All language subtitles for Eyewitness.S01E08.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,584 Start from the beginning. 2 00:00:01,609 --> 00:00:05,321 I want you to try and remember exactly what happened inside this cabin. 3 00:00:07,523 --> 00:00:08,699 I heard a car pull up. 4 00:00:08,734 --> 00:00:11,671 Then these guys got out, and they took this other guy out of the trunk. 5 00:00:11,696 --> 00:00:13,496 So I hid in there. 6 00:00:14,103 --> 00:00:17,077 The man in the trunk... did he shoot anyone? 7 00:00:17,102 --> 00:00:18,568 Yeah. He shot everyone. 8 00:00:20,117 --> 00:00:23,070 How did you get away without him noticing? 9 00:00:23,095 --> 00:00:24,562 I didn't. 10 00:00:24,587 --> 00:00:26,587 I want you to be the one to raise Jake. 11 00:00:26,612 --> 00:00:27,845 Just promise me. 12 00:00:27,870 --> 00:00:29,336 Yes, I promise. 13 00:00:33,304 --> 00:00:36,605 I went to Poughkeepsie PD and they gave me this cell phone. 14 00:00:36,641 --> 00:00:38,307 It was Sita's. 15 00:00:38,342 --> 00:00:40,142 Tell me the story... you know, 16 00:00:40,177 --> 00:00:43,093 the one I wrote when you first saw me at the hookah bar. 17 00:00:43,118 --> 00:00:45,562 But you're sure the man in the truck was the shooter? 18 00:00:45,587 --> 00:00:46,987 I saw him looking under the bed, 19 00:00:47,012 --> 00:00:48,523 and I just came out and hit him. 20 00:00:48,548 --> 00:00:49,734 Who's that? 21 00:00:49,759 --> 00:00:51,163 That's our eyewitness. 22 00:00:51,188 --> 00:00:52,354 He just came forward. 23 00:00:54,813 --> 00:00:56,068 - What is it? - The dog. 24 00:00:56,093 --> 00:00:57,359 His neck was snapped. 25 00:00:57,395 --> 00:00:58,694 He's dead. 26 00:00:58,729 --> 00:01:01,130 - Lukas is here. - What's going on? 27 00:01:01,165 --> 00:01:02,931 Hey. Hey! 28 00:01:07,798 --> 00:01:10,554 The guy in the cabin... I think he just tried to kill my witness. 29 00:01:52,350 --> 00:01:54,917 - Hey. - Hey. 30 00:01:54,952 --> 00:01:56,385 You swim here? 31 00:01:56,420 --> 00:01:58,020 It's the only place around, right? 32 00:01:58,055 --> 00:01:59,417 Yeah. 33 00:01:59,442 --> 00:02:03,058 I mean, it's not regulation size, but it's beautiful. 34 00:02:03,094 --> 00:02:04,393 Yeah. 35 00:02:04,428 --> 00:02:07,529 I'm sorry to hear about Sita. 36 00:02:07,565 --> 00:02:09,401 How are you holding up? 37 00:02:09,426 --> 00:02:12,327 I miss her... a lot. 38 00:02:12,703 --> 00:02:16,003 It's a good distraction, swimming. 39 00:02:16,407 --> 00:02:19,174 You can't hear the real world under there. 40 00:02:19,210 --> 00:02:20,709 Yeah. 41 00:02:25,416 --> 00:02:27,349 It would be good running into you. 42 00:02:27,385 --> 00:02:29,051 Am I gonna see you back at work? 43 00:02:29,086 --> 00:02:31,954 I think I gotta take care of Jake. 44 00:02:31,989 --> 00:02:33,856 How about dinner tonight? 45 00:02:33,891 --> 00:02:36,592 I mean, just to talk things through? 46 00:02:36,627 --> 00:02:38,260 I think I could find a sitter. Sure. 47 00:02:38,295 --> 00:02:39,795 Great. 48 00:02:41,165 --> 00:02:42,898 I got a few more laps. 49 00:02:42,933 --> 00:02:44,733 Race ya. 50 00:02:58,809 --> 00:03:00,215 Can you sit down, son? 51 00:03:00,251 --> 00:03:02,618 Sure, Dad. What's going on? 52 00:03:05,689 --> 00:03:09,418 Lukas, I think you identified the wrong suspect. 53 00:03:10,261 --> 00:03:12,091 What do you mean? Why? 54 00:03:12,116 --> 00:03:13,929 Because that suspect is dead. 55 00:03:13,964 --> 00:03:15,764 So? 56 00:03:15,800 --> 00:03:20,184 We have reason to believe the man you saw is still alive. 57 00:03:23,270 --> 00:03:25,574 Somebody is out there. 58 00:03:25,609 --> 00:03:26,981 But everything's gonna be okay. 59 00:03:27,006 --> 00:03:29,442 We're gonna get you an FBI detail. 60 00:03:29,547 --> 00:03:30,746 The FBI? 61 00:03:30,781 --> 00:03:32,448 It's for his protection. 62 00:03:32,483 --> 00:03:34,416 Why? Is the guy after Lukas now? 63 00:03:34,452 --> 00:03:37,953 Well, they're not sure, but they want to err on the side of caution. 64 00:03:37,988 --> 00:03:39,354 Trust me, they'll keep him safe. 65 00:03:39,390 --> 00:03:41,957 Okay, but how do you know that? 66 00:03:41,992 --> 00:03:45,594 Look, if Lukas were out there alone, I'd be worried. 67 00:03:45,629 --> 00:03:47,718 - But what if he is alone? - Well, he's not. 68 00:03:47,743 --> 00:03:50,332 Helen and Tony are gonna be with him till the FBI shows up. 69 00:03:50,367 --> 00:03:53,640 Yeah, okay, and then what if the guy gets past them? 70 00:03:53,665 --> 00:03:55,838 The FBI is gonna stay close to Lukas. 71 00:03:55,873 --> 00:03:59,523 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 72 00:04:02,546 --> 00:04:04,847 Hey, where are you going? 