All language subtitles for Eyewitness s01e08 .FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,921 Previously on "Eyewitness"... 2 00:00:01,946 --> 00:00:03,514 Start from the beginning. 3 00:00:03,539 --> 00:00:07,251 I want you to try and remember exactly what happened inside this cabin. 4 00:00:09,453 --> 00:00:10,629 I heard a car pull up. 5 00:00:10,664 --> 00:00:13,601 Then these guys got out, and they took this other guy out of the trunk. 6 00:00:13,626 --> 00:00:15,426 So I hid in there. 7 00:00:16,033 --> 00:00:19,007 The man in the trunk... did he shoot anyone? 8 00:00:19,032 --> 00:00:20,498 Yeah. He shot everyone. 9 00:00:22,047 --> 00:00:25,000 How did you get away without him noticing? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,492 I didn't. 11 00:00:26,517 --> 00:00:28,517 I want you to be the one to raise Jake. 12 00:00:28,542 --> 00:00:29,775 Just promise me. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,266 Yes, I promise. 14 00:00:35,234 --> 00:00:38,535 I went to Poughkeepsie PD and they gave me this cell phone. 15 00:00:38,571 --> 00:00:40,237 It was Sita's. 16 00:00:40,272 --> 00:00:42,072 Tell me the story... you know, 17 00:00:42,107 --> 00:00:45,023 the one I wrote when you first saw me at the hookah bar. 18 00:00:45,048 --> 00:00:47,492 But you're sure the man in the truck was the shooter? 19 00:00:47,517 --> 00:00:48,917 I saw him looking under the bed, 20 00:00:48,942 --> 00:00:50,453 and I just came out and hit him. 21 00:00:50,478 --> 00:00:51,664 Who's that? 22 00:00:51,689 --> 00:00:53,093 Oh, that's our eyewitness. 23 00:00:53,118 --> 00:00:54,284 He just came forward. 24 00:00:56,743 --> 00:00:57,998 - What is it? - The dog. 25 00:00:58,023 --> 00:00:59,289 His neck was snapped. 26 00:00:59,325 --> 00:01:00,624 He's dead. 27 00:01:00,659 --> 00:01:03,060 - Lukas is here. - What's going on? 28 00:01:03,095 --> 00:01:04,861 Hey. Hey! 29 00:01:09,728 --> 00:01:12,484 The guy in the cabin... I think he just tried to kill my witness. 30 00:01:54,280 --> 00:01:56,847 - Hey. - Hey. 31 00:01:56,882 --> 00:01:58,315 You swim here? 32 00:01:58,350 --> 00:01:59,950 It's the only place around, right? 33 00:01:59,985 --> 00:02:01,347 Yeah. 34 00:02:01,372 --> 00:02:04,988 I mean, it's not regulation size, but it's beautiful. 35 00:02:05,024 --> 00:02:06,323 Yeah. 36 00:02:06,358 --> 00:02:09,459 I'm sorry to hear about Sita. 37 00:02:09,495 --> 00:02:11,331 How are you holding up? 38 00:02:11,356 --> 00:02:14,257 I miss her... a lot. 39 00:02:14,633 --> 00:02:17,933 It's a good distraction, swimming. 40 00:02:18,337 --> 00:02:21,104 You can't hear the real world under there. 41 00:02:21,140 --> 00:02:22,639 Yeah. 42 00:02:27,346 --> 00:02:29,279 It would be good running into you. 43 00:02:29,315 --> 00:02:30,981 Am I gonna see you back at work? 44 00:02:31,016 --> 00:02:33,884 I think I gotta take care of Jake. 45 00:02:33,919 --> 00:02:35,786 How about dinner tonight? 46 00:02:35,821 --> 00:02:38,522 I mean, just to talk things through? 47 00:02:38,557 --> 00:02:40,190 I think I could find a sitter. Sure. 48 00:02:40,225 --> 00:02:41,725 Great. 49 00:02:43,095 --> 00:02:44,828 I got a few more laps. 50 00:02:44,863 --> 00:02:46,663 Race ya. 51 00:03:00,739 --> 00:03:02,145 Can you sit down, son? 52 00:03:02,181 --> 00:03:04,548 Sure, Dad. What's going on? 53 00:03:07,619 --> 00:03:11,348 Lukas, I think you identified the wrong suspect. 54 00:03:12,191 --> 00:03:14,021 What do you mean? Why? 55 00:03:14,046 --> 00:03:15,859 Because that suspect is dead. 56 00:03:15,894 --> 00:03:17,694 So? 57 00:03:17,730 --> 00:03:22,114 We have reason to believe the man you saw is still alive. 58 00:03:25,200 --> 00:03:27,504 Somebody is out there. 59 00:03:27,539 --> 00:03:28,911 But everything's gonna be okay. 60 00:03:28,936 --> 00:03:31,372 We're gonna get you an FBI detail. 61 00:03:31,477 --> 00:03:32,676 The FBI? 62 00:03:32,711 --> 00:03:34,378 It's for his protection. 63 00:03:34,413 --> 00:03:36,346 Why? Is the guy after Lukas now? 64 00:03:36,382 --> 00:03:39,883 Well, they're not sure, but they want to err on the side of caution. 65 00:03:39,918 --> 00:03:41,284 Trust me, they'll keep him safe. 66 00:03:41,320 --> 00:03:43,887 Okay, but how do you know that? 67 00:03:43,922 --> 00:03:47,524 Look, if Lukas were out there alone, I'd be worried. 68 00:03:47,559 --> 00:03:49,648 - But what if he is alone? - Well, he's not. 69 00:03:49,673 --> 00:03:52,262 Helen and Tony are gonna be with him till the FBI shows up. 70 00:03:52,297 --> 00:03:55,570 Yeah, okay, and then what if the guy gets past them? 71 00:03:55,595 --> 00:03:57,768 The FBI is gonna stay close to Lukas. 72 00:03:57,803 --> 00:04:01,453 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 73 00:04:04,476 --> 00:04:06,777 Hey, where are you going? 