740 --> 00:30:27,938 Hey, Rod. 726 00:30:27,940 --> 00:30:30,774 Does the name Helen Baxter ring a bell? 727 00:30:30,776 --> 00:30:31,975 Ring a bell? 728 00:30:31,977 --> 00:30:33,944 It does more than ring a bell. 729 00:30:33,946 --> 00:30:35,914 I think I just came in my pants. 730 00:30:35,916 --> 00:30:37,748 - No, Rod... - Damn, man. 731 00:30:37,750 --> 00:30:39,050 That woman could fuck. 732 00:30:39,052 --> 00:30:40,617 Oh, Rod, you really might... 733 00:30:40,619 --> 00:30:41,886 Look, the woman 734 00:30:41,888 --> 00:30:44,388 was like a dick whisperer. 735 00:30:44,390 --> 00:30:47,524 Like, she'd get all up inside the head of the dick 736 00:30:47,526 --> 00:30:49,394 and know exactly what it wanted. 737 00:30:49,396 --> 00:30:51,962 Yeah, she'd get all up in that shaft, 738 00:30:51,964 --> 00:30:53,463 and then in them balls 739 00:30:53,465 --> 00:30:55,465 and in the tip. 740 00:30:55,467 --> 00:30:58,436 Ooh. I'm getting hard just thinking about it. 741 00:30:58,438 --> 00:31:01,473 So, what makes you think about Helen Baxter? 742 00:31:01,475 --> 00:31:03,209 - She's our mom. - Yeah. 743 00:31:04,477 --> 00:31:05,976 I don't know no Helen Baxter. 744 00:31:05,978 --> 00:31:07,377 Sounds like you did. 745 00:31:07,379 --> 00:31:09,181 All we did was cuddle. 746 00:31:09,183 --> 00:31:10,514 Word. 747 00:31:10,516 --> 00:31:14,018 It's okay, Rod, you didn't know. 748 00:31:14,020 --> 00:31:16,788 It's a little awkward, but, yeah, she's our mom. 749 00:31:16,790 --> 00:31:19,890 Hey, Rod, turns out, 750 00:31:19,892 --> 00:31:21,192 I'm their father. 751 00:31:21,194 --> 00:31:22,426 - That's right. - How about that? 752 00:31:22,428 --> 00:31:24,229 These are my boys. How about that? 753 00:31:24,231 --> 00:31:26,397 - Whoa! - Yeah! 754 00:31:26,399 --> 00:31:27,831 Congratulations. 755 00:31:27,833 --> 00:31:29,501 Thank you. Cheers. 756 00:31:29,503 --> 00:31:33,002 Evidently, I knocked Helen up sometime after Super Bowl IX. 757 00:31:33,004 --> 00:31:34,271 Yeah, we were reading, 758 00:31:34,273 --> 00:31:35,940 that's when you went off to Australia 759 00:31:35,942 --> 00:31:38,076 to record the country and western album. 760 00:31:38,078 --> 00:31:41,646 Cowboys and Kangaroos, I believe was the name. 761 00:31:41,648 --> 00:31:42,914 That shit was awful, wasn't it? 762 00:31:42,916 --> 00:31:44,182 You realize what that means... 763 00:31:44,184 --> 00:31:45,049 What? 764 00:31:45,051 --> 00:31:46,983 We were conceived in Australia. 765 00:31:46,985 --> 00:31:48,819 - Yeah. - We're Aussies. 766 00:31:48,821 --> 00:31:49,921 Out in the outback. 767 00:31:49,923 --> 00:31:51,391 No, Pete. 768 00:31:52,492 --> 00:31:54,526 You know, now that I think of it, 769 00:31:54,528 --> 00:31:56,961 Helen didn't make that trip. 770 00:31:56,963 --> 00:31:58,863 We got in this big fight 771 00:31:58,865 --> 00:32:01,566 'cause she didn't have a passport. 772 00:32:01,568 --> 00:32:02,634 God, I was such a jerk to her. 773 00:32:02,636 --> 00:32:04,234 Wait, wait. 774 00:32:04,236 --> 00:32:07,271 Isn't that when she started dating the Wall Street guy? 775 00:32:07,273 --> 00:32:08,673 Yeah, that skinny, white dude, 776 00:32:08,675 --> 00:32:10,508 he used to throw around his money and coke. 777 00:32:10,510 --> 00:32:11,876 Roland. 778 00:32:11,878 --> 00:32:14,578 Yeah, yeah, Roland. Roland Hunt, asshole. 779 00:32:14,580 --> 00:32:15,847 - Nobody liked him. - No. 780 00:32:15,849 --> 00:32:17,050 Yeah. 781 00:32:18,551 --> 00:32:20,219 What? No. 782 00:32:21,588 --> 00:32:23,287 Terry. 783 00:32:23,289 --> 00:32:24,688 Come on. 784 00:32:24,690 --> 00:32:25,857 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 785 00:32:25,859 --> 00:32:27,060 Look at him. 786 00:32:29,696 --> 00:32:32,396 He actually looks like Roland. 787 00:32:32,398 --> 00:32:34,231 No, I don't. 788 00:32:34,233 --> 00:32:37,337 You know, you do. You do, Pete. 789 00:32:38,838 --> 00:32:40,739 The, uh, eyes? 790 00:32:40,741 --> 00:32:41,806 The nose? 791 00:32:41,808 --> 00:32:42,941 The peanut head. 792 00:32:42,943 --> 00:32:44,541 The long, skinny neck. 793 00:32:44,543 --> 00:32:45,710 The mouth? 794 00:32:45,712 --> 00:32:47,377 Yeah. The mouth. 795 00:32:47,379 --> 00:32:48,745 No, he's right. 796 00:32:48,747 --> 00:32:51,081 You just said Roland was an asshole, nobody liked him. 797 00:32:51,083 --> 00:32:52,716 Why would Mom sleep with him? 798 00:32:52,718 --> 00:32:54,985 Charity fuck? I don't know. 799 00:32:54,987 --> 00:32:57,588 No, no. We already figured this out. 800 00:32:57,590 --> 00:32:59,056 Terry is our dad. 801 00:32:59,058 --> 00:33:01,128 You're our dad, right? 802 00:33:07,201 --> 00:33:09,099 Uh... No. 803 00:33:09,101 --> 00:33:10,201 Gosh, fellas. 804 00:33:10,203 --> 00:33:11,469 I don't know what to say. 805 00:33:11,471 --> 00:33:13,937 I'm so sorry I'm not your dad. Really. 806 00:33:13,939 --> 00:33:15,240 - That's all right. - Yeah. 807 00:33:15,242 --> 00:33:17,541 - It's not your fault. - Donald. Thanks. 808 00:33:17,543 --> 00:33:18,742 It's still Kyle. 809 00:33:18,744 --> 00:33:20,611 Was that fun, throwing the ball on the beach? 810 00:33:20,613 --> 00:33:21,678 So fun. 811 00:33:21,680 --> 00:33:22,745 You guys are good, good hands. 812 00:33:22,747 --> 00:33:24,182 I thought it was a blast. 813 00:33:24,184 --> 00:33:26,550 I love you, Terry. 814 00:33:26,552 --> 00:33:28,286 Yeah. Okay. 815 00:33:28,288 --> 00:33:29,720 We'll see you down the road. 816 00:33:29,722 --> 00:33:31,956 All right, man. All right. Y'all be good, hear? 817 00:33:31,958 --> 00:33:33,457 You take care, Mr. Bradshaw. 818 00:33:33,459 --> 00:33:34,591 I will. 819 00:33:34,593 --> 00:33:36,661 Hey, tell your mom I said hi. All right? 820 00:33:36,663 --> 00:33:38,128 Yeah. 821 00:33:38,130 --> 00:33:40,333 All right. See you guys! 822 00:33:51,476 --> 00:33:54,578 Hey, maybe you'll get along even better with Roland. 823 00:33:54,580 --> 00:33:58,015 Aren't you bummed out Terry Bradshaw's not our dad? 824 00:33:58,017 --> 00:33:59,916 How fucking cool would that be? 825 00:33:59,918 --> 00:34:01,152 Listen, 826 00:34:01,154 --> 00:34:04,254 the universe is saying look 'em up. 827 00:34:04,256 --> 00:34:06,691 And the universe has a tendency to point you 828 00:34:06,693 --> 00:34:09,128 in the right direction if you listen to it. 829 00:34:17,471 --> 00:34:19,536 I found a Roland Hunt, 830 00:34:19,538 --> 00:34:23,407 investment banker, in Beacon, New York. 831 00:34:23,409 --> 00:34:25,009 Two hours north of Manhattan. 832 00:34:25,011 --> 00:34:28,047 All right, looks like we're going to New York. 833 00:35:03,715 --> 00:35:04,949 Make it quick! 834 00:35:04,951 --> 00:35:06,851 I'm pulling out in 30 seconds. 835 00:35:06,853 --> 00:35:08,451 Time me. 836 00:35:08,453 --> 00:35:10,954 I want to get to Roland's office by noon. 837 00:35:10,956 --> 00:35:14,060 Twelve. 13. 14. 838 00:35:21,067 --> 00:35:22,333 Alex, stop it. 839 00:35:22,335 --> 00:35:24,469 Stop it, Alex. Get back here right now. 840 00:35:24,471 --> 00:35:26,270 No! It stinks! 841 00:35:27,773 --> 00:35:29,639 You got a jail break there. 842 00:35:29,641 --> 00:35:30,775 Sorry, man. 843 00:35:30,777 --> 00:35:32,110 I'd come out if I could. 844 00:35:32,112 --> 00:35:33,878 Just let me know if he's bothering you. 845 00:35:33,880 --> 00:35:35,179 He's doing good. 846 00:35:35,181 --> 00:35:36,880 I actually got a bun in the oven, too. 847 00:35:38,150 --> 00:35:40,150 Whoa. I got a call. Alex, excuse me. 848 00:35:40,152 --> 00:35:41,386 Kapono, talk to me. 849 00:35:43,956 --> 00:35:46,393 What? No, no, you're breaking up. 850 00:35:48,427 --> 00:35:50,994 They're going another way? 851 00:35:50,996 --> 00:35:52,963 What does that mean? 852 00:35:55,368 --> 00:35:57,768 Hey! Whoa, whoa! Hey! Whoa! 853 00:35:57,770 --> 00:35:59,036 I've got flip-flops on! 854 00:35:59,038 --> 00:36:00,103 Is he peeing on you? 855 00:36:00,105 --> 00:36:01,373 Yeah, has he done this before? 856 00:36:01,375 --> 00:36:03,007 Unfortunately, yes. It's a real problem. 857 00:36:03,009 --> 00:36:04,375 Sir, this is crazy, 858 00:36:04,377 --> 00:36:05,576 but you're going to have to pee on my kid. 859 00:36:05,578 --> 00:36:06,643 You want me to pee on your kid? 860 00:36:06,645 --> 00:36:07,712 Please, dad to dad. 861 00:36:07,714 --> 00:36:08,779 He needs to learn consequences. 862 00:36:08,781 --> 00:36:10,213 I'm not going to... 863 00:36:10,215 --> 00:36:12,717 Do you hear that, Alex? Is that what you want? 864 00:36:12,719 --> 00:36:14,121 Stop! 865 00:36:14,686 --> 00:36:16,056 There! Yeah. 866 00:36:16,956 --> 00:36:18,158 Chaos theory. 867 00:36:19,792 --> 00:36:21,525 He started it. 868 00:36:21,527 --> 00:36:24,497 I swear. This is justified. 869 00:36:28,435 --> 00:36:30,237 Hey. That kid had it coming. 870 00:36:44,784 --> 00:36:46,420 How much did Ethan cost? 871 00:36:47,420 --> 00:36:49,253 Well, we didn't buy him. 872 00:36:49,255 --> 00:36:51,524 To raise him. I know you guys didn't buy him. 873 00:36:52,259 --> 00:36:54,558 Um, well... 874 00:36:54,560 --> 00:36:55,927 Four more years of private school, 875 00:36:55,929 --> 00:37:00,331 four years of college, tutors, summer camp. 876 00:37:00,333 --> 00:37:03,735 Every single Apple product that ever comes out. 877 00:37:03,737 --> 00:37:07,038 Uh, once all said and done, we're probably pushing a mil. 878 00:37:07,040 --> 00:37:09,907 A million dollars? 879 00:37:09,909 --> 00:37:11,342 To raise a kid? 880 00:37:11,344 --> 00:37:13,447 What do you care? You're loaded. 881 00:37:13,846 --> 00:37:15,378 Besides, 882 00:37:15,380 --> 00:37:18,983 "Money's never wasted on the ones you love." Right? 883 00:37:18,985 --> 00:37:24,688 No, I know. I was just worried about you and Ethan. 884 00:37:24,690 --> 00:37:27,824 Good thing Roland's a financial wizard, right? 885 00:37:27,826 --> 00:37:29,559 I thought we were going to his office. 886 00:37:29,561 --> 00:37:31,228 This is all residential. 887 00:37:31,230 --> 00:37:32,697 Maybe he works from home. 888 00:37:32,699 --> 00:37:35,335 Destination is on your right. 889 00:37:59,292 --> 00:38:00,623 Why are you copying me? 890 00:38:00,625 --> 00:38:01,925 - I just did that. - I'm not copying you. 891 00:38:01,927 --> 00:38:03,126 I did all of those things. 892 00:38:03,128 --> 00:38:05,165 You weren't touching this thing. 893 00:38:05,831 --> 00:38:07,764 This is cold. 894 00:38:07,766 --> 00:38:09,701 So? 895 00:38:09,703 --> 00:38:13,172 I don't think anyone's been here for hours. 896 00:38:14,440 --> 00:38:15,840 Door knob tell you that? 897 00:38:15,842 --> 00:38:17,007 These are painted shut. 898 00:38:17,009 --> 00:38:19,376 So, what? Kyle, where are you going? 899 00:38:19,378 --> 00:38:21,177 Come on! Kyle. 900 00:38:21,179 --> 00:38:22,447 This is locked. 901 00:38:22,449 --> 00:38:24,315 Of course it's locked. He's not home. 902 00:38:24,317 --> 00:38:25,949 Come on. What are you doing? 903 00:38:25,951 --> 00:38:27,183 You hear those vibrations? 904 00:38:27,185 --> 00:38:28,386 You're hearing vibrations? 905 00:38:28,388 --> 00:38:29,922 'Cause I'm getting a weird vibe. 906 00:38:32,125 --> 00:38:34,625 Oh. Oh, God. 907 00:38:34,627 --> 00:38:37,295 Looks like you picked the wrong house, motherfuckers. 908 00:38:37,297 --> 00:38:38,563 Pete, don't do anything funny. 909 00:38:38,565 --> 00:38:39,963 Why would you put that in his head? 910 00:38:39,965 --> 00:38:41,099 No karate. 911 00:38:41,101 --> 00:38:42,800 Fucking no karate. 912 00:38:42,802 --> 00:38:44,668 I haven't done karate in 30 years. 913 00:38:44,670 --> 00:38:46,369 He's got a gun. And that beats karate. 914 00:38:46,371 --> 00:38:47,640 Shut the fuck up. 915 00:38:50,043 --> 00:38:53,444 What the fuck kind of B & E guys are you two assholes? 916 00:38:53,446 --> 00:38:55,079 We're not robbers. 917 00:38:55,081 --> 00:38:57,614 We're just looking for a guy named Roland Hunt. That's it. 918 00:38:57,616 --> 00:38:59,083 What do you want with him? 919 00:38:59,085 --> 00:39:02,219 He dated our mom, Helen Baxter, in the '70s. 920 00:39:02,221 --> 00:39:04,822 Oh, shit! 921 00:39:04,824 --> 00:39:08,826 You guys are Lenny Baxter's kids? 922 00:39:08,828 --> 00:39:10,194 You called her Lenny? 923 00:39:10,196 --> 00:39:12,230 You're Roland Hunt? 924 00:39:12,232 --> 00:39:16,032 I can't believe I almost shot one of Lenny Baxter's kids! 925 00:39:16,034 --> 00:39:17,201 That is hilarious. 926 00:39:17,203 --> 00:39:18,634 And gave this one a heart attack. 927 00:39:18,636 --> 00:39:20,538 Yeah. Almost took you both out. 928 00:39:20,540 --> 00:39:23,407 Two for one. 929 00:39:23,409 --> 00:39:24,608 I mean, I guess you probably don't think 930 00:39:24,610 --> 00:39:25,809 it's that funny, but... 931 00:39:25,811 --> 00:39:28,045 Oh, fuck, yeah, I'm sorry about the gun. 932 00:39:28,047 --> 00:39:29,246 Listen, I only got this 933 00:39:29,248 --> 00:39:30,614 because we got a lot of break-ins 934 00:39:30,616 --> 00:39:32,416 in the neighborhood. Got it for protection. 935 00:39:32,418 --> 00:39:33,884 Better safe than sorry. 936 00:39:33,886 --> 00:39:35,786 Honestly, I don't even like holding the thing. 937 00:39:35,788 --> 00:39:36,920 Here, you take it. 938 00:39:36,922 --> 00:39:39,590 - No, no, no. - Come on in the house, boys. 939 00:39:39,592 --> 00:39:41,491 I thought you were gonna flip him. 940 00:39:41,493 --> 00:39:43,495 You're dangerous. 941 00:39:45,531 --> 00:39:47,967 Mom! We got company! 942 00:39:48,701 --> 00:39:50,237 Mom! 943 00:39:51,605 --> 00:39:53,436 Mom! 944 00:39:53,438 --> 00:39:54,971 Could that be Grandma? 945 00:39:54,973 --> 00:39:56,107 Hello! 