Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:01,984
Previously, on "Eyewitness"...
2
00:00:02,008 --> 00:00:03,074
We have reason to believe
3
00:00:03,109 --> 00:00:05,514
the man you saw is still alive.
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,258
But everything's going to be okay.
5
00:00:10,298 --> 00:00:11,798
We're going to get you an FBI detail.
6
00:00:11,833 --> 00:00:13,366
I'm Agent Kamilah Davis.
7
00:00:13,401 --> 00:00:15,468
Why? Is the guy after Lukas now?
8
00:00:18,423 --> 00:00:19,956
Bella purchased a bottle of this stuff
9
00:00:19,991 --> 00:00:21,224
using Larry's credit card.
10
00:00:21,259 --> 00:00:22,792
- Perfume?
- Cologne.
11
00:00:22,828 --> 00:00:24,494
I bought you something.
12
00:00:28,734 --> 00:00:30,900
How can you keep secrets,
13
00:00:30,936 --> 00:00:32,802
real secrets,
14
00:00:32,845 --> 00:00:34,818
from the people you love?
15
00:00:34,850 --> 00:00:37,279
I'm going to get Lukas.
They just went for a ride.
16
00:01:33,088 --> 00:01:36,084
Male fell underwater with a
gunshot wound to the chest.
17
00:01:40,057 --> 00:01:42,023
Get him prepped for an MRI.
18
00:01:50,567 --> 00:01:52,875
Got the bullet out.
Everything's under control.
19
00:01:53,870 --> 00:01:55,937
Is he going to be okay?
20
00:01:56,088 --> 00:01:58,992
He's not doing so
great, but he's stable.
21
00:01:59,873 --> 00:02:01,951
I didn't compromise our location.
22
00:02:04,061 --> 00:02:05,670
Someone must have.
23
00:02:15,777 --> 00:02:17,664
It doesn't really
matter how hard you try.
24
00:02:17,689 --> 00:02:21,091
You can't... can't change who you are.
25
00:02:21,543 --> 00:02:24,590
- What do you mean?
- I mean...
26
00:02:25,635 --> 00:02:29,938
everyone I'm close to
gets messed up, and now...
27
00:02:33,176 --> 00:02:34,542
now it's Lukas.
28
00:02:34,578 --> 00:02:36,168
Hey.
29
00:02:37,314 --> 00:02:39,307
That's not how it works.
30
00:02:39,332 --> 00:02:41,216
It's not about you.
31
00:02:41,251 --> 00:02:42,417
- Really?
- Yeah.
32
00:02:44,454 --> 00:02:47,088
Then what about you and Helen?
33
00:02:48,358 --> 00:02:50,492
What about us?
34
00:02:57,701 --> 00:02:59,976
I'll be right back.
35
00:03:07,136 --> 00:03:08,869
- Hey.
- Hi.
36
00:03:08,894 --> 00:03:10,632
So, how's Lukas?
37
00:03:11,632 --> 00:03:14,201
We still don't know if
he's going to wake up.
38
00:03:14,964 --> 00:03:17,362
But the doctor said it could
help to hear familiar voices.
39
00:03:17,387 --> 00:03:19,615
Philip really wants to see him.
40
00:03:20,490 --> 00:03:22,157
You've got him pretty close.
41
00:03:22,192 --> 00:03:24,125
You can say that.
42
00:03:26,025 --> 00:03:28,556
How is it we haven't spoken about this?
43
00:03:28,790 --> 00:03:31,009
It just hasn't come up.
44
00:03:31,234 --> 00:03:33,034
I guess.
45
00:03:50,187 --> 00:03:51,686
Hey.
46
00:03:52,096 --> 00:03:53,362
- Hey.
- Hi.
47
00:03:53,387 --> 00:03:54,654
What's the prognosis?
48
00:03:54,679 --> 00:03:56,291
They got him stable, but he's in a coma.
49
00:03:56,326 --> 00:03:58,403
And they're moving him to an ICU.
50
00:04:00,410 --> 00:04:02,831
You know this could have
happened on anyone's watch, right?
51
00:04:02,866 --> 00:04:04,926
Yeah, but it didn't.
52
00:04:06,169 --> 00:04:07,569
You speak to the family yet?
53
00:04:07,604 --> 00:04:09,804
No, it's just his dad.
54
00:04:09,840 --> 00:04:11,506
He's rounding up his
friends. That's him.
55
00:04:11,541 --> 00:04:13,541
Do you want an interview?
56
00:04:14,978 --> 00:04:16,611
No.
57
00:04:17,948 --> 00:04:19,480
I got to get back to the office.
58
00:04:19,516 --> 00:04:21,164
Call you later.
59
00:04:45,976 --> 00:04:47,375
Go on, get this boy out of here.
60
00:04:47,410 --> 00:04:48,910
- Easy, Bo.
- Now.
61
00:04:48,945 --> 00:04:50,912
He has every right to
be here. They're friends.
62
00:04:50,947 --> 00:04:52,347
Has it ever occurred to you
63
00:04:52,382 --> 00:04:53,426
that ever since Philip showed up...
64
00:04:53,450 --> 00:04:54,834
You're going to go there?
65
00:04:54,859 --> 00:04:56,951
- Tell me I don't have a point.
- You don't.
66
00:04:56,987 --> 00:04:59,387
Listen, Bo, I know you're hurting,
67
00:04:59,422 --> 00:05:01,122
but let's not do this here.
68
00:05:02,750 --> 00:05:04,133
Come on.
69
00:05:19,943 --> 00:05:22,075
Is he going to be okay?
70
00:05:22,100 --> 00:05:23,645
They don't know.
71
00:05:23,680 --> 00:05:25,713
They just asked me to talk to him.
72
00:05:25,749 --> 00:05:28,082
Even though I know he
doesn't want to hear from me.
73
00:05:28,118 --> 00:05:31,619
I know you guys broke up,
but he still likes you.
74
00:05:31,655 --> 00:05:33,056
Maybe.
