Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,480 --> 00:00:42,240
Good morning, London!
2
00:00:42,320 --> 00:00:43,960
It's a beautiful, sunny day.
3
00:00:44,040 --> 00:00:46,880
Looking at the thermometer,
a very lovely 18 degrees.
4
00:00:46,960 --> 00:00:48,400
We've got a classic tune coming up.
5
00:00:48,480 --> 00:00:50,680
So, crack a couple of eggs
and put the toast on.
6
00:03:13,600 --> 00:03:14,761
Carly?
7
00:03:16,680 --> 00:03:18,330
Hey, sleepyhead.
8
00:03:19,720 --> 00:03:21,085
You awake?
9
00:03:22,080 --> 00:03:23,809
Morning, Dad.
10
00:03:23,920 --> 00:03:26,321
Good morning, sweetie.
11
00:03:26,440 --> 00:03:27,771
Want some breakfast?
12
00:03:28,120 --> 00:03:30,280
Yeah?
13
00:03:30,360 --> 00:03:31,805
Okay, see you downstairs.
14
00:03:59,600 --> 00:04:01,045
What are you drawing, sweetie?
15
00:04:01,960 --> 00:04:05,362
That's me, that's you, and that is Mommy.
16
00:04:06,840 --> 00:04:07,880
That's beautiful.
17
00:04:07,960 --> 00:04:10,800
Tell you what, why don't I put
this over there with the others
18
00:04:10,880 --> 00:04:12,520
and you finish your breakfast? Deal?
19
00:04:12,600 --> 00:04:13,681
Deal.
20
00:04:36,600 --> 00:04:38,364
All right, hurry up. We're gonna be late.
21
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
All right, you have a good day at school.
22
00:05:30,080 --> 00:05:31,160
Okay, angel?
23
00:05:31,240 --> 00:05:33,040
- I will.
- Make sure you work hard.
24
00:05:33,120 --> 00:05:35,160
- I always do, Daddy.
- Yeah.
25
00:05:35,240 --> 00:05:36,520
- You know why?
- Why?
26
00:05:36,600 --> 00:05:37,601
'Cause you got your mother's brains.
27
00:05:39,240 --> 00:05:41,049
Okay, see you.
28
00:06:32,640 --> 00:06:33,926
All right, sweetheart.
29
00:06:34,480 --> 00:06:35,606
Good night.
30
00:06:36,240 --> 00:06:37,400
Good night, Daddy.
31
00:06:37,480 --> 00:06:38,760
Don't let the bedbugs bite.
32
00:06:58,640 --> 00:07:00,449
She's growing up real fast.
33
00:07:03,960 --> 00:07:05,530
Miss you.
34
00:07:32,560 --> 00:07:34,562
Hey!
35
00:08:08,840 --> 00:08:10,360
...head up the stairs.
Check in the bedrooms.
36
00:08:10,440 --> 00:08:12,647
Check in the kid's bedroom.
I don't care. All right?
37
00:08:12,760 --> 00:08:14,364
Just go. Fuck off!
38
00:08:15,400 --> 00:08:16,686
Jesus Christ.
39
00:08:20,760 --> 00:08:22,040
Daddy! Daddy!
40
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
- Shut up!
- No!
41
00:08:23,680 --> 00:08:24,681
Carly.
42
00:08:26,080 --> 00:08:28,003
- Stay down.
- Daddy!
43
00:08:28,520 --> 00:08:30,090
Shut up!
44
00:08:33,800 --> 00:08:34,801
Try anything, huh?
45
00:08:35,520 --> 00:08:36,851
And bang.
46
00:08:40,120 --> 00:08:42,040
- It's gonna be okay, sweetheart.
- On your knees.
47
00:08:42,120 --> 00:08:43,610
- It's gonna be okay.
- Now!
48
00:08:46,800 --> 00:08:47,801
Hands behind your head.
49
00:08:47,920 --> 00:08:48,880
Take it easy.
50
00:08:48,960 --> 00:08:50,689
Shut your mouth.
51
00:08:50,800 --> 00:08:53,200
Look, whatever you guys want,
just take it and leave.
52
00:08:53,280 --> 00:08:55,000
- Don't hurt my daughter.
- Shut the fuck up.
53
00:08:55,080 --> 00:08:57,321
- She's just a kid...
- I said, shut the fuck up!
54
00:08:58,520 --> 00:09:00,204
There's nothing.
55
00:09:01,200 --> 00:09:02,326
Where is it?
56
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
Where is what?
57
00:09:04,080 --> 00:09:05,280
Don't mess with me.
58
00:09:05,360 --> 00:09:06,521
I don't know what you're talking about.
59
00:09:06,640 --> 00:09:09,120
- The coke! Where is the cocaine?
- What?
60
00:09:09,200 --> 00:09:10,960
What cocaine? What are you talking about?
61
00:09:11,040 --> 00:09:12,724
I don't know anything about any drugs.
62
00:09:13,600 --> 00:09:14,965
I am not fucking playing around, man.
63
00:09:15,320 --> 00:09:16,810
I don't know what you're talking about.
64
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
- What are you doing?
- She is not going to want to see this.
65
00:09:19,960 --> 00:09:21,240
No! No!
66
00:09:21,320 --> 00:09:22,360
Hey!
67
00:09:22,440 --> 00:09:23,805
Now listen.
68
00:09:25,040 --> 00:09:28,040
I will put a bullet in your kid's head
69
00:09:28,120 --> 00:09:29,770
- if you don't tell me where it is.
- Sorry.
70
00:09:29,880 --> 00:09:31,644
Please, don't do that.
71
00:09:33,000 --> 00:09:36,160
Look, just listen to me, all right?
You got the wrong house.
72
00:09:36,240 --> 00:09:38,561
No, man, I got the right place.
73
00:09:38,680 --> 00:09:40,603
23 Kingsbury Grove.
74
00:09:41,880 --> 00:09:43,360
No.
75
00:09:43,440 --> 00:09:45,522
This is 23 Kingsbury Green.
76
00:09:46,480 --> 00:09:49,560
This is 23 Kingsbury Green, not Grove.
77
00:09:49,640 --> 00:09:52,320
Look, on the table behind you,
there's a utility bill.
78
00:09:52,400 --> 00:09:55,006
It says 23 Kingsbury Green on it.
Look at it.
79
00:09:55,400 --> 00:09:57,004
The utility bill! Look at it!
80
00:10:14,040 --> 00:10:15,246
I told you, man.
81
00:10:16,600 --> 00:10:18,364
23 Kingsbury Green.
82
00:10:20,040 --> 00:10:22,725
Please, just don't hurt my daughter.
83
00:10:23,440 --> 00:10:24,441
All right? Just leave.
84
00:10:24,560 --> 00:10:26,000
I won't say anything to anyone...
85
00:10:26,080 --> 00:10:27,520
You're not going to go to the police?
86
00:10:27,600 --> 00:10:29,800
No, I'm not going to go to the cops, man.
87
00:10:29,880 --> 00:10:30,960
Are we supposed to believe that?
88
00:10:31,040 --> 00:10:34,440
If you go right now,
I will not say anything. Just go.
89
00:10:34,520 --> 00:10:35,760
You've seen my face.
90
00:10:37,640 --> 00:10:39,881
Don't do this, please. Don't...
91
00:10:45,840 --> 00:10:47,080
Daddy!
92
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
I'm sorry, man.
93
00:10:49,680 --> 00:10:51,045
Daddy!
94
00:11:01,080 --> 00:11:02,650
You let her go.
95
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
Daddy!
96
00:11:06,160 --> 00:11:07,605
Let her go, man.
97
00:11:09,640 --> 00:11:10,920
Fucking let her go!
98
00:11:11,000 --> 00:11:12,040
I'll cut her throat!
99
00:11:12,120 --> 00:11:13,281
Daddy!
100
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
- I got you.
- Daddy?
101
00:11:15,520 --> 00:11:16,880
- Daddy, don't go!
- I got you.
102
00:11:16,960 --> 00:11:18,883
It's okay. It's all over.
103
00:11:20,440 --> 00:11:22,400
- Did they hurt you?
- No.
104
00:11:22,480 --> 00:11:23,925
- You sure?
- I'm sure.
105
00:11:25,760 --> 00:11:28,127
I gotta make a phone call, sweetie. Okay?
