Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,315 --> 00:00:49,567
¡Joder!
2
00:00:51,234 --> 00:00:52,445
Muy bien.
3
00:01:51,712 --> 00:01:53,798
¿Joder, qué pasa?
4
00:02:08,895 --> 00:02:10,898
¿Qué?
¿Joder, qué pasa?
5
00:02:14,484 --> 00:02:16,946
¿Joder, qué pasa?
6
00:02:16,987 --> 00:02:19,240
¡¿Joder, qué pasa?!
7
00:04:17,357 --> 00:04:18,610
En la próxima hora,
8
00:04:18,650 --> 00:04:20,611
dos candidatos
están en una reñida...
9
00:04:20,646 --> 00:04:22,572
campaña previa
al caucus de Iowa...
10
00:04:36,460 --> 00:04:40,298
Novedades en el caso
de desaparecidos de Colorado...
11
00:04:40,339 --> 00:04:41,816
que hemos cubierto toda la semana.
12
00:04:41,840 --> 00:04:43,676
Cinco personas
fueron halladas muertas hoy...
13
00:04:43,759 --> 00:04:44,944
en un depósito a las afueras...
14
00:04:44,968 --> 00:04:46,321
de Wheat Ridge,
un suburbio de Denver.
15
00:04:46,345 --> 00:04:49,057
En un comunicado,
los investigadores dijeron...
16
00:04:49,139 --> 00:04:52,810
que todos habían sido asesinados
"de modo ritualista".
17
00:04:52,851 --> 00:04:54,406
Y, finalmente, la
controvertida revista...
18
00:04:54,430 --> 00:04:55,939
de noticias de
famosos Pop Now...
19
00:04:55,979 --> 00:04:57,019
ha pedido la quiebra...
20
00:05:08,825 --> 00:05:11,496
En otras noticias, el pronóstico
del fin de semana se ve terrible.
21
00:05:33,600 --> 00:05:34,686
¿Qué me compraste?
22
00:05:34,768 --> 00:05:37,272
- ¿Qué te compré?
- Sí, ¿qué me compraste?
23
00:05:37,354 --> 00:05:40,358
- Ya lo verás.
- ¿Es frívolo y de encaje?
24
00:05:42,442 --> 00:05:43,653
Qué intriga.
25
00:05:51,994 --> 00:05:54,747
¿Recuerdas cómo siempre dejas
tus cosas en mi baño?
26
00:05:54,830 --> 00:05:57,375
Sí, y lo odias.
27
00:05:57,457 --> 00:05:59,585
¿Sabes por qué?
28
00:05:59,668 --> 00:06:03,089
Porque son cosas de chicas
y no es un baño de mujeres.
29
00:06:03,171 --> 00:06:06,009
Pero podría serlo.
30
00:06:15,642 --> 00:06:17,228
Deberíamos hablar de ello.
31
00:06:19,896 --> 00:06:22,775
"Deberíamos hablar de ello".
32
00:06:22,816 --> 00:06:27,405
Tras todo este tiempo en que evitaste
el tema por completo.
33
00:06:27,446 --> 00:06:28,781
Seguro.
34
00:06:32,826 --> 00:06:34,412
¿En serio?
35
00:06:37,914 --> 00:06:39,709
En serio.
36
00:06:41,877 --> 00:06:43,046
¿Trato hecho?
37
00:06:43,086 --> 00:06:44,964
- Trato hecho.
- ¿Oye?
38
00:06:45,047 --> 00:06:46,049
- ¿Sí?
- Chócala.
39
00:06:46,089 --> 00:06:47,759
- Muy bien.
- Trato hecho.
40
00:06:47,799 --> 00:06:49,110
Un placer hacer negocios contigo.
41
00:06:49,134 --> 00:06:51,137
Un gusto hacer negocios contigo.
42
00:07:09,112 --> 00:07:10,490
Gracias.
43
00:07:19,206 --> 00:07:20,875
- ¡Hermano mayor!
- Hola.
44
00:07:20,958 --> 00:07:22,627
¡Hola! Te ves estupendo.
45
00:07:22,668 --> 00:07:24,921
- Se arregla bien, ¿no?
- ¡Sí!
46
00:07:24,962 --> 00:07:27,715
- ¡Por fin!
- ¡Cumpleañero! ¡Hola!
47
00:07:27,798 --> 00:07:29,133
¡Feliz cumpleaños!
48
00:07:30,217 --> 00:07:33,096
- ¡Sí! Hola, allí está.
- Disculpen, amigos.
49
00:07:33,136 --> 00:07:34,430
Fue culpa mía.
50
00:07:34,471 --> 00:07:37,183
Mi afinado instinto me dijo
que todos estarían aquí,
51
00:07:37,266 --> 00:07:40,770
así que naturalmente tuve que cambiarme
para vestirme a su nivel.
52
00:07:41,770 --> 00:07:43,314
Tan generoso,
incluso en tu cumpleaños.
53
00:07:43,397 --> 00:07:44,983
- De nada.
- Sí.
54
00:07:45,065 --> 00:07:46,651
Pues estuvimos celebrando sin ti.
55
00:07:48,443 --> 00:07:49,445
Amigo, otra botella.
56
00:07:49,486 --> 00:07:53,408
Mi esposa ya ordenó por ti. Fletán.
57
00:07:53,490 --> 00:07:55,159
Sólomillo. Poco cocido.
58
00:07:56,660 --> 00:07:58,329
- Cangrejo.
- Sí.
59
00:07:58,370 --> 00:08:00,623
Hamburguesa con coles de Bruselas.
60
00:08:00,664 --> 00:08:02,458
Pollo picata.
61
00:08:02,499 --> 00:08:05,503
Salmón, sin hongos.
62
00:08:05,585 --> 00:08:06,713
Y Hadlee.
63
00:08:08,171 --> 00:08:11,009
Dice que se llenó con el pan,
pero acaba probando toda la comida.
64
00:08:13,135 --> 00:08:15,179
Creí que nos gustaba compartir.
65
00:08:15,262 --> 00:08:16,639
¿De veras somos tan predecibles?
66
00:08:16,680 --> 00:08:18,349
Predecibles no.
67
00:08:18,432 --> 00:08:19,892
Comprometidos.
68
00:08:19,933 --> 00:08:23,896
Los Chiflados están comprometidos
o venden arte en mi galería.
69
00:08:23,937 --> 00:08:25,023
Somos resueltos.
70
00:08:25,105 --> 00:08:27,108
U obstinados.
71
00:08:29,735 --> 00:08:31,154
¿Qué se siente ser viejo?
72
00:08:31,194 --> 00:08:33,531
Yo le pregunté lo mismo.
73
00:08:33,572 --> 00:08:35,408
- ¿Cuántos años tengo?
- Eres viejo.
74
00:08:35,449 --> 00:08:37,327
Tan viejo.
75
00:08:37,367 --> 00:08:39,579
Suficientemente viejo
para saber lo que quieres.
76
00:08:39,661 --> 00:08:42,415
¿Qué quieres en tu cumpleaños?
77
00:08:45,584 --> 00:08:47,670
- Un brindis.
- Sí, un brindis.
78
00:08:47,711 --> 00:08:49,339
- Por mí...
- No, tú no haces el brindis.
79
00:08:49,379 --> 00:08:50,715
No es tu brindis.
80
00:08:52,591 --> 00:08:53,871
- Está bien.
- Igual voy a beber.
81
00:08:55,677 --> 00:08:57,847
Me pareció un cliché tonto,
82
00:08:57,888 --> 00:09:01,100
pero tú eres prueba viviente
de que las cosas mejoran con la edad.
83
00:09:01,183 --> 00:09:03,478
Bueno, bueno.
84
00:09:03,560 --> 00:09:06,189
Bueno. ¿Querido?
85
00:09:06,229 --> 00:09:08,900
Estoy muy agradecida de celebrar
tu cumpleaños contigo...
86
00:09:08,941 --> 00:09:12,278
y espero hacerlo muchos más.
87
00:09:12,319 --> 00:09:13,696
Dulce.
88
00:09:13,737 --> 00:09:15,114
- Salud.
- Salud.
89
00:09:15,155 --> 00:09:16,282
Salud.
90
00:09:23,538 --> 00:09:24,999
¿Qué es esto?
91
00:09:25,082 --> 00:09:27,627
- Creí que no habría regalos hasta mañana.
- Sí.
92
00:09:27,709 --> 00:09:30,129
Supongo que no somos predecibles
después de todo.
93
00:09:30,170 --> 00:09:33,967
- ¿Le compraron regalos?
- Sí, es su cumpleaños.
94
00:09:43,225 --> 00:09:44,978
¿Qué?
95
00:09:50,065 --> 00:09:52,402
- ¿Una habitación de escape?
- Sí.
96
00:09:52,442 --> 00:09:54,112
- Sí.
- ¿Qué es eso?
97
00:09:54,194 --> 00:09:55,916
Te encierran en un
cuarto y debes resolver...
98
00:09:55,940 --> 00:09:57,380
una serie de
acertijos para salir,
99
00:09:57,406 --> 00:10:00,451
- pero sólo tienes una hora.
- No, eso suena horrible.
100
00:10:00,534 --> 00:10:03,997
Suena muy divertido.
Supe que es la última locura.
101
00:10:04,079 --> 00:10:07,375
¿Recuerdan eso
de las máscaras secretas,
102
00:10:07,457 --> 00:10:08,851
lo de Macbeth en Nueva York
el año pasado?
103
00:10:08,875 --> 00:10:10,837
- Eso no era una habitación de escape.
- Lo sé.
104
00:10:10,877 --> 00:10:13,464
Sólo digo que es lo último
en la cultura alternativa.
105
00:10:13,505 --> 00:10:14,757
Aparecen por todos lados.
106
00:10:14,798 --> 00:10:18,428
Yo creo que Shakespeare es sumamente
aburrido en cualquier forma.
107
00:10:18,468 --> 00:10:20,805
- Sí.
- Concuerdo contigo.
108
00:10:20,846 --> 00:10:22,974
Esto no lo será. Lo prometo.
109
00:10:23,056 --> 00:10:26,352
¿Qué pasa si no lo resolvemos a tiempo?
110
00:10:26,393 --> 00:10:27,812
Quedamos atrapados.
111
00:10:29,521 --> 00:10:30,898
Para siempre.
112
00:10:35,611 --> 00:10:39,157
Es un desafío, una prueba de inteligencia.
113
00:10:46,663 --> 00:10:49,042
Muy bien, cuenta conmigo.
¿Dónde queda?
114
00:10:49,124 --> 00:10:50,793
El misterio es parte del juego.
115
00:10:50,834 --> 00:10:54,213
¡Qué emoción!
¿Cómo llegaremos, entonces?
116
00:10:54,296 --> 00:10:58,259
Ya lo organicé todo.
Sólo necesito que sigan el juego.
