All language subtitles for Eloise (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,218 --> 00:01:03,761 Good morning, Doctor. 2 00:01:06,013 --> 00:01:08,474 I'm not afraid anymore. 3 00:01:08,516 --> 00:01:10,393 I'm good. 4 00:01:10,434 --> 00:01:11,852 It worked. 5 00:01:13,604 --> 00:01:17,024 I feel so much better than even yesterday. 6 00:01:17,066 --> 00:01:19,360 Sleeping better and feeling a lot better. 7 00:01:21,654 --> 00:01:26,659 It will be great to join up with my family again. 8 00:01:26,701 --> 00:01:28,911 Next week's my daughter's birthday. 9 00:01:28,953 --> 00:01:30,955 It would be quite a great homecoming. 10 00:01:30,996 --> 00:01:33,541 I just want to say, Dr. Greiss, that I'm feeling a lot better 11 00:01:33,582 --> 00:01:35,710 today than I was yesterday, and yesterday I was feeling 12 00:01:35,751 --> 00:01:38,921 better than before that and tomorrow I'm gonna feel better. 13 00:01:38,963 --> 00:01:42,925 Doctor, please! You already helped me, Dr. Greiss, I'm fine! 14 00:01:42,967 --> 00:01:44,719 ( ELECTRICITY CRACKLING ) ( MUFFLED SCREAMING ) 15 00:01:50,266 --> 00:01:53,185 ( THEME MUSIC PLAYING ) 16 00:01:55,312 --> 00:01:57,064 (ANNOUNCER-1 V.O.) Multiple sources reporting 17 00:01:57,106 --> 00:01:59,483 that a fire has broken out at Eloise causing significant... 18 00:01:59,525 --> 00:02:01,444 (ANNOUNCER-2 V.O.) Witnesses reported seeing 19 00:02:01,485 --> 00:02:03,696 smoke and hearing screams a little after 10:00 o'clock 20 00:02:03,738 --> 00:02:05,823 last night as firefighters rushed to the scene... 21 00:02:05,865 --> 00:02:07,158 (ANNOUNCER-1 V.O.) Reportedly broke out 22 00:02:07,199 --> 00:02:09,201 just after 10:00 PM last night. 23 00:02:09,243 --> 00:02:11,829 The cause of the fire is not yet known but investigators 24 00:02:11,871 --> 00:02:13,664 believe it was intentional... 25 00:02:13,706 --> 00:02:14,999 (ANNOUNCERS V.O.) Multiple casualties, among them, 26 00:02:15,040 --> 00:02:16,959 Dr. H. H. Greiss, 27 00:02:17,001 --> 00:02:19,462 Chief physician at Eloise known for his controversial 28 00:02:19,503 --> 00:02:21,881 and brutal therapies. 29 00:02:21,922 --> 00:02:23,883 (ANNOUNCER-1 V.O.) And vicious medical experiments. 30 00:02:23,924 --> 00:02:25,509 It's also believed that many patients perished 31 00:02:25,551 --> 00:02:27,011 in the fire as well... 32 00:02:27,052 --> 00:02:28,846 (ANNOUNCER-2 V.O.) Firefighters rushed 33 00:02:28,888 --> 00:02:31,348 to the scene but were too late for many patients and staff 34 00:02:31,390 --> 00:02:33,309 who were trapped on the upper floors of Eloise 35 00:02:33,350 --> 00:02:36,395 and are believed to have died in the blaze. 36 00:02:39,523 --> 00:02:41,192 (NARRATOR V.O.) In the years since its closing 37 00:02:41,233 --> 00:02:42,902 in 1982 after the fire. 38 00:02:42,943 --> 00:02:45,696 Countless locals have explored the vacant buildings 39 00:02:45,738 --> 00:02:48,532 of Eloise and reported chilling tales of hearing voices 40 00:02:48,574 --> 00:02:51,952 or screams and in some cases, seeing apparitions 41 00:02:51,994 --> 00:02:55,080 or even ghosts of deceased patients and staff 42 00:02:55,122 --> 00:02:58,292 roaming the asylum's empty, decrepit corridors, 43 00:02:58,334 --> 00:03:00,294 prisoners still. 44 00:03:00,336 --> 00:03:02,087 One former patient was reported 45 00:03:02,129 --> 00:03:04,924 as saying, "People tried to escape all the time." 46 00:03:04,965 --> 00:03:08,260 "But once you're committed into Eloise, you can't leave." 47 00:03:08,302 --> 00:03:10,221 "You can never leave." 48 00:03:11,263 --> 00:03:12,181 ( SCREAMS ) 49 00:03:15,768 --> 00:03:17,937 ( BABY CRIES ) 50 00:03:30,366 --> 00:03:32,326 ( DOOR CLOSES ) 51 00:03:32,368 --> 00:03:34,787 Hello, Pia. 52 00:03:34,829 --> 00:03:36,580 My name is Detective Frazer. 53 00:03:36,622 --> 00:03:41,210 I'd like to ask you a couple questions, if you don't mind. 54 00:03:41,252 --> 00:03:45,756 Some kids found the body of this man at Eloise two days ago. 55 00:03:47,798 --> 00:03:49,967 In your statement, you had mentioned a Dell Richards. 56 00:03:50,008 --> 00:03:51,093 Is that him? 57 00:03:52,134 --> 00:03:53,177 ( GUN FIRES ) 58 00:03:55,137 --> 00:03:57,557 After we discovered the body, we decided to scour 59 00:03:57,598 --> 00:03:59,892 the building and look for your brother, Scott. 60 00:04:04,093 --> 00:04:08,492 And uh, Jacob Martin, prior statement. 61 00:04:09,247 --> 00:04:11,166 We did find your brother's remains. 62 00:04:11,207 --> 00:04:14,586 The gas explosion was so intense that only dental records 63 00:04:14,627 --> 00:04:18,214 were able to make the positive ID. 64 00:04:18,256 --> 00:04:21,176 But we can't find Jacob Martin. 65 00:04:21,217 --> 00:04:22,969 During the course of my investigation, 66 00:04:23,011 --> 00:04:25,972 I've come across some things that are very strange, and I'm hoping that 67 00:04:26,014 --> 00:04:29,392 you can help me wrap my mind around them. 68 00:04:29,434 --> 00:04:35,315 This is an old case file from a patient at Eloise. 69 00:04:37,066 --> 00:04:41,446 In it is Jacob Martin's birth certificate and these. 70 00:04:53,325 --> 00:04:57,078 Can you explain these, Pia? 71 00:05:02,417 --> 00:05:04,211 Pia? 72 00:05:08,006 --> 00:05:09,466 [FRAZER] Pia? 73 00:05:15,472 --> 00:05:18,391 ( HARD ROCK MUSIC ) 74 00:05:23,063 --> 00:05:25,732 All right, try again now. 75 00:05:25,774 --> 00:05:26,942 ( ENGINE REVS ) 76 00:05:26,983 --> 00:05:29,486 Yeah, that's the sound. 77 00:05:29,528 --> 00:05:30,570 Should be good, buddy. 78 00:05:30,612 --> 00:05:32,948 Jacob, you got a call inside. 79 00:05:37,035 --> 00:05:39,037 Yeah, Jacob here. 80 00:05:39,079 --> 00:05:42,249 (DAVIES OVER PHONE) Jacob, finally, I've been trying 81 00:05:42,290 --> 00:05:44,501 to reach you for a week. 82 00:05:44,543 --> 00:05:46,628 It's Arlen Davies, your father's lawyer. 83 00:05:46,670 --> 00:05:49,172 Yeah, well, I haven't spoken to my father in years. 84 00:05:49,214 --> 00:05:52,217 (DAVIES OVER PHONE) I see, well, 85 00:05:52,259 --> 00:05:55,220 I hate to be the one to tell you 86 00:05:55,262 --> 00:05:56,555 but your father has passed. 87 00:05:56,596 --> 00:05:58,223 Wait, what? 88 00:05:58,265 --> 00:06:00,892 (DAVIES OVER PHONE) I realize this must be a shock. 89 00:06:00,934 --> 00:06:02,811 Since you are his only surviving heir, 90 00:06:02,852 --> 00:06:05,397 there are important details that need to be discussed 91 00:06:05,438 --> 00:06:07,732 concerning the estate. 92 00:06:07,774 --> 00:06:11,360 The funeral's tomorrow at Elwood Cemetery, 2:00 PM. 93 00:06:11,402 --> 00:06:11,987 Yeah. 94 00:06:12,028 --> 00:06:13,405 (DAVIES OVER PHONE) Perhaps we can talk afterward. 95 00:06:13,446 --> 00:06:15,490 - Yeah, okay. - I'm sorry for your loss. 96 00:06:15,532 --> 00:06:16,950 I'll be there. 97 00:06:20,745 --> 00:06:22,706 Who was that? 98 00:06:23,456 --> 00:06:25,458 Oh, nobody. 99 00:06:26,585 --> 00:06:29,087 You all right? 100 00:06:29,129 --> 00:06:33,091 Yeah... I'm fine. 101 00:06:33,133 --> 00:06:36,219 I just gotta go up to Detroit for a few days. 102 00:06:36,261 --> 00:06:37,596 Why? 103 00:06:37,637 --> 00:06:39,472 My dad died. 104 00:06:42,601 --> 00:06:46,229 ( ROCK MUSIC FADES UP ) 105 00:06:57,365 --> 00:06:59,993 [DAVIES] I was very sorry that you weren't able to make it 106 00:07:00,035 --> 00:07:01,077 to the funeral. 107 00:07:02,519 --> 00:07:04,855 It was a lovely service. 108 00:07:04,896 --> 00:07:07,966 I realize this must be a very emotional time for you. 109 00:07:08,207 --> 00:07:09,809 We haven't really spoken since he 110 00:07:09,851 --> 00:07:11,511 sent me to Juvie when I was 16. 111 00:07:11,553 --> 00:07:13,615 Well, it was the court that sent you to Juvie. 112 00:07:13,616 --> 00:07:15,256 I don't need to be rude, Mr. Davies, 113 00:07:15,257 --> 00:07:17,257 but if you please, just get down to bussiness here. 114 00:07:17,457 --> 00:07:18,710 In the last two days, 115 00:07:18,752 --> 00:07:21,296 I'm afraid a small complication has arisen. 116 00:07:21,338 --> 00:07:23,173 There's no more money, is there? 117 00:07:23,215 --> 00:07:25,300 No, there's money all right. 118 00:07:25,342 --> 00:07:29,221 And with no siblings and no mother, it all falls to you. 119 00:07:29,263 --> 00:07:35,477 And then there is an account in the amount of $1.2 million. 120 00:07:36,719 --> 00:07:38,679 That's before taxes of course. 121 00:07:38,721 --> 00:07:41,140 Turn of the last century your people were pretty big 122 00:07:41,182 --> 00:07:42,224 into real estate. 123 00:07:42,266 --> 00:07:44,185 What's the problem exactly? 124 00:07:44,226 --> 00:07:47,688 His sister, your aunt. Genevieve Martin. 125 00:07:48,481 --> 00:07:50,149 What aunt? 126 00:07:51,391 --> 00:07:56,562 She was committed to Eloise Insane Asylum in the late 1960s. 127 00:07:56,604 --> 00:08:00,650 A decade or so later it closed, but she was never released. 128 00:08:00,692 --> 00:08:04,028 Most probable reason, of course, is that she died there. 