75
00:05:36,993 --> 00:05:38,960
I know about you guys.
76
00:05:40,830 --> 00:05:42,764
What? What...?
77
00:05:42,799 --> 00:05:45,066
Don't worry. I'm not
going to tell anyone.
78
00:05:48,104 --> 00:05:51,585
Do you think people
would care if they knew?
79
00:05:52,296 --> 00:05:54,862
At first it would be a big deal.
80
00:05:55,512 --> 00:05:57,378
After that, I don't know.
81
00:05:59,182 --> 00:06:01,182
Why didn't you tell anyone?
82
00:06:04,818 --> 00:06:07,288
I like spending time with Lukas.
83
00:06:07,724 --> 00:06:11,240
People thinking that he
was my boyfriend, it was...
84
00:06:12,028 --> 00:06:14,162
it was nice.
85
00:06:17,367 --> 00:06:20,335
He really wanted to
make it work with you.
86
00:06:33,383 --> 00:06:35,803
- This shooter must be a real pro.
- Why do you say that?
87
00:06:35,839 --> 00:06:37,741
No bullet casings or footprints. But...
88
00:06:37,766 --> 00:06:40,555
this is where he was
laying waiting for Lukas.
89
00:06:40,590 --> 00:06:42,156
I don't think this guy's going away.
90
00:06:42,192 --> 00:06:43,591
Yeah, me neither.
91
00:06:57,674 --> 00:07:00,429
We need to stay on this kid 24/7.
92
00:07:00,484 --> 00:07:02,477
As long as we got him in
here, I think he's safe.
93
00:07:02,512 --> 00:07:04,345
Hey, guys. I need to change his IV.
94
00:07:04,381 --> 00:07:06,014
Can I have you step out for a moment?
95
00:07:06,049 --> 00:07:07,248
- Yeah.
- Yeah.
96
00:07:07,283 --> 00:07:08,516
Thanks.
97
00:07:13,123 --> 00:07:14,661
Can you give me a minute?
98
00:07:14,686 --> 00:07:15,952
Yeah.
99
00:07:21,923 --> 00:07:24,406
I appreciate you
listening the other day.
100
00:07:24,431 --> 00:07:27,602
Here I thought I was the one
that did most of the talking.
101
00:07:27,824 --> 00:07:29,587
I've never...
102
00:07:30,556 --> 00:07:32,812
talked to anyone like that before.
103
00:07:32,837 --> 00:07:35,877
It's not every day you run into
someone who gets where you've been.
104
00:07:36,310 --> 00:07:37,946
Yeah.
105
00:07:38,094 --> 00:07:39,888
Me neither.
106
00:07:39,916 --> 00:07:43,351
So, why did you come, Ryan? Is
there anything I should know?
107
00:07:43,378 --> 00:07:44,878
This happened on Kami's watch.
108
00:07:44,921 --> 00:07:46,254
I need to make a report.
109
00:07:46,281 --> 00:07:48,333
It's the same guy we've
been after. It has to be.
110
00:07:48,366 --> 00:07:50,490
No, sniping a victim, it's not his M.O.
111
00:07:50,515 --> 00:07:52,021
Not until now.
112
00:07:53,028 --> 00:07:55,086
Haven't all the crime
scenes been staged?
113
00:07:55,118 --> 00:07:57,729
Maybe he knows we're getting close.
114
00:07:58,065 --> 00:08:00,101
And he wants it to end.
115
00:08:00,283 --> 00:08:02,770
He's getting sloppy.
116
00:08:03,162 --> 00:08:05,150
Makes your job easier.
117
00:08:10,602 --> 00:08:12,711
Keep me updated on his status.
118
00:08:17,060 --> 00:08:18,760
What?
119
00:08:20,501 --> 00:08:23,048
- What?
- That man is the shit.
120
00:08:23,478 --> 00:08:24,992
Tony, I have to ask you something.
121
00:08:25,028 --> 00:08:26,661
What's up?
122
00:08:26,696 --> 00:08:29,837
Did you tell anyone
where the FBI had Lukas?
123
00:08:29,916 --> 00:08:31,744
- No.
- No?
124
00:08:32,309 --> 00:08:35,577
Helen, I didn't tell
anyone where he was.
125
00:08:38,274 --> 00:08:40,007
Bo's farm is huge,
126
00:08:40,043 --> 00:08:42,176
and yet this guy knew
exactly how to find him.
127
00:08:42,212 --> 00:08:46,247
So, how did the shooter
get Lukas's location
128
00:08:46,282 --> 00:08:48,249
unless it was a leak?
129
00:08:49,365 --> 00:08:51,040
We should...
130
00:08:52,344 --> 00:08:55,555
maybe get out hands on
Kamilah's phone records.
131
00:08:56,459 --> 00:08:58,092
Kamilah?
132
00:09:12,704 --> 00:09:13,925
He's not a perp, Helen.
133
00:09:13,972 --> 00:09:16,139
He's a teenager who's
in love and he's hurting.
134
00:09:16,175 --> 00:09:17,807
You don't think I know that?
135
00:09:20,900 --> 00:09:22,646
Is there any news on Lukas?
136
00:09:22,681 --> 00:09:24,915
Not yet. They're just
waiting for him to wake up.
137
00:09:24,950 --> 00:09:27,117
He will. I know he will.
138
00:09:27,467 --> 00:09:29,286
Philip, I need you to
tell me a few things
139
00:09:29,321 --> 00:09:30,756
for Lukas's safety.
140
00:09:30,781 --> 00:09:32,866
Why don't we wait and
have pancakes first?
141
00:09:32,891 --> 00:09:35,522
Why don't we eat and
talk at the same time?
142
00:09:37,603 --> 00:09:40,595
Did you tell anyone that
Lukas had FBI security?
143
00:09:40,866 --> 00:09:42,933
The only kid that I talk to is Lukas.
144
00:09:42,968 --> 00:09:46,636
Philip, I've been doing
this way too long...
145
00:09:46,672 --> 00:09:47,871
- Helen.