117
00:10:58,342 --> 00:11:02,347
¿Y cómo se te ocurrió algo
tan arriesgado?
118
00:11:02,429 --> 00:11:05,391
¡Disculpa! ¿Qué, te sorprende?
119
00:11:05,432 --> 00:11:07,936
Mucho.
120
00:11:08,018 --> 00:11:11,230
Bien. Feliz cumpleaños.
121
00:11:16,401 --> 00:11:17,820
Embriaguémonos.
122
00:11:23,200 --> 00:11:25,536
- En serio, no es necesario.
- No, sólo bromeaba.
123
00:11:27,871 --> 00:11:29,457
Aquí estamos.
124
00:11:30,749 --> 00:11:33,336
- Así se festeja.
- Sí.
125
00:11:33,377 --> 00:11:35,004
- Maldita sea.
- Yo quiero ir.
126
00:11:35,045 --> 00:11:38,466
Querida, fuimos muy específicos
con las reservaciones.
127
00:11:38,548 --> 00:11:40,510
Si hubiéramos podido hablar contigo...
128
00:11:40,550 --> 00:11:41,928
Qué desafortunada soy.
129
00:11:41,969 --> 00:11:44,138
No, linda, eres imprevisible.
130
00:11:45,973 --> 00:11:47,809
- Adiós.
- Vamos, preciosa.
131
00:11:48,892 --> 00:11:50,770
No será lo mismo sin ti, chiquita.
132
00:11:50,852 --> 00:11:52,855
Al menos ya tengo planes.
133
00:11:55,065 --> 00:11:56,251
¿Quieres que te llame un taxi?
134
00:11:56,275 --> 00:12:01,030
Pediré que me lleven.
Que se diviertan.
135
00:12:02,447 --> 00:12:04,951
- ¿Cómo volverás a casa?
- No me voy a casa.
136
00:12:04,992 --> 00:12:07,537
Esta chica tiene una fiesta sexy
a la que asistir.
137
00:12:07,577 --> 00:12:10,665
Fiesta sexy.
138
00:12:12,916 --> 00:12:14,961
- Problemas.
- Sí.
139
00:12:17,587 --> 00:12:18,756
Cielos, qué bueno.
140
00:12:18,839 --> 00:12:21,426
Mira la...
¡Miren quién decidió subir!
141
00:12:22,592 --> 00:12:24,095
¡Hola, amigo! ¡Allí estás!
142
00:12:24,136 --> 00:12:25,972
- ¿Qué pasó?
- ¡Feliz cumpleaños, amigo!
143
00:12:26,013 --> 00:12:28,057
¡Feliz cumpleaños!
144
00:12:39,192 --> 00:12:40,778
- Esto me encanta.
- Lo sé.
145
00:12:40,819 --> 00:12:43,448
Esto es increíble. Gracias.
146
00:12:43,488 --> 00:12:45,283
Aún no me lo agradezcas.
147
00:12:50,954 --> 00:12:54,083
- Ay, vamos.
- Muy bien, chicos.
148
00:12:55,626 --> 00:12:57,462
Necesitaré sus móviles, por favor.
149
00:13:00,589 --> 00:13:02,508
Claro que no.
150
00:13:02,549 --> 00:13:03,551
Sí.
151
00:13:03,634 --> 00:13:06,304
No puedo dejar que busquen
cómo resolver un acertijo.
152
00:13:06,345 --> 00:13:07,513
Nadie puede ayudarlos.
153
00:13:11,475 --> 00:13:12,894
¿No hay ayudas en el juego?
154
00:13:12,976 --> 00:13:14,687
- ¡Vamos!
- No.
155
00:13:14,770 --> 00:13:16,356
¿Durante una hora?
156
00:13:16,438 --> 00:13:19,108
Vamos, ¿qué problema hay?
157
00:13:19,149 --> 00:13:22,695
Como embajador del cumpleaños,
les ordeno entregar los teléfonos.
158
00:13:22,778 --> 00:13:24,697
Gracias.
159
00:13:29,159 --> 00:13:30,286
¿Sabes qué? A la mierda.
160
00:13:30,327 --> 00:13:32,747
- Entréguenlos.
- Aquí tienes.
161
00:13:32,829 --> 00:13:34,999
- Gracias.
- Toma.
162
00:13:35,040 --> 00:13:36,626
Como desees,
embajador del cumpleaños.
163
00:13:37,709 --> 00:13:39,712
Muy bien, uno más.
164
00:13:43,173 --> 00:13:45,510
- ¿Qué?
- Son todos o ninguno.
165
00:13:47,386 --> 00:13:49,013
Bueno,
166
00:13:52,307 --> 00:13:54,352
Estoy orgulloso de ti, Anderson.
167
00:13:54,434 --> 00:13:56,479
No jodas.
168
00:13:57,479 --> 00:13:59,415
¿Por qué es tan malo conmigo?
Yo lo quiero y él me trata mal.
169
00:13:59,439 --> 00:14:01,859
Bien, también necesitará
sus carteras,
170
00:14:01,900 --> 00:14:04,404
sus bolsos y cualquier otra cosa
que tengan en los bolsillos.
171
00:14:04,444 --> 00:14:05,488
Joder.
172
00:14:05,529 --> 00:14:08,032
Sólo pueden llevar consigo su ingenio.
173
00:14:08,073 --> 00:14:09,909
Y hay seguro en el juego, ¿verdad?
174
00:14:09,950 --> 00:14:13,204
- Yo asumo la responsabilidad por todo.
- De acuerdo.
175
00:14:13,245 --> 00:14:14,622
- Gracias, Conrad.
- De nada.
176
00:14:15,789 --> 00:14:17,625
- Muy bien. ¿La atrapaste?
- Qué bien.
177
00:14:23,380 --> 00:14:25,049
Feliz cumpleaños.
178
00:14:26,675 --> 00:14:28,594
¡Si!
179
00:14:34,975 --> 00:14:38,271
EMPLEE PRECAUCIÓN
180
00:14:51,992 --> 00:14:53,620
¿Alguien sabe cuánto hace
que viajamos?
181
00:14:53,702 --> 00:14:56,748
¿Cómo podríamos
cuando no se ve nada?
182
00:14:56,788 --> 00:14:58,333
Preguntémosle al chofer.
183
00:15:06,173 --> 00:15:07,400
HABLAR
COMUNICACIÓN DIVISORIO AMBIENTE
184
00:15:07,424 --> 00:15:09,802
Tal vez no se supone que se abra.
185
00:15:09,885 --> 00:15:11,429
Todo es parte de ello.
186
00:15:11,470 --> 00:15:12,972
Christen, ¿cómo hallaste este lugar?
187
00:15:13,055 --> 00:15:15,475
Están por todos lados.
Se ocultan a simple vista.
188
00:15:15,515 --> 00:15:17,327
¿Existe una aplicación
de habitaciones de escape?
189
00:15:17,351 --> 00:15:19,145
¿La abres y te anotas? ¿Qué es?
190
00:15:19,186 --> 00:15:21,773
¿El Uber de los juegos de cacería?
191
00:15:21,855 --> 00:15:24,567
No, ni aplicaciones, ni nada en Internet.
192
00:15:26,151 --> 00:15:27,904
¿Entonces cómo la hallaste?
193
00:15:29,112 --> 00:15:30,156
Recibí esto.
194
00:15:37,621 --> 00:15:38,957
¿Qué es?
195
00:15:38,997 --> 00:15:41,167
Una invitación.
196
00:15:55,305 --> 00:15:56,683
Qué bonita.
197
00:15:56,765 --> 00:16:00,019
Sí, pero la pregunta es, ¿quién la envió?
198
00:16:00,102 --> 00:16:02,522
No lo sé.
199
00:16:02,562 --> 00:16:06,359
Pero sé que con todo lo que investigué
sobre habitaciones de escape,
200
00:16:06,400 --> 00:16:07,860
mi nombre acabó en una lista,
201
00:16:07,943 --> 00:16:11,489
y esto llegó a mi buzón.
Es código Morse.
202
00:16:11,571 --> 00:16:17,036
Dice J-U-E-G-O.
203
00:16:17,077 --> 00:16:18,454
Juego.
204
00:16:24,084 --> 00:16:25,895
PARA LA EXPERIENCIA DE SU VIDA
ESTOESESCAPE.COM
205
00:16:25,919 --> 00:16:27,213
¿Qué?
206
00:16:32,968 --> 00:16:35,138
Bueno, eso es genial.
207
00:16:35,178 --> 00:16:37,223
- Sí, es fantástico.
- De veras.
208
00:16:52,404 --> 00:16:54,115
¿Qué mierda fue eso?
209
00:16:54,197 --> 00:16:56,576
Llegamos.
210
00:17:11,423 --> 00:17:12,925
Tienes que estar bromeando.
211
00:17:12,966 --> 00:17:14,594
Todo es parte del juego.
212
00:17:16,386 --> 00:17:18,348
Pervertido.
213
00:17:20,182 --> 00:17:23,770
Pues estoy muy alegre
para que me importe, así que...
214
00:17:25,187 --> 00:17:28,232
- Qué nervios.
- Yo te ayudo.
215
00:17:29,399 --> 00:17:31,694
Estoy tan listo.
216
00:17:33,695 --> 00:17:36,074
Bien, hagámoslo.
217
00:17:36,114 --> 00:17:38,534
Así me gusta.
218
00:17:41,328 --> 00:17:43,928
Tómense de las manos, amigos.
No quiero perderlos cuando los baje.
219
00:17:45,791 --> 00:17:47,919
¡Sí! Esto es fantástico.
220
00:17:50,921 --> 00:17:52,215
¿Tú no te pones una?
221
00:17:52,255 --> 00:17:55,301
Alguien debe estar a cargo.
222
00:17:55,384 --> 00:17:57,428
¿Eso no es hacer trampa?
223
00:17:59,388 --> 00:18:00,807
Yo no engaño.
224
00:18:05,227 --> 00:18:07,063
Pero todo es parte del juego.
225
00:18:11,817 --> 00:18:14,237
Esto es una locura.
226
00:18:14,278 --> 00:18:15,989
¿Dónde tienes la mano, Tabby?
227
00:18:16,071 --> 00:18:17,991
Tienes tus manos en mi culo.
228
00:18:18,031 --> 00:18:19,784
Exactamente, correcto.
229
00:18:19,825 --> 00:18:22,078
- ¡Dios!
- Bien, ¿todos listos?
230
00:18:22,119 --> 00:18:23,621
Sí, hagámoslo.
231
00:18:23,662 --> 00:18:25,164
Espera, Tyler, ¿dónde tienes la mano?
232
00:18:25,205 --> 00:18:27,208
Estoy... Aquí mismo.
233
00:18:27,291 --> 00:18:29,585
- ¡Dios!
- Eso suena seguro.
234
00:18:29,626 --> 00:18:32,171
Está bien, chicos.
