Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,218 --> 00:01:03,761
Good morning, Doctor.
2
00:01:06,013 --> 00:01:08,474
I'm not afraid anymore.
3
00:01:08,516 --> 00:01:10,393
I'm good.
4
00:01:10,434 --> 00:01:11,852
It worked.
5
00:01:13,604 --> 00:01:17,024
I feel so much better
than even yesterday.
6
00:01:17,066 --> 00:01:19,360
Sleeping better and
feeling a lot better.
7
00:01:21,654 --> 00:01:26,659
It will be great to join
up with my family again.
8
00:01:26,701 --> 00:01:28,911
Next week's my daughter's birthday.
9
00:01:28,953 --> 00:01:30,955
It would be quite a great homecoming.
10
00:01:30,996 --> 00:01:33,541
I just want to say, Dr. Greiss,
that I'm feeling a lot better
11
00:01:33,582 --> 00:01:35,710
today than I was yesterday,
and yesterday I was feeling
12
00:01:35,751 --> 00:01:38,921
better than before that and
tomorrow I'm gonna feel better.
13
00:01:38,963 --> 00:01:42,925
Doctor, please! You already helped me,
Dr. Greiss, I'm fine!
14
00:01:42,967 --> 00:01:44,719
( ELECTRICITY CRACKLING )
( MUFFLED SCREAMING )
15
00:01:50,266 --> 00:01:53,185
( THEME MUSIC PLAYING )
16
00:01:55,312 --> 00:01:57,064
(ANNOUNCER-1 V.O.)
Multiple sources reporting
17
00:01:57,106 --> 00:01:59,483
that a fire has broken out
at Eloise causing significant...
18
00:01:59,525 --> 00:02:01,444
(ANNOUNCER-2 V.O.)
Witnesses reported seeing
19
00:02:01,485 --> 00:02:03,696
smoke and hearing screams
a little after 10:00 o'clock
20
00:02:03,738 --> 00:02:05,823
last night as firefighters
rushed to the scene...
21
00:02:05,865 --> 00:02:07,158
(ANNOUNCER-1 V.O.)
Reportedly broke out
22
00:02:07,199 --> 00:02:09,201
just after 10:00 PM last night.
23
00:02:09,243 --> 00:02:11,829
The cause of the fire is not
yet known but investigators
24
00:02:11,871 --> 00:02:13,664
believe it was intentional...
25
00:02:13,706 --> 00:02:14,999
(ANNOUNCERS V.O.)
Multiple casualties, among them,
26
00:02:15,040 --> 00:02:16,959
Dr. H. H. Greiss,
27
00:02:17,001 --> 00:02:19,462
Chief physician at Eloise
known for his controversial
28
00:02:19,503 --> 00:02:21,881
and brutal therapies.
29
00:02:21,922 --> 00:02:23,883
(ANNOUNCER-1 V.O.)
And vicious medical experiments.
30
00:02:23,924 --> 00:02:25,509
It's also believed that
many patients perished
31
00:02:25,551 --> 00:02:27,011
in the fire as well...
32
00:02:27,052 --> 00:02:28,846
(ANNOUNCER-2 V.O.)
Firefighters rushed
33
00:02:28,888 --> 00:02:31,348
to the scene but were too late
for many patients and staff
34
00:02:31,390 --> 00:02:33,309
who were trapped on
the upper floors of Eloise
35
00:02:33,350 --> 00:02:36,395
and are believed to have
died in the blaze.
36
00:02:39,523 --> 00:02:41,192
(NARRATOR V.O.)
In the years since its closing
37
00:02:41,233 --> 00:02:42,902
in 1982 after the fire.
38
00:02:42,943 --> 00:02:45,696
Countless locals have explored
the vacant buildings
39
00:02:45,738 --> 00:02:48,532
of Eloise and reported
chilling tales of hearing voices
40
00:02:48,574 --> 00:02:51,952
or screams and in some cases,
seeing apparitions
41
00:02:51,994 --> 00:02:55,080
or even ghosts
of deceased patients and staff
42
00:02:55,122 --> 00:02:58,292
roaming the asylum's empty,
decrepit corridors,
43
00:02:58,334 --> 00:03:00,294
prisoners still.
44
00:03:00,336 --> 00:03:02,087
One former patient was reported
45
00:03:02,129 --> 00:03:04,924
as saying,
"People tried to escape all the time."
46
00:03:04,965 --> 00:03:08,260
"But once you're committed
into Eloise, you can't leave."
47
00:03:08,302 --> 00:03:10,221
"You can never leave."
48
00:03:11,263 --> 00:03:12,181
( SCREAMS )
49
00:03:15,768 --> 00:03:17,937
( BABY CRIES )
50
00:03:30,366 --> 00:03:32,326
( DOOR CLOSES )
51
00:03:32,368 --> 00:03:34,787
Hello, Pia.
52
00:03:34,829 --> 00:03:36,580
My name is Detective Frazer.
53
00:03:36,622 --> 00:03:41,210
I'd like to ask you a couple
questions, if you don't mind.
54
00:03:41,252 --> 00:03:45,756
Some kids found the body of
this man at Eloise two days ago.
55
00:03:47,798 --> 00:03:49,967
In your statement, you had
mentioned a Dell Richards.
56
00:03:50,008 --> 00:03:51,093
Is that him?
57
00:03:52,134 --> 00:03:53,177
( GUN FIRES )
58
00:03:55,137 --> 00:03:57,557
After we discovered the body,
we decided to scour
59
00:03:57,598 --> 00:03:59,892
the building and look
for your brother, Scott.
60
00:04:04,093 --> 00:04:08,492
And uh, Jacob Martin, prior statement.
61
00:04:09,247 --> 00:04:11,166
We did find your brother's remains.
62
00:04:11,207 --> 00:04:14,586
The gas explosion was so intense
that only dental records
63
00:04:14,627 --> 00:04:18,214
were able to make the positive ID.
64
00:04:18,256 --> 00:04:21,176
But we can't find Jacob Martin.
65
00:04:21,217 --> 00:04:22,969
During the course of my investigation,
66
00:04:23,011 --> 00:04:25,972
I've come across some things that are
very strange, and I'm hoping that
67
00:04:26,014 --> 00:04:29,392
you can help me wrap
my mind around them.
68
00:04:29,434 --> 00:04:35,315
This is an old case file
from a patient at Eloise.
69
00:04:37,066 --> 00:04:41,446
In it is Jacob Martin's
birth certificate and these.
70
00:04:53,325 --> 00:04:57,078
Can you explain these, Pia?
71
00:05:02,417 --> 00:05:04,211
Pia?
72
00:05:08,006 --> 00:05:09,466
[FRAZER]
Pia?
73
00:05:15,472 --> 00:05:18,391
( HARD ROCK MUSIC )
74
00:05:23,063 --> 00:05:25,732
All right, try again now.
75
00:05:25,774 --> 00:05:26,942
( ENGINE REVS )
76
00:05:26,983 --> 00:05:29,486
Yeah, that's the sound.
77
00:05:29,528 --> 00:05:30,570
Should be good, buddy.
78
00:05:30,612 --> 00:05:32,948
Jacob, you got a call inside.
79
00:05:37,035 --> 00:05:39,037
Yeah, Jacob here.
80
00:05:39,079 --> 00:05:42,249
(DAVIES OVER PHONE)
Jacob, finally, I've been trying
81
00:05:42,290 --> 00:05:44,501
to reach you for a week.
82
00:05:44,543 --> 00:05:46,628
It's Arlen Davies, your father's lawyer.
83
00:05:46,670 --> 00:05:49,172
Yeah, well, I haven't spoken
to my father in years.
84
00:05:49,214 --> 00:05:52,217
(DAVIES OVER PHONE)
I see, well,
85
00:05:52,259 --> 00:05:55,220
I hate to be the one to tell you
86
00:05:55,262 --> 00:05:56,555
but your father has passed.
87
00:05:56,596 --> 00:05:58,223
Wait, what?
88
00:05:58,265 --> 00:06:00,892
(DAVIES OVER PHONE)
I realize this must be a shock.
89
00:06:00,934 --> 00:06:02,811
Since you are his only surviving heir,
90
00:06:02,852 --> 00:06:05,397
there are important details
that need to be discussed
91
00:06:05,438 --> 00:06:07,732
concerning the estate.
92
00:06:07,774 --> 00:06:11,360
The funeral's tomorrow
at Elwood Cemetery, 2:00 PM.
93
00:06:11,402 --> 00:06:11,987
Yeah.
94
00:06:12,028 --> 00:06:13,405
(DAVIES OVER PHONE)
Perhaps we can talk afterward.
95
00:06:13,446 --> 00:06:15,490
- Yeah, okay.
- I'm sorry for your loss.
96
00:06:15,532 --> 00:06:16,950
I'll be there.
97
00:06:20,745 --> 00:06:22,706
Who was that?
98
00:06:23,456 --> 00:06:25,458
Oh, nobody.
99
00:06:26,585 --> 00:06:29,087
You all right?
100
00:06:29,129 --> 00:06:33,091
Yeah... I'm fine.
101
00:06:33,133 --> 00:06:36,219
I just gotta go up
to Detroit for a few days.
102
00:06:36,261 --> 00:06:37,596
Why?
103
00:06:37,637 --> 00:06:39,472
My dad died.
104
00:06:42,601 --> 00:06:46,229
( ROCK MUSIC FADES UP )
105
00:06:57,365 --> 00:06:59,993
[DAVIES] I was very sorry that
you weren't able to make it
106
00:07:00,035 --> 00:07:01,077
to the funeral.
107
00:07:02,519 --> 00:07:04,855
It was a lovely service.
108
00:07:04,896 --> 00:07:07,966
I realize this must be a very
emotional time for you.
109
00:07:08,207 --> 00:07:09,809
We haven't really spoken since he
110
00:07:09,851 --> 00:07:11,511
sent me to Juvie when I was 16.
111
00:07:11,553 --> 00:07:13,615
Well, it was the court
that sent you to Juvie.
112
00:07:13,616 --> 00:07:15,256
I don't need to be rude, Mr. Davies,
113
00:07:15,257 --> 00:07:17,257
but if you please,
just get down to bussiness here.
114
00:07:17,457 --> 00:07:18,710
In the last two days,
115
00:07:18,752 --> 00:07:21,296
I'm afraid a small
complication has arisen.
116
00:07:21,338 --> 00:07:23,173
There's no more money, is there?
117
00:07:23,215 --> 00:07:25,300
No, there's money all right.
118
00:07:25,342 --> 00:07:29,221
And with no siblings and no
mother, it all falls to you.
119
00:07:29,263 --> 00:07:35,477
And then there is an account in
the amount of $1.2 million.
120
00:07:36,719 --> 00:07:38,679
That's before taxes of course.
121
00:07:38,721 --> 00:07:41,140
Turn of the last century
your people were pretty big
122
00:07:41,182 --> 00:07:42,224
into real estate.
123
00:07:42,266 --> 00:07:44,185
What's the problem exactly?
124
00:07:44,226 --> 00:07:47,688
His sister, your aunt.
Genevieve Martin.
125
00:07:48,481 --> 00:07:50,149
What aunt?
126
00:07:51,391 --> 00:07:56,562
She was committed to Eloise
Insane Asylum in the late 1960s.
127
00:07:56,604 --> 00:08:00,650
A decade or so later it closed,
but she was never released.
128
00:08:00,692 --> 00:08:04,028
Most probable reason, of course,
is that she died there.
129
00:08:04,070 --> 00:08:06,698
So, you are still the sole inheritor
130
00:08:06,739 --> 00:08:08,283
with proof of her death.
131
00:08:08,324 --> 00:08:10,952
If we have to have her declared dead,
132
00:08:10,994 --> 00:08:13,413
you won't see a dime for seven years.