106
00:11:29,920 --> 00:11:32,287
Daddy. You're bleeding.
107
00:11:36,440 --> 00:11:37,805
Callister speaking.
108
00:11:39,080 --> 00:11:40,081
Hello?
109
00:11:40,320 --> 00:11:41,481
Daddy!
110
00:11:42,120 --> 00:11:44,043
Daddy, wake up!
111
00:11:44,160 --> 00:11:45,241
Daddy!
112
00:11:54,400 --> 00:11:55,925
Oh, God. Yeah.
113
00:11:56,760 --> 00:11:57,841
Yeah.
114
00:12:04,200 --> 00:12:05,400
This better be important.
115
00:12:05,480 --> 00:12:06,560
Ray.
116
00:12:06,640 --> 00:12:09,644
We have a situation in London.
117
00:12:10,040 --> 00:12:11,405
Tom's in trouble.
118
00:12:12,080 --> 00:12:13,161
What?
119
00:13:00,800 --> 00:13:01,881
Hey!
120
00:13:03,960 --> 00:13:05,041
Hey!
121
00:13:07,640 --> 00:13:09,165
What the hell is going on?
122
00:13:11,480 --> 00:13:13,130
Where is my daughter?
123
00:13:19,720 --> 00:13:21,360
You took several blows to the head.
124
00:13:21,440 --> 00:13:23,204
Been out for almost 10 hours.
125
00:13:23,320 --> 00:13:25,527
- You're lucky to be alive.
- Where's my daughter?
126
00:13:28,320 --> 00:13:30,800
She's fine, Mr. Parker.
She's in good health.
127
00:13:30,880 --> 00:13:32,840
I'm Detective Chief Inspector Quinn.
128
00:13:32,920 --> 00:13:34,320
I need to see her. Where is she?
129
00:13:34,400 --> 00:13:36,402
Kavendish Place, at Social Services.
130
00:13:36,720 --> 00:13:38,560
Get me out of these cuffs.
131
00:13:38,640 --> 00:13:40,160
Yeah, I'm afraid I can't do that.
132
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Why?
133
00:13:41,320 --> 00:13:43,004
'Cause you're under arrest for murder.
134
00:13:43,640 --> 00:13:46,240
And I can't find any
record of your existence.
135
00:13:46,320 --> 00:13:48,891
What the hell are you talking about?
136
00:13:49,320 --> 00:13:51,160
Those guys broke into my house, all right?
137
00:13:51,240 --> 00:13:52,840
They were trying to
kill me and my daughter.
138
00:13:52,920 --> 00:13:55,520
Mr. Parker, you don't
have to say anything more.
139
00:13:55,600 --> 00:13:58,251
Just know, if you do,
it might harm your defense.
140
00:13:58,880 --> 00:14:00,640
Anything you do say
may be given in evidence.
141
00:14:00,720 --> 00:14:02,000
Do you understand me?
142
00:14:02,080 --> 00:14:04,162
It was self-defense, all right?
143
00:14:04,280 --> 00:14:05,680
I didn't have a choice.
144
00:14:05,760 --> 00:14:07,603
Well, we'll see about that.
145
00:14:36,280 --> 00:14:37,645
Hey, Carly.
146
00:14:39,280 --> 00:14:40,327
Hi.
147
00:14:43,200 --> 00:14:45,202
It's nice to meet you.
148
00:14:45,320 --> 00:14:46,970
My name's Stacey.
149
00:14:51,960 --> 00:14:53,962
What's that you're drawing?
150
00:14:57,160 --> 00:14:59,003
I love your bracelet.
151
00:15:04,320 --> 00:15:08,723
You know, I've got a necklace
that I always like to wear.
152
00:15:10,520 --> 00:15:12,761
It was a gift from my mother.
153
00:15:14,200 --> 00:15:15,770
This was my mother's.
154
00:15:16,320 --> 00:15:18,800
My dad bought it for her before she died.
155
00:15:21,480 --> 00:15:22,891
It's okay, sweetie.
156
00:15:24,240 --> 00:15:25,844
You're safe now.
157
00:15:28,000 --> 00:15:30,128
Bad men came into my house.
158
00:15:33,640 --> 00:15:35,369
They hurt my dad.
159
00:15:39,280 --> 00:15:41,328
He was just protecting me.
160
00:15:41,960 --> 00:15:43,405
It's his job.
161
00:15:44,280 --> 00:15:45,725
He guards things.
162
00:15:46,200 --> 00:15:47,800
I know.
163
00:15:47,880 --> 00:15:49,245
Where is he?
164
00:15:51,640 --> 00:15:53,881
He's in the hospital, sweetie.
165
00:15:54,400 --> 00:15:56,801
They're making sure he gets better.
166
00:15:57,640 --> 00:15:59,722
And then can I see him?
167
00:16:03,360 --> 00:16:06,760
...found in the oceans and seas
around the world. Humpback...
168
00:16:06,840 --> 00:16:08,080
You didn't tell him you were pregnant?
169
00:16:08,160 --> 00:16:09,400
No, I mean...
170
00:16:09,480 --> 00:16:13,200
A neighborhood is in shock after
homeowner and father Martin Parker
171
00:16:13,280 --> 00:16:17,088
took the law into his own hands and
reportedly shot and killed three intruders.
172
00:16:17,480 --> 00:16:18,880
In this burglary gone wrong,
173
00:16:18,960 --> 00:16:22,080
police are being unusually tight-lipped
about the prime suspect.
174
00:16:22,160 --> 00:16:23,810
Emergency services
were quick to the scene,
175
00:16:23,920 --> 00:16:26,240
but unfortunately not quick enough.
176
00:16:26,320 --> 00:16:28,926
- The three young men were found dead.
- Oh, shit.
177
00:16:49,360 --> 00:16:52,523
Gentlemen, I hear we have a problem.
178
00:16:52,840 --> 00:16:54,330
Damn right we do.
179
00:16:55,400 --> 00:16:56,765
That's unfortunate.
180
00:16:58,200 --> 00:17:01,283
These guns you sold me
are a piece of shit.
181
00:17:04,240 --> 00:17:06,360
You have a nice way with words.
182
00:17:06,440 --> 00:17:08,442
The guns are Chinese knockoffs.
183
00:17:09,000 --> 00:17:10,923
I was promised quality.
184
00:17:11,840 --> 00:17:13,604
That's why I came to you.
185
00:17:13,720 --> 00:17:19,000
I can assure you these guns
are of the highest quality.
186
00:17:19,080 --> 00:17:21,128
I ain't buying any guns.
187
00:17:22,040 --> 00:17:26,489
I'm getting my money
and taking my business elsewhere.
188
00:17:30,120 --> 00:17:31,880
Let's see.
189
00:17:31,960 --> 00:17:35,400
Royal Bulldog, 9mm.
190
00:17:35,480 --> 00:17:36,720
Yeah, I know what it is.
191
00:17:36,800 --> 00:17:38,760
It don't work for shit!
192
00:17:38,840 --> 00:17:40,410
Short recoil.
193
00:17:41,720 --> 00:17:44,080
Accurate up to 50 meters.
194
00:17:44,160 --> 00:17:45,321
Where's my money?
195
00:17:46,000 --> 00:17:47,161
Where...
196
00:17:53,840 --> 00:17:55,444
Works fine for me.
197
00:18:01,480 --> 00:18:02,686
Mr. Cooper?
198
00:18:03,640 --> 00:18:07,361
I just got sent a UK news story
from one of our sources.
199
00:18:08,760 --> 00:18:10,762
You gotta take a look at this.
200
00:18:11,360 --> 00:18:14,640
A neighborhood is in shock after
homeowner and father Martin Parker
201
00:18:14,720 --> 00:18:19,086
took the law into his own hands and
reportedly shot and killed three intruders.
202
00:18:19,200 --> 00:18:20,480
In this burglary gone wrong,
203
00:18:20,560 --> 00:18:24,160
police are being unusually tight-lipped
about the prime suspect.
204
00:18:24,240 --> 00:18:25,571
Where is he?
205
00:19:03,040 --> 00:19:05,646
How much did you pay for that rock?
206
00:19:05,880 --> 00:19:08,200
All right, fellas.
Boss says this is a private party.