No toquen sus vendas.
235
00:18:32,254 --> 00:18:34,841
- ¿Me quitó como a un perro?
- Sí, ¿sabes qué?
236
00:18:34,923 --> 00:18:36,634
Si te comportaras, no tendría que hacerlo.
237
00:18:44,224 --> 00:18:45,810
Estoy tan excitado ahora.
238
00:18:45,851 --> 00:18:47,645
¡Bueno, ya cállense!
239
00:18:49,187 --> 00:18:51,316
Tienen una hora.
240
00:19:35,901 --> 00:19:38,780
SALIDA
ESCAPATORIA
241
00:19:51,708 --> 00:19:53,211
Muy bien.
242
00:20:24,491 --> 00:20:26,286
¿Christen?
243
00:20:31,748 --> 00:20:34,419
¿Qué mierda es esto?
244
00:20:46,763 --> 00:20:49,684
Bueno. Bueno.
245
00:20:54,771 --> 00:20:56,649
Bueno.
246
00:20:59,443 --> 00:21:01,571
Bien...
247
00:21:01,612 --> 00:21:04,574
- tres.
- ¿Ya terminaste?
248
00:21:04,615 --> 00:21:06,534
- ¿De qué hablas?
- Hablo con Christen.
249
00:21:06,617 --> 00:21:08,578
Me ata algo a las manos.
250
00:21:08,619 --> 00:21:10,955
Sí, también me ató las muñecas.
251
00:21:10,996 --> 00:21:13,458
Voy a quitármela.
252
00:21:13,498 --> 00:21:16,294
No juegas correctamente.
253
00:21:20,922 --> 00:21:21,924
¿Qué?
254
00:21:25,302 --> 00:21:27,680
- ¡Por Dios!
- ¿Qué?
255
00:21:27,763 --> 00:21:29,515
Ya quítate la venda.
256
00:21:44,863 --> 00:21:48,201
- Nos han ligado.
- Sí, no digas.
257
00:21:54,998 --> 00:21:57,877
- ¿Estás bromeando?
- Al menos intento algo.
258
00:21:57,960 --> 00:21:59,379
- De acuerdo.
- Déjame en paz.
259
00:22:01,088 --> 00:22:03,758
Bueno. Si yo...
260
00:22:03,840 --> 00:22:06,302
Si tan sólo... Bien.
261
00:22:06,343 --> 00:22:09,806
Eso es... Sólo lo atas más.
262
00:22:09,846 --> 00:22:11,266
- De acuerdo.
- No, eso es...
263
00:22:11,348 --> 00:22:12,642
- Bien, sólo...
- Sólo...
264
00:22:12,683 --> 00:22:15,687
Si tan sólo...
¡Joder, Anderson!
265
00:22:19,439 --> 00:22:22,819
- Sólo...
- Joder.
266
00:22:22,859 --> 00:22:25,446
¡Trato de soltarnos!
267
00:22:25,529 --> 00:22:26,698
Si yo...
268
00:22:26,738 --> 00:22:28,700
- Espera, si yo...
- Si tú...
269
00:22:28,740 --> 00:22:31,119
Si yo bajo así...
270
00:22:33,036 --> 00:22:34,163
- No, no.
- No, eso es...
271
00:22:38,083 --> 00:22:40,003
¿Conrad?
272
00:22:44,881 --> 00:22:46,759
¿No hay nadie?
273
00:22:50,804 --> 00:22:53,224
¡Por Dios, me asustaste!
274
00:22:53,265 --> 00:22:55,560
Misión cumplida.
275
00:22:59,313 --> 00:23:01,524
Eres tan malo.
276
00:23:01,565 --> 00:23:04,110
Pero te gusta.
277
00:23:04,192 --> 00:23:05,486
Así es.
278
00:23:14,703 --> 00:23:17,081
Bueno, esto es raro.
279
00:23:18,874 --> 00:23:20,752
Es perverso.
280
00:23:21,877 --> 00:23:23,630
Esto es raro
281
00:23:25,255 --> 00:23:27,592
¿Qué es esto?
282
00:23:27,633 --> 00:23:32,513
No lo sé, pero, ¿podemos hacer algo
sobre esto primero?
283
00:23:35,182 --> 00:23:37,894
De acuerdo.
284
00:23:37,935 --> 00:23:39,479
Cielos. ¿Qué es esto?
285
00:23:39,561 --> 00:23:42,732
No lo sé, creí que me agarrabas tú
y me gustó.
286
00:23:42,773 --> 00:23:46,235
Tenía los ojos vendados, Conrad.
¿Cómo podría habértelo puesto?
287
00:23:46,276 --> 00:23:48,780
Dios, no puedo creer
que Christen hiciera esto.
288
00:23:56,995 --> 00:23:58,998
¿De veras?
289
00:24:23,855 --> 00:24:25,316
Bueno...
290
00:24:28,986 --> 00:24:30,363
Bien, ¿qué tal?
291
00:24:30,445 --> 00:24:35,034
Qué tal si yo hago... No.
292
00:24:35,117 --> 00:24:39,247
- Bien, vamos a...
- Para, Anderson.
293
00:24:44,876 --> 00:24:48,631
- Trato de resolverlo.
- Sí, pero obviamente no funciona.
294
00:24:48,672 --> 00:24:51,843
Es un maldito acertijo.
Debe haber otra solución.
295
00:24:51,925 --> 00:24:53,636
¿Cómo qué?
296
00:24:56,847 --> 00:24:58,850
Tenemos que trabajar juntos, ¿sí?
297
00:25:00,517 --> 00:25:02,061
Bueno.
298
00:25:03,437 --> 00:25:05,481
Muy bien.
299
00:25:05,522 --> 00:25:07,567
¿Qué hicimos ya que no funcionó?
300
00:25:07,649 --> 00:25:09,402
Tenemos que reconsiderarlo.
301
00:25:09,484 --> 00:25:13,573
No podemos desatarlo.
No podemos rodearnos.
302
00:25:15,657 --> 00:25:17,452
¿Y si lo atravesamos?
303
00:25:17,534 --> 00:25:19,078
¿Atravesarlo?
304
00:25:19,161 --> 00:25:21,581
Sí, así.
Atravesarlo así.
305
00:25:21,622 --> 00:25:24,542
Así. Atravesarlo.
306
00:25:24,583 --> 00:25:27,211
- ¿Qué? No, eso no está bien.
- Sí.
307
00:25:30,213 --> 00:25:34,010
No, no, no. Definitivamente
esto tiene sentido.
308
00:25:34,051 --> 00:25:36,930
Bien, pon tu mano aquí.
309
00:25:36,970 --> 00:25:39,015
¿Cuál es el número?
310
00:25:39,056 --> 00:25:41,142
Tabby, es parte del juego.
Hay que determinarlo.
311
00:25:41,224 --> 00:25:44,604
¿Entonces hay razón
para que te pusieran esta cosa horrible?
312
00:25:44,645 --> 00:25:45,647
Sí, es una pista.
313
00:25:47,439 --> 00:25:50,276
Bien, tenemos que hallar un número...
314
00:25:50,359 --> 00:25:53,363
que se relacione al peor par
de calzones de la historia.
315
00:25:53,403 --> 00:25:54,989
Así es.
316
00:25:59,910 --> 00:26:03,081
Vamos... Haz... Esto.
317
00:26:03,163 --> 00:26:05,458
- No, yo...
- Espera.
318
00:26:05,499 --> 00:26:06,584
No, no, para, para, para.
319
00:26:06,625 --> 00:26:07,961
Creo que lo tengo.
320
00:26:11,004 --> 00:26:13,716
Si yo...
321
00:26:13,757 --> 00:26:16,678
esto...
322
00:26:28,814 --> 00:26:30,775
¡Qué bien!
323
00:26:30,816 --> 00:26:34,779
Bueno, busquemos la llave
para abrirlas.
324
00:26:34,861 --> 00:26:38,408
Sí. Hagámoslo.
325
00:26:38,448 --> 00:26:39,784
Son cuatro números.
326
00:26:39,825 --> 00:26:43,288
Asumamos que A es uno,
B es dos y A-B-C.
327
00:26:43,328 --> 00:26:46,040
- No puedes subir más de nueve.
- Esto es complicado.
328
00:26:46,123 --> 00:26:47,417
Bueno, querida, pensemos.
329
00:26:47,457 --> 00:26:50,336
¿Por qué me pondría este cinturón?
330
00:26:50,419 --> 00:26:53,214
El sexo definitivamente no corre.
331
00:26:53,297 --> 00:26:55,550
Creo que acertaste.
332
00:26:55,632 --> 00:26:57,010
Definitivamente no acerté contigo.
333
00:26:57,092 --> 00:26:59,846
No, querida, ¿qué palabra de cinco letras
tiene que ver con el sexo?
334
00:26:59,886 --> 00:27:01,472
¿"Culear"?
335
00:27:03,140 --> 00:27:08,855
No. Demasiados dígitos.
336
00:27:08,937 --> 00:27:10,315
¿"Morbo"?
337
00:27:10,355 --> 00:27:11,774
¡Espera! ¿Y mamar?
338
00:27:11,815 --> 00:27:14,986
Tal vez podamos hablar de eso
cuando te quitemos esto.
339
00:27:15,068 --> 00:27:16,613
No, es la respuesta. En inglés.
340
00:27:19,156 --> 00:27:23,620
Bueno, entonces H.
Pues... H, es ocho.
341
00:27:26,830 --> 00:27:28,791
- Luego E...
- Querida.
342
00:27:28,832 --> 00:27:31,502
- ¿Sí?
- Cinco.
343
00:27:31,543 --> 00:27:32,962
Muy bien.
344
00:27:35,130 --> 00:27:38,968
A es uno. Bien.
345
00:27:39,009 --> 00:27:41,971
- Y D... Joder.
- Cuatro
346
00:27:46,600 --> 00:27:48,603
¡Si!
347
00:27:54,399 --> 00:27:57,570
- Lo logramos.
- Sí, y ahora lo haré.
348
00:28:00,489 --> 00:28:02,033
Me gusta.
349
00:28:35,399 --> 00:28:36,567
Anderson.
350
00:28:36,608 --> 00:28:39,570
¡Joder! ¿Tyler?
351
00:28:39,611 --> 00:28:42,240
¿Estás bien?
352
00:28:42,281 --> 00:28:45,576
Sí, la maldita cosa
me cortó el dedo al abrirse.
353
00:28:45,617 --> 00:28:47,912
- ¿Natasha está contigo?
- Aquí estoy.
354
00:28:47,953 --> 00:28:51,291
- ¿Christen está contigo?
- No, estoy sólo.
355
00:28:51,331 --> 00:28:54,377
Eso apesta.
356
00:28:54,418 --> 00:28:55,795
¿Hay picaporte de tu lado?
