Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,920 --> 00:00:19,920
Oh, look, they must be here
for the antiques marquee.
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,880
It's new this year
at the county fair.
3
00:00:24,360 --> 00:00:27,760
They say they may be having
fully qualified experts
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,479
coming from London.
Just think of it!
5
00:00:30,480 --> 00:00:34,040
We might have an undiscovered
fortune right under our noses!
6
00:00:34,080 --> 00:00:35,480
Oh, dear.
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,759
I fear Mammon is upon us.
8
00:00:39,760 --> 00:00:41,439
Mrs Coombes at the station
9
00:00:41,440 --> 00:00:44,400
said they'd all sorts
in the luggage racks.
10
00:00:44,440 --> 00:00:47,680
I wouldn't be a bit surprised
if half the thieves in the county
11
00:00:47,720 --> 00:00:50,520
are making their way
to Kembleford as we speak.
12
00:00:50,560 --> 00:00:52,320
They've already had one theft.
13
00:00:57,040 --> 00:00:59,679
I got one of each kind
so we can test them all.
14
00:00:59,680 --> 00:01:03,000
I'm going to try the
Worcester Pearmain first, I think.
15
00:01:04,560 --> 00:01:06,240
Excellent choice.
16
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
Welcome to Kembleford.
17
00:01:10,440 --> 00:01:14,360
Are you here for the county fair?
We are, yes.
18
00:01:14,400 --> 00:01:19,000
I'm sorry, I do apologise,
this is my daughter, Grace.
19
00:01:19,040 --> 00:01:20,760
My wife was Tanganyikan.
20
00:01:20,800 --> 00:01:22,200
Oh.
21
00:01:23,440 --> 00:01:25,240
Father Brown.
Hello.
22
00:01:25,280 --> 00:01:26,840
Aldous, Aldous Kemp.
23
00:01:26,880 --> 00:01:30,759
Africa! You must find everything
here very different.
24
00:01:30,760 --> 00:01:33,760
Are you planning on staying?
I'm going to medical school.
25
00:01:33,800 --> 00:01:35,759
If we can find one
that will have me.
26
00:01:35,760 --> 00:01:39,479
Oh, come on, any medical school
will be proud to have her.
27
00:01:39,480 --> 00:01:41,400
I'm sure they would.
28
00:01:41,440 --> 00:01:44,759
Britain has a fine tradition
of scientists
29
00:01:44,760 --> 00:01:47,400
inspired by apples.
30
00:01:49,240 --> 00:01:51,240
Come on, Grace, let's check in.
31
00:01:57,200 --> 00:01:58,640
And yours is this way, sir.
32
00:02:02,160 --> 00:02:05,480
And that was delivered for you
this morning, sir.
33
00:02:07,920 --> 00:02:09,080
Good day.
34
00:02:27,120 --> 00:02:29,640
Can I come in?
35
00:02:29,680 --> 00:02:30,840
One moment.
36
00:03:24,080 --> 00:03:27,920
You see, it has exactly the same
pattern as that old bracelet
37
00:03:27,960 --> 00:03:29,760
they dug up at Chedworth.
38
00:03:32,840 --> 00:03:38,039
Penelope, do you know anything
about antiquities?
39
00:03:38,040 --> 00:03:41,720
Never get anything valued
unless you can afford the insurance.
40
00:03:41,760 --> 00:03:43,600
Oh, yes, just my luck -
41
00:03:43,640 --> 00:03:45,360
the only two people in Kembleford
42
00:03:45,400 --> 00:03:48,040
with no interest in worldly riches.
43
00:03:48,080 --> 00:03:49,880
I wouldn't be so sure about that.
44
00:03:51,360 --> 00:03:54,160
Father, you can't sell that,
it was a gift!
45
00:03:56,400 --> 00:03:58,640
Just curious to see
what it felt like...
46
00:04:00,560 --> 00:04:03,000
..to hold a new church roof
in my hands.
47
00:04:04,600 --> 00:04:07,799
"An early example of Harper's
English futurist style,
48
00:04:07,800 --> 00:04:11,000
"carved in the trenches of Arras."
�300!
49
00:04:11,040 --> 00:04:13,800
300?
50
00:04:13,840 --> 00:04:17,920
Well, I have always said
I thought that oil lamp rather...
51
00:04:17,960 --> 00:04:19,080
ugly.
52
00:04:23,240 --> 00:04:25,000
Clearly, you don't love her enough!
53
00:04:38,040 --> 00:04:41,280
Be careful with that, it's Roman.
54
00:04:41,320 --> 00:04:43,799
I was wondering if it mightn't
date from around the same time
55
00:04:43,800 --> 00:04:46,920
they found all those coins at
Chedworth? We're engravers,
56
00:04:46,960 --> 00:04:50,200
not an auction house. If you
want it cleaned, it's one and six.
57
00:04:51,840 --> 00:04:53,640
It's in lovely condition.
58
00:04:53,680 --> 00:04:57,000
And the pin and hinge fastener has
been in use since Roman settlement.
59
00:04:57,040 --> 00:04:59,920
Well, at least someone knows
what they're talking about.
60
00:04:59,960 --> 00:05:03,439
John here went to art school.
61
00:05:03,440 --> 00:05:06,240
Oh, is that an antique as well?
62
00:05:06,280 --> 00:05:08,399
Oh, yes.
63
00:05:08,400 --> 00:05:10,800
She's a real beauty.
64
00:05:10,840 --> 00:05:12,720
Sorry, no weapons.
65
00:05:20,480 --> 00:05:22,600
How many times do I have to say it?
66
00:05:22,640 --> 00:05:25,679
We do not turn customers away.
67
00:05:25,680 --> 00:05:29,000
If a man wants a sword cleaned,
he gets a sword cleaned.
68
00:05:29,040 --> 00:05:32,319
You think we can afford
to throw money away?
69
00:05:32,320 --> 00:05:34,360
I know how things are.
70
00:05:34,400 --> 00:05:36,080
I came back to help, didn't I?
71
00:05:38,160 --> 00:05:40,360
Let's go back to work, son.
72
00:05:52,080 --> 00:05:56,199
I say, I don't suppose you've come
across the antiques man from London?
73
00:05:56,200 --> 00:06:00,040
The only reason you want to know
is because the innkeeper's wife
74
00:06:00,080 --> 00:06:02,920
has been telling everyone
how dashing he is.
75
00:06:02,960 --> 00:06:06,599
He's staying at the inn!
Thanks, Mrs M! No...!
76
00:06:06,600 --> 00:06:10,520
Hello, may I deposit
an item in your safe?
77
00:06:10,560 --> 00:06:14,080
I'm sorry, sir, we don't have one.