73 00:04:04,882 --> 00:04:07,077 I'm going over to the Larsons'. They're not picking up. 74 00:04:07,102 --> 00:04:10,085 I need to see what they want me to do with the dog's remains. 75 00:04:10,221 --> 00:04:12,820 - How long are you gonna be gone for? - Not long. 76 00:04:13,518 --> 00:04:15,985 Hey, you want to come with me? 77 00:04:16,010 --> 00:04:18,377 No, I'm good. I'm good. 78 00:04:26,036 --> 00:04:27,870 Is this guy after me? 79 00:04:27,905 --> 00:04:30,339 We're not sure, but it's always best to be careful. 80 00:04:30,374 --> 00:04:31,907 Wait. Is he gonna be able to practice? 81 00:04:31,942 --> 00:04:34,877 We need to take every precaution until we have the right guy in custody. 82 00:04:34,912 --> 00:04:37,326 The FBI is sending someone for protection, 83 00:04:37,351 --> 00:04:39,553 but in the meantime you'll have to stay inside the house 84 00:04:39,578 --> 00:04:42,746 so that my partner and I can keep an eye on things. 85 00:04:46,891 --> 00:04:51,059 Lukas, the FBI asked that we keep you off your phone for now. 86 00:04:51,095 --> 00:04:53,792 So what am I supposed to do? 87 00:04:58,903 --> 00:05:00,335 I'm sorry, Lukas. 88 00:05:52,697 --> 00:05:54,396 Thank you. 89 00:05:54,553 --> 00:05:57,347 You know, I don't think I've seen you wear color before. 90 00:05:57,394 --> 00:06:00,495 Yeah, it's Sita's. Is that weird? 91 00:06:00,531 --> 00:06:02,130 No, no. 92 00:06:02,166 --> 00:06:04,620 It's comforting. It still smells like her. 93 00:06:08,172 --> 00:06:11,339 I bet you travel a lot at your rank? 94 00:06:11,675 --> 00:06:14,610 - Yeah. - Do you get lonely? 95 00:06:17,314 --> 00:06:21,183 Well, I'm alone, but I'm not lonely, no. 96 00:06:21,218 --> 00:06:22,784 You? 97 00:06:29,360 --> 00:06:31,585 You know what? No matter how hard things got, 98 00:06:31,610 --> 00:06:34,029 even when we were kids, Sita always had this part of her 99 00:06:34,064 --> 00:06:36,265 that would stay positive, 100 00:06:36,455 --> 00:06:39,249 like she was convinced that things would work out. 101 00:06:40,971 --> 00:06:43,672 - What about you? - Yeah, I had that. 102 00:06:43,707 --> 00:06:45,207 I lost it somewhere. 103 00:06:50,715 --> 00:06:53,515 - Is everything okay? - Yeah, no. It's Helen. 104 00:06:53,550 --> 00:06:55,617 I promised to send someone to protect her witness, 105 00:06:55,653 --> 00:06:57,219 but I'm slammed. 106 00:06:57,254 --> 00:06:59,699 Burlingame can't spare anyone. 107 00:07:00,357 --> 00:07:01,769 I could do it. 108 00:07:02,715 --> 00:07:04,059 What about Jake? 109 00:07:04,094 --> 00:07:06,962 I could get my aunt to watch him for a little while. 110 00:07:06,997 --> 00:07:08,964 You know, you don't owe me anything, Kami. 111 00:07:08,999 --> 00:07:11,133 It'll keep me busy. I want to. 112 00:07:11,168 --> 00:07:12,824 Good... 113 00:07:13,555 --> 00:07:16,656 because there is no one I would trust more. 114 00:07:31,656 --> 00:07:34,725 Be cautious if you feel that your previous life experiences 115 00:07:34,750 --> 00:07:38,062 have left you angry, depressed, or resentful. 116 00:07:38,097 --> 00:07:40,297 Negative emotions from your own past 117 00:07:40,333 --> 00:07:43,834 could hinder your ability to be a positive parent figure. 118 00:07:56,782 --> 00:07:58,972 You know what that means to me? 119 00:07:59,316 --> 00:08:01,619 Yeah, I know. It's been in the family forever. 120 00:08:01,654 --> 00:08:03,754 Yeah, got a lot of us through some tough times, 121 00:08:03,789 --> 00:08:07,124 and now it's gonna keep you safe with everything that's going on. 122 00:08:07,159 --> 00:08:09,190 So I want you to have that. 123 00:08:12,832 --> 00:08:14,665 Is Helen taking me to school? 124 00:08:24,710 --> 00:08:27,211 I knew you wouldn't be able to walk away. 125 00:08:27,246 --> 00:08:29,013 - I'm going to. - So what are you doing here? 126 00:08:29,048 --> 00:08:30,525 Ryan's team's got their hands full with the bust. 127 00:08:30,549 --> 00:08:32,383 He asked me to help protect your witness. 128 00:08:32,418 --> 00:08:33,829 What level protection are we talking about? 129 00:08:33,853 --> 00:08:35,452 24/7 detail. 130 00:08:35,495 --> 00:08:37,549 With a tracker and secure perimeter? 131 00:08:37,574 --> 00:08:39,034 All information about Lukas's whereabouts 132 00:08:39,058 --> 00:08:40,487 will be between me and my number two. 133 00:08:40,511 --> 00:08:43,512 Good. Where's Jake? 134 00:08:43,537 --> 00:08:46,304 He's with Aunt Lee. For now. 135 00:08:46,565 --> 00:08:48,399 You know, when I asked for the FBI's help, 136 00:08:48,426 --> 00:08:50,222 I was hoping you had moved on. 137 00:08:50,255 --> 00:08:51,680 I told you, this job makes me happy, 138 00:08:51,704 --> 00:08:53,331 and I really need that right now. 139 00:08:55,808 --> 00:08:57,474 I see that. 140 00:08:59,011 --> 00:09:00,902 Hi. 141 00:09:01,386 --> 00:09:03,714 I'm Agent Kamilah Davis. 