357
00:28:58,255 --> 00:29:00,592
No. Sólo un pestillo
a este compartimiento.
358
00:29:00,632 --> 00:29:02,635
¿Supongo que tú tampoco
tienes picaporte?
359
00:29:02,718 --> 00:29:04,846
Sólo un dial de combinación.
360
00:29:04,928 --> 00:29:07,932
- ¿Qué pasa en ese cuarto?
- No lo sé.
361
00:29:08,015 --> 00:29:11,185
Pensé que lo decoró un novelista bipolar.
362
00:29:11,268 --> 00:29:13,146
¿Dónde estás tú?
363
00:29:14,771 --> 00:29:16,649
Mi cuarto está lleno
de televisores antiguos...
364
00:29:16,732 --> 00:29:18,972
y relojes no sincronizados,
demasiados para contarles.
365
00:29:21,862 --> 00:29:23,823
Aparte de la basura
de Davy Crockett,
366
00:29:23,905 --> 00:29:27,160
aquí también tenemos relojes.
367
00:29:29,453 --> 00:29:31,831
Pero no parecen estar funcionando.
368
00:29:33,290 --> 00:29:34,417
¿Cuántos hay?
369
00:29:35,792 --> 00:29:36,961
Cuatro.
370
00:29:38,879 --> 00:29:42,300
- ¿Y todos están parados?
- Eso parece.
371
00:29:42,341 --> 00:29:45,595
Han parado en una hora.
372
00:29:45,636 --> 00:29:47,430
¿Todos en horas distintas?
373
00:29:48,680 --> 00:29:50,141
Sí.
374
00:29:50,182 --> 00:29:52,810
Bien, dime las horas en los relojes.
375
00:29:52,851 --> 00:29:56,439
Doce y seis,
376
00:29:56,480 --> 00:29:58,524
cinco y ocho.
377
00:30:04,154 --> 00:30:05,615
Maldita sea.
378
00:30:08,784 --> 00:30:12,038
Bien, ¿dónde están los relojes?
379
00:30:12,120 --> 00:30:15,833
No sé, por todo el cuarto. ¿Qué?
380
00:30:15,916 --> 00:30:19,379
Hay dos a la izquierda de la puerta
y dos a la derecha.
381
00:30:19,419 --> 00:30:21,172
Bien, de los que están a la izquierda,
382
00:30:21,213 --> 00:30:22,966
¿qué hora es en el más alejado
de la puerta?
383
00:30:23,006 --> 00:30:24,175
Las doce.
384
00:30:28,220 --> 00:30:29,722
¿Y en el primer reloj de la derecha?
385
00:30:29,763 --> 00:30:31,724
Las cinco.
386
00:30:34,476 --> 00:30:35,495
¿En el segundo de la izquierda?
387
00:30:35,519 --> 00:30:37,522
Las seis.
388
00:30:40,565 --> 00:30:41,943
Y el último de la derecha.
389
00:30:42,025 --> 00:30:43,528
Y las ocho.
390
00:30:53,370 --> 00:30:56,291
- Mierda.
- Lo lograste.
391
00:30:58,250 --> 00:30:59,627
No hay problema.
392
00:30:59,710 --> 00:31:03,381
- Vaya, qué moderno.
- Sí.
393
00:31:03,463 --> 00:31:05,466
Ya veremos.
394
00:31:07,259 --> 00:31:08,678
Chicos.
395
00:31:15,434 --> 00:31:16,936
Muy bien.
396
00:31:17,019 --> 00:31:19,647
Funciona.
397
00:31:31,575 --> 00:31:35,163
Oye, aquí hay una tarjeta.
398
00:31:35,245 --> 00:31:36,414
Me pregunto qué hace allí.
399
00:31:36,455 --> 00:31:40,668
- ¿Es parte de un acertijo?
- No lo sé.
400
00:31:40,751 --> 00:31:41,836
Sí...
401
00:31:46,423 --> 00:31:48,885
¿Así... Así te las quitaste?
402
00:31:53,597 --> 00:31:54,933
¿Y ahora?
403
00:31:57,768 --> 00:32:00,229
Caramba.
404
00:32:00,270 --> 00:32:01,856
Exactamente.
405
00:32:01,939 --> 00:32:04,317
Pues la salida queda por esa puerta,
406
00:32:04,399 --> 00:32:06,319
que asumo abriremos al ganar.
407
00:32:06,360 --> 00:32:08,196
Si es que ganamos.
408
00:32:10,238 --> 00:32:12,450
Anderson. Vamos.
409
00:32:12,532 --> 00:32:15,119
Resolvimos el primer acertijo
sin sudar.
410
00:32:15,202 --> 00:32:16,913
¿No quieres ganar?
411
00:32:16,954 --> 00:32:19,098
Saldremos de aquí en tiempo récord.
Sólo ponte las pilas.
412
00:32:19,122 --> 00:32:20,959
Muy bien, muéstranos el camino,
cumpleañero.
413
00:32:20,999 --> 00:32:23,544
Pero, ¿cómo crees que hallaremos
a los demás si no hay puertas?
414
00:32:23,627 --> 00:32:25,630
Tiene que ser todo parte del juego.
415
00:32:29,132 --> 00:32:31,719
- ¿Qué buscas?
- No lo sé.
416
00:32:33,011 --> 00:32:35,890
- Eso lo limita.
- Ay, vamos, Anderson.
417
00:32:35,973 --> 00:32:38,643
Tiene que haber algo
que lleve a lo siguiente.
418
00:32:38,684 --> 00:32:40,478
Ya sabes, ¿cómo una pista?
419
00:32:40,519 --> 00:32:42,021
¿De veras?
420
00:32:42,104 --> 00:32:44,524
¿Te molestaría iluminarme, entonces?
421
00:32:46,566 --> 00:32:48,736
De acuerdo.
422
00:32:51,363 --> 00:32:53,533
¿Qué tal esto?
423
00:32:53,615 --> 00:32:57,161
Es una serie de pinturas
de animales en fila.
424
00:32:57,202 --> 00:32:59,831
¿Y qué?
425
00:32:59,871 --> 00:33:02,000
¡Podría ser una pista!
No lo sé.
426
00:33:02,040 --> 00:33:04,043
¡Si!
427
00:33:14,303 --> 00:33:17,307
Apuesto a que se basa en el peso.
Quítenlas.
428
00:33:17,347 --> 00:33:18,725
Ah, sí.
429
00:33:25,188 --> 00:33:26,733
Es la cadena alimentaria.
430
00:33:26,815 --> 00:33:28,234
Genial. Te la cambio.
431
00:33:31,528 --> 00:33:33,114
Conejo.
432
00:33:33,196 --> 00:33:36,576
- Zorro.
- Coyote.
433
00:33:37,951 --> 00:33:40,872
¿Qué?
434
00:33:49,546 --> 00:33:51,174
¿En serio?
435
00:33:51,214 --> 00:33:53,301
Vagos.
436
00:33:54,551 --> 00:33:55,970
Típico.
437
00:33:59,056 --> 00:34:01,684
Hola. ¿Ah, sí?
438
00:34:01,725 --> 00:34:03,436
¿Están ocupados?
439
00:34:03,518 --> 00:34:04,729
No los oímos.
440
00:34:07,064 --> 00:34:08,358
No los oímos.
441
00:34:11,151 --> 00:34:14,447
No... No los oímos.
442
00:34:15,697 --> 00:34:17,909
¡Por Dios!
443
00:34:17,950 --> 00:34:20,203
Es como si no supiera
que es mi hermana.
444
00:34:24,081 --> 00:34:27,961
¿Adónde creen que lleve esa puerta?
445
00:34:28,001 --> 00:34:30,088
Parece estar conectada al otro cuarto.
446
00:34:30,170 --> 00:34:31,881
Pero no hay puerta en el otro cuarto.
447
00:34:31,922 --> 00:34:35,593
Ya lo sé, pero ¿en serio dices
que no parece estar conectada?
448
00:34:35,634 --> 00:34:36,844
Definitivamente lo está.
449
00:34:52,609 --> 00:34:53,987
¿Qué haces?
450
00:35:03,453 --> 00:35:06,582
Vaya. Joder.
451
00:35:12,462 --> 00:35:14,757
Así que sí había una puerta.
452
00:35:21,305 --> 00:35:22,599
Toma.
453
00:35:26,810 --> 00:35:29,147
- Gracias.
- De nada.
454
00:35:31,523 --> 00:35:33,151
Bien, quitemos estos relojes.
455
00:35:38,280 --> 00:35:40,283
Bien, ¿dónde está la llave?
456
00:35:43,493 --> 00:35:45,622
¿Qué tal la que abrió las esposas?
457
00:35:45,662 --> 00:35:47,665
Ah. Sí.
458
00:36:00,135 --> 00:36:01,137
Basta.
459
00:36:02,721 --> 00:36:05,934
¿Qué? Vamos.
460
00:36:13,523 --> 00:36:14,901
Es imposible que quepa.
461
00:36:14,983 --> 00:36:16,027
Qué bien.
462
00:36:16,109 --> 00:36:18,196
Fue tu maldita idea.
463
00:36:18,236 --> 00:36:21,282
Tiene que haber una llave por aquí,
vamos a encontrarla.
464
00:36:21,365 --> 00:36:24,535
Cielos.
465
00:36:26,244 --> 00:36:29,582
- ¿Quieres?
- ¡Dios!
466
00:36:42,469 --> 00:36:45,473
Oigan, busquen un reloj
que sólo tenga minutero.
467
00:36:45,555 --> 00:36:49,644
- ¿Por qué?
- Maldita sea, sólo hazlo, Anderson.
468
00:36:49,726 --> 00:36:52,939
Muy bien. Lo encontré.
469
00:36:53,021 --> 00:36:57,527
Este reloj sólo tiene minutero.
470
00:37:01,363 --> 00:37:03,157
- Muy bien.
- ¿Qué pasa con los relojes?
471
00:37:04,574 --> 00:37:06,077
Toma, toma, toma.
472
00:37:06,159 --> 00:37:08,663
Bien, ¿qué mierda?
473
00:37:11,164 --> 00:37:13,459
Si yo...
474
00:37:31,018 --> 00:37:34,647
- Qué impresionante.
- Muy impresionante.
475
00:37:43,280 --> 00:37:45,700
A ver, ayúdame.
476
00:37:50,954 --> 00:37:52,415
¡Si!
477
00:37:52,456 --> 00:37:54,500
¡Sí! Hola, chicos.
478
00:37:55,792 --> 00:37:57,020
- Eres mi héroe. Gracias.
- Hola.
479
00:37:57,044 --> 00:37:58,046
Nos rescataron.
480
00:37:58,128 --> 00:38:00,715
Sí, un poco más y habría calzones
en el suelo.
481
00:38:00,797 --> 00:38:03,468
- Ella lleva falda.
- Correcto.
482
00:38:03,550 --> 00:38:04,844
Qué asco.