946 00:39:56,109 --> 00:39:57,308 Hi! 947 00:39:57,310 --> 00:39:59,242 Roland! They got a fucking gun! 948 00:39:59,244 --> 00:40:01,579 - No. - Don't hold it like that. 949 00:40:01,581 --> 00:40:02,880 Drop the fucking gun, motherfucker. 950 00:40:02,882 --> 00:40:05,081 Fuck! It's just the gun you handed me, 951 00:40:05,083 --> 00:40:06,483 like, a minute ago. 952 00:40:06,485 --> 00:40:08,886 Oh, right. Yes. God damn it. So sorry. Shit! 953 00:40:08,888 --> 00:40:11,221 I don't know what's going on with me. 954 00:40:11,223 --> 00:40:12,288 It's tense with all the break-ins 955 00:40:12,290 --> 00:40:13,357 in the neighborhood. 956 00:40:13,359 --> 00:40:15,058 I'm really sorry. 957 00:40:15,060 --> 00:40:16,360 Putting this down. 958 00:40:16,362 --> 00:40:17,695 You should've seen your faces, though. 959 00:40:17,697 --> 00:40:19,496 You looked like you shit yourselves. 960 00:40:19,498 --> 00:40:21,498 They looked scared as shit. 961 00:40:21,500 --> 00:40:23,433 Right? 962 00:40:23,435 --> 00:40:24,869 Come on and say hi to Mom. 963 00:40:24,871 --> 00:40:27,103 You're holding it in such a threatening way. 964 00:40:27,105 --> 00:40:28,438 You can't do that. 965 00:40:28,440 --> 00:40:29,940 Hey, Mom, it's okay. 966 00:40:29,942 --> 00:40:32,009 These are Lenny Baxter's kids. You remember Lenny? 967 00:40:32,011 --> 00:40:33,013 Oh, Lenny. 968 00:40:33,779 --> 00:40:35,545 What a sweet man! 969 00:40:35,547 --> 00:40:37,949 So, what are you doing here? 970 00:40:37,951 --> 00:40:39,916 Is everything okay with your mom? 971 00:40:39,918 --> 00:40:41,719 Everything's good. We're on a quest. 972 00:40:41,721 --> 00:40:44,355 And I'll just cut right to the chase. 973 00:40:44,357 --> 00:40:46,690 Did you know Lenny 974 00:40:46,692 --> 00:40:50,460 between April and May of 1975? 975 00:40:50,462 --> 00:40:52,396 Know her, like, in a biblical sense. 976 00:40:52,398 --> 00:40:53,463 Sorry. 977 00:40:53,465 --> 00:40:54,965 No, she's heard it all. 978 00:40:54,967 --> 00:40:56,500 Okay. 979 00:40:56,502 --> 00:40:59,036 Yeah. '75, that sounds about right. Yeah. 980 00:40:59,038 --> 00:41:00,639 Why do you ask? 981 00:41:03,641 --> 00:41:05,678 We think we're your sons. 982 00:41:06,911 --> 00:41:08,512 Your boys. 983 00:41:08,514 --> 00:41:10,279 Me and Pete. 984 00:41:10,281 --> 00:41:12,017 You're our dad. 985 00:41:20,826 --> 00:41:21,828 Hi. 986 00:41:50,623 --> 00:41:54,561 Will you just excuse me for a minute? 987 00:42:01,034 --> 00:42:02,331 That was one of the most powerful things 988 00:42:02,333 --> 00:42:03,433 I've ever seen. 989 00:42:03,435 --> 00:42:06,003 He just inhaled us. 990 00:42:06,005 --> 00:42:07,070 Yeah. 991 00:42:07,072 --> 00:42:08,338 Did you smell him? 992 00:42:08,340 --> 00:42:09,639 - You smelled him? - Yes! 993 00:42:09,641 --> 00:42:10,940 What did he smell like? 994 00:42:10,942 --> 00:42:13,076 He smelled like 995 00:42:13,078 --> 00:42:14,311 - home. - Home? 996 00:42:14,313 --> 00:42:16,380 Fuck this! No! 997 00:42:16,382 --> 00:42:17,681 There is no fucking way 998 00:42:17,683 --> 00:42:19,717 those two jackasses are my kids! 999 00:42:19,719 --> 00:42:21,451 They don't even fucking look like me! 1000 00:42:21,453 --> 00:42:22,686 The one with the beard 1001 00:42:22,688 --> 00:42:24,221 has your beautiful eyes. 1002 00:42:24,223 --> 00:42:25,489 Big fucking deal. 1003 00:42:25,491 --> 00:42:26,824 Fuck 'em! They look like 1004 00:42:26,826 --> 00:42:28,092 a couple of total fucking dickheads! 1005 00:42:28,094 --> 00:42:32,029 Oh... We are not descended from that. 1006 00:42:32,031 --> 00:42:33,500 That's not our dad. 1007 00:42:37,002 --> 00:42:39,704 Would you boys like anything to drink? 1008 00:42:39,706 --> 00:42:42,538 I would love a Hinano beer. 1009 00:42:42,540 --> 00:42:44,507 I'll see if we have one. 1010 00:42:44,509 --> 00:42:46,009 It's an awesome Tahitian beer. 1011 00:42:46,011 --> 00:42:47,945 She is so adorable. 1012 00:42:47,947 --> 00:42:49,112 I'm out of here. 1013 00:42:49,114 --> 00:42:51,114 If he is our father, I don't want to know. 1014 00:42:51,116 --> 00:42:52,516 Come on, Pete. 1015 00:42:52,518 --> 00:42:56,253 He's in shock, all right? I'm getting good energy here. 1016 00:42:56,255 --> 00:42:57,688 Based on what? 1017 00:42:57,690 --> 00:43:01,257 We are all out of Mojumbo. 1018 00:43:01,259 --> 00:43:02,759 But. 1019 00:43:02,761 --> 00:43:06,865 Roland has something that he'd like to say to you. 1020 00:43:07,766 --> 00:43:09,266 I'm sorry. 1021 00:43:09,268 --> 00:43:11,737 I don't think they heard you. 1022 00:43:13,072 --> 00:43:16,607 I'm sorry! 1023 00:43:16,609 --> 00:43:18,007 Well, three time's the charm. 1024 00:43:18,009 --> 00:43:21,545 Oh, this is just such a blessing. 1025 00:43:21,547 --> 00:43:23,882 I'm finally a grandma. 1026 00:43:24,917 --> 00:43:27,052 Well, I'm gonna go finish up. 1027 00:43:29,755 --> 00:43:31,691 Well, listen. It's a pleasure. Really. 1028 00:43:33,226 --> 00:43:35,962 Something I want to show you guys. Come here. 1029 00:43:36,696 --> 00:43:38,228 Go ahead, guys. 1030 00:43:38,230 --> 00:43:39,732 After you. 1031 00:43:40,665 --> 00:43:42,733 Are you happy? 1032 00:43:42,735 --> 00:43:44,300 He's gonna kill us down here. 1033 00:43:44,302 --> 00:43:45,536 He's not going to kill us. 1034 00:43:45,538 --> 00:43:47,371 Yes, he is. 1035 00:43:47,373 --> 00:43:49,306 Is there a light down here? 1036 00:43:49,308 --> 00:43:50,574 No, that bulb's out. 1037 00:43:50,576 --> 00:43:52,275 You can use your phone, I guess. 1038 00:43:52,277 --> 00:43:53,511 Did you bring the gun? 1039 00:43:53,513 --> 00:43:55,045 No, I did not bring the gun. 1040 00:43:55,047 --> 00:43:56,779 - Damn it. - I left it upstairs. 1041 00:43:56,781 --> 00:43:58,215 Take a left at the bottom of the stairs. 1042 00:43:58,217 --> 00:43:59,748 Oh, my God. 1043 00:43:59,750 --> 00:44:01,251 Why are there mannequins? 1044 00:44:01,253 --> 00:44:02,956 Pete, I'm scared. 1045 00:44:04,690 --> 00:44:07,123 How are the vibes now, Kyle? 1046 00:44:07,125 --> 00:44:08,227 Not good. 1047 00:44:10,563 --> 00:44:12,029 There we go. 1048 00:44:12,031 --> 00:44:13,065 Now... 1049 00:44:14,567 --> 00:44:16,833 I think this is it. 1050 00:44:16,835 --> 00:44:18,605 Pete, you want to do the honors? 1051 00:44:24,810 --> 00:44:26,012 Oh, shit! 1052 00:44:28,147 --> 00:44:31,014 That is the wrong box. 1053 00:44:31,016 --> 00:44:32,018 Sorry. 1054 00:44:32,451 --> 00:44:33,652 Uh... 1055 00:44:34,353 --> 00:44:36,255 Gotta be this one. 1056 00:44:37,656 --> 00:44:39,255 Okay. 1057 00:44:39,257 --> 00:44:41,525 I'll do it for you. 1058 00:44:41,527 --> 00:44:43,061 No rodents. 1059 00:44:44,163 --> 00:44:45,164 Go ahead. 1060 00:44:48,034 --> 00:44:49,235 Is that Mom? 1061 00:44:49,668 --> 00:44:50,936 What? 1062 00:44:52,105 --> 00:44:53,337 Oh, my God. 1063 00:44:53,339 --> 00:44:55,239 Look at you guys. 1064 00:44:55,241 --> 00:44:57,373 You look incredible. 1065 00:44:57,375 --> 00:44:59,108 Yeah, she looks really happy. 1066 00:44:59,110 --> 00:45:01,013 She was 1067 00:45:01,712 --> 00:45:03,917 just an amazing woman. 1068 00:45:04,516 --> 00:45:06,317 Okay. 1069 00:45:06,319 --> 00:45:10,487 You don't have to tell us what an amazing lay she was, 1070 00:45:10,489 --> 00:45:11,922 and how suckable 1071 00:45:11,924 --> 00:45:14,358 her candied nipples are... 1072 00:45:14,360 --> 00:45:15,759 What the hell is the matter... 1073 00:45:15,761 --> 00:45:17,895 This is your mom we're talking about. Jesus. 1074 00:45:17,897 --> 00:45:20,096 Pete! That's not appropriate! 1075 00:45:20,098 --> 00:45:21,232 Sorry, Roland. 1076 00:45:21,234 --> 00:45:22,866 Whatever, anyway. 1077 00:45:22,868 --> 00:45:25,735 My point being, 1078 00:45:25,737 --> 00:45:28,808 she's the only woman I ever truly loved. 1079 00:45:30,074 --> 00:45:31,775 Oh, man. 1080 00:45:31,777 --> 00:45:34,543 I think that's why I got a little kind of 1081 00:45:34,545 --> 00:45:36,313 bent out of shape upstairs there 1082 00:45:36,315 --> 00:45:39,016 when you guys dropped the bombshell on me, 1083 00:45:39,018 --> 00:45:42,686 and, honestly, I was just kind of 1084 00:45:42,688 --> 00:45:45,625 regretting what might have been. 1085 00:45:46,292 --> 00:45:47,791 Hmm. 1086 00:45:47,793 --> 00:45:50,628 I mean, I'm not exactly living the dream here. 1087 00:45:50,630 --> 00:45:52,098 Sometimes, um... 1088 00:45:54,667 --> 00:45:56,967 You just... 1089 00:45:56,969 --> 00:45:58,934 Sometimes you just find yourself 1090 00:45:58,936 --> 00:46:01,674 not where you want to be. 1091 00:46:04,310 --> 00:46:05,576 Yeah. I'm sorry. 1092 00:46:05,578 --> 00:46:07,179 Thanks, Pete. 1093 00:46:09,949 --> 00:46:12,181 Well, I got a work thing, guys. I gotta go. Sorry. 1094 00:46:12,183 --> 00:46:15,018 What, you got like a little Wall Street deal going on? 1095 00:46:15,020 --> 00:46:16,686 No. I'll tell you what I've learned. 1096 00:46:16,688 --> 00:46:18,989 You've got to diversify. 1097 00:46:18,991 --> 00:46:20,556 And I don't care if you're making 1098 00:46:20,558 --> 00:46:21,958 10 grand a year or 10 million. 1099 00:46:21,960 --> 00:46:23,860 You don't want it all coming from one place. 1100 00:46:23,862 --> 00:46:25,561 That's how guys get burned. 1101 00:46:25,563 --> 00:46:27,163 Really? 1102 00:46:27,165 --> 00:46:29,368 Oh, yeah. Don't want all your eggs in one basket. 1103 00:46:31,235 --> 00:46:32,404 Come on. 1104 00:46:34,607 --> 00:46:35,773 Lately, I've been doing 1105 00:46:35,775 --> 00:46:37,074 a lot of work with creditors. 1106 00:46:37,076 --> 00:46:39,976 Helping them to reacquire merchandise 1107 00:46:39,978 --> 00:46:43,012 when the debtor can no longer afford the payments. 1108 00:46:43,014 --> 00:46:44,614 Oh, like a repo man. 1109 00:46:44,616 --> 00:46:45,750 Yeah, exactly. 1110 00:46:45,752 --> 00:46:46,983 Of course now, I gotta call 1111 00:46:46,985 --> 00:46:48,251 a fucking cab just to do this job. 1112 00:46:48,253 --> 00:46:50,453 We can give you a ride, right? 1113 00:46:50,455 --> 00:46:52,422 Oh, no, I couldn't impose on you guys. 1114 00:46:52,424 --> 00:46:53,757 Oh, come on. 1115 00:46:53,759 --> 00:46:55,726 Besides, it can be dangerous, repo work. 1116 00:46:55,728 --> 00:46:56,960 You know, people don't like 1117 00:46:56,962 --> 00:46:58,596 having their stuff taken from them. 1118 00:46:58,598 --> 00:47:00,429 Hey, people don't like having their anuses probed either, 1119 00:47:00,431 --> 00:47:03,969 but that's how I've made a living the last 12 years. 1120 00:47:05,337 --> 00:47:07,471 As a doctor. 1121 00:47:07,473 --> 00:47:08,570 Oh. 1122 00:47:08,572 --> 00:47:11,810 Come on. Let us help you. 1123 00:47:12,511 --> 00:47:14,777 So, what happens 1124 00:47:14,779 --> 00:47:17,380 if they show up while you're doing this? 1125 00:47:17,382 --> 00:47:18,681 Well... 1126 00:47:18,683 --> 00:47:21,485 Hope for the best, prepare for the worst, you know? 1127 00:47:21,487 --> 00:47:22,985 If he does show up, 1128 00:47:22,987 --> 00:47:25,688 you can expect to hear some top-shelf bullshit. 1129 00:47:25,690 --> 00:47:27,157 Is that right? 1130 00:47:27,159 --> 00:47:29,793 "Repossessed? I've never even missed a payment! 1131 00:47:29,795 --> 00:47:32,061 "Got to be a computer error." 1132 00:47:32,063 --> 00:47:34,063 That is classic bullshit. 1133 00:47:34,065 --> 00:47:36,766 They're late on their child support, 1134 00:47:36,768 --> 00:47:38,569 they'll even deny they have kids. 1135 00:47:38,571 --> 00:47:39,668 What? 1136 00:47:39,670 --> 00:47:42,273 God! Just sick. 1137 00:47:44,143 --> 00:47:46,775 Got to love that sound, huh, Pete? 1138 00:47:46,777 --> 00:47:48,078 - There you go. - Oh, wow! 1139 00:47:48,080 --> 00:47:49,512 Plus, there's only going to be room for 1140 00:47:49,514 --> 00:47:50,746 - two of us, so who draws... - Shotgun! 1141 00:47:50,748 --> 00:47:52,081 Oh, fuck, fuck, fuck. 1142 00:47:52,083 --> 00:47:53,683 No, no. No worries. 1143 00:47:53,685 --> 00:47:55,851 We're within our legal rights here. 1144 00:47:55,853 --> 00:47:58,454 Just doing our jobs. 1145 00:47:58,456 --> 00:48:00,023 What the fuck you doing to my property? 1146 00:48:00,025 --> 00:48:01,224 Your car's being repossessed. 1147 00:48:01,226 --> 00:48:03,059 I'd advise you to just stand back 1148 00:48:03,061 --> 00:48:04,261 and let us do our jobs. 1149 00:48:04,263 --> 00:48:06,163 You're going to repossess my car? 1150 00:48:06,165 --> 00:48:09,099 I've never missed a single payment. 1151 00:48:09,101 --> 00:48:10,666 Guys, this has got to be some kind of computer error. 1152 00:48:10,668 --> 00:48:12,636 Check your little computer things, and you'll find out. 1153 00:48:12,638 --> 00:48:13,902 Two for two. 1154 00:48:13,904 --> 00:48:15,773 My God! 1155 00:48:15,775 --> 00:48:17,541 Word on the street is you even missed 1156 00:48:17,543 --> 00:48:18,909 your child support payments. 1157 00:48:18,911 --> 00:48:20,143 Come on, man. 1158 00:48:20,145 --> 00:48:21,777 Hey, genius, I don't have any kids. 1159 00:48:21,779 --> 00:48:23,779 I'm sorry. Paying your bills, 1160 00:48:23,781 --> 00:48:25,815 very basic adult responsibility. 1161 00:48:25,817 --> 00:48:27,918 - Yup. Well said, Pete. - Thank you. 1162 00:48:27,920 --> 00:48:29,686 This is insanity. I'm calling the police. 1163 00:48:29,688 --> 00:48:31,054 Well, feel free, 1164 00:48:31,056 --> 00:48:32,088 but it is going to be pretty embarrassing 1165 00:48:32,090 --> 00:48:34,391 when I show them the paperwork. 1166 00:48:34,393 --> 00:48:35,858 I left it in the car. 1167 00:48:35,860 --> 00:48:37,061 Kyle, can I have the keys? 1168 00:48:37,063 --> 00:48:38,427 And I'll run down there and get it. 1169 00:48:38,429 --> 00:48:39,529 Give him the keys. 1170 00:48:39,531 --> 00:48:41,030 Thank you. 1171 00:48:41,032 --> 00:48:43,666 And make sure they don't escape in the old Ferrari. 