Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,546 --> 00:00:04,025
Trust me, you can't
ever outrun who you are.
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,649
Previously on "Eyewitness"...
3
00:00:05,685 --> 00:00:07,952
After Buffalo, I just
wanted to end it all,
4
00:00:07,987 --> 00:00:09,520
and then I met you.
5
00:00:09,835 --> 00:00:12,875
Well, this is my dream for
you, to live a normal life.
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,765
They care about you.
7
00:00:14,906 --> 00:00:16,357
Bella purchased a bottle of this stuff
8
00:00:16,382 --> 00:00:17,515
using Larry's credit card.
9
00:00:17,540 --> 00:00:18,843
I think we're looking for a pedophile.
10
00:00:18,921 --> 00:00:21,499
Okay, we've got three dead Vescovis.
11
00:00:22,915 --> 00:00:26,137
Two kids die in a staged overdose.
12
00:00:26,172 --> 00:00:28,005
We've got Bella's hair in the trunk.
13
00:00:28,040 --> 00:00:31,045
She's found dead. The
suicide was staged.
14
00:00:31,070 --> 00:00:34,242
Her rape exam tests for Mithat's semen.
15
00:00:34,281 --> 00:00:36,147
Sita kills Mithat...
16
00:00:36,182 --> 00:00:38,349
I want you to be the one to raise Jake.
17
00:00:38,384 --> 00:00:41,367
... and then kills herself. Case closed.
18
00:00:41,968 --> 00:00:43,854
Until Lukas comes forward.
19
00:00:43,890 --> 00:00:45,356
I was there, in the cabin.
20
00:00:45,391 --> 00:00:47,525
The man you saw is still alive.
21
00:00:47,560 --> 00:00:49,693
The FBI is gonna stay close to Lukas.
22
00:00:49,729 --> 00:00:52,730
There is no way that guy's
gonna get anywhere near him.
23
00:00:52,765 --> 00:00:54,062
This cycle that we're caught up in,
24
00:00:54,087 --> 00:00:56,015
you do one thing to try
and prevent something,
25
00:00:56,040 --> 00:00:57,929
then you do another thing
to try and cover a mistake,
26
00:00:57,954 --> 00:01:00,109
and I'm just tired of living that way,
27
00:01:00,134 --> 00:01:02,031
and I can't turn this off.
28
00:01:02,774 --> 00:01:04,307
He saw me kiss you.
29
00:01:04,332 --> 00:01:05,679
It's really not that big of a deal.
30
00:01:05,704 --> 00:01:08,086
It is a big deal.
It's a really big deal.
31
00:01:08,111 --> 00:01:10,070
My dad won't get it.
32
00:01:10,703 --> 00:01:12,349
The shooter's been spotted.
33
00:01:12,385 --> 00:01:14,952
Phil, he was in the cabin with Lukas.
34
00:01:15,109 --> 00:01:16,303
Helen, where are they?
35
00:01:54,427 --> 00:01:55,909
Oh, whoa, whoa, whoa.
36
00:01:55,934 --> 00:01:56,996
Hey, what's going on?
37
00:01:57,021 --> 00:01:58,247
Lock this place down.
38
00:01:58,272 --> 00:02:00,131
What, did something happen?
39
00:02:00,166 --> 00:02:02,121
It's Ryan. Don't let
him leave this building.
40
00:02:02,146 --> 00:02:03,582
Ryan?
41
00:02:04,637 --> 00:02:06,737
We're locking down all
exits and entrances now.
42
00:02:06,772 --> 00:02:08,160
Lock 'em down.
43
00:02:12,332 --> 00:02:14,442
Gabe, where are the boys?
44
00:02:14,467 --> 00:02:15,504
Ryan and I came in here.
45
00:02:15,529 --> 00:02:16,315
- Ryan?
- The boys were gone.
46
00:02:16,340 --> 00:02:17,207
- Yeah.
- Where did he go?
47
00:02:17,232 --> 00:02:18,324
I don't know. What's going on?
48
00:02:18,349 --> 00:02:19,927
I'll tell you everything,
but first alert the staff
49
00:02:19,952 --> 00:02:21,418
that the boys are missing.
50
00:02:53,036 --> 00:02:55,019
- Yeah.
- Hey, where did you go?
51
00:02:55,044 --> 00:02:56,886
- Uh, the kids were gone.
- Yeah.
52
00:02:56,911 --> 00:02:58,022
I'm headed back to work.
53
00:02:58,057 --> 00:02:59,223
Make some calls, see if I can help you.
54
00:02:59,248 --> 00:03:00,364
Right now I want to do everything I can.
55
00:03:00,389 --> 00:03:02,570
- Where can I find you?
- I got to take this call.
56
00:03:02,595 --> 00:03:04,188
No, no, no.
57
00:03:04,213 --> 00:03:05,278
Shit.
58
00:03:05,831 --> 00:03:07,631
They're not anywhere on this floor.
59
00:03:07,667 --> 00:03:09,633
I got people looking
for them everywhere.
60
00:03:09,778 --> 00:03:12,036
Well, where's Ryan? Maybe he can help.
61
00:03:12,071 --> 00:03:13,956
- Ryan's the one.
- The one what?
62
00:03:13,981 --> 00:03:16,407
- What are you talking about?
- Ryan is the guy I've been looking for.
63
00:03:16,442 --> 00:03:18,242
Ryan is the guy in the cabin.
64
00:03:18,520 --> 00:03:19,753
- You sure?
- Yes.
65
00:03:19,778 --> 00:03:21,578
We need to find the boys before he does.
66
00:03:21,614 --> 00:03:23,380
I thought you were
linked with Philip's GPS.
67
00:03:23,416 --> 00:03:25,098
I was, but you told
me to be more trusting,
68
00:03:25,123 --> 00:03:26,364
and now his phone is off.
