Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,039
Start talking.
3
00:00:39,040 --> 00:00:40,799
I'm not sure if we're on the air.
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,919
This is a series of explosions...
5
00:00:42,920 --> 00:00:45,919
We're being told this
is a major incident.
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,999
The emergency is a major incident.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,719
...bright lights and an orange glow.
8
00:00:49,720 --> 00:00:51,759
That was the moment the meteor hit.
9
00:00:51,760 --> 00:00:54,839
It does now appear to
be a major attack.
10
00:00:54,840 --> 00:00:56,959
Since they landed outside
Hamburg five years ago...
11
00:00:56,960 --> 00:01:01,359
they have steadily advanced across Europe.
We've suffered millions of casualties.
12
00:01:01,360 --> 00:01:05,279
The evacuation of key
government officials continuing.
13
00:01:05,280 --> 00:01:07,119
Nothing has stopped their advance.
14
00:01:07,120 --> 00:01:09,439
In human costs, the Europeans
have paid the highest price.
15
00:01:09,440 --> 00:01:12,959
They have the ability to mimic
and even anticipate our actions.
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,999
If we do not defeat
them in France...
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,299
we'll be fighting them in London
then New York, then Tokyo.
18
00:01:19,440 --> 00:01:21,159
All of humanity's at stake.
19
00:01:21,160 --> 00:01:23,679
After five years we
finally have a victory.
20
00:01:23,680 --> 00:01:26,239
These pictures are
just in from Verdun.
21
00:01:26,240 --> 00:01:28,519
One of the striking things was
how low casualties were...
22
00:01:28,520 --> 00:01:30,359
and how little damage...
23
00:01:30,360 --> 00:01:33,103
We have seen a stunning
victory here today.
24
00:01:33,320 --> 00:01:37,679
How do you convince people that
this is a fight that can be won?
25
00:01:37,680 --> 00:01:39,759
This is an alien invasion
in a global war.
26
00:01:39,760 --> 00:01:42,399
With the new jacket technology
and limited training...
27
00:01:42,400 --> 00:01:45,189
we've been able to
create super-soldiers.
28
00:01:45,200 --> 00:01:47,599
Look at Rita Vrataski,
the Angel of Verdun.
29
00:01:47,600 --> 00:01:50,319
They're calling her
the Angel of Verdun.
30
00:01:50,320 --> 00:01:52,839
She is seen as the new
hope for this war.
31
00:01:52,840 --> 00:01:54,279
It's extraordinary.
32
00:01:54,280 --> 00:01:56,759
With the new jacket technology
and limited training...
33
00:01:56,760 --> 00:01:58,999
Rita Vrataski was able to kill...
34
00:01:59,000 --> 00:02:01,039
hundreds of mimics on
only her first day.
35
00:02:01,040 --> 00:02:03,279
Is the tide of this war changing?
36
00:02:03,280 --> 00:02:06,719
The Army attribute this success to
a revolutionary new technology:
37
00:02:06,720 --> 00:02:08,619
The Exosuit jacket.
38
00:02:10,760 --> 00:02:14,319
She was able to kill hundreds of
mimics on only her first day in combat.
39
00:02:14,320 --> 00:02:16,919
Imagine an army of Rita Vrataskis.
40
00:02:16,920 --> 00:02:20,879
We're holding them back at the
English Channel, but for how long?
41
00:02:20,880 --> 00:02:24,479
This is dangerous talk. People are
suspicious about this invasion.
42
00:02:24,480 --> 00:02:26,079
Over 17 nations have joined
the United Defense Force...
43
00:02:26,080 --> 00:02:29,439
which hopes to push them back.
We've got them contained.
44
00:02:29,440 --> 00:02:32,479
And with this new technology,
we're gonna defeat them.
45
00:02:32,480 --> 00:02:36,479
Operation Downfall is going to be the
largest mechanized invasion in history.
46
00:02:36,480 --> 00:02:40,907
We will be victorious. We fight.
That's what we do.
47
00:03:36,040 --> 00:03:39,799
Major William Cage,
United States Military Media.
48
00:03:39,800 --> 00:03:42,031
Welcome to London, major.
49
00:03:48,680 --> 00:03:51,389
The general will see you now.
50
00:03:51,640 --> 00:03:53,621
Thank you.
51
00:03:54,440 --> 00:03:56,519
Operation Downfall.
52
00:03:56,520 --> 00:04:00,759
The entire UDF, invading from France,
the Mediterranean, Scandinavia...
53
00:04:00,760 --> 00:04:02,839
relieving pressure on
the eastern front...
54
00:04:02,840 --> 00:04:05,399
allowing the Russians and
Chinese to push the enemy back.
55
00:04:05,400 --> 00:04:10,959
We all meet in the middle exterminating
this mimic scourge along the way.
56
00:04:10,960 --> 00:04:13,479
A lot of good soldiers are
gonna die tomorrow, major.
57
00:04:13,480 --> 00:04:15,079
When all the smoke clears...
58
00:04:15,080 --> 00:04:17,719
and the body bags start coming home,
people look for someone to blame...
59
00:04:17,720 --> 00:04:19,599
someone like me.
60
00:04:19,600 --> 00:04:22,799
Ideally, I'd prefer a
different scenario.
61
00:04:22,800 --> 00:04:24,303
Please.
62
00:04:24,840 --> 00:04:28,266
A best-selling memoir, perhaps.
63
00:04:29,000 --> 00:04:31,345
Maybe a career in politics?
64
00:04:32,880 --> 00:04:37,359
Off the top of my head, I would go
with the sense of manifest destiny.
65
00:04:37,360 --> 00:04:39,639
Rags to riches. Rapid
rise through the ranks.
66
00:04:39,640 --> 00:04:43,759
Born to deliver us. And the people,
well, they love that sort of thing.
67
00:04:43,760 --> 00:04:48,039
You misunderstand. I didn't ask you
here to sell me. Sell the invasion.
68
00:04:48,040 --> 00:04:49,199
Okay.
69
00:04:49,200 --> 00:04:52,679
You ship for the coast in one hour.
Your camera crew is standing by.
70
00:04:52,680 --> 00:04:55,503
You'll be on the beach
with the first wave.
71
00:04:57,080 --> 00:05:01,199
I'm sorry, the first wave?
The beach? You mean the front?
72
00:05:01,200 --> 00:05:02,799
France.
73
00:05:02,800 --> 00:05:05,639
Satellites show minimal enemy
movement on the coast.
74
00:05:05,640 --> 00:05:07,239
Little resistance.
75
00:05:07,240 --> 00:05:09,239
A little excitement, something
to tell your grandchildren.
76
00:05:09,240 --> 00:05:12,639
While I appreciate the
confidence, general...
77
00:05:12,640 --> 00:05:15,099
I do this to avoid doing that.
78
00:05:19,000 --> 00:05:21,039
I was in ROTC in college.
79
00:05:21,040 --> 00:05:25,119
The war broke out,
I lost my advertising firm...
80
00:05:25,120 --> 00:05:26,359
and here I am.
81
00:05:26,360 --> 00:05:30,070
You know, I do what I do,
and you do what you do.
82
00:05:30,520 --> 00:05:31,839
But...
83
00:05:31,840 --> 00:05:35,983
I'm not a soldier, really.
84
00:05:36,280 --> 00:05:37,639
No, of course you're not.
85
00:05:37,640 --> 00:05:41,146
I'm embedding you with several
hundred thousand who are.
86
00:05:41,280 --> 00:05:44,639
While it is an honor, I'm afraid
I'm gonna have to decline.
87
00:05:44,640 --> 00:05:47,819
Can't stand the sight of blood.
Not so much as a paper cut.
88
00:05:53,320 --> 00:05:55,839
Uh, but, uh...
89
00:05:55,840 --> 00:05:58,559
sitting here thinking about this...
90
00:05:58,560 --> 00:06:00,759
a couple of names come to mind...
91
00:06:00,760 --> 00:06:03,959
that I feel I could
recommend to you.
92
00:06:03,960 --> 00:06:06,908
It's not an offer,
major. It's an order.
93
00:06:08,040 --> 00:06:11,959
General, I am an officer in
the United States military.
94
00:06:11,960 --> 00:06:15,279
- You don't even have the authority.
- I have spoken to your CO.
95
00:06:15,280 --> 00:06:17,591
You are now under my command.
96
00:06:17,680 --> 00:06:20,879
You will retain your
present rank of course.
97
00:06:20,880 --> 00:06:23,111
My secretary has all the details.
98
00:06:25,080 --> 00:06:27,550
Do a good job, major.
99
00:06:27,880 --> 00:06:31,147
Good luck. You are dismissed.
100
00:06:44,040 --> 00:06:46,146
General?
101
00:06:47,960 --> 00:06:52,865
I just inspired millions of
people to join your army.
102
00:06:54,360 --> 00:06:57,839
And when the body bags come
home and they're looking...
103
00:06:57,840 --> 00:07:01,599
for someone to blame, how hard
do you think it would be...
104
00:07:01,600 --> 00:07:05,583
for me to convince
people to blame you?
105
00:07:06,080 --> 00:07:10,585
I'd imagine the general
would prefer to avoid that.
106
00:07:13,440 --> 00:07:15,865
Are you blackmailing me, major?
107
00:07:16,320 --> 00:07:18,359
I would prefer...
108
00:07:18,360 --> 00:07:23,265
not to be filming acts of heroism
and valor on that beach tomorrow.
109
00:07:36,080 --> 00:07:38,311
You won't be.
110
00:07:40,000 --> 00:07:42,279
I'm glad we could,
uh, work this out.
111
00:07:42,280 --> 00:07:44,909
Now if you'll excuse me,
general. I...
112
00:07:49,160 --> 00:07:50,419
Thank you.
113
00:07:52,040 --> 00:07:54,066
Arrest this man.
114
00:07:54,480 --> 00:07:56,188
What?
115
00:07:58,200 --> 00:07:59,199
Hey! Hey!
116
00:07:59,200 --> 00:08:01,559
Stop right there!
117
00:08:01,560 --> 00:08:02,519
Hey! Stop!
118
00:08:02,520 --> 00:08:04,119
Get out of the way!
119
00:08:04,120 --> 00:08:05,079
Out of the way!
120
00:08:05,080 --> 00:08:06,469
Hold it!
121
00:08:16,920 --> 00:08:18,719
Left flank, march!
122
00:08:18,720 --> 00:08:21,145
Forward, march!
123
00:08:21,520 --> 00:08:23,539
About-turn!
124
00:08:30,320 --> 00:08:33,348
Supplies closing in 10 minutes.
125
00:08:48,760 --> 00:08:51,229
On your feet maggot!
126
00:08:53,560 --> 00:08:56,559
That is no way to address
an officer, sergeant.
127
00:08:56,560 --> 00:08:59,839
It's how I address a slack-jawed
recruit before I bust his hole
128
00:08:59,840 --> 00:09:01,559
with my boot heel, maggot.
129
00:09:01,560 --> 00:09:03,985
Hold up there, sergeant.
130
00:09:04,800 --> 00:09:07,065
Can I help you, sir?
131
00:09:07,800 --> 00:09:09,439
Where the hell am I, sergeant?