483
00:38:06,303 --> 00:38:08,473
¿Joder, qué pasa?
484
00:38:33,747 --> 00:38:35,625
¿Esa es Christen?
485
00:38:35,666 --> 00:38:37,460
¡Por Dios!
486
00:38:39,711 --> 00:38:41,339
¿Dónde está?
487
00:38:41,421 --> 00:38:44,008
Sí, las cosas se pusieron raras.
488
00:38:47,928 --> 00:38:49,347
¿Qué?
489
00:38:51,515 --> 00:38:54,185
Todo es parte del juego.
490
00:38:57,104 --> 00:39:01,192
Esto es excelente.
491
00:39:01,275 --> 00:39:04,529
Miren, tenemos 41 minutos
para rescatar a Christen.
492
00:39:04,569 --> 00:39:05,697
Ese es el juego.
493
00:39:11,451 --> 00:39:12,845
Christen dijo que teníamos una hora.
494
00:39:12,869 --> 00:39:14,681
El tiempo debe haber empezado
a correr cuando llegamos.
495
00:39:14,705 --> 00:39:17,041
Probablemente fui yo.
Moví esa perilla.
496
00:39:20,252 --> 00:39:22,547
¿Por qué no está con nosotros?
497
00:39:22,588 --> 00:39:24,632
¿Por qué se encerraría en una jaula
en otro lado?
498
00:39:24,715 --> 00:39:27,176
No lo sé, Anderson.
Es lo que debemos determinar.
499
00:39:30,804 --> 00:39:33,516
Está bien. Lo que sea.
500
00:39:33,557 --> 00:39:36,060
Al menos ahora sabemos
por qué jugamos, ¿verdad?
501
00:39:36,143 --> 00:39:39,147
Bingo. Esa es la actitud que nos gusta
que tengas, Anderson.
502
00:39:39,229 --> 00:39:41,232
Ahora, cada segundo cuenta,
503
00:39:41,315 --> 00:39:43,526
así que es bueno que sepa
exactamente qué hacer ahora.
504
00:39:43,567 --> 00:39:44,777
Vengan a ver.
505
00:39:49,364 --> 00:39:52,035
- ¿Qué pasó?
- ¿A qué te refieres?
506
00:39:52,075 --> 00:39:53,911
¿No había cuadrados con letras allí?
507
00:39:53,952 --> 00:39:55,788
Claro que sí.
508
00:39:55,829 --> 00:39:57,749
Sí, pero estuvieron ahí todo el tiempo.
509
00:39:57,789 --> 00:40:00,793
¿Estás seguro?
Porque ustedes se besaban sin parar.
510
00:40:00,834 --> 00:40:04,839
Sí, ¿y cuándo fue la última vez
que lo hicieron ustedes?
511
00:40:04,922 --> 00:40:09,093
Miren, deben haber desaparecido
ni bien salimos.
512
00:40:09,134 --> 00:40:11,137
Probablemente es la puerta.
513
00:40:19,227 --> 00:40:22,774
¡Espera! Vuelve a cerrarla.
514
00:40:28,278 --> 00:40:29,989
Vaya, apuesto a que hay
que ingresar algo.
515
00:40:30,072 --> 00:40:32,951
Sí, ¿pero qué?
516
00:40:32,991 --> 00:40:34,994
Tiene que ser algo.
517
00:40:37,829 --> 00:40:41,250
Eso... ¿Qué mierda es?
518
00:40:43,460 --> 00:40:44,712
Qué bonito.
519
00:40:44,795 --> 00:40:46,965
¿Lo tenías sujeto a tu equipo?
520
00:40:47,047 --> 00:40:50,218
- Claro que sí.
- Ella soltó al Kraken.
521
00:40:52,594 --> 00:40:53,596
Pues no entiendo.
522
00:40:53,637 --> 00:40:56,474
- ¿Qué cosa?
- Es otra tarjeta.
523
00:40:59,559 --> 00:41:00,979
A la mierda.
524
00:41:04,564 --> 00:41:06,609
Vamos, chicos. Estaba por encima
de mi ropa.
525
00:41:06,650 --> 00:41:08,319
No está enfermo. Yo lo sabría.
526
00:41:08,360 --> 00:41:09,946
Excelente.
527
00:41:09,987 --> 00:41:15,076
Bueno, no veo otras pistas,
así que vamos a concentrarnos.
528
00:41:15,158 --> 00:41:18,538
- Vamos. Vamos, vamos.
- Sí.
529
00:41:31,466 --> 00:41:33,636
Obviamente quiere
que escribamos algo,
530
00:41:33,677 --> 00:41:35,638
- así que...
- ¿Qué tan grande es la palabra?
531
00:41:35,679 --> 00:41:39,183
- ¿Ocho letras?
- ¿Ocho? Joder, es grande.
532
00:41:41,935 --> 00:41:46,190
Es como la respuesta a un crucigrama.
533
00:41:46,231 --> 00:41:47,483
A ti te encantan.
534
00:41:49,484 --> 00:41:51,154
Así es.
535
00:41:53,697 --> 00:41:57,160
Y la respuesta está en uno
de estos periódicos.
536
00:41:57,200 --> 00:41:58,202
Sí.
537
00:42:01,413 --> 00:42:03,750
No tenemos tiempo de revisarlos todos.
538
00:42:03,790 --> 00:42:07,754
Bien, algunos busquemos Crucigramas
y los demás, pistas.
539
00:42:07,794 --> 00:42:10,131
- Implementemos un sistema.
- Tomaría mucho tiempo.
540
00:42:10,213 --> 00:42:11,674
Tiene que haber un orden.
541
00:42:11,715 --> 00:42:14,260
¿Y si hubiera una pista en el titular?
542
00:42:16,219 --> 00:42:18,848
Si sirve de algo, el tema en este
es famosos muertos.
543
00:42:18,889 --> 00:42:21,309
¿Alguno murió en la fecha de hoy?
544
00:42:21,391 --> 00:42:24,228
Tal vez esa sea una maldita pista.
545
00:42:24,269 --> 00:42:26,230
Las fechas.
546
00:42:26,271 --> 00:42:28,024
En realidad no es mala idea.
547
00:42:29,775 --> 00:42:32,403
Muy bonito, Christen.
Mi cumpleaños.
548
00:42:32,444 --> 00:42:34,572
- Busquen la fecha de hoy 30 años atrás.
- Sí.
549
00:42:40,911 --> 00:42:42,914
Esta pila es de los años '90.
550
00:42:44,498 --> 00:42:46,042
Los '70.
551
00:42:46,083 --> 00:42:47,460
Encontré los '80.
552
00:42:47,501 --> 00:42:50,088
- Perfecto.
- ¡Sí!
553
00:42:50,128 --> 00:42:51,965
Muy bien.
554
00:42:55,759 --> 00:42:58,763
¿Quién tiene el 13 de octubre?
555
00:43:06,144 --> 00:43:07,647
Lunes 13 de octubre de 1986
556
00:43:07,729 --> 00:43:09,899
Aquí está.
557
00:43:09,940 --> 00:43:11,109
Sí, aquí mismo.
558
00:43:14,361 --> 00:43:15,446
Eso es.
559
00:43:16,863 --> 00:43:18,950
Bueno, quiere una palabra.
560
00:43:18,991 --> 00:43:20,618
- ¿De cuántas letras?
- Ocho.
561
00:43:20,701 --> 00:43:24,163
- Bien.
- Muy bien, la pista es...
562
00:43:24,204 --> 00:43:26,624
"notas narcisistas".
563
00:43:28,959 --> 00:43:30,628
Interesante.
564
00:43:30,711 --> 00:43:32,463
Me alegra que sea fácil.
565
00:43:38,969 --> 00:43:42,765
Bien, enciérrenme en el cuarto
e ingresaré palabras hasta resolverlo.
566
00:43:43,890 --> 00:43:46,144
Nosotros empezamos allí.
Déjanos hacerlo.
567
00:43:46,184 --> 00:43:47,604
Tyler.
568
00:43:47,644 --> 00:43:50,273
Conrad, esto requerirá
resolver problemas rápidamente...
569
00:43:50,314 --> 00:43:52,191
y no estoy seguro de que sea tu fuerte.
570
00:43:54,359 --> 00:43:56,487
¿Qué?
571
00:43:56,570 --> 00:43:58,698
Puedes dejar que se encargue
alguien más, Tyler.
572
00:44:00,657 --> 00:44:02,493
Muy bien.
573
00:44:04,536 --> 00:44:05,872
De acuerdo.
574
00:44:05,954 --> 00:44:07,999
Ya lo tengo.
575
00:44:09,458 --> 00:44:10,627
"Ególatra".
576
00:44:14,504 --> 00:44:15,506
Eso podría funcionar.
577
00:44:15,589 --> 00:44:17,592
Sí.
578
00:44:29,394 --> 00:44:30,396
Bien...
579
00:44:34,316 --> 00:44:37,862
EGÓLATRA
580
00:44:37,945 --> 00:44:40,031
Maldita sea.
581
00:44:40,072 --> 00:44:42,909
Notas narcisistas.
582
00:44:42,991 --> 00:44:46,871
Algo referente a cartas... Memos.
583
00:44:46,912 --> 00:44:49,332
- Memes del ego.
- Son tres palabras.
584
00:44:49,373 --> 00:44:52,877
- ¿Y?
- Definitivamente no es la respuesta.
585
00:44:55,337 --> 00:45:00,718
- ¿Y si nota no fuera algo escrito?
- ¿Qué quieres decir?
586
00:45:00,759 --> 00:45:03,179
¿Una nota musical?
587
00:45:03,220 --> 00:45:05,139
¿Una canción narcisista, dices?
588
00:45:05,222 --> 00:45:08,268
Parece que Anderson necesita un abrazo.
589
00:45:08,350 --> 00:45:11,479
- ¿Qué tal egoísta?
- Sí, lo intentaré.
590
00:45:13,313 --> 00:45:15,566
¿Qué es "Eres tan Vanidoso"
de Carly Simon?
591
00:45:15,649 --> 00:45:17,235
Eso definitivamente no entrará.
592
00:45:17,276 --> 00:45:19,904
Además, esto tampoco es Jeopardy,
así que...
593
00:45:19,987 --> 00:45:23,283
Pues di tú algo, cerebrito.
594
00:45:23,365 --> 00:45:25,285
Sea cual fuere, es tu sintonía.
595
00:45:25,325 --> 00:45:26,411
¿Qué dijiste?
596
00:45:26,493 --> 00:45:29,747
Nada, sólo que mi esposa
es engreída y que...
597
00:45:29,830 --> 00:45:31,374
- No, eso no.
- Te amo.
598
00:45:36,336 --> 00:45:38,631
Prueba en inglés.
599
00:45:39,631 --> 00:45:41,259
T...
