Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,378 --> 00:01:12,027
How much further?
2
00:01:12,698 --> 00:01:18,246
- Uncle Ammon, how far shall we go?
- Until I say we've walked enough.
3
00:01:32,802 --> 00:01:35,802
Can't we just stop and rest for a bit?
4
00:02:21,248 --> 00:02:22,920
This spot will do.
5
00:02:30,886 --> 00:02:33,245
- What is that?
- Dig.
6
00:02:33,519 --> 00:02:36,364
- Dig? Dig what?
- Dig a hole.
7
00:02:36,365 --> 00:02:40,984
- I'm not here to dig for you!
- You're here because you were too curious.
8
00:02:41,883 --> 00:02:46,616
- But why should I dig a hole?
- Because I say so. Take it!
9
00:03:39,971 --> 00:03:43,361
Done. I'm really hungry.
10
00:03:44,517 --> 00:03:46,126
Then eat.
11
00:03:51,375 --> 00:03:54,500
- Don't you want to join me?
- I'm not hungry.
12
00:03:58,155 --> 00:04:03,279
Don't be angry, uncle. I didn't mean it.
I'm just tired and hungry.
13
00:04:05,413 --> 00:04:10,842
I'm not angry, but you should
have stayed away from it.
14
00:04:11,627 --> 00:04:18,130
This was not something you were supposed
to see. That's why you are here now.
15
00:04:18,841 --> 00:04:22,513
Otherwise, I would have taken
this trip alone.
16
00:04:31,091 --> 00:04:32,513
Don't touch it.
17
00:04:33,316 --> 00:04:36,731
It's just a box.
What is wrong with you?
18
00:04:40,823 --> 00:04:44,666
- What happens next?
- We must bury it.
19
00:04:45,729 --> 00:04:51,260
Bury it? Did we walk for
two days to bury a box?
20
00:04:57,477 --> 00:04:58,766
Yes.
21
00:05:06,822 --> 00:05:08,096
Why?
22
00:05:26,436 --> 00:05:28,561
I think you've heard the stories.
23
00:05:29,647 --> 00:05:30,764
Yes.
24
00:05:31,248 --> 00:05:33,037
Then you know why.
25
00:05:33,974 --> 00:05:37,796
Come on! They are just
spooky stories for kids.
26
00:05:37,997 --> 00:05:39,958
They are true!
27
00:05:42,843 --> 00:05:44,608
It will be found.
28
00:05:46,046 --> 00:05:51,601
Do as you like, old fool.
Bury it if it makes you feel better.
29
00:05:51,602 --> 00:05:54,141
Nobody is going to
find it out here.
30
00:05:55,564 --> 00:05:59,712
It was found before and
it will be found again.
31
00:06:00,415 --> 00:06:05,845
Who would look for a box here?
There's nothing but snakes and scorpions.
32
00:06:12,373 --> 00:06:16,216
This box will be found.
33
00:06:38,941 --> 00:06:43,737
Next time you want to teach
me a lesson, do it at home.
34
00:06:44,526 --> 00:06:49,242
You didn't have to drag me here.
Wait till people hear this story.
35
00:06:49,243 --> 00:06:53,868
- Nobody has to know we were here.
- Nobody will find out.
36
00:06:54,832 --> 00:06:58,586
- But someone already knows.
- Who?
37
01:21:35,825 --> 01:21:39,478
Forced English subtitles by
johnnydeep & HarboDomino
2898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.