207
00:19:08,280 --> 00:19:09,320
Drinks are on the house.
208
00:19:09,400 --> 00:19:10,440
Thank you very much.
209
00:19:10,520 --> 00:19:12,000
One for the lady.
210
00:19:12,080 --> 00:19:13,280
To the boys!
211
00:19:13,360 --> 00:19:14,486
Cheers.
212
00:19:16,000 --> 00:19:17,126
Yeah, that's it.
213
00:19:17,560 --> 00:19:19,480
Oh, that is... There we go.
214
00:19:19,560 --> 00:19:21,160
He's got her. He's got her...
215
00:19:21,240 --> 00:19:22,920
Let me just hook that up for you.
216
00:19:23,000 --> 00:19:24,001
You're bad.
217
00:19:25,080 --> 00:19:26,605
Give me some tips.
218
00:19:27,880 --> 00:19:29,680
You've been schooled.
You've been schooled. Here we go.
219
00:19:29,760 --> 00:19:30,840
All right, my turn, my turn.
220
00:19:30,920 --> 00:19:31,960
Thanks very much, boys!
221
00:19:32,040 --> 00:19:33,000
You're very welcome.
222
00:19:33,080 --> 00:19:34,120
Come on. I'm going for a smoke.
223
00:19:34,200 --> 00:19:35,160
See you in a minute, gentlemen.
224
00:19:35,240 --> 00:19:37,163
Smoking will be the death of you, mate.
225
00:19:37,280 --> 00:19:38,611
Bad for you.
226
00:19:39,280 --> 00:19:40,930
She was so into you.
227
00:19:52,840 --> 00:19:54,640
You're making money today.
228
00:19:58,520 --> 00:19:59,880
Here you go.
229
00:19:59,960 --> 00:20:01,450
Better all be there.
230
00:20:02,200 --> 00:20:03,929
Go for champagne. Off you go.
231
00:20:09,520 --> 00:20:11,522
Fucking machine.
232
00:20:27,040 --> 00:20:28,240
You all right, sweetheart?
233
00:20:28,320 --> 00:20:29,720
Not so fast.
234
00:20:29,800 --> 00:20:31,325
Get 'em in. Get...
235
00:20:31,840 --> 00:20:33,410
All right.
236
00:20:33,840 --> 00:20:34,921
You ready, boys?
237
00:20:35,800 --> 00:20:36,801
Hey, sweetheart.
238
00:22:06,600 --> 00:22:07,681
Hello?
239
00:22:08,840 --> 00:22:10,205
Mr. Bishop?
240
00:22:11,000 --> 00:22:12,445
This is Charles Cooper.
241
00:22:14,000 --> 00:22:15,320
Personal call.
242
00:22:15,400 --> 00:22:16,480
This must be important.
243
00:22:16,560 --> 00:22:17,520
Extremely.
244
00:22:17,600 --> 00:22:18,601
I'm listening.
245
00:22:19,640 --> 00:22:21,085
Martin Parker.
246
00:22:21,600 --> 00:22:23,602
His real name is Thomas.
247
00:22:24,400 --> 00:22:26,164
Thomas McKenzie.
248
00:22:26,760 --> 00:22:28,444
He's an ex-federal agent.
249
00:22:29,240 --> 00:22:30,960
- Time frame?
- Tight.
250
00:22:31,040 --> 00:22:32,804
Then it's double my usual rate.
251
00:22:35,160 --> 00:22:36,161
Deal.
252
00:22:38,760 --> 00:22:40,330
One more thing.
253
00:22:41,960 --> 00:22:43,610
He has a daughter.
254
00:22:54,640 --> 00:22:56,051
It's for you. It's your lawyer.
255
00:23:02,640 --> 00:23:04,324
- Hello?
- It's Ray.
256
00:23:05,480 --> 00:23:07,164
Oh, Jesus Christ, Ray.
257
00:23:07,280 --> 00:23:10,240
My face is all over the news,
and I'm cuffed to a fucking bed.
258
00:23:10,320 --> 00:23:12,163
- You need to get me out of here now.
- I will.
259
00:23:12,480 --> 00:23:13,640
But you're being held for murder.
260
00:23:13,720 --> 00:23:15,160
Yeah, I didn't have a choice.
261
00:23:15,240 --> 00:23:17,402
Listen, I'm on a flight,
two hours out of Heathrow.
262
00:23:17,800 --> 00:23:19,848
When I land, I can
explain to the authorities
263
00:23:19,960 --> 00:23:22,400
the confidentiality
of your relocation in person.
264
00:23:22,480 --> 00:23:24,320
Two hours? That's not good enough.
265
00:23:24,400 --> 00:23:25,731
What about Carly?
266
00:23:25,840 --> 00:23:28,002
I'm doing my best. Take my number.
267
00:23:29,440 --> 00:23:31,841
Nurse, I need to write this down.
268
00:23:45,680 --> 00:23:47,440
All right, done it.
269
00:23:47,520 --> 00:23:49,000
- And, Ray?
- Yeah?
270
00:23:49,080 --> 00:23:50,411
Where's Cooper?
271
00:23:51,920 --> 00:23:53,360
We don't know.
272
00:23:55,680 --> 00:23:57,444
- I need to get to Carly.
- Listen...
273
00:24:05,200 --> 00:24:06,361
Sorry.
274
00:25:33,480 --> 00:25:36,962
Sierra-Delta-7-5, officer down in Room 4.
Prisoner has escaped.
275
00:25:43,920 --> 00:25:45,520
Hey!
276
00:25:45,600 --> 00:25:46,681
Don't move!
277
00:25:47,120 --> 00:25:49,122
Get down on the floor
and put your hands behind your back!
278
00:25:49,720 --> 00:25:51,131
Hold it!
279
00:25:54,320 --> 00:25:55,481
I said, get down!
280
00:25:56,200 --> 00:25:57,611
That's not gonna happen.
281
00:26:51,400 --> 00:26:52,447
Stacey?
282
00:26:55,360 --> 00:26:56,361
I'll be two seconds.
283
00:27:02,920 --> 00:27:04,649
We're moving the girl
to a secure location.
284
00:27:05,160 --> 00:27:07,208
- Why?
- There's been an incident with the father.
285
00:27:07,640 --> 00:27:08,960
He's dangerous.
286
00:27:09,040 --> 00:27:10,485
He's put three of my men in the hospital.
287
00:27:12,040 --> 00:27:13,769
I can go... You don't have to.
288
00:27:14,040 --> 00:27:15,201
No, no, I'll go.
289
00:27:15,560 --> 00:27:16,686
You're sure?
290
00:27:17,400 --> 00:27:18,680
The poor girl has no one.
291
00:27:18,760 --> 00:27:21,960
The last thing she needs is someone else she
doesn't know taking her to a strange location.
292
00:27:22,680 --> 00:27:24,728
- Okay, we need to go now.
- Okay.
293
00:27:27,560 --> 00:27:30,360
Carly, we need to go on some travels.
294
00:27:30,440 --> 00:27:31,805
Can you get your stuff?
295
00:27:42,280 --> 00:27:43,441
Can I help you, sir?
296
00:27:44,080 --> 00:27:46,200
Yeah, I'm Detective Chief Inspector Quinn.
297
00:27:46,280 --> 00:27:47,281
Right. Let me see that again, mate.
298
00:27:54,000 --> 00:27:56,480
You've got a girl here.
Blonde hair. Eight years old.
299
00:27:56,560 --> 00:27:57,720
Where is she?
300
00:27:57,800 --> 00:28:00,080
- I can't breathe.
- Answer the question.
301
00:28:00,160 --> 00:28:02,480
Upstairs with Stacey, I think.
302
00:28:02,560 --> 00:28:04,000
Which floor?
303
00:28:04,080 --> 00:28:05,286
Third.
304
00:28:42,800 --> 00:28:44,529
Excuse me, sir, can I help you?
305
00:28:45,920 --> 00:28:47,400
Yeah, Detective Quinn.
306
00:28:47,480 --> 00:28:49,200
Looking for a girl
who was brought here earlier.
307
00:28:49,280 --> 00:28:50,406
Carly Parker.
308
00:28:50,640 --> 00:28:52,560
Oh, I'm not sure.
309
00:28:52,640 --> 00:28:56,208
You can try Graham's office, around the
corner, straight ahead, and on your right.