142 00:09:03,749 --> 00:09:05,349 I guess you're Lukas. 143 00:09:05,384 --> 00:09:06,761 Yeah. 144 00:09:08,855 --> 00:09:10,988 I heard you got some bodyguard now. 145 00:09:11,023 --> 00:09:12,690 Well, they gave me this lame phone. 146 00:09:12,725 --> 00:09:14,336 It doesn't even text, but it's got a tracker. 147 00:09:14,360 --> 00:09:17,206 So if I see anything weird, I just hit this button 148 00:09:17,231 --> 00:09:20,003 and that FBI lady's over here like a flash. 149 00:09:21,822 --> 00:09:24,623 Okay. Well, what about me, Lukas? 150 00:09:24,648 --> 00:09:26,948 I mean, he saw me too. What am I supposed to do? 151 00:09:26,973 --> 00:09:29,606 That guy... he's gonna kill me. 152 00:09:29,642 --> 00:09:32,534 Are you even listening to me? What am I supposed to do? 153 00:09:32,559 --> 00:09:35,434 As long as you're... as long as you just stay by me and Helen, you're safe. 154 00:09:35,458 --> 00:09:37,995 - What about at school? - What about it? I'm right here. 155 00:09:38,020 --> 00:09:41,028 So we can hang out here around your friends? 156 00:09:41,053 --> 00:09:43,535 Yeah. Yeah, of course. 157 00:09:43,560 --> 00:09:45,636 Okay. Just give me a minute. 158 00:09:54,454 --> 00:09:58,356 You make it stop. He's gonna kill me. 159 00:10:12,164 --> 00:10:13,984 - What am I missing? - I don't know. 160 00:10:14,020 --> 00:10:16,587 - You're looking right at it. - No, I'm missing something. 161 00:10:18,758 --> 00:10:21,164 - Why are you taking it down? - Because I'm not seeing it. 162 00:10:21,189 --> 00:10:24,428 Hey, you do know that Lukas would most likely be dead 163 00:10:24,463 --> 00:10:25,930 if it wasn't for what you did? 164 00:10:25,955 --> 00:10:28,298 Yes, and three other kids might still be alive 165 00:10:28,334 --> 00:10:30,100 if I had done better. 166 00:10:30,136 --> 00:10:32,002 You really want to help me? 167 00:10:32,038 --> 00:10:34,180 - Yeah. - So why are you sitting there? 168 00:10:35,373 --> 00:10:36,772 Okay. 169 00:10:42,114 --> 00:10:43,977 Okay. 170 00:10:44,002 --> 00:10:47,023 We've got three dead Vescovis, 171 00:10:47,653 --> 00:10:49,859 a staged shooting. 172 00:10:50,189 --> 00:10:53,039 We've got Bella's hair in the trunk. 173 00:10:53,793 --> 00:10:58,398 A day later, two kids die in a staged overdose. 174 00:11:01,667 --> 00:11:04,945 Sita blows up Mithat's apartment 175 00:11:04,970 --> 00:11:07,367 and then claims she doesn't know him. 176 00:11:08,808 --> 00:11:13,313 Bella runs away. She plans some mystery date... 177 00:11:14,513 --> 00:11:18,282 and that same night, she's found dead. 178 00:11:18,317 --> 00:11:20,317 The suicide was staged. 179 00:11:25,424 --> 00:11:29,913 Her rape exam tests for Mithat's semen. 180 00:11:30,096 --> 00:11:33,664 Sita kills Mithat before we get his confession 181 00:11:33,699 --> 00:11:35,796 and then kills herself 182 00:11:36,102 --> 00:11:38,235 before we can ask her why. 183 00:11:38,270 --> 00:11:39,897 Case closed. 184 00:11:40,906 --> 00:11:43,872 Until Lukas comes forward with this gun, 185 00:11:43,897 --> 00:11:45,676 says he's witnessed the cabin shootings, 186 00:11:45,711 --> 00:11:48,413 IDs Mithat... case closed again, 187 00:11:48,438 --> 00:11:50,705 except someone's still out there trying to silence him. 188 00:11:50,749 --> 00:11:53,632 - And you can't figure out who? - No, I can't figure it out. 189 00:11:53,657 --> 00:11:55,830 So why don't you try to figure it out? 190 00:11:55,855 --> 00:11:57,336 Go ahead. Tell me what I'm not seeing. 191 00:11:57,360 --> 00:11:58,834 I don't know, Helen. What do you want me to say? 192 00:11:58,858 --> 00:12:02,025 I don't want you to say anything. Just put the pictures back on, please. 193 00:12:04,211 --> 00:12:05,677 Okay. 194 00:12:09,869 --> 00:12:12,536 Not in the same position. 195 00:12:12,563 --> 00:12:14,788 - Then how? - Can you just put them up differently? 196 00:12:14,813 --> 00:12:15,855 Mix it up. 197 00:12:15,880 --> 00:12:16,931 Come on. 198 00:12:16,956 --> 00:12:18,088 Hello. 199 00:12:18,175 --> 00:12:19,475 Yes. 200 00:12:21,814 --> 00:12:23,280 Thank you. 201 00:12:24,307 --> 00:12:25,340 What's up? 202 00:12:25,365 --> 00:12:27,684 Lukas just spotted him outside the school. 203 00:12:27,728 --> 00:12:29,188 The shooter? 204 00:12:29,490 --> 00:12:31,457 I thought he said he forgot what he looked like. 205 00:12:31,482 --> 00:12:33,023 Call Buffalo PD. 206 00:12:33,058 --> 00:12:34,758 Ask for Cheryl Pitzker 207 00:12:34,793 --> 00:12:36,470 and tell her I need her to get here as soon as possible. 