69
00:03:26,389 --> 00:03:28,542
- Agent Kane?
- Yes.
70
00:03:28,567 --> 00:03:30,487
So whatever you had with
him, it's over now, okay?
71
00:03:30,523 --> 00:03:31,591
You're with me?
72
00:03:31,616 --> 00:03:32,716
Yeah.
73
00:03:32,741 --> 00:03:34,661
I need you to go check
the security monitors.
74
00:03:34,686 --> 00:03:35,959
- All right.
- Go.
75
00:03:40,755 --> 00:03:43,223
Lukas, come on. We got to keep moving.
76
00:03:43,769 --> 00:03:45,283
- Ah.
- Be careful, be careful.
77
00:03:45,308 --> 00:03:46,508
- Are you okay?
- Yeah.
78
00:03:46,533 --> 00:03:48,536
- Are you bleeding?
- Um...
79
00:03:48,911 --> 00:03:51,200
- No, I'm good.
- Thanks.
80
00:03:52,945 --> 00:03:55,446
Where the hell are we, dude?
You getting cell service?
81
00:03:55,481 --> 00:03:57,047
I don't know. I turned my phone off,
82
00:03:57,083 --> 00:03:59,516
back at the hospital so
we couldn't get tracked.
83
00:03:59,552 --> 00:04:01,247
What do you mean?
84
00:04:02,822 --> 00:04:06,739
When I... when I saw that
guy walk into the hospital,
85
00:04:07,219 --> 00:04:09,720
I think he was wearing a badge.
86
00:04:13,192 --> 00:04:14,739
He's a cop?
87
00:04:16,508 --> 00:04:17,941
What do we do?
88
00:04:17,966 --> 00:04:19,570
We got to get somewhere
safe with a phone.
89
00:04:19,605 --> 00:04:20,958
I'll call Helen, I guess.
90
00:04:20,983 --> 00:04:22,878
But we got to keep moving, okay?
91
00:04:22,903 --> 00:04:24,408
Just take it slow.
92
00:04:36,817 --> 00:04:38,216
Jesus.
93
00:04:38,241 --> 00:04:39,214
What?
94
00:04:39,239 --> 00:04:40,568
Hey, you better get back here ASAP.
95
00:04:40,593 --> 00:04:41,745
The chief's heading over.
96
00:04:41,770 --> 00:04:43,450
- Why?
- I don't know.
97
00:04:43,475 --> 00:04:45,784
He wants you to personally
brief him on the bust.
98
00:04:45,809 --> 00:04:46,830
Well, we still got a couple hours.
99
00:04:46,866 --> 00:04:47,974
Tell him I'll be there.
100
00:04:47,999 --> 00:04:51,268
And Burlingame, as of
now, task force is "ghost."
101
00:04:51,303 --> 00:04:52,669
Roger that.
102
00:04:55,541 --> 00:04:58,872
Where are we going? California?
103
00:05:00,138 --> 00:05:01,583
Yeah, right.
104
00:05:05,818 --> 00:05:07,794
You should probably take it easy.
105
00:05:07,819 --> 00:05:09,819
I'll be okay.
106
00:05:11,438 --> 00:05:14,205
You even sure it was him...
107
00:05:14,237 --> 00:05:15,372
- Yeah.
- Philip?
108
00:05:15,397 --> 00:05:16,667
Yeah, I got a really good look at him.
109
00:05:16,695 --> 00:05:18,903
It was definitely him.
110
00:05:19,198 --> 00:05:20,847
If he knows we're alive,
111
00:05:20,872 --> 00:05:23,667
he's not ever gonna
stop until he finds us.
112
00:05:29,692 --> 00:05:31,794
Do you got any money?
113
00:05:52,659 --> 00:05:54,198
Hi, Anne.
114
00:05:54,862 --> 00:05:57,134
I'm agent Kane with the FBI.
115
00:05:57,456 --> 00:05:58,611
I haven't done anything.
116
00:05:58,636 --> 00:06:00,730
No, no. I'm here about your son.
117
00:06:00,855 --> 00:06:02,581
Is he okay?
118
00:06:02,708 --> 00:06:05,277
Yeah, yeah, for now.
119
00:06:06,980 --> 00:06:09,144
Yeah, he's a good kid.
120
00:06:09,281 --> 00:06:12,698
Your son witnessed a
murder in a cabin in Tivoli.
121
00:06:13,452 --> 00:06:15,292
You know anything about that?
122
00:06:17,089 --> 00:06:18,691
No.
123
00:06:23,558 --> 00:06:26,763
He's in danger, Anne,
and I need to find him.
124
00:06:26,799 --> 00:06:29,333
Well, I haven't spoken to him in weeks.
125
00:06:29,368 --> 00:06:31,144
Didn't he just visit?
126
00:06:31,576 --> 00:06:35,261
Um, I don't know.
I-I've been so out of it.
127
00:06:36,058 --> 00:06:37,402
Yeah.
128
00:06:38,417 --> 00:06:41,722
You know, your son and I, it
seems we have something in common.
129
00:06:43,132 --> 00:06:45,230
For my mom it was booze.
130
00:06:46,819 --> 00:06:48,636
Did you take good care of her?
131
00:06:52,980 --> 00:06:54,525
Yeah.
132
00:06:54,560 --> 00:06:55,956
God, I loved her.
133
00:06:57,496 --> 00:06:59,605
I didn't care if she drank.
134
00:07:01,800 --> 00:07:04,034
Do you know she used
to let me ditch school
135
00:07:04,069 --> 00:07:05,869
so I could take her to the liquor store?
136
00:07:08,105 --> 00:07:11,441
Well, I'm getting better... for Philip.
137
00:07:11,477 --> 00:07:14,444
Good, that's good.