600
00:45:41,341 --> 00:45:44,554
- ¿T? Bueno, T.
- Sí.
601
00:45:45,887 --> 00:45:49,225
- H.
- H.
602
00:45:49,266 --> 00:45:52,395
- E.
- E.
603
00:45:52,436 --> 00:45:56,441
M. E.
604
00:46:01,612 --> 00:46:02,739
Sintonía en inglés.
605
00:46:04,031 --> 00:46:05,575
- En inglés.
- A-B-C-D-E-F...
606
00:46:13,957 --> 00:46:19,464
¡Si!
607
00:46:23,675 --> 00:46:26,679
Bien. Iré a abrirles.
608
00:46:31,600 --> 00:46:34,687
- Si es que quieren salir.
- Nunca me acostumbraré.
609
00:46:34,770 --> 00:46:37,357
¿Quién es el hermano mayor protector?
610
00:46:37,439 --> 00:46:38,650
Basta.
611
00:46:40,275 --> 00:46:42,737
Me encanta cómo finges
tener conciencia...
612
00:46:44,196 --> 00:46:46,824
¡Dije que basta, maldita sea!
¿Qué mierda te pasa?
613
00:47:08,553 --> 00:47:11,057
¡Oigan! ¡Joder!
614
00:47:20,190 --> 00:47:21,526
¿Qué ocurre?
615
00:47:21,566 --> 00:47:23,236
La llave se rompió en la cerradura.
616
00:47:23,318 --> 00:47:24,320
¿Cómo que se rompió?
617
00:47:24,361 --> 00:47:27,699
Traté de abrir y no funcionó.
618
00:47:27,739 --> 00:47:30,535
- Maldita sea.
- Me decepcionas.
619
00:47:30,575 --> 00:47:33,204
- ¿De veras, Anderson?
- ¡Dios!
620
00:47:33,245 --> 00:47:34,539
No veo...
621
00:47:36,123 --> 00:47:38,001
Eso es un poco mucho.
622
00:47:39,376 --> 00:47:41,754
Qué especial.
623
00:47:51,972 --> 00:47:55,852
Tendrán que esperar hasta que hallemos
el modo de sacarlos.
624
00:48:03,066 --> 00:48:04,444
Esperen.
625
00:48:08,822 --> 00:48:10,158
¿Qué es eso?
626
00:48:23,086 --> 00:48:24,881
Todo es parte del juego, ¿verdad?
627
00:48:24,922 --> 00:48:27,550
Sí. Qué raro.
628
00:48:27,591 --> 00:48:29,093
¿Qué?
629
00:48:29,134 --> 00:48:31,763
Resolvimos el acertijo
¿Por qué volvería a cerrarse?
630
00:48:31,803 --> 00:48:36,351
¿Tal vez... Tenemos que hacer algo más?
631
00:48:37,851 --> 00:48:39,604
Eso no tiene sentido.
632
00:48:43,065 --> 00:48:45,276
Esperen.
633
00:48:48,695 --> 00:48:50,156
Algo está mal.
634
00:48:58,538 --> 00:48:59,707
¿Qué es eso?
635
00:49:04,544 --> 00:49:06,965
Parece que los quema.
636
00:49:10,884 --> 00:49:13,429
Es como... Ácido.
637
00:49:18,642 --> 00:49:20,019
¡Por Dios!
638
00:49:21,895 --> 00:49:24,107
¡Tabby! ¡Tabby!
639
00:49:27,484 --> 00:49:30,446
- ¡Santo cielo!
- ¿Qué mierda les pasa?
640
00:49:30,487 --> 00:49:34,367
- ¡Tabby! ¡No!
- ¡Mierda...
641
00:49:45,669 --> 00:49:46,796
¡Tabby!
642
00:49:49,965 --> 00:49:51,134
¡Joder!
643
00:49:51,174 --> 00:49:53,303
¡Maldita sea!
644
00:49:53,343 --> 00:49:55,013
- ¿Qué ocurre?
- ¡Tabby!
645
00:49:57,764 --> 00:50:00,018
¡Les está pasando algo!
646
00:50:00,100 --> 00:50:01,978
- ¡No!
- ¡Por Dios!
647
00:50:02,019 --> 00:50:03,146
- ¡Tabby!
- ¡Por Dios!
648
00:50:03,186 --> 00:50:05,982
¡Tabby!
649
00:50:06,023 --> 00:50:08,693
¡Al piso! ¡Vayan al piso!
650
00:50:08,734 --> 00:50:11,362
¡Por Dios!
651
00:50:11,403 --> 00:50:13,031
- ¡Tabby!
- ¡Mierda!
652
00:50:13,113 --> 00:50:15,408
- ¡Por Dios! ¡Por Dios!
- ¡Joder! ¡Joder!
653
00:50:15,490 --> 00:50:16,492
¡Por Dios!
654
00:50:21,330 --> 00:50:23,124
- Santo cielo.
- ¡Tabby!
655
00:50:23,206 --> 00:50:25,084
- ¡Conrad!
- ¿Qué mierda está pasando?
656
00:50:25,125 --> 00:50:26,336
- ¡Por Dios!
- ¡Tabby!
657
00:50:26,376 --> 00:50:27,754
¿Qué es esto?
¿Qué es esto?
658
00:50:29,379 --> 00:50:31,507
¿Tabby? ¡Tabby!
659
00:50:31,548 --> 00:50:35,845
Cielos... ¡Por Dios!
660
00:50:35,886 --> 00:50:38,056
- ¡Joder!
- ¡Joder!
661
00:50:47,981 --> 00:50:49,359
Joder.
662
00:51:13,090 --> 00:51:16,261
¿Qué mierda es este lugar?
663
00:52:07,311 --> 00:52:09,063
No.
664
00:52:13,317 --> 00:52:14,902
¿Qué hiciste?
665
00:52:17,821 --> 00:52:19,157
Yo no...
666
00:52:22,284 --> 00:52:23,953
Yo no hice nada.
667
00:52:26,496 --> 00:52:28,583
¡Se trabó por su cuenta!
668
00:52:28,665 --> 00:52:30,168
Yo... Traté de abrirla.
669
00:52:30,208 --> 00:52:33,046
No, metiste la pata y mira lo que pasó.
670
00:52:33,128 --> 00:52:36,382
- ¡No pudiste hacer nada!
- ¡Traté de ayudarlos!
671
00:52:36,465 --> 00:52:37,634
¡Mírate!
672
00:52:40,260 --> 00:52:42,513
Traté de ayudarlos.
673
00:53:10,582 --> 00:53:11,960
No.
674
00:53:16,296 --> 00:53:18,132
No la lastimes.
675
00:53:29,893 --> 00:53:31,479
No.
676
00:53:39,903 --> 00:53:41,781
Es real.
677
00:53:43,073 --> 00:53:45,910
- Todo es real.
- ¿Real?
678
00:53:45,951 --> 00:53:49,789
¿De qué hablas?
Claro...
679
00:53:51,582 --> 00:53:54,419
¿Por qué nos traería aquí Christen?
680
00:53:54,501 --> 00:53:55,895
Christen también está en problemas.
681
00:53:55,919 --> 00:53:58,047
¿Entonces por qué mierda
no está con nosotros?
682
00:53:58,088 --> 00:54:00,675
¡Está encerrada en una puta jaula,
Anderson!
683
00:54:02,009 --> 00:54:03,177
¡Dios santo!
684
00:54:06,263 --> 00:54:07,932
No es un juego.
685
00:54:09,600 --> 00:54:10,768
Tenemos que salir de aquí.
686
00:54:12,686 --> 00:54:14,063
¡Auxilio!
687
00:54:14,104 --> 00:54:15,106
¡Joder!
688
00:54:21,403 --> 00:54:25,742
¡Joder! ¡Joder!
¡No hay modo!
689
00:54:25,782 --> 00:54:27,285
¿Qué? ¿Entonces...
Estamos atrapados?
690
00:54:27,367 --> 00:54:29,579
¿No hay acertijo que nos saque de aquí?
691
00:54:29,620 --> 00:54:31,789
¡A la mierda con ellos!
692
00:54:44,801 --> 00:54:47,096
Todos estos cuartos están contenidos.
693
00:54:48,722 --> 00:54:51,893
- Sí, nos dimos cuenta hace mucho.
- ¿A qué te refieres?
694
00:54:51,975 --> 00:54:54,479
Eso significa que debe haber
algún tipo de ventilación.
695
00:55:08,992 --> 00:55:10,244
¡Aquí!
696
00:55:12,621 --> 00:55:14,791
- Joder.
- Aquí estoy.
697
00:55:14,831 --> 00:55:16,334
Toma esto.
698
00:55:28,220 --> 00:55:29,430
Debemos irnos.
699
00:55:29,513 --> 00:55:32,517
De ningún modo.
¡De ningún maldito modo!
700
00:55:33,642 --> 00:55:36,329
¿Quieres salir de aquí? ¿No viste
lo que les pasó a Conrad y a Tabby?
701
00:55:36,353 --> 00:55:37,956
Tiene que haber otro modo
de abrir la puerta.
702
00:55:37,980 --> 00:55:39,941
¿De veras quieres esperar
a resolverlo?
703
00:55:40,023 --> 00:55:41,417
¿Y si no hubiera modo de abrir la puerta?
704
00:55:41,441 --> 00:55:42,669
¿Y si sólo fuera cuestión de tiempo?
705
00:55:42,693 --> 00:55:46,489
¿Para que el lugar se llene de humo ácido
y nos friamos, Anderson?
706
00:55:46,530 --> 00:55:48,032
Me voy.
707
00:55:50,409 --> 00:55:53,788
- ¿Qué?
- Me voy.
708
00:55:53,870 --> 00:55:55,540
Nos vamos.
709
00:56:10,929 --> 00:56:13,683
- Tash.
- Tengo... Tengo que irme.
710
00:56:21,398 --> 00:56:26,529
Bueno. Bueno, me voy, me voy.
711
00:56:36,330 --> 00:56:39,500
El ducto dobla.
712
00:56:39,583 --> 00:56:41,419
Sólo sigue moviéndote.
713
00:56:43,754 --> 00:56:46,007
¡Ya voy! Los estoy siguiendo.
714
00:56:46,089 --> 00:56:49,093
- ¡Anderson!
- ¡Joder!
715
00:57:07,736 --> 00:57:09,113
Hay algo adelante.
716
00:57:09,154 --> 00:57:10,782
Podría ser una apertura.
717
00:57:23,126 --> 00:57:24,963
Anderson.
718
00:57:32,135 --> 00:57:33,680
¿Qué?
719
00:57:33,762 --> 00:57:35,181
Es otro maldito acertijo.
720
00:57:44,648 --> 00:57:46,818
¡¿Qué mierda es esta mierda?!
721
00:57:46,858 --> 00:57:48,444
¡Regresemos y ya!