- What?
146
00:09:47,906 --> 00:09:49,914
There's been a security breach.
147
00:09:49,977 --> 00:09:52,391
The guy I'm after shot Lukas.
148
00:09:52,648 --> 00:09:54,352
So, whatever you're hiding from me,
149
00:09:54,379 --> 00:09:57,227
I need you to tell me now, okay?
150
00:09:57,549 --> 00:09:59,149
Philip.
151
00:10:00,485 --> 00:10:02,790
Please.
152
00:10:08,252 --> 00:10:09,726
I'm not hiding anything.
153
00:10:09,761 --> 00:10:11,161
Phone records...
154
00:10:15,267 --> 00:10:17,033
That's okay...
155
00:10:17,069 --> 00:10:18,802
Can you please take me to see my mom?
156
00:10:18,837 --> 00:10:21,238
Yeah. Sure.
157
00:10:23,408 --> 00:10:25,636
I'll meet you outside, okay?
158
00:10:26,245 --> 00:10:27,711
I have to go.
159
00:10:30,118 --> 00:10:32,182
You might be solving the murders,
160
00:10:32,217 --> 00:10:34,728
but you're destroying this family.
161
00:10:50,235 --> 00:10:52,518
I brought some clothes.
162
00:10:53,546 --> 00:10:56,514
When you wake up, you
can head straight home.
163
00:11:11,655 --> 00:11:15,357
I know we haven't
been connecting, Lukas.
164
00:11:18,548 --> 00:11:21,563
I even worry that the
sound of my voice...
165
00:11:23,335 --> 00:11:26,303
could actually do damage.
166
00:11:37,749 --> 00:11:40,283
Honey, I know that I haven't been well,
167
00:11:40,319 --> 00:11:42,886
but you should have told me sooner.
168
00:11:42,921 --> 00:11:45,922
I wanted to. It's just...
it's been so crazy.
169
00:11:46,925 --> 00:11:49,059
Is Lukas getting better?
170
00:11:49,653 --> 00:11:51,466
Yeah, that's what they said.
171
00:11:51,491 --> 00:11:53,997
Look, honey, if you come forward now
172
00:11:54,547 --> 00:11:57,081
and tell them what you saw,
173
00:11:57,215 --> 00:11:58,675
they're going to take you away.
174
00:11:58,704 --> 00:12:00,286
I don't want to have to lie anymore.
175
00:12:00,311 --> 00:12:03,406
I know. You're building
a life with these people.
176
00:12:03,442 --> 00:12:05,575
And Gabe said that you
could stay with them
177
00:12:05,610 --> 00:12:07,243
after you age out, right?
178
00:12:07,599 --> 00:12:08,831
Yeah.
179
00:12:09,003 --> 00:12:11,348
It means they care about you.
180
00:12:12,016 --> 00:12:14,616
They want you to be with them.
181
00:12:15,887 --> 00:12:18,488
Honey, don't risk losing that.
182
00:12:20,225 --> 00:12:22,625
That little town next to their farm,
183
00:12:22,661 --> 00:12:25,341
it's like a little piece of heaven.
184
00:12:25,530 --> 00:12:27,831
Helen told me that they named
185
00:12:27,866 --> 00:12:31,801
a whole type of school of
painting after that place.
186
00:12:31,837 --> 00:12:34,371
The Hudson River School.
187
00:12:34,406 --> 00:12:36,200
How'd you know that?
188
00:12:37,042 --> 00:12:39,008
I just remembered.
189
00:12:43,515 --> 00:12:46,328
- What about you?
- I've been good.
190
00:12:46,969 --> 00:12:48,718
Yeah, I've been real good.
191
00:12:48,754 --> 00:12:50,520
Yeah.
192
00:12:50,555 --> 00:12:52,989
They give you visitation.
That's a good sign, right?
193
00:12:54,526 --> 00:12:57,026
And phone privileges.
194
00:12:57,062 --> 00:12:59,612
That's really good, Mom.
195
00:13:00,065 --> 00:13:01,838
That's really good.
196
00:13:43,475 --> 00:13:45,175
Hey, I've been looking for you.
197
00:13:45,210 --> 00:13:47,577
Hey. Can it wait?
198
00:13:47,946 --> 00:13:51,381
- I'm in the final stages of my bust.
- It won't take long. Please.
199
00:13:53,907 --> 00:13:56,519
How exactly did you get your
hands on FBI phone records?
200
00:13:56,555 --> 00:13:58,388
Tony has friends in low places.
201
00:13:58,423 --> 00:14:00,635
You seriously think Kamilah of
all people leaked his location?
202
00:14:00,659 --> 00:14:01,742
- No.
- Then why are you showing me
203
00:14:01,766 --> 00:14:04,561
- her phone records?
- I'm trying to prove it wasn't her.
204
00:14:06,448 --> 00:14:07,642
You don't even know there was a leak.
205
00:14:07,666 --> 00:14:09,377
All I know is that
Kamilah was supposed to be
206
00:14:09,401 --> 00:14:11,628
the only one who knew where Lukas was.
207
00:14:12,397 --> 00:14:14,404
I think it could be
internal from your end.
208
00:14:14,439 --> 00:14:16,573
Maybe someone hacked into her phone.
209
00:14:16,608 --> 00:14:19,881
Maybe her number, too. But we're
not going to know until you...
210
00:14:20,953 --> 00:14:23,260
investigate your team.
211
00:14:25,092 --> 00:14:26,391
Okay.
212
00:14:27,138 --> 00:14:28,432
- Really?
- Yes.
213
00:14:28,478 --> 00:14:30,771
I just got to wait till after my raid.
214
00:14:30,959 --> 00:14:32,840
- Does that work?
- Yeah.
215
00:14:32,865 --> 00:14:34,257
We're going to get this guy.
216
00:14:36,862 --> 00:14:38,394
Good-looking kid.
217
00:14:38,430 --> 00:14:41,090
It's Philip, my foster son.
218
00:14:41,981 --> 00:14:43,733
He's probably checking in on Lukas.