129 00:08:04,070 --> 00:08:06,698 So, you are still the sole inheritor 130 00:08:06,739 --> 00:08:08,283 with proof of her death. 131 00:08:08,324 --> 00:08:10,952 If we have to have her declared dead, 132 00:08:10,994 --> 00:08:13,413 you won't see a dime for seven years. 133 00:08:13,454 --> 00:08:15,248 So, where do I find proof? 134 00:08:15,290 --> 00:08:20,184 Well, as a happened. Eloise still has a small administrative office. 135 00:08:20,226 --> 00:08:22,687 I suggest that you stop by there tomorrow. 136 00:08:22,729 --> 00:08:26,733 As a relative, you can request the records. 137 00:08:26,774 --> 00:08:28,735 Thank you. 138 00:08:28,776 --> 00:08:31,487 There's something you should know. 139 00:08:31,529 --> 00:08:34,456 Your father had cancer the last three years. 140 00:08:34,498 --> 00:08:37,626 But, it wasn't the cancer that killed him. 141 00:08:37,668 --> 00:08:43,582 When things got really bad, he decided to take his own life. 142 00:08:46,583 --> 00:08:48,583 With a straight razor. 143 00:08:51,284 --> 00:08:53,284 I didn't know. 144 00:09:17,389 --> 00:09:20,517 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 145 00:10:05,937 --> 00:10:07,355 ( SIGHS ) 146 00:11:12,671 --> 00:11:15,841 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 147 00:11:55,589 --> 00:11:57,424 ( DOG BARKING ) 148 00:12:19,029 --> 00:12:20,864 ( WATCH TICKING ) 149 00:12:49,851 --> 00:12:53,271 When things got really bad, 150 00:12:53,313 --> 00:12:56,107 he decided to take his own life. 151 00:13:02,113 --> 00:13:05,200 ( EERIE MUSIC FADES UP ) 152 00:13:08,828 --> 00:13:10,622 Holy shit! 153 00:13:10,664 --> 00:13:13,333 What the fuck are you doing with that razor? 154 00:13:13,375 --> 00:13:14,793 You scared the shit out of me. 155 00:13:14,834 --> 00:13:17,212 What the fuck are you doing in a ski mask? 156 00:13:17,253 --> 00:13:19,255 Look, I saw the lights on, took a chance. 157 00:13:19,297 --> 00:13:21,967 Look, I was fucking with you, okay? 158 00:13:22,008 --> 00:13:23,718 Did you hear about my old man? 159 00:13:23,760 --> 00:13:25,303 Yeah, I'm sorry. 160 00:13:26,429 --> 00:13:29,432 - Don't be. - Yo, man. 161 00:13:29,474 --> 00:13:31,351 Oh, you scared of a little straight razor? 162 00:13:31,393 --> 00:13:33,019 Come on! 163 00:13:33,061 --> 00:13:36,189 ( LAUGHING ) 164 00:13:36,231 --> 00:13:37,649 What's up, man, how you doing? 165 00:13:37,691 --> 00:13:39,401 I'm good, man. 166 00:13:39,442 --> 00:13:41,319 Yeah, I can see, you're like the GQ of delinquency. 167 00:13:41,361 --> 00:13:43,947 Thugs can have style, too... thugs can have style. 168 00:13:43,989 --> 00:13:47,325 ( MUSIC PLAYING ) 169 00:13:48,576 --> 00:13:50,870 What can I get ya'? 170 00:13:50,912 --> 00:13:53,665 I will have a Last Word. 171 00:13:56,292 --> 00:13:57,585 Wait, if you don't know how to make it, 172 00:13:57,627 --> 00:13:58,837 I mean, I can show you. 173 00:13:58,878 --> 00:14:01,798 I'm a pretty good bartender myself. 174 00:14:01,840 --> 00:14:03,717 Beer is good, too. 175 00:14:03,758 --> 00:14:07,262 Uh... just two Atwaters, please. 176 00:14:07,303 --> 00:14:08,930 I'm gonna need to see some ID. 177 00:14:08,972 --> 00:14:11,057 Really? I'm like 30. 178 00:14:12,308 --> 00:14:15,311 Awe, just a baby. 179 00:14:15,353 --> 00:14:17,605 Sit anywhere, I'll find you. 180 00:14:23,069 --> 00:14:24,446 It's a tradition around here. 181 00:14:24,487 --> 00:14:26,906 The birthday boy buys everyone a round. 182 00:14:26,948 --> 00:14:27,949 Oh shit. 183 00:14:27,991 --> 00:14:29,325 Yeah! 184 00:14:29,367 --> 00:14:32,203 Really? That's a great tradition. 185 00:14:32,245 --> 00:14:34,330 ( CROWD CHEERING ) 186 00:14:34,372 --> 00:14:36,833 Happy birthday. Man, I didn't know it was your birthday. 187 00:14:36,875 --> 00:14:38,710 It's not, it's tomorrow. 188 00:14:41,171 --> 00:14:43,339 Anyway, what's up with you, man? How's work? 189 00:14:43,381 --> 00:14:45,925 I've been straight for like, what? Two years now. 190 00:14:45,967 --> 00:14:47,761 You've been straight for two years? Running around with 191 00:14:47,802 --> 00:14:49,971 a ski mask on, huh? 192 00:14:50,013 --> 00:14:51,639 I got smarter, you know, I no longer wear them 193 00:14:51,681 --> 00:14:52,766 in bars, you know? 194 00:14:52,807 --> 00:14:55,268 You evolved, that's nice, man. 195 00:14:55,310 --> 00:14:58,229 But you right, I'm still running it. 196 00:14:59,355 --> 00:15:01,024 You know... 197 00:15:01,066 --> 00:15:02,734 Got something hanging over my head right now. 198 00:15:02,776 --> 00:15:04,611 Like what, some money shit? 199 00:15:04,652 --> 00:15:07,280 Come on, man, it's always a money thing. 200 00:15:07,322 --> 00:15:09,365 [JACOB] How much? 201 00:15:11,367 --> 00:15:12,869 20 G's. 202 00:15:12,911 --> 00:15:16,372 20 G's? Holy fuck, man, what were you doing? 203 00:15:16,414 --> 00:15:19,042 Fuck, I'm in some deep shit, man. 204 00:15:19,084 --> 00:15:22,045 Well, look, I might be coming into some money. 205 00:15:22,087 --> 00:15:23,797 Might be able to help you out. 206 00:15:23,838 --> 00:15:25,381 What, 20 G's worth? 207 00:15:25,423 --> 00:15:28,927 Yeah... more like 1.2 mil. 208 00:15:28,968 --> 00:15:30,720 - Bullshit. - No bullshit. 209 00:15:30,762 --> 00:15:33,098 You just got 1.2 laying around the house? 210 00:15:33,139 --> 00:15:35,141 Fucking love my white friends. Are you serious? 211 00:15:35,183 --> 00:15:37,227 At least that's what I'm hearing from my father's lawyer anyway. 212 00:15:37,268 --> 00:15:38,895 So, how do you get it? 213 00:15:38,937 --> 00:15:40,939 I have to get this death certificate for some aunt... 214 00:15:40,980 --> 00:15:42,440 I didn't know I had. 215 00:15:42,482 --> 00:15:44,442 Her name's Genevieve. Here take a look. 216 00:15:44,484 --> 00:15:47,320 She was locked away in that mental hospital, Eloise, 217 00:15:47,362 --> 00:15:49,322 right outside Detroit, you know? 218 00:15:49,364 --> 00:15:51,032 Yeah, yeah, that place closed down like, what, 30 years ago? 219 00:15:51,074 --> 00:15:52,992 It burned down, right? 220 00:15:53,034 --> 00:15:54,494 That's what I thought, man, but there's still a couple 221 00:15:54,536 --> 00:15:56,371 old buildings there, just a bunch of files. 222 00:15:56,412 --> 00:15:58,414 All I have do is swing by there tomorrow, pick it up, 223 00:15:58,456 --> 00:15:59,916 piece of cake. 224 00:15:59,958 --> 00:16:02,377 Yo, I'm happy you're home. Oh my God! 225 00:16:02,418 --> 00:16:04,712 Yeah, I bet you are. Bet you are. 226 00:16:04,754 --> 00:16:06,047 All right. 227 00:16:08,216 --> 00:16:09,509 Here you go. 228 00:16:11,636 --> 00:16:13,513 She's beautiful. 229 00:16:13,555 --> 00:16:14,681 That's my aunt. 230 00:16:14,722 --> 00:16:16,599 She looks familiar. 231 00:16:16,641 --> 00:16:19,310 [BAR PATRON] Pia, some shots! 232 00:16:22,814 --> 00:16:25,400 Pia? That's a pretty name. 233 00:16:25,441 --> 00:16:27,110 Hey, what time you got? 234 00:16:27,152 --> 00:16:29,070 Awe, come on, man, you know I don't carry a watch. 235 00:16:29,112 --> 00:16:31,739 Oh, you don't carry a watch on you like the one you just 236 00:16:31,781 --> 00:16:33,032 pulled from my father's house? 237 00:16:33,074 --> 00:16:35,201 You profiling motherfucker. 238 00:16:35,243 --> 00:16:36,578 What, you want it back? 239 00:16:36,619 --> 00:16:39,372 Nah... all good, man. That's you. 240 00:16:40,999 --> 00:16:42,333 Thanks, Anton. 241 00:16:42,375 --> 00:16:45,920 So, when do you get off? 242 00:16:45,962 --> 00:16:50,008 Jacob... good luck finding that "Last Word" around here. 243 00:16:51,467 --> 00:16:53,469 Happy birthday, Jacob. 244 00:16:53,511 --> 00:16:55,346 Yo, it's good to see you're still a closer, man. 245 00:16:55,388 --> 00:16:56,764 Fuck off! 246 00:16:56,806 --> 00:16:59,684 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 247 00:18:03,085 --> 00:18:06,085 Hi, I'm looking for administrator office. 248 00:18:12,099 --> 00:18:15,728 Hi.... I'm the one who called about my aunt's records. 249 00:18:15,770 --> 00:18:17,939 Of course, Martin. Come right in. 250 00:18:17,980 --> 00:18:18,940 Thank you. Right here? 251 00:18:18,981 --> 00:18:21,817 - Yes. - Okay. 252 00:18:21,859 --> 00:18:23,569 Please have a seat, I'll go find them. 253 00:18:23,611 --> 00:18:24,987 Thank you. 254 00:18:26,822 --> 00:18:29,784 I noticed that painting outside. What's the deal with that? 255 00:18:29,825 --> 00:18:31,953 [ADMINISTRATOR] Oh, that's actually young Eloise. 256 00:18:31,994 --> 00:18:35,164 They nicknamed the asylum after her, when she was a child. 257 00:18:35,206 --> 00:18:36,916 Lucky kid. 258 00:18:36,958 --> 00:18:40,628 Mm... About 7,000 former residents were officially 259 00:18:40,670 --> 00:18:43,172 buried in the cemetery but the real number is actually 260 00:18:43,214 --> 00:18:44,507 ten times higher. 261 00:18:44,548 --> 00:18:47,718 This was not very easy to find, believe me. 262 00:18:47,760 --> 00:18:49,220 But, here you are. 263 00:18:49,262 --> 00:18:50,471 I appreciate it, thank you so much. 264 00:18:50,513 --> 00:18:52,431 You're welcome. 