310
00:29:36,960 --> 00:29:37,961
Are you Graham?
311
00:29:42,640 --> 00:29:43,687
How can I help?
312
00:29:44,520 --> 00:29:45,646
Hey, I'm Detective Quinn.
313
00:29:46,040 --> 00:29:49,203
I'm looking for information
on a girl who was brought here.
314
00:29:50,040 --> 00:29:51,610
I'm gonna need to see some ID, Detective.
315
00:29:53,840 --> 00:29:55,763
Yeah, sure. Uh...
316
00:29:56,920 --> 00:29:57,967
Tough day?
317
00:29:58,800 --> 00:29:59,801
Excuse me?
318
00:30:02,680 --> 00:30:03,800
Oh.
319
00:30:03,880 --> 00:30:06,042
Yeah. Nothing I couldn't handle.
320
00:30:24,760 --> 00:30:25,921
You know what, I, uh...
321
00:30:27,360 --> 00:30:28,840
I think I left it in the car.
322
00:30:28,920 --> 00:30:30,001
That's a shame.
323
00:30:41,440 --> 00:30:42,441
Hey!
324
00:30:44,040 --> 00:30:45,485
- Run!
- Get off me!
325
00:31:10,120 --> 00:31:11,645
Thomas?
326
00:31:12,440 --> 00:31:16,680
You don't know who I am,
but you know what I am.
327
00:31:16,760 --> 00:31:19,491
And I know all about your past mistakes.
328
00:31:21,160 --> 00:31:23,720
Now, Mr. Cooper is paying handsomely
329
00:31:23,800 --> 00:31:26,326
for me to bring you
back to him in a coffin.
330
00:31:27,720 --> 00:31:31,645
He blames you implicitly
for what happened.
331
00:32:54,560 --> 00:32:56,324
Hey! Taxi!
332
00:33:00,240 --> 00:33:01,800
What the hell? I nearly killed you...
333
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
- Drive now!
- What?
334
00:33:03,360 --> 00:33:04,771
- Move!
- All right, all right.
335
00:33:18,880 --> 00:33:21,120
Hey, you in a hurry, then?
336
00:33:21,200 --> 00:33:22,960
Something like that.
337
00:33:23,040 --> 00:33:26,240
Is there any particular place
you want me to drive you to?
338
00:33:26,320 --> 00:33:27,560
Just head south.
339
00:33:28,600 --> 00:33:30,090
You American?
340
00:33:31,720 --> 00:33:32,881
Which part?
341
00:33:33,280 --> 00:33:34,930
Different places.
342
00:33:35,440 --> 00:33:36,805
Are you... You on holiday?
343
00:33:37,520 --> 00:33:38,680
What?
344
00:33:38,760 --> 00:33:41,001
I said, are you on vacation?
345
00:33:41,120 --> 00:33:43,200
I know a lot of good restaurants.
346
00:33:43,280 --> 00:33:44,360
Do you like Italian?
347
00:33:44,440 --> 00:33:47,120
My mate has this beautiful place.
It's right on the river.
348
00:33:47,200 --> 00:33:50,761
They have spaghetti, pasta carbonara...
349
00:33:55,960 --> 00:33:57,200
It's bad news, Ray.
350
00:33:57,280 --> 00:33:59,567
- Where are you?
- I've just landed.
351
00:33:59,680 --> 00:34:01,200
On the way to get my rental.
352
00:34:01,280 --> 00:34:03,040
Tom has escaped police custody.
353
00:34:03,120 --> 00:34:04,200
What?
354
00:34:04,280 --> 00:34:06,000
They have no idea where he is.
355
00:34:06,080 --> 00:34:07,366
And Carly?
356
00:34:07,480 --> 00:34:09,200
She's been moved to a secure location.
357
00:34:09,280 --> 00:34:10,360
Where?
358
00:34:10,440 --> 00:34:13,171
They won't reveal.
Tom is still a wanted murderer.
359
00:34:13,280 --> 00:34:14,640
This is bullshit.
360
00:34:14,720 --> 00:34:16,848
We need to locate them, or Cooper will.
361
00:34:17,400 --> 00:34:19,280
I'll keep pushing through
the diplomatic red tape.
362
00:34:19,360 --> 00:34:20,880
Just find Tom.
363
00:34:20,960 --> 00:34:24,362
His last known location was Kavendish
Place, Social Services building.
364
00:34:38,120 --> 00:34:39,565
Gotcha.
365
00:34:39,680 --> 00:34:43,400
One call from me, and you are
booked on the best table there.
366
00:34:45,560 --> 00:34:46,720
Hello?
367
00:34:46,800 --> 00:34:48,006
This is the police.
368
00:34:48,320 --> 00:34:49,970
Now I need you to remain calm.
369
00:34:50,680 --> 00:34:52,680
Don't react to what I'm about to tell you.
370
00:34:52,760 --> 00:34:55,161
Don't draw any attention to yourself.
371
00:34:55,280 --> 00:34:58,090
Your fare is incredibly dangerous.
372
00:34:59,920 --> 00:35:01,410
Now laugh.
373
00:35:02,120 --> 00:35:03,200
What?
374
00:35:03,280 --> 00:35:05,647
Just laugh as if I said something funny.
375
00:35:06,400 --> 00:35:07,640
Yeah.
376
00:35:14,320 --> 00:35:15,321
Yeah.
377
00:35:15,840 --> 00:35:17,480
Yeah. Yeah.
378
00:35:17,560 --> 00:35:19,881
Good. Now where are you?
379
00:35:20,720 --> 00:35:23,371
Yeah, I'm on the A112, mate.
380
00:35:26,600 --> 00:35:28,880
Have you gone past the petrol station yet?
381
00:35:28,960 --> 00:35:30,000
No.
382
00:35:30,080 --> 00:35:32,321
Pull in there, and I'll be
with you in 90 seconds.
383
00:35:33,880 --> 00:35:34,881
All right.
384
00:35:37,920 --> 00:35:39,763
That was, uh... That was the wife.
385
00:35:40,200 --> 00:35:41,804
She gets worried.
386
00:35:44,240 --> 00:35:46,080
I, um...
387
00:35:46,160 --> 00:35:48,520
Yeah, I need... I need some petrol.
388
00:35:48,600 --> 00:35:50,728
There's a station up ahead.
389
00:35:54,640 --> 00:35:55,971
Everything okay?
390
00:35:57,200 --> 00:35:59,000
Yeah, yeah, yeah... No, yeah.
391
00:35:59,080 --> 00:36:01,003
It's all fine. It's all good.
392
00:36:01,880 --> 00:36:03,120
All good.
393
00:36:33,280 --> 00:36:34,611
Yeah, I'll, uh...
394
00:36:35,360 --> 00:36:37,044
I'll be really quick.
395
00:37:08,320 --> 00:37:09,731
Shit.
396
00:37:19,280 --> 00:37:20,805
Where are you?
397
00:38:14,720 --> 00:38:15,767
Fuck!
398
00:38:19,000 --> 00:38:20,206
Gotcha.
399
00:38:56,720 --> 00:38:57,767
Oi!
400
00:39:00,600 --> 00:39:02,967
Ten grand if you knock him out for me!
401
00:39:25,800 --> 00:39:27,370
It's good money.
402
00:39:27,960 --> 00:39:29,371
Come on, let's do it.
403
00:39:29,840 --> 00:39:31,524
Hey, you got a phone I could use?
404
00:39:36,320 --> 00:39:37,446
Your phone. Give me your phone.
405
00:39:37,560 --> 00:39:39,324
Oi, mate, we got a fucking phone for you.
406
00:39:44,080 --> 00:39:45,241
He said 10K.
407
00:39:45,360 --> 00:39:46,964
That's not a good idea, boys.
408
00:40:53,040 --> 00:40:54,080
Hello?
409
00:40:54,160 --> 00:40:55,207
It's me.
410
00:40:55,880 --> 00:40:56,960
Where the hell are you?
411
00:40:57,040 --> 00:40:59,486
Cooper sent someone after me.
I'm trying to shake him.
412
00:40:59,600 --> 00:41:00,726
Where are you now?
413
00:41:02,280 --> 00:41:04,169
- You got GPS?
- Yeah.