74 00:04:06,812 --> 00:04:09,007 I'm going over to the Larsons'. They're not picking up. 75 00:04:09,032 --> 00:04:12,015 I need to see what they want me to do with the dog's remains. 76 00:04:12,151 --> 00:04:14,750 - How long are you gonna be gone for? - Not long. 77 00:04:15,448 --> 00:04:17,915 Hey, you want to come with me? 78 00:04:17,940 --> 00:04:20,307 Oh, no, I'm good. I'm good. 79 00:04:27,966 --> 00:04:29,800 Is this guy after me? 80 00:04:29,835 --> 00:04:32,269 We're not sure, but it's always best to be careful. 81 00:04:32,304 --> 00:04:33,837 Wait. Is he gonna be able to practice? 82 00:04:33,872 --> 00:04:36,807 We need to take every precaution until we have the right guy in custody. 83 00:04:36,842 --> 00:04:39,256 The FBI is sending someone for protection, 84 00:04:39,281 --> 00:04:41,483 but in the meantime you'll have to stay inside the house 85 00:04:41,508 --> 00:04:44,676 so that my partner and I can keep an eye on things. 86 00:04:48,821 --> 00:04:52,989 Lukas, the FBI asked that we keep you off your phone for now. 87 00:04:53,025 --> 00:04:55,722 So what am I supposed to do? 88 00:05:00,833 --> 00:05:02,265 I'm sorry, Lukas. 89 00:05:12,406 --> 00:05:14,772 _ 90 00:05:54,627 --> 00:05:56,326 Thank you. 91 00:05:56,483 --> 00:05:59,277 You know, I don't think I've seen you wear color before. 92 00:05:59,324 --> 00:06:02,425 Yeah, it's Sita's. Is that weird? 93 00:06:02,461 --> 00:06:04,060 No, no. 94 00:06:04,096 --> 00:06:06,550 It's comforting. It still smells like her. 95 00:06:10,102 --> 00:06:13,269 I bet you travel a lot at your rank, huh? 96 00:06:13,605 --> 00:06:16,540 - Yeah. - Do you get lonely? 97 00:06:19,244 --> 00:06:23,113 Well, I'm alone, but I'm not lonely, no. 98 00:06:23,148 --> 00:06:24,714 You? 99 00:06:31,290 --> 00:06:33,515 You know what? No matter how hard things got, 100 00:06:33,540 --> 00:06:35,959 even when we were kids, Sita always had this part of her 101 00:06:35,994 --> 00:06:38,195 that would stay positive, 102 00:06:38,385 --> 00:06:41,179 like she was convinced that things would work out. 103 00:06:42,901 --> 00:06:45,602 - What about you? - Yeah, I had that. 104 00:06:45,637 --> 00:06:47,137 I lost it somewhere. 105 00:06:49,942 --> 00:06:51,715 Oh... 106 00:06:52,645 --> 00:06:55,445 - Is everything okay? - Yeah, no. It's Helen. 107 00:06:55,480 --> 00:06:57,547 I promised to send someone to protect her witness, 108 00:06:57,583 --> 00:06:59,149 but I'm slammed. 109 00:06:59,184 --> 00:07:01,629 Burlingame can't spare anyone. 110 00:07:02,287 --> 00:07:03,699 I could do it. 111 00:07:04,645 --> 00:07:05,989 What about Jake? 112 00:07:06,024 --> 00:07:08,892 I could get my aunt to watch him for a little while. 113 00:07:08,927 --> 00:07:10,894 You know, you don't owe me anything, Kami. 114 00:07:10,929 --> 00:07:13,063 It'll keep me busy. I want to. 115 00:07:13,098 --> 00:07:14,754 Good... 116 00:07:15,485 --> 00:07:18,586 because there is no one I would trust more. 117 00:07:26,688 --> 00:07:29,477 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 118 00:07:33,954 --> 00:07:37,023 Be cautious if you feel that your previous life experiences 119 00:07:37,048 --> 00:07:40,360 have left you angry, depressed, or resentful. 120 00:07:40,395 --> 00:07:42,595 Negative emotions from your own past 121 00:07:42,631 --> 00:07:46,132 could hinder your ability to be a positive parent figure. 122 00:07:59,080 --> 00:08:01,270 You know what that means to me? 123 00:08:01,614 --> 00:08:03,917 Yeah, I know. It's been in the family forever. 124 00:08:03,952 --> 00:08:06,052 Yeah, got a lot of us through some tough times, 125 00:08:06,087 --> 00:08:09,422 and now it's gonna keep you safe with everything that's going on. 126 00:08:09,457 --> 00:08:11,488 So I want you to have that. 127 00:08:15,130 --> 00:08:16,963 Is Helen taking me to school? 128 00:08:27,008 --> 00:08:29,509 I knew you wouldn't be able to walk away. 129 00:08:29,544 --> 00:08:31,311 - I'm going to. - So what are you doing here? 130 00:08:31,346 --> 00:08:32,812 Ryan's team's got their hands full with the bust. 131 00:08:32,847 --> 00:08:34,681 He asked me to help protect your witness. 132 00:08:34,716 --> 00:08:36,115 What level protection are we talking about? 133 00:08:36,151 --> 00:08:37,750 24/7 detail. 134 00:08:37,793 --> 00:08:39,847 - With a tracker and secure perimeter? - Mm-hmm. 135 00:08:39,872 --> 00:08:41,331 All information about Lukas's whereabouts 136 00:08:41,356 --> 00:08:42,784 will be between me and my number two. 137 00:08:42,809 --> 00:08:45,810 Good. Where's Jake? 138 00:08:45,835 --> 00:08:48,602 He's with Aunt Lee. For now. 139 00:08:48,863 --> 00:08:50,697 You know, when I asked for the FBI's help, 140 00:08:50,724 --> 00:08:52,520 I was hoping you had moved on. 141 00:08:52,553 --> 00:08:53,967 I told you, this job makes me happy, 142 00:08:54,002 --> 00:08:55,629 and I really need that right now. 143 00:08:55,645 --> 00:08:57,176 _ 144 00:08:58,106 --> 00:08:59,772 I see that. 145 00:09:01,309 --> 00:09:03,200 Hi. 146 00:09:03,684 --> 00:09:06,012 I'm Agent Kamilah Davis. 