78
00:06:18,440 --> 00:06:23,600
There's woodworm in the bureau and
the sheets have barely been ironed.
79
00:06:24,680 --> 00:06:27,679
Bunty Windermere.
May I assist in any way?
80
00:06:27,680 --> 00:06:30,120
If you know of any alternative
accommodation in Kembleford
81
00:06:30,160 --> 00:06:32,960
other than this hovel,
I'd be most grateful.
82
00:06:33,000 --> 00:06:34,600
Wynford Collins.
83
00:06:34,640 --> 00:06:37,040
From Chapman & Saunders,
the auction house.
84
00:06:37,080 --> 00:06:38,479
Have we met?
85
00:06:38,480 --> 00:06:40,280
You'd remember.
86
00:06:40,320 --> 00:06:42,279
I rather think I would.
87
00:06:42,280 --> 00:06:46,000
So shall I send someone up
to collect your luggage?
88
00:06:46,920 --> 00:06:48,800
Well, you can't stay here.
89
00:06:48,840 --> 00:06:52,159
We'll put you in the Chinese Room.
Wonderful view of the sunken garden.
90
00:06:52,160 --> 00:06:54,280
That's very good of you.
91
00:06:54,320 --> 00:06:57,440
Just give me five minutes to fight
the woodworm off my suitcase,
92
00:06:57,480 --> 00:06:59,440
and I shall return.
93
00:07:03,280 --> 00:07:04,840
You understand?
94
00:07:04,880 --> 00:07:06,320
Look, I'm sorry.
95
00:07:09,560 --> 00:07:10,560
Goodnight.
96
00:07:39,040 --> 00:07:40,200
Hello?
97
00:07:50,400 --> 00:07:56,480
Papa?
98
00:08:06,240 --> 00:08:08,040
Papa?!
99
00:08:17,000 --> 00:08:20,639
I thought the fair was that way?
Ran out of petrol!
100
00:08:20,640 --> 00:08:22,679
Dodgy ticker, poor thing.
101
00:08:22,680 --> 00:08:26,120
You know, Hornby thinks
she might have been siphoned.
102
00:08:26,160 --> 00:08:27,880
Really?
103
00:08:27,920 --> 00:08:29,360
Riff-raff from the fair.
104
00:08:29,400 --> 00:08:31,280
Can we offer you a lift?
105
00:08:31,320 --> 00:08:35,079
No, I'm afraid I am
on official business.
106
00:08:35,080 --> 00:08:36,880
A death at the inn.
107
00:08:36,920 --> 00:08:38,319
Who?
108
00:08:38,320 --> 00:08:41,399
A man called Aldous Kemp.
109
00:08:41,400 --> 00:08:42,999
How dreadful!
110
00:08:43,000 --> 00:08:44,839
His poor daughter.
111
00:08:44,840 --> 00:08:47,199
Did you know them?
112
00:08:47,200 --> 00:08:49,680
I met them briefly
when I was checking in.
113
00:08:49,720 --> 00:08:52,080
I think I met them, too.
114
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
Papa goes off to bed,
115
00:08:54,160 --> 00:08:57,600
but the daughter stays and cries
into the tablecloth.
116
00:08:57,640 --> 00:08:59,559
Something was going on.
117
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
Toodle-oo, Father.
118
00:09:09,600 --> 00:09:11,440
Requiescat in pace.
119
00:09:12,560 --> 00:09:13,800
Amen.
120
00:09:21,840 --> 00:09:23,400
Is there anything I can do?
121
00:09:26,680 --> 00:09:28,280
Would you like to pray?
122
00:09:29,720 --> 00:09:31,280
I'm an atheist.
123
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
I don't want prayers.
124
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
I want to know what happened.
125
00:09:46,800 --> 00:09:48,160
If you're done, Padre...
126
00:09:55,880 --> 00:09:59,880
Looks like he was planning to get
something valued at the fair.
127
00:09:59,920 --> 00:10:02,400
But you found nothing in the room?
128
00:10:02,440 --> 00:10:05,519
Someone could've taken it. There's
only three rooms on the landing.
129
00:10:05,520 --> 00:10:06,840
His daughter's in that one,
130
00:10:06,880 --> 00:10:09,159
and the one at the end
of the corridor is empty.
131
00:10:09,160 --> 00:10:11,960
Wouldn't have been difficult.
Yes, thank you, Goodfellow.
132
00:10:54,440 --> 00:10:57,680
I hope you're not interfering
with a murder weapon, Padre.
133
00:10:58,920 --> 00:11:01,680
I don't think it is
a murder weapon, Inspector.
134
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
It hasn't been fired.
135
00:11:03,200 --> 00:11:04,800
And he wasn't struck with it.
136
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
But it's rather old.
137
00:11:09,560 --> 00:11:13,080
Perhaps that was what he was
taking to the fair to be valued.
138
00:11:13,120 --> 00:11:17,560
You may know about many things,
Padre, but guns aren't one of them.
139
00:11:17,600 --> 00:11:21,320
Colonial handgun, popular with
civil servants stationed abroad.
140
00:11:21,360 --> 00:11:23,040
Not exactly a surprise,
141
00:11:23,080 --> 00:11:26,880
considering our victim worked for
the East African Postal Service.
142
00:11:26,920 --> 00:11:33,080
But it is a surprise that it's
out here in an herbaceous border.
143
00:11:33,120 --> 00:11:36,240
Goodfellow, collect the evidence
and search the area.
144
00:11:37,800 --> 00:11:40,080
Father.
Thank you, Sergeant.
145
00:11:47,440 --> 00:11:48,840
Have they found something?
146
00:11:48,880 --> 00:11:50,240
Your father's handgun.
147
00:11:52,360 --> 00:11:54,840
My father didn't have a gun.
148
00:11:54,880 --> 00:11:56,560
He abhorred violence.
149
00:11:57,840 --> 00:12:00,440
He threw his in the river
the day we left Tanganyika.
150
00:12:07,480 --> 00:12:09,160
This is all so...
151
00:12:12,440 --> 00:12:16,120
I keep imagining he's simply going
to walk in and sit down beside me.
152
00:12:18,240 --> 00:12:20,959
As long as I don't leave this table,
153
00:12:20,960 --> 00:12:22,800
he's just late for breakfast.
154
00:12:24,200 --> 00:12:28,519
And I can't leave,
because if I leave...
155
00:12:28,520 --> 00:12:30,880
it will make it real.
156
00:12:33,080 --> 00:12:35,320
I said some awful things.
157
00:12:36,640 --> 00:12:39,840
You were angry?
Selfish, stupid.
158
00:12:41,280 --> 00:12:44,119
I just couldn't understand.