133
00:08:13,454 --> 00:08:15,248
So, where do I find proof?
134
00:08:15,290 --> 00:08:20,184
Well, as a happened. Eloise still
has a small administrative office.
135
00:08:20,226 --> 00:08:22,687
I suggest that you stop
by there tomorrow.
136
00:08:22,729 --> 00:08:26,733
As a relative, you can request
the records.
137
00:08:26,774 --> 00:08:28,735
Thank you.
138
00:08:28,776 --> 00:08:31,487
There's something you should know.
139
00:08:31,529 --> 00:08:34,456
Your father had cancer
the last three years.
140
00:08:34,498 --> 00:08:37,626
But, it wasn't the cancer
that killed him.
141
00:08:37,668 --> 00:08:43,582
When things got really bad,
he decided to take his own life.
142
00:08:46,583 --> 00:08:48,583
With a straight razor.
143
00:08:51,284 --> 00:08:53,284
I didn't know.
144
00:09:17,389 --> 00:09:20,517
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
145
00:10:05,937 --> 00:10:07,355
( SIGHS )
146
00:11:12,671 --> 00:11:15,841
( SOFT MUSIC PLAYING )
147
00:11:55,589 --> 00:11:57,424
( DOG BARKING )
148
00:12:19,029 --> 00:12:20,864
( WATCH TICKING )
149
00:12:49,851 --> 00:12:53,271
When things got really bad,
150
00:12:53,313 --> 00:12:56,107
he decided to take his own life.
151
00:13:02,113 --> 00:13:05,200
( EERIE MUSIC FADES UP )
152
00:13:08,828 --> 00:13:10,622
Holy shit!
153
00:13:10,664 --> 00:13:13,333
What the fuck are you doing
with that razor?
154
00:13:13,375 --> 00:13:14,793
You scared the shit out of me.
155
00:13:14,834 --> 00:13:17,212
What the fuck are you
doing in a ski mask?
156
00:13:17,253 --> 00:13:19,255
Look, I saw the lights on,
took a chance.
157
00:13:19,297 --> 00:13:21,967
Look, I was fucking with you, okay?
158
00:13:22,008 --> 00:13:23,718
Did you hear about my old man?
159
00:13:23,760 --> 00:13:25,303
Yeah, I'm sorry.
160
00:13:26,429 --> 00:13:29,432
- Don't be.
- Yo, man.
161
00:13:29,474 --> 00:13:31,351
Oh, you scared of a little
straight razor?
162
00:13:31,393 --> 00:13:33,019
Come on!
163
00:13:33,061 --> 00:13:36,189
( LAUGHING )
164
00:13:36,231 --> 00:13:37,649
What's up, man, how you doing?
165
00:13:37,691 --> 00:13:39,401
I'm good, man.
166
00:13:39,442 --> 00:13:41,319
Yeah, I can see, you're like
the GQ of delinquency.
167
00:13:41,361 --> 00:13:43,947
Thugs can have style, too...
thugs can have style.
168
00:13:43,989 --> 00:13:47,325
( MUSIC PLAYING )
169
00:13:48,576 --> 00:13:50,870
What can I get ya'?
170
00:13:50,912 --> 00:13:53,665
I will have a Last Word.
171
00:13:56,292 --> 00:13:57,585
Wait, if you don't know how to make it,
172
00:13:57,627 --> 00:13:58,837
I mean, I can show you.
173
00:13:58,878 --> 00:14:01,798
I'm a pretty good bartender myself.
174
00:14:01,840 --> 00:14:03,717
Beer is good, too.
175
00:14:03,758 --> 00:14:07,262
Uh... just two Atwaters, please.
176
00:14:07,303 --> 00:14:08,930
I'm gonna need to see some ID.
177
00:14:08,972 --> 00:14:11,057
Really? I'm like 30.
178
00:14:12,308 --> 00:14:15,311
Awe, just a baby.
179
00:14:15,353 --> 00:14:17,605
Sit anywhere, I'll find you.
180
00:14:23,069 --> 00:14:24,446
It's a tradition around here.
181
00:14:24,487 --> 00:14:26,906
The birthday boy buys everyone a round.
182
00:14:26,948 --> 00:14:27,949
Oh shit.
183
00:14:27,991 --> 00:14:29,325
Yeah!
184
00:14:29,367 --> 00:14:32,203
Really? That's a great tradition.
185
00:14:32,245 --> 00:14:34,330
( CROWD CHEERING )
186
00:14:34,372 --> 00:14:36,833
Happy birthday. Man, I didn't
know it was your birthday.
187
00:14:36,875 --> 00:14:38,710
It's not, it's tomorrow.
188
00:14:41,171 --> 00:14:43,339
Anyway, what's up with
you, man? How's work?
189
00:14:43,381 --> 00:14:45,925
I've been straight for like,
what? Two years now.
190
00:14:45,967 --> 00:14:47,761
You've been straight for two
years? Running around with
191
00:14:47,802 --> 00:14:49,971
a ski mask on, huh?
192
00:14:50,013 --> 00:14:51,639
I got smarter, you know,
I no longer wear them
193
00:14:51,681 --> 00:14:52,766
in bars, you know?
194
00:14:52,807 --> 00:14:55,268
You evolved, that's nice, man.
195
00:14:55,310 --> 00:14:58,229
But you right, I'm still running it.
196
00:14:59,355 --> 00:15:01,024
You know...
197
00:15:01,066 --> 00:15:02,734
Got something hanging
over my head right now.
198
00:15:02,776 --> 00:15:04,611
Like what, some money shit?
199
00:15:04,652 --> 00:15:07,280
Come on, man, it's always a money thing.
200
00:15:07,322 --> 00:15:09,365
[JACOB]
How much?
201
00:15:11,367 --> 00:15:12,869
20 G's.
202
00:15:12,911 --> 00:15:16,372
20 G's? Holy fuck, man,
what were you doing?
203
00:15:16,414 --> 00:15:19,042
Fuck, I'm in some deep shit, man.
204
00:15:19,084 --> 00:15:22,045
Well, look, I might be coming
into some money.
205
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
Might be able to help you out.
206
00:15:23,838 --> 00:15:25,381
What, 20 G's worth?
207
00:15:25,423 --> 00:15:28,927
Yeah... more like 1.2 mil.
208
00:15:28,968 --> 00:15:30,720
- Bullshit.
- No bullshit.
209
00:15:30,762 --> 00:15:33,098
You just got 1.2 laying
around the house?
210
00:15:33,139 --> 00:15:35,141
Fucking love my white friends.
Are you serious?
211
00:15:35,183 --> 00:15:37,227
At least that's what I'm hearing
from my father's lawyer anyway.
212
00:15:37,268 --> 00:15:38,895
So, how do you get it?
213
00:15:38,937 --> 00:15:40,939
I have to get this death
certificate for some aunt...
214
00:15:40,980 --> 00:15:42,440
I didn't know I had.
215
00:15:42,482 --> 00:15:44,442
Her name's Genevieve.
Here take a look.
216
00:15:44,484 --> 00:15:47,320
She was locked away in that
mental hospital, Eloise,
217
00:15:47,362 --> 00:15:49,322
right outside Detroit, you know?
218
00:15:49,364 --> 00:15:51,032
Yeah, yeah, that place closed
down like, what, 30 years ago?
219
00:15:51,074 --> 00:15:52,992
It burned down, right?
220
00:15:53,034 --> 00:15:54,494
That's what I thought, man,
but there's still a couple
221
00:15:54,536 --> 00:15:56,371
old buildings there,
just a bunch of files.
222
00:15:56,412 --> 00:15:58,414
All I have do is swing
by there tomorrow, pick it up,
223
00:15:58,456 --> 00:15:59,916
piece of cake.
224
00:15:59,958 --> 00:16:02,377
Yo, I'm happy you're home.
Oh my God!
225
00:16:02,418 --> 00:16:04,712
Yeah, I bet you are.
Bet you are.
226
00:16:04,754 --> 00:16:06,047
All right.
227
00:16:08,216 --> 00:16:09,509
Here you go.
228
00:16:11,636 --> 00:16:13,513
She's beautiful.
229
00:16:13,555 --> 00:16:14,681
That's my aunt.
230
00:16:14,722 --> 00:16:16,599
She looks familiar.
231
00:16:16,641 --> 00:16:19,310
[BAR PATRON]
Pia, some shots!
232
00:16:22,814 --> 00:16:25,400
Pia? That's a pretty name.
233
00:16:25,441 --> 00:16:27,110
Hey, what time you got?
234
00:16:27,152 --> 00:16:29,070
Awe, come on, man, you know
I don't carry a watch.
235
00:16:29,112 --> 00:16:31,739
Oh, you don't carry a watch
on you like the one you just
236
00:16:31,781 --> 00:16:33,032
pulled from my father's house?
237
00:16:33,074 --> 00:16:35,201
You profiling motherfucker.
238
00:16:35,243 --> 00:16:36,578
What, you want it back?
239
00:16:36,619 --> 00:16:39,372
Nah... all good, man.
That's you.
240
00:16:40,999 --> 00:16:42,333
Thanks, Anton.
241
00:16:42,375 --> 00:16:45,920
So, when do you get off?
242
00:16:45,962 --> 00:16:50,008
Jacob... good luck finding
that "Last Word" around here.
243
00:16:51,467 --> 00:16:53,469
Happy birthday, Jacob.
244
00:16:53,511 --> 00:16:55,346
Yo, it's good to see you're
still a closer, man.
245
00:16:55,388 --> 00:16:56,764
Fuck off!
246
00:16:56,806 --> 00:16:59,684
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
247
00:18:03,085 --> 00:18:06,085
Hi, I'm looking for
administrator office.
248
00:18:12,099 --> 00:18:15,728
Hi.... I'm the one who called
about my aunt's records.
249
00:18:15,770 --> 00:18:17,939
Of course, Martin.
Come right in.
250
00:18:17,980 --> 00:18:18,940
Thank you. Right here?
251
00:18:18,981 --> 00:18:21,817
- Yes.
- Okay.
252
00:18:21,859 --> 00:18:23,569
Please have a seat, I'll go find them.
253
00:18:23,611 --> 00:18:24,987
Thank you.
254
00:18:26,822 --> 00:18:29,784
I noticed that painting outside.
What's the deal with that?
255
00:18:29,825 --> 00:18:31,953
[ADMINISTRATOR]
Oh, that's actually young Eloise.
256
00:18:31,994 --> 00:18:35,164
They nicknamed the asylum
after her, when she was a child.
257
00:18:35,206 --> 00:18:36,916
Lucky kid.
258
00:18:36,958 --> 00:18:40,628
Mm... About 7,000 former
residents were officially
259
00:18:40,670 --> 00:18:43,172
buried in the cemetery but
the real number is actually
260
00:18:43,214 --> 00:18:44,507
ten times higher.
261
00:18:44,548 --> 00:18:47,718
This was not very easy to find,
believe me.
262
00:18:47,760 --> 00:18:49,220
But, here you are.
263
00:18:49,262 --> 00:18:50,471
I appreciate it, thank you so much.
264
00:18:50,513 --> 00:18:52,431
You're welcome.
265
00:18:52,473 --> 00:18:54,725
- Bye.
- Bye, bye.
266
00:19:33,145 --> 00:19:35,647
( RINGS BELL )
267
00:19:35,689 --> 00:19:38,066
Uh, yeah, it just says here
that it's been remitted
268
00:19:38,108 --> 00:19:41,653
to the Annex, per Dr. H. H. Greiss.
269
00:19:41,695 --> 00:19:46,116
Oh yes. The Annex is where we
keep all our nonpublic records.
270
00:19:46,158 --> 00:19:50,078
Sealed even to me.