132
00:09:09,440 --> 00:09:11,239
Forward Operating Base Heathrow.
133
00:09:11,240 --> 00:09:13,769
You just came in with
the fresh recruits.
134
00:09:13,770 --> 00:09:16,051
Do I strike you as a fresh recruit?
135
00:09:16,640 --> 00:09:18,039
No, sir, you do not.
136
00:09:18,040 --> 00:09:19,559
My name is Major William Cage.
137
00:09:19,560 --> 00:09:21,439
- I'm an American officer.
- Officer?
138
00:09:21,440 --> 00:09:23,519
This is processing.
139
00:09:23,520 --> 00:09:26,548
There's no officers here.
I got this, sergeant.
140
00:09:26,680 --> 00:09:30,439
How the hell did you
end up in processing?
141
00:09:30,440 --> 00:09:33,799
What was it? Poker night?
Bachelor party?
142
00:09:33,800 --> 00:09:35,919
If it's all the same
to you, sergeant...
143
00:09:35,920 --> 00:09:38,959
I'd like to explain that to my
commanding officer in Washington.
144
00:09:38,960 --> 00:09:41,639
- If you'll take me to a phone...
- Haven't you heard?
145
00:09:41,640 --> 00:09:44,719
We're T-minus-Haul-Ass-H-Hour.
146
00:09:44,720 --> 00:09:46,839
We're fixing to invade France.
147
00:09:46,840 --> 00:09:51,426
This whole FOB's on lockdown.
No calls, in or out.
148
00:09:53,600 --> 00:09:55,661
- Name is Farell.
- That's right.
149
00:09:55,680 --> 00:09:57,039
Master Sergeant Farell.
150
00:09:57,040 --> 00:09:58,399
You're an American.
151
00:09:58,400 --> 00:10:01,189
No, sir. I'm from Kentucky.
152
00:10:01,760 --> 00:10:05,199
Okay. Well, look at me.
153
00:10:05,200 --> 00:10:07,750
And look at where I am.
154
00:10:08,640 --> 00:10:10,905
I've been railroaded.
155
00:10:11,000 --> 00:10:14,346
It's obvious I don't belong here.
156
00:10:14,480 --> 00:10:19,305
So please, sergeant, there has to
be a way I can make a phone call.
157
00:10:24,080 --> 00:10:25,839
I'll get you sorted out, sir.
158
00:10:25,840 --> 00:10:28,822
- Thank you.
- Right this way.
159
00:10:34,320 --> 00:10:35,639
Where you from in Kentucky?
160
00:10:35,640 --> 00:10:37,879
Little town called
Science Hill. Heard of it?
161
00:10:37,880 --> 00:10:38,959
I have now.
162
00:10:38,960 --> 00:10:41,199
- Where you from?
- Cranbury, New Jersey.
163
00:10:41,200 --> 00:10:42,999
They grow a lot of
cranberries there?
164
00:10:43,000 --> 00:10:44,719
Tomatoes. Best you ever had.
165
00:10:44,720 --> 00:10:46,679
Why they call it Cranberry, then?
166
00:10:46,680 --> 00:10:48,319
Why they call it Science Hill?
167
00:10:48,320 --> 00:10:50,984
Never asked. Don't care.
168
00:10:54,320 --> 00:10:56,221
After you.
169
00:11:00,120 --> 00:11:02,159
You're not taking me
to a phone, are you?
170
00:11:02,160 --> 00:11:04,359
No, I am not.
171
00:11:04,360 --> 00:11:08,901
Seems about the only honest thing
you said to me so far is your name.
172
00:11:10,160 --> 00:11:12,391
Says here you're a deserter.
173
00:11:12,480 --> 00:11:16,039
It says here you were caught
impersonating an officer. It says here...
174
00:11:16,040 --> 00:11:20,079
you'd likely try to make an outside call,
compromise security of this operation.
175
00:11:20,080 --> 00:11:22,839
Anything to get out of
combat duty tomorrow.
176
00:11:22,840 --> 00:11:25,079
But that's not gonna happen.
177
00:11:25,080 --> 00:11:26,439
Ever.
178
00:11:26,440 --> 00:11:28,830
Private Cage.
179
00:11:35,480 --> 00:11:37,039
Take you down to the early days
180
00:11:37,040 --> 00:11:38,399
When the champagne
181
00:11:38,400 --> 00:11:40,239
Flow like a river stream
182
00:11:40,240 --> 00:11:41,839
Rumor is a terrible thing.
183
00:11:41,840 --> 00:11:45,159
Come nightfall, these men will
all reach the same conclusion.
184
00:11:45,160 --> 00:11:48,399
That you're a coward and a liar,
putting your life above theirs.
185
00:11:48,400 --> 00:11:50,999
Good news is there's
hope for you, private.
186
00:11:51,000 --> 00:11:54,039
Hope in the form of glorious combat.
187
00:11:54,040 --> 00:11:55,839
Battle is the great redeemer.
188
00:11:55,840 --> 00:11:59,319
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
189
00:11:59,320 --> 00:12:02,199
The one place where all men
truly share the same rank...
190
00:12:02,200 --> 00:12:06,099
regardless of what kind of
parasitic scum they were going in.
191
00:12:07,360 --> 00:12:10,879
Squad! This here is Private Cage.
192
00:12:10,880 --> 00:12:13,359
Private Cage, J Squad.
193
00:12:13,360 --> 00:12:15,421
Isn't that an officer's uniform?
194
00:12:15,920 --> 00:12:19,141
Those sure ain't officer cufflinks.
195
00:12:20,040 --> 00:12:23,439
I see everyone is having
a productive morning.
196
00:12:23,440 --> 00:12:27,719
You know, it gives me a swell of
pride knowing soldiers of your...
197
00:12:27,720 --> 00:12:30,599
caliber will be leading
the charge tomorrow.
198
00:12:30,600 --> 00:12:32,479
Tip of the spear.
199
00:12:32,480 --> 00:12:34,519
Edge of the knife.
200
00:12:34,520 --> 00:12:35,639
Crack of my...
201
00:12:35,640 --> 00:12:37,039
ass.
202
00:12:37,040 --> 00:12:38,599
Oh, shit.
203
00:12:38,600 --> 00:12:41,159
Private Kimmel, what is
my view of gambling...
204
00:12:41,160 --> 00:12:43,239
- ...in the barracks?
- You dislike it, Sergeant Farell.
205
00:12:43,240 --> 00:12:44,719
Nance, why do I dislike it?
206
00:12:44,720 --> 00:12:48,039
It entertains the notion our fate
is in hands other than our own.
207
00:12:48,040 --> 00:12:51,999
And what is my definitive position
on the concept of fate, chorus?
208
00:12:52,000 --> 00:12:56,382
Through readiness and discipline,
we are masters of our fate.
209
00:12:57,400 --> 00:13:00,439
You might call that notion ironic.
210
00:13:00,440 --> 00:13:04,150
But trust me, you'll come around.
211
00:13:05,600 --> 00:13:08,184
Private Cage is a deserter.
212
00:13:09,000 --> 00:13:12,839
I'm making you all personally
responsible for his deliverance.
213
00:13:12,840 --> 00:13:15,319
He will be combat ready
at 0600 tomorrow.
214
00:13:15,320 --> 00:13:16,319
Combat ready?
215
00:13:16,320 --> 00:13:18,239
Cage is under the delusion
he does not belong here.
216
00:13:18,240 --> 00:13:21,079
We must dissuade him
of this delusion.
217
00:13:21,080 --> 00:13:24,959
If he tries to run, feel free to dissuade
him until he can't piss standing up.
218
00:13:24,960 --> 00:13:26,319
You have to listen to me.
219
00:13:26,320 --> 00:13:29,519
- I will never be combat ready.
- I envy you, Cage.
220
00:13:29,520 --> 00:13:33,981
Tomorrow morning, you will
be baptized. Born again.
221
00:13:34,720 --> 00:13:37,622
PT! Ten minutes!
222
00:13:37,640 --> 00:13:38,719
So everybody
223
00:13:38,720 --> 00:13:40,839
Come along with me
224
00:13:40,840 --> 00:13:43,239
Go down the river
And wash your feet
225
00:13:43,240 --> 00:13:45,479
To where the people
Live a life that's sweet
226
00:13:45,480 --> 00:13:47,039
And a place that's ripe
227
00:13:47,040 --> 00:13:51,586
You're not in uniform... private.
228
00:13:57,760 --> 00:14:00,039
Could all combat-ready
squadrons proceed...?
229
00:14:00,040 --> 00:14:01,799
It's a new day, people.
230
00:14:01,800 --> 00:14:03,439
Destiny calls.
231
00:14:03,440 --> 00:14:07,139
The world expects only one
thing from us: That we will win.
232
00:14:48,040 --> 00:14:50,430
Come on, Kimmel, let's have it!
233
00:14:54,960 --> 00:14:56,799
Oh, for chrissake, Kimmel.
234
00:14:56,800 --> 00:14:59,668
I got to be free, man.
235
00:15:01,360 --> 00:15:04,661
Let's get this show on
the road. I gotta suit up.
236
00:15:05,080 --> 00:15:06,879
What's that noise? That...
237
00:15:06,880 --> 00:15:08,079
Let's go.
238
00:15:08,080 --> 00:15:10,359
Listen, I've never
been in one of these.
239
00:15:10,360 --> 00:15:12,559
I've never been with two
girls at the same time.
240
00:15:12,560 --> 00:15:15,827
You can bet when that day
comes, I'll make it work.
241
00:15:16,120 --> 00:15:17,319
Kimmel.
242
00:15:17,320 --> 00:15:18,599
It's Griff.
243
00:15:18,600 --> 00:15:19,959
Griff. Griff. You bet.
244
00:15:19,960 --> 00:15:24,159
Just think about this, man.
I could hurt somebody with it.
245
00:15:24,160 --> 00:15:26,425
Not with the safety on, you won't.
246
00:15:27,040 --> 00:15:28,719
But...
247
00:15:28,720 --> 00:15:32,226
- Where is the safety?
- Exactly.
248
00:15:41,840 --> 00:15:43,980
It's time.
249
00:16:09,480 --> 00:16:12,826
Bloody hell, it's the Full Metal...
250
00:16:13,040 --> 00:16:15,146
Move.
251
00:16:15,840 --> 00:16:17,279
- Griff.
- Sarge?
252
00:16:17,280 --> 00:16:20,239
- Take care of Private Cage.
- What, all day?
253
00:16:20,240 --> 00:16:23,347
Something tells me it won't
be nearly that long.
254
00:17:04,080 --> 00:17:06,239
- Cage!
255
00:17:06,240 --> 00:17:08,187
- Cage!
- Cage!
256
00:17:31,040 --> 00:17:32,679
We lost Germany.
257
00:17:32,680 --> 00:17:34,359
We lost France.
258
00:17:34,360 --> 00:17:37,879
If we lose today we won't
get to fight another.
259
00:17:37,880 --> 00:17:41,199
I know the pressure
on you is enormous.
260
00:17:41,200 --> 00:17:43,159
Two minutes to drop.
261
00:17:43,160 --> 00:17:44,999
It's all right to be scared.
262
00:17:45,000 --> 00:17:48,506
Remember, there's no
courage without fear.