208 00:12:36,494 --> 00:12:38,847 - Is that Cheryl with a C? - Yes. 209 00:12:38,931 --> 00:12:41,198 Best sketch artist in the business. 210 00:12:41,233 --> 00:12:43,065 I'll let Kamilah know about her. 211 00:12:43,628 --> 00:12:45,828 Okay. 212 00:13:14,099 --> 00:13:16,133 No one at school can know what's going on. 213 00:13:16,168 --> 00:13:18,268 - Okay. - Can I talk to you for a sec? 214 00:13:18,304 --> 00:13:19,436 Yeah. 215 00:13:23,108 --> 00:13:26,537 So Lukas is absolutely sure he saw this guy? 216 00:13:27,024 --> 00:13:28,490 I don't know. 217 00:13:28,561 --> 00:13:30,347 I mean, he looks pretty shaken up. 218 00:13:30,382 --> 00:13:33,139 Well, he looked pretty shaken up about Mithat too. 219 00:13:34,553 --> 00:13:35,983 How fast can you get another lineup together? 220 00:13:36,007 --> 00:13:38,474 I don't want to put any more images in his head. 221 00:13:38,773 --> 00:13:41,135 I'm having a sketch artist come down tomorrow. 222 00:13:41,160 --> 00:13:42,530 Well, I can just get one from the city. 223 00:13:42,554 --> 00:13:45,373 No, this woman, she specializes in kids with trauma. 224 00:13:45,398 --> 00:13:48,900 Whoever Lukas saw, she'll put his face on paper. 225 00:13:48,925 --> 00:13:50,076 Okay. 226 00:14:45,674 --> 00:14:47,473 So you really saw the guy? 227 00:14:47,508 --> 00:14:49,389 I don't know... maybe. 228 00:14:49,414 --> 00:14:52,301 Well, what happens when they find out that you didn't actually see him? 229 00:14:52,326 --> 00:14:54,451 Why are you stressing me out? 230 00:14:54,476 --> 00:14:57,638 - I don't mean to. It's just... - And why are you whispering? 231 00:14:58,131 --> 00:15:00,332 Because maybe it's wired. 232 00:15:01,670 --> 00:15:02,959 They didn't say that. 233 00:15:02,984 --> 00:15:04,981 Yeah, probably 'cause they don't want to freak you out. 234 00:15:05,005 --> 00:15:07,472 Really? Why? 235 00:15:07,508 --> 00:15:10,248 They probably want to hear if you're being attacked. 236 00:15:10,273 --> 00:15:12,740 I don't know. Give it a try. Say something. 237 00:15:12,765 --> 00:15:16,443 - Like what? - Anything... just something. 238 00:15:19,201 --> 00:15:20,785 Philip's obsessed with me. 239 00:15:20,821 --> 00:15:22,560 Help! He's attacking me. 240 00:15:22,585 --> 00:15:25,123 No, wait. Wait, Philip was the cabin shooter! 241 00:15:25,158 --> 00:15:28,393 - Lukas likes dicks! - What? 242 00:15:37,935 --> 00:15:40,926 - Wait. Wait, wait, wait. - What? 243 00:15:40,951 --> 00:15:44,295 What if that guy is really out there looking for us? 244 00:15:44,732 --> 00:15:47,199 No one can find us here. 245 00:15:47,224 --> 00:15:48,756 How do you know? 246 00:15:49,506 --> 00:15:50,584 How do I know? 247 00:15:50,617 --> 00:15:54,686 'Cause that... only that FBI lady knows where we are, remember? 248 00:15:55,856 --> 00:15:57,455 Yeah, okay. 249 00:16:49,509 --> 00:16:51,376 This is Helen. Leave a message. 250 00:16:51,411 --> 00:16:53,244 Hey, Helen. It's Tony. 251 00:16:53,280 --> 00:16:55,780 I looked into the address on Sita's phone. 252 00:16:55,807 --> 00:16:58,051 I got eyes on a surveillance camera. Gonna try to get the footage for you. 253 00:16:58,075 --> 00:17:00,245 Give me a call back when you can, okay? 254 00:17:34,554 --> 00:17:35,787 What's going on, partner? 255 00:17:35,822 --> 00:17:37,323 - Hey. - I got a present for you. 256 00:17:37,348 --> 00:17:38,371 Yeah? 257 00:17:38,396 --> 00:17:40,730 It's a USB stick with the security cam footage... 258 00:17:40,755 --> 00:17:42,542 think you're gonna like it. 259 00:17:45,065 --> 00:17:47,098 - It's great work. - Right? 260 00:17:47,134 --> 00:17:49,167 Pound it out. 261 00:17:50,237 --> 00:17:51,836 Bam... knew I'd get you. 262 00:17:51,872 --> 00:17:53,471 You been making potpourri again? 263 00:17:53,507 --> 00:17:55,173 No. 264 00:17:55,208 --> 00:17:56,975 You know what? It's probably the cologne. 265 00:17:57,010 --> 00:17:59,581 - What cologne? - Um... 266 00:18:00,247 --> 00:18:02,047 Okay, so... 267 00:18:02,082 --> 00:18:04,120 Not the cologne Bella bought? 268 00:18:04,145 --> 00:18:06,925 Well, I've been watching this documentary 269 00:18:06,950 --> 00:18:09,821 on how to get into a serial killer's mind, right, and... 270 00:18:09,856 --> 00:18:12,557 You are not telling me that you're wearing the evidence. 271 00:18:12,592 --> 00:18:14,089 N... well, technically, 272 00:18:14,114 --> 00:18:16,705 technically, I'm wearing a sample of the evidence, 273 00:18:16,730 --> 00:18:18,511 'cause I bought it, remember? 