1172 00:48:43,668 --> 00:48:44,933 Make sure I don't steal my own car. 1173 00:48:44,935 --> 00:48:46,302 We got this. We got this. 1174 00:48:46,304 --> 00:48:47,637 - Yeah, Pete's got this. - Deadbeat asshole. 1175 00:48:47,639 --> 00:48:49,306 Are you fucking kidding me? 1176 00:48:49,308 --> 00:48:52,509 Let me tell you something, McEnroe, 1177 00:48:52,511 --> 00:48:54,344 you're not too big to fail. 1178 00:48:54,346 --> 00:48:55,712 That's right. 1179 00:48:55,714 --> 00:48:57,114 You failed today. 1180 00:48:57,116 --> 00:48:59,882 Because we're taking your Ferrari. 1181 00:48:59,884 --> 00:49:02,520 You just double faulted. 1182 00:49:02,522 --> 00:49:06,023 And the bank broke your serve. 1183 00:49:06,025 --> 00:49:07,324 - You know what, buddy? - What? 1184 00:49:07,326 --> 00:49:10,927 Life isn't about just accumulating stuff. 1185 00:49:10,929 --> 00:49:12,563 All right? 1186 00:49:12,565 --> 00:49:15,799 The fast cars and the big house in Hawaii 1187 00:49:15,801 --> 00:49:17,099 and the white clothes 1188 00:49:17,101 --> 00:49:18,235 and the model girlfriend. 1189 00:49:18,237 --> 00:49:19,770 This is freaking New York! 1190 00:49:19,772 --> 00:49:21,770 This is my wife. Hello. 1191 00:49:21,772 --> 00:49:23,338 You think I'm a model? 1192 00:49:23,340 --> 00:49:26,043 Well, he doesn't think you're a model, you're 5'2... 1193 00:49:26,045 --> 00:49:27,277 Yeah, she's got a wedding ring. 1194 00:49:27,279 --> 00:49:29,112 I didn't see the wedding ring. 1195 00:49:29,114 --> 00:49:31,081 Oh, my God. You know what? 1196 00:49:31,083 --> 00:49:33,683 This ain't worth it. Fine, you guys are right. 1197 00:49:33,685 --> 00:49:34,750 I'll just cut you a check. 1198 00:49:34,752 --> 00:49:36,520 Could we just end this, please? 1199 00:49:36,522 --> 00:49:38,288 Do me a favor, go get the check book. 1200 00:49:38,290 --> 00:49:39,889 It's in the closet. My side of the bed, please? 1201 00:49:39,891 --> 00:49:41,092 - Okay. - Thank you. 1202 00:49:41,661 --> 00:49:43,259 All good. 1203 00:49:43,261 --> 00:49:44,694 Yeah, it's me. That Ferrari didn't work out. 1204 00:49:44,696 --> 00:49:48,498 You know anybody who can move a Chevy Malibu? 1205 00:49:48,500 --> 00:49:50,136 All right, call me back. 1206 00:49:54,839 --> 00:49:56,975 You gotta be kidding me. 1207 00:50:02,848 --> 00:50:04,483 Damn it, Lenny. 1208 00:50:05,516 --> 00:50:07,518 Where's Roland? 1209 00:50:07,520 --> 00:50:08,451 He's coming. 1210 00:50:08,453 --> 00:50:09,786 - Honey! - Yeah? 1211 00:50:09,788 --> 00:50:10,987 I've got the check book. 1212 00:50:10,989 --> 00:50:12,391 Great. 1213 00:50:13,692 --> 00:50:14,991 Come on, let's go! 1214 00:50:14,993 --> 00:50:16,192 Give me the gun. Don't point it at me! 1215 00:50:16,194 --> 00:50:17,494 - We're taking the Ferrari! - Pete! 1216 00:50:17,496 --> 00:50:18,628 Do it for Dad! 1217 00:50:18,630 --> 00:50:19,728 Come on! 1218 00:50:19,730 --> 00:50:21,630 Babe, give me the gun! 1219 00:50:21,632 --> 00:50:23,368 - Shit! - Go, go, go! 1220 00:50:24,136 --> 00:50:25,936 Let go of the fucking gun! 1221 00:50:25,938 --> 00:50:27,306 Stop! 1222 00:50:29,741 --> 00:50:30,907 Roland, we got it! 1223 00:50:30,909 --> 00:50:33,476 We got the car! 1224 00:50:34,647 --> 00:50:35,648 Stop! 1225 00:50:37,616 --> 00:50:38,949 Oh, shit. 1226 00:50:38,951 --> 00:50:40,016 God! 1227 00:50:40,018 --> 00:50:41,116 What was that? 1228 00:50:41,118 --> 00:50:43,121 I think it was a person. 1229 00:50:43,989 --> 00:50:45,121 Roland! 1230 00:50:45,123 --> 00:50:46,590 Oh, my God, you killed Dad! 1231 00:50:46,592 --> 00:50:47,824 - Roland! - Dad! 1232 00:50:47,826 --> 00:50:49,328 Dial 911! 1233 00:50:52,764 --> 00:50:54,665 So, I guess Dad's a bad guy. 1234 00:50:54,667 --> 00:50:56,134 Oh, yeah. 1235 00:50:58,069 --> 00:51:00,704 I understand how Luke Skywalker felt now. 1236 00:51:00,706 --> 00:51:03,172 Yeah, seriously. 1237 00:51:03,174 --> 00:51:05,377 She's really beautiful. 1238 00:51:06,377 --> 00:51:08,878 She looks great here. 1239 00:51:08,880 --> 00:51:10,146 Glowing. 1240 00:51:10,148 --> 00:51:12,583 Roland even looks good. Who's this? 1241 00:51:12,585 --> 00:51:16,088 Who's this guy with the scratched out face? 1242 00:51:18,857 --> 00:51:20,456 Excuse me, Doc. 1243 00:51:20,458 --> 00:51:22,692 Doc, any word? 1244 00:51:22,694 --> 00:51:25,929 Well, the good news is that he's in stable condition. 1245 00:51:25,931 --> 00:51:27,096 - Great! - Okay. All right. 1246 00:51:27,098 --> 00:51:28,364 The bad news, however, 1247 00:51:28,366 --> 00:51:30,366 is that his blood is AB positive. 1248 00:51:30,368 --> 00:51:31,800 What? That doesn't sound... 1249 00:51:31,802 --> 00:51:33,003 No, no, it's just that 1250 00:51:33,005 --> 00:51:35,172 the blood you gave is O negative. 1251 00:51:35,174 --> 00:51:38,541 Negative? Mine is? 1252 00:51:38,543 --> 00:51:41,043 It means that, uh, 1253 00:51:41,045 --> 00:51:43,112 he can't be our father. 1254 00:51:43,114 --> 00:51:44,880 Genetically. 1255 00:51:44,882 --> 00:51:47,986 You can go in and see him if you like. 1256 00:51:48,819 --> 00:51:50,121 Thank you. 1257 00:51:54,427 --> 00:51:58,226 You're awake. How you doing there, champ? 1258 00:51:58,228 --> 00:52:00,096 Mm, feeling no pain. 1259 00:52:00,098 --> 00:52:01,299 Yeah. 1260 00:52:02,067 --> 00:52:04,101 Sorry we ran over you. 1261 00:52:04,103 --> 00:52:06,637 And sorry you're going to jail. 1262 00:52:06,639 --> 00:52:08,605 Be good to get off the hamster wheel. 1263 00:52:08,607 --> 00:52:09,706 I hear ya. 1264 00:52:09,708 --> 00:52:11,210 Hey, Roland, let me ask you something. 1265 00:52:12,810 --> 00:52:15,177 When did you know 1266 00:52:15,179 --> 00:52:16,514 that we weren't yours? 1267 00:52:17,583 --> 00:52:18,782 I don't know, 1268 00:52:18,784 --> 00:52:20,817 like, two minutes ago when the doc told me. 1269 00:52:20,819 --> 00:52:22,152 Unbelievable. 1270 00:52:22,154 --> 00:52:23,353 So, as far as you knew, 1271 00:52:23,355 --> 00:52:25,621 you were intentionally duping 1272 00:52:25,623 --> 00:52:28,692 your own sons into committing a felony? 1273 00:52:28,694 --> 00:52:30,027 Yeah. So? Whatever. 1274 00:52:30,029 --> 00:52:32,429 Don't be such a fucking pussy about it. 1275 00:52:32,431 --> 00:52:36,264 My dad was an asshole, too. He ran out, he was a crook. 1276 00:52:36,266 --> 00:52:37,933 Life sucks. Life is hard. 1277 00:52:37,935 --> 00:52:39,069 Get over it. 1278 00:52:39,071 --> 00:52:41,971 Life is hard, Pete. 1279 00:52:41,973 --> 00:52:44,907 Wait a minute. You know what? 1280 00:52:44,909 --> 00:52:48,677 Fuck! I should've known you guys weren't mine. 1281 00:52:48,679 --> 00:52:49,980 '75 you said, right? 1282 00:52:49,982 --> 00:52:51,547 Spring of '75? 1283 00:52:51,549 --> 00:52:52,849 Right. 1284 00:52:52,851 --> 00:52:55,351 I started dating Lenny in '74. 1285 00:52:55,353 --> 00:52:56,853 By the spring of '75, 1286 00:52:56,855 --> 00:52:59,590 I was doing my first stint in the joint. 1287 00:52:59,592 --> 00:53:01,791 I got busted dealing coke in this nightclub 1288 00:53:01,793 --> 00:53:04,194 by some fucking disco-permed, 1289 00:53:04,196 --> 00:53:06,195 roller-skating, motherfucking narc. 1290 00:53:06,197 --> 00:53:07,400 Wait. 1291 00:53:09,368 --> 00:53:10,599 You mean this guy. 1292 00:53:10,601 --> 00:53:12,402 Yeah. That's the guy. 1293 00:53:12,404 --> 00:53:14,471 I don't know what pissed me off more, he put me in jail 1294 00:53:14,473 --> 00:53:16,438 or he started schtupping your mom 1295 00:53:16,440 --> 00:53:18,208 the second I was behind bars. 1296 00:53:18,210 --> 00:53:20,710 This guy was schtupping our mother? 1297 00:53:20,712 --> 00:53:22,415 Hey. 1298 00:53:23,281 --> 00:53:26,016 That guy is your fucking dad. 1299 00:53:26,018 --> 00:53:29,085 I should've known. You look like a couple of junior narcs. 1300 00:53:29,087 --> 00:53:31,320 Well, do you have a name? 1301 00:53:31,322 --> 00:53:33,023 Give me 1,000 bucks and I'll tell you. 1302 00:53:33,025 --> 00:53:34,791 - Fuck you! Come on, Kyle. - Pete... 1303 00:53:34,793 --> 00:53:36,626 Okay, nice meeting you. 1304 00:53:36,628 --> 00:53:37,763 Roland... 1305 00:53:41,967 --> 00:53:44,400 Would you take $400? 1306 00:53:44,402 --> 00:53:46,335 - Sparkly P? - Yup. 1307 00:53:46,337 --> 00:53:51,340 You just paid Roland $1,000 for the name Sparkly P! 1308 00:53:51,342 --> 00:53:52,942 You got conned, Kyle! 1309 00:53:52,944 --> 00:53:55,712 I paid him $680 and I had $1,000. 1310 00:53:55,714 --> 00:53:58,047 I conned him. Yeah! 1311 00:53:58,049 --> 00:54:00,583 And now I think we're ready to make a little inquiry 1312 00:54:00,585 --> 00:54:02,853 into this Sparkly P character. 1313 00:54:02,855 --> 00:54:05,355 Yeah? Where? The white pages? 1314 00:54:05,357 --> 00:54:07,458 Huh? The glitter store? 1315 00:54:07,460 --> 00:54:10,226 Do you realize how insane you sound? 1316 00:54:10,228 --> 00:54:12,329 We're going home! 1317 00:54:12,331 --> 00:54:13,862 You're just gonna give up? 1318 00:54:13,864 --> 00:54:15,498 We almost got killed! 1319 00:54:15,500 --> 00:54:18,467 We? Roland almost got killed. What are you talking about? 1320 00:54:18,469 --> 00:54:20,670 We just had one of the best adventures of our lives. 1321 00:54:20,672 --> 00:54:21,804 No, we didn't. 1322 00:54:21,806 --> 00:54:22,973 What happened to. 1323 00:54:22,975 --> 00:54:25,275 Mr. "I won't rest until we find our dad"? 1324 00:54:25,277 --> 00:54:27,476 The universe doesn't like quitters, Pete. 1325 00:54:27,478 --> 00:54:29,978 You know what? Fuck the universe! 1326 00:54:29,980 --> 00:54:31,648 The universe sucks! 1327 00:54:31,650 --> 00:54:33,083 Don't say that. 1328 00:54:33,085 --> 00:54:35,284 You realize this whole time it's been telling us it's time 1329 00:54:35,286 --> 00:54:38,087 to shut down Operation Who's Your Daddy? 1330 00:54:38,089 --> 00:54:39,790 That's a good name for it, Pete. 1331 00:54:39,792 --> 00:54:43,626 That's a good name for the quest. 1332 00:54:43,628 --> 00:54:47,529 But before we close the book on Operation Who's Your Daddy, 1333 00:54:47,531 --> 00:54:48,831 let me say one thing, Pete... 1334 00:54:48,833 --> 00:54:51,902 It's too late. Kyle, book is closed. 1335 00:54:51,904 --> 00:54:53,136 - That's it? - Yup. That's it. 1336 00:54:53,138 --> 00:54:55,005 - You don't want to hear it? - No! 1337 00:54:55,007 --> 00:54:57,940 I got us on the 10:00 p.m. flight out of JFK. 1338 00:54:57,942 --> 00:54:59,411 That is what we're doing. 1339 00:55:00,578 --> 00:55:01,811 Look at this poor guy. 1340 00:55:01,813 --> 00:55:04,212 No one will even give him the time of day. 1341 00:55:04,214 --> 00:55:05,447 Well, we're not stopping. 1342 00:55:05,449 --> 00:55:06,583 We're not picking up a hitchhiker. 1343 00:55:06,585 --> 00:55:08,585 What do you think is gonna happen? 1344 00:55:08,587 --> 00:55:12,188 You think he's gonna just murder you, rob you, rape you? 1345 00:55:12,190 --> 00:55:13,523 Yeah. All three. 1346 00:55:13,525 --> 00:55:15,791 Okay, all of the above. Look at him. 1347 00:55:15,793 --> 00:55:17,561 I am looking at him. 1348 00:55:17,563 --> 00:55:19,663 You know somebody your whole life, 1349 00:55:19,665 --> 00:55:21,598 and then you wake up and you realize 1350 00:55:21,600 --> 00:55:23,699 you've been lying next to a racist. 1351 00:55:23,701 --> 00:55:25,534 What? It's not 'cause he's black. 1352 00:55:25,536 --> 00:55:27,103 It's 'cause he's a stranger 1353 00:55:27,105 --> 00:55:28,538 and a hitchhiker 1354 00:55:28,540 --> 00:55:30,974 and could very easily be a serial killer. 1355 00:55:30,976 --> 00:55:34,677 There are no black serial killers, Pete. 1356 00:55:34,679 --> 00:55:35,846 That's a fact. 1357 00:55:35,848 --> 00:55:37,480 Just don't make eye contact, please? 1358 00:55:37,482 --> 00:55:39,382 Because then I'll have to pull over, 1359 00:55:39,384 --> 00:55:40,951 and it'll be awkward 1360 00:55:40,953 --> 00:55:43,286 and we'll have to give him a ride and all that. Just... 1361 00:55:43,288 --> 00:55:45,788 You're looking in his direction. 1362 00:55:45,790 --> 00:55:46,956 I'm not looking. 1363 00:55:46,958 --> 00:55:48,558 You're totally turning your head. 1364 00:55:48,560 --> 00:55:50,192 - My eyes are wandering. - I'm watching you. 1365 00:55:50,194 --> 00:55:51,694 Look this way. 1366 00:55:51,696 --> 00:55:53,429 - Pete, I'm not looking. - Look out the left. 1367 00:55:53,431 --> 00:55:54,563 You're totally looking right at him. 1368 00:55:54,565 --> 00:55:55,833 My peripheral vision. 1369 00:55:56,868 --> 00:55:58,936 Oh, God damn it! 1370 00:55:58,938 --> 00:56:00,402 What? I didn't look at him! 1371 00:56:00,404 --> 00:56:02,640 - Ah, he got me. - What? 1372 00:56:03,875 --> 00:56:06,541 I blew it. That one's on me. 1373 00:56:06,543 --> 00:56:08,011 - You made eye contact? - Yeah. 1374 00:56:08,013 --> 00:56:09,212 Shit. 1375 00:56:09,214 --> 00:56:10,445 We're still not picking him up, 1376 00:56:10,447 --> 00:56:11,980 so let him down easy. 1377 00:56:11,982 --> 00:56:13,215 Hey, how you doing? 1378 00:56:13,217 --> 00:56:15,217 You stopped. Thank you. 1379 00:56:15,219 --> 00:56:16,853 Thank you. Thank you both. 1380 00:56:16,855 --> 00:56:18,322 - You're welcome. - Thank you so much. 1381 00:56:18,324 --> 00:56:19,456 Even if you don't give me ride, 1382 00:56:19,458 --> 00:56:21,558 thank you just for stopping. 1383 00:56:21,560 --> 00:56:22,858 I was beginning to think 1384 00:56:22,860 --> 00:56:24,360 black was the new invisible out here. 1385 00:56:24,362 --> 00:56:26,262 You know what I mean? The gesture means a lot. 1386 00:56:26,264 --> 00:56:27,663 Where are you headed? 