265 00:18:52,473 --> 00:18:54,725 - Bye. - Bye, bye. 266 00:19:33,145 --> 00:19:35,647 ( RINGS BELL ) 267 00:19:35,689 --> 00:19:38,066 Uh, yeah, it just says here that it's been remitted 268 00:19:38,108 --> 00:19:41,653 to the Annex, per Dr. H. H. Greiss. 269 00:19:41,695 --> 00:19:46,116 Oh yes. The Annex is where we keep all our nonpublic records. 270 00:19:46,158 --> 00:19:50,078 Sealed even to me. You'll need a court order. 271 00:19:50,120 --> 00:19:53,206 Ah... and uh... How long will that take? 272 00:19:53,248 --> 00:19:55,626 We could put in the request right now, 273 00:19:55,667 --> 00:20:00,297 we'd hear back in six or seven months... Hopefully. 274 00:20:00,339 --> 00:20:06,511 Um... yeah, is there any way we could maybe just, you know, 275 00:20:06,553 --> 00:20:09,097 bend the rules a little bit on this just once? 276 00:20:09,139 --> 00:20:12,434 Oh no. No, no, no. 277 00:20:12,476 --> 00:20:15,145 But here's what I can do. 278 00:20:15,187 --> 00:20:18,148 Fill this out for you. 279 00:20:25,989 --> 00:20:28,408 J... A... 280 00:20:28,450 --> 00:20:30,535 Oh, Jesus. 281 00:20:49,471 --> 00:20:51,223 Shit. 282 00:20:51,264 --> 00:20:52,683 Dammit. 283 00:20:57,229 --> 00:21:00,107 What the fuck? 284 00:21:00,148 --> 00:21:01,817 Oh, my God. 285 00:21:10,993 --> 00:21:14,413 Oh, man... Jesus. 286 00:21:20,544 --> 00:21:23,171 Holy shit! 287 00:21:23,213 --> 00:21:26,425 Awe, you scared me, man! Are you okay? 288 00:21:26,466 --> 00:21:30,137 I'm sorry I just, uh... hit your cart here. 289 00:21:30,178 --> 00:21:32,139 Are you good? 290 00:21:32,180 --> 00:21:33,640 It should be okay. 291 00:21:33,682 --> 00:21:36,852 I didn't bend the wheels or anything. 292 00:21:36,893 --> 00:21:39,229 So... it's all here. 293 00:21:40,355 --> 00:21:43,233 Uh... 294 00:21:43,275 --> 00:21:47,070 I'm gonna get going if you're good. 295 00:21:47,112 --> 00:21:51,992 Um, you know... no harm, no foul. 296 00:21:52,034 --> 00:21:54,077 Okay, I'm going. 297 00:22:02,544 --> 00:22:05,172 Oh, fuck. 298 00:22:18,518 --> 00:22:20,518 Big day, man. Big day. 299 00:22:20,519 --> 00:22:23,319 Okay, I think we celebrate, which is good news. 300 00:22:23,320 --> 00:22:25,120 Great fucking news. 301 00:22:25,121 --> 00:22:26,621 Did you get the certificate? 302 00:22:26,622 --> 00:22:29,122 I hate this place, man. So fucking depressing. 303 00:22:29,123 --> 00:22:31,423 - Did you get the certificate? - No, I didn't get it. 304 00:22:31,424 --> 00:22:33,424 Found out the file, has been moved to some other place 305 00:22:33,425 --> 00:22:36,425 on property in Chita. Court order to get to. 306 00:22:36,426 --> 00:22:38,426 Fucking Annex shit someone tagged. 307 00:22:38,427 --> 00:22:41,427 - How long this will take? - 6 to 8 months. 308 00:22:41,428 --> 00:22:44,428 - Shit! - Yeah, so... 309 00:22:44,718 --> 00:22:46,887 [JACOB] Just gotta get the court order and see what happens. 310 00:22:46,929 --> 00:22:48,055 [DELL] You know if we wait for the courts, 311 00:22:48,097 --> 00:22:49,348 you'll never get a dime, right? 312 00:22:49,390 --> 00:22:51,767 You want that? 313 00:22:51,809 --> 00:22:54,144 Can you imagine what we can do with that money? 314 00:22:54,186 --> 00:22:56,105 Yo, we could start our lives over. 315 00:22:56,146 --> 00:22:58,649 Shit, we could start them. 316 00:23:00,526 --> 00:23:03,028 We have been through some crazy shit, huh? 317 00:23:03,070 --> 00:23:06,657 That's the Jacob I know. That's the Jacob I know. 318 00:23:06,699 --> 00:23:07,950 Any security in there? 319 00:23:07,992 --> 00:23:12,371 No, not really, to be honest. 320 00:23:12,413 --> 00:23:14,081 So, what are we waiting on? 321 00:23:14,123 --> 00:23:17,001 Look, people break in that place all the time just for fun. 322 00:23:17,042 --> 00:23:19,628 Yeah but how are we gonna find the fucking Annex of all places? 323 00:23:19,670 --> 00:23:24,216 Man, you call me crazy. I've been doing some research. 324 00:23:24,967 --> 00:23:26,385 Check this out. 325 00:23:31,890 --> 00:23:33,183 Wow. 326 00:23:36,270 --> 00:23:39,732 Scott Carter... this guy's got blueprints and everything. 327 00:23:39,773 --> 00:23:42,693 We get in, get the file and get the fuck out. 328 00:23:42,735 --> 00:23:46,613 Yeah... let's do it. 329 00:23:46,655 --> 00:23:50,200 Yo, he lives on Schaefer. That's right up the street. 330 00:23:50,242 --> 00:23:52,286 Well, dude, let's get over there, come on. 331 00:23:52,328 --> 00:23:54,413 What are you waiting for? Call him on the way. 332 00:23:54,455 --> 00:23:56,415 Oh, so now I'm your secretary. 333 00:24:07,045 --> 00:24:08,588 ( KNOCKING ON DOOR ) 334 00:24:12,632 --> 00:24:13,800 ( DOORKNOB RATTLING ) 335 00:24:15,428 --> 00:24:17,972 Yo, Scott! 336 00:24:18,373 --> 00:24:20,290 Get the lights to on! 337 00:24:22,291 --> 00:24:24,376 Yo, Scott!? 338 00:24:29,919 --> 00:24:31,421 Scott? 339 00:24:37,663 --> 00:24:39,748 What the fuck is all this weird shit? 340 00:24:46,790 --> 00:24:48,333 Holy shit. 341 00:24:51,575 --> 00:24:52,993 Scott! 342 00:24:54,694 --> 00:24:56,694 This is ain't right here. 343 00:25:01,434 --> 00:25:03,311 He was expecting us though, right? 344 00:25:03,353 --> 00:25:06,772 Yeah, that's what I'm afraid of. 345 00:25:11,209 --> 00:25:14,671 You know, maybe this wasn't a good idea after all. 346 00:25:15,713 --> 00:25:18,382 Yo... Jake? 347 00:25:19,758 --> 00:25:21,510 Look at this. 348 00:25:25,347 --> 00:25:27,266 - Whoa! - Shit! 349 00:25:27,308 --> 00:25:28,309 Really? 350 00:25:28,350 --> 00:25:30,853 - ( GIGGLING ) - Jesus. 351 00:25:34,106 --> 00:25:36,192 What up, man? 352 00:25:44,841 --> 00:25:46,301 So you ain't wearin' no pants. 353 00:25:48,428 --> 00:25:51,848 Jeez. You steal all this stuff? 354 00:25:51,890 --> 00:25:54,392 No... I collected it. 355 00:25:54,434 --> 00:25:57,229 That's a good one, I should use that one, collected. 356 00:25:57,270 --> 00:25:59,648 You can use anything you want as long as you return it. 357 00:25:59,689 --> 00:26:02,359 This is Dr. Greiss, known for his famous 358 00:26:02,400 --> 00:26:04,194 confrontational therapy. 359 00:26:04,236 --> 00:26:07,239 Yes, yes! Oh, do you want to see my favorite thing? 360 00:26:09,324 --> 00:26:12,285 Doctor, your critics have been extremely vocal 361 00:26:12,327 --> 00:26:14,704 about this radical, what do you call it? 362 00:26:14,746 --> 00:26:17,958 Confrontational Therapy. Some liken it to torture. 363 00:26:17,999 --> 00:26:19,668 What do you say about that? 364 00:26:19,709 --> 00:26:21,378 I've heard it all before. 365 00:26:21,419 --> 00:26:23,129 What they fail to realize 366 00:26:23,171 --> 00:26:26,049 is that we need to confront our fears. 367 00:26:26,091 --> 00:26:28,426 Conquer them, not coddle them. 368 00:26:28,468 --> 00:26:31,263 Our deepest fears, the ones that terrify us the most, 369 00:26:31,304 --> 00:26:33,515 cannot be alleviated by locking people up and drugging them 370 00:26:33,557 --> 00:26:36,059 into catatonia. It's our moral imperative 371 00:26:36,101 --> 00:26:38,311 to get to the root of these fears and destroy them. 372 00:26:38,353 --> 00:26:40,105 Confrontational therapy does this. 373 00:26:40,146 --> 00:26:43,567 Yes, there are side effects, but there are side effects 374 00:26:43,608 --> 00:26:45,402 with chemotherapy and surgery. 375 00:26:45,443 --> 00:26:46,778 We submit our patients 376 00:26:46,820 --> 00:26:49,447 to their phobic triggers in a safe environment. 377 00:26:49,489 --> 00:26:51,741 Reprogramming them, so to speak. 378 00:26:51,783 --> 00:26:54,619 Eloise was the biggest asylum in the world at one time. 379 00:26:54,661 --> 00:26:59,541 It had its own zip code, farm, fire department, train station. 380 00:27:00,183 --> 00:27:02,685 The first X-ray machine was developed here, 381 00:27:02,727 --> 00:27:04,103 tested on patients. 382 00:27:04,145 --> 00:27:05,855 Not you, Emma... 383 00:27:05,897 --> 00:27:08,816 Oh, oh, oh, do you want to hear about the lobotomy craze? 384 00:27:08,858 --> 00:27:10,359 Yo, man, he's touching me. 385 00:27:10,401 --> 00:27:11,986 - Stop. - Maybe not. 386 00:27:12,228 --> 00:27:15,106 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 387 00:27:15,147 --> 00:27:17,982 Hey, man, come on, man, cut the camera off, dude. Cut the camera! 388 00:27:18,024 --> 00:27:21,111 Look, I took out the IR filter, so it only shoots infrared. 389 00:27:21,152 --> 00:27:22,987 I've been dying to try this out! 390 00:27:23,029 --> 00:27:24,739 I'm hoping to capture some ghosts with it. 391 00:27:24,781 --> 00:27:26,866 I just recorded three seconds, one for each of us. 392 00:27:26,908 --> 00:27:28,493 Good. Three seconds. 393 00:27:30,452 --> 00:27:31,662 Beautiful, buddy. 394 00:27:31,704 --> 00:27:33,956 Hey, Scott. I have a proposition for you. 395 00:27:33,997 --> 00:27:38,252 How would you like to use your camera here tonight? 396 00:27:38,293 --> 00:27:41,505 Uh... listen, I need to collect some papers... 