159
00:12:44,120 --> 00:12:46,920
How could he suddenly not have
the money for medical school?
160
00:12:46,960 --> 00:12:49,000
It's what we'd come here to do.
161
00:12:50,120 --> 00:12:54,280
We made up before he went to bed.
I managed that much, at least.
162
00:12:58,080 --> 00:13:00,320
I'm so ashamed, I should never
have... No, no - sh, sh.
163
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
Keep it safe.
164
00:13:06,480 --> 00:13:08,400
I'll explain everything tomorrow.
165
00:13:10,520 --> 00:13:13,240
Just now... I've got to rest.
166
00:13:19,200 --> 00:13:21,280
Did you open the envelope?
167
00:13:24,120 --> 00:13:25,600
Should I have?
168
00:13:27,600 --> 00:13:30,800
Please can I have a hot whisky
with honey and cloves
169
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
and two sticks of cinnamon?
170
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Yes.
171
00:13:41,640 --> 00:13:43,839
I asked them to make your drink.
172
00:13:43,840 --> 00:13:45,240
Shall I bring it in?
173
00:13:46,760 --> 00:13:49,120
You don't need to apologise, Grace.
174
00:13:51,680 --> 00:13:54,560
But if you leave it by the door,
I'm sure it'll find a home.
175
00:13:59,680 --> 00:14:01,919
I've put it outside.
176
00:14:01,920 --> 00:14:03,999
Usiku mwema.
177
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
Lala salama.
178
00:14:18,320 --> 00:14:20,799
These were found
by your father's bed.
179
00:14:20,800 --> 00:14:22,640
Can you confirm they're his?
180
00:14:22,680 --> 00:14:24,640
They are.
181
00:14:24,680 --> 00:14:26,040
Chloroquine.
182
00:14:26,080 --> 00:14:28,520
He took them for malaria.
183
00:14:28,560 --> 00:14:32,360
Grace Kemp, I'm arresting you
for the murder of Aldous Kemp.
184
00:14:32,400 --> 00:14:35,159
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so,
185
00:14:35,160 --> 00:14:38,240
but whatever you say may be taken
in writing and given in evidence.
186
00:14:38,280 --> 00:14:41,280
Me?
I've just come from the pathologist.
187
00:14:41,320 --> 00:14:44,239
He believes your father's death
was caused by sleeping pills
188
00:14:44,240 --> 00:14:46,799
interfering with his
malaria medicine.
189
00:14:46,800 --> 00:14:50,679
And what appears to be sleeping pill
residue was found in the drink
190
00:14:50,680 --> 00:14:52,480
beside his bed.
191
00:14:52,520 --> 00:14:55,320
You took him this drink,
did you not?
192
00:14:55,360 --> 00:14:59,200
I did, but...
And you're a student of medicine.
193
00:15:00,520 --> 00:15:02,519
I believe you put those pills
in his drink,
194
00:15:02,520 --> 00:15:05,880
knowing they would react with his
malaria medication and kill him.
195
00:15:05,920 --> 00:15:08,920
Anybody else could have had
the same opportunity.
196
00:15:08,960 --> 00:15:11,599
Why would I do that?
He's my father.
197
00:15:11,600 --> 00:15:13,760
Several witnesses saw you arguing
198
00:15:13,800 --> 00:15:16,440
shortly before you made him
the drink.
199
00:15:16,480 --> 00:15:21,720
You were reported to be weeping
inconsolably after being told
200
00:15:21,760 --> 00:15:23,919
you couldn't go to medical school.
201
00:15:23,920 --> 00:15:28,240
And we both know how generous
Colonial Service death benefits are.
202
00:15:28,280 --> 00:15:30,839
You think I'd kill my father
for that?
203
00:15:30,840 --> 00:15:34,120
What kind of monster do you think
I am? We'll soon find out.
204
00:15:34,160 --> 00:15:39,840
Inspector! You stick to your
business, Padre, I'll stick to mine.
205
00:15:41,240 --> 00:15:44,159
I placed my salvation
in a rational world,
206
00:15:44,160 --> 00:15:47,159
in books - but now I place it
in the church.
207
00:15:47,160 --> 00:15:49,719
Please, Father, help me find it.
208
00:15:49,720 --> 00:15:52,080
Yes. I will.
209
00:16:13,760 --> 00:16:15,160
"Rational World."
210
00:16:59,240 --> 00:17:01,279
More coffee, please.
211
00:17:01,280 --> 00:17:03,800
And none of that powdered stuff
this time.
212
00:17:03,840 --> 00:17:05,000
Next.
213
00:17:07,000 --> 00:17:08,639
It's real gold.
214
00:17:08,640 --> 00:17:12,559
It came into my family from a doctor
in Blackfriars, but I believe...
215
00:17:12,560 --> 00:17:15,079
It's a mass-produced costume piece.
216
00:17:15,080 --> 00:17:17,480
Worth no more than five shillings,
I'm afraid.
217
00:17:17,520 --> 00:17:20,040
No, no, I think
you must be mistaken.
218
00:17:20,080 --> 00:17:23,200
You see, my grandmother told me
that Great-Grandpa Roberts
219
00:17:23,240 --> 00:17:25,599
sold his best horse to buy that.
220
00:17:25,600 --> 00:17:28,480
Well, then, he was either robbed
or extremely stupid.
221
00:17:28,520 --> 00:17:33,040
That is downright... disrespectful.
222
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
They're always the same,
these yokels,
223
00:17:37,560 --> 00:17:39,840
getting worked up over
their cheap trinkets.
224
00:17:39,880 --> 00:17:41,480
Next.
225
00:17:41,520 --> 00:17:45,520
Or they got caught up in an opium
ring at the governor's house?
226
00:17:45,560 --> 00:17:49,000
The colonies are rife
with that sort of thing.
227
00:17:49,040 --> 00:17:50,639
Mm.
228
00:17:50,640 --> 00:17:54,200
Aldous Kemp didn't seem the type.
I suppose you're right.
229
00:17:56,320 --> 00:17:58,920
Blackmail?
230
00:17:58,960 --> 00:18:01,759
Ah, Boudica herself!
231
00:18:01,760 --> 00:18:04,560
Do tell, do we have
a Roman horde on our hands?
232
00:18:05,880 --> 00:18:08,039
Boudica wasn't Roman.
233
00:18:08,040 --> 00:18:09,720
Come on, Mrs M, spill the beans!
234
00:18:12,120 --> 00:18:14,199
I shall be seeking a second opinion
235
00:18:14,200 --> 00:18:17,200
from someone who has time
to examine it properly.
236
00:18:20,600 --> 00:18:23,480
Mrs McCarthy,
can we enlist your help?
