Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,422 --> 00:00:03,901
Trust me, you can't
ever outrun who you are.
2
00:00:03,926 --> 00:00:05,525
Previously on "Eyewitness"...
3
00:00:05,561 --> 00:00:07,828
After Buffalo, I just
wanted to end it all,
4
00:00:07,863 --> 00:00:09,396
and then I met you.
5
00:00:09,711 --> 00:00:12,751
Well, this is my dream for
you, to live a normal life.
6
00:00:12,776 --> 00:00:14,641
They care about you.
7
00:00:14,782 --> 00:00:16,233
Bella purchased a bottle of this stuff
8
00:00:16,258 --> 00:00:17,391
using Larry's credit card.
9
00:00:17,416 --> 00:00:18,719
I think we're looking for a pedophile.
10
00:00:18,797 --> 00:00:21,375
Okay, we've got three dead Vescovis.
11
00:00:22,791 --> 00:00:26,013
Two kids die in a staged overdose.
12
00:00:26,048 --> 00:00:27,881
We've got Bella's hair in the trunk.
13
00:00:27,916 --> 00:00:30,921
She's found dead. The
suicide was staged.
14
00:00:30,946 --> 00:00:34,118
Her rape exam tests for Mithat's semen.
15
00:00:34,157 --> 00:00:36,023
Sita kills Mithat...
16
00:00:36,058 --> 00:00:38,225
I want you to be the one to raise Jake.
17
00:00:38,260 --> 00:00:41,243
... and then kills herself. Case closed.
18
00:00:41,844 --> 00:00:43,730
Until Lukas comes forward.
19
00:00:43,766 --> 00:00:45,232
I was there, in the cabin.
20
00:00:45,267 --> 00:00:47,401
The man you saw is still alive.
21
00:00:47,436 --> 00:00:49,569
The FBI is gonna stay close to Lukas.
22
00:00:49,605 --> 00:00:52,606
There is no way that guy's
gonna get anywhere near him.
23
00:00:52,641 --> 00:00:53,938
This cycle that we're caught up in,
24
00:00:53,963 --> 00:00:55,891
you do one thing to try
and prevent something,
25
00:00:55,916 --> 00:00:57,805
then you do another thing
to try and cover a mistake,
26
00:00:57,830 --> 00:00:59,985
and I'm just tired of living that way,
27
00:01:00,010 --> 00:01:01,907
and I can't turn this off.
28
00:01:02,650 --> 00:01:04,183
He saw me kiss you.
29
00:01:04,208 --> 00:01:05,555
It's really not that big of a deal.
30
00:01:05,580 --> 00:01:07,962
It is a big deal.
It's a really big deal.
31
00:01:07,987 --> 00:01:09,946
My dad won't get it.
32
00:01:10,579 --> 00:01:12,225
The shooter's been spotted.
33
00:01:12,261 --> 00:01:14,828
Phil, he was in the cabin with Lukas.
34
00:01:14,985 --> 00:01:16,179
Helen, where are they?
35
00:01:54,303 --> 00:01:55,785
Oh, whoa, whoa, whoa.
36
00:01:55,810 --> 00:01:56,872
Hey, what's going on?
37
00:01:56,897 --> 00:01:58,123
Lock this place down.
38
00:01:58,148 --> 00:02:00,007
What, did something happen?
39
00:02:00,042 --> 00:02:01,997
It's Ryan. Don't let
him leave this building.
40
00:02:02,022 --> 00:02:03,458
Ryan?
41
00:02:04,513 --> 00:02:06,613
We're locking down all
exits and entrances now.
42
00:02:06,648 --> 00:02:08,036
Lock 'em down.
43
00:02:12,208 --> 00:02:14,318
Gabe, where are the boys?
44
00:02:14,343 --> 00:02:15,380
Ryan and I came in here.
45
00:02:15,405 --> 00:02:16,191
- Ryan?
- The boys were gone.
46
00:02:16,216 --> 00:02:17,083
- Yeah.
- Where did he go?
47
00:02:17,108 --> 00:02:18,200
I don't know. What's going on?
48
00:02:18,225 --> 00:02:19,803
I'll tell you everything,
but first alert the staff
49
00:02:19,828 --> 00:02:21,294
that the boys are missing.
50
00:02:52,912 --> 00:02:54,895
- Yeah.
- Hey, where did you go?
51
00:02:54,920 --> 00:02:56,762
- Uh, the kids were gone.
- Yeah.
52
00:02:56,787 --> 00:02:57,898
I'm headed back to work.
53
00:02:57,933 --> 00:02:59,099
Make some calls, see if I can help you.
54
00:02:59,124 --> 00:03:00,240
Right now I want to do everything I can.
55
00:03:00,265 --> 00:03:02,446
- Where can I find you?
- I got to take this call.
56
00:03:02,471 --> 00:03:04,064
No, no, no.
57
00:03:04,089 --> 00:03:05,154
Shit.
58
00:03:05,707 --> 00:03:07,507
They're not anywhere on this floor.
59
00:03:07,543 --> 00:03:09,509
I got people looking
for them everywhere.
60
00:03:09,654 --> 00:03:11,912
Well, where's Ryan? Maybe he can help.
61
00:03:11,947 --> 00:03:13,832
- Ryan's the one.
- The one what?
62
00:03:13,857 --> 00:03:16,283
- What are you talking about?
- Ryan is the guy I've been looking for.
63
00:03:16,318 --> 00:03:18,118
Ryan is the guy in the cabin.
64
00:03:18,396 --> 00:03:19,629
- You sure?
- Yes.
65
00:03:19,654 --> 00:03:21,454
We need to find the boys before he does.
66
00:03:21,490 --> 00:03:23,256
I thought you were
linked with Philip's GPS.