397 00:27:41,547 --> 00:27:43,257 Documents. 398 00:27:43,298 --> 00:27:46,301 Documents... on my aunt, and they're locked away 399 00:27:46,343 --> 00:27:47,720 in a top secret location... 400 00:27:47,761 --> 00:27:49,471 - Annex. - What? 401 00:27:49,472 --> 00:27:51,472 - The Annex. - Yes. 402 00:27:51,513 --> 00:27:53,849 The Annex, it's on the 5th floor of the Annex. 403 00:27:53,890 --> 00:27:55,726 Yeah, let's go! 404 00:27:55,767 --> 00:27:57,018 The Annex, the Annex, it's on the 5th floor, 405 00:27:57,060 --> 00:27:58,478 I need to get permission first. 406 00:27:58,520 --> 00:27:59,604 No! He's gotta get permission first. 407 00:27:59,646 --> 00:28:01,398 But she's running away. 408 00:28:01,440 --> 00:28:03,442 Yes, you go in through here, 409 00:28:03,483 --> 00:28:06,528 then down this corridor, up the back stairs. 410 00:28:06,570 --> 00:28:08,572 The administration building is locked tight, 411 00:28:08,613 --> 00:28:10,449 but you can get in through the power station. 412 00:28:10,490 --> 00:28:11,616 They never lock it. 413 00:28:11,658 --> 00:28:13,869 Oh, oh, this will be great! 414 00:28:13,910 --> 00:28:16,037 - This will be, an adventure! - And he's touching me. 415 00:28:16,179 --> 00:28:17,388 [WOMAN'S VOICE] Hey, Scotty, can you help me 416 00:28:17,430 --> 00:28:18,890 with the groceries, please? 417 00:28:18,931 --> 00:28:20,600 There's just a few more bags in the car! 418 00:28:20,641 --> 00:28:21,809 - Who's that? - I don't know. 419 00:28:21,851 --> 00:28:25,021 - Who's that? - I'll be back. 420 00:28:25,063 --> 00:28:26,481 Keep walking back slow. Look at this. 421 00:28:26,522 --> 00:28:29,359 No, no, no, hell no, man. 422 00:28:29,400 --> 00:28:30,693 I know what you're thinking. 423 00:28:30,735 --> 00:28:32,612 I am not going to Eloise, 424 00:28:32,653 --> 00:28:35,831 with a crazy dude, jumping on the bed like he's Daffy Duck. 425 00:28:35,973 --> 00:28:37,024 You know what, I'm done, dude. 426 00:28:37,066 --> 00:28:38,693 Look, he obviously knows all of this shit like the back 427 00:28:38,734 --> 00:28:40,403 of his hand, we're golden. 428 00:28:40,444 --> 00:28:41,487 Rain Man's on me. 429 00:28:41,529 --> 00:28:42,655 Yeah, you babysit him. 430 00:28:42,697 --> 00:28:44,115 Okay. 431 00:28:44,156 --> 00:28:45,741 This is them. 432 00:28:45,783 --> 00:28:50,121 This is Dell. This is... I don't know his name. 433 00:28:50,162 --> 00:28:51,622 What the hell are you doing here? 434 00:28:51,664 --> 00:28:53,457 I was just gonna ask you the same question. 435 00:28:53,499 --> 00:28:56,544 I live here, he's my bro and you've got 15 seconds 436 00:28:56,586 --> 00:28:58,129 before I call 911. 437 00:28:58,170 --> 00:28:59,672 - Whoa, whoa. - I have friends! 438 00:29:00,923 --> 00:29:03,509 How did you meet them, sweetie? 439 00:29:03,551 --> 00:29:05,970 No, no, we found him, we found him, all right? 440 00:29:06,012 --> 00:29:07,179 We just want to take a tour of Eloise, 441 00:29:07,221 --> 00:29:08,264 and Scott's the best person... 442 00:29:08,306 --> 00:29:09,640 How did you meet? 443 00:29:09,882 --> 00:29:11,425 - [DELL] We met him on his site. - Yeah. 444 00:29:11,467 --> 00:29:12,510 He's got a hot, little site @eloise. 445 00:29:12,551 --> 00:29:14,386 We looked him up, right? 446 00:29:14,428 --> 00:29:15,805 We found the site, his picture's on there, all the information. 447 00:29:15,846 --> 00:29:17,431 It's great. 448 00:29:17,473 --> 00:29:20,768 Okay, well then, tomorrow we can call the staff 449 00:29:20,810 --> 00:29:22,269 and get back to you guys. 450 00:29:22,311 --> 00:29:24,438 No, no, I was gonna use my new camera! 451 00:29:24,480 --> 00:29:25,523 He wants to use his new camera. 452 00:29:25,564 --> 00:29:27,024 I just said that. 453 00:29:27,066 --> 00:29:28,484 I need to talk to you outside for a minute. 454 00:29:28,526 --> 00:29:29,610 Okay. 455 00:29:29,652 --> 00:29:31,612 Scotty, you stay with Dill. 456 00:29:31,654 --> 00:29:34,973 Jacob, no. Don't leave me... 457 00:29:36,650 --> 00:29:39,903 Okay, just let me start from the beginning, all right? 458 00:29:39,945 --> 00:29:43,157 My father just passed away, okay? 459 00:29:43,198 --> 00:29:46,285 Hey, man, Jacob, man, come on, man, y'all playing games. 460 00:29:46,326 --> 00:29:47,786 I wanna touch you. 461 00:29:47,828 --> 00:29:50,538 No, not with no pants on. Get your pants on. 462 00:29:51,180 --> 00:29:53,599 And I know it's asking a lot, but no one knows 463 00:29:53,641 --> 00:29:55,125 that place better than your brother. 464 00:29:55,167 --> 00:29:56,077 [DELL] Put your pants on! 465 00:29:56,118 --> 00:29:58,870 I know, and he's all I've got and I won't 466 00:29:58,912 --> 00:30:00,497 have him taken advantage of. 467 00:30:00,538 --> 00:30:01,957 He is obsessed with that place 468 00:30:01,998 --> 00:30:04,459 and if he wanders off or something happens... 469 00:30:04,501 --> 00:30:06,836 Quick in, quick out. I'll watch him, I promise. 470 00:30:06,878 --> 00:30:07,813 You'll watch him? 471 00:30:07,855 --> 00:30:09,857 - Yeah. - In Eloise? 472 00:30:09,898 --> 00:30:13,318 I think you're gonna have your hands full keeping up with him. 473 00:30:13,360 --> 00:30:14,403 - Put your head here. - Yo, man. 474 00:30:14,444 --> 00:30:15,463 Put it there. Put it on! 475 00:30:15,504 --> 00:30:17,089 [PIA] Now that you got him all riled up, 476 00:30:17,131 --> 00:30:19,216 it's impossible to say no to him. 477 00:30:21,451 --> 00:30:25,205 Okay, quick in, quick out, and I'm coming. 478 00:30:25,247 --> 00:30:26,999 Yes! Thank you. 479 00:30:27,040 --> 00:30:29,293 Hey... Pia's in. 480 00:30:29,334 --> 00:30:31,837 You guys wanna see something funny? 481 00:30:31,879 --> 00:30:33,922 - Scott, don't! - ( CHUCKLING ) No. 482 00:30:33,964 --> 00:30:35,924 Don't! 483 00:30:36,766 --> 00:30:40,520 No, this will be fun, this will be an adventure. 484 00:30:40,561 --> 00:30:41,430 Yeah, yeah... 485 00:30:41,471 --> 00:30:43,974 - It's all good. - ...it's gonna be something. 486 00:30:44,816 --> 00:30:46,567 Don't look too happy about it. 487 00:30:46,609 --> 00:30:48,778 It's gonna be a disaster, that's what it's gonna be. 488 00:30:48,820 --> 00:30:49,946 This is ridiculous. 489 00:30:49,987 --> 00:30:51,614 Pants! 490 00:30:53,449 --> 00:30:54,492 Do you need like a bag or... 491 00:30:54,534 --> 00:30:56,369 Bag! 492 00:30:58,454 --> 00:31:01,999 Has anyone ever died during this therapy, Doctor? 493 00:31:02,041 --> 00:31:06,379 Medicine is not an exact science. 494 00:31:11,676 --> 00:31:14,011 Why is he so fascinated with this place? 495 00:31:14,053 --> 00:31:16,097 Careful, careful, man, careful! 496 00:31:16,139 --> 00:31:18,558 Our mom used to be a nurse here. 497 00:31:18,599 --> 00:31:21,436 She left for work one day when I was about four, 498 00:31:21,477 --> 00:31:23,855 so Scotty was six. 499 00:31:23,896 --> 00:31:25,523 She just never came home. 500 00:31:25,565 --> 00:31:28,484 Never heard from her again, either. 501 00:31:28,526 --> 00:31:30,945 Sometimes I think Scott still thinks 502 00:31:30,987 --> 00:31:33,030 she's in here for something. 503 00:31:33,072 --> 00:31:35,825 - So, you know where we are? - Yes... I have a map. 504 00:31:35,867 --> 00:31:38,453 You got a map. So, what used to be here, anyways? 505 00:31:38,494 --> 00:31:40,121 It's always been this, it's a cemetery. 506 00:31:40,163 --> 00:31:42,123 Potter's Field, it's where they buried the patients. 507 00:31:42,165 --> 00:31:43,750 The patients? You mean all this time we walking 508 00:31:43,791 --> 00:31:45,668 on crazy dead people? 509 00:31:45,710 --> 00:31:47,587 Of course they're crazy, it's a mental institution. 510 00:31:47,628 --> 00:31:50,631 Our dad went a little nuts with Scotty needing 511 00:31:50,673 --> 00:31:52,800 special attention and all, so it was pretty much 512 00:31:52,842 --> 00:31:54,761 up to me to look out for him once we realized 513 00:31:54,802 --> 00:31:57,388 she was never coming back. 514 00:31:57,430 --> 00:32:00,016 That's gotta be pretty tough for a four-year-old. 515 00:32:00,057 --> 00:32:03,186 Yeah, but... that's life I guess. 516 00:32:03,227 --> 00:32:06,439 So, what was it like living without a mom? 517 00:32:06,481 --> 00:32:08,524 You have no idea. 518 00:32:08,566 --> 00:32:11,819 Actually I do. 519 00:32:11,861 --> 00:32:15,072 I barely even remember her. 520 00:32:15,114 --> 00:32:17,742 When she left I was probably a little angry, 521 00:32:17,784 --> 00:32:20,828 so I tried to just forget all about her. 522 00:32:20,870 --> 00:32:22,455 What about you? 523 00:32:22,497 --> 00:32:25,166 Never really met her, so I don't know what I missed. 524 00:32:25,208 --> 00:32:29,045 My father, he would never even speak about her. 525 00:32:29,086 --> 00:32:31,339 He didn't really get along too well. 526 00:32:33,966 --> 00:32:37,178 Hey, y'all know we're walking on crazy dead people, right? 