237
00:18:24,960 --> 00:18:27,119
Grace Kemp has been arrested.
238
00:18:27,120 --> 00:18:29,400
Oh, now, why doesn't that
surprise me?
239
00:18:29,440 --> 00:18:33,440
I mean, it isn't exactly natural
for a young woman to be interested
240
00:18:33,480 --> 00:18:35,519
in cutting up bodies, now, is it?
241
00:18:35,520 --> 00:18:38,039
And her being godless, too.
242
00:18:38,040 --> 00:18:40,999
But the Father doesn't think
she did it.
243
00:18:41,000 --> 00:18:42,920
Oh?
244
00:18:42,960 --> 00:18:46,639
I have seen many people mourn their
parents. Her grief is genuine.
245
00:18:46,640 --> 00:18:50,200
Her chief defence is the gun.
246
00:18:50,240 --> 00:18:53,400
If Aldous Kemp did not own a gun,
247
00:18:53,440 --> 00:18:56,240
then someone else must have
been involved in his killing.
248
00:18:59,200 --> 00:19:03,760
Someone who owned a Colonial
Civil Service handgun.
249
00:19:06,840 --> 00:19:08,839
Oh, don't mind us.
250
00:19:08,840 --> 00:19:10,599
We can ask the gunsmith.
251
00:19:10,600 --> 00:19:14,080
If it was someone local, then they
would have bought their rounds there
252
00:19:14,120 --> 00:19:16,160
and it's the only one for miles.
253
00:19:24,880 --> 00:19:26,080
Thank you.
254
00:19:28,040 --> 00:19:30,720
Who?
Frank Hammond.
255
00:19:30,760 --> 00:19:34,000
Stuck in his mind because he usually
orders cartridges for his shotguns.
256
00:19:34,040 --> 00:19:35,800
Partial to rabbit stew, apparently.
257
00:19:35,840 --> 00:19:37,040
Duck!
258
00:19:38,320 --> 00:19:39,759
No, rabbit.
259
00:19:39,760 --> 00:19:41,120
Sorry, Father.
260
00:19:45,720 --> 00:19:47,400
Magnificent creatures.
261
00:19:50,720 --> 00:19:55,159
Although I've never understood
how killing them could be a sport.
262
00:19:55,160 --> 00:19:56,560
Me neither.
263
00:19:56,600 --> 00:20:00,800
Though it must take enormous skill
to get close to an animal like that.
264
00:20:00,840 --> 00:20:04,839
Hmm. Rather different than rabbits,
I suppose.
265
00:20:04,840 --> 00:20:07,120
Rabbits can be wily beggars
when you're onto 'em.
266
00:20:07,160 --> 00:20:09,159
Frightful pests, too.
267
00:20:09,160 --> 00:20:11,800
Daddy used to defend our lawn
with a handgun.
268
00:20:16,520 --> 00:20:19,280
I think I've decided on this one.
269
00:20:21,160 --> 00:20:24,560
The Father tells me you have
quite the collection of shotguns.
270
00:20:24,600 --> 00:20:27,239
Have you thought about showing
any of them to the antiques man
271
00:20:27,240 --> 00:20:28,319
at the Fair?
272
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Shouldn't think he'd be that
interested in a load of old guns.
273
00:20:31,120 --> 00:20:32,719
Oh, the older the better.
274
00:20:32,720 --> 00:20:37,319
A farmer brought one in, he was
using it for foxes but turns out
275
00:20:37,320 --> 00:20:39,600
it was a Boswell worth �50!
276
00:20:39,640 --> 00:20:42,680
�50? For an old shotgun?
277
00:20:42,720 --> 00:20:45,120
There are plenty of rich
collectors out there.
278
00:20:45,160 --> 00:20:47,359
I must confess, I'm a bit
of an expert myself.
279
00:20:47,360 --> 00:20:49,760
Would you like me to take a look
at yours?
280
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
If it's not too much trouble.
281
00:20:52,240 --> 00:20:53,400
Just through here.
282
00:21:05,680 --> 00:21:07,760
Mr Hammond?
283
00:21:07,800 --> 00:21:10,520
Excuse me. Customer.
284
00:21:10,560 --> 00:21:12,720
Fascinating.
285
00:21:12,760 --> 00:21:15,680
I'd love to talk to your son
about his work.
286
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
John's out.
287
00:21:17,240 --> 00:21:19,040
Please.
288
00:21:19,080 --> 00:21:21,040
Thank you.
Not at all.
289
00:21:27,160 --> 00:21:28,880
Well, guilty if ever I saw one.
290
00:21:31,240 --> 00:21:33,440
You forget the giraffe.
291
00:21:33,480 --> 00:21:36,480
A skilled engraver in this family
has spent some time in Africa
292
00:21:36,520 --> 00:21:39,079
and it is not Mr Hammond.
293
00:21:39,080 --> 00:21:40,440
What was all that about, then?
294
00:21:42,000 --> 00:21:47,560
Well, I would imagine that he saw
that his son's handgun was missing
295
00:21:47,600 --> 00:21:51,999
and then discovered that some shells
has been recently ordered
296
00:21:52,000 --> 00:21:53,960
and he's trying to protect him.
297
00:21:54,000 --> 00:21:55,639
John?!
298
00:21:55,640 --> 00:21:58,439
I doubt he'd hit
anything that night -
299
00:21:58,440 --> 00:22:01,760
he was practically on the floor
of the Red Lion when I saw him.
300
00:22:01,800 --> 00:22:03,080
Oh!
301
00:22:04,840 --> 00:22:06,759
We need to find John.
302
00:22:06,760 --> 00:22:09,960
Do you think he knew the Kemps
in Africa? Forbidden romance!
303
00:22:14,520 --> 00:22:16,200
You've got five minutes, Father.
304
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
Did you find it? What did it say?
305
00:22:36,360 --> 00:22:37,840
I don't know what it means.
306
00:22:41,120 --> 00:22:43,520
Do you know a man
called John Hammond?
307
00:22:43,560 --> 00:22:45,720
He worked with my father.
308
00:22:45,760 --> 00:22:49,080
Last year, in the
East African Postal Service.
309
00:22:49,120 --> 00:22:50,480
He owned the gun.
310
00:22:51,880 --> 00:22:54,520
The one your father
threw out of the window.
311
00:22:59,200 --> 00:23:02,400
Is the Father here? Not unless
he's hiding under a table.
312
00:23:02,440 --> 00:23:04,479
Which I wouldn't put past him.
313
00:23:04,480 --> 00:23:06,080
Did he go with Grace?
314
00:23:07,520 --> 00:23:11,079
You have released her,
now you know it was John's gun?
315
00:23:11,080 --> 00:23:12,360
Whose gun?