67
00:03:23,292 --> 00:03:24,974
I was, but you told
me to be more trusting,
68
00:03:24,999 --> 00:03:26,240
and now his phone is off.
69
00:03:26,265 --> 00:03:28,418
- Agent Kane?
- Yes.
70
00:03:28,443 --> 00:03:30,363
So whatever you had with
him, it's over now, okay?
71
00:03:30,399 --> 00:03:31,467
You're with me?
72
00:03:31,492 --> 00:03:32,592
Yeah.
73
00:03:32,617 --> 00:03:34,537
I need you to go check
the security monitors.
74
00:03:34,562 --> 00:03:35,835
- All right.
- Go.
75
00:03:40,631 --> 00:03:43,099
Lukas, come on. We got to keep moving.
76
00:03:43,645 --> 00:03:45,159
- Ah.
- Be careful, be careful.
77
00:03:45,184 --> 00:03:46,384
- Are you okay?
- Yeah.
78
00:03:46,409 --> 00:03:48,412
- Are you bleeding?
- Um...
79
00:03:48,787 --> 00:03:51,076
- No, I'm good.
- Thanks.
80
00:03:52,821 --> 00:03:55,322
Where the hell are we, dude?
You getting cell service?
81
00:03:55,357 --> 00:03:56,923
I don't know. I turned my phone off,
82
00:03:56,959 --> 00:03:59,392
back at the hospital so
we couldn't get tracked.
83
00:03:59,428 --> 00:04:01,123
What do you mean?
84
00:04:02,698 --> 00:04:06,615
When I... when I saw that
guy walk into the hospital,
85
00:04:07,095 --> 00:04:09,596
I think he was wearing a badge.
86
00:04:13,068 --> 00:04:14,615
He's a cop?
87
00:04:16,384 --> 00:04:17,817
What do we do?
88
00:04:17,842 --> 00:04:19,446
We got to get somewhere
safe with a phone.
89
00:04:19,481 --> 00:04:20,834
I'll call Helen, I guess.
90
00:04:20,859 --> 00:04:22,754
But we got to keep moving, okay?
91
00:04:22,779 --> 00:04:24,284
Just take it slow.
92
00:04:36,693 --> 00:04:38,092
Jesus.
93
00:04:38,117 --> 00:04:39,090
What?
94
00:04:39,115 --> 00:04:40,444
Hey, you better get back here ASAP.
95
00:04:40,469 --> 00:04:41,621
The chief's heading over.
96
00:04:41,646 --> 00:04:43,326
- Why?
- I don't know.
97
00:04:43,351 --> 00:04:45,660
He wants you to personally
brief him on the bust.
98
00:04:45,685 --> 00:04:46,706
Well, we still got a couple hours.
99
00:04:46,742 --> 00:04:47,850
Tell him I'll be there.
100
00:04:47,875 --> 00:04:51,144
And Burlingame, as of
now, task force is "ghost."
101
00:04:51,179 --> 00:04:52,545
Roger that.
102
00:04:55,417 --> 00:04:58,748
Where are we going? California?
103
00:05:00,014 --> 00:05:01,459
Yeah, right.
104
00:05:05,694 --> 00:05:07,670
You should probably take it easy.
105
00:05:07,695 --> 00:05:09,695
I'll be okay.
106
00:05:11,314 --> 00:05:14,081
You even sure it was him...
107
00:05:14,113 --> 00:05:15,248
- Yeah.
- Philip?
108
00:05:15,273 --> 00:05:16,543
Yeah, I got a really good look at him.
109
00:05:16,571 --> 00:05:18,779
It was definitely him.
110
00:05:19,074 --> 00:05:20,723
If he knows we're alive,
111
00:05:20,748 --> 00:05:23,543
he's not ever gonna
stop until he finds us.
112
00:05:29,568 --> 00:05:31,670
Do you got any money?
113
00:05:52,535 --> 00:05:54,074
Hi, Anne.
114
00:05:54,738 --> 00:05:57,010
I'm agent Kane with the FBI.
115
00:05:57,332 --> 00:05:58,487
I haven't done anything.
116
00:05:58,512 --> 00:06:00,606
No, no. I'm here about your son.
117
00:06:00,731 --> 00:06:02,457
Is he okay?
118
00:06:02,584 --> 00:06:05,153
Yeah, yeah, for now.
119
00:06:06,856 --> 00:06:09,020
Yeah, he's a good kid.
120
00:06:09,157 --> 00:06:12,574
Your son witnessed a
murder in a cabin in Tivoli.
121
00:06:13,328 --> 00:06:15,168
You know anything about that?
122
00:06:16,965 --> 00:06:18,567
No.
123
00:06:23,434 --> 00:06:26,639
He's in danger, Anne,
and I need to find him.
124
00:06:26,675 --> 00:06:29,209
Well, I haven't spoken to him in weeks.
125
00:06:29,244 --> 00:06:31,020
Didn't he just visit?
126
00:06:31,452 --> 00:06:35,137
Um, I don't know.
I-I've been so out of it.
127
00:06:35,934 --> 00:06:37,278
Yeah.
128
00:06:38,293 --> 00:06:41,598
You know, your son and I, it
seems we have something in common.
129
00:06:43,008 --> 00:06:45,106
For my mom it was booze.
130
00:06:46,695 --> 00:06:48,512
Did you take good care of her?
131
00:06:52,856 --> 00:06:54,401
Yeah.
132
00:06:54,436 --> 00:06:55,832
God, I loved her.
133
00:06:57,372 --> 00:06:59,481
I didn't care if she drank.
134
00:07:01,676 --> 00:07:03,910
Do you know she used
to let me ditch school
135
00:07:03,945 --> 00:07:05,745
so I could take her to the liquor store?
136
00:07:07,981 --> 00:07:11,317
Well, I'm getting better... for Philip.
137
00:07:11,353 --> 00:07:14,320
Good, that's good.