138
00:07:18,331 --> 00:07:19,783
Ahem.
139
00:07:20,050 --> 00:07:21,652
Why don't you call Philip?
140
00:07:21,878 --> 00:07:23,487
Have him meet us here, huh?
141
00:07:24,027 --> 00:07:25,656
That way you can show
him how good you're doing.
142
00:07:25,691 --> 00:07:27,057
Well, I don't have phone privileges.
143
00:07:27,092 --> 00:07:28,392
Yeah, but you have a phone right there.
144
00:07:28,427 --> 00:07:30,494
Look, if you need to call Philip,
145
00:07:30,529 --> 00:07:32,229
you should call his foster mother.
146
00:07:32,264 --> 00:07:33,737
She's a sheriff.
147
00:07:35,386 --> 00:07:37,136
Well, that's the problem.
148
00:07:37,745 --> 00:07:39,570
I can't.
149
00:07:39,605 --> 00:07:40,902
Why?
150
00:07:43,776 --> 00:07:47,247
Because, Anne, I didn't
mean to be, but...
151
00:07:48,216 --> 00:07:50,739
I'm the one your son saw in the cabin.
152
00:07:57,156 --> 00:07:58,981
I'm not gonna scream.
153
00:08:02,606 --> 00:08:03,966
I know.
154
00:08:05,664 --> 00:08:07,164
It's okay.
155
00:08:07,199 --> 00:08:10,520
Shh, it's okay.
156
00:08:19,511 --> 00:08:20,802
Wait, right there.
157
00:08:24,216 --> 00:08:26,089
Why didn't they tell
us they were leaving?
158
00:08:26,114 --> 00:08:27,951
Maybe they saw Ryan walk in.
159
00:08:27,987 --> 00:08:29,286
Tony, zoom in on those plates
160
00:08:29,321 --> 00:08:31,355
and put out an APB on the truck.
161
00:08:31,390 --> 00:08:33,388
Guys, they've already been
gone over half an hour.
162
00:08:33,413 --> 00:08:34,997
They could be anywhere by now.
163
00:08:35,903 --> 00:08:37,194
So let's try Anne's rehab.
164
00:08:37,229 --> 00:08:38,895
She's usually the
first place Philip goes.
165
00:08:38,931 --> 00:08:40,831
- Shit.
- What?
166
00:08:41,380 --> 00:08:43,786
I just told Ryan the same thing.
167
00:09:24,076 --> 00:09:27,170
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
168
00:09:38,184 --> 00:09:39,559
Partial plates on the truck was enough
169
00:09:39,584 --> 00:09:41,442
to get an Amber Alert out for the boys.
170
00:09:41,467 --> 00:09:43,426
- So I'll meet you outside.
- Great.
171
00:09:43,474 --> 00:09:44,917
Don't go after Ryan by yourself.
172
00:09:44,953 --> 00:09:46,118
Go to the FBI. Explain.
173
00:09:46,154 --> 00:09:48,788
If I make that kind of an accusation
against one of their top agents,
174
00:09:48,823 --> 00:09:49,974
- they'll grill me for hours.
- Helen...
175
00:09:49,999 --> 00:09:51,538
- There is not enough time.
- ... please.
176
00:09:51,563 --> 00:09:52,816
Babe...
177
00:09:54,399 --> 00:09:56,147
it's gonna be all right.
178
00:09:58,307 --> 00:09:59,727
Okay.
179
00:10:07,188 --> 00:10:09,883
I loved the way you looked at me...
180
00:10:11,712 --> 00:10:13,312
the day we met.
181
00:10:13,348 --> 00:10:15,563
You didn't see any of the damage.
182
00:10:15,588 --> 00:10:17,540
I just see you.
183
00:10:20,673 --> 00:10:23,923
- I love you.
- I love you too, babes.
184
00:11:01,744 --> 00:11:06,127
_
185
00:11:12,307 --> 00:11:15,374
The eagle lives out its
life in the same mating pair.
186
00:11:15,410 --> 00:11:18,806
It returns to the same nesting area...
187
00:11:19,962 --> 00:11:22,172
I should probably call Helen.
188
00:11:22,197 --> 00:11:25,103
She'll want to know where we
are so she can keep us safe.
189
00:11:25,726 --> 00:11:27,525
Like in the hospital?
190
00:11:28,356 --> 00:11:30,122
I don't see why we have to do that.
191
00:11:30,158 --> 00:11:32,986
We're already safe. No
one's looking for us here.
192
00:11:33,985 --> 00:11:35,774
I'm really tired, man.
193
00:11:36,485 --> 00:11:38,087
Yeah, okay.
194
00:11:38,733 --> 00:11:42,509
I'm also tired of watching this
frigging bald eagle fly around.
195
00:11:42,534 --> 00:11:46,119
Dude, this... thing
won't change channels.
196
00:11:46,384 --> 00:11:48,205
- What does P-mode mean?
- The batteries are dead.
197
00:11:51,512 --> 00:11:54,113
Yeah, now it's broken for sure.
198
00:12:00,611 --> 00:12:02,447
What will we do now?
199
00:12:03,015 --> 00:12:05,398
- You want some?
- No.
200
00:12:05,423 --> 00:12:08,291
Yeah, you want some. Here, just try.
201
00:12:09,630 --> 00:12:11,587
Sugary deliciousness.
202
00:12:11,869 --> 00:12:13,099
- Wow.
- Come on.
203
00:12:13,134 --> 00:12:15,830
You make it look so
appetizing like that.
204
00:12:16,884 --> 00:12:18,204
Don't I just.
205
00:12:21,369 --> 00:12:22,942
Dude.
206
00:12:22,977 --> 00:12:24,259
What?
207
00:12:27,212 --> 00:12:29,281
I used to eat sugar
packets when I was a kid.