147 00:09:06,047 --> 00:09:07,647 I guess you're Lukas. 148 00:09:07,682 --> 00:09:09,059 Yeah. 149 00:09:11,153 --> 00:09:13,286 I heard you got some bodyguard now. 150 00:09:13,321 --> 00:09:14,988 Well, they gave me this lame phone. 151 00:09:15,023 --> 00:09:16,623 It doesn't even text, but it's got a tracker. 152 00:09:16,658 --> 00:09:19,504 So if I see anything weird, I just hit this button 153 00:09:19,529 --> 00:09:22,301 and that FBI lady's over here like a flash. 154 00:09:24,120 --> 00:09:26,921 Okay. Well, what about me, Lukas? 155 00:09:26,946 --> 00:09:29,246 I mean, he saw me too. What am I supposed to do? 156 00:09:29,271 --> 00:09:31,904 That guy... he's gonna kill me. 157 00:09:31,940 --> 00:09:34,832 Are you even listening to me? What am I supposed to do? 158 00:09:34,857 --> 00:09:37,731 As long as you're... as long as you just stay by me and Helen, you're safe. 159 00:09:37,756 --> 00:09:40,293 - What about at school? - What about it? I'm right here. 160 00:09:40,318 --> 00:09:43,326 So we can hang out here around your friends? 161 00:09:43,351 --> 00:09:45,833 Yeah. Yeah, of course. 162 00:09:45,858 --> 00:09:47,934 Okay. Just give me a minute. 163 00:09:56,752 --> 00:10:00,654 You make it stop. He's gonna kill me. 164 00:10:03,556 --> 00:10:05,196 _ 165 00:10:14,462 --> 00:10:16,282 - What am I missing? - I don't know. 166 00:10:16,318 --> 00:10:18,885 - You're looking right at it. - No, I'm missing something. 167 00:10:21,056 --> 00:10:23,462 - Why are you taking it down? - Because I'm not seeing it. 168 00:10:23,487 --> 00:10:26,726 Hey, you do know that Lukas would most likely be dead 169 00:10:26,761 --> 00:10:28,228 if it wasn't for what you did? 170 00:10:28,253 --> 00:10:30,596 Yes, and three other kids might still be alive 171 00:10:30,632 --> 00:10:32,398 if I had done better. 172 00:10:32,434 --> 00:10:34,300 You really want to help me? 173 00:10:34,336 --> 00:10:36,478 - Yeah. - So why are you sitting there? 174 00:10:37,671 --> 00:10:39,070 Okay. 175 00:10:44,412 --> 00:10:46,275 Okay. 176 00:10:46,300 --> 00:10:49,321 We've got three dead Vescovis, 177 00:10:49,951 --> 00:10:52,157 a staged shooting. 178 00:10:52,487 --> 00:10:55,337 We've got Bella's hair in the trunk. 179 00:10:56,091 --> 00:11:00,696 A day later, two kids die in a staged overdose. 180 00:11:03,965 --> 00:11:07,243 Sita blows up Mithat's apartment 181 00:11:07,268 --> 00:11:09,665 and then claims she doesn't know him. 182 00:11:11,106 --> 00:11:15,611 Bella runs away. She plans some mystery date... 183 00:11:16,811 --> 00:11:20,580 and that same night, she's found dead. 184 00:11:20,615 --> 00:11:22,615 The suicide was staged. 185 00:11:27,722 --> 00:11:32,211 Her rape exam tests for Mithat's semen. 186 00:11:32,394 --> 00:11:35,962 Sita kills Mithat before we get his confession 187 00:11:35,997 --> 00:11:38,094 and then kills herself 188 00:11:38,400 --> 00:11:40,533 before we can ask her why. 189 00:11:40,568 --> 00:11:42,195 Case closed. 190 00:11:43,204 --> 00:11:46,170 Until Lukas comes forward with this gun, 191 00:11:46,195 --> 00:11:47,974 says he's witnessed the cabin shootings, 192 00:11:48,009 --> 00:11:50,711 IDs Mithat... case closed again, 193 00:11:50,736 --> 00:11:53,003 except someone's still out there trying to silence him. 194 00:11:53,047 --> 00:11:55,930 - And you can't figure out who? - No, I can't figure it out. 195 00:11:55,955 --> 00:11:58,128 So why don't you try to figure it out, hmm? 196 00:11:58,153 --> 00:11:59,633 Go ahead. Tell me what I'm not seeing. 197 00:11:59,658 --> 00:12:01,114 I don't know, Helen. What do you want me to say? 198 00:12:01,156 --> 00:12:04,323 I don't want you to say anything. Just put the pictures back on, please. 199 00:12:06,509 --> 00:12:07,975 Okay. 200 00:12:12,167 --> 00:12:14,834 Not in the same position. 201 00:12:14,861 --> 00:12:17,086 - Then how? - Can you just put them up differently? 202 00:12:17,111 --> 00:12:18,153 Mix it up. 203 00:12:18,178 --> 00:12:19,229 Come on. 204 00:12:19,254 --> 00:12:20,386 Hello. 205 00:12:20,473 --> 00:12:21,773 Yes. 206 00:12:24,112 --> 00:12:25,578 Thank you. 207 00:12:26,605 --> 00:12:27,638 What's up? 208 00:12:27,663 --> 00:12:29,982 Lukas just spotted him outside the school. 209 00:12:30,026 --> 00:12:31,486 The shooter? 210 00:12:31,788 --> 00:12:33,755 I thought he said he forgot what he looked like. 211 00:12:33,780 --> 00:12:35,321 Call Buffalo PD. 212 00:12:35,356 --> 00:12:37,056 Ask for Cheryl Pitzker 213 00:12:37,091 --> 00:12:38,767 and tell her I need her to get here as soon as possible. 