263
00:17:50,120 --> 00:17:51,719
Oi!
264
00:17:51,720 --> 00:17:55,479
Oi, mate! I think there's
something wrong with your suit.
265
00:17:55,480 --> 00:17:58,259
Yeah. There's a dead guy in it.
266
00:18:00,120 --> 00:18:03,439
Hey, watch your back out there, sir.
267
00:18:03,440 --> 00:18:05,580
No one else will.
268
00:18:06,240 --> 00:18:07,319
One minute!
269
00:18:07,320 --> 00:18:09,949
One minute to drop!
270
00:18:15,040 --> 00:18:16,759
Hey.
271
00:18:16,760 --> 00:18:19,503
- Hey!
- What?
272
00:18:19,760 --> 00:18:22,239
How do I turn the safety
off of my weapon?
273
00:18:22,240 --> 00:18:23,339
What?
274
00:18:24,520 --> 00:18:26,639
How do I turn the safety off...?
275
00:18:26,640 --> 00:18:28,541
Oh, my God!
276
00:18:33,320 --> 00:18:37,319
Get ready! Thirty seconds to drop!
277
00:18:37,320 --> 00:18:39,399
On my mark!
278
00:18:39,400 --> 00:18:41,079
Stand by to deploy!
279
00:18:41,080 --> 00:18:43,869
Activate drop lines. Remember...
280
00:18:46,680 --> 00:18:49,070
Aah! Aah!
281
00:18:49,240 --> 00:18:50,439
Drop now!
282
00:18:50,440 --> 00:18:51,679
Let's drop! Drop!
283
00:18:51,680 --> 00:18:53,502
Drop!
284
00:18:54,720 --> 00:18:55,519
Drop!
285
00:18:55,520 --> 00:18:56,679
Go!
286
00:18:56,680 --> 00:18:58,479
Go, let's go!
287
00:18:58,480 --> 00:18:59,949
Come on!
288
00:19:00,680 --> 00:19:01,479
Drop!
289
00:19:01,480 --> 00:19:02,983
Drop!
290
00:19:06,280 --> 00:19:08,545
Cage! Drop or die!
291
00:19:51,400 --> 00:19:53,439
Yeah! Whoo!
292
00:19:53,440 --> 00:19:55,399
We made it!
293
00:19:55,400 --> 00:19:57,381
Thank God, we made it!
294
00:20:19,280 --> 00:20:21,227
Select language.
295
00:21:07,840 --> 00:21:09,919
We need help!
296
00:21:09,920 --> 00:21:11,419
We need it now!
297
00:22:05,440 --> 00:22:07,671
What the...?
298
00:22:19,280 --> 00:22:20,999
Private Cage!
299
00:22:21,000 --> 00:22:22,599
You're going the wrong way.
300
00:22:22,600 --> 00:22:25,039
You're gonna miss your moment.
301
00:22:25,040 --> 00:22:26,959
What the hell?
302
00:22:26,960 --> 00:22:29,239
They're not supposed
to know we're coming.
303
00:22:29,240 --> 00:22:31,239
We walked into a
slaughterhouse, man.
304
00:22:31,240 --> 00:22:32,948
It's a slaughterhouse!
305
00:22:33,320 --> 00:22:34,719
Pull yourself together!
306
00:22:34,720 --> 00:22:37,270
On your feet, people!
307
00:22:37,360 --> 00:22:38,719
Get in line!
308
00:22:38,720 --> 00:22:40,439
Nance, get me a sitrep.
309
00:22:40,440 --> 00:22:43,479
- Safety! My safety!
- Griff, Ford, cover the flank!
310
00:22:43,480 --> 00:22:47,748
My safety. My safety.
How do I get my safety...?
311
00:22:48,720 --> 00:22:50,559
- I'm waiting, Nance!
- I got traces!
312
00:22:50,560 --> 00:22:52,919
Five hundred meters and
they're coming in fast!
313
00:22:52,920 --> 00:22:54,439
Son of a bitch.
314
00:22:54,440 --> 00:22:56,279
Out of the way!
315
00:22:56,280 --> 00:22:59,039
Look alive if you
wanna stay that way!
316
00:22:59,040 --> 00:23:00,799
Firing positions!
317
00:23:00,800 --> 00:23:02,099
Move!
318
00:23:03,400 --> 00:23:04,519
Here they come.
319
00:23:04,520 --> 00:23:06,919
Mean as hell and thick as grass.
320
00:23:06,920 --> 00:23:08,679
Wait till they're right on us!
321
00:23:08,680 --> 00:23:10,308
Few more seconds!
322
00:23:12,560 --> 00:23:13,559
Hey!
323
00:23:13,560 --> 00:23:15,222
Hey!
324
00:23:20,480 --> 00:23:22,427
Fall back!
325
00:24:05,120 --> 00:24:06,599
Ha!
326
00:24:06,600 --> 00:24:08,659
Ha-ha!
327
00:24:26,240 --> 00:24:28,187
Reload.
328
00:24:59,320 --> 00:25:01,868
On your feet maggot!
329
00:25:06,320 --> 00:25:09,079
Get in line before I bust your
hole with my boot heel, maggot!
330
00:25:09,080 --> 00:25:11,584
Hold up there, sergeant.
331
00:25:14,200 --> 00:25:16,670
Can I help you, sir?
332
00:25:16,960 --> 00:25:19,350
Sergeant Farell. Is it...?
333
00:25:20,000 --> 00:25:22,470
That is my name.
334
00:25:23,400 --> 00:25:25,519
I think I get it.
335
00:25:25,520 --> 00:25:29,999
What was it? Poker night?
Bachelor party?
336
00:25:30,000 --> 00:25:32,061
You know, I'm not sure.
337
00:25:32,880 --> 00:25:34,702
It happens.
338
00:25:36,040 --> 00:25:37,987
I'll get you sorted out, sir.
339
00:25:38,160 --> 00:25:41,062
Let me take those for you.
340
00:25:41,240 --> 00:25:43,790
What day is it?
341
00:25:43,800 --> 00:25:45,906
For you?
342
00:25:47,440 --> 00:25:49,919
Judgment Day.
343
00:25:49,920 --> 00:25:52,479
The good news is there's
hope for you, private.
344
00:25:52,480 --> 00:25:54,959
Hope in the form of glorious combat.
345
00:25:54,960 --> 00:25:57,079
Battle is the great redeemer.
346
00:25:57,080 --> 00:25:58,759
The fiery crucible in which...
347
00:25:58,760 --> 00:26:02,861
- ...the only true heroes are...
- The only true heroes are forged.
348
00:26:02,920 --> 00:26:05,948
Did you just interrupt me, private?
349
00:26:09,880 --> 00:26:11,861
Sarge, you're...
350
00:26:12,560 --> 00:26:15,479
You're not gonna believe
what I'm about to tell you.
351
00:26:15,480 --> 00:26:17,347
No, I'm not.
352
00:26:17,720 --> 00:26:20,304
Now, where was I?
353
00:26:21,080 --> 00:26:23,027
The fiery crucible.
354
00:26:23,280 --> 00:26:27,559
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
355
00:26:27,560 --> 00:26:29,519
The one place where all
men truly share...
356
00:26:29,520 --> 00:26:33,779
the same rank, regardless of what kind
of parasitic scum they were going in.
357
00:26:35,760 --> 00:26:37,079
- Welcome to hell.
- Squad!
358
00:26:37,080 --> 00:26:40,586
This here is Private Cage.
359
00:26:41,440 --> 00:26:42,919
Private Cage...
360
00:26:42,920 --> 00:26:44,759
J Squad.
361
00:26:44,760 --> 00:26:46,279
Isn't that an officer's uniform?
362
00:26:46,280 --> 00:26:48,359
They sure ain't officer cufflinks.
363
00:26:48,360 --> 00:26:52,959
You know, it gives me a swell of pride
knowing soldiers of your caliber...
364
00:26:52,960 --> 00:26:55,039
will be leading the charge tomorrow.
365
00:26:55,040 --> 00:26:58,039
Tip of the spear, edge of the knife.
366
00:26:58,040 --> 00:27:00,479
Crack of my ass.
367
00:27:00,480 --> 00:27:04,039
Private Kimmel, what is my view
of gambling in the barracks?
368
00:27:04,040 --> 00:27:06,799
- Dislike it, sergeant.
- Nance, why do I dislike it?
369
00:27:06,800 --> 00:27:10,119
It entertains the notion our fate
is in hands other than our own.
370
00:27:10,120 --> 00:27:14,759
And what is my definitive position
on the concept of fate, chorus?
371
00:27:14,760 --> 00:27:18,664
Through readiness and discipline,
we are masters of our fate.
372
00:27:20,480 --> 00:27:22,719
You might call that notion ironic.
373
00:27:22,720 --> 00:27:25,559
Trust me, you'll come around.
374
00:27:25,560 --> 00:27:27,719
Oh, for chrissake, Kimmel.
375
00:27:27,720 --> 00:27:30,359
- I gotta be free, man.
- All right, man.
376
00:27:30,360 --> 00:27:32,830
Let's get this show on
the road. I gotta suit up.
377
00:27:36,200 --> 00:27:38,067
Disengaged.
378
00:27:38,640 --> 00:27:40,559
Hey, what the hell's wrong with you?
379
00:27:40,560 --> 00:27:43,224
Haven't you ever been
in one of these before?
380
00:27:44,040 --> 00:27:46,271
Maybe.
381
00:27:46,320 --> 00:27:48,460
Know where the safety is?
382
00:27:49,800 --> 00:27:53,180
- I'm not sure.
- Good.
383
00:27:53,920 --> 00:27:56,999
I know the pressure
on you is enormous.
384
00:27:57,000 --> 00:27:59,119
Two minutes to drop.
385
00:27:59,120 --> 00:28:00,879
It's all right to be scared.
386
00:28:00,880 --> 00:28:03,999
There's no courage without fear.
387
00:28:04,000 --> 00:28:05,359
Oi!
388
00:28:05,360 --> 00:28:06,759
Oi, mate!
389
00:28:06,760 --> 00:28:09,359
I think there's something
wrong with your suit.
390
00:28:09,360 --> 00:28:12,339
Yeah. There's a dead guy in it.
391
00:28:15,400 --> 00:28:17,679
Watch your back out there sir.
392
00:28:17,680 --> 00:28:19,799
- No one else will.
- No one else will.
393
00:28:19,800 --> 00:28:22,099
Ha-ha! Jinx, bitch!
394
00:28:28,320 --> 00:28:31,279
On my mark! Stand by to deploy!
395
00:28:31,280 --> 00:28:33,879
Activate drop lines, 30 seconds.
396
00:28:33,880 --> 00:28:35,861
- Remember, hit...
- Hey!
397
00:28:48,880 --> 00:28:50,667
Go! Go!
398
00:29:08,040 --> 00:29:09,279
Whoo-hoo!
399
00:29:09,280 --> 00:29:10,559
We made it!
400
00:29:10,560 --> 00:29:12,586
Behind you!
401
00:29:12,600 --> 00:29:14,501
Look out!
402
00:29:53,560 --> 00:29:55,302
Incoming!
403
00:29:57,440 --> 00:29:58,559
I'm hit.