219
00:14:43,768 --> 00:14:45,661
They're friends.
220
00:15:48,543 --> 00:15:51,276
I don't want this investigation
to hurt our family.
221
00:15:53,004 --> 00:15:56,487
And I know I can seem
cold. And I'm not. And...
222
00:15:58,152 --> 00:16:00,764
and I don't want to be.
That's not how I feel.
223
00:16:00,813 --> 00:16:03,209
But in my life some things
have happened that have just...
224
00:16:03,234 --> 00:16:04,457
Hey.
225
00:16:05,431 --> 00:16:07,279
You are a city cop.
226
00:16:07,901 --> 00:16:09,734
We can't even imagine.
227
00:16:10,983 --> 00:16:13,984
And I would never want
to burden you with that.
228
00:16:16,212 --> 00:16:18,027
But at some point, I just...
229
00:16:19,992 --> 00:16:22,488
I stopped being able to...
230
00:16:29,297 --> 00:16:31,450
Philip, I'm sorry.
231
00:16:32,671 --> 00:16:34,171
I'm sorry for not trusting you,
232
00:16:34,206 --> 00:16:36,657
and I'm really sorry
for not letting you in.
233
00:16:48,073 --> 00:16:50,220
Excuse me.
234
00:16:50,256 --> 00:16:52,201
Um... Helen...
235
00:16:54,993 --> 00:16:56,493
I'm really sorry.
236
00:16:56,622 --> 00:16:58,356
I'm sorry.
237
00:17:01,900 --> 00:17:04,067
It's okay.
238
00:17:17,383 --> 00:17:20,384
I'm sorry to interrupt family time.
239
00:17:20,419 --> 00:17:22,686
That's all right. Are you okay?
240
00:17:25,691 --> 00:17:27,090
Lukas had this.
241
00:17:27,126 --> 00:17:28,992
I gave it to him for good luck.
242
00:17:29,028 --> 00:17:30,560
I found it in his pocket.
243
00:17:30,596 --> 00:17:32,262
The MRI came back clean.
244
00:17:32,298 --> 00:17:34,097
So I think he's going to be okay.
245
00:17:34,133 --> 00:17:36,233
Thank God.
246
00:17:37,569 --> 00:17:38,769
That's great.
247
00:17:38,804 --> 00:17:42,005
- Can I offer you something?
- No, I...
248
00:17:42,041 --> 00:17:44,408
I just want to ask Philip.
249
00:17:44,443 --> 00:17:47,577
No, no, that's all
done. I thought about it.
250
00:17:47,613 --> 00:17:50,747
Sometimes a man's got
to admit when he's wrong.
251
00:17:50,772 --> 00:17:54,217
Lukas still needs to
hear from his friends.
252
00:17:54,253 --> 00:17:56,286
I know you two were tight.
253
00:17:57,999 --> 00:18:00,957
Well, it would mean a lot to me
254
00:18:00,993 --> 00:18:03,126
if you would come to the hospital.
255
00:18:05,397 --> 00:18:07,638
Yeah, you just want me
to come and talk to him?
256
00:18:07,663 --> 00:18:10,831
About whatever you two talk about.
257
00:18:13,105 --> 00:18:15,305
I mean, is there any
music that he likes?
258
00:18:17,350 --> 00:18:19,817
Yeah, I think I know
what he'd want to hear.
259
00:19:35,854 --> 00:19:37,658
Hey.
260
00:19:37,743 --> 00:19:39,343
Lukas is going to make it.
261
00:19:39,368 --> 00:19:41,203
You should take a moment.
You've been going for days.
262
00:19:41,227 --> 00:19:42,626
No, I'm good.
263
00:19:42,868 --> 00:19:44,301
How are you going to wrap the case
264
00:19:44,351 --> 00:19:45,951
if you're burnt out?
265
00:19:46,651 --> 00:19:49,413
I just wanted to sit here
with you for a minute.
266
00:19:54,442 --> 00:19:55,920
Okay.
267
00:20:06,624 --> 00:20:08,428
Sometimes when you meet late in life,
268
00:20:08,453 --> 00:20:10,343
things get left out, right?
269
00:20:13,192 --> 00:20:14,613
You had a life.
270
00:20:15,427 --> 00:20:17,050
I had a life.
271
00:20:18,433 --> 00:20:19,863
None of that matters now.
272
00:20:19,888 --> 00:20:21,839
It does matter. I want you to understand
273
00:20:21,864 --> 00:20:24,613
why I've been acting this way.
274
00:20:24,970 --> 00:20:26,436
Okay.
275
00:20:30,075 --> 00:20:33,410
As long as the lid is on this box,
276
00:20:33,445 --> 00:20:35,078
I'm safe.
277
00:20:36,089 --> 00:20:38,114
It's pretty convenient, right?
278
00:20:38,592 --> 00:20:40,350
You don't have to do this.
279
00:20:40,385 --> 00:20:42,352
Yes, I do.
280
00:20:45,390 --> 00:20:47,257
When I met you, it was the first time
281
00:20:47,282 --> 00:20:50,659
I thought that maybe
this box didn't exist.
282
00:20:52,732 --> 00:20:54,932
And I love that feeling.
283
00:20:55,668 --> 00:20:57,909
The past isn't important.
284
00:20:59,004 --> 00:21:00,821
In this case, it is.
285
00:21:12,722 --> 00:21:14,889
Helen, what is it?
286
00:21:14,914 --> 00:21:16,874
This...
287
00:21:17,988 --> 00:21:19,538
this... this guy I'm after,
288
00:21:19,563 --> 00:21:21,499
he's playing some kind of game with me.
289
00:21:21,524 --> 00:21:23,750
- What are you talking about?
- That box has been tampered with.
290
00:21:23,774 --> 00:21:25,780
- No.
- I chased him off the property.
291
00:21:25,816 --> 00:21:28,509
- No. Helen, no one is watching you.
- I think he is watching us.