214 00:12:38,792 --> 00:12:41,145 - Is that Cheryl with a C? - Yes. 215 00:12:41,229 --> 00:12:43,496 Best sketch artist in the business. 216 00:12:43,531 --> 00:12:45,363 I'll let Kamilah know about her. 217 00:12:45,926 --> 00:12:48,126 Okay. 218 00:13:09,955 --> 00:13:12,299 _ 219 00:13:16,397 --> 00:13:18,431 No one at school can know what's going on. 220 00:13:18,466 --> 00:13:20,566 - Okay. - Can I talk to you for a sec? 221 00:13:20,602 --> 00:13:21,734 Yeah. 222 00:13:25,406 --> 00:13:28,835 So Lukas is absolutely sure he saw this guy? 223 00:13:29,322 --> 00:13:30,788 I don't know. 224 00:13:30,859 --> 00:13:32,645 I mean, he looks pretty shaken up. 225 00:13:32,680 --> 00:13:35,437 Well, he looked pretty shaken up about Mithat too. 226 00:13:36,851 --> 00:13:38,280 How fast can you get another lineup together? 227 00:13:38,305 --> 00:13:40,772 I don't want to put any more images in his head. 228 00:13:41,071 --> 00:13:43,433 I'm having a sketch artist come down tomorrow. 229 00:13:43,458 --> 00:13:44,827 Well, I can just get one from the city. 230 00:13:44,852 --> 00:13:47,671 No, this woman, she specializes in kids with trauma. 231 00:13:47,696 --> 00:13:51,198 Whoever Lukas saw, she'll put his face on paper. 232 00:13:51,223 --> 00:13:52,374 Okay. 233 00:14:01,429 --> 00:14:03,029 _ 234 00:14:48,456 --> 00:14:50,255 So you really saw the guy? 235 00:14:50,290 --> 00:14:52,171 I don't know... maybe. 236 00:14:52,196 --> 00:14:55,083 Well, what happens when they find out that you didn't actually see him? 237 00:14:55,108 --> 00:14:57,233 Why are you stressing me out? 238 00:14:57,258 --> 00:15:00,420 - I don't mean to. It's just... - And why are you whispering? 239 00:15:00,913 --> 00:15:03,114 Because maybe it's wired. 240 00:15:04,452 --> 00:15:05,741 They didn't say that. 241 00:15:05,766 --> 00:15:07,600 Yeah, probably 'cause they don't want to freak you out. 242 00:15:07,787 --> 00:15:10,254 Really? Why? 243 00:15:10,290 --> 00:15:13,030 They probably want to hear if you're being attacked. 244 00:15:13,055 --> 00:15:15,522 I don't know. Give it a try. Say something. 245 00:15:15,547 --> 00:15:19,225 - Like what? - Anything... just something. 246 00:15:21,983 --> 00:15:23,567 Philip's obsessed with me. 247 00:15:23,603 --> 00:15:25,342 Help! He's attacking me. 248 00:15:25,367 --> 00:15:27,905 No, wait. Wait, Philip was the cabin shooter! 249 00:15:27,940 --> 00:15:31,175 - Lukas likes dicks! - What? 250 00:15:40,717 --> 00:15:43,708 - Wait. Wait, wait, wait. - What? 251 00:15:43,733 --> 00:15:47,077 What if that guy is really out there looking for us? 252 00:15:47,514 --> 00:15:49,981 No one can find us here. 253 00:15:50,006 --> 00:15:51,538 How do you know? 254 00:15:52,288 --> 00:15:53,366 How do I know? 255 00:15:53,399 --> 00:15:57,468 'Cause that... only that FBI lady knows where we are, remember? 256 00:15:58,638 --> 00:16:00,237 Yeah, okay. 257 00:16:05,030 --> 00:16:06,655 _ 258 00:16:07,155 --> 00:16:08,639 _ 259 00:16:25,866 --> 00:16:27,858 _ 260 00:16:52,291 --> 00:16:54,158 This is Helen. Leave a message. 261 00:16:54,193 --> 00:16:56,026 Hey, Helen. It's Tony. 262 00:16:56,062 --> 00:16:58,562 I looked into the address on Sita's phone. 263 00:16:58,589 --> 00:17:00,832 I got eyes on a surveillance camera. Gonna try to get the footage for you. 264 00:17:00,857 --> 00:17:03,027 Give me a call back when you can, okay? 265 00:17:37,336 --> 00:17:38,569 What's going on, partner? 266 00:17:38,604 --> 00:17:40,105 - Hey. - I got a present for you. 267 00:17:40,130 --> 00:17:41,153 Oh, yeah? 268 00:17:41,178 --> 00:17:43,512 It's a USB stick with the security cam footage... 269 00:17:43,537 --> 00:17:45,324 think you're gonna like it. 270 00:17:47,847 --> 00:17:49,880 - It's great work. - Right? 271 00:17:49,916 --> 00:17:51,949 Pound it out. 272 00:17:53,019 --> 00:17:54,618 Bam... knew I'd get you. 273 00:17:54,654 --> 00:17:56,253 You been making potpourri again? 274 00:17:56,289 --> 00:17:57,955 No. 275 00:17:57,990 --> 00:17:59,757 Oh, you know what? It's probably the cologne. 276 00:17:59,792 --> 00:18:02,363 - What cologne? - Um... 277 00:18:03,029 --> 00:18:04,829 Okay, so... 278 00:18:04,864 --> 00:18:06,902 Not the cologne Bella bought? 279 00:18:06,927 --> 00:18:09,707 Uh, well, I've been watching this documentary 280 00:18:09,732 --> 00:18:12,603 on how to get into a serial killer's mind, right, and... 281 00:18:12,638 --> 00:18:15,339 You are not telling me that you're wearing the evidence. 282 00:18:15,374 --> 00:18:16,871 N... well, technically, 283 00:18:16,896 --> 00:18:19,487 technically, I'm wearing a sample of the evidence, 284 00:18:19,512 --> 00:18:21,293 'cause I bought it, remember? 