208
00:12:29,317 --> 00:12:30,950
My mom, she started this secret game
209
00:12:30,985 --> 00:12:33,686
for just the two of us
when we were at restaurants,
210
00:12:33,721 --> 00:12:35,187
and whenever my dad wasn't looking,
211
00:12:35,223 --> 00:12:37,711
we would just sneak as many
sugar packets as we could,
212
00:12:37,736 --> 00:12:40,126
and just stuff them into our pockets.
213
00:12:40,161 --> 00:12:42,314
And then after we got home,
214
00:12:42,400 --> 00:12:45,031
you know, while my dad watched
the TV that frigging worked,
215
00:12:45,066 --> 00:12:48,326
my mom and I would go
upstairs, and lay on her bed,
216
00:12:48,351 --> 00:12:51,291
and pull out all our packets
to see who got the most.
217
00:12:53,641 --> 00:12:55,431
She'd usually win.
218
00:12:56,642 --> 00:12:59,478
I thought you said you couldn't
remember anything about your mom.
219
00:13:01,151 --> 00:13:03,305
I really didn't think I could.
220
00:13:28,120 --> 00:13:29,442
- Sorry, sorry.
- It's okay.
221
00:13:31,879 --> 00:13:34,113
Okay, keep going. Just take it slow.
222
00:13:34,148 --> 00:13:36,082
- Okay. Okay.
- I'm trying to.
223
00:13:58,039 --> 00:13:59,705
- Ow.
- Hey, are you okay?
224
00:13:59,740 --> 00:14:02,708
Yeah, I just... I can't
really put weight on that side.
225
00:14:02,743 --> 00:14:04,710
It's okay, it's okay. Lay on your back.
226
00:14:04,745 --> 00:14:06,570
Okay. Okay.
227
00:14:10,704 --> 00:14:12,469
- You okay?
- Yeah.
228
00:14:13,588 --> 00:14:14,887
Yeah.
229
00:14:19,026 --> 00:14:20,448
Hey...
230
00:14:21,152 --> 00:14:22,885
do you want to?
231
00:14:23,642 --> 00:14:26,298
Yeah, yeah.
232
00:14:30,037 --> 00:14:31,642
Are you sure?
233
00:14:32,773 --> 00:14:34,240
Yes.
234
00:15:04,372 --> 00:15:06,072
Oh, God.
235
00:15:06,908 --> 00:15:08,869
What happened?
236
00:15:09,202 --> 00:15:11,202
Heroin overdose.
237
00:15:16,984 --> 00:15:18,350
I thought she was getting better.
238
00:15:18,386 --> 00:15:21,080
She was. Plus, opiates
weren't her thing.
239
00:15:21,393 --> 00:15:23,827
Ryan got here before we did.
240
00:15:26,113 --> 00:15:28,229
Oh, Philip.
241
00:15:33,734 --> 00:15:36,369
I wish we could just hang here forever.
242
00:15:37,877 --> 00:15:40,119
Yeah, me too.
243
00:15:40,253 --> 00:15:43,120
But we can't, can we?
244
00:16:09,103 --> 00:16:11,883
- Sheriff Torrance.
- Hey, Helen, it's me.
245
00:16:14,175 --> 00:16:16,867
Philip, oh, my God. Where
are you? Are you safe?
246
00:16:16,892 --> 00:16:19,889
Yeah, yeah, I'm at the
Fallen Pines Motel with Lukas.
247
00:16:19,914 --> 00:16:22,581
The Fallen Pines
Motel. Okay, don't move.
248
00:16:22,617 --> 00:16:26,094
Yeah, but, Helen, it was
him, the guy from the cabin.
249
00:16:26,119 --> 00:16:28,654
He was at the hospital, and I
think he was wearing a badge.
250
00:16:28,689 --> 00:16:30,589
I know, I know. We're going after him.
251
00:16:30,614 --> 00:16:31,930
It's almost over.
252
00:16:31,955 --> 00:16:33,850
Just stay where you are and
we'll come get you, okay?
253
00:16:33,875 --> 00:16:35,141
Okay.
254
00:16:38,734 --> 00:16:40,867
I know Fallen Pines.
Shit motel off Route 13.
255
00:16:40,892 --> 00:16:42,711
Okay, get over there
with Poughkeepsie PD.
256
00:16:42,736 --> 00:16:44,082
Where you going?
257
00:16:45,906 --> 00:16:48,274
I'm going to find and
arrest this son of a bitch.
258
00:16:48,309 --> 00:16:49,914
What about Philip?
259
00:16:50,828 --> 00:16:52,878
You want me to tell him about his mom?
260
00:16:54,749 --> 00:16:56,482
No, I'll do it.
261
00:16:56,864 --> 00:16:58,397
Okay.
262
00:17:51,943 --> 00:17:54,010
So how is this gonna work?
263
00:17:54,045 --> 00:17:55,403
What?
264
00:17:56,172 --> 00:17:57,606
Us.
265
00:17:58,928 --> 00:18:00,419
Oh, yeah.
266
00:18:00,668 --> 00:18:02,450
Oh, yeah.
267
00:18:05,067 --> 00:18:06,747
You gonna tell people?
268
00:18:07,024 --> 00:18:08,770
Well, are you?
269
00:18:12,485 --> 00:18:14,704
Well, we'll do whatever you want.
270
00:18:15,233 --> 00:18:16,697
Thanks.
271
00:18:18,049 --> 00:18:19,248
Hm.
272
00:18:22,274 --> 00:18:24,607
Shit. Did you turn my phone on?
273
00:18:24,643 --> 00:18:27,510
Um... yeah, I turned
it on 'cause you said
274
00:18:27,546 --> 00:18:28,939
they were on their way,
so I figured that...
275
00:18:28,964 --> 00:18:30,299
No, no, no, no, turn
it off, turn it off.