138
00:07:18,207 --> 00:07:19,659
Ahem.
139
00:07:19,926 --> 00:07:21,528
Why don't you call Philip?
140
00:07:21,754 --> 00:07:23,363
Have him meet us here, huh?
141
00:07:23,903 --> 00:07:25,532
That way you can show
him how good you're doing.
142
00:07:25,567 --> 00:07:26,933
Well, I don't have phone privileges.
143
00:07:26,968 --> 00:07:28,268
Yeah, but you have a phone right there.
144
00:07:28,303 --> 00:07:30,370
Look, if you need to call Philip,
145
00:07:30,405 --> 00:07:32,105
you should call his foster mother.
146
00:07:32,140 --> 00:07:33,613
She's a sheriff.
147
00:07:35,262 --> 00:07:37,012
Well, that's the problem.
148
00:07:37,621 --> 00:07:39,446
I can't.
149
00:07:39,481 --> 00:07:40,778
Why?
150
00:07:43,652 --> 00:07:47,123
Because, Anne, I didn't
mean to be, but...
151
00:07:48,092 --> 00:07:50,615
I'm the one your son saw in the cabin.
152
00:07:57,032 --> 00:07:58,857
I'm not gonna scream.
153
00:08:02,482 --> 00:08:03,842
I know.
154
00:08:05,540 --> 00:08:07,040
It's okay.
155
00:08:07,075 --> 00:08:10,396
Shh, it's okay.
156
00:08:19,387 --> 00:08:20,678
Wait, right there.
157
00:08:24,092 --> 00:08:25,965
Why didn't they tell
us they were leaving?
158
00:08:25,990 --> 00:08:27,827
Maybe they saw Ryan walk in.
159
00:08:27,863 --> 00:08:29,162
Tony, zoom in on those plates
160
00:08:29,197 --> 00:08:31,231
and put out an APB on the truck.
161
00:08:31,266 --> 00:08:33,264
Guys, they've already been
gone over half an hour.
162
00:08:33,289 --> 00:08:34,873
They could be anywhere by now.
163
00:08:35,779 --> 00:08:37,070
So let's try Anne's rehab.
164
00:08:37,105 --> 00:08:38,771
She's usually the
first place Philip goes.
165
00:08:38,807 --> 00:08:40,707
- Shit.
- What?
166
00:08:41,256 --> 00:08:43,662
I just told Ryan the same thing.
167
00:09:23,928 --> 00:09:26,615
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
168
00:09:37,435 --> 00:09:38,810
Partial plates on the truck was enough
169
00:09:38,835 --> 00:09:40,693
to get an Amber Alert out for the boys.
170
00:09:40,718 --> 00:09:42,677
- So I'll meet you outside.
- Great.
171
00:09:42,725 --> 00:09:44,168
Don't go after Ryan by yourself.
172
00:09:44,204 --> 00:09:45,369
Go to the FBI. Explain.
173
00:09:45,405 --> 00:09:48,039
If I make that kind of an accusation
against one of their top agents,
174
00:09:48,074 --> 00:09:49,225
- they'll grill me for hours.
- Helen...
175
00:09:49,250 --> 00:09:50,789
- There is not enough time.
- ... please.
176
00:09:50,814 --> 00:09:52,067
Babe...
177
00:09:53,650 --> 00:09:55,398
it's gonna be all right.
178
00:09:57,558 --> 00:09:58,978
Okay.
179
00:10:06,439 --> 00:10:09,134
I loved the way you looked at me...
180
00:10:10,963 --> 00:10:12,563
the day we met.
181
00:10:12,599 --> 00:10:14,814
You didn't see any of the damage.
182
00:10:14,839 --> 00:10:16,791
I just see you.
183
00:10:19,924 --> 00:10:23,174
- I love you.
- I love you too, babes.
184
00:11:00,995 --> 00:11:05,378
_
185
00:11:11,558 --> 00:11:14,625
The eagle lives out its
life in the same mating pair.
186
00:11:14,661 --> 00:11:18,057
It returns to the same nesting area...
187
00:11:19,213 --> 00:11:21,423
I should probably call Helen.
188
00:11:21,448 --> 00:11:24,354
She'll want to know where we
are so she can keep us safe.
189
00:11:24,977 --> 00:11:26,776
Like in the hospital?
190
00:11:27,607 --> 00:11:29,373
I don't see why we have to do that.
191
00:11:29,409 --> 00:11:32,237
We're already safe. No
one's looking for us here.
192
00:11:33,236 --> 00:11:35,025
I'm really tired, man.
193
00:11:35,736 --> 00:11:37,338
Yeah, okay.
194
00:11:37,984 --> 00:11:41,760
I'm also tired of watching this
frigging bald eagle fly around.
195
00:11:41,785 --> 00:11:45,370
Dude, this... thing
won't change channels.
196
00:11:45,635 --> 00:11:47,456
- What does P-mode mean?
- The batteries are dead.
197
00:11:50,763 --> 00:11:53,364
Yeah, now it's broken for sure.
198
00:11:59,862 --> 00:12:01,698
What will we do now?
199
00:12:02,266 --> 00:12:04,649
- You want some?
- No.
200
00:12:04,674 --> 00:12:07,542
Yeah, you want some. Here, just try.
201
00:12:08,881 --> 00:12:10,838
Sugary deliciousness.
202
00:12:11,120 --> 00:12:12,350
- Wow.
- Come on.
203
00:12:12,385 --> 00:12:15,081
You make it look so
appetizing like that.
204
00:12:16,135 --> 00:12:17,455
Don't I just.
205
00:12:20,620 --> 00:12:22,193
Dude.
206
00:12:22,228 --> 00:12:23,510
What?
207
00:12:26,463 --> 00:12:28,532
I used to eat sugar
packets when I was a kid.