274 00:18:18,536 --> 00:18:21,169 And another thing, um... 275 00:18:21,368 --> 00:18:24,964 you still haven't reimbursed me from petty cash. 276 00:18:26,487 --> 00:18:28,084 - We'll talk about it later. - God damn it, Helen. 277 00:18:28,108 --> 00:18:30,208 - Bye, Tony. - All right. 278 00:18:30,235 --> 00:18:32,237 What's up? That looked urgent. 279 00:18:32,262 --> 00:18:33,699 No, we just... 280 00:18:33,724 --> 00:18:36,403 we just need the FBI to clean up some surveillance footage, that's all. 281 00:18:36,427 --> 00:18:37,754 She's driving all the way to the city? 282 00:18:37,778 --> 00:18:41,542 No. The task force relocated to Poughkeepsie. 283 00:18:42,153 --> 00:18:43,550 Helen didn't tell you? 284 00:18:45,025 --> 00:18:46,524 Right. 285 00:18:46,560 --> 00:18:48,059 She won't be long. 286 00:18:48,095 --> 00:18:51,196 You know, the FBI has pretty fast decoders. 287 00:18:51,231 --> 00:18:53,073 Boy. 288 00:18:55,702 --> 00:18:58,103 I have a few hours before I need to get back to our witness. 289 00:18:58,138 --> 00:19:00,277 Well, that's not much time. 290 00:19:10,268 --> 00:19:11,801 You want a drink? 291 00:19:32,139 --> 00:19:35,106 Good. The witness is in a secure location. 292 00:19:35,142 --> 00:19:36,841 Good. 293 00:19:41,281 --> 00:19:43,148 Wait a second. I'll be right back. 294 00:19:43,183 --> 00:19:44,449 Okay. 295 00:20:05,825 --> 00:20:08,231 Yeah, this probably wasn't a good idea. 296 00:20:08,256 --> 00:20:10,161 No, it's a great idea. 297 00:20:11,730 --> 00:20:13,442 Okay. 298 00:20:13,947 --> 00:20:15,317 I actually got a call. 299 00:20:15,342 --> 00:20:17,709 I've got a meeting in the city. 300 00:20:17,951 --> 00:20:20,251 Right, right. 301 00:20:20,287 --> 00:20:24,088 - We should do this again. - Yeah, I would like to. 302 00:21:32,178 --> 00:21:34,345 Hey. 303 00:21:34,381 --> 00:21:35,604 Where is everyone? 304 00:21:35,629 --> 00:21:37,859 Final day off before we lock it down for the bust. 305 00:21:37,884 --> 00:21:39,166 Right. 306 00:21:39,213 --> 00:21:40,410 How come an empty police station 307 00:21:40,434 --> 00:21:42,041 always makes me feel like I'm at a graveyard? 308 00:21:42,065 --> 00:21:43,274 What's going on, Helen? 309 00:21:43,299 --> 00:21:46,197 Tony pulled an address off Sita Petronelli's phone. 310 00:21:46,453 --> 00:21:48,286 Okay. Look, I'm about to close up shop... 311 00:21:48,322 --> 00:21:50,021 We located nearby surveillance footage 312 00:21:50,057 --> 00:21:51,923 from the night of the shooting. 313 00:21:51,959 --> 00:21:54,729 The file's corrupted. You think you can clean it up for me? 314 00:21:54,754 --> 00:21:55,854 Why? 315 00:21:55,879 --> 00:21:57,941 Because I think Sita was involved in the cabin shootings, 316 00:21:57,965 --> 00:22:00,502 and this address could be a part of it. 317 00:22:00,727 --> 00:22:02,293 Too bad we can't ask her? 318 00:22:02,318 --> 00:22:03,917 Well, if I'm right, we won't need to. 319 00:22:03,957 --> 00:22:07,658 Whoever's in the trunk, they'll be on this tape. 320 00:22:07,975 --> 00:22:09,774 Okay, yeah. 321 00:22:09,810 --> 00:22:11,576 I'll give you a call when it's done. 322 00:22:14,052 --> 00:22:16,281 - You know, you don't have to wait here. - I'll wait. 323 00:22:19,620 --> 00:22:21,987 Why the obsession with this case? 324 00:22:22,022 --> 00:22:24,685 - Catch the bad guy. - No, I'm serious. 325 00:22:27,127 --> 00:22:29,037 Thrill of the hunt? 326 00:22:29,630 --> 00:22:31,830 No. There's something else. 327 00:22:31,865 --> 00:22:33,265 You think you can figure it out 328 00:22:33,300 --> 00:22:36,234 in the time it takes to decode this footage? 329 00:22:36,270 --> 00:22:38,990 - I can guess. - I don't think so. 330 00:22:40,007 --> 00:22:42,440 I read your psych eval from Buffalo. 331 00:22:44,845 --> 00:22:48,015 Okay. So you know everything? 332 00:22:48,040 --> 00:22:49,305 Yeah... 333 00:22:49,330 --> 00:22:51,883 everything except what was on the pages that were torn out. 334 00:22:51,908 --> 00:22:54,469 Well, it's pretty convenient, having an old-school shrink... 335 00:22:54,499 --> 00:22:56,562 hard copy only. 336 00:22:57,024 --> 00:22:59,858 - It's that bad? - No, it was nothing. 337 00:22:59,893 --> 00:23:01,493 Why not tell me? 338 00:23:01,528 --> 00:23:04,523 'Cause I haven't even told my husband. 339 00:23:06,066 --> 00:23:08,326 Isn't that the point of marriage, 340 00:23:08,351 --> 00:23:09,935 telling someone all your secrets? 341 00:23:09,970 --> 00:23:13,102 No. It's more about knowing you have that someone to tell, 342 00:23:13,321 --> 00:23:15,062 if you want to. 343 00:23:20,798 --> 00:23:22,681 I wish I felt that way about someone... 