276
00:18:30,324 --> 00:18:32,359
Hold on, there's a bunch
of texts from your mom.
277
00:18:32,384 --> 00:18:33,775
Wait, what?
278
00:18:34,753 --> 00:18:36,188
What's wrong?
279
00:18:36,388 --> 00:18:39,589
My mom left rehab and she needs me.
280
00:18:39,624 --> 00:18:41,221
I-I got to go see her.
281
00:18:41,246 --> 00:18:44,547
Wait, you're not gonna wait
for them to come pick us up?
282
00:18:44,814 --> 00:18:48,215
Hey, you've reached
Anne. Leave a message.
283
00:18:48,266 --> 00:18:50,066
Helen would never let me
go and visit her at home,
284
00:18:50,101 --> 00:18:51,935
so I got to go now before she gets here.
285
00:18:51,970 --> 00:18:53,397
Just don't tell them where I'm at, okay?
286
00:18:53,422 --> 00:18:55,805
Right, like I'm not going with you.
287
00:19:01,962 --> 00:19:03,546
_
288
00:19:21,976 --> 00:19:23,992
Philip, Lukas.
289
00:19:25,305 --> 00:19:27,170
They may be close. Check the perimeter.
290
00:19:27,205 --> 00:19:29,352
All right, copy that.
291
00:19:43,747 --> 00:19:45,471
I just got a call from Tony.
292
00:19:45,496 --> 00:19:47,490
What'd he say? Are they okay?
293
00:19:47,525 --> 00:19:48,855
The boys were already gone.
294
00:19:48,880 --> 00:19:50,962
Goddamn it. You think he's got 'em?
295
00:19:50,987 --> 00:19:53,509
- I'm will find them, Gabe.
- Yeah, I know you will.
296
00:19:53,534 --> 00:19:55,470
I've got an idea. I'll call you back.
297
00:19:56,835 --> 00:19:58,034
What are you doing here?
298
00:19:58,069 --> 00:19:59,212
I've been looking all over for you.
299
00:19:59,237 --> 00:20:01,142
I gotta go to the
hospital to see my son.
300
00:20:01,167 --> 00:20:02,884
Bo, he's not there.
301
00:20:04,910 --> 00:20:08,087
He's gay. My son.
302
00:20:08,506 --> 00:20:10,305
- Yeah.
- Lukas.
303
00:20:10,330 --> 00:20:11,853
I know.
304
00:20:12,884 --> 00:20:14,884
You think you know my son
305
00:20:14,920 --> 00:20:16,759
better than I do.
306
00:20:20,712 --> 00:20:22,035
You think I'm a bad dad
307
00:20:22,060 --> 00:20:25,235
'cause my son doesn't
tell me stuff, huh?
308
00:20:26,264 --> 00:20:29,095
Oh, but you got it all perfect, right?
309
00:20:29,300 --> 00:20:30,728
You got it right.
310
00:20:30,753 --> 00:20:33,407
Gabe Caldwell knows everything.
311
00:20:48,608 --> 00:20:50,774
I don't know anything anymore.
312
00:21:07,561 --> 00:21:09,798
You know what the first thing that...
313
00:21:10,041 --> 00:21:13,923
that I thought when we lost Sally?
314
00:21:14,446 --> 00:21:16,412
What's that?
315
00:21:18,451 --> 00:21:21,501
I wished that she was still alive...
316
00:21:22,766 --> 00:21:24,454
so that she...
317
00:21:25,457 --> 00:21:27,618
could tell Lukas that she was dead.
318
00:21:54,896 --> 00:21:57,286
Hey, it's Sita. I don't
really check this, but...
319
00:21:57,311 --> 00:21:59,799
leave a message if it
makes you feel better.
320
00:21:59,824 --> 00:22:01,569
Hey, Sis, it's me.
321
00:22:03,599 --> 00:22:05,631
Me and Jake are all packed up.
322
00:22:05,656 --> 00:22:08,958
- I think we're gonna...
- This mailbox is full and cannot accept
323
00:22:08,983 --> 00:22:10,900
any messages at this time. Good-bye.
324
00:22:17,396 --> 00:22:19,642
- Where's the task force?
- I had to turn in my badge for good.
325
00:22:19,677 --> 00:22:22,334
- They're blaming me for Lukas.
- Ryan set you up.
326
00:22:22,359 --> 00:22:23,661
He's the guy we've been looking for.
327
00:22:23,693 --> 00:22:25,822
- Ryan? Are you crazy?
- Just tell me where he is.
328
00:22:25,850 --> 00:22:27,075
I don't know. He's on the bust.
329
00:22:27,100 --> 00:22:28,818
- Listen, you're the leak.
- It's classif...
330
00:22:28,853 --> 00:22:30,856
- He used you to get to Lukas.
- No.
331
00:22:30,881 --> 00:22:34,310
He has killed Philip's mother,
and now we cannot find the boys.
332
00:22:35,727 --> 00:22:37,278
He's after my kid.
333
00:22:37,310 --> 00:22:38,935
How close were you and Ryan?
334
00:22:38,960 --> 00:22:40,927
Close enough he could
get into your phone?
335
00:22:44,169 --> 00:22:46,060
- Where's the bust?
- I don't know.
336
00:22:46,085 --> 00:22:47,716
Okay, I'm gonna find out and then
I'm gonna drive you over there.
337
00:22:47,741 --> 00:22:49,638
No, just point me in
the right direction,
338
00:22:49,677 --> 00:22:50,787
and I will do this.
339
00:22:50,812 --> 00:22:54,021
You take Jake and go. Just get out.
340
00:22:54,716 --> 00:22:56,780
What if I can't do this?
341
00:22:57,308 --> 00:23:00,120
I was packing up my apartment today,
342
00:23:00,497 --> 00:23:03,319
and I realized that
all my plants are dead.