292
00:21:28,534 --> 00:21:30,679
- Helen...
- No, he is, Gabe, I'm serious.
293
00:21:30,707 --> 00:21:32,773
Helen, it was me!
294
00:21:32,806 --> 00:21:34,971
- It was me.
- What?
295
00:21:37,876 --> 00:21:39,359
What?
296
00:21:41,013 --> 00:21:42,505
I found your key.
297
00:21:43,882 --> 00:21:46,383
You went to my storage unit?
298
00:21:46,418 --> 00:21:48,052
I did.
299
00:21:49,288 --> 00:21:54,090
But for what it's worth,
I opened the box, but...
300
00:21:55,434 --> 00:21:57,801
I didn't look inside.
301
00:22:17,678 --> 00:22:20,186
I drove up here to...
302
00:22:20,522 --> 00:22:22,811
down these...
303
00:22:23,522 --> 00:22:25,702
with some vodka.
304
00:22:31,285 --> 00:22:33,486
And then I met you.
305
00:23:02,962 --> 00:23:05,011
I'm so sorry.
306
00:23:10,135 --> 00:23:12,535
I'm so sorry.
307
00:23:32,574 --> 00:23:34,930
Do you hear that, Lukas? That's you.
308
00:23:35,613 --> 00:23:38,147
That's you riding,
Lukas. Can you hear it?
309
00:23:47,797 --> 00:23:50,598
I love you, Lukas. Please wake up.
310
00:24:27,184 --> 00:24:29,051
What's up?
311
00:24:30,755 --> 00:24:33,213
Did the lab have anything
to say about the bullet?
312
00:24:33,238 --> 00:24:37,459
Nothing, except it was shot
out of a sporterized Mauser 98.
313
00:24:37,832 --> 00:24:40,629
There's about 5,000 of
those in this county.
314
00:24:41,160 --> 00:24:43,966
So, he was smart enough
to use a common gun?
315
00:24:44,001 --> 00:24:45,501
Yeah.
316
00:24:45,536 --> 00:24:47,249
So what do we do now?
317
00:24:47,274 --> 00:24:49,296
Tell me something good.
318
00:24:49,321 --> 00:24:50,539
What are you doing?
319
00:24:50,823 --> 00:24:53,257
I'm just copying all the
files for the cabin shooting.
320
00:24:53,289 --> 00:24:55,633
- On whose request?
- The FBI.
321
00:24:56,063 --> 00:24:58,147
So they're calling you
now if they need something?
322
00:24:58,172 --> 00:25:00,508
Yeah, I am the liaison still, aren't I?
323
00:25:00,539 --> 00:25:02,225
What exactly are you liaising?
324
00:25:02,253 --> 00:25:04,421
Well, Ryan's on his way out,
325
00:25:04,446 --> 00:25:06,858
so he wanted me to get all the
files in order for the new guy.
326
00:25:06,882 --> 00:25:08,081
Ryan got fired?
327
00:25:08,117 --> 00:25:09,683
No, he's taking a leave.
328
00:25:09,718 --> 00:25:12,486
No, he can't disappear
before we wrap the case.
329
00:25:12,521 --> 00:25:13,887
We need him.
330
00:25:32,153 --> 00:25:34,833
You're not going to stick around
and help me catch this guy?
331
00:25:36,609 --> 00:25:39,510
After the bust I think
I'm done for a while.
332
00:25:41,500 --> 00:25:45,169
But I heard you were offered
to head up the New York office.
333
00:25:46,676 --> 00:25:50,044
Yeah, I just... I seriously
need some time off.
334
00:25:50,069 --> 00:25:51,635
What happened?
335
00:25:54,630 --> 00:25:57,123
This cycle that we're caught up in.
336
00:25:57,599 --> 00:26:00,267
Killing while trying to stop killers.
337
00:26:00,302 --> 00:26:03,537
Living in cheap motels. It never ends.
338
00:26:06,842 --> 00:26:09,543
You know, you do one thing
to try and prevent something,
339
00:26:09,578 --> 00:26:11,978
and then you do another thing
to try and cover a mistake,
340
00:26:12,014 --> 00:26:13,561
and then you're always
thinking ten steps ahead.
341
00:26:13,585 --> 00:26:14,915
And I'm just... I'm tired.
342
00:26:14,950 --> 00:26:17,884
I'm tired of living that way.
343
00:26:20,956 --> 00:26:22,923
I was too.
344
00:26:26,962 --> 00:26:28,495
You know, I admire you.
345
00:26:28,530 --> 00:26:31,932
The way you got out, settled
down, started a family.
346
00:26:31,967 --> 00:26:33,166
No, it's not easy.
347
00:26:33,202 --> 00:26:34,668
Well...
348
00:26:34,703 --> 00:26:37,504
maybe it's time to turn
in your badge, Sheriff.
349
00:26:37,539 --> 00:26:39,906
My husband would like that.
350
00:26:39,942 --> 00:26:42,640
But I have to find this guy first.
351
00:26:43,145 --> 00:26:44,644
Good luck.
352
00:26:44,680 --> 00:26:46,813
Don't "good luck" me. I need your help.
353
00:26:46,849 --> 00:26:48,326
I'm sorry, and whatever
it is you're going through,
354
00:26:48,350 --> 00:26:49,616
I'm numb to it.
355
00:26:49,651 --> 00:26:52,819
You have a family. I go home alone.
356
00:26:52,855 --> 00:26:54,821
And I can't turn this off.
357
00:26:58,616 --> 00:27:00,827
You know, a few years ago,
358
00:27:00,852 --> 00:27:02,818
my mom died.
359
00:27:06,168 --> 00:27:07,838
And I felt nothing.
360
00:27:07,863 --> 00:27:09,603
I am always the first
one through the door,
361
00:27:09,638 --> 00:27:12,517
and if I keep at it I
will take that bullet.
362
00:27:12,542 --> 00:27:15,291
And when I am lying there dying,
363
00:27:15,822 --> 00:27:18,111
I would like to have one good memory.