344 00:23:22,716 --> 00:23:24,783 the way you do about your husband. 345 00:23:24,818 --> 00:23:27,786 - Gabe. - Right, Gabe. 346 00:23:27,821 --> 00:23:30,322 You've never had someone to open up to? 347 00:23:30,357 --> 00:23:32,023 Once. 348 00:23:37,409 --> 00:23:38,830 Was she someone in the Bureau? 349 00:23:38,865 --> 00:23:42,867 No, she was just sitting in the edge of frame. 350 00:23:42,903 --> 00:23:45,136 - What do you mean? - I was on a job, 351 00:23:45,172 --> 00:23:47,038 doing surveillance at this cafe... 352 00:23:47,074 --> 00:23:48,873 weeks, months. 353 00:23:48,909 --> 00:23:51,176 I'd zoom the camera from my target up to her face 354 00:23:51,211 --> 00:23:53,579 and just stare at her for hours. 355 00:23:53,880 --> 00:23:55,447 Then one day the job wrapped up. 356 00:23:55,472 --> 00:23:57,415 We moved on, but I just... 357 00:23:57,451 --> 00:23:59,431 I couldn't get her out of my mind. 358 00:23:59,686 --> 00:24:02,587 I missed her more and more every day. 359 00:24:02,622 --> 00:24:04,564 So you looked her up? 360 00:24:08,542 --> 00:24:10,695 That's probably what I would've done. 361 00:24:10,731 --> 00:24:14,018 I showed up at the cafe, 362 00:24:14,870 --> 00:24:17,369 and there she was, sitting in the same place. 363 00:24:17,404 --> 00:24:18,698 Did you talk to her? 364 00:24:18,723 --> 00:24:22,707 No, I just stared at her for a while, at first, 365 00:24:22,743 --> 00:24:26,411 and then she noticed, and I started up a conversation. 366 00:24:26,446 --> 00:24:29,547 - Did you tell her what you do? - No. 367 00:24:31,184 --> 00:24:35,086 I told her I ran a company that produced LED bulbs. 368 00:24:35,122 --> 00:24:38,123 That was the best you could come up with? 369 00:24:38,158 --> 00:24:39,659 Yeah. 370 00:24:40,060 --> 00:24:41,721 Why her? 371 00:24:42,162 --> 00:24:43,361 I don't know. 372 00:24:43,397 --> 00:24:46,768 I just... I felt this connection, 373 00:24:47,267 --> 00:24:48,711 and we couldn't have been more different. 374 00:24:48,735 --> 00:24:50,682 She was younger, a student. 375 00:24:50,707 --> 00:24:52,182 How could she... 376 00:24:53,509 --> 00:24:55,884 she had no way of knowing or... 377 00:24:57,081 --> 00:24:59,807 even understanding what I was about. 378 00:25:00,380 --> 00:25:02,280 Were you in love with her? 379 00:25:07,002 --> 00:25:10,213 It was like everything in my life had led me to this girl... 380 00:25:10,824 --> 00:25:14,846 like I wanted to confess my sins to her and only her, 381 00:25:16,737 --> 00:25:20,534 which was strange because, I mean, I barely knew her. 382 00:25:21,401 --> 00:25:22,878 So what happened? 383 00:25:22,903 --> 00:25:25,470 I got to telling her I was a cop. She seemed excited. 384 00:25:25,505 --> 00:25:26,938 They always are, at first, 385 00:25:26,973 --> 00:25:28,979 until they find out we're batshit crazy. 386 00:25:33,146 --> 00:25:35,814 I couldn't bring myself to tell her much of anything. 387 00:25:35,849 --> 00:25:39,150 I mean, I talked, but I didn't really say anything. 388 00:25:41,752 --> 00:25:43,952 What did she do to deserve 389 00:25:43,977 --> 00:25:46,204 to hear about my nightmares, right? 390 00:25:47,060 --> 00:25:49,294 And then I just wanted to be with her 391 00:25:49,329 --> 00:25:50,955 and for her to remain exactly how she was 392 00:25:50,980 --> 00:25:53,462 in that first moment that I saw her... 393 00:25:54,367 --> 00:25:59,037 innocent, beautiful, and young. 394 00:26:05,078 --> 00:26:06,878 How did it end? 395 00:26:09,015 --> 00:26:10,872 Badly. 396 00:26:29,703 --> 00:26:32,871 After Buffalo, I couldn't go on anymore. 397 00:26:33,940 --> 00:26:36,012 I just wanted to end it all. 398 00:26:36,576 --> 00:26:38,699 - Who hasn't? - No, I really did. 399 00:26:38,724 --> 00:26:40,152 I wrote the letter... 400 00:26:42,097 --> 00:26:45,676 forged the prescriptions, got in my car, and started driving. 401 00:26:46,657 --> 00:26:48,557 So what happened? 402 00:26:51,097 --> 00:26:52,757 I ran out of gas in Tivoli. 403 00:26:54,388 --> 00:26:57,668 And then I went to buy some vodka to go with the pills. 404 00:27:02,863 --> 00:27:05,527 And I bumped into Gabe. 405 00:27:05,552 --> 00:27:07,218 Sorry. 406 00:27:07,243 --> 00:27:10,452 - He talked you out of it? - No, he was buying beef jerky, 407 00:27:10,477 --> 00:27:12,394 and he made me laugh. 408 00:27:13,079 --> 00:27:14,762 And that's it? That's all it took? 409 00:27:14,787 --> 00:27:17,824 Yeah. Well, I hadn't laughed in a really long time. 410 00:27:18,488 --> 00:27:19,706 Right. 411 00:27:19,731 --> 00:27:21,669 And it was like I had this free pass for that one night 412 00:27:21,693 --> 00:27:23,902 to just be whoever I wanted... 