343
00:23:03,481 --> 00:23:05,841
How am I gonna be able
to take care of Jake?
344
00:23:06,883 --> 00:23:08,567
I'm scared, Helen.
345
00:23:10,816 --> 00:23:12,549
Me too.
346
00:23:16,768 --> 00:23:19,442
- So this is where you grew up?
- Yeah.
347
00:23:20,239 --> 00:23:22,997
Hey, it's already open.
348
00:23:23,331 --> 00:23:24,942
Mom?
349
00:23:48,123 --> 00:23:49,879
The bust is happening at Pier 3.
350
00:23:49,904 --> 00:23:51,224
What, right now?
351
00:23:51,893 --> 00:23:53,849
You're my backup on this.
352
00:23:54,041 --> 00:23:55,771
You sure you're ready?
353
00:23:56,731 --> 00:23:59,365
Yeah, yeah, no, I've... I've been ready.
354
00:24:00,836 --> 00:24:02,365
You know, I've been kind of thinking...
355
00:24:02,390 --> 00:24:03,736
What?
356
00:24:04,130 --> 00:24:06,739
Well, I never really
told you the whole story,
357
00:24:06,775 --> 00:24:08,541
you know, about the whole...
the whole bear thing.
358
00:24:08,576 --> 00:24:10,646
Why don't you tell me tomorrow?
359
00:24:13,308 --> 00:24:14,771
Okay.
360
00:24:15,483 --> 00:24:17,146
Let's do this.
361
00:24:47,649 --> 00:24:49,095
What's the status?
362
00:24:49,120 --> 00:24:50,868
Everything's on schedule
and ready to rock.
363
00:24:50,893 --> 00:24:51,918
Good.
364
00:24:51,953 --> 00:24:53,564
Oh, and the chief's here.
365
00:24:53,589 --> 00:24:55,759
- He wants to talk to you.
- All right.
366
00:24:56,495 --> 00:24:57,931
Sir.
367
00:24:58,610 --> 00:25:00,782
Looks like you guys are all set.
368
00:25:00,946 --> 00:25:01,986
Looks like it.
369
00:25:02,011 --> 00:25:04,056
The Turks are bringing their
entire inventory this shipment.
370
00:25:04,188 --> 00:25:06,103
And the Vescovis, where do they come in?
371
00:25:06,128 --> 00:25:08,226
They're here to meet the
plane, break the heroin down,
372
00:25:08,251 --> 00:25:09,902
and stash it in their
bikes for distribution.
373
00:25:09,938 --> 00:25:12,004
That all the members you expect?
374
00:25:12,040 --> 00:25:14,923
Have you tied up all the loose ends?
375
00:25:18,407 --> 00:25:20,407
Agent Kane?
376
00:25:29,337 --> 00:25:31,915
- Everything okay?
- Yeah, sorry.
377
00:25:34,229 --> 00:25:37,930
Things have just been a
little tough since I got back.
378
00:25:37,966 --> 00:25:39,345
All right.
379
00:25:39,665 --> 00:25:41,953
I hear Steven Spielberg still
throws up on the first day
380
00:25:41,978 --> 00:25:43,436
of every movie he shoots.
381
00:25:43,471 --> 00:25:44,813
No shit?
382
00:25:46,579 --> 00:25:49,041
All right, here we go.
Everybody mount up. We're close.
383
00:26:02,757 --> 00:26:05,624
What the hell is the sheriff doing here?
384
00:26:07,428 --> 00:26:09,395
I'll take care of this.
385
00:26:14,546 --> 00:26:16,412
It's not a good time, Helen.
386
00:26:16,437 --> 00:26:20,101
Philip's missing. The
eyewitness. My son.
387
00:26:20,411 --> 00:26:22,010
Whatever it takes, I
want him back alive.
388
00:26:22,110 --> 00:26:23,576
Okay, I'll help you
find him after the bust.
389
00:26:23,611 --> 00:26:25,710
I know it was you in that trunk.
390
00:26:26,748 --> 00:26:29,582
I know about Bella. I know who you are.
391
00:26:29,617 --> 00:26:31,050
I'm going to arrest you right now,
392
00:26:31,085 --> 00:26:32,418
but I need you to do
the right thing first.
393
00:26:32,453 --> 00:26:34,226
Where are the boys?
394
00:26:34,589 --> 00:26:36,294
Boss, the plane's about to dock.
395
00:26:36,319 --> 00:26:38,658
We're just waiting for your orders.
396
00:26:38,693 --> 00:26:40,326
Where are they?
397
00:26:46,420 --> 00:26:48,280
Where are they?
398
00:26:50,905 --> 00:26:52,772
Sheriff Torrance is not
authorized to be here,
399
00:26:52,807 --> 00:26:54,155
and she'll jeopardize this operation.
400
00:26:54,186 --> 00:26:55,443
- Get her out of here.
- Ryan, stop!
401
00:26:55,469 --> 00:26:57,483
- Get her out of here, Burlingame!
- Ryan, don't!
402
00:26:57,508 --> 00:26:58,945
You heard him. You heard what he said.
403
00:26:58,980 --> 00:27:01,247
- Stop! Ryan!
- Go, go!
404
00:27:01,282 --> 00:27:02,949
Go, go, go!
405
00:27:10,616 --> 00:27:12,291
Help.
406
00:27:17,599 --> 00:27:18,931
Are you crazy? Drop the weapon.
407
00:27:18,967 --> 00:27:20,032
No, you drop the weapon.
408
00:27:20,068 --> 00:27:22,802
Put it down! Drop it now!
409
00:27:42,090 --> 00:27:43,456
Helen!
410
00:28:10,795 --> 00:28:13,310
Tony, I'm northbound on Highway 15.