364
00:27:19,982 --> 00:27:23,441
And I think I'd like to find
a few before it's too late.
365
00:27:27,923 --> 00:27:29,890
I hope you can.
366
00:27:29,925 --> 00:27:31,892
Thank you.
367
00:27:36,899 --> 00:27:40,333
Maui is a long way from Poughkeepsie.
368
00:27:40,369 --> 00:27:41,868
If I'm going to take some time off,
369
00:27:41,904 --> 00:27:44,302
I might as well be on a beach, right?
370
00:27:45,623 --> 00:27:48,124
Are you serious?
371
00:27:48,410 --> 00:27:50,911
You can go as far away as you want,
372
00:27:50,946 --> 00:27:52,623
but trust me...
373
00:27:53,515 --> 00:27:56,592
you can't ever outrun who you are.
374
00:28:38,260 --> 00:28:40,588
Where's Philip?
375
00:28:43,632 --> 00:28:45,799
Angel's crew is expected
to phase in 20 minutes
376
00:28:45,834 --> 00:28:48,174
before Vic shows up with the product.
377
00:28:50,605 --> 00:28:52,138
Excuse me one second.
378
00:28:54,415 --> 00:28:56,487
- Hey, this is awesome.
- Hey, thanks for all your help.
379
00:28:56,511 --> 00:28:57,684
Yeah, no problem.
380
00:28:57,709 --> 00:28:59,295
Do you mind if I stick
around for a little bit,
381
00:28:59,319 --> 00:29:00,852
see how you run your op?
382
00:29:00,877 --> 00:29:03,244
- Sure.
- Thanks.
383
00:29:16,531 --> 00:29:18,465
Stop staring at me, Tony.
384
00:29:18,500 --> 00:29:20,133
Okay.
385
00:29:20,625 --> 00:29:22,102
Want to hear something cool?
386
00:29:22,137 --> 00:29:24,337
Is it going to help solve this case?
387
00:29:24,373 --> 00:29:25,437
Probably not.
388
00:29:25,462 --> 00:29:27,073
No. Then let's have a little quiet time.
389
00:29:27,109 --> 00:29:29,242
Okay. That's not really my strong suit,
390
00:29:29,277 --> 00:29:30,555
so I'm... I'm just going to go outside.
391
00:29:30,579 --> 00:29:32,012
Okay.
392
00:29:33,367 --> 00:29:35,849
You really think I gave
up Lukas's location?
393
00:29:35,884 --> 00:29:37,062
No.
394
00:29:37,087 --> 00:29:38,762
So, why are you running
my phone records?
395
00:29:38,787 --> 00:29:40,468
Because I was trying to clear you.
396
00:29:40,501 --> 00:29:41,712
Why are you suspecting me at all?
397
00:29:41,736 --> 00:29:44,656
Because I think a leak came
from inside your office.
398
00:29:57,806 --> 00:29:59,706
- What?
- What do you mean, what?
399
00:29:59,741 --> 00:30:01,775
You're quieter than usual.
Everything all right?
400
00:30:01,810 --> 00:30:03,376
Just a little freaked out.
401
00:30:03,412 --> 00:30:06,012
Well, hey, the doctors are
really positive about Lukas.
402
00:30:06,048 --> 00:30:07,680
- I'm sure...
- No, it's Bo.
403
00:30:08,953 --> 00:30:11,184
I kissed Lukas in his hospital bed,
404
00:30:11,219 --> 00:30:13,620
- and I think Bo saw me do it.
- Wow.
405
00:30:13,655 --> 00:30:15,288
Okay, look, I'm going to pay up
406
00:30:15,323 --> 00:30:17,090
and we can talk about it, all right?
407
00:30:42,630 --> 00:30:46,019
After the bust, everyone on
Ryan's team gets investigated.
408
00:30:46,054 --> 00:30:47,130
Wow.
409
00:30:47,155 --> 00:30:48,903
- Who authorized that?
- Ryan.
410
00:30:48,928 --> 00:30:50,021
Well, no one's going
to be happy about that.
411
00:30:50,045 --> 00:30:51,380
It's not going to be a problem
412
00:30:51,405 --> 00:30:53,839
- if no one leaked.
- Okay, look, I don't...
413
00:30:54,996 --> 00:30:57,163
It might not have been
the FBI who leaked.
414
00:30:57,199 --> 00:30:58,497
Why not?
415
00:30:58,934 --> 00:31:00,333
Because...
416
00:31:00,927 --> 00:31:02,990
over some drinks, I might have told...
417
00:31:03,022 --> 00:31:04,411
my buddy Sam about it.
418
00:31:04,449 --> 00:31:06,075
Tony, you swore to me
419
00:31:06,100 --> 00:31:07,872
that you didn't give
away Lukas's location.
420
00:31:07,897 --> 00:31:09,857
But I didn't... I just said
I was part of some top secret
421
00:31:09,881 --> 00:31:12,448
FBI witness protection
detail, but I didn't say where.
422
00:31:12,473 --> 00:31:13,669
Why would you do that?
423
00:31:13,702 --> 00:31:14,857
Because I finally have
424
00:31:14,882 --> 00:31:16,124
meaning and purpose, Helen.
425
00:31:16,151 --> 00:31:18,618
But what's... what's the
point if no one knows?
426
00:31:20,541 --> 00:31:22,307
Sheriff's office.
427
00:31:23,319 --> 00:31:25,352
I think you need to take a break.
428
00:31:25,669 --> 00:31:27,603
We're both tired.
429
00:31:29,097 --> 00:31:30,864
I got to go get Jake.
430
00:31:33,325 --> 00:31:34,434
Yeah, okay.
431
00:31:34,469 --> 00:31:36,280
No, no, I'm... I'm right
here with her, I'll go.
432
00:31:36,304 --> 00:31:38,282
Yeah, just... just give
me... just give me a second.
433
00:31:38,306 --> 00:31:39,475
Helen, it's Gabe. He's been calling me.
434
00:31:39,499 --> 00:31:40,867
- Not now.