413 00:27:24,791 --> 00:27:27,192 happy, even. 414 00:27:27,227 --> 00:27:28,793 - You guys got drunk together. - Yeah. 415 00:27:28,828 --> 00:27:31,229 Yeah, yeah. 416 00:27:31,264 --> 00:27:33,731 And then the next morning, I got back to my motel. 417 00:27:33,767 --> 00:27:36,734 There was no more vodka to wash down the pills, 418 00:27:36,770 --> 00:27:39,137 and so I stayed in Tivoli 419 00:27:39,879 --> 00:27:42,205 and I got a job as a sheriff. 420 00:27:46,179 --> 00:27:49,781 This incredibly decent man loved me. 421 00:27:49,816 --> 00:27:52,617 So I became the woman he met that night, 422 00:27:52,652 --> 00:27:54,485 and that's still who he thinks I am. 423 00:27:54,521 --> 00:27:56,087 Well, it seems to be working. 424 00:27:56,122 --> 00:27:59,324 It's working, but it's a lot of work to keep it working... 425 00:28:00,827 --> 00:28:02,807 To be someone you're not. 426 00:28:06,466 --> 00:28:08,925 I don't know. I think I'm just tired. 427 00:28:11,004 --> 00:28:13,271 You really want him to know... 428 00:28:13,296 --> 00:28:15,607 everything, all of it? 429 00:28:17,193 --> 00:28:21,145 How can you keep secrets, real secrets, 430 00:28:21,181 --> 00:28:23,162 from the people you love? 431 00:28:24,718 --> 00:28:26,451 I don't know. 432 00:28:34,863 --> 00:28:36,129 Here we go. 433 00:28:36,154 --> 00:28:37,699 With any luck, this will be our killer. 434 00:28:37,723 --> 00:28:39,506 Big guy is Stig Vescovi. 435 00:28:39,531 --> 00:28:42,133 He died the night in the cabin with the other two. 436 00:28:42,168 --> 00:28:45,370 Does this zoom in? Can you enlarge this image for me? 437 00:28:53,329 --> 00:28:54,857 Okay. 438 00:28:56,224 --> 00:28:58,960 Damn it. I can't see his face. 439 00:28:58,985 --> 00:29:00,652 Shit. 440 00:29:03,960 --> 00:29:06,093 Just every time we get close... 441 00:29:07,761 --> 00:29:10,361 Sorry I couldn't help you find him. 442 00:29:17,037 --> 00:29:18,713 Thank you. 443 00:29:19,439 --> 00:29:22,494 You know, Helen, your husband... 444 00:29:23,353 --> 00:29:25,150 maybe you should try telling him. 445 00:30:10,723 --> 00:30:13,190 - Hey. - Hi. 446 00:30:16,466 --> 00:30:19,133 You've been sitting here since I left? 447 00:30:19,168 --> 00:30:20,767 Yep. 448 00:30:25,374 --> 00:30:28,775 I'm sorry I ran out. I had... I sent you a text. 449 00:30:28,811 --> 00:30:30,778 I saw that. 450 00:30:30,803 --> 00:30:32,669 I had to go into the city. 451 00:30:33,348 --> 00:30:34,950 Yeah. 452 00:30:38,889 --> 00:30:40,722 Okay. 453 00:30:41,325 --> 00:30:43,168 Vodka? 454 00:30:44,893 --> 00:30:47,027 We never drink vodka. 455 00:30:49,064 --> 00:30:52,065 We did the first night we were together. 456 00:30:53,969 --> 00:30:56,803 I can't believe we finished that whole bottle. 457 00:30:56,839 --> 00:31:00,907 We... I practically killed myself trying to keep up. 458 00:31:02,255 --> 00:31:04,267 I hate vodka. 459 00:31:04,880 --> 00:31:07,033 Then why are we drinking it? 460 00:31:09,718 --> 00:31:12,052 Because we did that night. 461 00:31:13,989 --> 00:31:16,935 You were the best thing that ever happened to me. 462 00:31:17,972 --> 00:31:19,672 What about now? 463 00:31:20,379 --> 00:31:22,208 Nothing's changed. 464 00:31:24,099 --> 00:31:25,665 Gabe. 465 00:31:30,339 --> 00:31:33,049 Some things have changed, 466 00:31:35,110 --> 00:31:38,034 but that's... normal. 467 00:31:45,891 --> 00:31:48,235 But it hasn't... 468 00:31:48,415 --> 00:31:51,704 hasn't changed us... 469 00:31:53,862 --> 00:31:56,163 Who you are to me. 470 00:31:56,198 --> 00:32:00,200 Who am I... to you? 471 00:32:01,984 --> 00:32:05,653 You're my wife, and I love you. 472 00:32:34,169 --> 00:32:35,802 I hate that stuff. 473 00:32:37,773 --> 00:32:40,740 Then why did you buy it that night? 474 00:32:44,311 --> 00:32:45,810 I can't remember. 475 00:32:59,723 --> 00:33:01,123 Hi. 476 00:33:03,232 --> 00:33:06,553 Lukas, we have you set up down the hall in Philip's old room. 477 00:33:06,578 --> 00:33:07,935 Philip will be upstairs, 478 00:33:07,960 --> 00:33:09,893 and there'll be an agent right on the porch. 479 00:33:10,172 --> 00:33:12,939 Okay. Thank you, Mrs. Torrance. 480 00:33:12,964 --> 00:33:14,771 Sheriff Torrance. 481 00:33:15,611 --> 00:33:19,746 And Lukas, I'm having a sketch artist come work with you tomorrow 482 00:33:19,773 --> 00:33:22,441 so we can nail down what this guy really looks like. 483 00:33:22,484 --> 00:33:23,865 Cool. 484 00:33:25,654 --> 00:33:27,287 Good night. 485 00:33:41,503 --> 00:33:43,405 Who's this? 486 00:33:43,860 --> 00:33:46,045 Hey, it's me. I'm down here on the FBI phone. 487 00:33:47,329 --> 00:33:49,109 Do you miss me already? 