You'll need a court order.
271
00:19:50,120 --> 00:19:53,206
Ah... and uh...
How long will that take?
272
00:19:53,248 --> 00:19:55,626
We could put in the request right now,
273
00:19:55,667 --> 00:20:00,297
we'd hear back in six or seven months...
Hopefully.
274
00:20:00,339 --> 00:20:06,511
Um... yeah, is there any way we
could maybe just, you know,
275
00:20:06,553 --> 00:20:09,097
bend the rules a little bit
on this just once?
276
00:20:09,139 --> 00:20:12,434
Oh no. No, no, no.
277
00:20:12,476 --> 00:20:15,145
But here's what I can do.
278
00:20:15,187 --> 00:20:18,148
Fill this out for you.
279
00:20:25,989 --> 00:20:28,408
J... A...
280
00:20:28,450 --> 00:20:30,535
Oh, Jesus.
281
00:20:49,471 --> 00:20:51,223
Shit.
282
00:20:51,264 --> 00:20:52,683
Dammit.
283
00:20:57,229 --> 00:21:00,107
What the fuck?
284
00:21:00,148 --> 00:21:01,817
Oh, my God.
285
00:21:10,993 --> 00:21:14,413
Oh, man... Jesus.
286
00:21:20,544 --> 00:21:23,171
Holy shit!
287
00:21:23,213 --> 00:21:26,425
Awe, you scared me, man!
Are you okay?
288
00:21:26,466 --> 00:21:30,137
I'm sorry I just, uh... hit your
cart here.
289
00:21:30,178 --> 00:21:32,139
Are you good?
290
00:21:32,180 --> 00:21:33,640
It should be okay.
291
00:21:33,682 --> 00:21:36,852
I didn't bend the wheels or anything.
292
00:21:36,893 --> 00:21:39,229
So... it's all here.
293
00:21:40,355 --> 00:21:43,233
Uh...
294
00:21:43,275 --> 00:21:47,070
I'm gonna get going if you're good.
295
00:21:47,112 --> 00:21:51,992
Um, you know...
no harm, no foul.
296
00:21:52,034 --> 00:21:54,077
Okay, I'm going.
297
00:22:02,544 --> 00:22:05,172
Oh, fuck.
298
00:22:18,518 --> 00:22:20,518
Big day, man. Big day.
299
00:22:20,519 --> 00:22:23,319
Okay, I think we celebrate,
which is good news.
300
00:22:23,320 --> 00:22:25,120
Great fucking news.
301
00:22:25,121 --> 00:22:26,621
Did you get the certificate?
302
00:22:26,622 --> 00:22:29,122
I hate this place, man.
So fucking depressing.
303
00:22:29,123 --> 00:22:31,423
- Did you get the certificate?
- No, I didn't get it.
304
00:22:31,424 --> 00:22:33,424
Found out the file, has been
moved to some other place
305
00:22:33,425 --> 00:22:36,425
on property in Chita.
Court order to get to.
306
00:22:36,426 --> 00:22:38,426
Fucking Annex shit someone tagged.
307
00:22:38,427 --> 00:22:41,427
- How long this will take?
- 6 to 8 months.
308
00:22:41,428 --> 00:22:44,428
- Shit!
- Yeah, so...
309
00:22:44,718 --> 00:22:46,887
[JACOB] Just gotta get the court order
and see what happens.
310
00:22:46,929 --> 00:22:48,055
[DELL] You know if
we wait for the courts,
311
00:22:48,097 --> 00:22:49,348
you'll never get a dime, right?
312
00:22:49,390 --> 00:22:51,767
You want that?
313
00:22:51,809 --> 00:22:54,144
Can you imagine what we can
do with that money?
314
00:22:54,186 --> 00:22:56,105
Yo, we could start our lives over.
315
00:22:56,146 --> 00:22:58,649
Shit, we could start them.
316
00:23:00,526 --> 00:23:03,028
We have been through some
crazy shit, huh?
317
00:23:03,070 --> 00:23:06,657
That's the Jacob I know.
That's the Jacob I know.
318
00:23:06,699 --> 00:23:07,950
Any security in there?
319
00:23:07,992 --> 00:23:12,371
No, not really, to be honest.
320
00:23:12,413 --> 00:23:14,081
So, what are we waiting on?
321
00:23:14,123 --> 00:23:17,001
Look, people break in that
place all the time just for fun.
322
00:23:17,042 --> 00:23:19,628
Yeah but how are we gonna find
the fucking Annex of all places?
323
00:23:19,670 --> 00:23:24,216
Man, you call me crazy.
I've been doing some research.
324
00:23:24,967 --> 00:23:26,385
Check this out.
325
00:23:31,890 --> 00:23:33,183
Wow.
326
00:23:36,270 --> 00:23:39,732
Scott Carter... this guy's got
blueprints and everything.
327
00:23:39,773 --> 00:23:42,693
We get in, get the file
and get the fuck out.
328
00:23:42,735 --> 00:23:46,613
Yeah... let's do it.
329
00:23:46,655 --> 00:23:50,200
Yo, he lives on Schaefer.
That's right up the street.
330
00:23:50,242 --> 00:23:52,286
Well, dude, let's get
over there, come on.
331
00:23:52,328 --> 00:23:54,413
What are you waiting for?
Call him on the way.
332
00:23:54,455 --> 00:23:56,415
Oh, so now I'm your secretary.
333
00:24:07,045 --> 00:24:08,588
( KNOCKING ON DOOR )
334
00:24:12,632 --> 00:24:13,800
( DOORKNOB RATTLING )
335
00:24:15,428 --> 00:24:17,972
Yo, Scott!
336
00:24:18,373 --> 00:24:20,290
Get the lights to on!
337
00:24:22,291 --> 00:24:24,376
Yo, Scott!?
338
00:24:29,919 --> 00:24:31,421
Scott?
339
00:24:37,663 --> 00:24:39,748
What the fuck is all this weird shit?
340
00:24:46,790 --> 00:24:48,333
Holy shit.
341
00:24:51,575 --> 00:24:52,993
Scott!
342
00:24:54,694 --> 00:24:56,694
This is ain't right here.
343
00:25:01,434 --> 00:25:03,311
He was expecting us though, right?
344
00:25:03,353 --> 00:25:06,772
Yeah, that's what I'm afraid of.
345
00:25:11,209 --> 00:25:14,671
You know, maybe this wasn't
a good idea after all.
346
00:25:15,713 --> 00:25:18,382
Yo... Jake?
347
00:25:19,758 --> 00:25:21,510
Look at this.
348
00:25:25,347 --> 00:25:27,266
- Whoa!
- Shit!
349
00:25:27,308 --> 00:25:28,309
Really?
350
00:25:28,350 --> 00:25:30,853
- ( GIGGLING )
- Jesus.
351
00:25:34,106 --> 00:25:36,192
What up, man?
352
00:25:44,841 --> 00:25:46,301
So you ain't wearin' no pants.
353
00:25:48,428 --> 00:25:51,848
Jeez. You steal all this stuff?
354
00:25:51,890 --> 00:25:54,392
No... I collected it.
355
00:25:54,434 --> 00:25:57,229
That's a good one, I should
use that one, collected.
356
00:25:57,270 --> 00:25:59,648
You can use anything you want
as long as you return it.
357
00:25:59,689 --> 00:26:02,359
This is Dr. Greiss,
known for his famous
358
00:26:02,400 --> 00:26:04,194
confrontational therapy.
359
00:26:04,236 --> 00:26:07,239
Yes, yes! Oh, do you want
to see my favorite thing?
360
00:26:09,324 --> 00:26:12,285
Doctor, your critics have been
extremely vocal
361
00:26:12,327 --> 00:26:14,704
about this radical, what do you call it?
362
00:26:14,746 --> 00:26:17,958
Confrontational Therapy.
Some liken it to torture.
363
00:26:17,999 --> 00:26:19,668
What do you say about that?
364
00:26:19,709 --> 00:26:21,378
I've heard it all before.
365
00:26:21,419 --> 00:26:23,129
What they fail to realize
366
00:26:23,171 --> 00:26:26,049
is that we need to confront our fears.
367
00:26:26,091 --> 00:26:28,426
Conquer them, not coddle them.
368
00:26:28,468 --> 00:26:31,263
Our deepest fears, the ones that
terrify us the most,
369
00:26:31,304 --> 00:26:33,515
cannot be alleviated by locking
people up and drugging them
370
00:26:33,557 --> 00:26:36,059
into catatonia.
It's our moral imperative
371
00:26:36,101 --> 00:26:38,311
to get to the root of these fears
and destroy them.
372
00:26:38,353 --> 00:26:40,105
Confrontational therapy does this.
373
00:26:40,146 --> 00:26:43,567
Yes, there are side effects,
but there are side effects
374
00:26:43,608 --> 00:26:45,402
with chemotherapy and surgery.
375
00:26:45,443 --> 00:26:46,778
We submit our patients
376
00:26:46,820 --> 00:26:49,447
to their phobic triggers
in a safe environment.
377
00:26:49,489 --> 00:26:51,741
Reprogramming them, so to speak.
378
00:26:51,783 --> 00:26:54,619
Eloise was the biggest asylum
in the world at one time.
379
00:26:54,661 --> 00:26:59,541
It had its own zip code, farm,
fire department, train station.
380
00:27:00,183 --> 00:27:02,685
The first X-ray machine
was developed here,
381
00:27:02,727 --> 00:27:04,103
tested on patients.
382
00:27:04,145 --> 00:27:05,855
Not you, Emma...
383
00:27:05,897 --> 00:27:08,816
Oh, oh, oh, do you want to
hear about the lobotomy craze?
384
00:27:08,858 --> 00:27:10,359
Yo, man, he's touching me.
385
00:27:10,401 --> 00:27:11,986
- Stop.
- Maybe not.
386
00:27:12,228 --> 00:27:15,106
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
387
00:27:15,147 --> 00:27:17,982
Hey, man, come on, man, cut
the camera off, dude. Cut the camera!
388
00:27:18,024 --> 00:27:21,111
Look, I took out the IR filter,
so it only shoots infrared.
389
00:27:21,152 --> 00:27:22,987
I've been dying to try this out!
390
00:27:23,029 --> 00:27:24,739
I'm hoping to capture some
ghosts with it.
391
00:27:24,781 --> 00:27:26,866
I just recorded three seconds,
one for each of us.
392
00:27:26,908 --> 00:27:28,493
Good. Three seconds.
393
00:27:30,452 --> 00:27:31,662
Beautiful, buddy.
394
00:27:31,704 --> 00:27:33,956
Hey, Scott. I have
a proposition for you.
395
00:27:33,997 --> 00:27:38,252
How would you like to use your
camera here tonight?
396
00:27:38,293 --> 00:27:41,505
Uh... listen, I need to collect
some papers...
397
00:27:41,547 --> 00:27:43,257
Documents.
398
00:27:43,298 --> 00:27:46,301
Documents... on my aunt,
and they're locked away
399
00:27:46,343 --> 00:27:47,720
in a top secret location...
400
00:27:47,761 --> 00:27:49,471
- Annex.
- What?
401
00:27:49,472 --> 00:27:51,472
- The Annex.
- Yes.
402
00:27:51,513 --> 00:27:53,849
The Annex, it's on
the 5th floor of the Annex.
403
00:27:53,890 --> 00:27:55,726
Yeah, let's go!
404
00:27:55,767 --> 00:27:57,018
The Annex, the Annex,
it's on the 5th floor,
405
00:27:57,060 --> 00:27:58,478
I need to get permission first.
406
00:27:58,520 --> 00:27:59,604
No! He's gotta get
permission first.
407
00:27:59,646 --> 00:28:01,398
But she's running away.