285 00:18:21,318 --> 00:18:23,951 And another thing, um... 286 00:18:24,150 --> 00:18:27,746 you still haven't reimbursed me from petty cash. 287 00:18:29,269 --> 00:18:30,855 - We'll talk about it later. - God damn it, Helen. 288 00:18:30,890 --> 00:18:32,990 - Bye, Tony. - All right. 289 00:18:33,017 --> 00:18:35,019 What's up? That looked urgent. 290 00:18:35,044 --> 00:18:36,481 Uh, no, we just... 291 00:18:36,506 --> 00:18:39,184 we just need the FBI to clean up some surveillance footage, that's all. 292 00:18:39,209 --> 00:18:40,535 She's driving all the way to the city? 293 00:18:40,560 --> 00:18:44,324 No. The task force relocated to Poughkeepsie. 294 00:18:44,935 --> 00:18:46,332 Helen didn't tell you? 295 00:18:47,807 --> 00:18:49,306 Right. 296 00:18:49,342 --> 00:18:50,841 She won't be long. 297 00:18:50,877 --> 00:18:53,978 You know, the FBI has pretty fast decoders. 298 00:18:54,013 --> 00:18:55,855 Oh, boy. 299 00:18:58,484 --> 00:19:00,885 I have a few hours before I need to get back to our witness. 300 00:19:00,920 --> 00:19:03,059 Well, that's not much time. 301 00:19:13,050 --> 00:19:14,583 You want a drink? 302 00:19:34,921 --> 00:19:37,888 Good. The witness is in a secure location. 303 00:19:37,924 --> 00:19:39,623 Oh, good. 304 00:19:44,063 --> 00:19:45,930 Wait a second. I'll be right back. 305 00:19:45,965 --> 00:19:47,231 Okay. 306 00:20:08,607 --> 00:20:11,013 Yeah, this probably wasn't a good idea. 307 00:20:11,038 --> 00:20:12,943 No, it's a great idea. 308 00:20:14,512 --> 00:20:16,224 Okay. 309 00:20:16,729 --> 00:20:18,099 I actually got a call. 310 00:20:18,124 --> 00:20:20,491 I've got a meeting in the city. 311 00:20:20,733 --> 00:20:23,033 Right, right. 312 00:20:23,069 --> 00:20:26,870 - We should do this again. - Yeah, I would like to. 313 00:21:35,233 --> 00:21:37,400 Hey. 314 00:21:37,436 --> 00:21:38,659 Where is everyone? 315 00:21:38,684 --> 00:21:40,914 Oh, final day off before we lock it down for the bust. 316 00:21:40,939 --> 00:21:42,221 Right. 317 00:21:42,268 --> 00:21:43,464 How come an empty police station 318 00:21:43,489 --> 00:21:45,088 always makes me feel like I'm at a graveyard? 319 00:21:45,120 --> 00:21:46,329 What's going on, Helen? 320 00:21:46,354 --> 00:21:49,252 Tony pulled an address off Sita Petronelli's phone. 321 00:21:49,508 --> 00:21:51,341 Okay. Look, I'm about to close up shop... 322 00:21:51,377 --> 00:21:53,076 We located nearby surveillance footage 323 00:21:53,112 --> 00:21:54,978 from the night of the shooting. 324 00:21:55,014 --> 00:21:57,784 The file's corrupted. You think you can clean it up for me? 325 00:21:57,809 --> 00:21:58,909 Why? 326 00:21:58,934 --> 00:22:00,984 Because I think Sita was involved in the cabin shootings, 327 00:22:01,020 --> 00:22:03,557 and this address could be a part of it. 328 00:22:03,782 --> 00:22:05,348 Too bad we can't ask her, huh? 329 00:22:05,373 --> 00:22:06,972 Well, if I'm right, we won't need to. 330 00:22:07,012 --> 00:22:10,713 Whoever's in the trunk, they'll be on this tape. 331 00:22:11,030 --> 00:22:12,829 Okay, yeah. 332 00:22:12,865 --> 00:22:14,631 I'll give you a call when it's done. 333 00:22:17,107 --> 00:22:19,336 - You know, you don't have to wait here. - I'll wait. 334 00:22:22,675 --> 00:22:25,042 Why the obsession with this case? 335 00:22:25,077 --> 00:22:27,740 - Catch the bad guy. - No, I'm serious. 336 00:22:30,182 --> 00:22:32,092 Thrill of the hunt? 337 00:22:32,685 --> 00:22:34,885 No. There's something else. 338 00:22:34,920 --> 00:22:36,320 You think you can figure it out 339 00:22:36,355 --> 00:22:39,289 in the time it takes to decode this footage? 340 00:22:39,325 --> 00:22:42,045 - I can guess. - I don't think so. 341 00:22:43,062 --> 00:22:45,495 I read your psych eval from Buffalo. 342 00:22:47,900 --> 00:22:51,070 Okay. So you know everything? 343 00:22:51,095 --> 00:22:52,360 Yeah... 344 00:22:52,385 --> 00:22:54,938 everything except what was on the pages that were torn out. 345 00:22:54,963 --> 00:22:57,524 Well, it's pretty convenient, having an old-school shrink... 346 00:22:57,554 --> 00:22:59,617 hard copy only. 347 00:23:00,079 --> 00:23:02,913 - It's that bad? - No, it was nothing. 348 00:23:02,948 --> 00:23:04,548 Why not tell me? 349 00:23:04,583 --> 00:23:07,578 'Cause I haven't even told my husband. 350 00:23:09,121 --> 00:23:11,381 Isn't that the point of marriage, 351 00:23:11,406 --> 00:23:12,990 telling someone all your secrets? 352 00:23:13,025 --> 00:23:16,157 No. It's more about knowing you have that someone to tell, 353 00:23:16,376 --> 00:23:18,117 if you want to. 354 00:23:23,853 --> 00:23:25,736 I wish I felt that way about someone... 355 00:23:25,771 --> 00:23:27,838 the way you do about your husband. 356 00:23:27,873 --> 00:23:30,841 - Gabe. - Right, Gabe. 357 00:23:30,876 --> 00:23:33,377 You've never had someone to open up to? 358 00:23:33,412 --> 00:23:35,078 Once. 359 00:23:40,464 --> 00:23:41,885 Was she someone in the Bureau? 