- No, Helen, the shooter's been spotted
435
00:31:40,891 --> 00:31:43,291
in the gas station in Poughkeepsie.
436
00:31:43,571 --> 00:31:44,882
How does Gabe know this?
437
00:31:44,907 --> 00:31:46,507
It was Philip that spotted him.
438
00:31:53,626 --> 00:31:55,092
Gabe.
439
00:31:56,079 --> 00:31:58,194
How does Philip know
what this guy looks like?
440
00:31:58,219 --> 00:31:59,875
- He was at the cabin.
- What?
441
00:31:59,900 --> 00:32:02,434
He was with Lukas, and they
witnessed the murders together.
442
00:32:02,470 --> 00:32:03,936
So what do we do?
443
00:32:03,971 --> 00:32:05,704
- Where's Bo?
- Not answering his phone.
444
00:32:05,740 --> 00:32:07,006
Shit.
445
00:32:07,041 --> 00:32:08,874
I'm sorry. I'm so sorry.
446
00:32:08,909 --> 00:32:10,954
- I should have told you that...
- We'll talk about it later.
447
00:32:10,978 --> 00:32:12,724
Right now I need you to tell
me, what does he look like?
448
00:32:12,748 --> 00:32:15,537
He was wearing a baseball hat,
449
00:32:15,562 --> 00:32:17,873
and he had sunglasses
on. But it was him.
450
00:32:17,898 --> 00:32:19,497
And you got a good look
at him in the cabin?
451
00:32:19,521 --> 00:32:23,288
Yeah. A white guy. He had dark hair.
452
00:32:23,313 --> 00:32:25,391
What did his face look like?
453
00:32:25,426 --> 00:32:27,126
His hair was covering his eyes,
454
00:32:27,161 --> 00:32:28,971
so I couldn't really tell.
455
00:32:28,996 --> 00:32:30,927
But... but I know it was
him at the gas station.
456
00:32:30,952 --> 00:32:32,115
I'm sure it was him.
457
00:32:32,140 --> 00:32:33,787
Let's get these guys
out of here. Thank you.
458
00:32:33,811 --> 00:32:35,169
I'm sorry, absolutely not.
459
00:32:35,194 --> 00:32:37,079
I need you to unhook him, please.
460
00:32:37,104 --> 00:32:39,638
No, I need to connect a fresh IV.
461
00:32:39,673 --> 00:32:42,218
- Excuse me.
- Hey! Get out.
462
00:32:46,580 --> 00:32:48,808
- He cannot leave.
- I'm sorry, he's in danger.
463
00:32:48,833 --> 00:32:51,372
- We have to move the support.
- No, this is completely unacceptable.
464
00:32:51,396 --> 00:32:52,424
We're leaving.
465
00:32:52,449 --> 00:32:54,371
Do you have any more
staff, or is it just...?
466
00:32:54,396 --> 00:32:56,886
Go find a private room and lock
them inside until I get there.
467
00:32:56,911 --> 00:32:58,339
You got it.
468
00:32:59,169 --> 00:33:02,019
Sir, sir, you cannot take
him out of the hospital.
469
00:33:06,599 --> 00:33:09,178
- Hey, what's going on, boss?
- The killer, he's here.
470
00:33:09,203 --> 00:33:10,536
- In the hospital?
- Not yet.
471
00:33:10,571 --> 00:33:11,848
But I think he knows where we are.
472
00:33:11,872 --> 00:33:13,205
I think he's coming for Lukas.
473
00:33:13,240 --> 00:33:15,374
- The gas station is just a mile away.
- Shit.
474
00:33:15,416 --> 00:33:18,675
So you have to ask hospital security
to screen anyone who comes in
475
00:33:18,700 --> 00:33:20,112
and send them to Lukas's room.
476
00:33:20,147 --> 00:33:21,447
Especially male.
477
00:33:21,482 --> 00:33:23,160
Dark hair, a baseball cap.
478
00:33:23,185 --> 00:33:25,353
Yeah, okay, no problem. What...
what are you going to do?
479
00:33:25,377 --> 00:33:27,229
I'm going to wait in
this room and set a trap.
480
00:33:27,254 --> 00:33:29,730
- Shouldn't I wait with you?
- No, I got this.
481
00:33:30,028 --> 00:33:31,713
All right.
482
00:33:37,798 --> 00:33:41,567
Okay, in here. Philip, lock the door.
483
00:33:43,904 --> 00:33:45,971
Okay, you guys, if you need anything,
484
00:33:46,006 --> 00:33:47,773
I'm going to be right outside, okay?
485
00:33:47,808 --> 00:33:49,741
Okay.
486
00:34:05,575 --> 00:34:07,575
So you told her.
487
00:34:07,862 --> 00:34:09,396
Helen knows everything.
488
00:34:09,421 --> 00:34:11,073
I had to. I mean, you got shot.
489
00:34:11,098 --> 00:34:12,898
And then I saw the guy.
490
00:34:13,162 --> 00:34:15,234
But he's not going to get to you again.
491
00:34:15,269 --> 00:34:16,935
You think we're safe up here?
492
00:34:17,439 --> 00:34:20,607
Yeah. Yeah, Helen's got it covered.
493
00:34:21,609 --> 00:34:23,412
Hey, where's my dad?
494
00:34:25,212 --> 00:34:27,646
- Where is he right now?
- No one can find him.
495
00:34:28,206 --> 00:34:31,049
- What do you mean? Is he okay?
- Yeah, it's...
496
00:34:33,160 --> 00:34:35,020
He saw me kiss you.
497
00:34:35,055 --> 00:34:36,889
- What?
- It's not a big deal.
498
00:34:36,924 --> 00:34:38,241
It was just on the forehead,
499
00:34:38,266 --> 00:34:40,569
and I don't even know if
he saw the whole thing.
500
00:34:40,594 --> 00:34:42,661
- But where is he?
- I-I don't know.
501
00:34:45,478 --> 00:34:47,044
Why did you have to kiss me?