408
00:28:01,440 --> 00:28:03,442
Yes, you go in through here,
409
00:28:03,483 --> 00:28:06,528
then down this corridor,
up the back stairs.
410
00:28:06,570 --> 00:28:08,572
The administration building
is locked tight,
411
00:28:08,613 --> 00:28:10,449
but you can get in
through the power station.
412
00:28:10,490 --> 00:28:11,616
They never lock it.
413
00:28:11,658 --> 00:28:13,869
Oh, oh, this will be great!
414
00:28:13,910 --> 00:28:16,037
- This will be, an adventure!
- And he's touching me.
415
00:28:16,179 --> 00:28:17,388
[WOMAN'S VOICE]
Hey, Scotty, can you help me
416
00:28:17,430 --> 00:28:18,890
with the groceries, please?
417
00:28:18,931 --> 00:28:20,600
There's just a few more bags in the car!
418
00:28:20,641 --> 00:28:21,809
- Who's that?
- I don't know.
419
00:28:21,851 --> 00:28:25,021
- Who's that?
- I'll be back.
420
00:28:25,063 --> 00:28:26,481
Keep walking back slow.
Look at this.
421
00:28:26,522 --> 00:28:29,359
No, no, no, hell no, man.
422
00:28:29,400 --> 00:28:30,693
I know what you're thinking.
423
00:28:30,735 --> 00:28:32,612
I am not going to Eloise,
424
00:28:32,653 --> 00:28:35,831
with a crazy dude, jumping on
the bed like he's Daffy Duck.
425
00:28:35,973 --> 00:28:37,024
You know what, I'm done, dude.
426
00:28:37,066 --> 00:28:38,693
Look, he obviously knows all
of this shit like the back
427
00:28:38,734 --> 00:28:40,403
of his hand, we're golden.
428
00:28:40,444 --> 00:28:41,487
Rain Man's on me.
429
00:28:41,529 --> 00:28:42,655
Yeah, you babysit him.
430
00:28:42,697 --> 00:28:44,115
Okay.
431
00:28:44,156 --> 00:28:45,741
This is them.
432
00:28:45,783 --> 00:28:50,121
This is Dell. This is...
I don't know his name.
433
00:28:50,162 --> 00:28:51,622
What the hell are you doing here?
434
00:28:51,664 --> 00:28:53,457
I was just gonna ask you
the same question.
435
00:28:53,499 --> 00:28:56,544
I live here, he's my bro and
you've got 15 seconds
436
00:28:56,586 --> 00:28:58,129
before I call 911.
437
00:28:58,170 --> 00:28:59,672
- Whoa, whoa.
- I have friends!
438
00:29:00,923 --> 00:29:03,509
How did you meet them, sweetie?
439
00:29:03,551 --> 00:29:05,970
No, no, we found him,
we found him, all right?
440
00:29:06,012 --> 00:29:07,179
We just want to take a tour of Eloise,
441
00:29:07,221 --> 00:29:08,264
and Scott's the best person...
442
00:29:08,306 --> 00:29:09,640
How did you meet?
443
00:29:09,882 --> 00:29:11,425
- [DELL] We met him on his site.
- Yeah.
444
00:29:11,467 --> 00:29:12,510
He's got a hot, little site @eloise.
445
00:29:12,551 --> 00:29:14,386
We looked him up, right?
446
00:29:14,428 --> 00:29:15,805
We found the site, his picture's
on there, all the information.
447
00:29:15,846 --> 00:29:17,431
It's great.
448
00:29:17,473 --> 00:29:20,768
Okay, well then,
tomorrow we can call the staff
449
00:29:20,810 --> 00:29:22,269
and get back to you guys.
450
00:29:22,311 --> 00:29:24,438
No, no, I was gonna use my new camera!
451
00:29:24,480 --> 00:29:25,523
He wants to use his new camera.
452
00:29:25,564 --> 00:29:27,024
I just said that.
453
00:29:27,066 --> 00:29:28,484
I need to talk to you
outside for a minute.
454
00:29:28,526 --> 00:29:29,610
Okay.
455
00:29:29,652 --> 00:29:31,612
Scotty, you stay with Dill.
456
00:29:31,654 --> 00:29:34,973
Jacob, no. Don't leave me...
457
00:29:36,650 --> 00:29:39,903
Okay, just let me start
from the beginning, all right?
458
00:29:39,945 --> 00:29:43,157
My father just passed away, okay?
459
00:29:43,198 --> 00:29:46,285
Hey, man, Jacob, man, come on, man,
y'all playing games.
460
00:29:46,326 --> 00:29:47,786
I wanna touch you.
461
00:29:47,828 --> 00:29:50,538
No, not with no pants on.
Get your pants on.
462
00:29:51,180 --> 00:29:53,599
And I know it's asking a lot,
but no one knows
463
00:29:53,641 --> 00:29:55,125
that place better than your brother.
464
00:29:55,167 --> 00:29:56,077
[DELL] Put your pants on!
465
00:29:56,118 --> 00:29:58,870
I know, and he's all I've got
and I won't
466
00:29:58,912 --> 00:30:00,497
have him taken advantage of.
467
00:30:00,538 --> 00:30:01,957
He is obsessed with that place
468
00:30:01,998 --> 00:30:04,459
and if he wanders off
or something happens...
469
00:30:04,501 --> 00:30:06,836
Quick in, quick out.
I'll watch him, I promise.
470
00:30:06,878 --> 00:30:07,813
You'll watch him?
471
00:30:07,855 --> 00:30:09,857
- Yeah.
- In Eloise?
472
00:30:09,898 --> 00:30:13,318
I think you're gonna have your
hands full keeping up with him.
473
00:30:13,360 --> 00:30:14,403
- Put your head here.
- Yo, man.
474
00:30:14,444 --> 00:30:15,463
Put it there. Put it on!
475
00:30:15,504 --> 00:30:17,089
[PIA]
Now that you got him all riled up,
476
00:30:17,131 --> 00:30:19,216
it's impossible to say no to him.
477
00:30:21,451 --> 00:30:25,205
Okay, quick in, quick out,
and I'm coming.
478
00:30:25,247 --> 00:30:26,999
Yes! Thank you.
479
00:30:27,040 --> 00:30:29,293
Hey... Pia's in.
480
00:30:29,334 --> 00:30:31,837
You guys wanna see something funny?
481
00:30:31,879 --> 00:30:33,922
- Scott, don't!
- ( CHUCKLING ) No.
482
00:30:33,964 --> 00:30:35,924
Don't!
483
00:30:36,766 --> 00:30:40,520
No, this will be fun,
this will be an adventure.
484
00:30:40,561 --> 00:30:41,430
Yeah, yeah...
485
00:30:41,471 --> 00:30:43,974
- It's all good.
- ...it's gonna be something.
486
00:30:44,816 --> 00:30:46,567
Don't look too happy about it.
487
00:30:46,609 --> 00:30:48,778
It's gonna be a disaster,
that's what it's gonna be.
488
00:30:48,820 --> 00:30:49,946
This is ridiculous.
489
00:30:49,987 --> 00:30:51,614
Pants!
490
00:30:53,449 --> 00:30:54,492
Do you need like a bag or...
491
00:30:54,534 --> 00:30:56,369
Bag!
492
00:30:58,454 --> 00:31:01,999
Has anyone ever died during
this therapy, Doctor?
493
00:31:02,041 --> 00:31:06,379
Medicine is not an exact science.
494
00:31:11,676 --> 00:31:14,011
Why is he so fascinated with this place?
495
00:31:14,053 --> 00:31:16,097
Careful, careful, man, careful!
496
00:31:16,139 --> 00:31:18,558
Our mom used to be a nurse here.
497
00:31:18,599 --> 00:31:21,436
She left for work one day
when I was about four,
498
00:31:21,477 --> 00:31:23,855
so Scotty was six.
499
00:31:23,896 --> 00:31:25,523
She just never came home.
500
00:31:25,565 --> 00:31:28,484
Never heard from her again, either.
501
00:31:28,526 --> 00:31:30,945
Sometimes I think Scott still thinks
502
00:31:30,987 --> 00:31:33,030
she's in here for something.
503
00:31:33,072 --> 00:31:35,825
- So, you know where we are?
- Yes... I have a map.
504
00:31:35,867 --> 00:31:38,453
You got a map. So, what used
to be here, anyways?
505
00:31:38,494 --> 00:31:40,121
It's always been this, it's a cemetery.
506
00:31:40,163 --> 00:31:42,123
Potter's Field, it's where they
buried the patients.
507
00:31:42,165 --> 00:31:43,750
The patients? You mean all this
time we walking
508
00:31:43,791 --> 00:31:45,668
on crazy dead people?
509
00:31:45,710 --> 00:31:47,587
Of course they're crazy,
it's a mental institution.
510
00:31:47,628 --> 00:31:50,631
Our dad went a little nuts
with Scotty needing
511
00:31:50,673 --> 00:31:52,800
special attention and all,
so it was pretty much
512
00:31:52,842 --> 00:31:54,761
up to me to look out for him
once we realized
513
00:31:54,802 --> 00:31:57,388
she was never coming back.
514
00:31:57,430 --> 00:32:00,016
That's gotta be pretty tough
for a four-year-old.
515
00:32:00,057 --> 00:32:03,186
Yeah, but... that's life
I guess.
516
00:32:03,227 --> 00:32:06,439
So, what was it like living
without a mom?
517
00:32:06,481 --> 00:32:08,524
You have no idea.
518
00:32:08,566 --> 00:32:11,819
Actually I do.
519
00:32:11,861 --> 00:32:15,072
I barely even remember her.
520
00:32:15,114 --> 00:32:17,742
When she left I was probably
a little angry,
521
00:32:17,784 --> 00:32:20,828
so I tried to just forget all about her.
522
00:32:20,870 --> 00:32:22,455
What about you?
523
00:32:22,497 --> 00:32:25,166
Never really met her,
so I don't know what I missed.
524
00:32:25,208 --> 00:32:29,045
My father, he would never even
speak about her.
525
00:32:29,086 --> 00:32:31,339
He didn't really get along too well.
526
00:32:33,966 --> 00:32:37,178
Hey, y'all know we're walking
on crazy dead people, right?
527
00:32:37,220 --> 00:32:39,847
Oh, okay, okay, y'all in love, okay.
528
00:32:39,889 --> 00:32:41,933
( THUNDER ROLLING )
529
00:32:49,440 --> 00:32:51,943
Okay, we're gonna go in through
here and from here,
530
00:32:51,984 --> 00:32:53,528
we're gonna go through the power
station and from there
531
00:32:53,569 --> 00:32:55,238
we're gonna go to the
administration building.
532
00:32:55,279 --> 00:32:57,824
Hey buddy, is there uh...
533
00:32:57,865 --> 00:33:01,994
Is there any other way into this
situation besides... this?
534
00:33:02,036 --> 00:33:03,663
No.
535
00:33:03,704 --> 00:33:05,164
Okay.
536
00:33:05,206 --> 00:33:07,708
[DELL]
"Any other way into this situation?"
537
00:33:07,750 --> 00:33:10,253
How you holding up, Jacob?
538
00:33:10,294 --> 00:33:12,296
Okay.
539
00:33:14,507 --> 00:33:16,259
Oh, God.
540
00:33:19,345 --> 00:33:20,638
You okay?
541
00:33:20,680 --> 00:33:23,516
Yeah, I'm just a little claustrophobic.
542
00:33:23,558 --> 00:33:25,893
You know, no big deal.
543
00:33:25,935 --> 00:33:29,438
Everybody's afraid of something.
I don't do needles.
544
00:33:29,480 --> 00:33:31,023
I wouldn't say afraid necessarily...
545
00:33:31,065 --> 00:33:32,775
just, you know... a little
uncomfortable.