411
00:28:13,697 --> 00:28:16,398
Copy that, Helen, I'm about
a half a mile behind you.
412
00:28:28,546 --> 00:28:29,622
Shit.
413
00:29:15,523 --> 00:29:16,822
No.
414
00:29:32,518 --> 00:29:34,227
I got your back.
415
00:29:42,215 --> 00:29:44,352
- Shit!
- Oh, God.
416
00:29:44,377 --> 00:29:46,218
Lukas, Lukas. All right,
get him up on three.
417
00:29:46,258 --> 00:29:48,290
- Okay.
- Ready, one, two, three.
418
00:29:49,219 --> 00:29:50,587
Careful.
419
00:29:51,727 --> 00:29:52,861
I need an ambulance.
420
00:29:52,897 --> 00:29:55,404
End of the forest road off of 31B exit.
421
00:29:55,429 --> 00:29:57,395
10-4. They're on the way.
422
00:30:00,304 --> 00:30:02,038
He has Philip.
423
00:30:02,063 --> 00:30:03,299
Hey, hey, don't you dare
424
00:30:03,324 --> 00:30:04,563
think about going in
there by yourself, okay?
425
00:30:04,588 --> 00:30:05,392
- You wait for backup.
- He's got Philip.
426
00:30:05,417 --> 00:30:07,048
- I'll go with you.
- No, stay with him.
427
00:30:07,073 --> 00:30:08,710
- Helen.
- Keep pressure on that wound.
428
00:30:08,746 --> 00:30:10,048
Wait, Helen, don't...
429
00:30:17,988 --> 00:30:19,955
Philip!
430
00:30:27,379 --> 00:30:29,110
Helen!
431
00:30:54,112 --> 00:30:55,690
Go.
432
00:30:56,193 --> 00:30:57,730
Go.
433
00:31:04,191 --> 00:31:05,973
I couldn't do it, Helen.
434
00:31:07,777 --> 00:31:09,262
Not your boy.
435
00:31:12,213 --> 00:31:13,629
I know.
436
00:31:21,085 --> 00:31:23,934
I wanted to kill myself
when I left Buffalo...
437
00:31:25,422 --> 00:31:27,184
because of a case.
438
00:31:29,226 --> 00:31:32,379
I was tracking a suspect
who kidnapped a baby,
439
00:31:34,082 --> 00:31:36,191
and I almost got her out,
440
00:31:36,216 --> 00:31:37,996
and he came back.
441
00:31:39,169 --> 00:31:41,059
I hid in the closet,
442
00:31:41,615 --> 00:31:42,804
and I held the baby,
443
00:31:42,832 --> 00:31:44,840
and she started crying,
444
00:31:44,875 --> 00:31:48,035
and so I put my hand over her mouth...
445
00:31:49,277 --> 00:31:50,926
to quiet her,
446
00:31:51,415 --> 00:31:54,934
and I was so relieved when
I thought we were safe.
447
00:31:56,238 --> 00:31:58,676
And then I looked down
and I saw she wa...
448
00:32:00,724 --> 00:32:02,910
she wasn't moving.
449
00:32:04,862 --> 00:32:06,728
I killed her.
450
00:32:08,533 --> 00:32:10,121
I killed her.
451
00:32:14,905 --> 00:32:17,223
And I live with that every day,
452
00:32:17,675 --> 00:32:21,677
and I fight like hell to control it
453
00:32:21,712 --> 00:32:24,546
and not to let it destroy me.
454
00:32:26,884 --> 00:32:28,957
Why couldn't you?
455
00:32:40,354 --> 00:32:41,853
I'm sorry, Helen.
456
00:32:43,645 --> 00:32:45,720
So am I.
457
00:33:05,608 --> 00:33:07,336
Oh, God.
458
00:33:57,085 --> 00:33:58,688
Lukas!
459
00:33:58,976 --> 00:34:00,942
Tony. Tony, where the hell are they?
460
00:34:00,978 --> 00:34:02,544
Right down there.
461
00:34:06,250 --> 00:34:08,316
I love you so much, Lukas.
462
00:34:44,197 --> 00:34:46,462
_
463
00:35:18,883 --> 00:35:20,283
Ah.
464
00:35:22,687 --> 00:35:25,492
I used to take pictures
like that with my folks.
465
00:35:26,242 --> 00:35:28,170
Department store Christmas.
466
00:35:28,195 --> 00:35:29,976
You look so happy.
467
00:35:30,980 --> 00:35:35,827
Yeah, my mom used to take me
to get McDonald's afterwards.
468
00:35:45,877 --> 00:35:47,367
Yeah.
469
00:35:48,703 --> 00:35:50,202
You, uh...
470
00:35:50,455 --> 00:35:52,046
you want us to bring your stuff out
471
00:35:52,071 --> 00:35:53,374
to storage at the barn?
472
00:35:53,399 --> 00:35:54,684
No, I'm gonna keep it in my room.
473
00:35:54,719 --> 00:35:55,945
We could keep it downstairs
474
00:35:55,970 --> 00:35:58,281
until we build the
darkroom in your closet.
475
00:35:59,457 --> 00:36:01,217
- You guys don't have to do that for me.
- We want to.
476
00:36:01,242 --> 00:36:03,585
Okay, downstairs it is.
477
00:36:06,511 --> 00:36:07,640
Hey...
478
00:36:08,275 --> 00:36:09,736
you, uh...
479
00:36:09,761 --> 00:36:11,757
you want me to bring that in?
480
00:36:13,377 --> 00:36:16,244
Nope, I'm gonna bring
that down to the station.
481
00:36:17,184 --> 00:36:18,765
What do you want for lunch?
482
00:36:18,790 --> 00:36:21,445
- Depends on who's cooking.
- Ha-ha.
483
00:36:21,477 --> 00:36:23,010
Philip, a little support please.