502
00:34:47,069 --> 00:34:50,748
Because I was afraid that
you weren't going to wake up.
503
00:34:50,773 --> 00:34:54,673
And it's... it's really
not that big of a deal.
504
00:34:54,708 --> 00:34:55,897
It's just a kiss...
505
00:34:55,922 --> 00:34:58,454
It is a big deal.
It's a really big deal.
506
00:34:58,479 --> 00:35:00,445
My dad won't get it.
507
00:35:00,481 --> 00:35:01,873
Rose won't get it.
508
00:35:01,898 --> 00:35:03,764
Well, she already knows.
509
00:35:04,514 --> 00:35:05,981
You told her.
510
00:35:06,006 --> 00:35:08,440
No, she figured it out on her own.
511
00:35:08,465 --> 00:35:10,565
If she knows, she's
going to tell everyone.
512
00:35:10,590 --> 00:35:14,069
- No, she said that she won't.
- Yes, she will. She will.
513
00:35:14,094 --> 00:35:15,663
- No. No, Lukas,
- She will. She's lying.
514
00:35:15,687 --> 00:35:19,342
The only person who is
not cool with this is you.
515
00:35:21,068 --> 00:35:23,402
And your dad, I don't
know what his deal is,
516
00:35:23,437 --> 00:35:25,370
but he will get over it too.
517
00:36:33,607 --> 00:36:35,941
Sheriff, it's all right. It's all right.
518
00:36:35,967 --> 00:36:38,006
- Is everything okay?
- Can you get me some clonazepam?
519
00:36:38,030 --> 00:36:40,302
- Clonazepam.
- Yes, I suffer from PTSD,
520
00:36:40,327 --> 00:36:42,529
and I haven't had one of these in years.
521
00:36:42,554 --> 00:36:44,036
Okay, I'm going to help you out.
522
00:36:44,122 --> 00:36:46,349
Is there someone... who can we call?
523
00:36:46,374 --> 00:36:47,986
Yes, there's someone
you can call for me.
524
00:37:07,261 --> 00:37:08,579
You okay?
525
00:37:08,604 --> 00:37:10,839
Yes, they gave me a sedative.
526
00:37:10,908 --> 00:37:12,209
All right, let's get you out of here.
527
00:37:12,233 --> 00:37:15,839
Wait, the shooter is
here in Poughkeepsie.
528
00:37:15,864 --> 00:37:17,550
He's been spotted.
529
00:37:18,469 --> 00:37:20,057
By who?
530
00:37:20,878 --> 00:37:22,729
Philip.
531
00:37:22,962 --> 00:37:26,300
My foster son. He was
in the cabin with Lukas.
532
00:37:30,110 --> 00:37:32,377
I lost all those children in Buffalo,
533
00:37:32,412 --> 00:37:34,379
and I can't lose any more.
534
00:37:37,517 --> 00:37:39,283
Will you help me?
535
00:37:39,446 --> 00:37:42,078
I need to find this guy
before he hurts Philip.
536
00:37:42,103 --> 00:37:44,610
- I will.
- I was setting a trap for him.
537
00:37:46,956 --> 00:37:48,890
How can I help?
538
00:37:49,313 --> 00:37:51,329
We need to get the boys
out of this hospital
539
00:37:51,364 --> 00:37:53,297
and someplace safe.
540
00:37:55,802 --> 00:37:57,602
Where are they?
541
00:37:59,806 --> 00:38:02,906
- Helen, where are they?
- They're with Gabe.
542
00:38:03,810 --> 00:38:06,179
- Okay.
- But I need you.
543
00:38:07,373 --> 00:38:09,006
I need you.
544
00:38:23,537 --> 00:38:26,995
Did you know that you snore very loudly?
545
00:38:27,567 --> 00:38:28,948
No, I don't.
546
00:38:28,973 --> 00:38:30,539
- You do.
- No, I don't.
547
00:38:30,564 --> 00:38:32,958
- Yeah, you do.
- No.
548
00:38:34,794 --> 00:38:36,396
Hey, you know what I dreamt?
549
00:38:36,599 --> 00:38:38,276
No, what?
550
00:38:38,311 --> 00:38:40,833
That you got yourself a dirt bike.
551
00:38:41,014 --> 00:38:42,380
Are you serious?
552
00:38:42,405 --> 00:38:44,739
Yeah. A four-stroke.
553
00:38:46,190 --> 00:38:47,923
And what were you riding?
554
00:38:48,154 --> 00:38:49,520
A 252-stroke.
555
00:38:49,556 --> 00:38:52,657
- Right. Of course.
- Savage.
556
00:38:56,529 --> 00:38:58,730
Yeah, I've had dreams like that before.
557
00:38:58,765 --> 00:39:00,665
About dirt bikes?
558
00:39:00,700 --> 00:39:02,300
No.
559
00:39:03,870 --> 00:39:07,286
About riding off with you.
560
00:39:08,484 --> 00:39:10,379
Like in a movie?
561
00:39:11,277 --> 00:39:13,114
I guess.
562
00:39:14,482 --> 00:39:17,481
Sometimes I dream the weirdest shit.
563
00:39:22,194 --> 00:39:23,961
Hey, I'm going to get
you some water, okay?
564
00:39:23,986 --> 00:39:25,485
Be careful.
565
00:39:25,510 --> 00:39:26,809
I'll go quick.
566
00:39:31,667 --> 00:39:33,634
Are the boys in the hospital?
567
00:39:33,659 --> 00:39:36,178
Yes, I moved them to the maternity ward.
568
00:39:36,202 --> 00:39:38,236
Okay.
569
00:39:38,271 --> 00:39:39,934
Okay, I'm going to go
get them, all right?
570
00:39:39,959 --> 00:39:41,426
Ryan.
571
00:39:44,110 --> 00:39:46,903
You're not taking any time off, are you?
572
00:39:49,153 --> 00:39:51,119
I'm not going anywhere.
573
00:39:51,520 --> 00:39:53,820
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com.
40643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.