360 00:23:41,920 --> 00:23:45,922 No, she was just sitting in the edge of frame. 361 00:23:45,958 --> 00:23:48,191 - What do you mean? - I was on a job, 362 00:23:48,227 --> 00:23:50,093 doing surveillance at this cafe... 363 00:23:50,129 --> 00:23:51,928 weeks, months. 364 00:23:51,964 --> 00:23:54,231 I'd zoom the camera from my target up to her face 365 00:23:54,266 --> 00:23:56,634 and just stare at her for hours. 366 00:23:56,935 --> 00:23:58,502 Then one day the job wrapped up. 367 00:23:58,527 --> 00:24:00,470 We moved on, but I just... 368 00:24:00,506 --> 00:24:02,486 I couldn't get her out of my mind. 369 00:24:02,741 --> 00:24:05,642 I missed her more and more every day. 370 00:24:05,677 --> 00:24:07,619 So you looked her up? 371 00:24:11,597 --> 00:24:13,750 That's probably what I would've done. 372 00:24:13,786 --> 00:24:17,073 I showed up at the cafe, 373 00:24:17,925 --> 00:24:20,424 and there she was, sitting in the same place. 374 00:24:20,459 --> 00:24:21,753 Did you talk to her? 375 00:24:21,778 --> 00:24:25,762 No, I just stared at her for a while, at first, 376 00:24:25,798 --> 00:24:29,466 and then she noticed, and I started up a conversation. 377 00:24:29,501 --> 00:24:32,602 - Did you tell her what you do? - No. 378 00:24:34,239 --> 00:24:38,141 I told her I ran a company that produced LED bulbs. 379 00:24:38,177 --> 00:24:41,178 That was the best you could come up with? 380 00:24:41,213 --> 00:24:42,714 Yeah. 381 00:24:43,115 --> 00:24:44,776 Why her? 382 00:24:45,217 --> 00:24:46,416 I don't know. 383 00:24:46,452 --> 00:24:49,823 I just... I felt this connection, 384 00:24:50,322 --> 00:24:51,755 and we couldn't have been more different. 385 00:24:51,790 --> 00:24:53,737 She was younger, a student. 386 00:24:53,762 --> 00:24:55,237 How could she... 387 00:24:56,564 --> 00:24:58,939 she had no way of knowing or... 388 00:25:00,136 --> 00:25:02,862 even understanding what I was about. 389 00:25:03,435 --> 00:25:05,335 Were you in love with her? 390 00:25:10,057 --> 00:25:13,268 It was like everything in my life had led me to this girl... 391 00:25:13,879 --> 00:25:17,901 like I wanted to confess my sins to her and only her, 392 00:25:19,792 --> 00:25:23,589 which was strange because, I mean, I barely knew her. 393 00:25:24,456 --> 00:25:25,933 So what happened? 394 00:25:25,958 --> 00:25:28,525 I got to telling her I was a cop. She seemed excited. 395 00:25:28,560 --> 00:25:29,993 They always are, at first, 396 00:25:30,028 --> 00:25:32,034 until they find out we're batshit crazy. 397 00:25:36,201 --> 00:25:38,869 I couldn't bring myself to tell her much of anything. 398 00:25:38,904 --> 00:25:42,205 I mean, I talked, but I didn't really say anything. 399 00:25:44,807 --> 00:25:47,007 What did she do to deserve 400 00:25:47,032 --> 00:25:49,259 to hear about my nightmares, right? 401 00:25:50,115 --> 00:25:52,349 And then I just wanted to be with her 402 00:25:52,384 --> 00:25:54,010 and for her to remain exactly how she was 403 00:25:54,035 --> 00:25:56,517 in that first moment that I saw her... 404 00:25:57,422 --> 00:26:02,092 innocent, beautiful, and young. 405 00:26:08,133 --> 00:26:09,933 How did it end? 406 00:26:12,070 --> 00:26:13,927 Badly. 407 00:26:32,758 --> 00:26:35,926 After Buffalo, I couldn't go on anymore. 408 00:26:36,995 --> 00:26:39,067 I just wanted to end it all. 409 00:26:39,631 --> 00:26:41,754 - Who hasn't? - No, I really did. 410 00:26:41,779 --> 00:26:43,207 I wrote the letter... 411 00:26:45,152 --> 00:26:48,731 forged the prescriptions, got in my car, and started driving. 412 00:26:49,712 --> 00:26:51,612 So what happened? 413 00:26:54,152 --> 00:26:55,812 I ran out of gas in Tivoli. 414 00:26:57,443 --> 00:27:00,723 And then I went to buy some vodka to go with the pills. 415 00:27:05,918 --> 00:27:08,582 And I bumped into Gabe. 416 00:27:08,607 --> 00:27:10,273 Sorry. 417 00:27:10,298 --> 00:27:13,507 - He talked you out of it? - No, he was buying beef jerky, 418 00:27:13,532 --> 00:27:15,449 and he made me laugh. 419 00:27:16,134 --> 00:27:17,817 And that's it? That's all it took? 420 00:27:17,842 --> 00:27:20,879 Yeah. Well, I hadn't laughed in a really long time. 421 00:27:21,543 --> 00:27:22,761 Right. 422 00:27:22,786 --> 00:27:24,723 And it was like I had this free pass for that one night 423 00:27:24,748 --> 00:27:26,957 to just be whoever I wanted... 424 00:27:27,846 --> 00:27:30,247 happy, even. 425 00:27:30,282 --> 00:27:31,848 - You guys got drunk together. - Oh, yeah. 426 00:27:31,883 --> 00:27:34,284 Oh, yeah, yeah. 427 00:27:34,319 --> 00:27:36,786 And then the next morning, I got back to my motel. 