722
00:57:48,485 --> 00:57:50,863
¡No! Hay un acertijo, lo resolveremos
y nos iremos.
723
00:57:50,904 --> 00:57:54,117
- ¡Fuera de mi camino!
- ¡Mierda! ¡Dios!
724
00:57:56,201 --> 00:57:57,662
¡Joder!
725
00:57:57,703 --> 00:57:59,831
¡Mierda!
726
00:57:59,913 --> 00:58:01,666
Está bien, vamos a salir.
Tenemos que...
727
00:58:01,707 --> 00:58:03,042
tenemos que...
728
00:58:03,125 --> 00:58:05,044
No lo comprendo.
729
00:58:05,127 --> 00:58:07,714
Bueno. Tal vez es...
730
00:58:07,796 --> 00:58:09,841
¡No, no, no, espera, espera!
731
00:58:09,923 --> 00:58:11,342
- Mierda.
- ¿Por qué mierda?
732
00:58:11,383 --> 00:58:14,012
- ¡Maldita sea, Natasha!
- ¡No lo sabía!
733
00:58:14,052 --> 00:58:15,763
- ¡Joder!
- ¡Quítate!
734
00:58:15,846 --> 00:58:17,682
- Ayúdame... ¡Déjenme verlo!
- ¡Joder!
735
00:58:17,723 --> 00:58:19,309
- ¡Cállate! Joder.
- Joder.
736
00:58:19,349 --> 00:58:20,518
- ¡Quítate!
- ¡No!
737
00:58:20,601 --> 00:58:22,770
- ¡Joder!
- Déjame verlo. Puedo resolverlo.
738
00:58:22,853 --> 00:58:24,522
- ¡No, cállate!
- ¡Tyler!
739
00:58:24,563 --> 00:58:26,374
- ¡Joder!
- Quítate, él es bueno para estas cosas.
740
00:58:26,398 --> 00:58:28,610
Joder.
741
00:58:28,650 --> 00:58:30,194
Es el acertijo griego de la Esfinge.
742
00:58:31,903 --> 00:58:33,615
- Pues resuélvelo.
- ¡Espera!
743
00:58:38,994 --> 00:58:41,247
- ¿Oyeron eso?
- ¿Qué?
744
00:58:41,330 --> 00:58:42,540
- ¿Qué?
- Sólo...
745
00:58:42,623 --> 00:58:46,002
Escuchen. ¿Lo oyen?
746
00:58:49,379 --> 00:58:50,632
Sí, lo oigo.
747
00:58:53,133 --> 00:58:54,360
Por Dios, está subiendo el volumen.
748
00:58:54,384 --> 00:58:55,904
- ¡Anderson!
- ¡Está subiendo el volumen!
749
00:58:55,928 --> 00:58:57,196
- ¡Anderson!
- Bueno, bueno, bueno.
750
00:58:57,220 --> 00:59:00,183
- Busca un sol.
- Bien.
751
00:59:00,223 --> 00:59:02,560
Ponlo junto al amanecer.
752
00:59:02,601 --> 00:59:03,645
Bien, bien, el siguiente.
753
00:59:03,685 --> 00:59:05,772
Ahora busca una estrella
y ponla junto a ellos.
754
00:59:07,981 --> 00:59:08,983
- ¡Sí!
- Muy bien.
755
00:59:09,066 --> 00:59:10,068
El siguiente, vamos.
756
00:59:10,108 --> 00:59:11,110
- Una criatura.
- ¿Qué?
757
00:59:11,193 --> 00:59:13,655
- ¡Un bebé! ¡Un maldito bebé!
- Bien, ¿dónde?
758
00:59:13,695 --> 00:59:14,989
Junto a eso.
759
00:59:15,072 --> 00:59:17,033
Bien. El siguiente.
¡El siguiente, vamos!
760
00:59:17,074 --> 00:59:19,035
- Muy bien.
- ¡Sólo date prisa!
761
00:59:19,076 --> 00:59:21,996
- ¡Un anciano!
- ¡Aquí, aquí, aquí!
762
00:59:23,622 --> 00:59:24,624
Joder.
763
00:59:25,624 --> 00:59:26,793
- ¡Joder!
- ¿Qué?
764
00:59:26,875 --> 00:59:29,671
¿Qué pasa? Algo cerró el ducto
a mis espaldas.
765
00:59:29,711 --> 00:59:31,589
- ¿Estás bien?
- ¡No! ¿Qué mierda es?
766
00:59:31,672 --> 00:59:34,092
¡Por Dios!
767
00:59:34,132 --> 00:59:37,762
- ¡Por Dios! ¡Por Dios!
- ¡Vamos!
768
00:59:37,803 --> 00:59:39,239
- Tengo la pierna atascada.
- ¡Vamos!
769
00:59:39,263 --> 00:59:41,891
¡Tengo la pierna atascada!
¡Tengo la pierna atascada!
770
00:59:41,932 --> 00:59:44,477
¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
¡Por Dios! ¡Auxilio!
771
00:59:45,477 --> 00:59:46,854
¡Por Dios!
772
00:59:48,814 --> 00:59:50,108
No.
773
01:00:18,260 --> 01:00:19,554
¡Ven!
774
01:00:21,763 --> 01:00:24,976
No...
775
01:00:26,476 --> 01:00:29,063
¡No!
776
01:00:49,166 --> 01:00:51,878
¿Es en serio?
777
01:01:02,471 --> 01:01:04,515
¡Anderson!
778
01:01:04,556 --> 01:01:06,184
¡Anderson, vamos!
779
01:01:06,266 --> 01:01:08,144
No va a venir.
780
01:01:14,733 --> 01:01:20,698
Aquí moriremos.
781
01:01:20,781 --> 01:01:22,367
Vamos a morir aquí.
782
01:01:33,543 --> 01:01:35,463
Él lo sabía.
783
01:01:35,545 --> 01:01:37,257
¿Qué?
784
01:01:37,339 --> 01:01:40,510
Anderson lo sabía.
Tenía que saberlo.
785
01:01:43,345 --> 01:01:45,556
Yo quería que lo supiera.
786
01:01:45,597 --> 01:01:47,892
Quería que se enojara conmigo.
787
01:01:47,933 --> 01:01:49,936
Quería sentir algo.
788
01:01:50,018 --> 01:01:52,397
¡Dios santísimo!
789
01:01:54,564 --> 01:01:58,569
Él nunca dijo nada.
790
01:02:03,991 --> 01:02:07,537
¡Oye! ¡Contrólate!
791
01:02:19,256 --> 01:02:21,092
¡Por Dios!
792
01:02:24,011 --> 01:02:26,598
¡Por Dios!
793
01:02:26,638 --> 01:02:29,309
¿Porque todos estos cables
salen de los televisores?
794
01:02:29,391 --> 01:02:30,727
Tyler.
795
01:02:30,767 --> 01:02:32,604
Estos tienen los colores primarios.
796
01:02:32,686 --> 01:02:34,689
Tiene que ser otro maldito acertijo,
¿verdad?
797
01:02:34,730 --> 01:02:36,232
Míralos.
798
01:02:37,566 --> 01:02:39,360
Sí.
799
01:02:39,443 --> 01:02:41,946
Amarillo y rojo forman el anaranjado.
800
01:02:42,029 --> 01:02:47,535
Y azul y amarillo, el verde.
801
01:02:47,618 --> 01:02:49,621
Sólo quedan verde y anaranjado.
802
01:02:49,661 --> 01:02:51,873
Tiene que ser. Sí.
803
01:03:02,633 --> 01:03:03,968
¡No!
804
01:03:06,261 --> 01:03:09,682
¿Joder, qué pasa?
805
01:03:11,350 --> 01:03:13,728
Joder.
806
01:03:13,769 --> 01:03:15,438
- ¿Qué hacemos?
- No lo sé.
807
01:03:15,479 --> 01:03:17,023
- ¿Qué mierda hacemos?
- ¡No lo sé!
808
01:03:18,273 --> 01:03:20,713
Todo es parte del juego, Tyler.
Tú siempre sabes la respuesta.
809
01:03:20,776 --> 01:03:24,072
- ¿Qué mierda hacemos?
- ¡Dije que no lo sé!
810
01:03:24,112 --> 01:03:27,075
Exactamente. No lo sabes.
811
01:03:27,115 --> 01:03:29,661
- Crees ser tan perfecto, Tyler.
- Cállate.
812
01:03:29,743 --> 01:03:33,623
Crees que Christen no veía tus mentiras,
que nadie sabía lo que hacías.
813
01:03:33,664 --> 01:03:36,167
¡Cierra el pico!
814
01:03:38,126 --> 01:03:39,671
Ella lo sabía.
815
01:03:46,134 --> 01:03:48,554
- "El Picnic del Osito".
- ¿Qué?
816
01:03:48,595 --> 01:03:53,685
Sólo Christen sabría
cuánto odio esa canción.
817
01:04:06,446 --> 01:04:08,449
Ay, joder.
818
01:04:11,159 --> 01:04:12,495
¡Joder!
819
01:04:17,958 --> 01:04:19,836
- Sólo tenemos tres minutos.
- ¡Cállate!
820
01:04:25,173 --> 01:04:27,176
Siento algo, una manija.
821
01:04:30,512 --> 01:04:31,514
SALIDA
ESCAPATORIA
822
01:04:32,723 --> 01:04:33,725
Gracias a Dios.
823
01:04:36,143 --> 01:04:38,980
¡Joder, joder!
824
01:04:39,021 --> 01:04:41,065
- Volvió a trabarse.
- ¡Mierda!
825
01:04:46,486 --> 01:04:49,198
¡Si!
826
01:04:51,992 --> 01:04:53,244
¡Mierda!
827
01:04:57,706 --> 01:04:59,876
¡Joder!
828
01:04:59,917 --> 01:05:02,420
¡Joder! ¡Joder!
829
01:05:04,588 --> 01:05:07,592
- ¿Qué?
- No puedo abrir la puerta, es muy pesada.
830
01:05:07,633 --> 01:05:09,636
Ven a hacer esto.
831
01:05:09,718 --> 01:05:11,846
Yo abriré la maldita puerta.
832
01:05:15,891 --> 01:05:16,893
De acuerdo.
833
01:05:21,229 --> 01:05:23,566
Creo que siento algo.
834
01:05:23,607 --> 01:05:25,068
¡Hazlo!
835
01:05:31,114 --> 01:05:33,451
¿Qué pasó?
836
01:05:35,035 --> 01:05:38,998
La boca empezó a cerrarse
sobre mi brazo.
837
01:05:39,039 --> 01:05:43,503
Tú sostenla, yo abriré la puerta,
y, cuando te diga, corres.
838
01:05:45,629 --> 01:05:49,717
- ¡No hay tiempo que perder, Natasha!
- ¡Bueno, bueno! ¡Dios!
839
01:05:52,678 --> 01:05:53,721
¡Ahora!