527 00:32:37,220 --> 00:32:39,847 Oh, okay, okay, y'all in love, okay. 528 00:32:39,889 --> 00:32:41,933 ( THUNDER ROLLING ) 529 00:32:49,440 --> 00:32:51,943 Okay, we're gonna go in through here and from here, 530 00:32:51,984 --> 00:32:53,528 we're gonna go through the power station and from there 531 00:32:53,569 --> 00:32:55,238 we're gonna go to the administration building. 532 00:32:55,279 --> 00:32:57,824 Hey buddy, is there uh... 533 00:32:57,865 --> 00:33:01,994 Is there any other way into this situation besides... this? 534 00:33:02,036 --> 00:33:03,663 No. 535 00:33:03,704 --> 00:33:05,164 Okay. 536 00:33:05,206 --> 00:33:07,708 [DELL] "Any other way into this situation?" 537 00:33:07,750 --> 00:33:10,253 How you holding up, Jacob? 538 00:33:10,294 --> 00:33:12,296 Okay. 539 00:33:14,507 --> 00:33:16,259 Oh, God. 540 00:33:19,345 --> 00:33:20,638 You okay? 541 00:33:20,680 --> 00:33:23,516 Yeah, I'm just a little claustrophobic. 542 00:33:23,558 --> 00:33:25,893 You know, no big deal. 543 00:33:25,935 --> 00:33:29,438 Everybody's afraid of something. I don't do needles. 544 00:33:29,480 --> 00:33:31,023 I wouldn't say afraid necessarily... 545 00:33:31,065 --> 00:33:32,775 just, you know... a little uncomfortable. 546 00:33:32,817 --> 00:33:36,195 - [PIA] Okay. - That's bullshit. Bullshit. 547 00:33:36,237 --> 00:33:39,657 I wasn't talking to you, dipshit... fuck. 548 00:33:40,867 --> 00:33:43,661 - All right. - It's okay. 549 00:33:43,703 --> 00:33:46,455 Here we go. 550 00:33:46,497 --> 00:33:47,832 Oh shit. 551 00:33:56,215 --> 00:33:57,425 ( LOUD CLANG ) 552 00:33:57,466 --> 00:33:58,968 Yo, what was that? 553 00:33:59,010 --> 00:34:00,386 That's the building settling. 554 00:34:00,428 --> 00:34:03,014 This area's famous for its sinkholes. 555 00:34:03,055 --> 00:34:04,724 What, are you scared? 556 00:34:04,765 --> 00:34:06,100 Man, hell no, I ain't scared. 557 00:34:06,142 --> 00:34:07,894 Ah, bullshit. 558 00:34:07,935 --> 00:34:09,437 Yeah, bullshit, don't tell me that didn't scare 559 00:34:09,478 --> 00:34:11,689 the piss out of you just a little bit. 560 00:34:11,731 --> 00:34:13,357 Look at that, what's that on your pants? 561 00:34:13,399 --> 00:34:14,692 That's rain, dipshit. 562 00:34:14,734 --> 00:34:16,444 That's some pissy-ass rain. 563 00:34:16,485 --> 00:34:19,447 A minute ago, you was crying about being claustrophobic. 564 00:34:19,488 --> 00:34:21,616 This place gives me the creeps. 565 00:34:21,657 --> 00:34:24,243 Thank you. Finally somebody can admit that this place 566 00:34:24,285 --> 00:34:26,412 gives them the creeps. 567 00:34:26,454 --> 00:34:29,874 This is my favorite part. Down here are the catacombs. 568 00:34:29,916 --> 00:34:32,335 This is where they used to store the dead bodies 569 00:34:32,376 --> 00:34:34,295 when winter hit because it was too cold to bury them. 570 00:34:34,337 --> 00:34:36,923 Enough with the dead bodies, man. 571 00:34:43,095 --> 00:34:45,348 Come on. 572 00:34:53,064 --> 00:34:57,610 Okay, these are stairs. We have to go up 43 more. 573 00:34:57,652 --> 00:35:00,154 Scott, easy. 574 00:35:08,287 --> 00:35:10,331 Yo, what's that? 575 00:35:10,373 --> 00:35:14,502 The lights are on a motion sensor. Du'h, Dell, du'h! 576 00:35:14,543 --> 00:35:17,171 That ain't funny. 577 00:35:30,559 --> 00:35:33,229 Wait, wait, stop, stop! 578 00:35:33,270 --> 00:35:37,608 That's her... that's Eloise. 579 00:35:43,197 --> 00:35:44,907 So, where the hell are we? 580 00:35:44,949 --> 00:35:47,994 Okay, we're here now... 581 00:35:49,954 --> 00:35:52,456 Do you remember? 582 00:35:52,498 --> 00:35:57,211 Mom... Mom used to take you to work sometimes, 583 00:35:57,253 --> 00:35:59,171 do you remember? 584 00:35:59,213 --> 00:36:00,881 Not really. 585 00:36:00,923 --> 00:36:02,800 No, no, do you remember mom used to take you to work sometimes? 586 00:36:02,842 --> 00:36:04,635 No. 587 00:36:12,193 --> 00:36:14,695 Annex is on the 5th floor of the next building. 588 00:36:14,737 --> 00:36:16,781 You go through these stairs. 589 00:36:16,823 --> 00:36:18,241 It's not in this building? 590 00:36:18,282 --> 00:36:20,827 No, that's why they call it the Annex! 591 00:36:20,868 --> 00:36:23,454 It has very restricted access. 592 00:36:23,496 --> 00:36:25,373 ( TAPPING ON WINDOW ) 593 00:36:25,414 --> 00:36:27,333 Flashlights! Flashlights! 594 00:36:31,045 --> 00:36:32,421 ( WHIMPERING ) 595 00:36:32,463 --> 00:36:33,589 Shh! 596 00:36:37,927 --> 00:36:41,389 Hold on, I think I hear something. 597 00:36:41,430 --> 00:36:43,641 (MAN OVER RADIO) All right, I'm pulling around. 598 00:36:58,948 --> 00:37:02,076 We can check back after dinner, I'm starving. 599 00:37:02,118 --> 00:37:04,120 Copy that. 600 00:37:11,252 --> 00:37:12,712 Yo, man, what the fuck is wrong with you? 601 00:37:12,753 --> 00:37:15,256 - Shh! - That was scary. 602 00:37:15,298 --> 00:37:17,341 Okay, they're gone. Hey, let's go before they come back. 603 00:37:17,383 --> 00:37:18,926 Come on, come on, come on! Let's go. 604 00:37:20,469 --> 00:37:23,556 It has very restricted access. 605 00:37:23,598 --> 00:37:26,517 Why is it restricted? What else is in the Annex? 606 00:37:26,559 --> 00:37:29,520 The nursery, you asked what else was in the Annex, the nursery. 607 00:37:39,405 --> 00:37:42,283 - Isn't this fun? - No. 608 00:37:55,087 --> 00:37:57,214 This is the Annex. 609 00:37:58,549 --> 00:38:00,635 I've never come this far. 610 00:38:09,560 --> 00:38:11,812 Dr. Greiss. 611 00:38:12,939 --> 00:38:15,608 Mom. 612 00:38:15,650 --> 00:38:17,610 Maybe Mom's picture will be here. 613 00:38:17,652 --> 00:38:20,029 Pia, maybe Mom's picture's here! 614 00:38:22,406 --> 00:38:24,408 [SCOTT] Where's mom's picture, Pia? 615 00:38:24,450 --> 00:38:25,910 [PIA] I don't know, bud. 616 00:38:25,952 --> 00:38:28,037 [SCOTT] Pia, where's mom? 617 00:38:28,871 --> 00:38:30,039 Mom? 618 00:38:32,249 --> 00:38:33,542 Mommy? 619 00:38:36,045 --> 00:38:37,171 Mom? 620 00:38:37,213 --> 00:38:38,881 Anybody know where we're going? 621 00:38:38,923 --> 00:38:41,258 Where are we going? 622 00:38:41,300 --> 00:38:43,219 There should be a hallway up here. 623 00:38:43,260 --> 00:38:45,012 Yes, this way, this way! 624 00:38:56,065 --> 00:38:59,151 These are people's ashes. 625 00:39:00,528 --> 00:39:03,864 - Families just left them here? - Yeah. 626 00:39:03,906 --> 00:39:05,616 - Scotty, don't touch! - Whoa, whoa! 627 00:39:05,658 --> 00:39:07,076 - Unh-unh. - No, come on. 628 00:39:07,118 --> 00:39:08,411 Nah, man. 629 00:39:08,452 --> 00:39:09,996 Why? 630 00:39:10,037 --> 00:39:11,789 - Come on. - Don't touch. 631 00:39:11,831 --> 00:39:13,582 - Let's go. - Come one, let's go. 632 00:39:13,624 --> 00:39:14,875 Vending machine. 633 00:39:14,917 --> 00:39:17,253 It's okay. 634 00:39:23,092 --> 00:39:25,803 - [PIA] Scott! - Yes, Pia! 635 00:39:25,845 --> 00:39:28,764 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 636 00:39:33,978 --> 00:39:35,021 ( COUGHING ) 637 00:39:35,062 --> 00:39:36,647 Now that's just gross. 638 00:39:36,689 --> 00:39:38,232 - What's gross? - Look at that, you see that? 639 00:40:02,673 --> 00:40:05,217 - Where we going, buddy? - Where we at? 640 00:40:05,259 --> 00:40:06,761 Should be a little... 641 00:40:06,802 --> 00:40:10,723 A little up here around the corner somewhere. 642 00:40:10,765 --> 00:40:14,560 This is it, I knew it, this is the records room right up here! 643 00:40:14,602 --> 00:40:17,396 All right, watch out, on our grand adventure. 644 00:40:17,438 --> 00:40:20,900 What's up with these dead birds? Aw, shit. 645 00:40:22,318 --> 00:40:23,652 Fuck that. 646 00:40:23,694 --> 00:40:25,112 These are dead birds! 647 00:40:30,576 --> 00:40:32,369 Hey, wait up! 648 00:40:36,916 --> 00:40:40,211 Shit, how many rooms are there? 649 00:40:40,252 --> 00:40:42,463 Yo, look at this. 650 00:40:48,636 --> 00:40:51,263 Agh! 651 00:40:54,600 --> 00:40:57,019 - ( GIGGLING ) - Scotty, it's okay. Come on. 652 00:40:57,061 --> 00:40:59,605 - Aw, shit. - Come on. 653 00:40:59,647 --> 00:41:02,942 Oh, my God. 654 00:41:05,319 --> 00:41:08,531 So they just said, fuck cleaning up. 655 00:41:08,572 --> 00:41:10,491 Holy shit. 656 00:41:10,533 --> 00:41:12,159 Right? 657 00:41:12,201 --> 00:41:14,537 Scotty, stay close. 658 00:41:14,578 --> 00:41:16,789 Jimmy Hoffa. 659 00:41:16,831 --> 00:41:19,125 Who shot Tupac. 660 00:41:19,166 --> 00:41:22,086 My ex-girlfriend's phonebook, can't find that shit. 661 00:41:22,128 --> 00:41:24,046 Come on, man, how the hell are we supposed to find 662 00:41:24,088 --> 00:41:26,757 a certificate in a place like this, man? 663 00:41:26,799 --> 00:41:28,467 Six to eight months, my ass. 664 00:41:28,509 --> 00:41:30,678 Yo, I'm gonna go into another record room. 665 00:41:30,719 --> 00:41:32,179 Hi, pigeon! 666 00:41:32,221 --> 00:41:34,557 - Don't touch, buddy. - Okay. 667 00:41:36,308 --> 00:41:38,352 What's your aunt's name again? 668 00:41:38,394 --> 00:41:41,981 Genevieve... Genevieve Martin. 669 00:41:54,535 --> 00:41:57,037 Buddy? 670 00:41:57,079 --> 00:41:59,290 See what I meant? 