414
00:41:04,600 --> 00:41:07,080
Okay, Royal Victoria Docks,
cable car terminal.
415
00:41:07,160 --> 00:41:08,844
Meet me there in four minutes.
416
00:41:10,880 --> 00:41:12,120
Seven minutes to destination.
417
00:41:12,240 --> 00:41:13,571
Whoa, four minutes?
418
00:41:13,960 --> 00:41:15,803
I'm counting on you, buddy.
419
00:41:22,040 --> 00:41:23,041
Thanks.
420
00:41:42,840 --> 00:41:44,080
God damn it.
421
00:41:58,520 --> 00:41:59,567
Come on, Ray.
422
00:42:01,440 --> 00:42:02,840
Come on, move!
423
00:42:02,920 --> 00:42:04,160
Four minutes to destination.
424
00:42:04,240 --> 00:42:05,571
Move!
425
00:42:49,680 --> 00:42:50,806
Get in!
426
00:43:00,640 --> 00:43:02,449
Motherfucker.
427
00:43:08,880 --> 00:43:10,166
Oh, shit.
428
00:43:10,880 --> 00:43:12,370
Jesus, Tommy, you're hit.
429
00:43:12,760 --> 00:43:15,206
God. I'll be okay.
430
00:43:15,320 --> 00:43:16,526
Who the hell was that?
431
00:43:17,520 --> 00:43:18,720
Present from Cooper.
432
00:43:18,800 --> 00:43:20,280
Oh, shit.
433
00:43:20,360 --> 00:43:21,521
Where's Carly?
434
00:43:22,960 --> 00:43:24,849
They got her in protective custody.
435
00:43:25,240 --> 00:43:26,924
Apparently, I'm dangerous.
436
00:43:27,040 --> 00:43:28,087
Here's the address.
437
00:43:45,040 --> 00:43:47,247
- I'll check upstairs.
- Right.
438
00:43:51,360 --> 00:43:52,520
Where are we?
439
00:43:52,600 --> 00:43:55,444
We're just staying at this farmhouse,
just for tonight.
440
00:43:58,880 --> 00:44:00,240
I'm scared.
441
00:44:00,320 --> 00:44:01,446
What?
442
00:44:02,200 --> 00:44:03,200
I'm scared.
443
00:44:03,280 --> 00:44:04,327
No.
444
00:44:04,800 --> 00:44:05,926
Hey.
445
00:44:06,880 --> 00:44:08,680
You haven't got to be scared.
446
00:44:08,760 --> 00:44:12,200
I'm here, and I'm not going
to let anything happen to you.
447
00:44:12,280 --> 00:44:13,520
Okay?
448
00:44:14,280 --> 00:44:15,920
I miss Dad.
449
00:44:16,000 --> 00:44:17,650
Everything's going to be all right.
450
00:44:20,800 --> 00:44:23,565
Why don't we get you up to bed?
451
00:44:23,680 --> 00:44:25,440
You must be tired
after the long day you've had.
452
00:44:25,520 --> 00:44:27,602
Doesn't that sound like a good idea?
453
00:44:28,600 --> 00:44:29,886
Yeah. Go on.
454
00:44:30,240 --> 00:44:31,605
Move upstairs.
455
00:44:36,840 --> 00:44:38,560
We've got Carly's location.
456
00:44:38,640 --> 00:44:39,801
Where is it?
457
00:44:40,840 --> 00:44:44,003
Old Oak Farm, TN8, 2JR.
458
00:44:45,280 --> 00:44:46,280
Got it.
459
00:44:46,360 --> 00:44:49,360
Tom, we're going to
get you out of this mess.
460
00:44:49,440 --> 00:44:52,440
I'll have your arrest warrant rescinded
within the next 20 minutes,
461
00:44:52,520 --> 00:44:55,000
an embassy detail dispatched
to Carly's location.
462
00:44:55,600 --> 00:44:58,285
Just get to the safe house
while we arrange extraction.
463
00:45:02,760 --> 00:45:04,171
That looks bad, Tom.
464
00:45:05,280 --> 00:45:06,725
In or out?
465
00:45:07,320 --> 00:45:08,481
Out.
466
00:45:09,280 --> 00:45:10,884
I'm gonna get you
to a safe house in London.
467
00:45:11,000 --> 00:45:12,968
- No. We're not going...
- Then I'm gonna get you patched up.
468
00:45:13,760 --> 00:45:14,920
Then I'll take you to Carly's...
469
00:45:15,000 --> 00:45:16,120
We need to go and get her now, Ray.
470
00:45:16,200 --> 00:45:17,680
You're no use to her
if you bleed to death.
471
00:45:17,760 --> 00:45:18,800
Fuck!
472
00:45:18,880 --> 00:45:21,042
Now, I've got men who are on their way.
473
00:45:21,920 --> 00:45:24,240
You and your daughter's safety
is my only priority.
474
00:45:24,320 --> 00:45:26,322
Why the fuck do you think I'm here?
475
00:45:26,880 --> 00:45:30,120
I'm gonna get you fixed up, and you
and your daughter can be long gone
476
00:45:30,200 --> 00:45:33,010
before Cooper and his present
even know about it.
477
00:45:35,920 --> 00:45:37,126
Understood?
478
00:45:38,360 --> 00:45:39,441
Yeah.
479
00:45:49,440 --> 00:45:50,680
Yep?
480
00:45:51,960 --> 00:45:53,280
Oh, come in, Sarge. What you got for me?
481
00:45:53,360 --> 00:45:55,200
Oh, good news, sir.
482
00:45:55,280 --> 00:45:57,601
Your work load has just got lighter.
483
00:45:59,080 --> 00:46:00,127
What?
484
00:46:00,680 --> 00:46:02,205
They shut the Parker case.
485
00:46:03,840 --> 00:46:05,365
What the hell are you talking about?
486
00:46:06,400 --> 00:46:08,004
You're off the case.
487
00:46:13,880 --> 00:46:16,640
I've got three officers in the hospital
on account of this bastard.
488
00:46:16,720 --> 00:46:19,640
And I've got three bodies on ice!
489
00:46:19,720 --> 00:46:20,880
This is my case!
490
00:46:20,960 --> 00:46:22,000
Not anymore.
491
00:46:22,080 --> 00:46:24,560
This has come straight from the top.
492
00:46:24,640 --> 00:46:27,041
- Diplomatic intervention.
- Nah.
493
00:46:27,680 --> 00:46:28,800
No, this is fucking bullshit!
494
00:46:28,880 --> 00:46:30,530
Call it what you like, sir.
495
00:46:31,040 --> 00:46:32,246
It's done.
496
00:46:36,120 --> 00:46:37,201
Fuck!
497
00:46:59,360 --> 00:47:00,361
Mr. Cooper?
498
00:47:00,720 --> 00:47:02,688
I must say, I'm disappointed.
499
00:47:04,080 --> 00:47:05,360
He'll be dead before sunup.
500
00:47:05,440 --> 00:47:07,000
There's nothing to worry about.
501
00:47:07,080 --> 00:47:08,360
And the girl?
502
00:47:08,440 --> 00:47:11,800
She was taken to a safe location
before I could get to her.
503
00:47:11,880 --> 00:47:12,927
Where?
504
00:47:14,040 --> 00:47:15,280
I said, where?
505
00:47:15,920 --> 00:47:17,410
I'll know shortly.
506
00:47:17,520 --> 00:47:18,567
You better.
507
00:47:19,520 --> 00:47:21,284
I'm landing in 30 minutes.
508
00:47:56,640 --> 00:47:57,801
I can walk.
509
00:47:59,120 --> 00:48:01,566
Still the same old
stubborn son of a bitch.
510
00:48:40,240 --> 00:48:42,004
- Which floor?
- The fifth.
511
00:49:45,240 --> 00:49:46,320
Nice place.
512
00:49:46,400 --> 00:49:48,562
Yeah, well, the suite
at the Ritz was taken.
513
00:49:58,560 --> 00:49:59,680
Where are you?
514
00:49:59,760 --> 00:50:02,000
- I'm at the safe house with Tom.
- Good.
515
00:50:02,080 --> 00:50:03,920
I need an update on Carly.
516
00:50:04,000 --> 00:50:06,520
We're mobilizing agents
to her location as we speak.
517
00:50:06,600 --> 00:50:07,680
Good.