208
00:12:28,568 --> 00:12:30,201
My mom, she started this secret game
209
00:12:30,236 --> 00:12:32,937
for just the two of us
when we were at restaurants,
210
00:12:32,972 --> 00:12:34,438
and whenever my dad wasn't looking,
211
00:12:34,474 --> 00:12:36,962
we would just sneak as many
sugar packets as we could,
212
00:12:36,987 --> 00:12:39,377
and just stuff them into our pockets.
213
00:12:39,412 --> 00:12:41,565
And then after we got home,
214
00:12:41,651 --> 00:12:44,282
you know, while my dad watched
the TV that frigging worked,
215
00:12:44,317 --> 00:12:47,577
my mom and I would go
upstairs, and lay on her bed,
216
00:12:47,602 --> 00:12:50,542
and pull out all our packets
to see who got the most.
217
00:12:52,892 --> 00:12:54,682
She'd usually win.
218
00:12:55,893 --> 00:12:58,729
I thought you said you couldn't
remember anything about your mom.
219
00:13:00,402 --> 00:13:02,556
I really didn't think I could.
220
00:13:27,371 --> 00:13:28,693
- Sorry, sorry.
- It's okay.
221
00:13:31,130 --> 00:13:33,364
Okay, keep going. Just take it slow.
222
00:13:33,399 --> 00:13:35,333
- Okay. Okay.
- I'm trying to.
223
00:13:57,290 --> 00:13:58,956
- Ow.
- Hey, are you okay?
224
00:13:58,991 --> 00:14:01,959
Yeah, I just... I can't
really put weight on that side.
225
00:14:01,994 --> 00:14:03,961
It's okay, it's okay. Lay on your back.
226
00:14:03,996 --> 00:14:05,821
Okay. Okay.
227
00:14:09,955 --> 00:14:11,720
- You okay?
- Yeah.
228
00:14:12,839 --> 00:14:14,138
Yeah.
229
00:14:18,277 --> 00:14:19,699
Hey...
230
00:14:20,403 --> 00:14:22,136
do you want to?
231
00:14:22,893 --> 00:14:25,549
Yeah, yeah.
232
00:14:29,288 --> 00:14:30,893
Are you sure?
233
00:14:32,024 --> 00:14:33,491
Yes.
234
00:15:03,623 --> 00:15:05,323
Oh, God.
235
00:15:06,159 --> 00:15:08,120
What happened?
236
00:15:08,453 --> 00:15:10,453
Heroin overdose.
237
00:15:16,235 --> 00:15:17,601
I thought she was getting better.
238
00:15:17,637 --> 00:15:20,331
She was. Plus, opiates
weren't her thing.
239
00:15:20,644 --> 00:15:23,078
Ryan got here before we did.
240
00:15:25,364 --> 00:15:27,480
Oh, Philip.
241
00:15:32,985 --> 00:15:35,620
I wish we could just hang here forever.
242
00:15:37,128 --> 00:15:39,370
Yeah, me too.
243
00:15:39,504 --> 00:15:42,371
But we can't, can we?
244
00:16:08,354 --> 00:16:11,134
- Sheriff Torrance.
- Hey, Helen, it's me.
245
00:16:13,426 --> 00:16:16,118
Philip, oh, my God. Where
are you? Are you safe?
246
00:16:16,143 --> 00:16:19,140
Yeah, yeah, I'm at the
Fallen Pines Motel with Lukas.
247
00:16:19,165 --> 00:16:21,832
The Fallen Pines
Motel. Okay, don't move.
248
00:16:21,868 --> 00:16:25,345
Yeah, but, Helen, it was
him, the guy from the cabin.
249
00:16:25,370 --> 00:16:27,905
He was at the hospital, and I
think he was wearing a badge.
250
00:16:27,940 --> 00:16:29,840
I know, I know. We're going after him.
251
00:16:29,865 --> 00:16:31,181
It's almost over.
252
00:16:31,206 --> 00:16:33,101
Just stay where you are and
we'll come get you, okay?
253
00:16:33,126 --> 00:16:34,392
Okay.
254
00:16:37,985 --> 00:16:40,118
I know Fallen Pines.
Shit motel off Route 13.
255
00:16:40,143 --> 00:16:41,962
Okay, get over there
with Poughkeepsie PD.
256
00:16:41,987 --> 00:16:43,333
Where you going?
257
00:16:45,157 --> 00:16:47,525
I'm going to find and
arrest this son of a bitch.
258
00:16:47,560 --> 00:16:49,165
What about Philip?
259
00:16:50,079 --> 00:16:52,129
You want me to tell him about his mom?
260
00:16:54,000 --> 00:16:55,733
No, I'll do it.
261
00:16:56,115 --> 00:16:57,648
Okay.
262
00:17:50,022 --> 00:17:52,089
So how is this gonna work?
263
00:17:52,124 --> 00:17:53,482
What?
264
00:17:54,251 --> 00:17:55,685
Us.
265
00:17:57,007 --> 00:17:58,498
Oh, yeah.
266
00:17:58,747 --> 00:18:00,529
Oh, yeah.
267
00:18:03,146 --> 00:18:04,826
You gonna tell people?
268
00:18:05,103 --> 00:18:06,849
Well, are you?
269
00:18:10,564 --> 00:18:12,783
Well, we'll do whatever you want.
270
00:18:13,312 --> 00:18:14,776
Thanks.
271
00:18:16,128 --> 00:18:17,327
Hm.
272
00:18:20,353 --> 00:18:22,686
Shit. Did you turn my phone on?
273
00:18:22,722 --> 00:18:25,589
Um... yeah, I turned
it on 'cause you said
274
00:18:25,625 --> 00:18:27,018
they were on their way,
so I figured that...
275
00:18:27,043 --> 00:18:28,378
No, no, no, no, turn
it off, turn it off.