316
00:23:14,840 --> 00:23:20,119
You are aware that withholding
evidence is a criminal offence?
317
00:23:20,120 --> 00:23:25,999
Yes. Which is precisely why
I came to alert you...
318
00:23:26,000 --> 00:23:28,640
after I had ministered
to Grace Kemp.
319
00:23:29,880 --> 00:23:32,079
The atheist.
320
00:23:32,080 --> 00:23:34,119
Of course.
321
00:23:34,120 --> 00:23:35,480
I'll deal with you later.
322
00:23:38,000 --> 00:23:39,280
I've found him.
323
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
Bad day?
324
00:23:52,040 --> 00:23:54,080
Busy.
325
00:23:54,120 --> 00:23:57,199
You remind me of another
young person I know.
326
00:23:57,200 --> 00:23:58,959
I think you know her.
327
00:23:58,960 --> 00:24:01,040
Grace Kemp.
328
00:24:01,080 --> 00:24:04,440
You worked with her
father in Tanganyika.
329
00:24:04,480 --> 00:24:08,600
Must have been a surprise... when
he came into the shop yesterday.
330
00:24:08,640 --> 00:24:11,680
I suspect you had
a lot to catch up on.
331
00:24:11,720 --> 00:24:15,399
Or did you wait until later,
when you went to visit him?
332
00:24:15,400 --> 00:24:17,560
Why did you take your gun with you?
333
00:24:20,080 --> 00:24:22,200
N-no...
334
00:24:22,240 --> 00:24:24,640
The police found it. At the inn.
335
00:24:26,960 --> 00:24:29,160
I didn't do it.
336
00:24:29,200 --> 00:24:30,560
I didn't kill him.
337
00:24:31,800 --> 00:24:33,120
He was my friend.
338
00:24:37,120 --> 00:24:40,759
If that's true, you have nothing
to fear by confessing
339
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
what happened between you.
340
00:24:42,760 --> 00:24:45,239
Your gun wasn't fired,
341
00:24:45,240 --> 00:24:47,120
it didn't kill him.
342
00:24:50,440 --> 00:24:52,120
It's got my fingerprints on.
343
00:24:53,200 --> 00:24:54,959
It was found where he died.
344
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
If they print these...
345
00:24:57,200 --> 00:24:58,400
they'll say I did it.
346
00:25:11,840 --> 00:25:14,719
Ah. Good afternoon.
347
00:25:14,720 --> 00:25:16,519
May I help you, Inspector?
348
00:25:16,520 --> 00:25:17,800
Yes.
349
00:25:17,840 --> 00:25:19,920
By not interfering
with our investigations
350
00:25:19,960 --> 00:25:22,000
and letting our murderer get away.
351
00:25:24,120 --> 00:25:27,040
But we don't know that yet, do we?
352
00:25:29,720 --> 00:25:34,799
The prints we found on his gun
match the ones in Kemp's room.
353
00:25:34,800 --> 00:25:37,920
Your friend was there.
354
00:25:37,960 --> 00:25:41,840
I'm afraid you've let your faith
in people fool you again.
355
00:25:47,600 --> 00:25:49,200
Why did you let him escape?
356
00:25:51,840 --> 00:25:56,080
Oh. You don't think he did it,
do you?
357
00:25:58,040 --> 00:26:00,599
Why did John leave his prints
on the gun
358
00:26:00,600 --> 00:26:02,360
in the room
359
00:26:02,400 --> 00:26:04,880
if he wanted to steal something?
360
00:26:04,920 --> 00:26:06,640
Why not wear gloves?
361
00:26:12,760 --> 00:26:16,759
George, is John a regular here?
362
00:26:16,760 --> 00:26:20,119
Never even seen him
before yesterday morning.
363
00:26:20,120 --> 00:26:21,359
Drinking in the morning?
364
00:26:21,360 --> 00:26:23,840
No, delivers his parcel,
heads back to work,
365
00:26:23,880 --> 00:26:26,360
never even glances at temptation.
366
00:26:26,400 --> 00:26:28,159
Who was the parcel for?
367
00:26:28,160 --> 00:26:29,879
Well, the, uh... You know.
368
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
Mr Aldous Kemp?
369
00:26:31,760 --> 00:26:34,960
But the police didn't even find
the parcel in his room.
370
00:26:36,920 --> 00:26:39,320
Or any packaging.
371
00:26:49,960 --> 00:26:51,560
It's just a cat.
372
00:26:57,240 --> 00:27:00,480
Sweet Jesus,
what on Earth are you doing?
373
00:27:00,520 --> 00:27:03,000
Antique hunting.
374
00:27:03,040 --> 00:27:05,120
In a dustbin?
375
00:27:05,160 --> 00:27:07,479
Is that alcohol
I smell on your breath?
376
00:27:07,480 --> 00:27:09,439
It's just the general ambience.
377
00:27:09,440 --> 00:27:13,319
And what exactly are you
expecting to find?
378
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
I don't know.
379
00:27:15,360 --> 00:27:18,760
Well, it's just as well
you're both here.
380
00:27:18,800 --> 00:27:22,800
Our so-called antiques expert
told Mrs Trevithick
381
00:27:22,840 --> 00:27:25,079
that her necklace was worthless!
382
00:27:25,080 --> 00:27:27,919
And the same for
Sergeant Goodfellow's sword!
383
00:27:27,920 --> 00:27:30,839
In fact, I've yet to meet anyone
384
00:27:30,840 --> 00:27:33,160
who's been offered more than
a few shillings.
385
00:27:33,200 --> 00:27:35,000
So it is quite clear!
386
00:27:36,840 --> 00:27:38,719
Wynford Collins is a charlatan!
387
00:27:38,720 --> 00:27:41,280
Oh, well, perhaps we should
call Scotland Yard and set up
388
00:27:41,320 --> 00:27:43,360
a sting operation to expose him(!)
389
00:27:43,400 --> 00:27:46,199
That's exactly
what I was thinking.
390
00:27:46,200 --> 00:27:49,600
Well, I can see I am going to have
to find justice on my own.
391
00:28:00,480 --> 00:28:01,639
Gun oil?
392
00:28:01,640 --> 00:28:06,480
Yes, well, that explains how
the gun got into Mr Kemp's room.
393
00:28:08,360 --> 00:28:10,360
But why did John give him a gun?
394
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
John?
395
00:28:17,080 --> 00:28:18,080
John!
396
00:28:21,040 --> 00:28:23,760
What have you done? The police said
that dead man's from Africa!
397
00:28:23,800 --> 00:28:26,280
Just keep yourself out of this.
I warned you, didn't I?