404
00:29:58,560 --> 00:29:59,949
I'm hit.
405
00:30:00,960 --> 00:30:02,827
How bad is it?
406
00:30:03,520 --> 00:30:07,026
Is there a lot of blood?
407
00:30:07,440 --> 00:30:10,422
You have a hole in your chest.
408
00:30:10,560 --> 00:30:11,519
Really?
409
00:30:11,520 --> 00:30:13,421
Yeah.
410
00:30:17,800 --> 00:30:20,279
Did you just take my...?
411
00:30:20,280 --> 00:30:22,261
My battery?
412
00:30:25,040 --> 00:30:27,319
No, no, no. Holy fu...
413
00:30:27,320 --> 00:30:29,426
Aah!
414
00:30:33,560 --> 00:30:35,399
On your feet maggot!
415
00:30:35,400 --> 00:30:36,999
Sergeant Farell!
416
00:30:37,000 --> 00:30:38,839
Sergeant Farell.
417
00:30:38,840 --> 00:30:40,079
Can I help you, sir?
418
00:30:40,080 --> 00:30:43,079
My name is Major Bill Cage.
I'm U.S. Army Media Relations.
419
00:30:43,080 --> 00:30:44,799
I was not at a bachelor
party or a poker game.
420
00:30:44,800 --> 00:30:48,479
You have an order that says I'm a
deserter caught impersonating an officer.
421
00:30:48,480 --> 00:30:50,159
But what it doesn't say is...
422
00:30:50,160 --> 00:30:52,879
your name is Master Sergeant
Farell from Science Hill, Kentucky.
423
00:30:52,880 --> 00:30:55,780
If you give me 30 seconds
to explain how I know that,
424
00:30:55,781 --> 00:30:59,991
you may save the lives of
every soldier on this base.
425
00:31:01,160 --> 00:31:04,719
You have to listen to me! They know
we're coming! They're waiting for us!
426
00:31:04,720 --> 00:31:07,399
I have been there! I've seen it!
427
00:31:07,400 --> 00:31:09,879
You're all doomed! You're doomed!
428
00:31:09,880 --> 00:31:13,919
Okay. Okay. Okay,
I'm fine. I'm fine.
429
00:31:13,920 --> 00:31:15,439
This is J Squad. Yes?
430
00:31:15,440 --> 00:31:16,959
This is J Squad, yes.
431
00:31:16,960 --> 00:31:19,199
Not that I should
know that, but okay.
432
00:31:19,200 --> 00:31:21,519
Have any of you met me before?
433
00:31:21,520 --> 00:31:22,839
Bitch, I don't know you.
434
00:31:22,840 --> 00:31:24,719
Exactly! Yes!
435
00:31:24,720 --> 00:31:25,759
Thank you.
436
00:31:25,760 --> 00:31:27,119
Your name is Nance. You're Bibble.
437
00:31:27,120 --> 00:31:31,119
Kibble... Kimmel!
You fight balls out. Literally.
438
00:31:31,120 --> 00:31:33,679
Ford. Skinner. Griff.
439
00:31:33,680 --> 00:31:35,627
You're...
440
00:31:36,360 --> 00:31:37,919
He doesn't talk much.
441
00:31:37,920 --> 00:31:40,499
- But there's a card game under the bed.
- Thanks a lot, asshole.
442
00:31:40,500 --> 00:31:45,028
Kimmel's working on a flush.
Spades... No, clubs.
443
00:31:46,360 --> 00:31:48,319
You're gonna make
them eat those cards.
444
00:31:48,320 --> 00:31:50,710
Am I right?
445
00:31:52,200 --> 00:31:54,261
Now...
446
00:31:56,240 --> 00:31:59,302
what I'm about to tell
you sounds crazy.
447
00:31:59,320 --> 00:32:01,301
It's true.
448
00:32:01,760 --> 00:32:04,742
And you have to listen to me.
449
00:32:06,000 --> 00:32:10,461
Your very lives depend on it.
450
00:32:12,560 --> 00:32:14,461
One minute!
451
00:32:22,200 --> 00:32:26,619
What? What is he saying?
Nance! What is he saying?
452
00:32:37,200 --> 00:32:40,626
On my mark! Stand by to deploy!
453
00:32:40,720 --> 00:32:43,509
The ship is about to explode!
454
00:32:53,800 --> 00:32:55,639
Yeah! Whoo!
455
00:32:55,640 --> 00:32:57,439
We made it!
456
00:32:57,440 --> 00:32:59,148
Thank God, we made it!
457
00:33:00,280 --> 00:33:01,119
Aah!
458
00:33:01,120 --> 00:33:03,640
...before I bust your
hole with my boot heel!
459
00:33:04,000 --> 00:33:05,519
Yeah! Whoo!
460
00:33:05,520 --> 00:33:07,439
We made it!
461
00:33:07,440 --> 00:33:09,148
Thank God, we made it!
462
00:33:26,040 --> 00:33:27,748
Aah!
463
00:33:38,160 --> 00:33:39,519
I'm sorry. I'm trying to save you.
464
00:33:39,520 --> 00:33:43,224
We're getting slaughtered.
You need to get us off this beach.
465
00:33:48,240 --> 00:33:51,639
We have to go. This drop
ship is about to explode.
466
00:33:51,640 --> 00:33:53,599
We have to go now.
467
00:33:53,600 --> 00:33:55,467
Wait.
468
00:34:00,400 --> 00:34:02,142
Come on!
469
00:34:12,920 --> 00:34:14,787
Come on!
470
00:34:17,720 --> 00:34:18,959
Come on!
471
00:34:18,960 --> 00:34:21,271
This ship is going to explode!
472
00:34:21,960 --> 00:34:23,759
What are you doing?
473
00:34:23,760 --> 00:34:26,025
Find me when you wake up.
474
00:34:26,160 --> 00:34:26,999
What?
475
00:34:27,000 --> 00:34:29,026
Come find me when you wake up.
476
00:34:30,080 --> 00:34:31,959
Aah!
477
00:34:31,960 --> 00:34:34,781
On your feet maggot!
478
00:34:38,360 --> 00:34:40,839
Get in line before I bust
your hole with my boot heel!
479
00:34:40,840 --> 00:34:43,119
Good news is there's
hope for you, private.
480
00:34:43,120 --> 00:34:44,599
Battle is the great redeemer.
481
00:34:44,600 --> 00:34:47,679
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
482
00:34:47,680 --> 00:34:50,779
The one place where
all men truly sh...
483
00:34:56,720 --> 00:34:57,959
Squad, this here is...
484
00:34:57,960 --> 00:35:00,639
Private Cage.
And you must be J Squad.
485
00:35:00,640 --> 00:35:01,879
It's good to meet you.
486
00:35:01,880 --> 00:35:03,639
Isn't that an officer's uniform?
487
00:35:03,640 --> 00:35:07,631
- Those sure...
- These sure ain't officer's cufflinks.
488
00:35:09,120 --> 00:35:13,908
Keys in the... left
pocket, probably.
489
00:35:17,600 --> 00:35:19,839
Private Cage is a deserter.
490
00:35:19,840 --> 00:35:23,599
I'm making you all personally
responsible for his deliverance.
491
00:35:23,600 --> 00:35:27,439
He will be combat ready
by 0600 tomorrow.
492
00:35:27,440 --> 00:35:30,279
Private Cage is under the
delusion he does not belong here.
493
00:35:30,280 --> 00:35:32,159
We must dissuade him
of this delusion.
494
00:35:32,160 --> 00:35:36,587
- If he tries to run, feel free to dissuade him...
- Oh, no. I'm not gonna run.
495
00:35:36,720 --> 00:35:38,879
- Not a chance.
- Till he can't piss standing up.
496
00:35:38,880 --> 00:35:41,350
Thank you, Sergeant Farell.
497
00:35:52,680 --> 00:35:55,679
What next? A little, uh, PT?
498
00:35:55,680 --> 00:35:58,119
PT! Ten minutes!
499
00:35:58,120 --> 00:36:02,199
Left! Left! Left!
500
00:36:02,200 --> 00:36:05,079
- What are you? Sound off!
- I'm a warrior!
501
00:36:05,080 --> 00:36:06,999
- What do warriors do?
- Kill!
502
00:36:07,000 --> 00:36:09,399
- What are you gonna do?
- Kill!
503
00:36:09,400 --> 00:36:10,999
- What are you gonna do?
- Kill!
504
00:36:11,000 --> 00:36:13,199
It's gonna be my 20th
battle tomorrow.
505
00:36:13,200 --> 00:36:15,799
- You haven't been in 20 battles, mate.
- I have too.
506
00:36:15,800 --> 00:36:18,759
You're gonna dump your load
the second we hit the beach.
507
00:36:18,760 --> 00:36:21,439
Why don't you get yourselves
a cup of shut-the-hell-up?
508
00:36:21,440 --> 00:36:22,999
Ha-ha. You funny, girl.
509
00:36:23,000 --> 00:36:24,719
I bet I set a record tomorrow.
510
00:36:24,720 --> 00:36:29,119
Fastest time running backwards,
Ford, slipping in your own shit.
511
00:36:29,120 --> 00:36:31,799
Knock off the grab-ass!
512
00:36:31,800 --> 00:36:32,959
Grab this, sarge!
513
00:36:32,960 --> 00:36:34,861
Hold up!
514
00:36:36,680 --> 00:36:39,861
Private, drop and give me...
515
00:36:40,840 --> 00:36:42,741
Fifty, sarge?
516
00:36:43,280 --> 00:36:44,919
That's right.
517
00:36:44,920 --> 00:36:46,599
Fifty.
518
00:36:46,600 --> 00:36:48,308
Platoon!
519
00:36:48,480 --> 00:36:50,222
Drop and give me 50!
520
00:36:50,280 --> 00:36:52,319
Compliments of Private Cage.
521
00:36:52,320 --> 00:36:54,559
Thank you, sarge.
522
00:36:54,560 --> 00:36:56,439
- And one!
- One!
523
00:36:56,440 --> 00:36:57,679
- And two!
- Two!
524
00:36:57,680 --> 00:36:59,581
- And three!
- Three!
525
00:37:04,840 --> 00:37:07,469
- Aah!
- Oh!
526
00:37:09,160 --> 00:37:11,599
What the hell were you thinking?
527
00:37:11,600 --> 00:37:15,239
There's hope for you, private.
Hope in the form of glorious combat.
528
00:37:15,240 --> 00:37:17,999
Battle is the great redeemer.
529
00:37:18,000 --> 00:37:19,759
- Three!
- Three!
530
00:37:19,760 --> 00:37:21,399
- Four!
- Four!
531
00:37:21,400 --> 00:37:23,825
- Five!
- Five!
532
00:38:05,880 --> 00:38:09,386
Excuse me. Sergeant Vrataski.
533
00:38:11,600 --> 00:38:13,308
Excuse me.
534
00:38:14,280 --> 00:38:16,625
Sergeant Vrataski?
535
00:38:35,480 --> 00:38:36,559
Excuse me.
536
00:38:36,560 --> 00:38:38,871
Yes? Who said you could talk to me?
537
00:38:40,040 --> 00:38:41,919
Have I got something on my face?