428 00:27:36,822 --> 00:27:39,789 There was no more vodka to wash down the pills, 429 00:27:39,825 --> 00:27:42,192 and so I stayed in Tivoli 430 00:27:42,934 --> 00:27:45,260 and I got a job as a sheriff. 431 00:27:45,285 --> 00:27:47,801 Mm. 432 00:27:49,234 --> 00:27:52,836 This incredibly decent man loved me. 433 00:27:52,871 --> 00:27:55,672 So I became the woman he met that night, 434 00:27:55,707 --> 00:27:57,540 and that's still who he thinks I am. 435 00:27:57,576 --> 00:27:59,142 Well, it seems to be working. 436 00:27:59,177 --> 00:28:02,379 It's working, but it's a lot of work to keep it working... 437 00:28:02,414 --> 00:28:03,847 Hmm. 438 00:28:03,882 --> 00:28:05,862 To be someone you're not. 439 00:28:09,521 --> 00:28:11,980 I don't know. I think I'm just tired. 440 00:28:14,059 --> 00:28:16,326 You really want him to know... 441 00:28:16,351 --> 00:28:18,662 everything, all of it? 442 00:28:20,248 --> 00:28:24,200 How can you keep secrets, real secrets, 443 00:28:24,236 --> 00:28:26,217 from the people you love? 444 00:28:27,773 --> 00:28:29,506 I don't know. 445 00:28:37,918 --> 00:28:39,184 Here we go. 446 00:28:39,209 --> 00:28:40,750 With any luck, this will be our killer. 447 00:28:40,778 --> 00:28:42,561 Big guy is Stig Vescovi. 448 00:28:42,586 --> 00:28:45,188 He died the night in the cabin with the other two. 449 00:28:45,223 --> 00:28:48,425 Does this zoom in? Can you enlarge this image for me? 450 00:28:56,384 --> 00:28:57,912 Okay. 451 00:28:59,279 --> 00:29:02,015 Damn it. I can't see his face. 452 00:29:02,040 --> 00:29:03,707 Shit. 453 00:29:07,015 --> 00:29:09,148 Just every time we get close... 454 00:29:10,816 --> 00:29:13,416 Sorry I couldn't help you find him. 455 00:29:20,092 --> 00:29:21,768 Thank you. 456 00:29:22,494 --> 00:29:25,549 You know, Helen, your husband... 457 00:29:26,408 --> 00:29:28,205 maybe you should try telling him. 458 00:30:14,231 --> 00:30:16,698 - Hey. - Hi. 459 00:30:19,974 --> 00:30:22,641 You've been sitting here since I left? 460 00:30:22,676 --> 00:30:24,275 Yep. 461 00:30:28,882 --> 00:30:32,283 I'm sorry I ran out. I had... I sent you a text. 462 00:30:32,319 --> 00:30:34,286 I saw that. 463 00:30:34,311 --> 00:30:36,177 I had to go into the city. 464 00:30:36,856 --> 00:30:38,458 Yeah. 465 00:30:40,873 --> 00:30:42,273 Ahh. 466 00:30:42,397 --> 00:30:44,230 Okay. 467 00:30:44,833 --> 00:30:46,676 Vodka? 468 00:30:48,401 --> 00:30:50,535 We never drink vodka. 469 00:30:52,572 --> 00:30:55,573 We did the first night we were together. 470 00:30:57,477 --> 00:31:00,311 I can't believe we finished that whole bottle. 471 00:31:00,347 --> 00:31:04,415 We... I practically killed myself trying to keep up. 472 00:31:05,763 --> 00:31:07,775 I hate vodka. 473 00:31:08,388 --> 00:31:10,541 Then why are we drinking it? 474 00:31:13,226 --> 00:31:15,560 Because we did that night. 475 00:31:17,497 --> 00:31:20,443 You were the best thing that ever happened to me. 476 00:31:21,480 --> 00:31:23,180 What about now? 477 00:31:23,887 --> 00:31:25,716 Nothing's changed. 478 00:31:27,607 --> 00:31:29,173 Gabe. 479 00:31:33,847 --> 00:31:36,557 Some things have changed, 480 00:31:38,618 --> 00:31:41,542 but that's... normal. 481 00:31:49,399 --> 00:31:51,743 But it hasn't... 482 00:31:51,923 --> 00:31:55,212 hasn't changed us... 483 00:31:57,370 --> 00:31:59,671 Who you are to me. 484 00:31:59,706 --> 00:32:03,708 Who am I... to you? 485 00:32:05,492 --> 00:32:09,161 You're my wife, and I love you. 486 00:32:37,677 --> 00:32:39,310 I hate that stuff. 487 00:32:41,281 --> 00:32:44,248 Then why did you buy it that night? 488 00:32:47,819 --> 00:32:49,318 I can't remember. 489 00:33:03,231 --> 00:33:04,631 Hi. 490 00:33:06,740 --> 00:33:10,061 Lukas, we have you set up down the hall in Philip's old room. 491 00:33:10,086 --> 00:33:11,443 Philip will be upstairs, 492 00:33:11,468 --> 00:33:13,401 and there'll be an agent right on the porch. 493 00:33:13,680 --> 00:33:16,447 Okay. Thank you, Mrs. Torrance. 494 00:33:16,472 --> 00:33:18,279 Sheriff Torrance. 495 00:33:19,119 --> 00:33:23,254 And Lukas, I'm having a sketch artist come work with you tomorrow 496 00:33:23,281 --> 00:33:25,949 so we can nail down what this guy really looks like. 497 00:33:25,992 --> 00:33:27,373 Cool. 498 00:33:29,162 --> 00:33:30,795 Good night. 499 00:33:45,011 --> 00:33:46,913 Who's this? 500 00:33:47,368 --> 00:33:49,553 Hey, it's me. I'm down here on the FBI phone. 501 00:33:50,837 --> 00:33:52,617 Do you miss me already? 502 00:33:52,652 --> 00:33:54,385 You gotta help me, Philip. 503 00:33:56,327 --> 00:33:57,514 Is it the nightmares again, 504 00:33:57,539 --> 00:33:59,319 where you can see the guy's face? 505 00:33:59,344 --> 00:34:02,021 No, that's the problem. 506 00:34:05,498 --> 00:34:07,631 Just hang on a second. 