546
00:33:32,817 --> 00:33:36,195
- [PIA] Okay.
- That's bullshit. Bullshit.
547
00:33:36,237 --> 00:33:39,657
I wasn't talking to you,
dipshit... fuck.
548
00:33:40,867 --> 00:33:43,661
- All right.
- It's okay.
549
00:33:43,703 --> 00:33:46,455
Here we go.
550
00:33:46,497 --> 00:33:47,832
Oh shit.
551
00:33:56,215 --> 00:33:57,425
( LOUD CLANG )
552
00:33:57,466 --> 00:33:58,968
Yo, what was that?
553
00:33:59,010 --> 00:34:00,386
That's the building settling.
554
00:34:00,428 --> 00:34:03,014
This area's famous for its sinkholes.
555
00:34:03,055 --> 00:34:04,724
What, are you scared?
556
00:34:04,765 --> 00:34:06,100
Man, hell no, I ain't scared.
557
00:34:06,142 --> 00:34:07,894
Ah, bullshit.
558
00:34:07,935 --> 00:34:09,437
Yeah, bullshit, don't tell
me that didn't scare
559
00:34:09,478 --> 00:34:11,689
the piss out of you just a little bit.
560
00:34:11,731 --> 00:34:13,357
Look at that, what's that on your pants?
561
00:34:13,399 --> 00:34:14,692
That's rain, dipshit.
562
00:34:14,734 --> 00:34:16,444
That's some pissy-ass rain.
563
00:34:16,485 --> 00:34:19,447
A minute ago, you was crying
about being claustrophobic.
564
00:34:19,488 --> 00:34:21,616
This place gives me the creeps.
565
00:34:21,657 --> 00:34:24,243
Thank you. Finally somebody
can admit that this place
566
00:34:24,285 --> 00:34:26,412
gives them the creeps.
567
00:34:26,454 --> 00:34:29,874
This is my favorite part.
Down here are the catacombs.
568
00:34:29,916 --> 00:34:32,335
This is where they used to store
the dead bodies
569
00:34:32,376 --> 00:34:34,295
when winter hit because it
was too cold to bury them.
570
00:34:34,337 --> 00:34:36,923
Enough with the dead bodies, man.
571
00:34:43,095 --> 00:34:45,348
Come on.
572
00:34:53,064 --> 00:34:57,610
Okay, these are stairs.
We have to go up 43 more.
573
00:34:57,652 --> 00:35:00,154
Scott, easy.
574
00:35:08,287 --> 00:35:10,331
Yo, what's that?
575
00:35:10,373 --> 00:35:14,502
The lights are on a motion
sensor. Du'h, Dell, du'h!
576
00:35:14,543 --> 00:35:17,171
That ain't funny.
577
00:35:30,559 --> 00:35:33,229
Wait, wait, stop, stop!
578
00:35:33,270 --> 00:35:37,608
That's her... that's Eloise.
579
00:35:43,197 --> 00:35:44,907
So, where the hell are we?
580
00:35:44,949 --> 00:35:47,994
Okay, we're here now...
581
00:35:49,954 --> 00:35:52,456
Do you remember?
582
00:35:52,498 --> 00:35:57,211
Mom... Mom used to take you
to work sometimes,
583
00:35:57,253 --> 00:35:59,171
do you remember?
584
00:35:59,213 --> 00:36:00,881
Not really.
585
00:36:00,923 --> 00:36:02,800
No, no, do you remember mom used
to take you to work sometimes?
586
00:36:02,842 --> 00:36:04,635
No.
587
00:36:12,193 --> 00:36:14,695
Annex is on the 5th floor
of the next building.
588
00:36:14,737 --> 00:36:16,781
You go through these stairs.
589
00:36:16,823 --> 00:36:18,241
It's not in this building?
590
00:36:18,282 --> 00:36:20,827
No, that's why they call it the Annex!
591
00:36:20,868 --> 00:36:23,454
It has very restricted access.
592
00:36:23,496 --> 00:36:25,373
( TAPPING ON WINDOW )
593
00:36:25,414 --> 00:36:27,333
Flashlights! Flashlights!
594
00:36:31,045 --> 00:36:32,421
( WHIMPERING )
595
00:36:32,463 --> 00:36:33,589
Shh!
596
00:36:37,927 --> 00:36:41,389
Hold on, I think I hear something.
597
00:36:41,430 --> 00:36:43,641
(MAN OVER RADIO)
All right, I'm pulling around.
598
00:36:58,948 --> 00:37:02,076
We can check back
after dinner, I'm starving.
599
00:37:02,118 --> 00:37:04,120
Copy that.
600
00:37:11,252 --> 00:37:12,712
Yo, man, what the fuck
is wrong with you?
601
00:37:12,753 --> 00:37:15,256
- Shh!
- That was scary.
602
00:37:15,298 --> 00:37:17,341
Okay, they're gone. Hey, let's
go before they come back.
603
00:37:17,383 --> 00:37:18,926
Come on, come on, come on!
Let's go.
604
00:37:20,469 --> 00:37:23,556
It has very restricted access.
605
00:37:23,598 --> 00:37:26,517
Why is it restricted?
What else is in the Annex?
606
00:37:26,559 --> 00:37:29,520
The nursery, you asked what else
was in the Annex, the nursery.
607
00:37:39,405 --> 00:37:42,283
- Isn't this fun?
- No.
608
00:37:55,087 --> 00:37:57,214
This is the Annex.
609
00:37:58,549 --> 00:38:00,635
I've never come this far.
610
00:38:09,560 --> 00:38:11,812
Dr. Greiss.
611
00:38:12,939 --> 00:38:15,608
Mom.
612
00:38:15,650 --> 00:38:17,610
Maybe Mom's picture will be here.
613
00:38:17,652 --> 00:38:20,029
Pia, maybe Mom's picture's here!
614
00:38:22,406 --> 00:38:24,408
[SCOTT]
Where's mom's picture, Pia?
615
00:38:24,450 --> 00:38:25,910
[PIA]
I don't know, bud.
616
00:38:25,952 --> 00:38:28,037
[SCOTT]
Pia, where's mom?
617
00:38:28,871 --> 00:38:30,039
Mom?
618
00:38:32,249 --> 00:38:33,542
Mommy?
619
00:38:36,045 --> 00:38:37,171
Mom?
620
00:38:37,213 --> 00:38:38,881
Anybody know where we're going?
621
00:38:38,923 --> 00:38:41,258
Where are we going?
622
00:38:41,300 --> 00:38:43,219
There should be a hallway up here.
623
00:38:43,260 --> 00:38:45,012
Yes, this way, this way!
624
00:38:56,065 --> 00:38:59,151
These are people's ashes.
625
00:39:00,528 --> 00:39:03,864
- Families just left them here?
- Yeah.
626
00:39:03,906 --> 00:39:05,616
- Scotty, don't touch!
- Whoa, whoa!
627
00:39:05,658 --> 00:39:07,076
- Unh-unh.
- No, come on.
628
00:39:07,118 --> 00:39:08,411
Nah, man.
629
00:39:08,452 --> 00:39:09,996
Why?
630
00:39:10,037 --> 00:39:11,789
- Come on.
- Don't touch.
631
00:39:11,831 --> 00:39:13,582
- Let's go.
- Come one, let's go.
632
00:39:13,624 --> 00:39:14,875
Vending machine.
633
00:39:14,917 --> 00:39:17,253
It's okay.
634
00:39:23,092 --> 00:39:25,803
- [PIA] Scott!
- Yes, Pia!
635
00:39:25,845 --> 00:39:28,764
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
636
00:39:33,978 --> 00:39:35,021
( COUGHING )
637
00:39:35,062 --> 00:39:36,647
Now that's just gross.
638
00:39:36,689 --> 00:39:38,232
- What's gross?
- Look at that, you see that?
639
00:40:02,673 --> 00:40:05,217
- Where we going, buddy?
- Where we at?
640
00:40:05,259 --> 00:40:06,761
Should be a little...
641
00:40:06,802 --> 00:40:10,723
A little up here around the
corner somewhere.
642
00:40:10,765 --> 00:40:14,560
This is it, I knew it, this is
the records room right up here!
643
00:40:14,602 --> 00:40:17,396
All right, watch out, on our
grand adventure.
644
00:40:17,438 --> 00:40:20,900
What's up with these dead birds?
Aw, shit.
645
00:40:22,318 --> 00:40:23,652
Fuck that.
646
00:40:23,694 --> 00:40:25,112
These are dead birds!
647
00:40:30,576 --> 00:40:32,369
Hey, wait up!
648
00:40:36,916 --> 00:40:40,211
Shit, how many rooms are there?
649
00:40:40,252 --> 00:40:42,463
Yo, look at this.
650
00:40:48,636 --> 00:40:51,263
Agh!
651
00:40:54,600 --> 00:40:57,019
- ( GIGGLING )
- Scotty, it's okay. Come on.
652
00:40:57,061 --> 00:40:59,605
- Aw, shit.
- Come on.
653
00:40:59,647 --> 00:41:02,942
Oh, my God.
654
00:41:05,319 --> 00:41:08,531
So they just said, fuck cleaning up.
655
00:41:08,572 --> 00:41:10,491
Holy shit.
656
00:41:10,533 --> 00:41:12,159
Right?
657
00:41:12,201 --> 00:41:14,537
Scotty, stay close.
658
00:41:14,578 --> 00:41:16,789
Jimmy Hoffa.
659
00:41:16,831 --> 00:41:19,125
Who shot Tupac.
660
00:41:19,166 --> 00:41:22,086
My ex-girlfriend's phonebook,
can't find that shit.
661
00:41:22,128 --> 00:41:24,046
Come on, man, how the hell
are we supposed to find
662
00:41:24,088 --> 00:41:26,757
a certificate in a place like this, man?
663
00:41:26,799 --> 00:41:28,467
Six to eight months, my ass.
664
00:41:28,509 --> 00:41:30,678
Yo, I'm gonna go into
another record room.
665
00:41:30,719 --> 00:41:32,179
Hi, pigeon!
666
00:41:32,221 --> 00:41:34,557
- Don't touch, buddy.
- Okay.
667
00:41:36,308 --> 00:41:38,352
What's your aunt's name again?
668
00:41:38,394 --> 00:41:41,981
Genevieve... Genevieve Martin.
669
00:41:54,535 --> 00:41:57,037
Buddy?
670
00:41:57,079 --> 00:41:59,290
See what I meant?
671
00:41:59,331 --> 00:42:03,043
See what I'm talking about,
hands full? I'm gonna find him.
672
00:42:03,085 --> 00:42:04,795
Scotty?
673
00:42:07,006 --> 00:42:10,217
Scott, don't play right now.
674
00:42:13,387 --> 00:42:15,890
Scotty, come on.
675
00:42:30,029 --> 00:42:33,699
Scott? Scotty?
676
00:42:33,741 --> 00:42:35,159
( DOOR CLOSES )
677
00:42:44,210 --> 00:42:46,503
( ELECTRICITY BUZZING )
678
00:42:46,545 --> 00:42:50,382
( INDISTINCT CHATTER )
679
00:42:52,051 --> 00:42:54,553
( PHONE RINGING )
680
00:42:57,514 --> 00:43:01,268
Scott, can you hear me?
Please come in.
681
00:43:17,117 --> 00:43:19,119
( ELEVATOR CLANKING )
682
00:43:27,336 --> 00:43:29,713
Supply closet.
683
00:43:29,755 --> 00:43:30,839
Gotcha, bitch.
684
00:43:33,008 --> 00:43:37,137
Yo, I found record room two.
( WATCH TICKING )
685
00:43:39,098 --> 00:43:42,351
( LOUD TICKING )
686
00:43:44,103 --> 00:43:47,106
(NURSE OVER SPEAKER)
Dr. White, telephone.