538
00:38:41,920 --> 00:38:43,799
You did. You did.
539
00:38:43,800 --> 00:38:45,839
Tomorrow. At the beach.
540
00:38:45,840 --> 00:38:48,504
Tomorrow. At the beach.
541
00:38:49,120 --> 00:38:50,862
We meet.
542
00:38:50,920 --> 00:38:54,471
You said to find you when I wake up.
543
00:38:56,720 --> 00:38:59,159
You do know what's happening to me.
544
00:38:59,160 --> 00:39:01,199
Come with me.
545
00:39:01,200 --> 00:39:02,679
Now.
546
00:39:02,680 --> 00:39:05,639
You don't talk to anyone
about this but me.
547
00:39:05,640 --> 00:39:08,759
The best-case scenario is you're
gonna end up in a psych ward.
548
00:39:08,760 --> 00:39:12,239
Worst case, you'll get dissected
for study. Are we clear?
549
00:39:12,240 --> 00:39:13,679
- Yes?
- Yes.
550
00:39:13,680 --> 00:39:15,599
First time you died, what happened?
551
00:39:15,600 --> 00:39:17,159
- You killed a mimic?
- Yes.
552
00:39:17,160 --> 00:39:19,879
- Describe it.
- It was different.
553
00:39:19,880 --> 00:39:22,879
It was bigger. Bluish.
554
00:39:22,880 --> 00:39:25,639
And you got covered in its blood.
555
00:39:25,640 --> 00:39:27,839
As a matter of fact, I did.
556
00:39:27,840 --> 00:39:30,599
They know we're coming
on the beach tomorrow.
557
00:39:30,600 --> 00:39:33,279
It's a slaughter, isn't it?
558
00:39:33,280 --> 00:39:36,039
How do you know this?
559
00:39:36,040 --> 00:39:37,639
Could you just...? Wait!
560
00:39:37,640 --> 00:39:40,119
Wait. Wait.
561
00:39:40,120 --> 00:39:43,239
Would you explain to me
what the hell is happening.
562
00:39:43,240 --> 00:39:45,679
What happened to you happened to me.
563
00:39:45,680 --> 00:39:48,079
I had it. I lost it. Okay?
564
00:39:48,080 --> 00:39:50,839
That's great. There's a cure.
How do I get rid of this?
565
00:39:50,840 --> 00:39:52,479
First, I need your help.
566
00:39:52,480 --> 00:39:55,701
Help with what exactly?
567
00:39:55,720 --> 00:39:57,919
Winning the war.
568
00:39:57,920 --> 00:40:00,060
Let's go! Come on!
569
00:40:37,160 --> 00:40:38,399
Rita, what is this?
570
00:40:38,400 --> 00:40:41,199
What are you doing here?
You gotta give me some warning.
571
00:40:41,200 --> 00:40:44,479
- Who's this?
- He's me. Before Verdun.
572
00:40:44,480 --> 00:40:46,825
He's gonna help us.
573
00:40:50,040 --> 00:40:52,119
What? You mean he's...?
574
00:40:52,120 --> 00:40:54,021
Yes.
575
00:40:55,680 --> 00:40:56,959
When did he die? Where?
576
00:40:56,960 --> 00:40:58,827
On the beach. Tomorrow.
577
00:41:00,600 --> 00:41:02,959
How many fingers am I
holding up behind my back?
578
00:41:02,960 --> 00:41:05,191
How should I know that?
579
00:41:05,800 --> 00:41:06,719
Okay.
580
00:41:06,720 --> 00:41:10,719
So this is the first time
we've had this conversation.
581
00:41:10,720 --> 00:41:13,159
- You should try this on him.
- What is that?
582
00:41:13,160 --> 00:41:15,391
It doesn't work.
583
00:41:15,840 --> 00:41:17,119
Has he had any visions yet?
584
00:41:17,120 --> 00:41:18,319
Visions of what?
585
00:41:18,320 --> 00:41:19,519
There's still time.
586
00:41:19,520 --> 00:41:21,479
- Yes.
- Time? Look, I'm sorry.
587
00:41:21,480 --> 00:41:24,064
Who is this? Who are you?
588
00:41:24,240 --> 00:41:28,119
I'm Dr. Carter. Particle physics.
Advanced microbiology.
589
00:41:28,120 --> 00:41:31,639
He's also the only other person who'll
believe what's happening to you.
590
00:41:31,640 --> 00:41:33,919
No one understands mimic
biology better than him.
591
00:41:33,920 --> 00:41:35,719
He's a top analyst at Whitehall.
592
00:41:35,720 --> 00:41:39,079
Well, I mean, I was until I
met Rita and now I'm just...
593
00:41:39,080 --> 00:41:41,439
a "mechanic with
psychiatric delusions."
594
00:41:41,440 --> 00:41:42,639
Carter.
595
00:41:42,640 --> 00:41:44,519
Show him.
596
00:41:44,520 --> 00:41:46,706
Yeah, right.
597
00:41:52,840 --> 00:41:54,719
Right. Well, first of all...
598
00:41:54,720 --> 00:41:55,999
you're not fighting an army.
599
00:41:56,000 --> 00:41:59,999
You have to think of this
as a single organism.
600
00:42:00,000 --> 00:42:03,039
Now, these common drones,
they act like its claws.
601
00:42:03,040 --> 00:42:07,079
And Alphas, like the one that
you killed, are much more rare.
602
00:42:07,080 --> 00:42:08,479
Yeah. They're like one in...
603
00:42:08,480 --> 00:42:10,159
- ...6.18 million, by my guess.
- Yes.
604
00:42:10,160 --> 00:42:11,879
They act as the enemy's...
605
00:42:11,880 --> 00:42:13,639
They're like its central
nervous system.
606
00:42:13,640 --> 00:42:15,439
But this...
607
00:42:15,440 --> 00:42:17,479
is the brain.
608
00:42:17,480 --> 00:42:21,679
It controls them all.
And this is the Omega.
609
00:42:21,680 --> 00:42:26,099
And the Omega has the
ability to control time.
610
00:42:26,100 --> 00:42:28,799
Whenever an Alpha is killed...
611
00:42:28,800 --> 00:42:31,519
an automatic response is triggered.
612
00:42:31,520 --> 00:42:34,319
The Omega starts the day over again.
613
00:42:34,320 --> 00:42:39,519
But you see, this time, it can remember
what's going to happen just like you do.
614
00:42:39,520 --> 00:42:42,759
It knows exactly what we're gonna
do before we're gonna do it.
615
00:42:42,760 --> 00:42:46,311
- And an enemy that knows the future can't lose.
- It can't lose.
616
00:42:48,280 --> 00:42:50,399
But if that's true, how
did you win at Verdun?
617
00:42:50,400 --> 00:42:52,559
We were allowed to win.
618
00:42:52,560 --> 00:42:55,599
This thing wants us to
believe we can win.
619
00:42:55,600 --> 00:42:58,919
It wants us to throw everything
we have into the invasion.
620
00:42:58,920 --> 00:43:03,919
Operation Downfall isn't our
endgame it's the enemy's.
621
00:43:03,920 --> 00:43:08,399
The thing you've got to understand
is this is a perfectly evolved...
622
00:43:08,400 --> 00:43:11,587
world-conquering organism.
623
00:43:11,680 --> 00:43:14,679
For all we know, there are
millions of those asteroids...
624
00:43:14,680 --> 00:43:17,639
floating around in the
cosmos like a virus.
625
00:43:17,640 --> 00:43:21,599
They're just waiting to crash-land into
a world with just the right conditions.
626
00:43:21,600 --> 00:43:25,839
All they need is for the dominant
life form to attack and:
627
00:43:25,840 --> 00:43:27,719
There'll be nothing
to stop the mimics...
628
00:43:27,720 --> 00:43:30,159
from conquering the
rest of the world.
629
00:43:30,160 --> 00:43:33,062
Unless you change the outcome.
630
00:43:33,640 --> 00:43:35,039
Me?
631
00:43:35,040 --> 00:43:37,959
When you killed that Alpha, you inadvertently
entered the enemy's nervous system.
632
00:43:37,960 --> 00:43:43,586
Cage, you've seized control of the
Omega's ability to reset the day.
633
00:43:44,280 --> 00:43:46,759
- How's that even possible?
- Perhaps this organism's...
634
00:43:46,760 --> 00:43:49,879
only vulnerability,
its only vulnerability...
635
00:43:49,880 --> 00:43:51,119
is humanity.
636
00:43:51,120 --> 00:43:54,959
Regardless of that,
you control the power now.
637
00:43:54,960 --> 00:43:57,679
Just as I did in Verdun.
638
00:43:57,680 --> 00:43:59,820
So I'm resetting the day?
639
00:44:01,680 --> 00:44:03,786
Okay.
640
00:44:03,800 --> 00:44:05,701
How do I control it?
641
00:44:08,080 --> 00:44:10,519
You have to die.
642
00:44:10,520 --> 00:44:12,039
Every day.
643
00:44:12,040 --> 00:44:14,942
Until the Omega's destroyed.
644
00:44:26,800 --> 00:44:28,479
First of all...
645
00:44:28,480 --> 00:44:30,679
this is a terrific presentation.
646
00:44:30,680 --> 00:44:33,105
Terrific.
647
00:44:33,200 --> 00:44:34,959
I know the general.
648
00:44:34,960 --> 00:44:37,519
We should take this to him.
649
00:44:37,520 --> 00:44:41,639
- You just tell him everything you told me.
- I went to see the general.
650
00:44:41,640 --> 00:44:44,383
Any number of times.
651
00:44:44,440 --> 00:44:48,184
Psych ward. Dissection. Remember?
652
00:44:50,400 --> 00:44:53,746
What are you expecting from me?
653
00:44:55,720 --> 00:44:58,304
Have you seen anything strange?
654
00:44:58,960 --> 00:45:00,199
Is he shitting me?
655
00:45:00,200 --> 00:45:01,279
Visions.
656
00:45:01,280 --> 00:45:04,387
Visions. Have you seen
any visions like that?
657
00:45:05,120 --> 00:45:07,932
The Omega senses when it's
losing control of its power.
658
00:45:07,933 --> 00:45:10,319
Even now it's mentally
searching to find you.
659
00:45:10,320 --> 00:45:13,970
When it's close to finding you
you will start having visions.
660
00:45:13,971 --> 00:45:18,587
- You'll start to see that.
- You'll even see where it is.
661
00:45:19,520 --> 00:45:21,279
And you had these visions?
662
00:45:21,280 --> 00:45:23,306
Yes.
663
00:45:25,280 --> 00:45:28,679
But eventually you saw it.
I mean, you actually saw it.
664
00:45:28,680 --> 00:45:30,706
Right?
665
00:45:32,400 --> 00:45:34,347
Never in the flesh.
666
00:45:38,360 --> 00:45:41,342
So this is all just some...
667
00:45:41,440 --> 00:45:43,359
theory.
668
00:45:43,360 --> 00:45:46,159
You don't know if this
thing even exists.
669
00:45:46,160 --> 00:45:50,621
The visions showed me it was
at Verdun. I could see it. I...
670
00:45:50,640 --> 00:45:52,159
I just...