398
00:28:26,320 --> 00:28:29,519
But, no, you had to have
your foolhardy job in Africa!
399
00:28:29,520 --> 00:28:33,520
Which you made me leave to come
back here to save your business!
400
00:28:33,560 --> 00:28:37,919
Like you've spent my entire life
trying to make me stay here,
401
00:28:37,920 --> 00:28:40,600
rather than working on my art,
pursuing a career!
402
00:28:40,640 --> 00:28:43,919
Career?! A career's something
you get paid for!
403
00:28:43,920 --> 00:28:47,400
And that's what it's always about,
isn't it? Money!
404
00:28:47,440 --> 00:28:50,560
Not me. Not even you.
405
00:28:50,600 --> 00:28:53,999
We've spent our entire lives
trapped by it.
406
00:28:54,000 --> 00:28:57,160
And finally - finally! - I get the
chance to pay off the mortgage
407
00:28:57,200 --> 00:28:59,120
on the workshop and free us both.
408
00:28:59,160 --> 00:29:01,720
You killed a man for that?
409
00:29:01,760 --> 00:29:03,599
I'll turn you in myself!
410
00:29:03,600 --> 00:29:05,280
I didn't kill him!
411
00:29:05,320 --> 00:29:07,879
I was protecting him!
412
00:29:07,880 --> 00:29:09,960
And now I have to save myself.
413
00:29:15,400 --> 00:29:16,839
John, no.
414
00:29:16,840 --> 00:29:19,240
Do not come after me!
415
00:29:22,480 --> 00:29:23,840
Excuse me.
416
00:29:27,560 --> 00:29:31,200
Ah, World War I trench art.
417
00:29:31,240 --> 00:29:35,479
Popular way of passing the time
between being shot at.
418
00:29:35,480 --> 00:29:37,719
Not particularly valuable in itself,
419
00:29:37,720 --> 00:29:40,560
but it's an interesting design
and I do collect such pieces.
420
00:29:40,600 --> 00:29:43,520
I could offer you...
15 shillings?
421
00:29:43,560 --> 00:29:45,600
You know very well
it's worth more than that.
422
00:29:45,640 --> 00:29:48,040
�300 more, in fact.
423
00:29:48,080 --> 00:29:53,320
And I am not the only person around
here that you have tried to cheat.
424
00:29:53,360 --> 00:29:55,880
If I could have a penny for
every person who's brought me
425
00:29:55,920 --> 00:29:58,600
the purported "early work"
of a famous artist.
426
00:29:58,640 --> 00:30:00,960
Tell me, have you even
heard of provenance?
427
00:30:01,000 --> 00:30:02,880
Of course I have!
428
00:30:02,920 --> 00:30:05,120
It's in the south of France.
429
00:30:05,160 --> 00:30:08,759
Provenance means a chain of title,
430
00:30:08,760 --> 00:30:11,600
proving that a piece is by
who it claims to be by.
431
00:30:11,640 --> 00:30:14,880
Without proof, a work like this
could be by anyone.
432
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Which, in this case, it probably is.
433
00:30:17,160 --> 00:30:19,320
If you observe...
434
00:30:19,360 --> 00:30:22,360
perfectly reasonable detail
on the front...
435
00:30:22,400 --> 00:30:24,279
Hello, Freya. Hello, Evie.
436
00:30:24,280 --> 00:30:25,840
Hello, Father Brown.
437
00:30:25,880 --> 00:30:28,560
Wherever have you two been?
438
00:30:28,600 --> 00:30:32,519
Penelope, you need to make enquiries
about that man immediately!
439
00:30:32,520 --> 00:30:37,200
What man? He has been swindling
people right, left and centre.
440
00:30:37,240 --> 00:30:40,199
Am I right in thinking
you're referring to
441
00:30:40,200 --> 00:30:44,320
our esteemed antiques expert,
Wynford Collins? Yes, your guest!
442
00:30:44,360 --> 00:30:49,000
And that you have borrowed
our treasured oil lamp
443
00:30:49,040 --> 00:30:51,720
to solicit a valuation.
444
00:30:51,760 --> 00:30:56,200
Well, I didn't think you'd mind,
seeing as criminality was involved.
445
00:31:00,040 --> 00:31:01,400
Well?
446
00:31:01,440 --> 00:31:03,719
He actually tried to cheat me.
447
00:31:03,720 --> 00:31:07,880
He made out that your oil lamp
wasn't by Robert Harper at all,
448
00:31:07,920 --> 00:31:11,799
as if Robert hadn't given it to you
with his own hand.
449
00:31:11,800 --> 00:31:15,000
But no, Mr Collins said there was
an insignia at the back.
450
00:31:15,040 --> 00:31:17,400
Post Office Rifles.
451
00:31:17,440 --> 00:31:20,080
And he was certain of it
because he had started out
452
00:31:20,120 --> 00:31:24,720
as a Postal Services clerk before
he went into the auction business.
453
00:31:24,760 --> 00:31:29,120
And he knew that no Robert Harper
had ever served in that corps.
454
00:31:29,160 --> 00:31:32,439
Then he had the temerity to say
455
00:31:32,440 --> 00:31:36,080
I should check my facts!
456
00:31:36,120 --> 00:31:37,960
Yes.
457
00:31:38,000 --> 00:31:39,280
Postal Service.
458
00:31:47,720 --> 00:31:51,000
I'm sorry, we're closed.
This won't take long.
459
00:31:51,040 --> 00:31:52,880
Very well.
460
00:31:52,920 --> 00:31:56,200
Have you ever been in Tanganyika?
461
00:31:56,240 --> 00:31:57,600
What's this about?
462
00:32:00,440 --> 00:32:04,440
Do you know anything about this
party at the governor's residence?
463
00:32:04,480 --> 00:32:08,039
I've never been to...
whatever country that was,
464
00:32:08,040 --> 00:32:09,920
let alone any party there.
465
00:32:11,080 --> 00:32:12,280
I thought so.
466
00:32:12,320 --> 00:32:14,920
Now, if you'll excuse me.
467
00:32:14,960 --> 00:32:16,640
Turn yourself in!
468
00:32:16,680 --> 00:32:18,960
He's a thief and a liar!
469
00:32:19,000 --> 00:32:21,800
And if the law won't force the truth
from him, then I will!
470
00:32:21,840 --> 00:32:26,800
Father, if you let him
get away, they'll hang me.
471
00:32:35,240 --> 00:32:37,520
You need to tell me the truth.
472
00:32:49,280 --> 00:32:51,040
I've seen your engravings.
473
00:32:53,520 --> 00:32:56,960
You and Mr Aldous Kemp used to work
for the East African Postal Service
474
00:32:57,000 --> 00:32:59,200
in Tanganyika, didn't you?