276
00:18:28,403 --> 00:18:30,438
Hold on, there's a bunch
of texts from your mom.
277
00:18:30,463 --> 00:18:31,854
Wait, what?
278
00:18:32,832 --> 00:18:34,267
What's wrong?
279
00:18:34,467 --> 00:18:37,668
My mom left rehab and she needs me.
280
00:18:37,703 --> 00:18:39,300
I-I got to go see her.
281
00:18:39,325 --> 00:18:42,626
Wait, you're not gonna wait
for them to come pick us up?
282
00:18:42,893 --> 00:18:46,294
Hey, you've reached
Anne. Leave a message.
283
00:18:46,345 --> 00:18:48,145
Helen would never let me
go and visit her at home,
284
00:18:48,180 --> 00:18:50,014
so I got to go now before she gets here.
285
00:18:50,049 --> 00:18:51,476
Just don't tell them where I'm at, okay?
286
00:18:51,501 --> 00:18:53,884
Right, like I'm not going with you.
287
00:19:00,041 --> 00:19:01,625
_
288
00:19:20,055 --> 00:19:22,071
Philip, Lukas.
289
00:19:23,384 --> 00:19:25,249
They may be close. Check the perimeter.
290
00:19:25,284 --> 00:19:27,431
All right, copy that.
291
00:19:41,826 --> 00:19:43,550
I just got a call from Tony.
292
00:19:43,575 --> 00:19:45,569
What'd he say? Are they okay?
293
00:19:45,604 --> 00:19:46,934
The boys were already gone.
294
00:19:46,959 --> 00:19:49,041
Goddamn it. You think he's got 'em?
295
00:19:49,066 --> 00:19:51,588
- I'm will find them, Gabe.
- Yeah, I know you will.
296
00:19:51,613 --> 00:19:53,549
I've got an idea. I'll call you back.
297
00:19:54,914 --> 00:19:56,113
What are you doing here?
298
00:19:56,148 --> 00:19:57,291
I've been looking all over for you.
299
00:19:57,316 --> 00:19:59,221
I gotta go to the
hospital to see my son.
300
00:19:59,246 --> 00:20:00,963
Bo, he's not there.
301
00:20:02,989 --> 00:20:06,166
He's gay. My son.
302
00:20:06,585 --> 00:20:08,384
- Yeah.
- Lukas.
303
00:20:08,409 --> 00:20:09,932
I know.
304
00:20:10,963 --> 00:20:12,963
You think you know my son
305
00:20:12,999 --> 00:20:14,838
better than I do.
306
00:20:18,791 --> 00:20:20,114
You think I'm a bad dad
307
00:20:20,139 --> 00:20:23,314
'cause my son doesn't
tell me stuff, huh?
308
00:20:24,343 --> 00:20:27,174
Oh, but you got it all perfect, right?
309
00:20:27,379 --> 00:20:28,807
You got it right.
310
00:20:28,832 --> 00:20:31,486
Gabe Caldwell knows everything.
311
00:20:46,687 --> 00:20:48,853
I don't know anything anymore.
312
00:21:05,640 --> 00:21:07,877
You know what the first thing that...
313
00:21:08,120 --> 00:21:12,002
that I thought when we lost Sally?
314
00:21:12,525 --> 00:21:14,491
What's that?
315
00:21:16,530 --> 00:21:19,580
I wished that she was still alive...
316
00:21:20,845 --> 00:21:22,533
so that she...
317
00:21:23,536 --> 00:21:25,697
could tell Lukas that she was dead.
318
00:21:52,975 --> 00:21:55,365
Hey, it's Sita. I don't
really check this, but...
319
00:21:55,390 --> 00:21:57,878
leave a message if it
makes you feel better.
320
00:21:57,903 --> 00:21:59,648
Hey, Sis, it's me.
321
00:22:01,678 --> 00:22:03,710
Me and Jake are all packed up.
322
00:22:03,735 --> 00:22:07,037
- I think we're gonna...
- This mailbox is full and cannot accept
323
00:22:07,062 --> 00:22:08,979
any messages at this time. Good-bye.
324
00:22:15,475 --> 00:22:17,721
- Where's the task force?
- I had to turn in my badge for good.
325
00:22:17,756 --> 00:22:20,413
- They're blaming me for Lukas.
- Ryan set you up.
326
00:22:20,438 --> 00:22:21,740
He's the guy we've been looking for.
327
00:22:21,772 --> 00:22:23,901
- Ryan? Are you crazy?
- Just tell me where he is.
328
00:22:23,929 --> 00:22:25,154
I don't know. He's on the bust.
329
00:22:25,179 --> 00:22:26,897
- Listen, you're the leak.
- It's classif...
330
00:22:26,932 --> 00:22:28,935
- He used you to get to Lukas.
- No.
331
00:22:28,960 --> 00:22:32,389
He has killed Philip's mother,
and now we cannot find the boys.
332
00:22:33,806 --> 00:22:35,357
He's after my kid.
333
00:22:35,389 --> 00:22:37,014
How close were you and Ryan?
334
00:22:37,039 --> 00:22:39,006
Close enough he could
get into your phone?
335
00:22:42,248 --> 00:22:44,139
- Where's the bust?
- I don't know.
336
00:22:44,164 --> 00:22:45,795
Okay, I'm gonna find out and then
I'm gonna drive you over there.
337
00:22:45,820 --> 00:22:47,717
No, just point me in
the right direction,
338
00:22:47,756 --> 00:22:48,866
and I will do this.
339
00:22:48,891 --> 00:22:52,100
You take Jake and go. Just get out.
340
00:22:52,795 --> 00:22:54,859
What if I can't do this?
341
00:22:55,387 --> 00:22:58,199
I was packing up my apartment today,
342
00:22:58,576 --> 00:23:01,398
and I realized that
all my plants are dead.