518
00:50:07,760 --> 00:50:09,360
But just make sure Tom is okay,
519
00:50:09,440 --> 00:50:12,480
and we'll have him reunited
with his daughter within the hour.
520
00:50:12,560 --> 00:50:15,166
What's the intel on
the guy that Cooper sent?
521
00:50:15,280 --> 00:50:18,443
We managed to pull an ID
from the Emirate line CCTV.
522
00:50:18,720 --> 00:50:19,880
Who is he?
523
00:50:19,960 --> 00:50:21,769
Goes by the name Bishop.
524
00:50:22,120 --> 00:50:24,040
His file reads like a one-man militia.
525
00:50:24,120 --> 00:50:27,360
Learned his craft at MI6,
though the Brits won't admit it.
526
00:50:27,440 --> 00:50:30,762
And for the last 10 years,
the black market has been his home.
527
00:50:30,880 --> 00:50:33,929
He's the most dangerous assassin
Europe has to offer.
528
00:50:36,640 --> 00:50:38,440
Comforting to know.
529
00:50:38,520 --> 00:50:39,646
We'll be in touch.
530
00:50:47,200 --> 00:50:48,770
Let's get you cleaned up.
531
00:50:50,720 --> 00:50:53,440
The subject's name is Carly Parker,
532
00:50:53,520 --> 00:50:56,524
and is located at Old Oak Farm, TN8, 2JR.
533
00:50:56,640 --> 00:50:59,644
She must be brought back
safely to the embassy.
534
00:51:00,680 --> 00:51:01,841
Any new intel on Cooper?
535
00:51:02,840 --> 00:51:06,000
All we know is that he
slipped out of the country
536
00:51:06,080 --> 00:51:07,440
when we moved you and Carly here.
537
00:51:07,520 --> 00:51:09,400
I mean, he hasn't stopped working.
538
00:51:09,480 --> 00:51:14,008
He's still supplying the Serbs,
the Croats, North Koreans with guns.
539
00:51:14,840 --> 00:51:16,080
Anyone with money.
540
00:51:16,160 --> 00:51:18,640
We just can't find the son of a bitch.
541
00:51:18,760 --> 00:51:21,120
You getting so close,
it really spooked him.
542
00:51:21,200 --> 00:51:24,200
A guy like Cooper wants
to stay hidden, he stays hidden.
543
00:51:27,040 --> 00:51:28,963
Yeah, well...
544
00:51:30,200 --> 00:51:31,326
...he can't hide forever.
545
00:51:31,880 --> 00:51:33,564
I admire your optimism.
546
00:51:40,880 --> 00:51:41,881
This might pinch a little.
547
00:51:44,200 --> 00:51:46,202
No, wait!
548
00:52:23,000 --> 00:52:24,525
Westminster.
549
00:52:37,720 --> 00:52:39,484
There you are, Thomas.
550
00:52:45,360 --> 00:52:46,646
How you feeling?
551
00:52:47,040 --> 00:52:48,087
I'll live.
552
00:52:50,080 --> 00:52:52,480
I'll feel a lot better once Carly's back,
553
00:52:52,560 --> 00:52:54,324
when this whole mess is over.
554
00:52:55,600 --> 00:52:56,840
It will be.
555
00:52:58,240 --> 00:53:00,288
Oh, and you can guarantee that?
556
00:53:10,160 --> 00:53:11,730
It's not your fault.
557
00:53:12,280 --> 00:53:14,044
Yeah, well, I don't see it that way.
558
00:53:20,120 --> 00:53:21,884
You can't think like that.
559
00:53:24,880 --> 00:53:26,564
She's dead because of me, Ray.
560
00:53:26,680 --> 00:53:29,809
No, it was Cooper who did that, not you.
561
00:53:30,440 --> 00:53:33,046
That car bomb was meant for me.
562
00:53:34,560 --> 00:53:36,324
I'm the one that should be dead, not her.
563
00:53:43,000 --> 00:53:44,764
You know, when I met Emma,
564
00:53:46,160 --> 00:53:48,800
I was so deep into that world that
565
00:53:48,880 --> 00:53:51,565
I didn't even recognize myself anymore.
566
00:53:52,800 --> 00:53:57,124
But she was the one thing that
reminded me of who I actually am.
567
00:53:59,920 --> 00:54:03,280
Now Carly's the only thing
that reminds me of who she was.
568
00:54:03,360 --> 00:54:05,044
If I can't protect her,
569
00:54:06,440 --> 00:54:07,487
then what?
570
00:55:12,760 --> 00:55:14,080
You good?
571
00:55:14,160 --> 00:55:15,525
Let's move.
572
00:56:13,640 --> 00:56:14,641
Key!
573
00:56:20,120 --> 00:56:21,645
Son of a bitch!
574
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
Ray, weapons?
575
00:56:37,480 --> 00:56:38,481
Bedroom.
576
00:56:52,600 --> 00:56:53,761
Clever.
577
00:56:54,920 --> 00:56:56,600
- You ready?
- What's the alternative?
578
00:56:56,680 --> 00:56:57,681
That wasn't the question.
579
00:57:12,400 --> 00:57:13,845
Hello, Thomas.
580
00:57:14,600 --> 00:57:16,204
Aren't you going to invite me in?
581
00:57:17,640 --> 00:57:19,449
I know all about you.
582
00:57:21,040 --> 00:57:25,204
Fed who got in too deep
and ended up with a dead wife.
583
00:57:26,280 --> 00:57:27,440
Fuck you!
584
00:57:28,680 --> 00:57:32,366
Now, now, Thomas,
there's no need for unpleasantries.
585
00:57:33,360 --> 00:57:39,049
You know, after I kill you,
guess who I'll be tracking down next?
586
00:57:39,560 --> 00:57:40,971
I'll give you a clue.
587
00:57:41,600 --> 00:57:43,045
Blonde hair,
588
00:57:44,120 --> 00:57:48,409
sweet brown eyes,
a smile just like her mother's.
589
00:57:51,200 --> 00:57:54,283
You see, my employer, Mr. Cooper,
590
00:57:54,880 --> 00:57:57,520
he wants to get to know his granddaughter.
591
00:57:57,600 --> 00:57:58,761
Carly, is it?
592
00:58:00,520 --> 00:58:04,411
He feels it will go some way to replacing
the daughter you took from him.
593
00:58:06,400 --> 00:58:08,801
You're gonna be dead before
you get anywhere near her.
594
00:58:11,360 --> 00:58:12,885
Well, he'll be landing soon.
595
00:58:13,600 --> 00:58:16,251
So, you can either open up
this door and die quickly,
596
00:58:17,080 --> 00:58:19,367
or you can drag this
out and die painfully.
597
00:58:20,400 --> 00:58:21,765
What's it going to be?
598
00:58:22,080 --> 00:58:24,526
Like I said, fuck you!
599
00:58:37,320 --> 00:58:39,049
What do you want?
600
00:59:05,200 --> 00:59:06,406
Tom?
601
00:59:06,520 --> 00:59:08,966
I'm good, I'm good.
602
00:59:34,000 --> 00:59:35,001
Come on.
603
01:00:26,360 --> 01:00:27,960
- Shh! Come on!
- No, go!
604
01:00:28,040 --> 01:00:29,246
- I'll cover you.
- No.
605
01:00:33,000 --> 01:00:34,047
Come on.
606
01:00:48,960 --> 01:00:50,000
Oh, my God!
607
01:00:50,080 --> 01:00:51,081
Keep moving! Keep moving! Come on.
608
01:00:56,120 --> 01:00:57,320
Keep moving, come on!
609
01:00:57,400 --> 01:00:58,480
Move!
610
01:01:23,840 --> 01:01:25,410
How you doing, buddy?
611
01:01:31,080 --> 01:01:32,760
Hanging in there?
612
01:01:32,840 --> 01:01:34,410
Come on, talk to me, Ray.
613
01:01:37,480 --> 01:01:39,050
I got nothing to say.
614
01:01:39,440 --> 01:01:42,762
Oh, there's a first time
for everything then, isn't there?
615
01:01:45,360 --> 01:01:47,283
Go and get your daughter, Tom.
616
01:01:48,160 --> 01:01:50,040
I'm gonna get you to a hospital first.
617
01:01:50,120 --> 01:01:51,121
No.