1387 00:56:27,665 --> 00:56:29,433 North. Worcester, Mass. 1388 00:56:29,435 --> 00:56:31,668 Just trying to get to my kid's birthday tomorrow. 1389 00:56:31,670 --> 00:56:33,936 We're really sorry. We're going south. 1390 00:56:33,938 --> 00:56:36,304 We're going to JFK, so... 1391 00:56:36,306 --> 00:56:37,440 How about this? 1392 00:56:37,442 --> 00:56:38,842 There's a train station, 1393 00:56:38,844 --> 00:56:40,976 it's like two miles south. You take me there? 1394 00:56:40,978 --> 00:56:42,110 Now, I don't see why... 1395 00:56:42,112 --> 00:56:43,346 Are you fucking crazy? 1396 00:56:43,348 --> 00:56:45,482 I'm gonna have to ask you... 1397 00:56:45,484 --> 00:56:47,016 We got a Nervous Nelly here. 1398 00:56:47,018 --> 00:56:49,652 So I know this is gonna sound like a funny question, 1399 00:56:49,654 --> 00:56:51,656 but are you a serial killer? 1400 00:56:53,357 --> 00:56:54,724 No. No. 1401 00:56:54,726 --> 00:56:56,626 I get it. There's a lot of nuts out there. 1402 00:56:56,628 --> 00:56:58,994 I am a stranger, I am a hitchhiker... 1403 00:56:58,996 --> 00:57:00,329 Satisfied? 1404 00:57:00,331 --> 00:57:04,366 But I swear to you, I am not a serial killer. 1405 00:57:04,368 --> 00:57:06,436 - Hmm... - Well, did you notice how you 1406 00:57:06,438 --> 00:57:07,637 emphasized the word "serial," 1407 00:57:07,639 --> 00:57:10,005 which makes it sound like 1408 00:57:10,007 --> 00:57:13,842 you're a killer, just not a serial one. 1409 00:57:13,844 --> 00:57:14,978 Oh, man, okay. 1410 00:57:14,980 --> 00:57:17,145 Now that was totally unintentional. 1411 00:57:17,147 --> 00:57:18,413 I promise you that. 1412 00:57:18,415 --> 00:57:19,882 Didn't mean that. 1413 00:57:19,884 --> 00:57:21,650 But you're still not saying, "I'm not a killer." 1414 00:57:21,652 --> 00:57:25,323 It seems like that's what a non-killer would say. 1415 00:57:26,023 --> 00:57:28,358 I'm an idiot, man. Idiot! 1416 00:57:28,360 --> 00:57:29,958 I've been a non-killer too long 1417 00:57:29,960 --> 00:57:31,594 to not know the non-killer rules. 1418 00:57:31,596 --> 00:57:33,395 You know what I mean? 1419 00:57:33,397 --> 00:57:35,563 How about this? We'll give you a ride... 1420 00:57:35,565 --> 00:57:36,965 Are you fucking crazy? 1421 00:57:36,967 --> 00:57:38,067 Let me finish, Pete. 1422 00:57:38,069 --> 00:57:40,402 We can give you a ride to the station, 1423 00:57:40,404 --> 00:57:41,637 but, and this is a pretty big but, 1424 00:57:41,639 --> 00:57:43,340 only if we can tie you up. 1425 00:57:43,342 --> 00:57:44,974 That way you can't rape 1426 00:57:44,976 --> 00:57:48,614 or kill or murder Mr. Paranoia here. 1427 00:57:54,118 --> 00:57:55,321 Uh... 1428 00:57:58,089 --> 00:57:59,322 You okay? 1429 00:57:59,324 --> 00:58:00,456 Those aren't too tight, are they? 1430 00:58:00,458 --> 00:58:02,458 Almost kill you. Can't kill you. 1431 00:58:04,362 --> 00:58:05,862 Don't even joke around 1432 00:58:05,864 --> 00:58:07,029 with our driver. 1433 00:58:07,031 --> 00:58:08,197 Sorry to interrupt. 1434 00:58:08,199 --> 00:58:09,699 I'm still not getting a phone signal here. 1435 00:58:09,701 --> 00:58:11,733 Are you sure there's a train station this way? 1436 00:58:11,735 --> 00:58:14,137 100%. I grew up one town over. 1437 00:58:14,139 --> 00:58:16,739 I used to play ice hockey at the rink across the street. 1438 00:58:16,741 --> 00:58:18,907 Just make a left up there. 1439 00:58:18,909 --> 00:58:20,946 I don't see street signs. 1440 00:58:22,346 --> 00:58:24,114 We are fucked. 1441 00:58:24,116 --> 00:58:25,415 Fucked! 1442 00:58:25,417 --> 00:58:26,782 We're gonna miss our flight. 1443 00:58:26,784 --> 00:58:28,016 - Take it easy, Pete. - Do you realize that? 1444 00:58:28,018 --> 00:58:29,619 Okay, then we'll catch another one. 1445 00:58:29,621 --> 00:58:31,253 Okay? It's not a big deal. 1446 00:58:31,255 --> 00:58:35,391 Classic Kyle! Nothing's ever a big deal. Must be nice. 1447 00:58:35,393 --> 00:58:39,496 Whoa, whoa, whoa, I am sensing a very disturbing vibe here. 1448 00:58:39,498 --> 00:58:41,663 Pete, are you mad at your brother about something? 1449 00:58:41,665 --> 00:58:44,634 Yes! I'm mad! And it's probably obvious. 1450 00:58:44,636 --> 00:58:48,103 There's like a rage pulsing through his entire body. 1451 00:58:48,105 --> 00:58:49,971 Classic Pete right here. 1452 00:58:49,973 --> 00:58:52,507 Luckily, I'm sort of the Pete whisperer. 1453 00:58:52,509 --> 00:58:55,378 I always know how to calm this guy down. 1454 00:58:55,380 --> 00:58:56,512 - Ah... - Good. 1455 00:58:56,514 --> 00:58:58,447 Let me turn on a little music 1456 00:58:58,449 --> 00:59:01,384 and just lullaby you into just relaxing. 1457 00:59:01,386 --> 00:59:02,884 - Wow. - There. 1458 00:59:02,886 --> 00:59:07,090 A, please don't patronize me and B, no music, okay? 1459 00:59:07,092 --> 00:59:08,625 I just need to focus right now. 1460 00:59:08,627 --> 00:59:11,161 Well, I think music will help you guys relax. 1461 00:59:11,163 --> 00:59:12,728 Makes a great point. 1462 00:59:12,730 --> 00:59:14,431 You can't focus if you're too tense, Pete. 1463 00:59:14,433 --> 00:59:15,833 I just need it quiet, okay? 1464 00:59:20,572 --> 00:59:22,204 What are you, 10? 1465 00:59:22,206 --> 00:59:23,739 Can't you just listen to music? 1466 00:59:23,741 --> 00:59:26,875 No! I don't want to listen to music. 1467 00:59:33,951 --> 00:59:36,421 Enough with the fucking radio, Kyle! 1468 00:59:39,456 --> 00:59:40,824 Oh, that was... 1469 00:59:40,826 --> 00:59:43,291 That was brilliant. Go get 'em, you idiot. 1470 00:59:43,293 --> 00:59:44,626 I'm not gonna go get 'em. 1471 00:59:44,628 --> 00:59:46,262 Untie me, I'll go get 'em. 1472 00:59:46,264 --> 00:59:47,764 We're not gonna get the keys 1473 00:59:47,766 --> 00:59:50,233 until you tell me what your problem is with me. 1474 00:59:50,235 --> 00:59:51,467 We're going to be here a while 1475 00:59:51,469 --> 00:59:53,203 because I have a million problems with you. 1476 00:59:53,205 --> 00:59:55,572 - Like what? - Yeah. Elaborate, Pete. 1477 00:59:55,574 --> 01:00:00,309 All you've ever done is rub your amazing life in my face. 1478 01:00:00,311 --> 01:00:02,645 Your trophies and your friends 1479 01:00:02,647 --> 01:00:05,415 and your black Amex and your sunsets. 1480 01:00:05,417 --> 01:00:07,516 Sorry for sending you sunsets. 1481 01:00:07,518 --> 01:00:09,117 I love sunsets. 1482 01:00:09,119 --> 01:00:10,152 Growing up was literally 1483 01:00:10,154 --> 01:00:11,520 like watching The Kyle Reynolds Show 1484 01:00:11,522 --> 01:00:13,155 24 hours a day. 1485 01:00:13,157 --> 01:00:14,357 Girls just liked you more. 1486 01:00:14,359 --> 01:00:16,259 Pete, I thought you liked hearing about my hook-ups 1487 01:00:16,261 --> 01:00:19,228 the same way I liked hearing about your hook-ups. 1488 01:00:19,230 --> 01:00:20,596 What hook-ups? 1489 01:00:20,598 --> 01:00:21,931 The girl you went out with in ninth grade. 1490 01:00:21,933 --> 01:00:23,866 Remember her, with the glasses and the bad skin? 1491 01:00:23,868 --> 01:00:25,168 - Pamela Hartley. - Yes! 1492 01:00:25,170 --> 01:00:27,003 Yeah, she only dated me to get to you. 1493 01:00:27,005 --> 01:00:29,038 And guess what? The second her skin cleared up, 1494 01:00:29,040 --> 01:00:30,038 he banged her. 1495 01:00:30,040 --> 01:00:32,041 Not cool, Kyle. I'm Team Peter. 1496 01:00:32,043 --> 01:00:33,442 You even had the balls to come home 1497 01:00:33,444 --> 01:00:34,476 and brag about how you nailed her 1498 01:00:34,478 --> 01:00:35,710 in the back of a Papa John's. 1499 01:00:35,712 --> 01:00:36,913 That girl that I messed around with 1500 01:00:36,915 --> 01:00:38,581 at Papa John's didn't even wear glasses. 1501 01:00:38,583 --> 01:00:40,315 Mistaken identity. Back on Team Kyle. 1502 01:00:40,317 --> 01:00:41,483 Guess what? 1503 01:00:41,485 --> 01:00:43,119 Junior year, she got contacts 1504 01:00:43,121 --> 01:00:44,887 and her skin cleared up and you banged her 1505 01:00:44,889 --> 01:00:47,857 right after having a sausage lover's pizza, apparently. 1506 01:00:47,859 --> 01:00:49,625 "This chick loves sausage, Pete." 1507 01:00:49,627 --> 01:00:50,893 I don't remember that. 1508 01:00:50,895 --> 01:00:52,795 If I have to hear about your goddamn 1509 01:00:52,797 --> 01:00:55,197 barbeque sauce fortune one more time. 1510 01:00:55,199 --> 01:00:58,233 The picture on the bottles could be literally anybody! 1511 01:00:58,235 --> 01:01:01,203 And you've lucked out your entire life. 1512 01:01:01,205 --> 01:01:02,237 The way you've lived, 1513 01:01:02,239 --> 01:01:03,706 you should be broke and homeless, 1514 01:01:03,708 --> 01:01:06,141 not chillaxing on a beach 1515 01:01:06,143 --> 01:01:08,777 with your perfect girlfriend and your perfect house 1516 01:01:08,779 --> 01:01:10,547 and your soon-to-be perfect family! 1517 01:01:10,549 --> 01:01:11,848 Fuck you! 1518 01:01:11,850 --> 01:01:14,050 Stop blaming me for everything. 1519 01:01:14,052 --> 01:01:17,219 You know, just because you think your life sucks. Okay? 1520 01:01:17,221 --> 01:01:18,554 Take some responsibility 1521 01:01:18,556 --> 01:01:20,088 for some of the decisions you made. 1522 01:01:20,090 --> 01:01:21,857 You decide to go ahead and marry 1523 01:01:21,859 --> 01:01:23,393 the first girl you ever mess around with, 1524 01:01:23,395 --> 01:01:25,962 and then, big shocker, it doesn't work out? 1525 01:01:25,964 --> 01:01:28,498 You decide to look at assholes for a living. 1526 01:01:28,500 --> 01:01:30,032 That's my fault? 1527 01:01:30,034 --> 01:01:32,701 Spent your whole life trying to impress a dead guy. 1528 01:01:32,703 --> 01:01:35,538 It's not my fault. It's your fault. 1529 01:01:35,540 --> 01:01:37,040 In fact, maybe if you tried 1530 01:01:37,042 --> 01:01:38,741 to be like me a little bit more, 1531 01:01:38,743 --> 01:01:40,775 you wouldn't be such a miserable dick! 1532 01:01:40,777 --> 01:01:42,580 And your son wouldn't hate you! 1533 01:01:45,449 --> 01:01:47,949 God damn it. 1534 01:01:47,951 --> 01:01:51,020 God damn it! You broke my glasses. 1535 01:01:51,022 --> 01:01:52,188 Fuck! 1536 01:01:52,190 --> 01:01:53,588 Guys, use your words. 1537 01:01:53,590 --> 01:01:55,157 Fuck you, Kyle! 1538 01:01:55,159 --> 01:01:56,326 I hate conflict. 1539 01:01:56,328 --> 01:01:57,960 Fuck you! 1540 01:01:57,962 --> 01:01:59,195 Asshole! 1541 01:01:59,197 --> 01:02:03,232 Hey, guys, my Negro spider senses is tingling. 1542 01:02:04,802 --> 01:02:08,038 I think we may be on a choo-choo track. 1543 01:02:08,040 --> 01:02:10,172 While you were lying on a beach in Maui, I was home, 1544 01:02:10,174 --> 01:02:11,474 taking care of Mom! 1545 01:02:11,476 --> 01:02:13,175 I don't like this. 1546 01:02:13,177 --> 01:02:15,244 Yup, that is definitely a choo-choo train. 1547 01:02:15,246 --> 01:02:16,980 Mom is an independent vibrant sexual woman! 1548 01:02:16,982 --> 01:02:18,081 Okay. 1549 01:02:18,083 --> 01:02:20,550 Stop taking care of people! 1550 01:02:20,552 --> 01:02:22,384 It's not the soul train, guys. 1551 01:02:22,386 --> 01:02:25,387 You want to stop fighting and look out the window... 1552 01:02:25,389 --> 01:02:28,525 Motherfuckers, we're on the motherfucking railroad tracks! 1553 01:02:28,527 --> 01:02:30,659 There's a train coming! 1554 01:02:30,661 --> 01:02:33,262 There is a train! 1555 01:02:33,264 --> 01:02:34,762 Get me off the tracks! 1556 01:02:34,764 --> 01:02:36,232 Train. Pete, get out! 1557 01:02:36,234 --> 01:02:37,703 Help! Now! 1558 01:02:38,837 --> 01:02:40,339 Get out! 1559 01:02:41,572 --> 01:02:42,773 My seatbelt! 1560 01:02:49,114 --> 01:02:50,349 Kyle! 1561 01:02:59,424 --> 01:03:00,692 Kyle! 1562 01:03:24,683 --> 01:03:25,884 Pete! 1563 01:03:28,185 --> 01:03:29,286 Pete! 1564 01:03:32,491 --> 01:03:33,859 Kyle! 1565 01:03:35,293 --> 01:03:36,795 Pete! 1566 01:03:38,163 --> 01:03:40,496 Kyle! 1567 01:03:40,498 --> 01:03:41,766 Pete! 1568 01:03:43,368 --> 01:03:45,670 Yes! 1569 01:03:53,744 --> 01:03:55,147 Yeah! 1570 01:04:28,513 --> 01:04:30,012 No. They're literally 1571 01:04:30,014 --> 01:04:32,315 replacing me with a monkey or a seal, 1572 01:04:32,317 --> 01:04:33,549 some kind of animal. 1573 01:04:33,551 --> 01:04:35,884 Because apparently animals don't get residuals. 1574 01:04:35,886 --> 01:04:38,823 A monkey can't do your job. 1575 01:04:41,192 --> 01:04:43,391 How much do you have left? 1576 01:04:43,393 --> 01:04:45,462 Not as much as I owe. 1577 01:04:45,464 --> 01:04:47,764 Yeah, I'll probably have a repo man 1578 01:04:47,766 --> 01:04:50,965 showing up at my house in a few weeks. 1579 01:04:50,967 --> 01:04:53,038 Take my Ferraris back. 1580 01:04:53,804 --> 01:04:55,804 Ferraris, plural? 1581 01:04:55,806 --> 01:04:57,109 Three. 1582 01:04:58,442 --> 01:05:02,177 You are incorrigible. 1583 01:05:02,179 --> 01:05:05,880 I'm just an idiot, Pete. You said so yourself. 1584 01:05:05,882 --> 01:05:08,217 You're not an idiot, Kyle. 1585 01:05:08,219 --> 01:05:10,422 You're not, you're just... 1586 01:05:10,855 --> 01:05:11,954 What? 1587 01:05:11,956 --> 01:05:13,989 You're overly optimistic. 1588 01:05:13,991 --> 01:05:15,123 That's all. 1589 01:05:15,125 --> 01:05:17,995 That's a nice way to put it. 1590 01:05:18,795 --> 01:05:19,929 Well, I don't know. 1591 01:05:19,931 --> 01:05:22,199 Who am I kidding? 