475
00:32:59,240 --> 00:33:01,240
And you engrave stamps.
476
00:33:02,880 --> 00:33:05,600
Among them the Tanganyika Green
which is worth, well,
477
00:33:05,640 --> 00:33:09,160
enough for one - or two men -
478
00:33:09,200 --> 00:33:11,560
to live comfortably
for the rest of their lives.
479
00:33:13,040 --> 00:33:15,040
How do you...?
480
00:33:15,080 --> 00:33:17,480
Was it yours or Mr Kemp's idea?
481
00:33:20,160 --> 00:33:21,360
It was all for Grace.
482
00:33:22,800 --> 00:33:25,000
He'd never have done it for himself.
483
00:33:27,960 --> 00:33:31,320
He was a clever man,
but his family had modest means.
484
00:33:32,960 --> 00:33:35,960
It was hard for him,
watching lesser men rise above him
485
00:33:36,000 --> 00:33:38,200
because of their money
and connections.
486
00:33:43,640 --> 00:33:45,160
He didn't want to fail her.
487
00:33:48,000 --> 00:33:49,800
But she was set on medical school.
488
00:33:53,160 --> 00:33:54,640
That's the only one?
489
00:33:57,320 --> 00:33:59,560
I've changed the plate
so it's up the right way now.
490
00:34:04,240 --> 00:34:06,200
How much do you think they're worth?
491
00:34:06,240 --> 00:34:08,880
Depends on the collectors.
492
00:34:08,920 --> 00:34:10,120
So...
493
00:34:11,840 --> 00:34:13,280
..four for us.
494
00:34:25,560 --> 00:34:26,640
Good job.
495
00:34:29,640 --> 00:34:33,279
'He said we should wait a year. Sell
them through a provincial dealer
496
00:34:33,280 --> 00:34:35,080
'back here to avoid attention.'
497
00:34:36,920 --> 00:34:40,960
As agreed, Mr Kemp
returns to England,
498
00:34:41,000 --> 00:34:45,040
and after hearing about thefts
at the inn,
499
00:34:45,080 --> 00:34:48,640
you left your gun there
for him to protect himself.
500
00:34:50,760 --> 00:34:53,560
But then something went wrong.
501
00:34:53,600 --> 00:34:56,640
He saw Wynford. At the inn.
502
00:34:58,080 --> 00:35:02,359
And Mr Wynford Collins
recognised Mr Kemp,
503
00:35:02,360 --> 00:35:05,160
because they used to work together
at the British Postal Office.
504
00:35:06,800 --> 00:35:08,439
So...
505
00:35:08,440 --> 00:35:11,039
he cancelled the planned meeting
506
00:35:11,040 --> 00:35:14,119
and came to tell you that
the sale was off.
507
00:35:14,120 --> 00:35:17,159
Listen, their valuer knows
I work for the Postal Service,
508
00:35:17,160 --> 00:35:19,560
so if he catches even
a whiff of that stamp,
509
00:35:19,600 --> 00:35:22,200
he'll know what we've done.
It'll be worthless to us.
510
00:35:22,240 --> 00:35:25,279
Let me sell it to him, then.
Well, that's not suspicious,
511
00:35:25,280 --> 00:35:28,000
me cancelling our meeting one day,
and you offering him
512
00:35:28,040 --> 00:35:31,479
rare stamps the next(!)
No, we'll have to wait.
513
00:35:31,480 --> 00:35:34,600
Find another buyer. I can't wait any
longer. They're going to take this
514
00:35:34,640 --> 00:35:36,600
place unless we pay the arrears
this month.
515
00:35:36,640 --> 00:35:39,440
You're not the only one
letting down someone you love.
516
00:35:39,480 --> 00:35:41,480
Clearly you don't love her enough!
517
00:35:45,400 --> 00:35:47,320
But you went to Mr Collins, anyway.
518
00:35:49,520 --> 00:35:51,080
What sort of stamp is it?
519
00:35:55,560 --> 00:35:57,040
A Tanganyika Green.
520
00:36:00,200 --> 00:36:02,000
Obviously, I'd need to see it.
521
00:36:02,040 --> 00:36:05,079
If it's damaged, that may diminish
the value significantly.
522
00:36:05,080 --> 00:36:07,160
But if you'd like to bring it
along tomorrow,
523
00:36:07,200 --> 00:36:09,480
I'd be happy to examine it.
524
00:36:09,520 --> 00:36:11,439
Ten o'clock?
525
00:36:11,440 --> 00:36:13,000
Ten o'clock.
526
00:36:35,800 --> 00:36:37,799
I couldn't find the stamps.
527
00:36:37,800 --> 00:36:39,400
Codswallop.
528
00:36:40,840 --> 00:36:42,840
So you just sat at the bar
529
00:36:42,880 --> 00:36:46,080
for the rest of the night
while some mystery thief
530
00:36:46,120 --> 00:36:50,240
happened to hear about the stamps
and drug Kemp to get them?
531
00:36:50,280 --> 00:36:52,400
It's the truth.
532
00:36:52,440 --> 00:36:56,880
But there was someone there
who knew about the stamps
533
00:36:56,920 --> 00:36:59,480
and wanted to take them
for themselves.
534
00:36:59,520 --> 00:37:02,400
And knew that his victims
could not complain
535
00:37:02,440 --> 00:37:05,200
for fear of revealing their fraud.
536
00:37:10,760 --> 00:37:12,519
Mr Collins?!
537
00:37:12,520 --> 00:37:15,720
You've gone off the deep end
this time, Padre.
538
00:37:17,600 --> 00:37:21,040
The innkeeper told you that the room
next to Mr Kemp's was empty,
539
00:37:21,080 --> 00:37:25,119
but that was exactly
when Mr Collins was packing,
540
00:37:25,120 --> 00:37:29,360
and when Grace Kemp left her
father's drink outside his door.
541
00:37:29,400 --> 00:37:31,360
Nice try, Padre.
542
00:37:31,400 --> 00:37:34,640
But no sleeping pill I know
would've had time to work
543
00:37:34,680 --> 00:37:36,680
before he'd left for Montague,
544
00:37:36,720 --> 00:37:39,720
where, I have it on good authority,
545
00:37:39,760 --> 00:37:41,719
he stayed that night.
546
00:37:41,720 --> 00:37:44,200
And where Miss Windermere's
car suffered
547
00:37:44,240 --> 00:37:46,599
a mysterious loss of petrol
548
00:37:46,600 --> 00:37:48,040
that night.
549
00:37:50,120 --> 00:37:53,520
Thank you so much for waiting
till now to share this
550
00:37:53,560 --> 00:37:55,560
He'll be miles away.