671 00:41:59,331 --> 00:42:03,043 See what I'm talking about, hands full? I'm gonna find him. 672 00:42:03,085 --> 00:42:04,795 Scotty? 673 00:42:07,006 --> 00:42:10,217 Scott, don't play right now. 674 00:42:13,387 --> 00:42:15,890 Scotty, come on. 675 00:42:30,029 --> 00:42:33,699 Scott? Scotty? 676 00:42:33,741 --> 00:42:35,159 ( DOOR CLOSES ) 677 00:42:44,210 --> 00:42:46,503 ( ELECTRICITY BUZZING ) 678 00:42:46,545 --> 00:42:50,382 ( INDISTINCT CHATTER ) 679 00:42:52,051 --> 00:42:54,553 ( PHONE RINGING ) 680 00:42:57,514 --> 00:43:01,268 Scott, can you hear me? Please come in. 681 00:43:17,117 --> 00:43:19,119 ( ELEVATOR CLANKING ) 682 00:43:27,336 --> 00:43:29,713 Supply closet. 683 00:43:29,755 --> 00:43:30,839 Gotcha, bitch. 684 00:43:33,008 --> 00:43:37,137 Yo, I found record room two. ( WATCH TICKING ) 685 00:43:39,098 --> 00:43:42,351 ( LOUD TICKING ) 686 00:43:44,103 --> 00:43:47,106 (NURSE OVER SPEAKER) Dr. White, telephone. 687 00:43:47,147 --> 00:43:48,941 Get down! 688 00:43:48,983 --> 00:43:50,276 Stop! 689 00:43:51,694 --> 00:43:54,780 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 690 00:44:10,004 --> 00:44:13,132 Whole lot of shit to go through. 691 00:44:13,173 --> 00:44:15,926 Hey, Dell, you got the time? 692 00:44:15,968 --> 00:44:17,845 Hey, yo, fuck you! 693 00:44:18,595 --> 00:44:21,765 ( TICKING ) 694 00:44:39,199 --> 00:44:41,994 ( EERIE MUSIC PLAYING ) 695 00:45:01,263 --> 00:45:03,640 Scotty! 696 00:45:03,682 --> 00:45:06,060 ( MUSIC CONTINUES ) 697 00:45:40,594 --> 00:45:43,764 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 698 00:45:59,905 --> 00:46:02,032 It's okay. 699 00:46:05,869 --> 00:46:08,956 (JACOB OVER RADIO) Pia, any luck with Scott? 700 00:46:08,997 --> 00:46:10,707 No, I'm still looking. 701 00:46:10,749 --> 00:46:14,128 Yeah, well, really could use some help up here. 702 00:46:14,169 --> 00:46:16,088 Yeah, I'm... I'm coming now. 703 00:46:22,553 --> 00:46:25,097 ( BABY CRYING ) 704 00:47:16,064 --> 00:47:18,108 Agh! 705 00:47:27,951 --> 00:47:33,248 It's okay... you're okay. 706 00:47:53,227 --> 00:47:55,979 ( TICKING ) 707 00:48:11,620 --> 00:48:14,289 Scotty? 708 00:48:14,331 --> 00:48:17,251 ( EERIE MUSIC CONTINUES ) 709 00:48:42,859 --> 00:48:43,902 ( SCREAMING ) 710 00:48:51,910 --> 00:48:54,830 ( SCREAMING ) 711 00:48:54,871 --> 00:48:57,457 What they fail to realize is, is that we need 712 00:48:57,499 --> 00:48:58,709 to confront our fears. 713 00:48:58,750 --> 00:49:00,627 Conquer them, not coddle them. 714 00:49:00,669 --> 00:49:02,045 ( SCREAMING ) 715 00:49:02,087 --> 00:49:03,797 ( RATS SQUEAKING ) 716 00:49:03,839 --> 00:49:05,591 ( SCREAMING ) 717 00:49:12,639 --> 00:49:14,933 ( SCREAMING ) 718 00:49:17,728 --> 00:49:19,813 ( SCREAMING ) 719 00:49:32,701 --> 00:49:34,411 - Go ahead. - No, no! 720 00:49:34,453 --> 00:49:36,955 ( ELECTRICITY CRACKLING ) ( MUFFLED SCREAMING ) 721 00:49:59,853 --> 00:50:01,313 That's me. 722 00:50:06,735 --> 00:50:08,111 That's me. 723 00:50:26,672 --> 00:50:30,217 Agh! 724 00:50:30,258 --> 00:50:33,720 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 725 00:50:33,762 --> 00:50:35,639 What the hell... 726 00:50:35,681 --> 00:50:40,394 What's happening? Who are you? What's happening? 727 00:50:41,728 --> 00:50:43,271 Hello? 728 00:50:47,567 --> 00:50:52,072 Jesus, Greiss is one sadistic motherfucker. 729 00:50:52,114 --> 00:50:53,740 Any luck? 730 00:50:54,533 --> 00:50:56,076 ( SIGHS ) 731 00:50:56,118 --> 00:51:00,747 Not really. Found the M's. Find Scott? 732 00:51:00,789 --> 00:51:04,292 No, I can't find him. I'm starting to worry. 733 00:51:04,334 --> 00:51:07,879 He's probably having a ball. Right? 734 00:51:07,921 --> 00:51:09,756 Yeah. 735 00:51:09,798 --> 00:51:13,218 Look, I just found the M's, so... I'm really close. 736 00:51:13,260 --> 00:51:15,429 Shouldn't be too long. 737 00:51:15,470 --> 00:51:17,097 I can help you. 738 00:51:22,686 --> 00:51:24,604 Catherine... 739 00:51:27,941 --> 00:51:30,694 Whoa, whoa, whoa, I got it, I got it! Yes! 740 00:51:30,736 --> 00:51:31,653 What? 741 00:51:31,695 --> 00:51:34,990 Genevieve Martin! Yes! 742 00:51:35,031 --> 00:51:38,076 Dell, Scotty, we found it. 743 00:51:38,118 --> 00:51:40,579 Fantastic! 744 00:51:40,620 --> 00:51:43,081 ( THUNDER CRASHING ) 745 00:51:46,376 --> 00:51:48,253 ( ELECTRICITY CRACKLING ) 746 00:52:05,353 --> 00:52:06,813 Died here. 747 00:52:08,815 --> 00:52:10,984 Hold on. 748 00:52:12,277 --> 00:52:13,987 So she died May 5th. 749 00:52:14,029 --> 00:52:16,615 Yeah, that was 30 years ago to the day. 750 00:52:17,783 --> 00:52:19,618 Wow. 751 00:52:19,659 --> 00:52:23,455 Doesn't say... doesn't say how she died? 752 00:52:27,709 --> 00:52:29,252 Yeah, well... 753 00:52:30,921 --> 00:52:35,008 Round up the troops and go celebrate, huh? 754 00:52:35,050 --> 00:52:38,804 Hey... I couldn't have done this without you and Scott. 755 00:52:38,845 --> 00:52:40,305 We'll find him. 756 00:52:40,347 --> 00:52:42,516 ( WATCH TICKING ) 757 00:52:50,440 --> 00:52:54,277 My watch... what the hell? 758 00:52:54,319 --> 00:52:56,655 What the fuck? 759 00:53:14,422 --> 00:53:15,340 Agh! 760 00:53:20,595 --> 00:53:24,808 Oh shit. What do we have here? 761 00:53:28,603 --> 00:53:30,897 Gotta love Codeine. 762 00:53:43,368 --> 00:53:46,246 Fuckin' shit, man. 763 00:54:19,029 --> 00:54:20,989 Y'all must be stoked. Where's Scott? 764 00:54:21,031 --> 00:54:22,657 We got it! 765 00:54:22,699 --> 00:54:23,742 Is it hot in here? 766 00:54:23,783 --> 00:54:25,243 Let's get the fuck out of here. 767 00:54:25,285 --> 00:54:28,580 Scotty, we got what we need, please respond. 768 00:54:28,622 --> 00:54:30,081 Will one of you guys try him because he's just 769 00:54:30,123 --> 00:54:31,583 not listening to me. 770 00:54:31,625 --> 00:54:33,293 Yeah, I got him. 771 00:54:33,335 --> 00:54:36,421 Yo, Scott, get your crazy ass here, man, we found it. 772 00:54:37,339 --> 00:54:38,840 Hey... 773 00:54:38,882 --> 00:54:40,383 You okay? 774 00:54:40,425 --> 00:54:43,136 Yeah, yeah, yeah, I'm good, I'm good. 775 00:54:43,178 --> 00:54:46,097 Are you sure? You look a little crazy. 776 00:54:49,351 --> 00:54:51,061 Put that bag down. 777 00:54:51,102 --> 00:54:53,939 You put the fucking bag down. Shut the fuck up. 778 00:54:53,980 --> 00:54:59,152 Brother, hey, look at me. No one's there. No one's there. 779 00:54:59,194 --> 00:55:00,487 You're telling me you don't see him? 780 00:55:00,528 --> 00:55:02,322 He keeps telling me to put the bag down. 781 00:55:02,364 --> 00:55:05,492 Hey, hey, brother, no one's there. Look at me, it's just us! 782 00:55:05,533 --> 00:55:07,243 No, you see him, he's right behind you, keep looking at me. 783 00:55:07,285 --> 00:55:08,151 Relax. 784 00:55:08,153 --> 00:55:09,549 Dude, you keep looking at me like that, dude. 785 00:55:09,589 --> 00:55:12,466 Dell, we've all been seeing crazy things, it's not real. 786 00:55:12,507 --> 00:55:14,176 We got the certificate, we got the money. 787 00:55:14,217 --> 00:55:15,844 Snap out of it, we got the certificate. 788 00:55:15,886 --> 00:55:17,429 Stop fucking looking at me! 789 00:55:17,471 --> 00:55:19,139 - Whoa, what the fuck, man! - Dell, stop it! 790 00:55:19,181 --> 00:55:20,849 - Hey, put the gun down! - Jacob, do something! 791 00:55:20,891 --> 00:55:24,519 Dell? Look at me, look at me. What happened to your hand, man? 792 00:55:24,561 --> 00:55:26,271 What about it? 793 00:55:26,313 --> 00:55:28,982 Yeah, yeah, yeah, look at me, it's okay. 794 00:55:29,024 --> 00:55:31,610 Yeah, yeah, it's Jacob, it's just me. 795 00:55:31,651 --> 00:55:33,612 - Why's my hand bleeding. - Just relax, it's okay. 796 00:55:33,653 --> 00:55:35,322 You did this? 797 00:55:35,363 --> 00:55:38,033 I did not do anything. It's just us. Look at me, trust me. 798 00:55:38,074 --> 00:55:39,917 It's just... look at me, it's just me, it's Jacob. 799 00:55:39,959 --> 00:55:40,700 - Okay. - All right? 800 00:55:40,702 --> 00:55:42,496 Jacob, watch out he's right... ( GUNSHOT ) 801 00:55:45,791 --> 00:55:48,001 Dell! Jacob, do something! 802 00:55:48,043 --> 00:55:50,712 Dell! Dell! 803 00:55:52,255 --> 00:55:54,382 - Dell! - Hey, Dell! 804 00:55:54,424 --> 00:55:55,717 Wait, where are we? 805 00:55:55,759 --> 00:55:58,595 Get away from me! 806 00:55:58,637 --> 00:56:02,432 No, those are my glasses, I need those. No, not my cross! 807 00:56:25,121 --> 00:56:27,165 Oh, no, my glasses! 808 00:56:27,207 --> 00:56:28,959 Gentlemen, prepare for a transorbital. 809 00:56:29,000 --> 00:56:32,003 No, I don't want a transorbital. Get off me! Get away from me! 810 00:56:36,174 --> 00:56:38,426 Nurse, neutroplast. 811 00:56:38,468 --> 00:56:41,304 Get away from me! No! 812 00:56:41,346 --> 00:56:42,889 This is a mistake! 813 00:56:42,931 --> 00:56:44,683 No mistake. Strap him down, please. 814 00:56:44,724 --> 00:56:47,602 ( SCREAMING AND CRYING ) 815 00:56:49,396 --> 00:56:51,064 - Dell! - Scott? 816 00:56:51,106 --> 00:56:52,691 Scott? 