671
00:45:52,160 --> 00:45:55,461
lost the power before
I could get to it.
672
00:45:55,920 --> 00:45:59,061
And by the time we took Verdun...
673
00:45:59,360 --> 00:46:02,262
the Omega was gone.
674
00:46:03,960 --> 00:46:08,439
Okay. So all I have to do is...
wait to have these visions...
675
00:46:08,440 --> 00:46:12,239
and then tell you where
this Omega thing is.
676
00:46:12,240 --> 00:46:14,399
No. Cage.
677
00:46:14,400 --> 00:46:19,026
You're gonna get me there.
And I'm gonna kill it.
678
00:46:19,400 --> 00:46:21,586
Get you there?
679
00:46:22,840 --> 00:46:25,742
I'm not even trained for combat.
680
00:46:40,960 --> 00:46:42,383
Reload.
681
00:46:42,480 --> 00:46:44,745
Reload.
682
00:47:02,920 --> 00:47:05,159
Are you all right, Cage?
683
00:47:05,160 --> 00:47:06,879
I think I broke something.
684
00:47:06,880 --> 00:47:08,959
What?
685
00:47:08,960 --> 00:47:11,021
My back.
686
00:47:11,320 --> 00:47:14,479
The only thing I can
feel are my lips.
687
00:47:14,480 --> 00:47:17,667
Now listen carefully. This
is a very important rule.
688
00:47:18,120 --> 00:47:20,199
This is the only rule.
689
00:47:20,200 --> 00:47:24,024
You get injured on the field,
you better make sure you die.
690
00:47:24,040 --> 00:47:25,119
Why?
691
00:47:25,120 --> 00:47:27,239
Last time I was in combat...
692
00:47:27,240 --> 00:47:28,919
I was hit.
693
00:47:28,920 --> 00:47:32,519
I was bleeding out.
Just not fast enough.
694
00:47:32,520 --> 00:47:33,999
I woke up in a field hospital...
695
00:47:34,000 --> 00:47:38,382
with three pints of someone
else's blood and I was out.
696
00:47:38,480 --> 00:47:42,239
I lost the power. Do you understand?
697
00:47:42,240 --> 00:47:43,719
Think we better start over.
698
00:47:43,720 --> 00:47:45,587
- Don't you?
- What?
699
00:47:46,000 --> 00:47:48,061
Aah!
700
00:47:49,360 --> 00:47:51,919
No one knows what
happened to Private Cage!
701
00:47:51,920 --> 00:47:53,839
You dumb-ass. He was
right next to you.
702
00:47:53,840 --> 00:47:56,559
You don't know where that
slippery son of a bitch went?
703
00:47:56,560 --> 00:47:58,119
No, sarge!
704
00:47:58,120 --> 00:47:59,839
All right.
705
00:47:59,840 --> 00:48:02,119
Let's do another 50, shall we?
706
00:48:02,120 --> 00:48:03,559
And one!
707
00:48:03,560 --> 00:48:05,679
No, wait! Wait.
My name is Bill Cage.
708
00:48:05,680 --> 00:48:09,159
I... We met on the beach.
We meet on the beach. Tomorrow.
709
00:48:09,160 --> 00:48:11,186
I have what you had.
710
00:48:15,320 --> 00:48:18,382
Ugh. All right, let's go again.
711
00:48:22,200 --> 00:48:24,719
You don't have time
to think. Remember.
712
00:48:24,720 --> 00:48:26,879
It's not enough knowing
where they're going to be.
713
00:48:26,880 --> 00:48:30,021
You have to know how to kill them.
714
00:48:33,960 --> 00:48:38,262
Hold on. Hold on. Listen. List...
715
00:48:38,360 --> 00:48:40,261
Okay. Do it.
716
00:48:40,840 --> 00:48:42,479
Unh!
717
00:48:42,480 --> 00:48:44,063
On your feet, maggot!
718
00:48:47,960 --> 00:48:50,119
Stop! Wait! Wait, wait, wait!
719
00:48:50,120 --> 00:48:52,039
Stop! Wait! Wait a second!
720
00:48:52,040 --> 00:48:55,466
Wait a sec. Wait a second.
721
00:48:55,600 --> 00:48:57,439
You know, I've been thinking.
722
00:48:57,440 --> 00:49:00,999
I mean, this thing's in my blood.
723
00:49:01,000 --> 00:49:05,079
So maybe there's some way...
I can transfer it to you.
724
00:49:05,080 --> 00:49:07,319
I've tried everything.
It doesn't work.
725
00:49:07,320 --> 00:49:09,679
I mean, have you...
726
00:49:09,680 --> 00:49:11,581
you know...
727
00:49:12,280 --> 00:49:15,119
tried all the options?
728
00:49:15,120 --> 00:49:18,022
Oh, you mean sex. Yep. Tried it.
729
00:49:18,360 --> 00:49:19,439
How many times?
730
00:49:19,440 --> 00:49:21,148
All right.
731
00:49:22,760 --> 00:49:23,599
Left.
732
00:49:23,600 --> 00:49:25,103
Left! Left, left!
733
00:49:28,640 --> 00:49:30,541
Keep your eyes open.
734
00:49:33,040 --> 00:49:34,463
Again.
735
00:49:34,600 --> 00:49:35,989
Again.
736
00:49:36,000 --> 00:49:37,423
Again.
737
00:49:39,680 --> 00:49:41,422
Again.
738
00:49:47,320 --> 00:49:48,879
Just wait! Wait.
739
00:49:48,880 --> 00:49:50,119
I think I'm okay.
740
00:49:50,120 --> 00:49:52,146
Unh!
741
00:49:52,240 --> 00:49:53,319
On your feet!
742
00:49:53,320 --> 00:49:54,839
Maggot! Maggot!
743
00:49:54,840 --> 00:49:57,822
I'm trying to be nice
to you, maggot! Move!
744
00:49:59,760 --> 00:50:00,999
You okay, Cage?
745
00:50:01,000 --> 00:50:02,839
Oh yeah, yeah! I'm good! I'm good!
746
00:50:02,840 --> 00:50:04,079
Your leg's broken.
747
00:50:04,080 --> 00:50:07,221
No. I can still feel my toes.
748
00:50:07,680 --> 00:50:09,820
Oh, come on.
749
00:50:23,920 --> 00:50:26,265
Aah!
750
00:50:29,480 --> 00:50:32,519
Rita. Rita. What is this?
What are you doing here?
751
00:50:32,520 --> 00:50:34,559
- Who's this guy?
- He's me...
752
00:50:34,560 --> 00:50:36,159
- ...before Verdun.
- Before Verdun.
753
00:50:36,160 --> 00:50:37,559
What do you mean? He's...?
754
00:50:37,560 --> 00:50:38,999
- Yes. Yes.
- When did he die?
755
00:50:39,000 --> 00:50:40,879
- Where?
- On the beach. Tomorrow.
756
00:50:40,880 --> 00:50:42,239
I'm Bill Cage. You're Dr. Carter.
757
00:50:42,240 --> 00:50:44,919
We've had this conversation before.
Two fingers behind your back.
758
00:50:44,920 --> 00:50:46,759
I've had the visions.
759
00:50:46,760 --> 00:50:48,786
I've seen the Omega.
760
00:50:51,480 --> 00:50:53,108
Um...
761
00:50:53,920 --> 00:50:56,759
It's pretty much game over tomorrow.
762
00:50:56,760 --> 00:50:58,866
So can we move this along?
763
00:50:59,400 --> 00:51:02,029
Okay. Where?
764
00:51:02,320 --> 00:51:04,279
There's a dam.
765
00:51:04,280 --> 00:51:06,239
It's in the mountains.
I saw German writing.
766
00:51:06,240 --> 00:51:08,279
Do you think you can
work out where that is?
767
00:51:08,280 --> 00:51:12,002
I mean, there can't be... too many
places that fit that description.
768
00:51:12,003 --> 00:51:13,405
I'll see what I can do.
769
00:51:13,440 --> 00:51:16,679
Training's over.
I'll see you tomorrow.
770
00:51:16,680 --> 00:51:18,239
We don't even know
where we're going.
771
00:51:18,240 --> 00:51:19,839
We will soon enough.
772
00:51:19,840 --> 00:51:24,062
In the meantime, you need to figure
out a way to get us off that beach.
773
00:51:45,400 --> 00:51:47,559
What next? Where are we going?
774
00:51:47,560 --> 00:51:49,159
Which way? Focus. Which way?
775
00:51:49,160 --> 00:51:50,799
- I'm thinking.
- Okay.
776
00:51:50,800 --> 00:51:52,679
Oh, man!
777
00:51:52,680 --> 00:51:54,820
How far did we make it?
778
00:51:54,880 --> 00:51:58,989
You know, it's hard to say, really.
779
00:51:59,600 --> 00:52:02,119
Hold! Hold!
780
00:52:02,120 --> 00:52:04,226
Okay, go!
781
00:52:05,360 --> 00:52:06,439
Son of a bitch!
782
00:52:06,440 --> 00:52:09,239
I thought stepping left, ducking...
Just for the record.
783
00:52:09,240 --> 00:52:11,839
- It was pretty specific.
- Stepping left, ducking right.
784
00:52:11,840 --> 00:52:15,789
Stepping left,
ducking right. Move on.
785
00:52:18,880 --> 00:52:20,559
Hold on!
786
00:52:20,560 --> 00:52:23,479
Across the trench, 12:00!
787
00:52:23,480 --> 00:52:25,541
Then look to your right!
788
00:52:31,360 --> 00:52:32,919
You're not being specific.
789
00:52:32,920 --> 00:52:35,982
You need to be specific.
Otherwise, I'm dead.
790
00:52:36,040 --> 00:52:38,305
Rita.
791
00:52:39,200 --> 00:52:41,101
Cage!
792
00:52:42,320 --> 00:52:45,199
Paces up to the top of the trench.
I'm gonna step left.
793
00:52:45,200 --> 00:52:47,625
A mimic there, which I'll kill.
794
00:52:56,520 --> 00:52:59,199
...ship explosion. I'm gonna
run 30 paces northwest.
795
00:52:59,200 --> 00:53:03,502
I'm gonna duck at the top of that
trench and then I'm gonna turn left.
796
00:53:11,680 --> 00:53:14,150
Have I got something on my face?
797
00:53:15,360 --> 00:53:17,261
No.
798
00:53:24,720 --> 00:53:26,039
Cage!
799
00:53:26,040 --> 00:53:28,679
We've been looking
everywhere for you.
800
00:53:28,680 --> 00:53:30,279
Cage!
801
00:53:30,280 --> 00:53:33,079
- Cage, we've been looking...
- Guys.
802
00:53:33,080 --> 00:53:34,719
Guys. Can we...
803
00:53:34,720 --> 00:53:36,079
just...
804
00:53:36,080 --> 00:53:37,759
not do this today?
805
00:53:37,760 --> 00:53:39,559
What are you talking about?
806
00:53:39,560 --> 00:53:43,508
Farell almost strung us up by our
bollocks for losing track of you.
807
00:53:45,200 --> 00:53:47,590
Okay, Skinner. Watch this.
808
00:53:48,440 --> 00:53:50,439
Now I'm gonna close my eyes.