551
00:37:55,600 --> 00:37:59,440
Inspector, I think
his getaway vehicle is, uh...
552
00:38:01,280 --> 00:38:03,319
..unreliable.
553
00:38:03,320 --> 00:38:07,759
They must have emptied the whole
tank last night, damn them!
554
00:38:07,760 --> 00:38:10,000
Only a woman wouldn't carry
any spare.
555
00:38:14,680 --> 00:38:17,720
There's a garage about
half a mile down the road.
556
00:38:19,200 --> 00:38:20,400
Whatever does he want?
557
00:38:23,320 --> 00:38:25,400
I believe he's coming
for your confession.
558
00:38:25,440 --> 00:38:28,320
Is this some sort of practical joke?
559
00:38:29,920 --> 00:38:31,120
I assure you not.
560
00:38:33,720 --> 00:38:37,960
I urge you to confess
to the murder of Aldous Kemp
561
00:38:38,000 --> 00:38:41,079
and save an innocent young man
from the gallows.
562
00:38:41,080 --> 00:38:45,559
Ah, the drunk with the shotgun.
563
00:38:45,560 --> 00:38:48,560
Provincial fairs. There's always
one disappointed customer
564
00:38:48,600 --> 00:38:50,879
who's spent too long
in the cider tent.
565
00:38:50,880 --> 00:38:54,880
Although I've never been
accused of murder before!
566
00:38:57,720 --> 00:39:02,200
The Tanganyika Green
is a very valuable stamp.
567
00:39:02,240 --> 00:39:06,519
I'd expect any dealer
worth his salt to recognise it.
568
00:39:06,520 --> 00:39:12,319
But when I showed you four
on an envelope, you said nothing.
569
00:39:12,320 --> 00:39:17,600
Because you are the one who broke
into the room to steal the stamps,
570
00:39:17,640 --> 00:39:20,480
and killed Aldous Kemp.
571
00:39:20,520 --> 00:39:23,600
I think your friend's
been in the cider tent, too.
572
00:39:23,640 --> 00:39:26,760
I'll get the garage to send someone.
573
00:39:40,640 --> 00:39:43,200
Sorry, Father.
I don't think I've dented it.
574
00:39:43,240 --> 00:39:45,439
Always happy to help, Inspector.
575
00:39:45,440 --> 00:39:47,319
I-I didn't kill him!
576
00:39:47,320 --> 00:39:49,679
Oh? So what did you do, then?
577
00:39:49,680 --> 00:39:51,760
It was an accident!
578
00:39:51,800 --> 00:39:53,880
They brought me the stamp.
579
00:39:53,920 --> 00:39:56,239
A postal services officer
and an engraver.
580
00:39:56,240 --> 00:39:58,520
Of course I realised
what they'd done.
581
00:39:58,560 --> 00:40:00,680
I didn't plan to take it, but...
582
00:40:00,720 --> 00:40:03,120
I've put it outside.
583
00:40:03,160 --> 00:40:05,360
Usiku mwema.
584
00:40:05,400 --> 00:40:07,000
Lala salama.
585
00:40:08,440 --> 00:40:10,280
What can I say?
586
00:40:10,320 --> 00:40:12,080
All men have their weaknesses.
587
00:40:30,160 --> 00:40:33,000
You waited for the sleeping pills
to take effect....
588
00:40:34,440 --> 00:40:37,279
..and then you returned
in Miss Windermere's car
589
00:40:37,280 --> 00:40:38,680
to fetch the stamps.
590
00:40:44,760 --> 00:40:46,080
He should have been asleep.
591
00:40:50,680 --> 00:40:51,880
What are you doing?
592
00:40:53,120 --> 00:40:55,599
Let's keep this simple.
I know what you did.
593
00:40:55,600 --> 00:40:58,439
So you give me the stamps or I tell
every auction house in the country
594
00:40:58,440 --> 00:41:00,520
and nobody makes any money.
Get out!
595
00:41:04,200 --> 00:41:07,120
They're not there.
I haven't got them.
596
00:41:33,560 --> 00:41:36,120
He was alive when I left him.
That's all I know.
597
00:41:36,160 --> 00:41:38,759
But you did not know
that your sleeping pills
598
00:41:38,760 --> 00:41:41,240
were reacting
with his malaria drugs.
599
00:41:41,280 --> 00:41:44,319
And that would kill him.
You see, it was an accident.
600
00:41:44,320 --> 00:41:45,760
It might not be murder,
601
00:41:45,800 --> 00:41:48,560
but you're still looking at
manslaughter, in my book.
602
00:41:51,960 --> 00:41:53,679
And worse
603
00:41:53,680 --> 00:41:55,879
for his unrepentant soul, I fear.
604
00:41:55,880 --> 00:41:57,640
I don't have them! The priest does!
605
00:41:57,680 --> 00:41:59,720
Yes, he's a big stamp collector.
606
00:42:12,560 --> 00:42:14,040
Your inheritance.
607
00:42:16,080 --> 00:42:17,600
I can't take them.
608
00:42:19,600 --> 00:42:22,680
Those tiny scraps of paper are
the difference between my father
609
00:42:22,720 --> 00:42:24,720
being dead or alive.
610
00:42:26,760 --> 00:42:30,200
Or the difference between
a life fulfilled
611
00:42:30,240 --> 00:42:32,719
and a life frustrated.
612
00:42:32,720 --> 00:42:35,559
Grace, take them.
613
00:42:35,560 --> 00:42:40,640
The patients whose lives
you will save will be glad you did.
614
00:42:40,680 --> 00:42:43,600
But she can't sell them!
I mean, that would be fraud!
615
00:42:43,640 --> 00:42:47,199
Nonsense! They're genuine stamps.
And I could introduce you
616
00:42:47,200 --> 00:42:49,640
to genuine buyers.
If that's what you'd like?
617
00:42:52,760 --> 00:42:57,000
I never imagined I'd be persuaded
of anything by a Catholic priest.
618
00:42:57,040 --> 00:42:59,880
But there's something
I must do first.
619
00:42:59,920 --> 00:43:03,080
I always had my father's
support for my ambitions.
620
00:43:03,120 --> 00:43:04,960
He's come this far with none.
621
00:43:13,440 --> 00:43:18,400
The Lord sets a hard road for those
he entrusts with a talent.
622
00:43:20,240 --> 00:43:22,319
But a hard road
623
00:43:22,320 --> 00:43:24,240
is easier with a friend.
624
00:43:26,280 --> 00:43:29,920
It must be nice,
to excel at something.
625
00:43:29,960 --> 00:43:32,560
You do excel at something -
626
00:43:32,600 --> 00:43:35,120
getting into trouble. Just like him.47474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.