817 00:57:09,875 --> 00:57:11,209 ( WHIMPERING ) 818 00:57:11,251 --> 00:57:12,919 Anesthesia, Doctor? 819 00:57:12,961 --> 00:57:14,796 Not necessary. 820 00:57:14,838 --> 00:57:16,798 If you don't remember pain, then you never really felt it. 821 00:57:20,886 --> 00:57:24,472 Just calm down. In a few minutes, you'll be a new man, 822 00:57:24,514 --> 00:57:26,099 and you won't remember a thing. 823 00:57:26,141 --> 00:57:28,977 ( DRAMATIC MUSIC FADES UP ) 824 00:57:41,990 --> 00:57:44,326 Dr. Jones, hold that eyelid open. 825 00:57:44,367 --> 00:57:47,287 ( WHIMPERING ) 826 00:57:57,255 --> 00:57:59,049 Hammer. 827 00:58:01,635 --> 00:58:04,554 ( SCREAMING ) 828 00:58:06,056 --> 00:58:07,891 - ( SCREAMING ) - Scotty! 829 00:58:22,030 --> 00:58:23,448 [PIA] Scotty! 830 00:58:23,490 --> 00:58:24,824 [JACOB] Scott? 831 00:58:28,912 --> 00:58:30,330 Shit. 832 00:58:30,372 --> 00:58:33,792 No, no, no! Scotty! 833 00:58:33,833 --> 00:58:36,419 - Go, go. - You lead the way out. 834 00:59:01,611 --> 00:59:03,196 ( GUN SHOT ) ( GAS HISSING ) 835 00:59:13,039 --> 00:59:14,666 Agh! Agh! 836 00:59:31,975 --> 00:59:34,019 Open the door! 837 00:59:37,689 --> 00:59:40,025 Agh! Agh! 838 00:59:40,066 --> 00:59:43,111 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 839 00:59:55,957 --> 00:59:58,168 ( GUN CLICKS ) 840 01:00:01,087 --> 01:00:03,173 Agh! Open the door! 841 01:00:11,056 --> 01:00:13,808 ( RUMBLING ) 842 01:00:49,135 --> 01:00:52,180 ( GURGLING ) 843 01:01:03,733 --> 01:01:05,485 Go down. 844 01:01:08,530 --> 01:01:10,156 Scotty! 845 01:01:16,538 --> 01:01:18,498 Okay, he should be down here. 846 01:01:18,540 --> 01:01:20,333 What did you say you were seeing? 847 01:01:20,375 --> 01:01:23,002 A little girl. She was trying to show me a box or something. 848 01:01:23,044 --> 01:01:26,881 Inside the nursery... Then she just vanished. 849 01:01:26,923 --> 01:01:29,217 You think I'm nuts. 850 01:01:29,259 --> 01:01:31,719 No... yeah... well, maybe. 851 01:01:31,761 --> 01:01:33,972 The hole should be here. 852 01:01:34,013 --> 01:01:37,559 I mean... it went down some floors, it was pretty deep. 853 01:01:37,600 --> 01:01:40,478 Maybe I got turned around. Are you hearing music? 854 01:01:40,520 --> 01:01:41,729 Yeah. 855 01:01:41,771 --> 01:01:44,691 ( DISTANT MUSIC PLAYING ) 856 01:01:48,361 --> 01:01:50,697 Scotty? 857 01:01:50,738 --> 01:01:54,367 ( MAN SINGING IN DISTANCE ) 858 01:02:00,665 --> 01:02:02,876 You're hearing that, right? 859 01:02:08,089 --> 01:02:10,925 ( SINGING CONTINUES ) 860 01:02:29,819 --> 01:02:33,865 ♪ Looks like it's all just falling on down ♪ 861 01:02:33,907 --> 01:02:37,952 ♪ Oh but it's got soul ♪ 862 01:02:37,994 --> 01:02:40,955 ♪ I'm in a hole ♪ 863 01:02:40,997 --> 01:02:47,670 ♪ Maybe we're all just getting old ♪ 864 01:02:47,712 --> 01:02:53,218 ♪ There's no place here that I belong ♪ 865 01:02:53,259 --> 01:02:58,765 ♪ I thought I'd be lucky Man it's all wrong ♪ 866 01:02:58,806 --> 01:03:03,144 ♪ So I motored back to Newtown ♪ 867 01:03:03,186 --> 01:03:05,230 ♪ Well it feels right ♪ 868 01:03:05,271 --> 01:03:10,985 ♪ I motored back to Newtown on a Saturday night ♪ 869 01:03:11,027 --> 01:03:18,826 ♪ Oh I motor back to Motown back to where I belong ♪ 870 01:03:28,169 --> 01:03:31,089 ( MUSIC CHANGES ) 871 01:03:32,840 --> 01:03:34,175 ( GUNSHOT ) 872 01:03:34,217 --> 01:03:37,387 ( SWING MUSIC PLAYING ) 873 01:04:11,045 --> 01:04:14,048 ( MUSIC CONTINUES ) 874 01:04:35,049 --> 01:04:37,549 Hey, what the hell are you think you doing? 875 01:04:59,985 --> 01:05:03,113 ( MUSIC WHIRS DOWN ) 876 01:05:03,155 --> 01:05:05,073 ( THUNDER ROLLING ) 877 01:05:09,119 --> 01:05:12,414 Scott? Scotty, we've been looking for you, buddy. 878 01:05:12,456 --> 01:05:14,207 Hey, Scott. 879 01:05:14,249 --> 01:05:16,501 Hey, Scott, come back! 880 01:05:21,965 --> 01:05:23,258 Hey! 881 01:05:24,885 --> 01:05:26,928 Scott! 882 01:05:26,970 --> 01:05:28,597 Scotty, hold up! 883 01:05:33,393 --> 01:05:35,228 Hey! 884 01:05:35,270 --> 01:05:38,440 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 885 01:05:52,329 --> 01:05:53,830 ( MUSIC STOPS ) 886 01:05:53,872 --> 01:05:56,458 ( DOOR CREAKING ) 887 01:06:07,469 --> 01:06:13,475 Scotty, no! Scotty, no! Scotty, why! 888 01:06:13,517 --> 01:06:15,685 Baby, no! 889 01:06:15,727 --> 01:06:20,357 No, Scotty! Why? My God, no! 890 01:06:20,399 --> 01:06:22,776 What'd you do? 891 01:06:28,990 --> 01:06:30,700 What the fuck did you do? 892 01:06:30,742 --> 01:06:37,624 Fucking answer me! 893 01:06:37,666 --> 01:06:39,167 [JACOB] Get the fuck off me! 894 01:06:39,209 --> 01:06:42,129 As you can see, medicine is not an exact science. 895 01:06:43,880 --> 01:06:46,049 But now it's time for your treatment. 896 01:06:51,721 --> 01:06:53,390 Come on, let's go! 897 01:07:05,077 --> 01:07:06,994 - Go, go! - Let's go! 898 01:07:16,076 --> 01:07:16,669 Hey! 899 01:07:17,413 --> 01:07:18,273 Jacob! 900 01:07:18,314 --> 01:07:19,858 Go! 901 01:07:20,917 --> 01:07:23,460 [PIA] Hey, hey, stop please! 902 01:07:27,337 --> 01:07:28,796 Hey, hey! 903 01:07:28,797 --> 01:07:30,797 We need help! Please, please! 904 01:07:30,798 --> 01:07:33,598 Somebody just attack my friend inside. Please, we need help! 905 01:07:33,599 --> 01:07:34,599 Hold on, hold on. 906 01:07:34,600 --> 01:07:37,600 Please, we need help, somebody will get hurt, hurry. 907 01:07:37,601 --> 01:07:40,101 Please stay here! I'll be right back, stay here. 908 01:07:52,802 --> 01:07:54,802 Hey, thank God. Hey. 909 01:07:57,603 --> 01:07:59,603 - Wait, wait, wait, wait. - No, this is some mistake. 910 01:07:59,604 --> 01:08:00,704 Where are the other officer? 911 01:08:00,705 --> 01:08:03,705 - No other officer. - No! 912 01:08:05,706 --> 01:08:06,706 What are you talking about? 913 01:08:06,707 --> 01:08:09,207 There's other officer, go through that door. 914 01:08:17,608 --> 01:08:22,108 No! No, no, no. This is a mistake. Listen to me, please! 915 01:08:25,109 --> 01:08:27,109 The rain just stop. 916 01:08:27,910 --> 01:08:30,910 The building is a cloak. Everything's changed. 917 01:08:30,911 --> 01:08:32,911 When were you came outside. 918 01:08:33,912 --> 01:08:37,512 Wait, wait, wait, I get it now. Making it all change back to the past? 919 01:08:37,913 --> 01:08:40,913 - Is that what you says? - Just sit there and shut up! 920 01:08:50,545 --> 01:08:52,673 [GREISS] Quiet down please, take your seats. 921 01:08:54,466 --> 01:08:57,135 Quiet down. 922 01:08:57,177 --> 01:08:59,971 We have two interesting case studies today. 923 01:09:00,013 --> 01:09:05,894 This patient suffers from an acute form of claustrophobia. 924 01:09:05,936 --> 01:09:08,188 The most severe and frightening of which is specifically... 925 01:09:08,230 --> 01:09:10,148 the fear of waking up and discovering... 926 01:09:10,190 --> 01:09:11,483 that you're buried alive. 927 01:09:11,525 --> 01:09:13,568 So, when his anesthesia wears off, 928 01:09:13,610 --> 01:09:15,529 he'll find himself in a morgue drawer. 929 01:09:15,570 --> 01:09:19,241 Forcing him to face his ultimate fear. 930 01:09:19,282 --> 01:09:22,160 Perhaps you're wondering why he's gagged. 931 01:09:22,202 --> 01:09:23,662 Well, when he comes to, 932 01:09:23,704 --> 01:09:25,330 we wouldn't want him to wake the dead. 933 01:09:25,372 --> 01:09:28,250 ( LAUGHTER ) 934 01:09:28,291 --> 01:09:30,460 John, take him away, please. 935 01:09:33,088 --> 01:09:36,466 Now, this is a most interesting case. 936 01:09:38,051 --> 01:09:41,930 There are several names for it. Aichmophobia is one. 937 01:09:41,972 --> 01:09:43,348 Anyone? 938 01:09:45,100 --> 01:09:46,560 Tryp... Trypanophobia. 939 01:09:46,601 --> 01:09:50,564 Excellent. A deathly fear of injections. 940 01:09:50,605 --> 01:09:52,816 A fear so strong the patient would rather suffer... 941 01:09:52,858 --> 01:09:56,445 the illness than to allow its cure. 942 01:09:56,486 --> 01:10:00,741 This phobia has plagued us doctors for many years. 943 01:10:05,704 --> 01:10:07,287 You'll notice that the patient is gagged. 944 01:10:07,289 --> 01:10:09,166 What is most important to remember is, 945 01:10:09,207 --> 01:10:11,835 is we must not lose our resolve. 946 01:10:11,877 --> 01:10:14,671 No matter how we feel for the patient, we have to remember 947 01:10:14,713 --> 01:10:16,882 that we're helping them, not hurting them. 948 01:10:16,923 --> 01:10:19,384 Nurse Fletcher will take over? 949 01:10:19,426 --> 01:10:22,262 As I have a very special birth to perform. 950 01:10:22,304 --> 01:10:23,847 ( MUFFLED SCREAMS ) 951 01:10:25,307 --> 01:10:27,225 ( SCREAMING ) 952 01:10:52,125 --> 01:10:54,169 ( RATTLING ) 953 01:10:58,173 --> 01:10:59,966 Help! 954 01:11:15,982 --> 01:11:18,401 Help! Help! 955 01:11:46,596 --> 01:11:47,931 Nurse! 956 01:11:49,266 --> 01:11:50,642 I got her! 957 01:11:53,311 --> 01:11:54,729 Stop her! 958 01:11:57,649 --> 01:12:00,694 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 959 01:12:27,387 --> 01:12:30,307 ( MUFFLED SCREAMS ) 960 01:12:43,194 --> 01:12:46,531 ( MUSIC CONTINUES ) 961 01:12:48,783 --> 01:12:51,953 ( TICKING ) 962 01:13:15,602 --> 01:13:17,312 Jacob? 