809
00:53:50,440 --> 00:53:52,179
- Ready?
- Yeah.
810
00:53:56,680 --> 00:53:59,479
Sneaky bastard.
811
00:53:59,480 --> 00:54:02,269
I didn't mind the extra push-ups.
812
00:54:11,080 --> 00:54:14,079
It's a new day people.
813
00:54:14,080 --> 00:54:15,719
Destiny calls.
814
00:54:15,720 --> 00:54:20,022
The world expects only one
thing from us: that we will win.
815
00:54:34,920 --> 00:54:37,119
...current situation
on the front line.
816
00:54:37,120 --> 00:54:39,559
Our troops have suffered
heavy casualties.
817
00:54:39,560 --> 00:54:42,279
It's about time we showed those
things what we're made of.
818
00:54:42,280 --> 00:54:44,839
My father flew in
the Battle of Britain.
819
00:54:44,840 --> 00:54:48,039
Three years before the
Yanks came into the war.
820
00:54:48,040 --> 00:54:49,879
Couldn't be broken.
821
00:54:49,880 --> 00:54:51,119
Backbone.
822
00:54:51,120 --> 00:54:53,439
My Uncle George landed on
the beach at Normandy.
823
00:54:53,440 --> 00:54:54,719
Yeah?
824
00:54:54,720 --> 00:54:57,639
In their day, this war would
have been over by now.
825
00:54:57,640 --> 00:54:59,599
What do they want with us, anyway?
826
00:54:59,600 --> 00:55:01,639
It's obvious, isn't it? Minerals.
827
00:55:01,640 --> 00:55:03,479
- Minerals?
- Yeah, minerals. Metals.
828
00:55:03,480 --> 00:55:04,919
- Oxygen, they want.
- Oxygen?
829
00:55:04,920 --> 00:55:07,239
- Think about it.
- What difference does it make?
830
00:55:07,240 --> 00:55:09,599
They're here. They're winning.
831
00:55:09,600 --> 00:55:12,319
And whatever it is,
they're gonna get it.
832
00:55:12,320 --> 00:55:15,319
Shouldn't you be over there?
833
00:55:15,320 --> 00:55:17,267
I've been over there.
834
00:55:17,280 --> 00:55:19,719
More times than anybody.
835
00:55:19,720 --> 00:55:24,625
As a matter of fact,
I'm usually long dead by now.
836
00:55:26,400 --> 00:55:28,381
Coward.
837
00:55:30,800 --> 00:55:32,199
What's going on?
838
00:55:32,200 --> 00:55:34,340
The power's gone.
839
00:56:41,720 --> 00:56:43,159
I found the Omega.
840
00:56:43,160 --> 00:56:46,199
I found it. It has to be here.
Curnera Dam, Germany.
841
00:56:46,200 --> 00:56:49,399
- This has got to be it. It fits the description.
- You found it.
842
00:56:49,400 --> 00:56:51,159
Again.
843
00:56:51,160 --> 00:56:53,279
What difference does it make?
844
00:56:53,280 --> 00:56:55,830
Because we're never gonna get there.
845
00:56:56,160 --> 00:56:58,221
No matter what we do...
846
00:56:58,400 --> 00:57:01,719
no matter how carefully we plan...
847
00:57:01,720 --> 00:57:04,622
we can't get off that beach.
848
00:57:14,120 --> 00:57:16,799
You can do this. You can.
849
00:57:16,800 --> 00:57:21,068
You keep coming here every
day and I'll train you.
850
00:57:23,000 --> 00:57:25,345
You already have.
851
00:57:44,080 --> 00:57:48,039
- I'm waiting, Nance!
- Five hundred meters and closing fast!
852
00:57:48,040 --> 00:57:50,271
What the...?
853
00:57:57,880 --> 00:57:59,827
Reload.
854
00:58:11,080 --> 00:58:13,311
What's next?
855
00:58:14,080 --> 00:58:17,039
Straight shot up the hill.
856
00:58:17,040 --> 00:58:19,146
Okay.
857
00:58:19,400 --> 00:58:21,959
Hey, sarge, the new guy...
858
00:58:21,960 --> 00:58:24,305
what's his name again?
859
00:58:27,200 --> 00:58:30,559
We'll need a vehicle
to get further inland.
860
00:58:30,560 --> 00:58:31,999
What's the problem?
861
00:58:32,000 --> 00:58:35,559
The ambush waiting for us. They kill
us before we find a working car.
862
00:58:35,560 --> 00:58:37,919
Okay. So, what's the current plan?
863
00:58:37,920 --> 00:58:39,359
Two cars we haven't tried yet.
864
00:58:39,360 --> 00:58:42,519
- The minivan and the green SUV.
- Yeah. Okay.
865
00:58:42,520 --> 00:58:45,679
I'll head for the SUV, draw the
mimics to me. You go for the minivan.
866
00:58:45,680 --> 00:58:48,759
You get it started, just go,
take off. Do not wait for me.
867
00:58:48,760 --> 00:58:50,119
Okay.
868
00:58:50,120 --> 00:58:54,198
Just don't forget to disconnect
the caravan before you take off.
869
00:58:54,199 --> 00:58:58,831
You are going to be in a hurry,
you don't want any dead weight.
870
00:59:22,880 --> 00:59:24,659
Come on.
871
00:59:38,880 --> 00:59:40,781
Come on, Cage!
872
00:59:43,000 --> 00:59:46,559
...casualties. The enemy has
breached security at Dover.
873
00:59:46,560 --> 00:59:48,507
Can't see.
874
00:59:49,880 --> 00:59:51,941
Can you?
875
00:59:59,600 --> 01:00:02,279
Stay where you are and remain calm.
876
01:00:02,280 --> 01:00:07,500
If you are in a vehicle please
lock doors and stay inside.
877
01:00:13,440 --> 01:00:16,279
I'm sorry. The enemy
has reached London.
878
01:00:16,280 --> 01:00:17,879
Repeat:
879
01:00:17,880 --> 01:00:20,145
London is under attack.
880
01:00:24,680 --> 01:00:25,999
Good driving.
881
01:00:26,000 --> 01:00:28,186
I forgot to unhook the trailer.
882
01:00:41,880 --> 01:00:43,542
Engage.
883
01:01:13,720 --> 01:01:16,429
You don't talk much.
884
01:01:16,520 --> 01:01:18,119
I'm not a fan.
885
01:01:18,120 --> 01:01:19,679
Of talking?
886
01:01:19,680 --> 01:01:22,548
Not a fan of talking. No.
887
01:01:23,120 --> 01:01:26,307
You know you eventually
do talk to me.
888
01:01:27,160 --> 01:01:28,399
It's usually around Lyons.
889
01:01:28,400 --> 01:01:31,399
You tell me about the time you
went there with your family.
890
01:01:31,400 --> 01:01:33,984
Your brother got lost.
891
01:01:35,000 --> 01:01:37,439
I've never been to Lyons.
892
01:01:37,440 --> 01:01:40,024
You tell me your middle name.
893
01:01:40,720 --> 01:01:42,860
Peyton.
894
01:01:44,200 --> 01:01:47,023
That's not my middle name.
895
01:01:50,960 --> 01:01:54,386
You find your brother in
the arcade, by the way.
896
01:01:55,440 --> 01:01:58,039
Well, maybe I made it all
up just to keep you quiet.
897
01:01:58,040 --> 01:01:59,279
But you do talk to me.
898
01:01:59,280 --> 01:02:01,559
Cage, I do not need
to get to know you.
899
01:02:01,560 --> 01:02:04,959
If you knew what was good for you,
you wouldn't want to get to know me.
900
01:02:04,960 --> 01:02:07,999
It's the only way you make
it through this thing.
901
01:02:08,000 --> 01:02:10,879
What about Hendricks?
You get to know him?
902
01:02:10,880 --> 01:02:13,839
- How do you know that name?
- You mentioned him.
903
01:02:13,840 --> 01:02:15,119
That's not possible.
904
01:02:15,120 --> 01:02:16,639
Then how do I know his name?
905
01:02:16,640 --> 01:02:20,020
When did I mention him?
Under what circumstance?
906
01:02:20,520 --> 01:02:23,343
Is he why you won't talk to me?
907
01:02:26,240 --> 01:02:29,461
Don't ever mention his name again.
908
01:02:29,840 --> 01:02:33,665
- Why? Are you... in love with him?
- He's dead.
909
01:02:36,080 --> 01:02:41,039
And I watched him die 300 times
and I remember every detail.
910
01:02:41,040 --> 01:02:45,023
I remember everything.
So I don't need to talk about it.
911
01:02:49,400 --> 01:02:50,879
I'm sorry.
912
01:02:50,880 --> 01:02:53,430
It's just war.
913
01:03:55,600 --> 01:03:58,502
There's nothing here.
Let's keep going.
914
01:04:21,240 --> 01:04:23,301
We have to find the keys.
915
01:04:23,880 --> 01:04:25,439
Let's just siphon the gas.
916
01:04:25,440 --> 01:04:29,230
- Why drive when we can fly?
- In that thing?
917
01:04:29,360 --> 01:04:32,839
- Let me guess. You're afraid of heights.
- I'm afraid of crashing.
918
01:04:32,840 --> 01:04:34,759
And not at all ashamed to admit it.
919
01:04:34,760 --> 01:04:38,061
You'll be fine, Cage.
You'll learn. Oh.
920
01:04:38,800 --> 01:04:40,039
What is it?
921
01:04:40,040 --> 01:04:42,079
It's nothing. I'm fine.
922
01:04:42,080 --> 01:04:43,679
- What is it?
- It's nothing.
923
01:04:43,680 --> 01:04:45,581
Rita.
924
01:04:48,800 --> 01:04:50,986
Let me see.
925
01:05:10,160 --> 01:05:12,399
We have to find the
keys to the helicopter.
926
01:05:12,400 --> 01:05:14,919
I'm sure they're
around here somewhere.
927
01:05:14,920 --> 01:05:19,159
You know, the heli's full of
fuel, though. I found a hose.
928
01:05:19,160 --> 01:05:21,903
We're flying, Cage.
929
01:05:24,840 --> 01:05:28,359
Let's just say we find
the keys. You know?
930
01:05:28,360 --> 01:05:30,599
Get that helicopter started.
931
01:05:30,600 --> 01:05:32,911
We don't have our
jackets or ammunition.
932
01:05:32,920 --> 01:05:35,584
It's gonna be dark in a few hours.
933
01:05:37,440 --> 01:05:40,719
Might be better off just
going back to the farmhouse.
934
01:05:40,720 --> 01:05:42,479
Seeing what we could salvage.
935
01:05:42,480 --> 01:05:45,799
Spend the night there.
Come back here in the morning.
936
01:05:45,800 --> 01:05:49,226
And curl up by the fire and
open a bottle of wine.
937
01:05:52,080 --> 01:05:54,345
I think we should just reset.
938
01:05:54,640 --> 01:05:55,519
Whoa!
939
01:05:55,520 --> 01:05:59,159
It's a dead end. If it's all the
same to you I'm tired. I'm in pain.
940
01:05:59,160 --> 01:06:00,999
- I'd rather just start fresh.
- Tell you what.