840
01:06:11,196 --> 01:06:13,449
¡Se cierra! ¡Se cierra!
841
01:06:13,490 --> 01:06:15,493
¡Se cierra, Tyler! ¡Se cierra!
842
01:06:15,576 --> 01:06:17,579
- ¡Un poquito más!
- ¡Se cierra sobre mi brazo!
843
01:06:17,619 --> 01:06:20,999
¡Se cierra sobre mi brazo, Tyler!
844
01:06:21,039 --> 01:06:23,334
¡Se cierra!
845
01:06:23,375 --> 01:06:24,669
Sólo un poco más.
846
01:06:26,128 --> 01:06:28,590
¡Por Dios! ¡Date prisa!
847
01:06:28,630 --> 01:06:32,051
¡Me corta el brazo, Tyler!
848
01:06:32,134 --> 01:06:34,053
¡Para, Tyler! Me romperá el brazo.
849
01:06:34,094 --> 01:06:36,431
¡Deja de abrirla!
¡Se cierra, se cierra!
850
01:06:36,471 --> 01:06:37,682
Lo lamento.
851
01:07:13,508 --> 01:07:14,844
¡Joder!
852
01:07:26,521 --> 01:07:28,524
¡Joder!
853
01:07:57,719 --> 01:07:59,722
Christen.
854
01:07:59,763 --> 01:08:02,225
- ¿Puedes oírme?
- Sí.
855
01:08:02,266 --> 01:08:05,395
¿Estás bien?
856
01:08:07,104 --> 01:08:09,565
- Si, bien.
- De acuerdo.
857
01:08:09,606 --> 01:08:11,651
¿Qué es esto, Christen?
858
01:08:12,901 --> 01:08:14,904
¿Qué?
859
01:08:16,071 --> 01:08:18,491
¿Qué es esto?
860
01:08:18,532 --> 01:08:19,826
¿De qué hablas?
861
01:08:19,908 --> 01:08:22,245
¿Por qué nos trajiste aquí?
862
01:08:22,286 --> 01:08:23,329
¿A qué te refieres?
863
01:08:23,412 --> 01:08:25,957
¿Por qué nos trajiste aquí?
864
01:08:25,998 --> 01:08:28,501
Yo no hice nada.
865
01:08:28,584 --> 01:08:31,337
Yo no sabía, no estaba...
866
01:08:35,257 --> 01:08:37,927
¿Has estado observando todo el tiempo?
867
01:08:37,968 --> 01:08:39,971
Tyler...
868
01:08:40,012 --> 01:08:41,306
¿Los viste morir a todos?
869
01:08:41,346 --> 01:08:43,474
¿Fue tu maldita idea?
870
01:08:45,601 --> 01:08:46,603
¿Lo planeaste tú?
871
01:08:47,603 --> 01:08:49,355
Todos murieron debido a ti.
872
01:08:49,438 --> 01:08:52,317
Yo... ¿Cómo puedes decir eso?
873
01:08:52,357 --> 01:08:55,570
No, Tyler, es...
¿Cómo puedes decir eso?
874
01:08:55,611 --> 01:08:58,865
Mi hermana está muerta.
¡Mi hermana está muerta!
875
01:08:58,947 --> 01:09:02,869
Por tu culpa.
¿Es una broma perversa?
876
01:09:04,578 --> 01:09:05,580
SÁLVALO - SÁLVAME
877
01:09:05,621 --> 01:09:07,457
Dímelo.
878
01:09:09,583 --> 01:09:11,169
SÁLVALA - SÁLVAME
879
01:09:11,251 --> 01:09:13,254
Tyler.
880
01:09:13,295 --> 01:09:15,523
¿Entonces asumo que tú... No tuviste
nada que ver con esto?
881
01:09:15,547 --> 01:09:17,550
¡No! Me desperté en esta jaula.
882
01:09:17,633 --> 01:09:19,177
No te creo, Christen.
883
01:09:19,217 --> 01:09:22,221
Sólo quiero que esto se acabe.
884
01:09:22,262 --> 01:09:24,557
¿Crees que no me doy cuenta
cuando me mientes?
885
01:09:24,640 --> 01:09:26,280
- Yo no hice nada.
- Perdona... Perdona...
886
01:09:26,308 --> 01:09:30,229
Lo siento, no te escucho, Christen.
887
01:09:30,270 --> 01:09:33,107
¡No puedo oír nada sobre las mentiras!
888
01:09:33,148 --> 01:09:34,734
- Tyler, ¿qué ocurre?
- ¡Me mientes!
889
01:09:34,816 --> 01:09:36,986
- ¡Créeme!
- No hay tiempo, Christen.
890
01:09:38,654 --> 01:09:40,949
- ¡Tyler!
- ¡No! ¡Dilo!
891
01:09:40,989 --> 01:09:42,909
Perdón. Perdón.
892
01:09:42,991 --> 01:09:44,619
¿Por qué nos trajiste, maldita sea?
893
01:09:44,660 --> 01:09:47,413
¡No hay tiempo, Christen!
¡Dilo!
894
01:09:49,414 --> 01:09:50,541
¡Dile!
895
01:09:53,502 --> 01:09:54,504
¡Dile!
896
01:09:54,586 --> 01:09:56,047
¡Ahora! ¡Dilo!
897
01:09:56,088 --> 01:09:58,049
¡Tyler!
898
01:09:58,090 --> 01:09:59,092
SÁLVAME
899
01:10:02,177 --> 01:10:03,930
SÁLVALO
900
01:10:07,224 --> 01:10:09,102
Oh... ¡No!
901
01:10:16,233 --> 01:10:19,112
¡No!
902
01:10:29,580 --> 01:10:31,374
No sé cómo llegar a ti.
903
01:10:31,415 --> 01:10:34,544
Tyler. ¿Qué hago?
904
01:10:34,585 --> 01:10:35,878
¿Qué tengo que hacer?
905
01:10:36,962 --> 01:10:38,590
Te amo.
906
01:13:24,713 --> 01:13:26,799
911, ¿cuál es su emergencia?
907
01:13:28,508 --> 01:13:30,136
Sí...
908
01:13:30,218 --> 01:13:31,220
Dígame qué ocurre.
909
01:13:31,261 --> 01:13:33,431
Me... Me secuestraron.
910
01:13:33,472 --> 01:13:36,434
Mis amigos... Creo que ellos fueron...
911
01:13:36,475 --> 01:13:38,853
- No sé dónde están.
- Bien, ¿señora? ¿Señora?
912
01:13:38,894 --> 01:13:40,747
- Tal vez fueron...
- Necesito que va ya más despacio.
913
01:13:40,771 --> 01:13:43,650
- No sé dónde estoy.
- Por favor, respire hondo.
914
01:13:43,732 --> 01:13:48,947
Bien, veo que está en la esquina
de Central y Tercera Avenida Este.
915
01:13:49,029 --> 01:13:51,282
Enviaré una patrulla a ayudarla.
916
01:13:51,365 --> 01:13:53,618
- Bien. Sí. Bien, sí.
- ¿De acuerdo?
917
01:13:53,659 --> 01:13:55,286
Necesito que siga en línea, ¿sí?
918
01:13:55,327 --> 01:13:57,580
- ¿Puede hacerlo?
- Si. Bueno, bueno.
919
01:13:57,621 --> 01:14:00,416
Bien, ¿cómo se llama?
920
01:14:00,457 --> 01:14:03,044
Christen Wills.
921
01:14:03,085 --> 01:14:05,213
¿Y qué pasó, Christen?
922
01:14:06,838 --> 01:14:09,259
Fuimos a una habitación de escape.
923
01:14:09,299 --> 01:14:12,303
Era el cumpleaños de mi novio y...
924
01:14:12,344 --> 01:14:13,344
¿Hola?
925
01:14:23,146 --> 01:14:27,110
Tyler tenía razón.
926
01:14:27,192 --> 01:14:29,153
Todos murieron debido a ti.
927
01:14:33,282 --> 01:14:35,201
¿Quién habla?
928
01:14:37,160 --> 01:14:38,162
¿Por qué?
929
01:14:38,245 --> 01:14:43,001
No, mi identidad no es importante.
930
01:14:43,083 --> 01:14:46,713
No, pero el por qué... Eso sí.
931
01:14:46,795 --> 01:14:48,631
¿A qué te refieres?
932
01:14:48,672 --> 01:14:52,093
Tú lo buscaste.
933
01:14:52,134 --> 01:14:54,053
¿Recuerdas?
934
01:14:54,136 --> 01:14:56,514
No me cuelgues.
935
01:14:57,973 --> 01:14:59,684
No lo hagas.
936
01:15:06,773 --> 01:15:08,901
Hola.
937
01:15:10,986 --> 01:15:13,531
Te estoy observando.
938
01:15:19,494 --> 01:15:24,709
Hallaste exactamente lo que buscabas.
939
01:15:24,791 --> 01:15:27,295
Una noche de escapismo.
940
01:15:27,336 --> 01:15:29,047
Te dejé observar.
941
01:15:32,174 --> 01:15:33,176
Tienen una hora.
942
01:15:36,803 --> 01:15:38,514
La Policía viene en camino.
943
01:15:40,641 --> 01:15:45,730
Escucha, cuando llegue la Policía,
hazme un favor.
944
01:15:45,771 --> 01:15:49,901
Quiero que les digas todo,
945
01:15:49,942 --> 01:15:55,490
pero, ¿si vamos a ser honestos?
946
01:15:58,450 --> 01:16:02,789
Debo decir que dudo que te crean.
947
01:16:05,374 --> 01:16:09,462
Realmente no pueden evitarlo, ¿verdad?
948
01:16:11,630 --> 01:16:13,633
Ustedes son tan ingenuos.
949
01:16:13,715 --> 01:16:16,094
Todo es parte del juego, ¿recuerdas?
950
01:16:16,134 --> 01:16:19,138
¿Quién eres? ¿Qué hiciste?
951
01:16:21,598 --> 01:16:23,768
Deberías preguntarte esto, Christen.
952
01:16:26,520 --> 01:16:29,232
¿Quién escapa de verdad?
953
01:16:29,273 --> 01:16:30,316
¿Lo hiciste tú?
954
01:16:33,026 --> 01:16:34,779
¿O fueron ellos?
955
01:16:45,330 --> 01:16:48,376
Siga en línea.
956
01:16:48,417 --> 01:16:51,546
Christen, ¿puede oírme?
957
01:16:51,587 --> 01:16:54,382
Señora, necesito que diga algo,
si puede oírme.
958
01:16:56,341 --> 01:16:57,927
Las patrullas están llegando.
959
01:16:57,968 --> 01:16:59,971
Si puede oírme, todo saldrá bien.
960
01:17:00,053 --> 01:17:03,016
No se me vaya, Christen.
961
01:17:03,098 --> 01:17:04,434
No se me vaya.
65473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.