963 01:13:19,314 --> 01:13:20,690 - ( MUFFLED SCREAMS ) - [PIA] Jacob? 964 01:13:20,732 --> 01:13:22,525 Help! Help! 965 01:13:22,567 --> 01:13:23,735 Jacob! 966 01:13:25,028 --> 01:13:29,074 - Jacob! - [JACOB] Help! Help! Help! 967 01:13:29,115 --> 01:13:30,617 Jacob? 968 01:13:30,659 --> 01:13:32,410 [JACOB] Help! 969 01:13:35,330 --> 01:13:37,415 You're okay. 970 01:13:37,457 --> 01:13:39,250 ( BREATHING HEAVILY ) 971 01:13:45,590 --> 01:13:47,175 Come on. 972 01:13:49,803 --> 01:13:51,680 Thank you, Officer. 973 01:13:58,478 --> 01:14:01,314 Cover up and just try to blend in, Jacob. 974 01:14:05,527 --> 01:14:08,613 ( INDISTINCT CHATTER ) 975 01:14:30,927 --> 01:14:32,470 East corridor... 976 01:14:43,106 --> 01:14:46,401 Where would they take them? Look at the name. 977 01:14:46,443 --> 01:14:48,153 ( SCREAMING ) 978 01:14:50,780 --> 01:14:52,949 ( SCREAMING ) 979 01:14:52,991 --> 01:14:57,162 Oh, my God. She was... 980 01:14:57,203 --> 01:14:59,289 She was pregnant. 981 01:14:59,330 --> 01:15:01,750 On your birthday. 982 01:15:01,791 --> 01:15:04,252 ( SCREAMING ) 983 01:15:04,294 --> 01:15:09,466 No, no, it can't be. It can't be. 984 01:15:12,969 --> 01:15:15,805 ( WHIMPERING ) 985 01:15:17,057 --> 01:15:19,934 Oh, my God. 986 01:15:19,976 --> 01:15:24,731 Whoa, whoa, Jacob, you can't. There's security everywhere. 987 01:15:24,773 --> 01:15:27,150 ( SCREAMS CONTINUE ) 988 01:15:27,192 --> 01:15:29,235 ( BABY CRYING ) 989 01:15:35,450 --> 01:15:37,368 It's a boy. 990 01:15:37,410 --> 01:15:39,621 Congrats, Doc. 991 01:15:39,662 --> 01:15:41,414 Oh shit. 992 01:15:48,171 --> 01:15:50,090 Don't. 993 01:15:50,131 --> 01:15:52,258 - I have to. - No, Jacob. 994 01:16:04,687 --> 01:16:07,607 ( SOFT PIANO MUSIC PLAYING ) 995 01:16:30,839 --> 01:16:33,216 Hi. 996 01:16:33,258 --> 01:16:35,468 It's Jacob. 997 01:16:41,891 --> 01:16:46,479 It's me... it's Jacob. 998 01:17:00,368 --> 01:17:03,454 Here, let's take this for the pain. 999 01:17:18,261 --> 01:17:19,804 Here we go. 1000 01:17:19,846 --> 01:17:21,764 ( WHIMPERING ) 1001 01:17:31,816 --> 01:17:34,277 He's so beautiful. 1002 01:17:34,319 --> 01:17:36,196 Thought of a name? 1003 01:17:36,237 --> 01:17:37,655 Jacob. 1004 01:17:37,697 --> 01:17:40,325 [NURSE] Jacob? 1005 01:17:40,366 --> 01:17:42,952 That's a beautiful name. 1006 01:17:44,746 --> 01:17:46,664 Sorry, I can't hear you. 1007 01:17:46,706 --> 01:17:52,337 ( WHISPERING ) 1008 01:17:56,966 --> 01:18:00,553 Don't worry, Gen, this is one child that won't grow up 1009 01:18:00,595 --> 01:18:03,890 in this God-forsaken place, I don't care who his father is. 1010 01:18:03,932 --> 01:18:06,476 I'll call your brother right now. 1011 01:18:15,777 --> 01:18:19,113 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1012 01:19:04,242 --> 01:19:06,953 - Where'd they go? - There. 1013 01:19:14,794 --> 01:19:18,339 ( EERIE MUSIC FADES UP ) 1014 01:19:45,783 --> 01:19:48,619 What... What the hell is she doing? 1015 01:20:01,758 --> 01:20:04,677 ( BABY CRYING ) 1016 01:20:12,226 --> 01:20:14,604 Pia, come here, sweetheart. 1017 01:20:19,776 --> 01:20:22,153 That was my doll. 1018 01:20:22,195 --> 01:20:25,698 Pia, Look... look at this baby. 1019 01:20:25,740 --> 01:20:28,576 I'm gonna cover him up a little bit, okay? 1020 01:20:35,792 --> 01:20:37,877 That's my mother. 1021 01:20:40,380 --> 01:20:42,882 Thank you, sweetheart. 1022 01:20:53,518 --> 01:20:56,729 This is gonna be yours now. You take good care of it. 1023 01:20:56,771 --> 01:20:59,399 There's a gentleman waiting outside by a car, okay. 1024 01:20:59,440 --> 01:21:01,192 And I want you to give this box to him. 1025 01:21:01,234 --> 01:21:03,069 He's gonna take really good care of him, 1026 01:21:03,111 --> 01:21:04,821 make sure he gets home safely, okay? 1027 01:21:04,862 --> 01:21:08,616 So, now go, Pia, and don't stop for anybody. Okay? 1028 01:21:18,960 --> 01:21:20,044 Pia? 1029 01:21:23,798 --> 01:21:25,299 Go on... go. 1030 01:21:27,885 --> 01:21:29,178 Where's my son? 1031 01:21:31,347 --> 01:21:33,891 Where's my son? 1032 01:21:44,694 --> 01:21:46,863 Where's my son?! 1033 01:21:48,865 --> 01:21:51,409 Find that kid. 1034 01:21:51,451 --> 01:21:54,036 Immediate lockdown, seal all exits. 1035 01:21:56,914 --> 01:21:59,208 All right, let's go. 1036 01:21:59,250 --> 01:22:02,420 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1037 01:22:13,389 --> 01:22:15,057 You wonder why I'm claustrophobic. 1038 01:22:15,099 --> 01:22:16,684 I spent my first full fucking day in that thing. 1039 01:22:16,726 --> 01:22:18,060 What are you gonna do? 1040 01:22:18,102 --> 01:22:20,438 There was a fire on this day in 1980. 1041 01:22:20,480 --> 01:22:23,733 Now... now there's gonna be a bigger one. 1042 01:22:23,774 --> 01:22:27,487 Unless I missed my guess, my uncle... no, my father 1043 01:22:27,528 --> 01:22:30,031 is going to be pulling up and you smuggle me 1044 01:22:30,072 --> 01:22:33,784 out in that box you've been carrying. 1045 01:22:33,826 --> 01:22:35,745 Okay. 1046 01:22:35,786 --> 01:22:37,788 Here, take this and stand back. 1047 01:22:37,830 --> 01:22:40,833 ( MUSIC CONTINUES ) 1048 01:22:40,875 --> 01:22:42,919 Go, go, go, stay back! 1049 01:22:44,295 --> 01:22:48,007 Here, go! Hit the fire alarm. 1050 01:22:49,300 --> 01:22:51,135 Come on! 1051 01:22:51,177 --> 01:22:53,221 ( ALL YELLING ) 1052 01:22:53,262 --> 01:22:57,808 Clear the hospital! Clear the hospital! This way! 1053 01:22:57,850 --> 01:23:01,479 Let's clear the floors now! 1054 01:23:01,521 --> 01:23:03,564 [NURSE] You need to exit, everybody exit the building. 1055 01:23:06,567 --> 01:23:08,694 ( ALL SHOUTING ) 1056 01:23:17,828 --> 01:23:19,789 Wait, Jacob, look. 1057 01:23:29,757 --> 01:23:32,176 No, no! Jacob! No, Jacob! 1058 01:23:32,218 --> 01:23:35,721 - No! No! You gotta go! - Jacob! No, let me go! 1059 01:23:35,763 --> 01:23:37,848 Somebody get him! Somebody has to help him, please! 1060 01:23:37,890 --> 01:23:39,475 Why won't you listen to me! 1061 01:23:39,517 --> 01:23:41,435 Will somebody listen to me please. 1062 01:23:41,477 --> 01:23:43,229 - He grabbed my friend. - Lady, listen, come with me! 1063 01:23:43,271 --> 01:23:45,773 This place has been closed down! Come on. 1064 01:23:45,815 --> 01:23:47,275 - There's a doctor in there! - Listen to me! No, no doctor! 1065 01:23:47,316 --> 01:23:50,111 Wait, no please, there's a doctor. No, listen! 1066 01:23:50,152 --> 01:23:53,197 He killed my brother and my mother. Please listen to me! 1067 01:23:53,239 --> 01:23:56,033 No doctors have been in there for 30 years. 1068 01:23:56,075 --> 01:23:57,118 Blanket. 1069 01:23:57,159 --> 01:24:00,037 They tried to kill him! 1070 01:24:00,079 --> 01:24:02,999 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1071 01:24:47,585 --> 01:24:50,087 ( MUSIC ENDS ) 1072 01:24:50,671 --> 01:24:52,381 Pia? 1073 01:24:57,386 --> 01:24:59,263 Okay. 1074 01:25:02,058 --> 01:25:03,726 Okay. 1075 01:25:05,686 --> 01:25:08,481 Well, I thought you might like to have these. 1076 01:25:25,498 --> 01:25:27,625 What really happened to Jacob Martin? 1077 01:25:45,518 --> 01:25:46,686 [WOMAN] Get anywhere? 1078 01:25:53,192 --> 01:25:55,945 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1079 01:25:55,986 --> 01:25:57,822 (PIA V.O.) He is obsessed with that place 1080 01:25:57,863 --> 01:26:00,116 and if he wanders off or something happens... 1081 01:26:00,157 --> 01:26:02,451 (JACOB V.O.) Quick in, quick out. I'll watch him, I promise. 1082 01:26:02,493 --> 01:26:04,954 (DELL V.O.) Yo, Scott, 1083 01:26:04,995 --> 01:26:08,582 get your crazy ass here, man, we found it. 1084 01:26:08,624 --> 01:26:10,626 (SCOTT V.O.) Do you remember? Mom used to take you 1085 01:26:10,668 --> 01:26:14,547 to work sometimes. Do you remember? Do you remember? 1086 01:26:20,261 --> 01:26:23,931 (JACOB V.O.) Pia... that's a pretty name. 1087 01:26:29,979 --> 01:26:32,148 (PIA'S MOM V.O.) Pia, you take good care of it, 1088 01:26:32,189 --> 01:26:34,859 make sure it gets home safely, okay? 1089 01:26:34,900 --> 01:26:37,194 ( HEAVY BREATHING ) 1090 01:26:42,491 --> 01:26:45,411 ( DOOR OPENS ) 1091 01:26:46,437 --> 01:26:50,150 Oh, God... oh, God! Agh! 1092 01:26:50,817 --> 01:26:52,777 Oh, fuck! 1093 01:26:55,071 --> 01:26:57,490 ( SCREAMING ) 1094 01:26:57,532 --> 01:26:59,701 Oh, fuck! Help! 1095 01:27:01,703 --> 01:27:04,789 ( JACOB SCREAMING ) 1096 01:27:04,831 --> 01:27:07,125 [GREISS] Welcome home, son. 1097 01:27:07,167 --> 01:27:10,211 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1098 01:27:32,066 --> 01:27:34,861 ( MUSIC FADES UP ) 1099 01:27:39,862 --> 01:27:47,639 Missing 10% lines and added manually by me " H@w-to-kiLL " @subscene.com 1100 01:28:27,288 --> 01:28:30,750 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1101 01:28:56,109 --> 01:28:59,404 ( MUSIC CHANGES ) 77519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.