1592 01:05:23,268 --> 01:05:24,699 I honestly started thinking 1593 01:05:24,701 --> 01:05:26,001 that Kaylani and our kid 1594 01:05:26,003 --> 01:05:27,770 would be better off without me. 1595 01:05:27,772 --> 01:05:30,105 Maybe I ought to just bail now. 1596 01:05:30,107 --> 01:05:33,442 For their sake because then, maybe, Kaylani 1597 01:05:33,444 --> 01:05:36,445 could tell the kid a cool story the way Mom did. 1598 01:05:36,447 --> 01:05:41,583 "Yeah, your dad was base jumping into a volcano 1599 01:05:41,585 --> 01:05:43,853 "and the lava got him." 1600 01:05:43,855 --> 01:05:47,058 Or I was a brilliant doctor, like you. 1601 01:05:48,560 --> 01:05:52,464 You have the kindest heart of anyone I have ever met. 1602 01:05:55,632 --> 01:05:59,034 And a little while ago, I thought I lost you forever, 1603 01:05:59,036 --> 01:06:03,507 and it was the worst feeling I've ever felt. 1604 01:06:05,109 --> 01:06:07,846 No one's better off without you, Kyle. 1605 01:06:08,746 --> 01:06:11,313 You're gonna be a great dad. 1606 01:06:11,315 --> 01:06:15,420 You know how you were always asking Mom about Dad? 1607 01:06:16,920 --> 01:06:20,255 I wasn't that curious. 1608 01:06:20,257 --> 01:06:22,526 I think because I had you. 1609 01:06:23,261 --> 01:06:24,527 What? 1610 01:06:24,529 --> 01:06:27,697 Yeah, I had a lot of friends and girlfriends 1611 01:06:27,699 --> 01:06:29,098 and people that love me 1612 01:06:29,100 --> 01:06:30,866 because I'm, kind of, you know, 1613 01:06:30,868 --> 01:06:32,902 bon vivant, a raconteur, 1614 01:06:32,904 --> 01:06:35,103 or whatever you want to say. 1615 01:06:35,105 --> 01:06:37,973 But you never thought I was any of those things, 1616 01:06:37,975 --> 01:06:40,076 but you were still there. 1617 01:06:40,078 --> 01:06:41,476 Getting on me. 1618 01:06:41,478 --> 01:06:44,012 "Hey! Don't jump off the roof into the pool. 1619 01:06:44,014 --> 01:06:45,480 "You'll break your neck. 1620 01:06:45,482 --> 01:06:48,085 "Here, let me show you how to tie your tie." 1621 01:06:49,018 --> 01:06:50,819 Always kind of thought 1622 01:06:50,821 --> 01:06:53,525 that was the type of stuff our dad would've been saying. 1623 01:06:56,793 --> 01:06:58,895 I'm sorry about your glasses. 1624 01:06:58,897 --> 01:07:00,061 Don't be. 1625 01:07:00,063 --> 01:07:01,963 I don't need them. 1626 01:07:01,965 --> 01:07:03,165 What do you mean? 1627 01:07:03,167 --> 01:07:05,867 I don't need glasses. 1628 01:07:05,869 --> 01:07:08,005 I have 20/20 vision. 1629 01:07:08,639 --> 01:07:09,871 What? 1630 01:07:09,873 --> 01:07:11,239 Yeah, I just had this image 1631 01:07:11,241 --> 01:07:13,007 of who I thought I should be 1632 01:07:13,009 --> 01:07:15,844 and glasses fit the bill. 1633 01:07:15,846 --> 01:07:17,145 There you go. 1634 01:07:17,147 --> 01:07:20,148 That's why you're brilliant. 1635 01:07:20,150 --> 01:07:22,884 Why did I wear glasses for 20 years? 1636 01:07:22,886 --> 01:07:25,020 Because you're an idiot. 1637 01:07:25,022 --> 01:07:26,855 I'm a fucking idiot. 1638 01:07:26,857 --> 01:07:29,592 I'm a big dumb idiot. 1639 01:07:29,594 --> 01:07:32,228 Boom! That's right. 1640 01:07:32,230 --> 01:07:34,197 "Oh, my God! I'm still alive!" 1641 01:07:34,199 --> 01:07:36,764 And that's basically how it all went. 1642 01:07:36,766 --> 01:07:39,869 It's crazy. This is one night we're talking about. 1643 01:07:39,871 --> 01:07:40,869 Yeah. 1644 01:07:40,871 --> 01:07:41,936 Yeah. 1645 01:07:41,938 --> 01:07:43,405 I guess we missed our flight. 1646 01:07:43,407 --> 01:07:45,875 You want to check and see when the next one is? 1647 01:07:45,877 --> 01:07:47,112 Nope. 1648 01:07:49,047 --> 01:07:50,712 I feel 1649 01:07:50,714 --> 01:07:53,014 very confident that the universe 1650 01:07:53,016 --> 01:07:56,284 is telling us to proceed 1651 01:07:56,286 --> 01:07:58,152 with Operation Who's Your Daddy. 1652 01:07:58,154 --> 01:07:59,887 Are you messing with me? 1653 01:07:59,889 --> 01:08:01,324 We started this goddamn mission 1654 01:08:01,326 --> 01:08:02,592 to find our father together, 1655 01:08:02,594 --> 01:08:04,592 and we are gonna finish it together. 1656 01:08:04,594 --> 01:08:05,927 Come hell or high water. 1657 01:08:05,929 --> 01:08:08,198 God damn it, that's the spirit! 1658 01:08:10,034 --> 01:08:12,099 Let's do this! 1659 01:08:12,101 --> 01:08:13,268 We're going in! 1660 01:08:13,270 --> 01:08:14,636 We're going in! 1661 01:08:14,638 --> 01:08:17,238 This is happening! 1662 01:08:17,240 --> 01:08:19,241 Thank you for driving all the way 1663 01:08:19,243 --> 01:08:20,775 out here with the new rental. 1664 01:08:20,777 --> 01:08:22,310 Appreciate it. 1665 01:08:22,312 --> 01:08:24,279 Okay, guys, I think these might be yours? 1666 01:08:24,281 --> 01:08:25,980 Yes, sir. Thank you. 1667 01:08:25,982 --> 01:08:27,449 All right. 1668 01:08:27,451 --> 01:08:29,051 That's gonna be one big fucking insurance mess. 1669 01:08:29,053 --> 01:08:31,219 But we got everything we need, 1670 01:08:31,221 --> 01:08:32,654 so you're free to go. 1671 01:08:32,656 --> 01:08:33,922 Thanks a lot, officers. 1672 01:08:33,924 --> 01:08:35,056 It's no problem. 1673 01:08:35,058 --> 01:08:37,193 Really appreciate it. 1674 01:08:37,195 --> 01:08:40,061 What now? How do we find Sparkly P? 1675 01:08:40,063 --> 01:08:41,530 - Leg work. - Yes. 1676 01:08:41,532 --> 01:08:44,535 Whoa, whoa, whoa. Did you just say "Sparkly P"? 1677 01:08:45,602 --> 01:08:46,702 Yeah. 1678 01:08:46,704 --> 01:08:48,637 - The police officer... - From the '70s? 1679 01:08:48,639 --> 01:08:49,704 Yeah. 1680 01:08:49,706 --> 01:08:50,805 You've heard of him? 1681 01:08:50,807 --> 01:08:52,140 Are you kidding me? 1682 01:08:52,142 --> 01:08:54,042 There's not a cop in the whole state who hasn't. 1683 01:08:54,044 --> 01:08:55,277 Yeah. 1684 01:08:55,279 --> 01:08:58,680 Patrick O'Callaghan aka Sparkly P. 1685 01:08:58,682 --> 01:09:01,117 Had one of the biggest coke busts in history. 1686 01:09:01,119 --> 01:09:02,318 We spent like two weeks 1687 01:09:02,320 --> 01:09:03,752 studying him back in the academy. 1688 01:09:03,754 --> 01:09:05,054 The guy's a legend. 1689 01:09:05,056 --> 01:09:07,989 Holy shit, Pete. We could be Irish. 1690 01:09:07,991 --> 01:09:09,292 Yes! 1691 01:09:09,294 --> 01:09:11,927 I'm Irish, too, on my sister's side. 1692 01:09:11,929 --> 01:09:13,565 You know where to find him? 1693 01:09:16,700 --> 01:09:20,168 So, I just talked to my buddy in the force 1694 01:09:20,170 --> 01:09:24,140 and apparently Mr. Patrick O'Callaghan 1695 01:09:24,142 --> 01:09:27,476 retired the NYPD back in '86. 1696 01:09:27,478 --> 01:09:30,112 This right here is his last known address. 1697 01:09:30,114 --> 01:09:31,313 If anyone comes asking, 1698 01:09:31,315 --> 01:09:33,116 I didn't tell you shit. 1699 01:09:33,118 --> 01:09:35,253 I'm trusting you with this. 1700 01:09:35,852 --> 01:09:38,153 Don't fuck me. 1701 01:09:38,155 --> 01:09:40,258 Not gonna fuck you. 1702 01:09:47,132 --> 01:09:48,333 What? 1703 01:09:50,834 --> 01:09:52,067 What? 1704 01:09:52,069 --> 01:09:54,002 - Guess where he lives? - Where? 1705 01:09:54,004 --> 01:09:55,805 You're not gonna believe this. 1706 01:09:55,807 --> 01:09:57,575 Worcester, Mass. 1707 01:09:58,610 --> 01:09:59,808 Worcester, Mass! 1708 01:09:59,810 --> 01:10:01,245 You've been leading us there the whole time! 1709 01:10:03,646 --> 01:10:07,149 It's the universe, Pete. The universe is magic! 1710 01:10:07,151 --> 01:10:09,016 I'm magic. I'm a magic man. 1711 01:10:09,018 --> 01:10:13,223 All right. Okay. I guess we're all going home. 1712 01:10:20,565 --> 01:10:21,732 Well, 1713 01:10:23,433 --> 01:10:26,002 thanks for letting me keep a little souvenir. 1714 01:10:26,004 --> 01:10:27,403 Sure. 1715 01:10:27,405 --> 01:10:30,206 This has been magnificent. Thank you, guys. 1716 01:10:30,208 --> 01:10:32,207 I appreciate your assistance. 1717 01:10:32,209 --> 01:10:34,279 Have a good night. 1718 01:10:35,178 --> 01:10:36,413 Hey! 1719 01:10:37,048 --> 01:10:38,180 Yeah? 1720 01:10:38,182 --> 01:10:39,916 We don't even know your name. 1721 01:10:39,918 --> 01:10:41,583 Oh, Kyle, 1722 01:10:41,585 --> 01:10:44,556 you've known it the whole time. 1723 01:10:46,190 --> 01:10:48,189 That's beautiful. 1724 01:10:48,191 --> 01:10:49,757 I think he's messing with us. 1725 01:10:49,759 --> 01:10:50,960 No, he's not. 1726 01:10:50,962 --> 01:10:52,927 - Yeah, yeah. - No. 1727 01:10:52,929 --> 01:10:54,499 He was messing with us. 1728 01:11:12,749 --> 01:11:14,015 Ding! 1729 01:11:14,017 --> 01:11:16,452 May we get a room? 1730 01:11:16,454 --> 01:11:19,521 Your cheapest room, please. 1731 01:11:19,523 --> 01:11:22,526 Well, every room in here is cheap, so... 1732 01:11:24,695 --> 01:11:25,860 Sorry? 1733 01:11:25,862 --> 01:11:27,831 Every room in here is really cheap. 1734 01:11:30,767 --> 01:11:32,736 Okay. Here you go. 1735 01:11:33,905 --> 01:11:35,770 We're gonna nab one from ya. 1736 01:11:35,772 --> 01:11:39,107 So, just the one room? 1737 01:11:39,109 --> 01:11:40,311 Mm-hmm. 1738 01:11:41,078 --> 01:11:42,577 One night? 1739 01:11:42,579 --> 01:11:43,714 Yeah. 1740 01:11:44,147 --> 01:11:45,350 Two beds. 1741 01:11:47,651 --> 01:11:49,717 Oh. Um... 1742 01:11:49,719 --> 01:11:52,854 Can we still get food and drinks at the bar? 1743 01:11:52,856 --> 01:11:55,090 Right back there behind you. 1744 01:11:55,092 --> 01:11:57,391 Food for about another 1745 01:11:57,393 --> 01:12:00,697 10 minutes, and drinks till 2:00. 1746 01:12:01,665 --> 01:12:02,930 Till, sorry? 1747 01:12:02,932 --> 01:12:04,666 Till 2:00. 1748 01:12:04,668 --> 01:12:06,801 You're going to have to speak up, Biz Markie, 1749 01:12:06,803 --> 01:12:08,403 'cause I can't hear you. 1750 01:12:08,405 --> 01:12:09,871 For 10 more minutes, 1751 01:12:09,873 --> 01:12:11,442 and drinks until 2:00. 1752 01:12:16,614 --> 01:12:17,848 Okay. 1753 01:12:20,551 --> 01:12:23,284 Hey, do you remember 1754 01:12:23,286 --> 01:12:25,854 when Mom tried to teach us about sex? 1755 01:12:25,856 --> 01:12:28,090 Yeah. 1756 01:12:28,092 --> 01:12:29,424 You had already Papa John'd 1757 01:12:29,426 --> 01:12:31,894 half the girls at school at that point. 1758 01:12:31,896 --> 01:12:33,996 Turns out, we probably should have listened to her. 1759 01:12:33,998 --> 01:12:35,296 Amen. 1760 01:12:35,298 --> 01:12:37,433 It's like we passed up basketball tips 1761 01:12:37,435 --> 01:12:39,400 from Michael Jordan, as it turns out. 1762 01:12:39,402 --> 01:12:40,969 We really did. 1763 01:12:43,440 --> 01:12:46,311 I'm gonna hit the head. Excuse me. 1764 01:13:10,700 --> 01:13:13,001 Hi, excuse me. I couldn't help but notice 1765 01:13:13,003 --> 01:13:14,936 that you're 1766 01:13:14,938 --> 01:13:16,104 crying. 1767 01:13:16,106 --> 01:13:19,274 No. I'm fine. 1768 01:13:19,276 --> 01:13:20,743 I often have that effect on women. 1769 01:13:20,745 --> 01:13:23,011 Just not usually this fast. 1770 01:13:23,013 --> 01:13:24,345 Sorry. I'll leave you alone. 1771 01:13:24,347 --> 01:13:26,716 No. You know what, please don't. 1772 01:13:26,718 --> 01:13:28,315 Just sit. 1773 01:13:28,317 --> 01:13:29,520 Buy me a drink. 1774 01:13:32,088 --> 01:13:33,755 All right. 1775 01:13:33,757 --> 01:13:35,157 Another... 1776 01:13:35,159 --> 01:13:36,292 Scotch on the rocks. 1777 01:13:36,294 --> 01:13:37,560 Oh, nice. 1778 01:13:37,562 --> 01:13:39,497 - Make that two. - Right up. 1779 01:13:42,365 --> 01:13:43,967 Thank you. 1780 01:13:47,303 --> 01:13:48,505 So, 1781 01:13:49,472 --> 01:13:50,807 want to talk about it? 1782 01:13:52,610 --> 01:13:53,611 No. 1783 01:13:56,579 --> 01:13:58,315 No sob stories. 1784 01:14:00,884 --> 01:14:02,251 I like that rule. 1785 01:14:02,253 --> 01:14:04,318 Cheers. 1786 01:14:04,320 --> 01:14:05,453 No sob stories. 1787 01:14:05,455 --> 01:14:06,723 All right. 1788 01:14:07,857 --> 01:14:09,958 Do you want to talk about 1789 01:14:09,960 --> 01:14:11,426 that? 1790 01:14:11,428 --> 01:14:12,864 - This? - Mm-hmm. 1791 01:14:14,831 --> 01:14:16,467 Uh... Well... 1792 01:14:19,169 --> 01:14:20,969 I can't. 1793 01:14:20,971 --> 01:14:22,373 Why? 1794 01:14:23,673 --> 01:14:25,776 Because I'm a secret agent. 1795 01:14:27,209 --> 01:14:30,013 I don't think you were supposed to tell me that part. 1796 01:14:31,115 --> 01:14:32,413 Well... 1797 01:14:32,415 --> 01:14:35,150 Why don't you let me worry about 1798 01:14:35,152 --> 01:14:38,586 how secret agent-ing works, 1799 01:14:38,588 --> 01:14:40,055 seeing as how I am the secret agent. 1800 01:14:40,057 --> 01:14:41,523 You're right. 1801 01:14:41,525 --> 01:14:43,257 You should see the other guy. 1802 01:14:43,259 --> 01:14:44,493 Sorry to interrupt, Peter. 1803 01:14:44,495 --> 01:14:45,661 I just got an urgent call from the client. 1804 01:14:45,663 --> 01:14:46,828 I'm gonna have to go in. 1805 01:14:46,830 --> 01:14:49,096 Apparently old Gary Peterson 1806 01:14:49,098 --> 01:14:51,699 really shat the bed on the LBJ proposal. 1807 01:14:51,701 --> 01:14:53,702 Guy's just useless. 1808 01:14:53,704 --> 01:14:56,404 He's been screwing up since the beginning. 1809 01:14:56,406 --> 01:14:57,706 Anyway, I'm gonna go in the office, 1810 01:14:57,708 --> 01:14:58,939 I'm probably going to spend the night, 1811 01:14:58,941 --> 01:14:59,975 and I will see you tomorrow, okay? 1812 01:14:59,977 --> 01:15:01,109 Are you sure? 1813 01:15:01,111 --> 01:15:02,579 I'm gonna see you tomorrow. 1814 01:15:04,114 --> 01:15:05,616 All right. 1815 01:15:07,183 --> 01:15:08,984 Was that the other guy? 1816 01:15:08,986 --> 01:15:10,586 He looks like shit. 1817 01:15:10,588 --> 01:15:12,720 That guy's actually my partner. 1818 01:15:12,722 --> 01:15:14,523 He's another secret agent. 1819 01:15:14,525 --> 01:15:16,692 See, you keep saying "secret," 1820 01:15:16,694 --> 01:15:19,293 but then you keep telling me about it. 1821 01:15:19,295 --> 01:15:22,064 I am failing at this job. 1822 01:15:22,066 --> 01:15:23,732 I will tell you this... 1823 01:15:23,734 --> 01:15:25,833 I'm also a secret agent. 