343
00:23:01,560 --> 00:23:03,920
How am I gonna be able
to take care of Jake?
344
00:23:04,962 --> 00:23:06,646
I'm scared, Helen.
345
00:23:08,895 --> 00:23:10,628
Me too.
346
00:23:14,847 --> 00:23:17,521
- So this is where you grew up?
- Yeah.
347
00:23:18,318 --> 00:23:21,076
Hey, it's already open.
348
00:23:21,410 --> 00:23:23,021
Mom?
349
00:23:44,809 --> 00:23:46,565
The bust is happening at Pier 3.
350
00:23:46,590 --> 00:23:47,910
What, right now?
351
00:23:48,579 --> 00:23:50,535
You're my backup on this.
352
00:23:50,727 --> 00:23:52,457
You sure you're ready?
353
00:23:53,417 --> 00:23:56,051
Yeah, yeah, no, I've... I've been ready.
354
00:23:57,522 --> 00:23:59,051
You know, I've been kind of thinking...
355
00:23:59,076 --> 00:24:00,422
What?
356
00:24:00,816 --> 00:24:03,425
Well, I never really
told you the whole story,
357
00:24:03,461 --> 00:24:05,227
you know, about the whole...
the whole bear thing.
358
00:24:05,262 --> 00:24:07,332
Why don't you tell me tomorrow?
359
00:24:09,994 --> 00:24:11,457
Okay.
360
00:24:12,169 --> 00:24:13,832
Let's do this.
361
00:24:44,335 --> 00:24:45,781
What's the status?
362
00:24:45,806 --> 00:24:47,554
Everything's on schedule
and ready to rock.
363
00:24:47,579 --> 00:24:48,604
Good.
364
00:24:48,639 --> 00:24:50,250
Oh, and the chief's here.
365
00:24:50,275 --> 00:24:52,445
- He wants to talk to you.
- All right.
366
00:24:53,181 --> 00:24:54,617
Sir.
367
00:24:55,296 --> 00:24:57,468
Looks like you guys are all set.
368
00:24:57,632 --> 00:24:58,672
Looks like it.
369
00:24:58,697 --> 00:25:00,742
The Turks are bringing their
entire inventory this shipment.
370
00:25:00,874 --> 00:25:02,789
And the Vescovis, where do they come in?
371
00:25:02,814 --> 00:25:04,912
They're here to meet the
plane, break the heroin down,
372
00:25:04,937 --> 00:25:06,588
and stash it in their
bikes for distribution.
373
00:25:06,624 --> 00:25:08,690
That all the members you expect?
374
00:25:08,726 --> 00:25:11,609
Have you tied up all the loose ends?
375
00:25:15,093 --> 00:25:17,093
Agent Kane?
376
00:25:26,023 --> 00:25:28,601
- Everything okay?
- Yeah, sorry.
377
00:25:30,915 --> 00:25:34,616
Things have just been a
little tough since I got back.
378
00:25:34,652 --> 00:25:36,031
All right.
379
00:25:36,351 --> 00:25:38,639
I hear Steven Spielberg still
throws up on the first day
380
00:25:38,664 --> 00:25:40,122
of every movie he shoots.
381
00:25:40,157 --> 00:25:41,499
No shit?
382
00:25:43,265 --> 00:25:45,727
All right, here we go.
Everybody mount up. We're close.
383
00:25:59,443 --> 00:26:02,310
What the hell is the sheriff doing here?
384
00:26:04,114 --> 00:26:06,081
I'll take care of this.
385
00:26:11,232 --> 00:26:13,098
It's not a good time, Helen.
386
00:26:13,123 --> 00:26:16,787
Philip's missing. The
eyewitness. My son.
387
00:26:17,097 --> 00:26:18,696
Whatever it takes, I
want him back alive.
388
00:26:18,796 --> 00:26:20,262
Okay, I'll help you
find him after the bust.
389
00:26:20,297 --> 00:26:22,396
I know it was you in that trunk.
390
00:26:23,434 --> 00:26:26,268
I know about Bella. I know who you are.
391
00:26:26,303 --> 00:26:27,736
I'm going to arrest you right now,
392
00:26:27,771 --> 00:26:29,104
but I need you to do
the right thing first.
393
00:26:29,139 --> 00:26:30,912
Where are the boys?
394
00:26:31,275 --> 00:26:32,980
Boss, the plane's about to dock.
395
00:26:33,005 --> 00:26:35,344
We're just waiting for your orders.
396
00:26:35,379 --> 00:26:37,012
Where are they?
397
00:26:43,106 --> 00:26:44,966
Where are they?
398
00:26:47,591 --> 00:26:49,458
Sheriff Torrance is not
authorized to be here,
399
00:26:49,493 --> 00:26:50,841
and she'll jeopardize this operation.
400
00:26:50,872 --> 00:26:52,129
- Get her out of here.
- Ryan, stop!
401
00:26:52,155 --> 00:26:54,169
- Get her out of here, Burlingame!
- Ryan, don't!
402
00:26:54,194 --> 00:26:55,631
You heard him. You heard what he said.
403
00:26:55,666 --> 00:26:57,933
- Stop! Ryan!
- Go, go!
404
00:26:57,968 --> 00:26:59,635
Go, go, go!
405
00:27:07,302 --> 00:27:08,977
Help.
406
00:27:14,285 --> 00:27:15,617
Are you crazy? Drop the weapon.
407
00:27:15,653 --> 00:27:16,718
No, you drop the weapon.
408
00:27:16,754 --> 00:27:19,488
Put it down! Drop it now!
409
00:27:38,776 --> 00:27:40,142
Helen!
410
00:28:06,286 --> 00:28:08,801
Tony, I'm northbound on Highway 15.