687
00:43:47,147 --> 00:43:48,941
Get down!
688
00:43:48,983 --> 00:43:50,276
Stop!
689
00:43:51,694 --> 00:43:54,780
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
690
00:44:10,004 --> 00:44:13,132
Whole lot of shit to go through.
691
00:44:13,173 --> 00:44:15,926
Hey, Dell, you got the time?
692
00:44:15,968 --> 00:44:17,845
Hey, yo, fuck you!
693
00:44:18,595 --> 00:44:21,765
( TICKING )
694
00:44:39,199 --> 00:44:41,994
( EERIE MUSIC PLAYING )
695
00:45:01,263 --> 00:45:03,640
Scotty!
696
00:45:03,682 --> 00:45:06,060
( MUSIC CONTINUES )
697
00:45:40,594 --> 00:45:43,764
( SOFT MUSIC PLAYING )
698
00:45:59,905 --> 00:46:02,032
It's okay.
699
00:46:05,869 --> 00:46:08,956
(JACOB OVER RADIO)
Pia, any luck with Scott?
700
00:46:08,997 --> 00:46:10,707
No, I'm still looking.
701
00:46:10,749 --> 00:46:14,128
Yeah, well, really could use
some help up here.
702
00:46:14,169 --> 00:46:16,088
Yeah, I'm... I'm coming now.
703
00:46:22,553 --> 00:46:25,097
( BABY CRYING )
704
00:47:16,064 --> 00:47:18,108
Agh!
705
00:47:27,951 --> 00:47:33,248
It's okay... you're okay.
706
00:47:53,227 --> 00:47:55,979
( TICKING )
707
00:48:11,620 --> 00:48:14,289
Scotty?
708
00:48:14,331 --> 00:48:17,251
( EERIE MUSIC CONTINUES )
709
00:48:42,859 --> 00:48:43,902
( SCREAMING )
710
00:48:51,910 --> 00:48:54,830
( SCREAMING )
711
00:48:54,871 --> 00:48:57,457
What they fail to realize is,
is that we need
712
00:48:57,499 --> 00:48:58,709
to confront our fears.
713
00:48:58,750 --> 00:49:00,627
Conquer them, not coddle them.
714
00:49:00,669 --> 00:49:02,045
( SCREAMING )
715
00:49:02,087 --> 00:49:03,797
( RATS SQUEAKING )
716
00:49:03,839 --> 00:49:05,591
( SCREAMING )
717
00:49:12,639 --> 00:49:14,933
( SCREAMING )
718
00:49:17,728 --> 00:49:19,813
( SCREAMING )
719
00:49:32,701 --> 00:49:34,411
- Go ahead.
- No, no!
720
00:49:34,453 --> 00:49:36,955
( ELECTRICITY CRACKLING )
( MUFFLED SCREAMING )
721
00:49:59,853 --> 00:50:01,313
That's me.
722
00:50:06,735 --> 00:50:08,111
That's me.
723
00:50:26,672 --> 00:50:30,217
Agh!
724
00:50:30,258 --> 00:50:33,720
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
725
00:50:33,762 --> 00:50:35,639
What the hell...
726
00:50:35,681 --> 00:50:40,394
What's happening? Who are you?
What's happening?
727
00:50:41,728 --> 00:50:43,271
Hello?
728
00:50:47,567 --> 00:50:52,072
Jesus, Greiss is one
sadistic motherfucker.
729
00:50:52,114 --> 00:50:53,740
Any luck?
730
00:50:54,533 --> 00:50:56,076
( SIGHS )
731
00:50:56,118 --> 00:51:00,747
Not really. Found the M's.
Find Scott?
732
00:51:00,789 --> 00:51:04,292
No, I can't find him.
I'm starting to worry.
733
00:51:04,334 --> 00:51:07,879
He's probably having a ball.
Right?
734
00:51:07,921 --> 00:51:09,756
Yeah.
735
00:51:09,798 --> 00:51:13,218
Look, I just found the M's,
so... I'm really close.
736
00:51:13,260 --> 00:51:15,429
Shouldn't be too long.
737
00:51:15,470 --> 00:51:17,097
I can help you.
738
00:51:22,686 --> 00:51:24,604
Catherine...
739
00:51:27,941 --> 00:51:30,694
Whoa, whoa, whoa, I got it,
I got it! Yes!
740
00:51:30,736 --> 00:51:31,653
What?
741
00:51:31,695 --> 00:51:34,990
Genevieve Martin! Yes!
742
00:51:35,031 --> 00:51:38,076
Dell, Scotty, we found it.
743
00:51:38,118 --> 00:51:40,579
Fantastic!
744
00:51:40,620 --> 00:51:43,081
( THUNDER CRASHING )
745
00:51:46,376 --> 00:51:48,253
( ELECTRICITY CRACKLING )
746
00:52:05,353 --> 00:52:06,813
Died here.
747
00:52:08,815 --> 00:52:10,984
Hold on.
748
00:52:12,277 --> 00:52:13,987
So she died May 5th.
749
00:52:14,029 --> 00:52:16,615
Yeah, that was 30 years ago to the day.
750
00:52:17,783 --> 00:52:19,618
Wow.
751
00:52:19,659 --> 00:52:23,455
Doesn't say... doesn't say
how she died?
752
00:52:27,709 --> 00:52:29,252
Yeah, well...
753
00:52:30,921 --> 00:52:35,008
Round up the troops
and go celebrate, huh?
754
00:52:35,050 --> 00:52:38,804
Hey... I couldn't have done this
without you and Scott.
755
00:52:38,845 --> 00:52:40,305
We'll find him.
756
00:52:40,347 --> 00:52:42,516
( WATCH TICKING )
757
00:52:50,440 --> 00:52:54,277
My watch... what the hell?
758
00:52:54,319 --> 00:52:56,655
What the fuck?
759
00:53:14,422 --> 00:53:15,340
Agh!
760
00:53:20,595 --> 00:53:24,808
Oh shit. What do we have here?
761
00:53:28,603 --> 00:53:30,897
Gotta love Codeine.
762
00:53:43,368 --> 00:53:46,246
Fuckin' shit, man.
763
00:54:19,029 --> 00:54:20,989
Y'all must be stoked.
Where's Scott?
764
00:54:21,031 --> 00:54:22,657
We got it!
765
00:54:22,699 --> 00:54:23,742
Is it hot in here?
766
00:54:23,783 --> 00:54:25,243
Let's get the fuck out of here.
767
00:54:25,285 --> 00:54:28,580
Scotty, we got what we need,
please respond.
768
00:54:28,622 --> 00:54:30,081
Will one of you guys try him
because he's just
769
00:54:30,123 --> 00:54:31,583
not listening to me.
770
00:54:31,625 --> 00:54:33,293
Yeah, I got him.
771
00:54:33,335 --> 00:54:36,421
Yo, Scott, get your crazy
ass here, man, we found it.
772
00:54:37,339 --> 00:54:38,840
Hey...
773
00:54:38,882 --> 00:54:40,383
You okay?
774
00:54:40,425 --> 00:54:43,136
Yeah, yeah, yeah, I'm good, I'm good.
775
00:54:43,178 --> 00:54:46,097
Are you sure? You look a little crazy.
776
00:54:49,351 --> 00:54:51,061
Put that bag down.
777
00:54:51,102 --> 00:54:53,939
You put the fucking bag down.
Shut the fuck up.
778
00:54:53,980 --> 00:54:59,152
Brother, hey, look at me.
No one's there. No one's there.
779
00:54:59,194 --> 00:55:00,487
You're telling me you don't see him?
780
00:55:00,528 --> 00:55:02,322
He keeps telling me to put the bag down.
781
00:55:02,364 --> 00:55:05,492
Hey, hey, brother, no one's there.
Look at me, it's just us!
782
00:55:05,533 --> 00:55:07,243
No, you see him, he's right
behind you, keep looking at me.
783
00:55:07,285 --> 00:55:08,151
Relax.
784
00:55:08,153 --> 00:55:09,549
Dude, you keep looking
at me like that, dude.
785
00:55:09,589 --> 00:55:12,466
Dell, we've all been seeing
crazy things, it's not real.
786
00:55:12,507 --> 00:55:14,176
We got the certificate,
we got the money.
787
00:55:14,217 --> 00:55:15,844
Snap out of it, we got the certificate.
788
00:55:15,886 --> 00:55:17,429
Stop fucking looking at me!
789
00:55:17,471 --> 00:55:19,139
- Whoa, what the fuck, man!
- Dell, stop it!
790
00:55:19,181 --> 00:55:20,849
- Hey, put the gun down!
- Jacob, do something!
791
00:55:20,891 --> 00:55:24,519
Dell? Look at me, look at me.
What happened to your hand, man?
792
00:55:24,561 --> 00:55:26,271
What about it?
793
00:55:26,313 --> 00:55:28,982
Yeah, yeah, yeah, look at me, it's okay.
794
00:55:29,024 --> 00:55:31,610
Yeah, yeah, it's Jacob, it's just me.
795
00:55:31,651 --> 00:55:33,612
- Why's my hand bleeding.
- Just relax, it's okay.
796
00:55:33,653 --> 00:55:35,322
You did this?
797
00:55:35,363 --> 00:55:38,033
I did not do anything. It's just us.
Look at me, trust me.
798
00:55:38,074 --> 00:55:39,917
It's just... look at me, it's
just me, it's Jacob.
799
00:55:39,959 --> 00:55:40,700
- Okay.
- All right?
800
00:55:40,702 --> 00:55:42,496
Jacob, watch out he's right...
( GUNSHOT )
801
00:55:45,791 --> 00:55:48,001
Dell! Jacob, do something!
802
00:55:48,043 --> 00:55:50,712
Dell! Dell!
803
00:55:52,255 --> 00:55:54,382
- Dell!
- Hey, Dell!
804
00:55:54,424 --> 00:55:55,717
Wait, where are we?
805
00:55:55,759 --> 00:55:58,595
Get away from me!
806
00:55:58,637 --> 00:56:02,432
No, those are my glasses, I need those.
No, not my cross!
807
00:56:25,121 --> 00:56:27,165
Oh, no, my glasses!
808
00:56:27,207 --> 00:56:28,959
Gentlemen, prepare for a transorbital.
809
00:56:29,000 --> 00:56:32,003
No, I don't want a transorbital.
Get off me! Get away from me!
810
00:56:36,174 --> 00:56:38,426
Nurse, neutroplast.
811
00:56:38,468 --> 00:56:41,304
Get away from me! No!
812
00:56:41,346 --> 00:56:42,889
This is a mistake!
813
00:56:42,931 --> 00:56:44,683
No mistake. Strap him down, please.
814
00:56:44,724 --> 00:56:47,602
( SCREAMING AND CRYING )
815
00:56:49,396 --> 00:56:51,064
- Dell!
- Scott?
816
00:56:51,106 --> 00:56:52,691
Scott?
817
00:57:09,875 --> 00:57:11,209
( WHIMPERING )
818
00:57:11,251 --> 00:57:12,919
Anesthesia, Doctor?
819
00:57:12,961 --> 00:57:14,796
Not necessary.
820
00:57:14,838 --> 00:57:16,798
If you don't remember pain,
then you never really felt it.
821
00:57:20,886 --> 00:57:24,472
Just calm down. In a few
minutes, you'll be a new man,
822
00:57:24,514 --> 00:57:26,099
and you won't remember a thing.
823
00:57:26,141 --> 00:57:28,977
( DRAMATIC MUSIC FADES UP )
824
00:57:41,990 --> 00:57:44,326
Dr. Jones, hold that eyelid open.
825
00:57:44,367 --> 00:57:47,287
( WHIMPERING )
826
00:57:57,255 --> 00:57:59,049
Hammer.