1824 01:15:25,835 --> 01:15:27,301 No! 1825 01:15:27,303 --> 01:15:28,738 Sent here to kill you. 1826 01:15:28,740 --> 01:15:29,604 What? 1827 01:15:29,606 --> 01:15:32,006 That drink, it's poison. 1828 01:15:32,008 --> 01:15:33,442 Wait, what? 1829 01:15:33,444 --> 01:15:34,810 Sorry. 1830 01:15:34,812 --> 01:15:37,011 You surreptitiously poisoned me? 1831 01:15:37,013 --> 01:15:38,680 Surreptitiously. 1832 01:15:38,682 --> 01:15:42,520 You're so good. I had no idea this is poison. 1833 01:15:44,155 --> 01:15:47,523 Yeah! That's, like, almost all poison. 1834 01:15:47,525 --> 01:15:49,224 No, taste mine. You'll taste the difference. 1835 01:15:49,226 --> 01:15:50,795 - Little bit. - Yeah. 1836 01:15:51,829 --> 01:15:52,927 Mm. 1837 01:15:52,929 --> 01:15:53,862 Poison. 1838 01:15:53,864 --> 01:15:55,064 There is a little difference, yeah. 1839 01:15:55,066 --> 01:15:56,431 - Yeah. - I do taste that. 1840 01:15:56,433 --> 01:16:00,836 So, I'm sorry to tell you, but two hours left to live. 1841 01:16:00,838 --> 01:16:04,273 Well, guess I'd better make these two hours count. 1842 01:16:04,275 --> 01:16:05,407 Yeah, you better. 1843 01:16:05,409 --> 01:16:06,975 Yeah. 1844 01:16:06,977 --> 01:16:08,710 My name is Sarah. 1845 01:16:08,712 --> 01:16:11,616 Code name Babydoll. 1846 01:16:12,615 --> 01:16:14,949 Well, Sarah, my name's Peter. 1847 01:16:14,951 --> 01:16:16,853 Code name... 1848 01:16:19,222 --> 01:16:21,288 Pinky Pants. 1849 01:16:21,290 --> 01:16:22,424 I've heard about you. 1850 01:16:22,426 --> 01:16:24,059 Yeah, I'm legendary. 1851 01:16:24,061 --> 01:16:25,594 Well, 1852 01:16:25,596 --> 01:16:27,831 here's to your last two hours. 1853 01:16:34,237 --> 01:16:37,704 Hi. Hey! Can you see me? 1854 01:16:37,706 --> 01:16:40,042 - Aloha. - Aloha. 1855 01:16:40,044 --> 01:16:42,176 Are you ready for naked Facetime? 1856 01:16:42,178 --> 01:16:43,244 Yeah. 1857 01:16:43,246 --> 01:16:44,613 I'm wearing your favorite bra. 1858 01:16:44,615 --> 01:16:45,948 Oh, my gosh. 1859 01:16:45,950 --> 01:16:48,449 Wait, why aren't you naked? 1860 01:16:48,451 --> 01:16:50,952 - Um... - Where are you? 1861 01:16:50,954 --> 01:16:52,953 I'm actually in the car. I'm just kind of settling in. 1862 01:16:52,955 --> 01:16:55,256 I'm trying to give Pete a little privacy 1863 01:16:55,258 --> 01:16:56,658 because he met a girl. 1864 01:16:56,660 --> 01:16:57,862 Oh. 1865 01:16:59,996 --> 01:17:00,998 Hey. 1866 01:17:02,531 --> 01:17:04,600 Got some room service out here. 1867 01:17:04,602 --> 01:17:05,900 Yeah, bet you don't deliver 1868 01:17:05,902 --> 01:17:07,435 out to the parking lot too much, 1869 01:17:07,437 --> 01:17:10,238 but I'm just trying to give my brother some privacy. 1870 01:17:10,240 --> 01:17:13,375 Here, wave to Kaylani. That's the room service guy. 1871 01:17:13,377 --> 01:17:14,643 Hi, room service dude. 1872 01:17:14,645 --> 01:17:15,879 Okay. Thank you. 1873 01:17:17,114 --> 01:17:18,846 Okay. 1874 01:17:18,848 --> 01:17:21,015 I might get some breakfast later. 1875 01:17:21,017 --> 01:17:22,520 No problem. 1876 01:17:24,855 --> 01:17:26,491 How's your trip been? 1877 01:17:31,661 --> 01:17:33,095 Hey, honey, 1878 01:17:33,097 --> 01:17:34,662 there's something I need to tell you. 1879 01:17:34,664 --> 01:17:36,030 Is everything okay? 1880 01:17:36,032 --> 01:17:38,233 No, everything's going great with the trip. 1881 01:17:39,402 --> 01:17:41,071 It's kind of a recent setback. 1882 01:17:42,572 --> 01:17:44,038 What's up? 1883 01:17:44,040 --> 01:17:47,110 I think it's gonna be good, actually. 1884 01:17:57,420 --> 01:17:58,519 There's so many buttons. 1885 01:17:58,521 --> 01:17:59,586 - Here... - Help. 1886 01:17:59,588 --> 01:18:00,988 I'll help and go from the bottom. 1887 01:18:00,990 --> 01:18:02,690 - Here we go. - Help. 1888 01:18:02,692 --> 01:18:05,029 Oh, God. That's really slowing me down. 1889 01:18:14,405 --> 01:18:16,637 Oh, my God. You have buttons. 1890 01:18:16,639 --> 01:18:19,507 Listen, there's something you should know. 1891 01:18:19,509 --> 01:18:21,510 What? 1892 01:18:21,512 --> 01:18:23,077 I don't manscape. 1893 01:18:23,079 --> 01:18:25,180 Well, what are we working with? 1894 01:18:25,182 --> 01:18:27,015 Well, here you go. 1895 01:18:27,017 --> 01:18:28,152 Oh, no. 1896 01:18:30,521 --> 01:18:32,354 It is what it is. 1897 01:18:32,356 --> 01:18:33,657 Works for me. 1898 01:18:50,206 --> 01:18:51,642 Ahoy! 1899 01:18:58,714 --> 01:19:00,114 Good morning. 1900 01:19:00,116 --> 01:19:01,483 Good morning. 1901 01:19:01,485 --> 01:19:03,251 Yes. Yes. 1902 01:19:03,253 --> 01:19:06,057 Any news to report? 1903 01:19:06,656 --> 01:19:07,857 Um... 1904 01:19:12,395 --> 01:19:14,496 You are incorrigible. 1905 01:19:14,498 --> 01:19:15,997 Where is she? 1906 01:19:15,999 --> 01:19:19,000 I don't know actually. I woke up and she was gone. 1907 01:19:19,002 --> 01:19:22,871 You experienced a pure one-night stand. 1908 01:19:22,873 --> 01:19:24,204 Do you know how rare that is? 1909 01:19:24,206 --> 01:19:25,707 You were visited by an angel last night. 1910 01:19:25,709 --> 01:19:27,076 Plain and simple. 1911 01:19:27,078 --> 01:19:30,114 Well, she did, she did leave a note. 1912 01:19:31,949 --> 01:19:35,652 "Thanks for a really fun night. I needed it." 1913 01:19:37,120 --> 01:19:38,854 "I needed it!" 1914 01:19:38,856 --> 01:19:41,325 Guess who gave it to her? This guy! 1915 01:19:43,861 --> 01:19:46,694 I just like seeing you giddy. 1916 01:19:46,696 --> 01:19:48,596 You're just gleeful. 1917 01:19:48,598 --> 01:19:51,466 This is the Pete I've been trying to get. 1918 01:19:51,468 --> 01:19:52,734 Come on, Worcester! 1919 01:19:52,736 --> 01:19:54,138 Come on. 1920 01:19:57,607 --> 01:19:59,207 Okay. 1921 01:19:59,209 --> 01:20:00,574 You have arrived at your destination. 1922 01:20:00,576 --> 01:20:02,112 This is it. 1923 01:20:05,414 --> 01:20:07,916 Sparkly P likes to party. 1924 01:20:15,392 --> 01:20:17,128 Breathe. 1925 01:20:18,896 --> 01:20:20,894 What is going on? 1926 01:20:20,896 --> 01:20:22,396 Dad gets Clemens to come 1927 01:20:22,398 --> 01:20:24,733 and pitch batting practice for us at the park. 1928 01:20:24,735 --> 01:20:26,033 Fucker beaned me, 1929 01:20:26,035 --> 01:20:27,935 like, twice but still greatest day of my life. 1930 01:20:27,937 --> 01:20:29,637 Hey, fellas. Welcome. 1931 01:20:29,639 --> 01:20:30,771 Thank you. 1932 01:20:30,773 --> 01:20:32,439 There's beer, liquor. 1933 01:20:32,441 --> 01:20:34,042 There's food in the back. 1934 01:20:34,044 --> 01:20:35,443 Make yourselves at home. 1935 01:20:36,847 --> 01:20:40,448 Hey, I am so ducking happy you're my brother. 1936 01:20:40,450 --> 01:20:42,117 I love you so much. 1937 01:20:42,119 --> 01:20:44,286 I love you too, bro. You know. 1938 01:20:44,288 --> 01:20:48,122 Okay. Sorry to interrupt. Do you know if Paddy's here? 1939 01:20:48,124 --> 01:20:50,558 Oh, yeah. Dad's inside. 1940 01:20:50,560 --> 01:20:54,798 Come on. He's in the study. I'll take you over. Come on. 1941 01:20:57,668 --> 01:20:59,837 Oh, Dad's over there, guys. 1942 01:21:13,984 --> 01:21:16,217 So, how do you guys know my dad? 1943 01:21:16,219 --> 01:21:18,720 Liam, Sean needs your help changing the keg. 1944 01:21:18,722 --> 01:21:20,488 Oh, for fuck's sakes. 1945 01:21:20,490 --> 01:21:23,091 Sorry, fellas, my brother's a moron. 1946 01:21:23,093 --> 01:21:24,458 Hey. Watch your mouth. 1947 01:21:24,460 --> 01:21:26,161 That's my boyfriend you're talking about. 1948 01:21:26,163 --> 01:21:27,729 My ducking 10-year-old cousin can change a keg. 1949 01:21:27,731 --> 01:21:29,032 Are you kidding me? 1950 01:21:34,170 --> 01:21:35,905 Oh, man. 1951 01:21:37,139 --> 01:21:40,108 I'm sorry we're too late. 1952 01:21:40,110 --> 01:21:42,346 I would have really loved to get to know you. 1953 01:21:43,946 --> 01:21:46,613 He seems like a good man. 1954 01:21:46,615 --> 01:21:49,786 Raised a good family. 1955 01:21:52,522 --> 01:21:54,758 Did he just die? 1956 01:21:56,293 --> 01:21:58,292 Presumably, yeah. 1957 01:21:58,294 --> 01:22:01,662 Do you think he died in the line of duty? 1958 01:22:01,664 --> 01:22:04,399 Paddy O'Callaghan 1959 01:22:04,401 --> 01:22:07,435 was many things to many people. 1960 01:22:07,437 --> 01:22:10,404 There was no role he treasured more 1961 01:22:10,406 --> 01:22:12,274 than being a father. 1962 01:22:12,276 --> 01:22:13,808 And I know there's no one 1963 01:22:13,810 --> 01:22:15,877 he would rather hear from right now 1964 01:22:15,879 --> 01:22:18,713 than his dear sweet daughter. 1965 01:22:18,715 --> 01:22:21,350 Are you okay to talk, hon? 1966 01:22:21,352 --> 01:22:22,787 Thank you, Father. 1967 01:22:26,656 --> 01:22:28,088 My father and I 1968 01:22:28,090 --> 01:22:30,324 didn't always get along. 1969 01:22:30,326 --> 01:22:33,193 He was a cop who saw the worst in people. 1970 01:22:33,195 --> 01:22:36,096 That's the girl from last night. 1971 01:22:36,098 --> 01:22:37,498 He practically arrested this... 1972 01:22:37,500 --> 01:22:38,569 No. 1973 01:22:39,969 --> 01:22:41,301 That's Babydoll. 1974 01:22:41,303 --> 01:22:42,470 I saw... 1975 01:22:42,472 --> 01:22:44,305 Oh, my God. 1976 01:22:44,307 --> 01:22:46,975 We've all slept with the wrong woman. 1977 01:22:46,977 --> 01:22:48,542 Yeah, but it's our sister. 1978 01:22:48,544 --> 01:22:52,380 No, I know. But I've slept with some squirrelly women. 1979 01:22:52,382 --> 01:22:54,181 Super squirrelly. 1980 01:22:54,183 --> 01:22:56,484 It doesn't matter how squirrelly they are, 1981 01:22:56,486 --> 01:22:57,920 they're not our sister. 1982 01:22:57,922 --> 01:23:00,121 No, listen to me. It didn't happen, okay? 1983 01:23:00,123 --> 01:23:02,056 It didn't happen. Just erase it. 1984 01:23:02,058 --> 01:23:04,326 It didn't happen! 1985 01:23:04,328 --> 01:23:07,362 Is that why it was so good? 1986 01:23:07,364 --> 01:23:09,331 I'm a monster. 1987 01:23:09,333 --> 01:23:11,300 I love you, Pop. 1988 01:23:11,302 --> 01:23:14,002 I'm gonna miss you so much. 1989 01:23:14,004 --> 01:23:15,603 - We have to go. - No! 1990 01:23:15,605 --> 01:23:17,773 Stop. Peter. Peter, stop. 1991 01:23:17,775 --> 01:23:18,974 Peter! 1992 01:23:18,976 --> 01:23:20,041 Peter! 1993 01:23:20,043 --> 01:23:21,143 The fuck! 1994 01:23:21,145 --> 01:23:22,976 What the fuck! Sean! 1995 01:23:22,978 --> 01:23:25,281 It wasn't fucking me. 1996 01:23:26,383 --> 01:23:27,415 Did he get you? 1997 01:23:27,417 --> 01:23:29,649 Don't touch! Oh, my... Get your... 1998 01:23:29,651 --> 01:23:31,051 Hey, douchebag! 1999 01:23:31,053 --> 01:23:33,787 - Where's the apology? - Whoa. Hey. I'm sorry. 2000 01:23:33,789 --> 01:23:35,857 - Where's the apology? - Jesus! 2001 01:23:35,859 --> 01:23:37,792 What were you talkin' about? 2002 01:23:37,794 --> 01:23:38,926 Just let us go. 2003 01:23:38,928 --> 01:23:40,194 Why are you not apologizing? 2004 01:23:40,196 --> 01:23:42,663 Hey, stop. Come here. Stop it. 2005 01:23:42,665 --> 01:23:43,898 Contact, bro? 2006 01:23:43,900 --> 01:23:45,832 Contact in O'Callaghan's yard? 2007 01:23:45,834 --> 01:23:47,034 Okay, just stop! Hold it! 2008 01:23:47,036 --> 01:23:48,168 In my yard? 2009 01:23:48,170 --> 01:23:49,537 Hey! We just want an apology! 2010 01:23:49,539 --> 01:23:51,305 Come on, just say you're sorry. 2011 01:23:51,307 --> 01:23:53,007 - I'd really rather not. - Peter, come on! 2012 01:23:53,009 --> 01:23:54,442 Summer's over, you ready for the fall? 2013 01:23:54,444 --> 01:23:55,877 Don't be prideful. Come on, just... 2014 01:23:55,879 --> 01:23:57,511 I'm not being prideful. 2015 01:23:57,513 --> 01:23:59,881 It's hard to apologize when I just got shoved off a porch. 2016 01:23:59,883 --> 01:24:01,415 Charged up! 2017 01:24:01,417 --> 01:24:03,518 I saw you spill the drink on the girl. She's soaked. 2018 01:24:03,520 --> 01:24:05,052 That's true, and I am sorry about that. 2019 01:24:05,054 --> 01:24:06,988 Okay, but don't tell me, tell them! Just say it. 2020 01:24:06,990 --> 01:24:08,488 - Fine! - Fuck you guys! 2021 01:24:08,490 --> 01:24:09,560 I'm sorry! 2022 01:24:11,962 --> 01:24:13,360 To who? 2023 01:24:13,362 --> 01:24:15,997 To the douchebag's girlfriend. 2024 01:24:18,468 --> 01:24:20,104 Close enough. 2025 01:24:22,204 --> 01:24:24,005 - It's too late. - What? 2026 01:24:24,007 --> 01:24:26,507 Look, you can't move the goalpost. 2027 01:24:26,509 --> 01:24:27,574 They moved. 2028 01:24:27,576 --> 01:24:28,743 He just apologized. 2029 01:24:28,745 --> 01:24:30,511 That's more than I've ever gotten from him. 2030 01:24:30,513 --> 01:24:33,014 Come on, you're lucky we're not demanding an apology! 2031 01:24:33,016 --> 01:24:34,215 He wants an apology. 2032 01:24:34,217 --> 01:24:36,216 Here's an apology, bro. 2033 01:24:36,218 --> 01:24:38,588 - That's an O'Callaghan sorry. - Whoa! 2034 01:24:43,692 --> 01:24:45,326 I got his ankle, Pete! 2035 01:24:45,328 --> 01:24:46,696 I got him in a foot lock. 2036 01:24:49,700 --> 01:24:51,065 I'm gonna sprain his ankle. 2037 01:24:51,067 --> 01:24:53,134 Hey, hey! What are you boys doing? Get up! 2038 01:24:53,136 --> 01:24:55,673 What the hell's going on, boys? Huh? 2039 01:24:56,906 --> 01:24:58,107 Whoa! 2040 01:24:58,741 --> 01:25:00,408 Paddy! 2041 01:25:00,410 --> 01:25:01,475 He's alive! 2042 01:25:01,477 --> 01:25:03,144 It's not Paddy, you idiot. 2043 01:25:03,146 --> 01:25:04,345 That's our Uncle Kevin. 2044 01:25:04,347 --> 01:25:05,947 He's Paddy's twin brother. 2045 01:25:05,949 --> 01:25:08,114 My brother's lying dead in there. 2046 01:25:08,116 --> 01:25:09,551 Show a little respect. 2047 01:25:09,553 --> 01:25:10,955 - For Christ's sake. - Peter? 