411
00:28:09,188 --> 00:28:11,889
Copy that, Helen, I'm about
a half a mile behind you.
412
00:28:24,037 --> 00:28:25,113
Shit.
413
00:29:11,014 --> 00:29:12,313
No.
414
00:29:28,009 --> 00:29:29,718
I got your back.
415
00:29:37,706 --> 00:29:39,843
- Shit!
- Oh, God.
416
00:29:39,868 --> 00:29:41,709
Lukas, Lukas. All right,
get him up on three.
417
00:29:41,749 --> 00:29:43,781
- Okay.
- Ready, one, two, three.
418
00:29:44,710 --> 00:29:46,078
Careful.
419
00:29:47,218 --> 00:29:48,352
I need an ambulance.
420
00:29:48,388 --> 00:29:50,895
End of the forest road off of 31B exit.
421
00:29:50,920 --> 00:29:52,886
10-4. They're on the way.
422
00:29:55,795 --> 00:29:57,529
He has Philip.
423
00:29:57,554 --> 00:29:58,790
Hey, hey, don't you dare
424
00:29:58,815 --> 00:30:00,054
think about going in
there by yourself, okay?
425
00:30:00,079 --> 00:30:00,883
- You wait for backup.
- He's got Philip.
426
00:30:00,908 --> 00:30:02,539
- I'll go with you.
- No, stay with him.
427
00:30:02,564 --> 00:30:04,201
- Helen.
- Keep pressure on that wound.
428
00:30:04,237 --> 00:30:05,539
Wait, Helen, don't...
429
00:30:13,479 --> 00:30:15,446
Philip!
430
00:30:22,870 --> 00:30:24,601
Helen!
431
00:30:49,603 --> 00:30:51,181
Go.
432
00:30:51,684 --> 00:30:53,221
Go.
433
00:30:59,682 --> 00:31:01,464
I couldn't do it, Helen.
434
00:31:03,268 --> 00:31:04,753
Not your boy.
435
00:31:07,704 --> 00:31:09,120
I know.
436
00:31:16,576 --> 00:31:19,425
I wanted to kill myself
when I left Buffalo...
437
00:31:20,913 --> 00:31:22,675
because of a case.
438
00:31:24,717 --> 00:31:27,870
I was tracking a suspect
who kidnapped a baby,
439
00:31:29,573 --> 00:31:31,682
and I almost got her out,
440
00:31:31,707 --> 00:31:33,487
and he came back.
441
00:31:34,660 --> 00:31:36,550
I hid in the closet,
442
00:31:37,106 --> 00:31:38,295
and I held the baby,
443
00:31:38,323 --> 00:31:40,331
and she started crying,
444
00:31:40,366 --> 00:31:43,526
and so I put my hand over her mouth...
445
00:31:44,768 --> 00:31:46,417
to quiet her,
446
00:31:46,906 --> 00:31:50,425
and I was so relieved when
I thought we were safe.
447
00:31:51,729 --> 00:31:54,167
And then I looked down
and I saw she wa...
448
00:31:56,215 --> 00:31:58,401
she wasn't moving.
449
00:32:00,353 --> 00:32:02,219
I killed her.
450
00:32:04,024 --> 00:32:05,612
I killed her.
451
00:32:10,396 --> 00:32:12,714
And I live with that every day,
452
00:32:13,166 --> 00:32:17,168
and I fight like hell to control it
453
00:32:17,203 --> 00:32:20,037
and not to let it destroy me.
454
00:32:22,375 --> 00:32:24,448
Why couldn't you?
455
00:32:35,845 --> 00:32:37,344
I'm sorry, Helen.
456
00:32:39,136 --> 00:32:41,211
So am I.
457
00:33:01,099 --> 00:33:02,827
Oh, God.
458
00:33:52,576 --> 00:33:54,179
Lukas!
459
00:33:54,467 --> 00:33:56,433
Tony. Tony, where the hell are they?
460
00:33:56,469 --> 00:33:58,035
Right down there.
461
00:34:01,741 --> 00:34:03,807
I love you so much, Lukas.
462
00:34:39,688 --> 00:34:41,953
_
463
00:35:14,374 --> 00:35:15,774
Ah.
464
00:35:18,178 --> 00:35:20,983
I used to take pictures
like that with my folks.
465
00:35:21,733 --> 00:35:23,661
Department store Christmas.
466
00:35:23,686 --> 00:35:25,467
You look so happy.
467
00:35:26,471 --> 00:35:31,318
Yeah, my mom used to take me
to get McDonald's afterwards.
468
00:35:41,368 --> 00:35:42,858
Yeah.
469
00:35:44,194 --> 00:35:45,693
You, uh...
470
00:35:45,946 --> 00:35:47,537
you want us to bring your stuff out
471
00:35:47,562 --> 00:35:48,865
to storage at the barn?
472
00:35:48,890 --> 00:35:50,175
No, I'm gonna keep it in my room.
473
00:35:50,210 --> 00:35:51,436
We could keep it downstairs
474
00:35:51,461 --> 00:35:53,772
until we build the
darkroom in your closet.
475
00:35:54,948 --> 00:35:56,708
- You guys don't have to do that for me.
- We want to.
476
00:35:56,733 --> 00:35:59,076
Okay, downstairs it is.
477
00:36:02,002 --> 00:36:03,131
Hey...
478
00:36:03,766 --> 00:36:05,227
you, uh...
479
00:36:05,252 --> 00:36:07,248
you want me to bring that in?
480
00:36:08,868 --> 00:36:11,735
Nope, I'm gonna bring
that down to the station.
481
00:36:12,675 --> 00:36:14,256
What do you want for lunch?
482
00:36:14,281 --> 00:36:16,936
- Depends on who's cooking.
- Ha-ha.
483
00:36:16,968 --> 00:36:18,501
Philip, a little support please.