827
00:58:01,635 --> 00:58:04,554
( SCREAMING )
828
00:58:06,056 --> 00:58:07,891
- ( SCREAMING )
- Scotty!
829
00:58:22,030 --> 00:58:23,448
[PIA] Scotty!
830
00:58:23,490 --> 00:58:24,824
[JACOB] Scott?
831
00:58:28,912 --> 00:58:30,330
Shit.
832
00:58:30,372 --> 00:58:33,792
No, no, no! Scotty!
833
00:58:33,833 --> 00:58:36,419
- Go, go.
- You lead the way out.
834
00:59:01,611 --> 00:59:03,196
( GUN SHOT )
( GAS HISSING )
835
00:59:13,039 --> 00:59:14,666
Agh! Agh!
836
00:59:31,975 --> 00:59:34,019
Open the door!
837
00:59:37,689 --> 00:59:40,025
Agh! Agh!
838
00:59:40,066 --> 00:59:43,111
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
839
00:59:55,957 --> 00:59:58,168
( GUN CLICKS )
840
01:00:01,087 --> 01:00:03,173
Agh! Open the door!
841
01:00:11,056 --> 01:00:13,808
( RUMBLING )
842
01:00:49,135 --> 01:00:52,180
( GURGLING )
843
01:01:03,733 --> 01:01:05,485
Go down.
844
01:01:08,530 --> 01:01:10,156
Scotty!
845
01:01:16,538 --> 01:01:18,498
Okay, he should be down here.
846
01:01:18,540 --> 01:01:20,333
What did you say you were seeing?
847
01:01:20,375 --> 01:01:23,002
A little girl. She was trying
to show me a box or something.
848
01:01:23,044 --> 01:01:26,881
Inside the nursery...
Then she just vanished.
849
01:01:26,923 --> 01:01:29,217
You think I'm nuts.
850
01:01:29,259 --> 01:01:31,719
No... yeah... well, maybe.
851
01:01:31,761 --> 01:01:33,972
The hole should be here.
852
01:01:34,013 --> 01:01:37,559
I mean... it went down some
floors, it was pretty deep.
853
01:01:37,600 --> 01:01:40,478
Maybe I got turned around.
Are you hearing music?
854
01:01:40,520 --> 01:01:41,729
Yeah.
855
01:01:41,771 --> 01:01:44,691
( DISTANT MUSIC PLAYING )
856
01:01:48,361 --> 01:01:50,697
Scotty?
857
01:01:50,738 --> 01:01:54,367
( MAN SINGING IN DISTANCE )
858
01:02:00,665 --> 01:02:02,876
You're hearing that, right?
859
01:02:08,089 --> 01:02:10,925
( SINGING CONTINUES )
860
01:02:29,819 --> 01:02:33,865
♪ Looks like it's all
just falling on down ♪
861
01:02:33,907 --> 01:02:37,952
♪ Oh but it's got soul ♪
862
01:02:37,994 --> 01:02:40,955
♪ I'm in a hole ♪
863
01:02:40,997 --> 01:02:47,670
♪ Maybe we're all
just getting old ♪
864
01:02:47,712 --> 01:02:53,218
♪ There's no place
here that I belong ♪
865
01:02:53,259 --> 01:02:58,765
♪ I thought I'd be lucky
Man it's all wrong ♪
866
01:02:58,806 --> 01:03:03,144
♪ So I motored back
to Newtown ♪
867
01:03:03,186 --> 01:03:05,230
♪ Well it feels right ♪
868
01:03:05,271 --> 01:03:10,985
♪ I motored back to Newtown
on a Saturday night ♪
869
01:03:11,027 --> 01:03:18,826
♪ Oh I motor back to Motown
back to where I belong ♪
870
01:03:28,169 --> 01:03:31,089
( MUSIC CHANGES )
871
01:03:32,840 --> 01:03:34,175
( GUNSHOT )
872
01:03:34,217 --> 01:03:37,387
( SWING MUSIC PLAYING )
873
01:04:11,045 --> 01:04:14,048
( MUSIC CONTINUES )
874
01:04:35,049 --> 01:04:37,549
Hey, what the hell are
you think you doing?
875
01:04:59,985 --> 01:05:03,113
( MUSIC WHIRS DOWN )
876
01:05:03,155 --> 01:05:05,073
( THUNDER ROLLING )
877
01:05:09,119 --> 01:05:12,414
Scott? Scotty, we've been
looking for you, buddy.
878
01:05:12,456 --> 01:05:14,207
Hey, Scott.
879
01:05:14,249 --> 01:05:16,501
Hey, Scott, come back!
880
01:05:21,965 --> 01:05:23,258
Hey!
881
01:05:24,885 --> 01:05:26,928
Scott!
882
01:05:26,970 --> 01:05:28,597
Scotty, hold up!
883
01:05:33,393 --> 01:05:35,228
Hey!
884
01:05:35,270 --> 01:05:38,440
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
885
01:05:52,329 --> 01:05:53,830
( MUSIC STOPS )
886
01:05:53,872 --> 01:05:56,458
( DOOR CREAKING )
887
01:06:07,469 --> 01:06:13,475
Scotty, no! Scotty, no!
Scotty, why!
888
01:06:13,517 --> 01:06:15,685
Baby, no!
889
01:06:15,727 --> 01:06:20,357
No, Scotty! Why? My God, no!
890
01:06:20,399 --> 01:06:22,776
What'd you do?
891
01:06:28,990 --> 01:06:30,700
What the fuck did you do?
892
01:06:30,742 --> 01:06:37,624
Fucking answer me!
893
01:06:37,666 --> 01:06:39,167
[JACOB]
Get the fuck off me!
894
01:06:39,209 --> 01:06:42,129
As you can see, medicine
is not an exact science.
895
01:06:43,880 --> 01:06:46,049
But now it's time for your treatment.
896
01:06:51,721 --> 01:06:53,390
Come on, let's go!
897
01:07:05,077 --> 01:07:06,994
- Go, go!
- Let's go!
898
01:07:16,076 --> 01:07:16,669
Hey!
899
01:07:17,413 --> 01:07:18,273
Jacob!
900
01:07:18,314 --> 01:07:19,858
Go!
901
01:07:20,917 --> 01:07:23,460
[PIA]
Hey, hey, stop please!
902
01:07:27,337 --> 01:07:28,796
Hey, hey!
903
01:07:28,797 --> 01:07:30,797
We need help!
Please, please!
904
01:07:30,798 --> 01:07:33,598
Somebody just attack my friend inside.
Please, we need help!
905
01:07:33,599 --> 01:07:34,599
Hold on, hold on.
906
01:07:34,600 --> 01:07:37,600
Please, we need help,
somebody will get hurt, hurry.
907
01:07:37,601 --> 01:07:40,101
Please stay here!
I'll be right back, stay here.
908
01:07:52,802 --> 01:07:54,802
Hey, thank God. Hey.
909
01:07:57,603 --> 01:07:59,603
- Wait, wait, wait, wait.
- No, this is some mistake.
910
01:07:59,604 --> 01:08:00,704
Where are the other officer?
911
01:08:00,705 --> 01:08:03,705
- No other officer.
- No!
912
01:08:05,706 --> 01:08:06,706
What are you talking about?
913
01:08:06,707 --> 01:08:09,207
There's other officer,
go through that door.
914
01:08:17,608 --> 01:08:22,108
No! No, no, no. This is a mistake.
Listen to me, please!
915
01:08:25,109 --> 01:08:27,109
The rain just stop.
916
01:08:27,910 --> 01:08:30,910
The building is a cloak.
Everything's changed.
917
01:08:30,911 --> 01:08:32,911
When were you came outside.
918
01:08:33,912 --> 01:08:37,512
Wait, wait, wait, I get it now.
Making it all change back to the past?
919
01:08:37,913 --> 01:08:40,913
- Is that what you says?
- Just sit there and shut up!
920
01:08:50,545 --> 01:08:52,673
[GREISS] Quiet down please,
take your seats.
921
01:08:54,466 --> 01:08:57,135
Quiet down.
922
01:08:57,177 --> 01:08:59,971
We have two interesting
case studies today.
923
01:09:00,013 --> 01:09:05,894
This patient suffers from an
acute form of claustrophobia.
924
01:09:05,936 --> 01:09:08,188
The most severe and frightening
of which is specifically...
925
01:09:08,230 --> 01:09:10,148
the fear of waking up and discovering...
926
01:09:10,190 --> 01:09:11,483
that you're buried alive.
927
01:09:11,525 --> 01:09:13,568
So, when his anesthesia wears off,
928
01:09:13,610 --> 01:09:15,529
he'll find himself in a morgue drawer.
929
01:09:15,570 --> 01:09:19,241
Forcing him to face his ultimate fear.
930
01:09:19,282 --> 01:09:22,160
Perhaps you're wondering
why he's gagged.
931
01:09:22,202 --> 01:09:23,662
Well, when he comes to,
932
01:09:23,704 --> 01:09:25,330
we wouldn't want him to wake the dead.
933
01:09:25,372 --> 01:09:28,250
( LAUGHTER )
934
01:09:28,291 --> 01:09:30,460
John, take him away, please.
935
01:09:33,088 --> 01:09:36,466
Now, this is a most interesting case.
936
01:09:38,051 --> 01:09:41,930
There are several names for it.
Aichmophobia is one.
937
01:09:41,972 --> 01:09:43,348
Anyone?
938
01:09:45,100 --> 01:09:46,560
Tryp... Trypanophobia.
939
01:09:46,601 --> 01:09:50,564
Excellent. A deathly fear of injections.
940
01:09:50,605 --> 01:09:52,816
A fear so strong the patient
would rather suffer...
941
01:09:52,858 --> 01:09:56,445
the illness than to allow its cure.
942
01:09:56,486 --> 01:10:00,741
This phobia has plagued us
doctors for many years.
943
01:10:05,704 --> 01:10:07,287
You'll notice that
the patient is gagged.
944
01:10:07,289 --> 01:10:09,166
What is most important to remember is,
945
01:10:09,207 --> 01:10:11,835
is we must not lose our resolve.
946
01:10:11,877 --> 01:10:14,671
No matter how we feel for the
patient, we have to remember
947
01:10:14,713 --> 01:10:16,882
that we're helping them,
not hurting them.
948
01:10:16,923 --> 01:10:19,384
Nurse Fletcher will take over?
949
01:10:19,426 --> 01:10:22,262
As I have
a very special birth to perform.
950
01:10:22,304 --> 01:10:23,847
( MUFFLED SCREAMS )
951
01:10:25,307 --> 01:10:27,225
( SCREAMING )
952
01:10:52,125 --> 01:10:54,169
( RATTLING )
953
01:10:58,173 --> 01:10:59,966
Help!
954
01:11:15,982 --> 01:11:18,401
Help! Help!
955
01:11:46,596 --> 01:11:47,931
Nurse!
956
01:11:49,266 --> 01:11:50,642
I got her!
957
01:11:53,311 --> 01:11:54,729
Stop her!
958
01:11:57,649 --> 01:12:00,694
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
959
01:12:27,387 --> 01:12:30,307
( MUFFLED SCREAMS )
960
01:12:43,194 --> 01:12:46,531
( MUSIC CONTINUES )
961
01:12:48,783 --> 01:12:51,953
( TICKING )
962
01:13:15,602 --> 01:13:17,312
Jacob?
963
01:13:19,314 --> 01:13:20,690
- ( MUFFLED SCREAMS )
- [PIA] Jacob?
964
01:13:20,732 --> 01:13:22,525
Help! Help!
965
01:13:22,567 --> 01:13:23,735
Jacob!
966
01:13:25,028 --> 01:13:29,074
- Jacob!