618
01:01:51,680 --> 01:01:53,160
There's no point.
619
01:01:53,240 --> 01:01:56,000
You're acting like this is the
first time you've been shot.
620
01:01:56,080 --> 01:01:57,080
Hey!
621
01:01:57,160 --> 01:01:59,288
Hey, look at me, Ray. Ray!
622
01:01:59,400 --> 01:02:02,609
Just keep the... Just keep
the pressure on the wound, Ray.
623
01:02:04,000 --> 01:02:05,604
Ray!
624
01:02:06,720 --> 01:02:09,485
God damn... Stay with me, Ray.
625
01:02:18,160 --> 01:02:19,685
I'm sorry, man.
626
01:02:39,840 --> 01:02:40,841
Sh...
627
01:02:51,440 --> 01:02:53,360
- Hello?
- Stacey Miller?
628
01:02:53,440 --> 01:02:54,720
Yup.
629
01:02:54,800 --> 01:02:56,290
My name is Gail Callister.
630
01:02:56,840 --> 01:02:59,600
I don't want to alarm you,
but I need you to listen very carefully.
631
01:02:59,680 --> 01:03:02,280
I'm working with the US Embassy
and the British Police Force
632
01:03:02,360 --> 01:03:03,725
and I've taken over the case.
633
01:03:03,840 --> 01:03:04,800
What?
634
01:03:04,880 --> 01:03:07,960
You can confirm with your superiors,
but I'm sending protective detail
635
01:03:08,040 --> 01:03:11,440
to your location right now
to take care of you and Carly.
636
01:03:11,520 --> 01:03:14,560
If Carly's father's coming here,
if he's dangerous, then I need to know.
637
01:03:14,640 --> 01:03:16,320
Carly's father is a good man.
638
01:03:16,400 --> 01:03:18,084
That's not why we're moving you.
639
01:04:02,680 --> 01:04:05,570
Hand over the gun, slowly.
640
01:04:14,400 --> 01:04:15,731
Now drive.
641
01:04:26,240 --> 01:04:28,040
Sorry about your dead friend.
642
01:04:28,120 --> 01:04:29,690
Shut the fuck up.
643
01:04:31,440 --> 01:04:32,880
You're not going to kill me.
644
01:04:32,960 --> 01:04:34,120
I am.
645
01:04:34,200 --> 01:04:36,282
If you were, you'd have done it by now.
646
01:04:43,600 --> 01:04:46,770
Only reason you're not dead is because
you're going to do something for me.
647
01:04:52,280 --> 01:04:53,566
What was it like?
648
01:04:55,640 --> 01:04:59,247
Undercover for five years,
being someone else?
649
01:05:02,640 --> 01:05:06,207
Must have been quite the thrill
trying to take a man like Cooper down.
650
01:05:07,840 --> 01:05:09,171
Did you enjoy it?
651
01:05:11,840 --> 01:05:14,286
Or you enjoyed fucking Cooper's daughter?
652
01:05:36,360 --> 01:05:37,441
Kill the engine.
653
01:05:40,600 --> 01:05:41,931
Give me the keys.
654
01:05:47,640 --> 01:05:48,880
Get out.
655
01:05:51,000 --> 01:05:52,081
Now.
656
01:06:03,480 --> 01:06:05,881
Hands behind your head, fingers locked.
657
01:06:13,320 --> 01:06:14,890
Very scenic.
658
01:06:15,960 --> 01:06:17,086
Move.
659
01:06:50,240 --> 01:06:51,605
She's very beautiful.
660
01:06:55,280 --> 01:06:56,770
And so precious.
661
01:06:58,760 --> 01:07:00,444
You'll be with her very soon.
662
01:07:04,920 --> 01:07:06,445
You know, it's like
663
01:07:07,280 --> 01:07:10,124
one of the universe's greatest jokes.
664
01:07:12,440 --> 01:07:15,967
All the money, all the power,
665
01:07:17,840 --> 01:07:19,922
and I'm chasing something I can't have.
666
01:07:25,200 --> 01:07:28,283
Emma was the most important thing
in the world to me.
667
01:07:30,280 --> 01:07:33,200
When I get my granddaughter,
668
01:07:33,280 --> 01:07:38,810
I will make sure her father
is nothing but a distant memory.
669
01:08:07,320 --> 01:08:09,004
I'm gonna call your employer.
670
01:08:10,920 --> 01:08:14,288
You're going to tell him,
"Mission accomplished." I'm dead.
671
01:08:15,040 --> 01:08:17,760
Then you're going to tell him
you have his granddaughter,
672
01:08:17,840 --> 01:08:21,322
and you're going to arrange
to meet him right here.
673
01:08:22,360 --> 01:08:25,170
One entrance, elevated positions.
674
01:08:25,640 --> 01:08:27,529
Cooper's a sitting duck.
675
01:08:29,040 --> 01:08:32,681
If I do what you're asking,
what's in it for me?
676
01:08:33,360 --> 01:08:34,964
Maybe I'll let you live.
677
01:08:37,840 --> 01:08:41,411
You think you got what it takes
to kill a man like Cooper?
678
01:08:42,680 --> 01:08:43,800
'Cause I don't.
679
01:08:43,880 --> 01:08:46,360
I don't give a shit what you think.
680
01:08:48,080 --> 01:08:49,720
Just an observation.
681
01:08:49,800 --> 01:08:52,440
Your friend tonight? Dead.
682
01:08:52,520 --> 01:08:54,602
Your wife? Dead.
683
01:08:58,600 --> 01:09:02,571
You don't want to kill me,
not until I've made that call.
684
01:09:03,680 --> 01:09:05,409
If I make the call, that is.
685
01:09:07,000 --> 01:09:08,729
Well, maybe you should do it.
686
01:09:09,400 --> 01:09:12,768
I'm sure Carly would love
to hear your voice one last time.
687
01:09:16,840 --> 01:09:18,840
What are you talking about?
688
01:09:18,920 --> 01:09:23,084
I'm talking about Carly
and her grandfather's family reunion,
689
01:09:24,040 --> 01:09:27,522
which I'm guessing
is going on right about now.
690
01:09:32,840 --> 01:09:34,040
Bullshit.
691
01:09:34,120 --> 01:09:35,600
You don't know where she is.
692
01:10:03,520 --> 01:10:04,806
Impressive.
693
01:11:44,200 --> 01:11:47,960
You know, Detective Quinn was quite
talkative until I put a bullet in him.
694
01:11:48,040 --> 01:11:51,160
Old Oak Farm.
695
01:11:51,240 --> 01:11:53,561
That's where little Carly is, isn't it?
696
01:12:43,120 --> 01:12:44,640
You guys from the embassy?
697
01:12:44,720 --> 01:12:46,040
Yes. We'll take it from here.
698
01:12:46,120 --> 01:12:47,451
Thank you.
699
01:12:49,760 --> 01:12:50,841
Okay.
700
01:13:12,040 --> 01:13:13,200
Agents Boyd and Reid.
701
01:13:13,280 --> 01:13:14,930
Hi. I'm Stacey.
702
01:13:19,760 --> 01:13:21,240
The girl, is she asleep?
703
01:13:21,320 --> 01:13:22,685
- Yeah.
- I'll get her.
704
01:13:23,320 --> 01:13:25,163
Wait, no, I can go.
705
01:13:25,640 --> 01:13:27,722
She's been through
enough the past few nights.
706
01:13:27,840 --> 01:13:29,400
She's scared and alone.
707
01:13:29,480 --> 01:13:31,847
We need to be out of here in 15 minutes.
708
01:13:33,000 --> 01:13:34,126
Okay.
709
01:13:51,280 --> 01:13:52,930
We have a problem.
710
01:14:14,920 --> 01:14:16,126
Oh, fuck.
711
01:14:16,920 --> 01:14:18,120
Dude!
712
01:14:18,200 --> 01:14:19,804
Fucking bastard.
713
01:14:21,400 --> 01:14:22,760
Carly?
714
01:14:22,840 --> 01:14:24,046
Wake up.
715
01:14:25,360 --> 01:14:27,169
I say we need to get going.
716
01:14:32,160 --> 01:14:33,366
How long?
717
01:14:33,960 --> 01:14:35,564
Five minutes, Charles.
718
01:15:28,240 --> 01:15:29,280
We ready?