2048 01:25:11,655 --> 01:25:12,921 Hey. 2049 01:25:12,923 --> 01:25:14,988 What are you doing here? 2050 01:25:14,990 --> 01:25:16,957 Wait a minute, you know this d-bag? 2051 01:25:16,959 --> 01:25:18,359 Yeah. 2052 01:25:18,361 --> 01:25:19,726 Wait, is this the guy from last night? 2053 01:25:19,728 --> 01:25:21,061 What guy from last night? 2054 01:25:21,063 --> 01:25:22,195 Is he why you didn't come home? 2055 01:25:22,197 --> 01:25:23,864 Did you fuck our sister? 2056 01:25:23,866 --> 01:25:25,667 - Oh, God. - Language. 2057 01:25:25,669 --> 01:25:27,568 Did you eff our sister? 2058 01:25:27,570 --> 01:25:28,636 That's better. 2059 01:25:28,638 --> 01:25:31,271 Stop it, you guys. I'm a grown woman! 2060 01:25:31,273 --> 01:25:32,707 Easy. She's right, boys. Easy. 2061 01:25:32,709 --> 01:25:34,676 Come on. We're acting like animals. 2062 01:25:34,678 --> 01:25:36,845 I'm pretty sure that your sister's had sex before, 2063 01:25:36,847 --> 01:25:39,713 and I can tell you that Peter is a considerate lover. 2064 01:25:39,715 --> 01:25:41,248 - Oh, God! - I'll vouch for that. 2065 01:25:41,250 --> 01:25:43,317 You come to my home. 2066 01:25:43,319 --> 01:25:47,156 To my father's wake the day after fucking my sister? 2067 01:25:48,157 --> 01:25:49,823 I'm going to break your dick. 2068 01:25:49,825 --> 01:25:51,859 Liam, hold off. 2069 01:25:51,861 --> 01:25:54,229 I know I was saying relax a couple of seconds ago. 2070 01:25:54,231 --> 01:25:55,863 But if someone came over to my house 2071 01:25:55,865 --> 01:25:57,230 and effed my grieving sister, 2072 01:25:57,232 --> 01:25:59,100 I'm pretty sure that I'd want to 2073 01:25:59,102 --> 01:26:00,600 just rip him limb to limb, okay? 2074 01:26:00,602 --> 01:26:02,703 I'd want to just mutilate his ass. 2075 01:26:02,705 --> 01:26:03,838 What? 2076 01:26:03,840 --> 01:26:05,139 Deservedly. 2077 01:26:05,141 --> 01:26:06,440 But guess what? 2078 01:26:06,442 --> 01:26:07,574 What? 2079 01:26:07,576 --> 01:26:10,612 Someone did just eff my grieving sister. 2080 01:26:10,614 --> 01:26:12,180 - Yeah. - What? 2081 01:26:12,182 --> 01:26:13,881 Peter, do the honors. Chime in. 2082 01:26:13,883 --> 01:26:15,082 - No! - Chime in. 2083 01:26:15,084 --> 01:26:17,452 I don't think we should do the honors. 2084 01:26:17,454 --> 01:26:21,725 Liam, Sean, darling Sarah... 2085 01:26:23,093 --> 01:26:25,993 Paddy's our father. You're our brothers. 2086 01:26:25,995 --> 01:26:27,496 You're our sister. 2087 01:26:27,498 --> 01:26:28,563 What? 2088 01:26:28,565 --> 01:26:30,264 What the fuck are you talking about? 2089 01:26:30,266 --> 01:26:32,332 What the hell is going on? 2090 01:26:32,334 --> 01:26:34,235 Our mom's name is Helen Baxter. 2091 01:26:34,237 --> 01:26:36,106 Did Paddy ever mention her? 2092 01:26:37,406 --> 01:26:39,543 - You're Helen's boys? - Yes! 2093 01:26:40,075 --> 01:26:41,274 The twins? 2094 01:26:43,246 --> 01:26:45,148 You don't pick your family. 2095 01:26:45,848 --> 01:26:47,081 Oh, God! 2096 01:26:47,083 --> 01:26:48,149 I'm gonna fucking kill you! 2097 01:26:48,151 --> 01:26:49,216 I'm going to fucking kill you! 2098 01:26:49,218 --> 01:26:50,283 Seanie! Seanie! 2099 01:26:50,285 --> 01:26:52,720 Stop it! You two stay right here. 2100 01:26:52,722 --> 01:26:54,088 What is happening? 2101 01:26:54,090 --> 01:26:56,024 All right, everybody whose last name isn't O'Callaghan, 2102 01:26:56,026 --> 01:26:57,358 get in the house. 2103 01:26:57,360 --> 01:26:59,429 - Oh, God. - Come on, move. 2104 01:27:00,562 --> 01:27:01,764 Oh, God! 2105 01:27:02,598 --> 01:27:04,767 Oh, fuck! 2106 01:27:07,036 --> 01:27:09,037 All right, settle in. 2107 01:27:09,039 --> 01:27:10,538 I'll try to clear this up for you. 2108 01:27:10,540 --> 01:27:11,471 Good. 2109 01:27:11,473 --> 01:27:13,507 Paddy could not be their father. 2110 01:27:13,509 --> 01:27:15,342 How do you know that, Kevin? 2111 01:27:15,344 --> 01:27:17,445 Because Paddy and their mother never had sex. 2112 01:27:17,447 --> 01:27:19,213 What? 2113 01:27:19,215 --> 01:27:21,382 I mean, you can't know that for sure. 2114 01:27:21,384 --> 01:27:23,685 Paddy thought he was gonna marry your mother. 2115 01:27:23,687 --> 01:27:25,720 And despite the sexual climate, 2116 01:27:25,722 --> 01:27:28,823 for him, that meant saving it for their wedding night. 2117 01:27:28,825 --> 01:27:30,690 Yeah, like Sarah's saving her muff. 2118 01:27:30,692 --> 01:27:33,027 Shut the fuck up, Liam. You're no angel. 2119 01:27:33,029 --> 01:27:34,394 Shut up, you two. 2120 01:27:34,396 --> 01:27:37,665 My brother Paddy took this very seriously. 2121 01:27:37,667 --> 01:27:40,103 If you don't believe me, ask your mother. 2122 01:27:40,837 --> 01:27:41,969 Not now, 2123 01:27:41,971 --> 01:27:43,171 you moron! 2124 01:27:43,173 --> 01:27:44,605 You said go ask Ma. 2125 01:27:44,607 --> 01:27:45,473 Sit down. 2126 01:27:45,475 --> 01:27:47,410 Jesus Christ! Sit down. 2127 01:27:47,977 --> 01:27:49,976 So what happened? 2128 01:27:49,978 --> 01:27:51,246 Well, what happened was, 2129 01:27:51,248 --> 01:27:53,247 a guy by the name of Walter Tinkler. 2130 01:27:53,249 --> 01:27:55,515 A veterinarian student from down in New York. 2131 01:27:55,517 --> 01:27:57,318 Dr. Tinkler? We know him! 2132 01:27:57,320 --> 01:27:59,287 The guy who killed Chairman Meow. 2133 01:27:59,289 --> 01:28:00,954 He didn't kill Chairman Meow. 2134 01:28:00,956 --> 01:28:04,324 Well, was Chairman Meow alive when we dropped him off? 2135 01:28:04,326 --> 01:28:06,260 Was he dead when we picked him up? 2136 01:28:06,262 --> 01:28:07,996 In my book, that's murder. 2137 01:28:07,998 --> 01:28:09,433 Hey. Hey. 2138 01:28:10,266 --> 01:28:12,266 It was just a ducking cat. 2139 01:28:12,268 --> 01:28:16,637 We both loved Chairman Meow. 2140 01:28:16,639 --> 01:28:20,640 I can't believe Tinkler's been in our lives this whole time. 2141 01:28:20,642 --> 01:28:22,842 You see, this Tinkler guy and your mother 2142 01:28:22,844 --> 01:28:25,179 had this on-again off-again relationship 2143 01:28:25,181 --> 01:28:27,014 apparently since high school. 2144 01:28:27,016 --> 01:28:28,482 Paddy was always worried 2145 01:28:28,484 --> 01:28:30,818 that she'd wind up going back to him. 2146 01:28:30,820 --> 01:28:33,653 Ultimately, she did. 2147 01:28:33,655 --> 01:28:35,555 But she did tell my brother she'd always have 2148 01:28:35,557 --> 01:28:37,792 a warm spot in the heart for him. 2149 01:28:37,794 --> 01:28:39,560 She let him down soft. 2150 01:28:39,562 --> 01:28:42,663 But this Tinkler guy was the love of her life, 2151 01:28:42,665 --> 01:28:44,666 and that she was going to marry him. 2152 01:28:44,668 --> 01:28:47,135 Mom got married? 2153 01:28:47,137 --> 01:28:48,335 To Tinkler? 2154 01:28:48,337 --> 01:28:49,836 Last I heard, 2155 01:28:49,838 --> 01:28:52,607 she had twins and moved back to Ohio to raise 'em. 2156 01:28:52,609 --> 01:28:53,841 What? 2157 01:28:53,843 --> 01:28:56,310 So, if their mom hadn't broken our dad's heart, 2158 01:28:56,312 --> 01:28:58,348 then the three of us 2159 01:28:58,981 --> 01:29:00,448 never been born? 2160 01:29:00,450 --> 01:29:02,686 That's one way of looking at it. 2161 01:29:03,319 --> 01:29:05,222 Sorry, fellas, 2162 01:29:05,821 --> 01:29:07,257 you made me. 2163 01:29:08,892 --> 01:29:10,327 You gave me life. 2164 01:29:12,594 --> 01:29:15,831 That's not good logic. 2165 01:29:17,267 --> 01:29:21,234 That's all I got. I'm stuck with this. 2166 01:29:21,236 --> 01:29:22,569 Enjoy your ducking life. 2167 01:29:22,571 --> 01:29:24,407 Thanks, Uncle Kevin. 2168 01:29:26,877 --> 01:29:28,443 And you two 2169 01:29:28,445 --> 01:29:31,112 are off the hook. Officially. 2170 01:29:31,114 --> 01:29:32,445 Yeah. 2171 01:29:32,447 --> 01:29:33,848 You were sweatin' it there for a second. 2172 01:29:33,850 --> 01:29:35,382 - Yeah. - I was, too. I know I said 2173 01:29:35,384 --> 01:29:37,118 it wasn't a big deal effing your sister. 2174 01:29:37,120 --> 01:29:38,452 It's a big deal. 2175 01:29:38,454 --> 01:29:40,654 - It's a big deal. - It's criminal. 2176 01:29:40,656 --> 01:29:42,359 Oh, my God. 2177 01:29:43,159 --> 01:29:44,492 Oh, my God! 2178 01:29:44,494 --> 01:29:46,797 Looks like we're going home. 2179 01:30:06,915 --> 01:30:08,317 What was that? 2180 01:30:09,584 --> 01:30:12,119 You honked. 2181 01:30:12,121 --> 01:30:13,522 You asshole. 2182 01:30:26,069 --> 01:30:28,272 - Hello! - Hello! 2183 01:30:29,204 --> 01:30:30,773 I just did... 2184 01:30:31,340 --> 01:30:32,540 Hello? 2185 01:30:32,542 --> 01:30:34,308 Yup. Heard you the first time. 2186 01:30:34,310 --> 01:30:35,877 Sorry. 2187 01:30:35,879 --> 01:30:36,877 How can I help you? 2188 01:30:36,879 --> 01:30:38,813 We really need to see Dr. Tinkler. 2189 01:30:38,815 --> 01:30:40,881 - Kind of a family emergency. - Yeah. 2190 01:30:40,883 --> 01:30:42,315 Well, I'm sorry. He's with a patient 2191 01:30:42,317 --> 01:30:44,219 and doesn't want to be disturbed. 2192 01:30:44,221 --> 01:30:45,385 Well, I'm sorry. We didn't want to 2193 01:30:45,387 --> 01:30:46,787 grow up without a father. 2194 01:30:46,789 --> 01:30:47,688 Yeah. 2195 01:30:47,690 --> 01:30:48,989 Could you please disturb him? 2196 01:30:48,991 --> 01:30:51,958 Okay, I can't really speak to your experience. 2197 01:30:51,960 --> 01:30:54,362 Although, I did get kicked out of a threesome in college 2198 01:30:54,364 --> 01:30:55,697 and that was very traumatic. 2199 01:30:55,699 --> 01:30:57,666 - No. - Yeah. 2200 01:30:57,668 --> 01:30:59,600 - They just kicked you out? - Yes. 2201 01:30:59,602 --> 01:31:00,902 They went like this... 2202 01:31:02,371 --> 01:31:04,171 In flagrante and then you're gone? 2203 01:31:04,173 --> 01:31:05,239 They said I was underperforming. 2204 01:31:05,241 --> 01:31:06,440 I thought I was doing great. 2205 01:31:06,442 --> 01:31:08,442 Can we just stay focused here? 2206 01:31:08,444 --> 01:31:09,810 This is super important. 2207 01:31:09,812 --> 01:31:13,079 We have to see the doctor stat, 2208 01:31:13,081 --> 01:31:14,381 which is a medical term. 2209 01:31:14,383 --> 01:31:16,484 Okay, he has an opening... 2210 01:31:16,486 --> 01:31:17,618 Ooh! Thursday. 2211 01:31:17,620 --> 01:31:19,119 I'll pencil you in. 2212 01:31:19,121 --> 01:31:20,554 - No! - Now! 2213 01:31:20,556 --> 01:31:22,790 - Pencil us in now! - Right now! This is urgent. 2214 01:31:22,792 --> 01:31:23,858 Please! 2215 01:31:23,860 --> 01:31:25,827 Ali, could you bring me Butterball's 2216 01:31:25,829 --> 01:31:27,796 immunization records, please? 2217 01:31:27,798 --> 01:31:28,863 Hello. 2218 01:31:34,303 --> 01:31:35,705 Peter. 2219 01:31:37,406 --> 01:31:38,842 Kyle. 2220 01:31:39,909 --> 01:31:41,078 Walter. 2221 01:31:41,977 --> 01:31:43,346 Dad. 2222 01:31:46,715 --> 01:31:48,515 - What the... Come on. - Get him. 2223 01:31:48,517 --> 01:31:50,551 You gotta get down here right away. They're here. 2224 01:31:50,553 --> 01:31:52,586 Walter, what are you doing? We're your sons. 2225 01:31:52,588 --> 01:31:54,087 Well, you gotta get down here. 2226 01:31:54,089 --> 01:31:55,323 Walter is your father? 2227 01:31:55,325 --> 01:31:57,056 You said you never wanted children! 2228 01:31:57,058 --> 01:31:59,394 I didn't. I don't. Ali, it's complicated. 2229 01:31:59,396 --> 01:32:00,927 You know what's complicated? 2230 01:32:00,929 --> 01:32:02,162 Dating a man who went to high school with my mother. 2231 01:32:02,164 --> 01:32:03,530 You should just open the door. 2232 01:32:03,532 --> 01:32:05,099 Second door, sucker. 2233 01:32:05,101 --> 01:32:06,399 Pete, I'm in. 2234 01:32:06,401 --> 01:32:07,568 Now you're gonna talk. 2235 01:32:07,570 --> 01:32:09,369 Kyle, please. Guys, calm down. 2236 01:32:09,371 --> 01:32:10,671 Your mother, I think, 2237 01:32:10,673 --> 01:32:12,140 really should have this conversation. 2238 01:32:12,142 --> 01:32:14,908 Well, that hasn't worked for the last 40 years. 2239 01:32:14,910 --> 01:32:17,344 Look. We're not trying to shake you down, 2240 01:32:17,346 --> 01:32:18,815 Dad, we just wanna... 2241 01:32:21,683 --> 01:32:23,551 You sick son of a bitch. 2242 01:32:23,553 --> 01:32:25,786 Is this how you butchered Chairman Meow? 2243 01:32:25,788 --> 01:32:27,587 Nobody butchered Chairman Meow. 2244 01:32:27,589 --> 01:32:29,457 It's called putting him down. 2245 01:32:29,459 --> 01:32:31,059 It's called death. 2246 01:32:31,061 --> 01:32:32,993 Death. Yes. 2247 01:32:32,995 --> 01:32:35,529 It comes to us all. Even the kitties. 2248 01:32:35,531 --> 01:32:37,230 Enough, all right. 2249 01:32:37,232 --> 01:32:41,301 We know you're our father. Why can't you just say it? 2250 01:32:41,303 --> 01:32:43,103 We just want some answers. 2251 01:32:43,105 --> 01:32:44,305 Ooh. Looky here. 2252 01:32:44,307 --> 01:32:45,573 Is this what you do? 2253 01:32:45,575 --> 01:32:47,507 You just shoot the cats in the head? 2254 01:32:47,509 --> 01:32:50,444 It's a tranquilizer gun. Every vet has one. 2255 01:32:50,446 --> 01:32:51,712 Not on my watch. 2256 01:32:51,714 --> 01:32:52,980 You're not going to put him down. 2257 01:32:52,982 --> 01:32:55,116 - This has to stop. - We're just snipping him. 2258 01:32:55,118 --> 01:32:56,686 This cat lives... 2259 01:32:59,355 --> 01:33:00,653 Pete, you gotta see this. 2260 01:33:00,655 --> 01:33:02,357 Kyle, stay focused. 2261 01:33:02,359 --> 01:33:04,127 Oh, my God. Those are huge. 2262 01:33:05,093 --> 01:33:07,094 Those are big balls. 2263 01:33:07,096 --> 01:33:08,128 Unnerving. 2264 01:33:08,130 --> 01:33:09,829 Gotta tip your hat to the little guy. 2265 01:33:09,831 --> 01:33:11,632 You're a doctor, is that normal? 2266 01:33:11,634 --> 01:33:15,034 No. Yeah. But for a gorilla. 