- [JACOB] Help! Help! Help!
967
01:13:29,115 --> 01:13:30,617
Jacob?
968
01:13:30,659 --> 01:13:32,410
[JACOB] Help!
969
01:13:35,330 --> 01:13:37,415
You're okay.
970
01:13:37,457 --> 01:13:39,250
( BREATHING HEAVILY )
971
01:13:45,590 --> 01:13:47,175
Come on.
972
01:13:49,803 --> 01:13:51,680
Thank you, Officer.
973
01:13:58,478 --> 01:14:01,314
Cover up and just try
to blend in, Jacob.
974
01:14:05,527 --> 01:14:08,613
( INDISTINCT CHATTER )
975
01:14:30,927 --> 01:14:32,470
East corridor...
976
01:14:43,106 --> 01:14:46,401
Where would they take them?
Look at the name.
977
01:14:46,443 --> 01:14:48,153
( SCREAMING )
978
01:14:50,780 --> 01:14:52,949
( SCREAMING )
979
01:14:52,991 --> 01:14:57,162
Oh, my God. She was...
980
01:14:57,203 --> 01:14:59,289
She was pregnant.
981
01:14:59,330 --> 01:15:01,750
On your birthday.
982
01:15:01,791 --> 01:15:04,252
( SCREAMING )
983
01:15:04,294 --> 01:15:09,466
No, no, it can't be.
It can't be.
984
01:15:12,969 --> 01:15:15,805
( WHIMPERING )
985
01:15:17,057 --> 01:15:19,934
Oh, my God.
986
01:15:19,976 --> 01:15:24,731
Whoa, whoa, Jacob, you can't.
There's security everywhere.
987
01:15:24,773 --> 01:15:27,150
( SCREAMS CONTINUE )
988
01:15:27,192 --> 01:15:29,235
( BABY CRYING )
989
01:15:35,450 --> 01:15:37,368
It's a boy.
990
01:15:37,410 --> 01:15:39,621
Congrats, Doc.
991
01:15:39,662 --> 01:15:41,414
Oh shit.
992
01:15:48,171 --> 01:15:50,090
Don't.
993
01:15:50,131 --> 01:15:52,258
- I have to.
- No, Jacob.
994
01:16:04,687 --> 01:16:07,607
( SOFT PIANO MUSIC PLAYING )
995
01:16:30,839 --> 01:16:33,216
Hi.
996
01:16:33,258 --> 01:16:35,468
It's Jacob.
997
01:16:41,891 --> 01:16:46,479
It's me... it's Jacob.
998
01:17:00,368 --> 01:17:03,454
Here, let's take this for the pain.
999
01:17:18,261 --> 01:17:19,804
Here we go.
1000
01:17:19,846 --> 01:17:21,764
( WHIMPERING )
1001
01:17:31,816 --> 01:17:34,277
He's so beautiful.
1002
01:17:34,319 --> 01:17:36,196
Thought of a name?
1003
01:17:36,237 --> 01:17:37,655
Jacob.
1004
01:17:37,697 --> 01:17:40,325
[NURSE] Jacob?
1005
01:17:40,366 --> 01:17:42,952
That's a beautiful name.
1006
01:17:44,746 --> 01:17:46,664
Sorry, I can't hear you.
1007
01:17:46,706 --> 01:17:52,337
( WHISPERING )
1008
01:17:56,966 --> 01:18:00,553
Don't worry, Gen, this is one
child that won't grow up
1009
01:18:00,595 --> 01:18:03,890
in this God-forsaken place,
I don't care who his father is.
1010
01:18:03,932 --> 01:18:06,476
I'll call your brother right now.
1011
01:18:15,777 --> 01:18:19,113
( SOMBER MUSIC PLAYING )
1012
01:19:04,242 --> 01:19:06,953
- Where'd they go?
- There.
1013
01:19:14,794 --> 01:19:18,339
( EERIE MUSIC FADES UP )
1014
01:19:45,783 --> 01:19:48,619
What... What the hell is she doing?
1015
01:20:01,758 --> 01:20:04,677
( BABY CRYING )
1016
01:20:12,226 --> 01:20:14,604
Pia, come here, sweetheart.
1017
01:20:19,776 --> 01:20:22,153
That was my doll.
1018
01:20:22,195 --> 01:20:25,698
Pia, Look... look at this baby.
1019
01:20:25,740 --> 01:20:28,576
I'm gonna cover him up
a little bit, okay?
1020
01:20:35,792 --> 01:20:37,877
That's my mother.
1021
01:20:40,380 --> 01:20:42,882
Thank you, sweetheart.
1022
01:20:53,518 --> 01:20:56,729
This is gonna be yours now.
You take good care of it.
1023
01:20:56,771 --> 01:20:59,399
There's a gentleman waiting
outside by a car, okay.
1024
01:20:59,440 --> 01:21:01,192
And I want you to give this box to him.
1025
01:21:01,234 --> 01:21:03,069
He's gonna take really
good care of him,
1026
01:21:03,111 --> 01:21:04,821
make sure he gets home safely, okay?
1027
01:21:04,862 --> 01:21:08,616
So, now go, Pia, and don't
stop for anybody. Okay?
1028
01:21:18,960 --> 01:21:20,044
Pia?
1029
01:21:23,798 --> 01:21:25,299
Go on... go.
1030
01:21:27,885 --> 01:21:29,178
Where's my son?
1031
01:21:31,347 --> 01:21:33,891
Where's my son?
1032
01:21:44,694 --> 01:21:46,863
Where's my son?!
1033
01:21:48,865 --> 01:21:51,409
Find that kid.
1034
01:21:51,451 --> 01:21:54,036
Immediate lockdown, seal all exits.
1035
01:21:56,914 --> 01:21:59,208
All right, let's go.
1036
01:21:59,250 --> 01:22:02,420
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1037
01:22:13,389 --> 01:22:15,057
You wonder why I'm claustrophobic.
1038
01:22:15,099 --> 01:22:16,684
I spent my first
full fucking day in that thing.
1039
01:22:16,726 --> 01:22:18,060
What are you gonna do?
1040
01:22:18,102 --> 01:22:20,438
There was a fire on this day in 1980.
1041
01:22:20,480 --> 01:22:23,733
Now... now there's gonna
be a bigger one.
1042
01:22:23,774 --> 01:22:27,487
Unless I missed my guess,
my uncle... no, my father
1043
01:22:27,528 --> 01:22:30,031
is going to be pulling up
and you smuggle me
1044
01:22:30,072 --> 01:22:33,784
out in that box you've been carrying.
1045
01:22:33,826 --> 01:22:35,745
Okay.
1046
01:22:35,786 --> 01:22:37,788
Here, take this and stand back.
1047
01:22:37,830 --> 01:22:40,833
( MUSIC CONTINUES )
1048
01:22:40,875 --> 01:22:42,919
Go, go, go, stay back!
1049
01:22:44,295 --> 01:22:48,007
Here, go! Hit the fire alarm.
1050
01:22:49,300 --> 01:22:51,135
Come on!
1051
01:22:51,177 --> 01:22:53,221
( ALL YELLING )
1052
01:22:53,262 --> 01:22:57,808
Clear the hospital!
Clear the hospital! This way!
1053
01:22:57,850 --> 01:23:01,479
Let's clear the floors now!
1054
01:23:01,521 --> 01:23:03,564
[NURSE] You need to exit,
everybody exit the building.
1055
01:23:06,567 --> 01:23:08,694
( ALL SHOUTING )
1056
01:23:17,828 --> 01:23:19,789
Wait, Jacob, look.
1057
01:23:29,757 --> 01:23:32,176
No, no! Jacob! No, Jacob!
1058
01:23:32,218 --> 01:23:35,721
- No! No! You gotta go!
- Jacob! No, let me go!
1059
01:23:35,763 --> 01:23:37,848
Somebody get him!
Somebody has to help him, please!
1060
01:23:37,890 --> 01:23:39,475
Why won't you listen to me!
1061
01:23:39,517 --> 01:23:41,435
Will somebody listen to me please.
1062
01:23:41,477 --> 01:23:43,229
- He grabbed my friend.
- Lady, listen, come with me!
1063
01:23:43,271 --> 01:23:45,773
This place has been closed down!
Come on.
1064
01:23:45,815 --> 01:23:47,275
- There's a doctor in there!
- Listen to me! No, no doctor!
1065
01:23:47,316 --> 01:23:50,111
Wait, no please, there's
a doctor. No, listen!
1066
01:23:50,152 --> 01:23:53,197
He killed my brother and my
mother. Please listen to me!
1067
01:23:53,239 --> 01:23:56,033
No doctors have been
in there for 30 years.
1068
01:23:56,075 --> 01:23:57,118
Blanket.
1069
01:23:57,159 --> 01:24:00,037
They tried to kill him!
1070
01:24:00,079 --> 01:24:02,999
( SOMBER MUSIC PLAYING )
1071
01:24:47,585 --> 01:24:50,087
( MUSIC ENDS )
1072
01:24:50,671 --> 01:24:52,381
Pia?
1073
01:24:57,386 --> 01:24:59,263
Okay.
1074
01:25:02,058 --> 01:25:03,726
Okay.
1075
01:25:05,686 --> 01:25:08,481
Well, I thought you might
like to have these.
1076
01:25:25,498 --> 01:25:27,625
What really happened to Jacob Martin?
1077
01:25:45,518 --> 01:25:46,686
[WOMAN]
Get anywhere?
1078
01:25:53,192 --> 01:25:55,945
( SOMBER MUSIC PLAYING )
1079
01:25:55,986 --> 01:25:57,822
(PIA V.O.)
He is obsessed with that place
1080
01:25:57,863 --> 01:26:00,116
and if he wanders off
or something happens...
1081
01:26:00,157 --> 01:26:02,451
(JACOB V.O.) Quick in, quick out.
I'll watch him, I promise.
1082
01:26:02,493 --> 01:26:04,954
(DELL V.O.)
Yo, Scott,
1083
01:26:04,995 --> 01:26:08,582
get your crazy ass here, man,
we found it.
1084
01:26:08,624 --> 01:26:10,626
(SCOTT V.O.) Do you remember?
Mom used to take you
1085
01:26:10,668 --> 01:26:14,547
to work sometimes. Do you remember?
Do you remember?
1086
01:26:20,261 --> 01:26:23,931
(JACOB V.O.)
Pia... that's a pretty name.
1087
01:26:29,979 --> 01:26:32,148
(PIA'S MOM V.O.)
Pia, you take good care of it,
1088
01:26:32,189 --> 01:26:34,859
make sure it gets home safely, okay?
1089
01:26:34,900 --> 01:26:37,194
( HEAVY BREATHING )
1090
01:26:42,491 --> 01:26:45,411
( DOOR OPENS )
1091
01:26:46,437 --> 01:26:50,150
Oh, God... oh, God! Agh!
1092
01:26:50,817 --> 01:26:52,777
Oh, fuck!
1093
01:26:55,071 --> 01:26:57,490
( SCREAMING )
1094
01:26:57,532 --> 01:26:59,701
Oh, fuck! Help!
1095
01:27:01,703 --> 01:27:04,789
( JACOB SCREAMING )
1096
01:27:04,831 --> 01:27:07,125
[GREISS]
Welcome home, son.
1097
01:27:07,167 --> 01:27:10,211
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1098
01:27:32,066 --> 01:27:34,861
( MUSIC FADES UP )
1099
01:27:39,862 --> 01:27:47,639
Missing 10% lines and added manually
by me " H@w-to-kiLL " @subscene.com
1100
01:28:27,288 --> 01:28:30,750
( SOFT MUSIC PLAYING )
1101
01:28:56,109 --> 01:28:59,404
( MUSIC CHANGES )
77519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.