484
00:36:23,035 --> 00:36:25,692
Oh, I'm sorry, Lukas
is coming to pick me up.
485
00:36:28,126 --> 00:36:31,094
Let me get you some cash.
486
00:36:33,758 --> 00:36:35,007
Thanks.
487
00:36:35,032 --> 00:36:38,023
Okay, babe. You got the keys?
488
00:36:38,048 --> 00:36:41,218
No, I gave them to Tony
to make a set for Philip.
489
00:36:41,633 --> 00:36:43,906
- Where are your keys?
- Lost them.
490
00:36:43,931 --> 00:36:46,865
- Where are yours?
- You drove.
491
00:36:47,122 --> 00:36:48,265
So what are we gonna do now?
492
00:36:48,290 --> 00:36:51,867
I'm gonna drop this box and text Tony.
493
00:36:53,117 --> 00:36:54,351
You coming home for dinner?
494
00:36:54,376 --> 00:36:56,543
I'm not sure yet. I'll text you guys.
495
00:36:56,695 --> 00:36:58,038
Oh, okay.
496
00:36:58,367 --> 00:36:59,757
Careful.
497
00:37:05,306 --> 00:37:08,171
Well, he's going out,
finally. That's good.
498
00:37:09,178 --> 00:37:10,539
Yeah.
499
00:37:12,429 --> 00:37:14,530
So why are we walking?
500
00:37:14,565 --> 00:37:16,718
We're not. We're about to run.
501
00:37:16,968 --> 00:37:18,187
Why?
502
00:37:18,212 --> 00:37:20,820
My starter's out. Can you believe that?
503
00:37:20,845 --> 00:37:22,071
What?
504
00:37:22,227 --> 00:37:23,602
All right, one, two, three,
505
00:37:23,627 --> 00:37:25,634
I need you to get on the
back and push, all right?
506
00:37:25,659 --> 00:37:27,692
- No. No, no, no.
- One, two, three. Yeah.
507
00:37:27,717 --> 00:37:30,329
- Does this even work?
- Come on.
508
00:37:31,044 --> 00:37:34,024
Okay, okay, okay, it's not gonna work.
509
00:37:34,993 --> 00:37:38,173
Oh, man, damn it.
510
00:37:40,234 --> 00:37:41,656
You know,
511
00:37:41,681 --> 00:37:44,304
I was gonna tell you I had
a dream about you last night.
512
00:37:44,329 --> 00:37:46,662
- Mm-mmm.
- But maybe it was déjà vu,
513
00:37:46,698 --> 00:37:48,965
'cause you were running
down this road with my bike,
514
00:37:49,000 --> 00:37:51,968
and then we went to this
crazy party in Red Hook,
515
00:37:52,003 --> 00:37:54,398
and I kissed you in front of everyone.
516
00:37:54,830 --> 00:37:58,039
Oh, all that happened in your déjà vu?
517
00:37:58,578 --> 00:38:00,186
Yeah, it did.
518
00:38:00,211 --> 00:38:02,712
No, Lukas, déjà vu is about something
519
00:38:02,747 --> 00:38:05,375
that already happened,
not about the future.
520
00:38:05,586 --> 00:38:08,050
- Oh, my God, you're an idiot.
- Mmm.
521
00:38:08,086 --> 00:38:09,102
- Mm-mmm.
- Yes.
522
00:38:09,127 --> 00:38:11,461
You just completely made that up, right?
523
00:38:11,486 --> 00:38:14,387
Maybe, but it got you laughing.
524
00:38:14,412 --> 00:38:16,078
Yeah, it did.
525
00:38:16,103 --> 00:38:18,484
So do you want to go to
this party in Red Hook?
526
00:38:18,640 --> 00:38:20,039
Yeah, sure.
527
00:38:20,231 --> 00:38:22,675
All right, get behind and push then.
528
00:38:22,700 --> 00:38:24,400
Wait, really? We
actually have to do that?
529
00:38:24,435 --> 00:38:25,858
All the way to Red Hook, baby.
530
00:38:25,883 --> 00:38:27,203
You were serious about this?
531
00:38:27,238 --> 00:38:30,390
Hey, as my dad would say,
"This is how men are made."
532
00:38:30,415 --> 00:38:31,789
Keep it going.
533
00:38:31,814 --> 00:38:33,481
You want to call Helen?
Maybe she can give us a ride.
534
00:38:33,559 --> 00:38:38,028
♪ He still loved her through it all ♪
535
00:38:38,383 --> 00:38:42,914
♪ Hoping she'd come back again ♪
536
00:38:45,513 --> 00:38:47,273
That was beautiful.
537
00:38:47,588 --> 00:38:49,922
- Did you write it?
- I wish.
538
00:38:50,275 --> 00:38:52,179
It's a George Jones song.
539
00:38:52,204 --> 00:38:55,438
He sang it for the love
of his life, Tammy Wynette.
540
00:38:55,563 --> 00:38:57,996
Did they live happily ever after?
541
00:38:58,181 --> 00:38:59,578
No.
542
00:39:00,592 --> 00:39:04,060
Was there some sort
of tragic plane crash?
543
00:39:04,085 --> 00:39:05,685
Not quite.
544
00:39:05,710 --> 00:39:08,664
He left her for a more
well-adjusted woman,
545
00:39:08,689 --> 00:39:11,195
someone he could stay sober around.
546
00:39:12,318 --> 00:39:14,156
But he loved her forever,
547
00:39:15,630 --> 00:39:18,117
and I'll love you forever, babe.
548
00:39:18,723 --> 00:39:20,851
I love you unconditionally.
549
00:39:21,382 --> 00:39:22,781
Always.
550
00:39:25,384 --> 00:39:27,351
Until the end.
551
00:39:52,938 --> 00:39:56,813
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
38394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.