2267 01:33:15,036 --> 01:33:17,570 That's beautiful. Well done. 2268 01:33:17,572 --> 01:33:19,305 Wow! That's... 2269 01:33:19,307 --> 01:33:20,509 He's gone! 2270 01:33:21,477 --> 01:33:22,913 We got a runner! 2271 01:33:23,980 --> 01:33:25,613 Run, Walter, run! 2272 01:33:25,615 --> 01:33:28,482 Where are you going? We know where you live. 2273 01:33:30,786 --> 01:33:33,119 Whoa! You shot Dad. 2274 01:33:33,121 --> 01:33:35,459 Because this ends now. 2275 01:33:40,663 --> 01:33:42,697 Walter! 2276 01:33:42,699 --> 01:33:44,265 Is he all right? Pete, you're a doctor, look. 2277 01:33:44,267 --> 01:33:46,367 - I know. I think he's okay. - Sweetheart, come through. 2278 01:33:46,369 --> 01:33:47,701 Give him some water. 2279 01:33:47,703 --> 01:33:48,868 Yeah, it's gonna be okay. Right? 2280 01:33:48,870 --> 01:33:50,337 Give me your eyes. It's me, Kyle. 2281 01:33:50,339 --> 01:33:51,738 Why did you run? 2282 01:33:51,740 --> 01:33:53,341 You see how it feels? It doesn't feel good. 2283 01:33:53,343 --> 01:33:54,609 Hey, come on. 2284 01:33:54,611 --> 01:33:56,476 What the fuck did you do to Walter? 2285 01:33:56,478 --> 01:33:57,677 Mom, what are you doing here? 2286 01:33:57,679 --> 01:33:59,581 Yeah, what are you doing here? 2287 01:33:59,583 --> 01:34:01,280 You just called me! Are you kidding? 2288 01:34:01,282 --> 01:34:02,916 I'm sorry. I got shot 2289 01:34:02,918 --> 01:34:06,354 by a tranquilizer dart and I'm a little woozy. 2290 01:34:06,356 --> 01:34:08,021 It was a whole... 2291 01:34:08,023 --> 01:34:10,257 We shot him because he was trying to escape. 2292 01:34:10,259 --> 01:34:11,626 What the hell, Mom? 2293 01:34:11,628 --> 01:34:13,627 I mean, our Dad was here the whole time, 2294 01:34:13,629 --> 01:34:15,429 you sent us on this wild-goose chase. 2295 01:34:15,431 --> 01:34:16,896 Okay. This family has issues. 2296 01:34:16,898 --> 01:34:18,733 I didn't think you'd go, okay? 2297 01:34:18,735 --> 01:34:20,868 Although, I thought it might be a nice idea 2298 01:34:20,870 --> 01:34:22,769 for you guys to go on a road trip together 2299 01:34:22,771 --> 01:34:24,537 since you can't stay in the same room 2300 01:34:24,539 --> 01:34:26,174 together for two minutes. 2301 01:34:26,176 --> 01:34:27,875 We can and we did. 2302 01:34:27,877 --> 01:34:29,777 Yeah, we drove halfway around the country 2303 01:34:29,779 --> 01:34:32,613 looking for a guy who lives next door to us. 2304 01:34:32,615 --> 01:34:34,381 By the way, kind of a bumpy ride. 2305 01:34:34,383 --> 01:34:35,783 He didn't live next door. 2306 01:34:35,785 --> 01:34:37,018 He actually lived three or four houses down. 2307 01:34:37,020 --> 01:34:38,286 No, it's definitely our street. 2308 01:34:38,288 --> 01:34:39,586 Over. But I know what you mean. 2309 01:34:39,588 --> 01:34:40,421 No, it wasn't. It was the next street. 2310 01:34:40,423 --> 01:34:41,488 It was. 2311 01:34:41,490 --> 01:34:42,622 Stop it! 2312 01:34:42,624 --> 01:34:43,991 Stop it! 2313 01:34:43,993 --> 01:34:46,659 Just take a big deep breath, okay? 2314 01:34:46,661 --> 01:34:48,764 Please. Sit down. 2315 01:34:49,231 --> 01:34:50,600 Sit down. 2316 01:34:52,435 --> 01:34:54,771 There's something I have to say. 2317 01:34:59,008 --> 01:35:01,077 It was, um... 2318 01:35:03,980 --> 01:35:09,649 Okay. It was December 1975, three days before Christmas. 2319 01:35:09,651 --> 01:35:11,952 That's... That's our birthday. 2320 01:35:11,954 --> 01:35:13,121 Yeah. 2321 01:35:13,123 --> 01:35:14,889 I was doing community outreach, 2322 01:35:14,891 --> 01:35:20,060 working with women who were in pretty bad situations. 2323 01:35:20,062 --> 01:35:22,529 What kind of bad situations? 2324 01:35:22,531 --> 01:35:23,730 Really bad, Kyle. 2325 01:35:23,732 --> 01:35:25,099 Drugs, 2326 01:35:25,101 --> 01:35:26,199 abuse, 2327 01:35:26,201 --> 01:35:27,868 destructive May-December relationships 2328 01:35:27,870 --> 01:35:29,369 they can't pry themselves away from? 2329 01:35:29,371 --> 01:35:32,672 Ali, don't bring your own drum to the concert. 2330 01:35:32,674 --> 01:35:34,574 Let Helen talk. 2331 01:35:36,111 --> 01:35:38,612 There was one young girl in particular 2332 01:35:38,614 --> 01:35:40,514 that I got very close to. 2333 01:35:40,516 --> 01:35:45,319 There was something incredibly special about her. 2334 01:35:45,321 --> 01:35:47,921 She was six months pregnant. 2335 01:35:47,923 --> 01:35:50,724 She went into labor early. 2336 01:35:50,726 --> 01:35:53,027 It was dangerously early. 2337 01:35:53,029 --> 01:35:59,399 And she had a very, very long and hard delivery. 2338 01:35:59,401 --> 01:36:01,970 But, at the end, 2339 01:36:01,972 --> 01:36:08,044 she produced two beautiful baby boys. 2340 01:36:13,917 --> 01:36:15,819 Your birth mother. 2341 01:36:22,758 --> 01:36:24,360 Your mother 2342 01:36:26,594 --> 01:36:28,263 didn't survive. 2343 01:36:35,004 --> 01:36:37,637 Oh, my God. This just got really sad. 2344 01:36:37,639 --> 01:36:39,306 So, with no family on record, 2345 01:36:39,308 --> 01:36:42,042 the hospital was required to call social services. 2346 01:36:42,044 --> 01:36:45,011 But Helen didn't want to put you into that system 2347 01:36:45,013 --> 01:36:46,380 and maybe get split up. 2348 01:36:46,382 --> 01:36:50,253 She loved you from the moment she saw you. 2349 01:36:51,587 --> 01:36:54,720 So, I started the process of adoption. 2350 01:36:54,722 --> 01:36:56,756 Despite my objections. 2351 01:36:56,758 --> 01:36:58,626 See, as much as I loved Helen, 2352 01:36:58,628 --> 01:37:00,260 I couldn't imagine sacrificing 2353 01:37:00,262 --> 01:37:03,163 my future for two tiny strangers. You know? 2354 01:37:03,165 --> 01:37:07,167 Kids were never part of my plan. 2355 01:37:07,169 --> 01:37:09,503 I'm better with animals, I guess. 2356 01:37:09,505 --> 01:37:14,241 Helen, on the other hand, could imagine nothing else. 2357 01:37:14,243 --> 01:37:19,682 And I brought you here to Westerville to raise you. 2358 01:37:35,831 --> 01:37:38,232 What was her name? 2359 01:37:38,234 --> 01:37:40,003 Our birth mother. 2360 01:37:41,637 --> 01:37:43,238 Jenny. 2361 01:37:46,875 --> 01:37:48,277 Jenny who? 2362 01:37:48,910 --> 01:37:51,311 I don't know. 2363 01:37:51,313 --> 01:37:53,747 The reason why young girls came to us 2364 01:37:53,749 --> 01:37:57,417 was because we didn't ask questions. 2365 01:37:57,419 --> 01:38:01,387 We weren't certain that that was her real name. 2366 01:38:01,389 --> 01:38:03,258 What about our dad? 2367 01:38:04,927 --> 01:38:06,860 We never knew. 2368 01:38:06,862 --> 01:38:09,595 She wouldn't talk about it. 2369 01:38:09,597 --> 01:38:14,837 She just wanted to start a new life for the three of you. 2370 01:38:37,093 --> 01:38:39,395 I need to get some air. 2371 01:38:45,167 --> 01:38:47,236 - I'll talk to him. - Yeah. 2372 01:38:54,776 --> 01:38:56,011 Hey. 2373 01:38:56,846 --> 01:38:58,147 Talk to me. 2374 01:38:59,847 --> 01:39:02,582 What's going through your head? 2375 01:39:02,584 --> 01:39:05,551 Biological mother dies at childbirth? 2376 01:39:05,553 --> 01:39:07,854 Which I guess is another way of saying we killed her. 2377 01:39:07,856 --> 01:39:09,355 No. 2378 01:39:09,357 --> 01:39:10,824 At a certain point, I just gotta say, you're right. 2379 01:39:10,826 --> 01:39:12,560 The universe is an asshole. 2380 01:39:12,562 --> 01:39:14,894 I think we're a couple of born losers 2381 01:39:14,896 --> 01:39:18,131 fulfilling our born loser identity. 2382 01:39:18,133 --> 01:39:21,201 I mean, you don't think that's an asshole move? 2383 01:39:21,203 --> 01:39:23,540 Fuck the universe! 2384 01:39:24,472 --> 01:39:25,706 What do you call that? 2385 01:39:25,708 --> 01:39:28,775 I'll grant you, the universe is a little wily, 2386 01:39:28,777 --> 01:39:31,311 a little unpredictable. 2387 01:39:31,313 --> 01:39:33,413 But it's pretty fucking amazing 2388 01:39:33,415 --> 01:39:37,020 when you consider it also gave us Mom. 2389 01:39:38,454 --> 01:39:43,192 And Mom gave up everything for us. 2390 01:39:44,360 --> 01:39:47,394 Where would we be right now without Mom? 2391 01:39:47,396 --> 01:39:50,997 And I hate to even contemplate this. 2392 01:39:50,999 --> 01:39:54,304 We might be running around out there, 2393 01:39:55,871 --> 01:40:00,576 not even aware that each other exists. 2394 01:40:04,946 --> 01:40:06,512 We're not losers. 2395 01:40:06,514 --> 01:40:09,716 We're survivors. Okay? 2396 01:40:09,718 --> 01:40:12,388 And that's because of Mom. 2397 01:40:14,022 --> 01:40:15,521 And because of Mom, 2398 01:40:15,523 --> 01:40:18,628 we can survive anything the universe throws at us. 2399 01:40:20,797 --> 01:40:22,264 I like that. 2400 01:40:23,031 --> 01:40:25,299 All right. Good. 2401 01:40:25,301 --> 01:40:26,936 Survivors. 2402 01:40:28,004 --> 01:40:29,369 That's good. 2403 01:40:29,371 --> 01:40:33,541 But the universe is on probation with me, Pete. 2404 01:40:33,543 --> 01:40:35,245 Fair enough. 2405 01:40:44,553 --> 01:40:48,555 I should've told you as soon as you could understand, 2406 01:40:48,557 --> 01:40:51,524 but I didn't, 2407 01:40:51,526 --> 01:40:55,695 and it just got harder and harder. 2408 01:40:55,697 --> 01:40:57,467 I was so afraid. 2409 01:40:57,932 --> 01:40:59,201 Of what? 2410 01:41:00,002 --> 01:41:02,237 Of hurting you. 2411 01:41:04,440 --> 01:41:05,942 Losing you. 2412 01:41:09,645 --> 01:41:12,511 I'm sorry. I'm sorry. 2413 01:41:12,513 --> 01:41:13,583 No. 2414 01:41:28,062 --> 01:41:29,331 So... 2415 01:41:31,333 --> 01:41:33,033 I got hit by a train. 2416 01:41:33,035 --> 01:41:35,705 You got hit by a train. 2417 01:41:38,807 --> 01:41:40,239 I'm gonna miss you. 2418 01:41:40,241 --> 01:41:42,244 I'm gonna miss you. 2419 01:41:43,478 --> 01:41:48,215 Well, you get after that fantastic girl of yours 2420 01:41:48,217 --> 01:41:49,984 and give her Honi for me. 2421 01:41:49,986 --> 01:41:51,786 Fuck that! I'm gonna give you a Honi. 2422 01:41:51,788 --> 01:41:53,153 I don't need a Honi. I'm good. 2423 01:41:53,155 --> 01:41:54,087 You do need a Honi. We all need Honis. 2424 01:41:54,089 --> 01:41:55,723 - Hey... - Peter. 2425 01:41:55,725 --> 01:41:57,992 - I'm giving you a Honi. - All right. 2426 01:41:57,994 --> 01:41:59,696 You know what they say, 2427 01:42:00,629 --> 01:42:01,994 a Honi a day... 2428 01:42:29,557 --> 01:42:30,824 Blue, 32! 2429 01:42:30,826 --> 01:42:32,395 Hut! Hut! 2430 01:42:33,663 --> 01:42:34,763 In the end zone. 2431 01:42:36,197 --> 01:42:38,698 Yeah! It's a catch! 2432 01:42:38,700 --> 01:42:39,733 Great throw, Dad. 2433 01:42:39,735 --> 01:42:41,702 Damn, you could've been in the NFL. 2434 01:42:41,704 --> 01:42:43,636 - Eh. Probably. - Hey, you ready for this? 2435 01:42:43,638 --> 01:42:46,008 Probably could've been. Yeah. Hit me. Hit me. 2436 01:42:49,544 --> 01:42:51,211 Oh, shit! 2437 01:42:51,213 --> 01:42:53,113 Boom! You like that? 2438 01:42:53,115 --> 01:42:55,218 Oh, my God. Nice hit. 2439 01:42:56,384 --> 01:42:57,753 Come here, you. 2440 01:42:59,254 --> 01:43:00,854 Oh, gross, guys. 2441 01:43:00,856 --> 01:43:02,357 Come on. Really? 2442 01:43:05,960 --> 01:43:08,061 Life is such a crazy ride. 2443 01:43:08,063 --> 01:43:11,864 One minute you're on this epic quest with your brother. 2444 01:43:11,866 --> 01:43:15,335 The next minute you're getting replaced by a monkey, 2445 01:43:15,337 --> 01:43:16,503 about to lose it all. 2446 01:43:16,505 --> 01:43:17,771 And the next minute, 2447 01:43:17,773 --> 01:43:19,805 you think your brother's been killed 2448 01:43:19,807 --> 01:43:21,375 by a speeding locomotive. 2449 01:43:21,377 --> 01:43:23,176 And the next minute you think 2450 01:43:23,178 --> 01:43:25,746 your brother's having sex with his sister. 2451 01:43:25,748 --> 01:43:27,982 But the next minute you're very happy 2452 01:43:27,984 --> 01:43:29,882 to find out that she can't be your sister 2453 01:43:29,884 --> 01:43:33,220 because her father didn't believe in premarital sex. 2454 01:43:33,222 --> 01:43:34,520 I'm not sure they're quite ready 2455 01:43:34,522 --> 01:43:36,422 to hear about all your adventures. 2456 01:43:36,424 --> 01:43:37,924 You're gonna have to educate those girls 2457 01:43:37,926 --> 01:43:39,292 about premarital sex 2458 01:43:39,294 --> 01:43:41,561 because we come from a long line of people 2459 01:43:41,563 --> 01:43:43,796 with a zest for love making. 2460 01:43:43,798 --> 01:43:45,966 Never hold back on love. 2461 01:43:45,968 --> 01:43:47,768 You hear that? Never. 2462 01:43:47,770 --> 01:43:49,936 But let's not get distracted. Now, where were we? 2463 01:43:49,938 --> 01:43:53,506 Yes, one minute, Dad's getting replaced by a monkey... 2464 01:43:53,508 --> 01:43:55,408 Yeah, but the next minute, 2465 01:43:55,410 --> 01:43:57,510 you're inventing an app with your brother 2466 01:43:57,512 --> 01:44:01,314 that sends people optimistic messages from the universe. 2467 01:44:01,316 --> 01:44:03,884 And then the next minute, you're making $3.99 2468 01:44:03,886 --> 01:44:06,787 - every time it's downloaded. - Every single time. 2469 01:44:06,789 --> 01:44:07,854 And the next minute, 2470 01:44:07,856 --> 01:44:09,389 it's been downloaded a million times. 2471 01:44:09,391 --> 01:44:11,160 A million times. 2472 01:44:13,161 --> 01:44:15,996 Hi, it's me. The Universe. 2473 01:44:15,998 --> 01:44:19,198 Remember, life is not a race. 2474 01:44:19,200 --> 01:44:21,635 It's the journey that counts. 2475 01:44:21,637 --> 01:44:22,737 Okay? 2476 01:44:23,338 --> 01:44:24,673 I love you. 2477 01:44:26,542 --> 01:44:29,245 By the way, the llluminati is real. 2478 01:44:32,245 --> 01:44:36,245 Preuzeto sa www.titlovi.com 169319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.