507 00:34:31,024 --> 00:34:32,540 - So you're sure? - Yes. 508 00:34:32,565 --> 00:34:35,509 I know he's after me, but I can't see him at all. 509 00:34:39,632 --> 00:34:41,666 I used to do this thing 510 00:34:41,693 --> 00:34:44,361 whenever things got really bad back home. 511 00:34:44,644 --> 00:34:47,478 I would turn the sink on 512 00:34:47,503 --> 00:34:50,134 and close my eyes, 513 00:34:50,877 --> 00:34:54,545 and I would pretend that I was underwater, 514 00:34:54,581 --> 00:34:57,481 like I was floating in a pool or something at the bottom. 515 00:34:57,517 --> 00:34:59,784 It was all quiet, just floating there, 516 00:34:59,819 --> 00:35:02,453 and I couldn't hear anything. 517 00:35:02,488 --> 00:35:05,799 No one could get to me. No one could touch me. 518 00:35:08,895 --> 00:35:10,761 I was safe. 519 00:35:14,834 --> 00:35:18,202 - Did it make things better? - No. 520 00:35:18,238 --> 00:35:22,073 No, but it made me forget how bad things were. 521 00:35:24,944 --> 00:35:27,432 I still can't remember anything. 522 00:35:28,481 --> 00:35:31,667 When that sketch artist comes tomorrow, what am I gonna say? 523 00:35:31,692 --> 00:35:33,085 What am I gonna say? 524 00:35:33,119 --> 00:35:34,986 They'll think I'm an asshole. 525 00:35:35,021 --> 00:35:37,455 There's nothing from all those nightmares you had? 526 00:35:37,490 --> 00:35:40,604 The gun was always covering his face. 527 00:36:34,196 --> 00:36:36,196 - How do you know, seriously? - I don't know. 528 00:36:36,231 --> 00:36:38,465 What else could it be? Oh, there's your dad. 529 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 - Lukas. - What? 530 00:36:40,535 --> 00:36:43,303 What... Whoa! 531 00:36:43,338 --> 00:36:46,106 - Dad! - Enjoy it, son. 532 00:36:50,145 --> 00:36:53,835 - This bike is insane. - Yeah. Yeah, savage, dude... 533 00:36:53,860 --> 00:36:57,016 It's a 250 two-stroke. It's got twice the power. 534 00:36:57,989 --> 00:37:00,782 You think you could jump the water with this thing? 535 00:37:01,957 --> 00:37:03,720 Hell yeah, I can. 536 00:37:03,745 --> 00:37:05,635 Oh, my God, that would kill on my reel. 537 00:37:05,660 --> 00:37:07,961 - Oh, yeah. - Let's go. 538 00:37:07,996 --> 00:37:10,663 - Okay. Let's go. - Yeah. 539 00:37:13,401 --> 00:37:15,368 - Whoa, you guys cool? - Yeah. 540 00:37:15,403 --> 00:37:17,721 Helen's gonna be here in ten minutes with the sketch artist. 541 00:37:17,746 --> 00:37:19,539 Can we practice a couple jumps? 542 00:37:19,574 --> 00:37:21,674 It's right over that hill. 543 00:37:21,710 --> 00:37:23,643 Yeah, I don't feel comfortable letting you do that. 544 00:37:23,668 --> 00:37:25,868 Just one jump, please? 545 00:37:25,893 --> 00:37:29,228 Okay, one jump, Be back here in ten minutes. 546 00:37:29,417 --> 00:37:31,190 Thank you. 547 00:38:02,762 --> 00:38:04,261 _ 548 00:38:17,732 --> 00:38:19,833 Burlingame, what's your status? 549 00:38:19,868 --> 00:38:21,367 We've speculated that the Vescovis 550 00:38:21,403 --> 00:38:23,069 have been manually splitting their tanks 551 00:38:23,104 --> 00:38:25,839 to hold half gas and half heroin. 552 00:38:25,874 --> 00:38:28,318 - Based on? - Well, based on the fact 553 00:38:28,343 --> 00:38:30,443 that they've been filling up twice as often. 554 00:38:30,478 --> 00:38:33,079 We got eyes on every gas station along the route. 555 00:38:33,114 --> 00:38:35,624 Good work. So what's next? 556 00:38:35,649 --> 00:38:37,549 Dry run this afternoon. 557 00:38:37,574 --> 00:38:39,374 Excellent work. 558 00:38:39,399 --> 00:38:41,132 I'll meet you guys in the field. 559 00:38:41,226 --> 00:38:42,622 Copy that. 560 00:38:49,998 --> 00:38:51,531 - Hey. - Hey. 561 00:38:51,576 --> 00:38:54,205 This is Cheryl Pitzker, the sketch artist I was telling you about. 562 00:38:54,230 --> 00:38:55,614 Nice to meet you. 563 00:38:55,639 --> 00:38:57,237 This is Kamilah Davis with the FBI. 564 00:38:57,272 --> 00:38:59,138 - Hi. - Hi. 565 00:38:59,174 --> 00:39:01,505 Okay, I'm gonna get Lukas. 566 00:39:01,530 --> 00:39:03,743 - They just went for a ride. - Okay. 567 00:39:15,190 --> 00:39:16,623 Whoa. 568 00:39:16,658 --> 00:39:18,719 That sky looks so good. 569 00:39:21,162 --> 00:39:23,952 Yeah, I think I can get all your air from here. 570 00:41:04,279 --> 00:41:07,021 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 571 00:41:07,076 --> 00:41:09,828 I love you, Lukas. Please, wake up. 572 00:41:10,404 --> 00:41:13,146 Whatever you're hiding from me, I need you to tell me now. 573 00:41:14,404 --> 00:41:16,341 The leak came from inside your office. 574 00:41:16,366 --> 00:41:18,000 You're destroying this family. 575 00:41:18,025 --> 00:41:19,796 I know about you guys. 576 00:41:19,820 --> 00:41:21,937 The shooter... he has been spotted. 577 00:41:21,953 --> 00:41:24,148 I think he is coming for Lukas. 41597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.