719
01:15:29,360 --> 01:15:31,249
Yeah.
720
01:15:31,720 --> 01:15:32,960
I forgot my bracelet.
721
01:15:36,920 --> 01:15:38,809
You haven't got any kids, have you?
722
01:15:39,880 --> 01:15:41,450
We'll bring the car over.
723
01:16:09,320 --> 01:16:11,240
Carly?
724
01:16:11,320 --> 01:16:13,368
- Hurry up.
- Coming!
725
01:16:20,040 --> 01:16:22,691
I believe you've been looking
after my granddaughter.
726
01:16:24,720 --> 01:16:28,327
Your services are no longer required.
727
01:16:32,600 --> 01:16:34,170
I can't find it!
728
01:16:37,160 --> 01:16:38,525
Wait here.
729
01:16:42,720 --> 01:16:45,121
I'll finish this up, Mr. Cooper.
730
01:16:48,920 --> 01:16:50,649
I'm coming, baby.
731
01:16:56,520 --> 01:16:57,885
I got it!
732
01:16:59,240 --> 01:17:00,890
Don't be afraid.
733
01:17:03,240 --> 01:17:04,800
My name is Charles.
734
01:17:04,880 --> 01:17:06,882
I'm your mother's father.
735
01:17:07,480 --> 01:17:09,209
Your grandfather.
736
01:17:10,400 --> 01:17:11,401
Here.
737
01:17:15,400 --> 01:17:16,526
Look.
738
01:17:21,920 --> 01:17:24,651
You're my grandfather?
739
01:17:26,040 --> 01:17:27,320
Yeah.
740
01:17:27,400 --> 01:17:28,811
Do you know my daddy?
741
01:17:30,200 --> 01:17:32,043
I know him very well.
742
01:17:32,960 --> 01:17:34,724
He's a good friend.
743
01:17:36,600 --> 01:17:38,887
He sent me to look after you.
744
01:17:40,800 --> 01:17:42,131
You know,
745
01:17:45,680 --> 01:17:48,206
you look so much like your mother.
746
01:17:49,760 --> 01:17:51,922
My daddy says that, too.
747
01:17:54,560 --> 01:17:58,929
You got kind eyes, just like her.
748
01:18:00,000 --> 01:18:01,286
You know,
749
01:18:01,840 --> 01:18:05,890
she was the most important thing
to me in the world.
750
01:18:08,840 --> 01:18:10,649
She was very special.
751
01:18:13,280 --> 01:18:14,850
Just like you.
752
01:18:16,760 --> 01:18:21,000
I believe she's looking
down on us right now.
753
01:18:21,080 --> 01:18:22,286
And you know what?
754
01:18:22,960 --> 01:18:24,520
What?
755
01:18:24,600 --> 01:18:27,001
I think she would be so happy
756
01:18:27,960 --> 01:18:30,122
that we finally got to meet.
757
01:19:15,960 --> 01:19:20,488
Hey, uh, what do you say
we get out of here, hmm?
758
01:19:21,720 --> 01:19:24,690
Why don't we go somewhere hot,
759
01:19:26,080 --> 01:19:28,360
where it's sunny all the time?
760
01:19:28,440 --> 01:19:29,851
Like a vacation?
761
01:19:30,840 --> 01:19:31,966
Yeah.
762
01:19:33,480 --> 01:19:34,686
Can Daddy come?
763
01:19:37,360 --> 01:19:38,691
Of course.
764
01:19:41,720 --> 01:19:42,960
Come on.
765
01:20:20,960 --> 01:20:23,920
Carly, this is Hannah.
766
01:20:24,000 --> 01:20:25,480
She's very nice.
767
01:20:25,560 --> 01:20:27,080
She wants to be your friend.
768
01:20:27,160 --> 01:20:28,160
Hello, Carly.
769
01:20:28,240 --> 01:20:30,527
It's a pleasure to finally meet you.
770
01:21:00,120 --> 01:21:01,451
Hey! Get him!
771
01:21:04,760 --> 01:21:06,046
What was that?
772
01:21:07,480 --> 01:21:08,481
Oh, uh...
773
01:21:08,840 --> 01:21:10,200
Fireworks.
774
01:21:10,280 --> 01:21:13,200
You know, they make me nervous.
775
01:21:13,280 --> 01:21:16,124
Let's go to the living room
until they stop, huh?
776
01:21:35,760 --> 01:21:37,364
He's gone into the barn!
777
01:23:15,320 --> 01:23:17,561
You're a worthy adversary,
I'll give you that.
778
01:24:11,960 --> 01:24:13,086
Don't worry, Thomas.
779
01:24:14,960 --> 01:24:20,005
When you're dead, Carly will be
with her grandfather where she belongs.
780
01:25:01,400 --> 01:25:02,447
It's been fun.
781
01:25:07,200 --> 01:25:08,531
But this fight is over.
782
01:25:18,480 --> 01:25:19,481
Fuck.
783
01:25:58,240 --> 01:26:00,360
Looks like all those fireworks
have stopped, huh?
784
01:26:00,440 --> 01:26:01,566
Yeah.
785
01:26:15,000 --> 01:26:16,650
You like jokes, do you?
786
01:26:18,600 --> 01:26:19,681
Let's go, Charles.
787
01:26:20,440 --> 01:26:23,125
We're gonna be out of
this old place in no time.
788
01:26:24,560 --> 01:26:25,641
Daddy!
789
01:26:26,320 --> 01:26:27,651
It's okay, sweetheart.
790
01:26:28,440 --> 01:26:29,441
I'm here.
791
01:26:30,840 --> 01:26:32,842
What happened to your face?
792
01:26:33,800 --> 01:26:35,280
Nothing, sweetie.
793
01:26:35,360 --> 01:26:36,441
I'm fine.
794
01:26:36,920 --> 01:26:38,490
Why have you got a gun?
795
01:26:39,160 --> 01:26:40,764
It's just pretend, angel.
796
01:26:43,240 --> 01:26:45,129
We were just getting to know each other.
797
01:26:47,240 --> 01:26:49,083
Reminds me so much of Emma.
798
01:26:50,240 --> 01:26:51,446
Don't you think?
799
01:26:53,400 --> 01:26:56,961
Granddad and I are going on vacation.
You can come, too.
800
01:26:57,480 --> 01:26:59,244
He's not your grandfather, sweetheart.
801
01:26:59,800 --> 01:27:02,326
- But he said...
- I don't care what he said.
802
01:27:05,120 --> 01:27:06,610
Let her go, Cooper.
803
01:27:07,960 --> 01:27:09,485
Drop the gun.
804
01:27:13,120 --> 01:27:15,320
I want to go to my daddy.
805
01:27:15,400 --> 01:27:16,640
Shut up.
806
01:27:18,080 --> 01:27:19,320
Drop it.
807
01:27:21,640 --> 01:27:23,642
I'm not going to ask again.
808
01:27:26,000 --> 01:27:27,286
Do as he says!
809
01:27:42,160 --> 01:27:44,242
I've waited a long time for this.
810
01:27:44,360 --> 01:27:46,601
Daddy, I'm scared.
811
01:28:39,240 --> 01:28:40,401
You...
812
01:28:41,920 --> 01:28:44,082
I treated you like a son.
813
01:28:47,120 --> 01:28:49,600
You took everything from me.
814
01:28:50,640 --> 01:28:54,760
I gave you my daughter
and you betrayed me.
815
01:28:54,840 --> 01:28:56,763
It's finished, Charles.
816
01:28:59,960 --> 01:29:01,007
No.
817
01:29:03,520 --> 01:29:05,204
Not yet, it's not.
818
01:29:05,880 --> 01:29:07,882
Please don't hurt my dad.
819
01:29:41,720 --> 01:29:42,960
You okay?
820
01:29:44,440 --> 01:29:46,522
I'm okay, sweetie. Are you okay?
821
01:29:47,120 --> 01:29:48,201
Yeah?
822
01:29:49,760 --> 01:29:52,127
Come here.
823
01:29:52,800 --> 01:29:53,961
I love you.
824
01:29:56,480 --> 01:29:57,641
It's all right.
825
01:29:58,200 --> 01:29:59,531
You're safe now.
826
01:30:00,280 --> 01:30:01,361
Okay?
54865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.