484
00:36:18,526 --> 00:36:21,183
Oh, I'm sorry, Lukas
is coming to pick me up.
485
00:36:23,617 --> 00:36:26,585
Let me get you some cash.
486
00:36:29,249 --> 00:36:30,498
Thanks.
487
00:36:30,523 --> 00:36:33,514
Okay, babe. You got the keys?
488
00:36:33,539 --> 00:36:36,709
No, I gave them to Tony
to make a set for Philip.
489
00:36:37,124 --> 00:36:39,397
- Where are your keys?
- Lost them.
490
00:36:39,422 --> 00:36:42,356
- Where are yours?
- You drove.
491
00:36:42,613 --> 00:36:43,756
So what are we gonna do now?
492
00:36:43,781 --> 00:36:47,358
I'm gonna drop this box and text Tony.
493
00:36:48,608 --> 00:36:49,842
You coming home for dinner?
494
00:36:49,867 --> 00:36:52,034
I'm not sure yet. I'll text you guys.
495
00:36:52,186 --> 00:36:53,529
Oh, okay.
496
00:36:53,858 --> 00:36:55,248
Careful.
497
00:37:00,797 --> 00:37:03,662
Well, he's going out,
finally. That's good.
498
00:37:04,669 --> 00:37:06,030
Yeah.
499
00:37:07,920 --> 00:37:10,021
So why are we walking?
500
00:37:10,056 --> 00:37:12,209
We're not. We're about to run.
501
00:37:12,459 --> 00:37:13,678
Why?
502
00:37:13,703 --> 00:37:16,311
My starter's out. Can you believe that?
503
00:37:16,336 --> 00:37:17,562
What?
504
00:37:17,718 --> 00:37:19,093
All right, one, two, three,
505
00:37:19,118 --> 00:37:21,125
I need you to get on the
back and push, all right?
506
00:37:21,150 --> 00:37:23,183
- No. No, no, no.
- One, two, three. Yeah.
507
00:37:23,208 --> 00:37:25,820
- Does this even work?
- Come on.
508
00:37:26,535 --> 00:37:29,515
Okay, okay, okay, it's not gonna work.
509
00:37:30,484 --> 00:37:33,664
Oh, man, damn it.
510
00:37:35,725 --> 00:37:37,147
You know,
511
00:37:37,172 --> 00:37:39,795
I was gonna tell you I had
a dream about you last night.
512
00:37:39,820 --> 00:37:42,153
- Mm-mmm.
- But maybe it was déjà vu,
513
00:37:42,189 --> 00:37:44,456
'cause you were running
down this road with my bike,
514
00:37:44,491 --> 00:37:47,459
and then we went to this
crazy party in Red Hook,
515
00:37:47,494 --> 00:37:49,889
and I kissed you in front of everyone.
516
00:37:50,321 --> 00:37:53,530
Oh, all that happened in your déjà vu?
517
00:37:54,069 --> 00:37:55,677
Yeah, it did.
518
00:37:55,702 --> 00:37:58,203
No, Lukas, déjà vu is about something
519
00:37:58,238 --> 00:38:00,866
that already happened,
not about the future.
520
00:38:01,077 --> 00:38:03,541
- Oh, my God, you're an idiot.
- Mmm.
521
00:38:03,577 --> 00:38:04,593
- Mm-mmm.
- Yes.
522
00:38:04,618 --> 00:38:06,952
You just completely made that up, right?
523
00:38:06,977 --> 00:38:09,878
Maybe, but it got you laughing.
524
00:38:09,903 --> 00:38:11,569
Yeah, it did.
525
00:38:11,594 --> 00:38:13,975
So do you want to go to
this party in Red Hook?
526
00:38:14,131 --> 00:38:15,530
Yeah, sure.
527
00:38:15,722 --> 00:38:18,166
All right, get behind and push then.
528
00:38:18,191 --> 00:38:19,891
Wait, really? We
actually have to do that?
529
00:38:19,926 --> 00:38:21,349
All the way to Red Hook, baby.
530
00:38:21,374 --> 00:38:22,694
You were serious about this?
531
00:38:22,729 --> 00:38:25,881
Hey, as my dad would say,
"This is how men are made."
532
00:38:25,906 --> 00:38:27,280
Keep it going.
533
00:38:27,305 --> 00:38:28,972
You want to call Helen?
Maybe she can give us a ride.
534
00:38:29,050 --> 00:38:33,519
♪ He still loved her through it all ♪
535
00:38:33,874 --> 00:38:38,405
♪ Hoping she'd come back again ♪
536
00:38:41,004 --> 00:38:42,764
That was beautiful.
537
00:38:43,079 --> 00:38:45,413
- Did you write it?
- I wish.
538
00:38:45,766 --> 00:38:47,670
It's a George Jones song.
539
00:38:47,695 --> 00:38:50,929
He sang it for the love
of his life, Tammy Wynette.
540
00:38:51,054 --> 00:38:53,487
Did they live happily ever after?
541
00:38:53,672 --> 00:38:55,069
No.
542
00:38:56,083 --> 00:38:59,551
Was there some sort
of tragic plane crash?
543
00:38:59,576 --> 00:39:01,176
Not quite.
544
00:39:01,201 --> 00:39:04,155
He left her for a more
well-adjusted woman,
545
00:39:04,180 --> 00:39:06,686
someone he could stay sober around.
546
00:39:07,809 --> 00:39:09,647
But he loved her forever,
547
00:39:11,121 --> 00:39:13,608
and I'll love you forever, babe.
548
00:39:14,214 --> 00:39:16,342
I love you unconditionally.
549
00:39:16,873 --> 00:39:18,272
Always.
550
00:39:20,875 --> 00:39:22,842
Until the end.
551
00:39:48,429 --> 00:39:52,304
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
38394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.