488 00:33:49,144 --> 00:33:50,877 You gotta help me, Philip. 489 00:33:52,819 --> 00:33:54,006 Is it the nightmares again, 490 00:33:54,031 --> 00:33:55,811 where you can see the guy's face? 491 00:33:55,836 --> 00:33:58,513 No, that's the problem. 492 00:34:01,990 --> 00:34:04,123 Just hang on a second. 493 00:34:27,516 --> 00:34:29,032 - So you're sure? - Yes. 494 00:34:29,057 --> 00:34:32,001 I know he's after me, but I can't see him at all. 495 00:34:36,124 --> 00:34:38,158 I used to do this thing 496 00:34:38,185 --> 00:34:40,853 whenever things got really bad back home. 497 00:34:41,136 --> 00:34:43,970 I would turn the sink on 498 00:34:43,995 --> 00:34:46,626 and close my eyes, 499 00:34:47,369 --> 00:34:51,037 and I would pretend that I was underwater, 500 00:34:51,073 --> 00:34:53,973 like I was floating in a pool or something at the bottom. 501 00:34:54,009 --> 00:34:56,276 It was all quiet, just floating there, 502 00:34:56,311 --> 00:34:58,945 and I couldn't hear anything. 503 00:34:58,980 --> 00:35:02,291 No one could get to me. No one could touch me. 504 00:35:05,387 --> 00:35:07,253 I was safe. 505 00:35:11,326 --> 00:35:14,694 - Did it make things better? - No. 506 00:35:14,730 --> 00:35:18,565 No, but it made me forget how bad things were. 507 00:35:21,436 --> 00:35:23,924 I still can't remember anything. 508 00:35:24,973 --> 00:35:28,159 When that sketch artist comes tomorrow, what am I gonna say? 509 00:35:28,184 --> 00:35:29,577 What am I gonna say? 510 00:35:29,611 --> 00:35:31,478 They'll think I'm an asshole. 511 00:35:31,513 --> 00:35:33,947 There's nothing from all those nightmares you had? 512 00:35:33,982 --> 00:35:37,096 The gun was always covering his face. 513 00:36:30,251 --> 00:36:32,251 - How do you know, seriously? - I don't know. 514 00:36:32,285 --> 00:36:34,519 What else could it be? There's your dad. 515 00:36:34,554 --> 00:36:36,554 - Lukas. - What? 516 00:36:36,589 --> 00:36:39,357 What... Whoa! 517 00:36:39,392 --> 00:36:42,160 - Dad! - Enjoy it, son. 518 00:36:46,199 --> 00:36:49,889 - This bike is insane. - Yeah. Yeah, savage, dude... 519 00:36:49,914 --> 00:36:53,070 It's a 250 two-stroke. It's got twice the power. 520 00:36:54,043 --> 00:36:56,836 You think you could jump the water with this thing? 521 00:36:58,011 --> 00:36:59,774 Hell yeah, I can. 522 00:36:59,799 --> 00:37:01,689 My God, that would kill on my reel. 523 00:37:01,714 --> 00:37:04,015 - Yeah. - Let's go. 524 00:37:04,050 --> 00:37:06,717 - Okay. Let's go. - Yeah. 525 00:37:09,455 --> 00:37:11,422 - Whoa, you guys cool? - Yeah. 526 00:37:11,457 --> 00:37:13,776 Helen's gonna be here in ten minutes with the sketch artist. 527 00:37:13,800 --> 00:37:15,593 Can we practice a couple jumps? 528 00:37:15,628 --> 00:37:17,728 It's right over that hill. 529 00:37:17,764 --> 00:37:19,698 Yeah, I don't feel comfortable letting you do that. 530 00:37:19,722 --> 00:37:21,922 Just one jump, please? 531 00:37:21,947 --> 00:37:25,282 Okay, one jump, Be back here in ten minutes. 532 00:37:25,471 --> 00:37:27,244 Thank you. 533 00:37:58,816 --> 00:38:00,315 _ 534 00:38:13,786 --> 00:38:15,887 Burlingame, what's your status? 535 00:38:15,922 --> 00:38:17,421 We've speculated that the Vescovis 536 00:38:17,457 --> 00:38:19,123 have been manually splitting their tanks 537 00:38:19,158 --> 00:38:21,893 to hold half gas and half heroin. 538 00:38:21,928 --> 00:38:24,372 - Based on? - Well, based on the fact 539 00:38:24,397 --> 00:38:26,497 that they've been filling up twice as often. 540 00:38:26,532 --> 00:38:29,133 We got eyes on every gas station along the route. 541 00:38:29,168 --> 00:38:31,678 Good work. So what's next? 542 00:38:31,703 --> 00:38:33,603 Dry run this afternoon. 543 00:38:33,628 --> 00:38:35,428 Excellent work. 544 00:38:35,453 --> 00:38:37,186 I'll meet you guys in the field. 545 00:38:37,280 --> 00:38:38,676 Copy that. 546 00:38:46,052 --> 00:38:47,585 - Hey. - Hey. 547 00:38:47,630 --> 00:38:50,259 This is Cheryl Pitzker, the sketch artist I was telling you about. 548 00:38:50,284 --> 00:38:51,668 Nice to meet you. 549 00:38:51,693 --> 00:38:53,291 This is Kamilah Davis with the FBI. 550 00:38:53,326 --> 00:38:55,192 - Hi. - Hi. 551 00:38:55,228 --> 00:38:57,559 Okay, I'm gonna get Lukas. 552 00:38:57,584 --> 00:38:59,797 - They just went for a ride. - Okay. 553 00:39:11,244 --> 00:39:12,677 Whoa. 554 00:39:12,712 --> 00:39:14,773 That sky looks so good. 555 00:39:17,216 --> 00:39:20,006 Yeah, I think I can get all your air from here. 556 00:39:20,507 --> 00:39:22,407 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com. 40292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.