941
01:06:01,000 --> 01:06:03,679
Take a few minutes. Coffee's ready.
942
01:06:03,680 --> 01:06:05,559
I'll look for the keys.
That's productive.
943
01:06:05,560 --> 01:06:07,399
- Ten minutes.
- Okay.
944
01:06:07,400 --> 01:06:09,381
Then I'm killing you.
945
01:06:09,600 --> 01:06:11,501
Fine.
946
01:06:14,000 --> 01:06:16,026
I can't believe you found coffee.
947
01:06:18,200 --> 01:06:20,101
Thank you.
948
01:06:20,480 --> 01:06:22,461
Oh.
949
01:06:22,480 --> 01:06:24,279
Sugar, right?
950
01:06:24,280 --> 01:06:26,181
Yeah.
951
01:06:31,000 --> 01:06:34,551
- Thank you.
- No, hold on. Three. You like three.
952
01:06:47,800 --> 01:06:51,146
There's a shirt over there.
It should be your size.
953
01:06:58,600 --> 01:07:01,787
How many times have we been here?
954
01:07:07,000 --> 01:07:08,947
How many times?
955
01:07:09,360 --> 01:07:11,591
Where are the keys?
956
01:07:11,760 --> 01:07:13,991
- Where are the goddamn keys?
- Okay.
957
01:07:17,000 --> 01:07:18,439
You can fly it, can't you?
958
01:07:18,440 --> 01:07:19,999
No. Well, yes.
959
01:07:20,000 --> 01:07:22,759
I mean, I can take off.
I'm still working on my landing.
960
01:07:22,760 --> 01:07:24,799
What are we still doing here?
961
01:07:24,800 --> 01:07:28,067
- You're wasting time!
- Rita, if you start that engine, you die.
962
01:07:31,320 --> 01:07:33,399
This is as far as you go.
963
01:07:33,400 --> 01:07:35,665
No matter what I do...
964
01:07:35,920 --> 01:07:38,982
this is as far as you ever make it.
965
01:07:45,880 --> 01:07:49,439
There's a mimic
buried 20 yards away.
966
01:07:49,440 --> 01:07:52,069
It attacks when you
start the engine.
967
01:07:52,680 --> 01:07:55,359
Get your weapon and get
in the helicopter, Cage.
968
01:07:55,360 --> 01:07:58,388
There's more in the
field back there.
969
01:07:59,640 --> 01:08:01,239
Only one of us ever makes it.
970
01:08:01,240 --> 01:08:02,559
Get in.
971
01:08:02,560 --> 01:08:05,279
Only thing we haven't tried is you
walk away. Go to the farmhouse.
972
01:08:05,280 --> 01:08:06,679
There's a cellar and there's food.
973
01:08:06,680 --> 01:08:09,639
Wait there... till I get back.
You'll be safe.
974
01:08:09,640 --> 01:08:13,079
I'm a soldier. I volunteered.
I'm not walking away.
975
01:08:13,080 --> 01:08:16,381
You die here. Right here.
976
01:08:18,320 --> 01:08:19,479
I can't save you.
977
01:08:19,480 --> 01:08:23,079
And if I go on and kill
the Omega, you're dead.
978
01:08:23,080 --> 01:08:24,359
Forever.
979
01:08:24,360 --> 01:08:27,706
Why does it matter
what happens to me?
980
01:08:30,440 --> 01:08:32,341
I wish...
981
01:08:32,360 --> 01:08:34,591
I didn't know you.
982
01:08:35,960 --> 01:08:38,191
But I do.
983
01:10:08,400 --> 01:10:11,029
My middle name...
984
01:10:11,240 --> 01:10:13,790
is Rose.
985
01:10:32,760 --> 01:10:35,230
On your feet, maggot!
986
01:10:45,720 --> 01:10:47,919
The good news is there's
hope for you, private.
987
01:10:47,920 --> 01:10:51,079
Hope in the form of glorious combat.
988
01:10:51,080 --> 01:10:52,799
Battle is the great redeemer.
989
01:10:52,800 --> 01:10:57,147
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
990
01:11:07,760 --> 01:11:09,661
Yes?
991
01:11:10,040 --> 01:11:12,783
Who said you could talk to me?
992
01:11:15,480 --> 01:11:18,587
Have I got something
on my face, soldier?
993
01:11:21,280 --> 01:11:23,909
I'm sorry to disturb you, sergeant.
994
01:11:45,320 --> 01:11:48,382
Let's get this show on
the road. I gotta suit up.
995
01:11:50,320 --> 01:11:52,221
Where's your helmet?
996
01:11:53,520 --> 01:11:57,469
Never wear one. It's a distraction.
997
01:11:59,080 --> 01:12:00,359
Have you been drinking?
998
01:12:00,360 --> 01:12:02,599
I need three more clips of 5.56...
999
01:12:02,600 --> 01:12:06,390
eight grenades and an extra battery.
1000
01:12:09,160 --> 01:12:11,061
Get it.
1001
01:12:17,200 --> 01:12:18,559
Oi!
1002
01:12:18,560 --> 01:12:20,279
Oi, mate!
1003
01:12:20,280 --> 01:12:22,750
There's something
wrong with your suit.
1004
01:12:23,600 --> 01:12:26,159
There's a dead guy in it.
1005
01:12:26,160 --> 01:12:27,199
Whoo-hoo!
1006
01:12:27,200 --> 01:12:28,679
We made it!
1007
01:12:28,680 --> 01:12:31,025
Thank God, we made it!
1008
01:14:32,880 --> 01:14:35,066
Finish it!
1009
01:15:29,280 --> 01:15:31,359
- It isn't there.
- What do you mean?
1010
01:15:31,360 --> 01:15:33,279
My guess is it never was.
1011
01:15:33,280 --> 01:15:35,959
They knew we were coming.
They ambushed us.
1012
01:15:35,960 --> 01:15:38,350
The visions were a trap.
1013
01:15:38,960 --> 01:15:42,147
Just like Rita's visions
were a trap at Verdun.
1014
01:15:42,680 --> 01:15:45,479
It could have killed me, but it didn't.
It was after my blood.
1015
01:15:45,480 --> 01:15:48,587
So they know who you are. They...
1016
01:15:49,080 --> 01:15:50,719
They want their power back.
1017
01:15:50,720 --> 01:15:54,439
They're gonna get it one way or
another. Unless we find the Omega.
1018
01:15:54,440 --> 01:15:56,359
- There isn't any other way. We're finished.
- No.
1019
01:15:56,360 --> 01:15:58,519
We're not finished.
1020
01:15:58,520 --> 01:15:59,839
I can't get it to work.
1021
01:15:59,840 --> 01:16:01,519
You built a prototype at Whitehall.
1022
01:16:01,520 --> 01:16:04,119
Yes, and I got fired for it,
thank you very much.
1023
01:16:04,120 --> 01:16:06,159
- What is this thing?
- It's a transponder.
1024
01:16:06,160 --> 01:16:09,399
Stick it into the Alpha and it taps into the
wavelength connecting it to the Omega.
1025
01:16:09,400 --> 01:16:11,439
That's the idea, anyway.
1026
01:16:11,440 --> 01:16:14,820
I can't get it to work.
Not with the equipment I have.
1027
01:16:16,800 --> 01:16:18,359
How do we get what you need?
1028
01:16:18,360 --> 01:16:21,159
That's the thing. When I was
at Whitehall, I built one.
1029
01:16:21,160 --> 01:16:22,879
I was even ready to test it.
1030
01:16:22,880 --> 01:16:25,439
When I told my superiors
about it, I lost my job.
1031
01:16:25,440 --> 01:16:27,399
They thought he was crazy.
1032
01:16:27,400 --> 01:16:29,599
So we need to go to Whitehall.
1033
01:16:29,600 --> 01:16:31,992
She'd be arrested 10 feet
from the front door.
1034
01:16:31,993 --> 01:16:35,239
Psych ward, dissection,
remember? Hey, hey, hey.
1035
01:16:35,240 --> 01:16:36,879
Aren't you forgetting something?
1036
01:16:36,880 --> 01:16:39,319
The transponder requires a
live Alpha to make it work.
1037
01:16:39,320 --> 01:16:44,261
We don't need one.
We got the next best thing.
1038
01:16:45,880 --> 01:16:50,350
When the Chinese delegation
comes out we pick up the pace.
1039
01:16:50,960 --> 01:16:53,919
This guy with the yellow armband
always recognizes you...
1040
01:16:53,920 --> 01:16:58,188
so just keep your head
down and stay to my right.
1041
01:17:03,840 --> 01:17:06,071
Nicely done.
1042
01:17:08,000 --> 01:17:10,439
Three, two, one. Go.
1043
01:17:10,440 --> 01:17:12,387
One...
1044
01:17:14,200 --> 01:17:15,839
Six, seven...
1045
01:17:15,840 --> 01:17:17,741
eight...
1046
01:17:19,040 --> 01:17:20,941
Twelve...
1047
01:17:22,480 --> 01:17:23,879
Fifteen. Now.
1048
01:17:23,880 --> 01:17:26,589
And, turn.
1049
01:17:26,640 --> 01:17:29,668
Okay. Keep walking.
Just stare straight ahead.
1050
01:17:30,560 --> 01:17:32,519
Robinson.
1051
01:17:32,520 --> 01:17:35,439
I've asked not to be disturbed.
This had better be critical.
1052
01:17:35,440 --> 01:17:36,759
The fate of mankind.
1053
01:17:36,760 --> 01:17:38,479
Critical enough?
1054
01:17:38,480 --> 01:17:40,239
I don't believe what I'm seeing.
1055
01:17:40,240 --> 01:17:42,719
I've had more than my share of that.
1056
01:17:42,720 --> 01:17:45,279
Sit down, general.
Stay away from the desk.
1057
01:17:45,280 --> 01:17:48,864
I'd take her very
seriously if I were you.
1058
01:17:49,640 --> 01:17:51,919
Have to hand it to you, major.
1059
01:17:51,920 --> 01:17:54,839
When you left this office today,
I never imagined you'd be back...
1060
01:17:54,840 --> 01:17:57,479
let alone with my most
decorated soldier.
1061
01:17:57,480 --> 01:18:00,039
I'm gonna tell you a story.
It's gonna sound ridiculous.
1062
01:18:00,040 --> 01:18:02,421
The longer I talk, the more
rational it's going to appear.
1063
01:18:02,840 --> 01:18:04,079
Tell him you'll call back.
1064
01:18:04,080 --> 01:18:05,879
Tell who?
1065
01:18:05,880 --> 01:18:10,068
Major General Beaumont, calling from Halifax.
His plane's just been delayed. Bad weather.
1066
01:18:10,280 --> 01:18:12,261
Yes.
1067
01:18:14,440 --> 01:18:17,468
Thank you, Beaumont.
I'll call you back.
1068
01:18:18,440 --> 01:18:20,423
Tomorrow's invasion is a slaughter.
1069
01:18:20,424 --> 01:18:24,719
I'm dead within minutes of landing along
with every other soldier you are sending.
1070
01:18:24,720 --> 01:18:27,439
And that's because the
enemy knows we're coming.
1071
01:18:27,440 --> 01:18:29,719
How do I know this? Before I died...
1072
01:18:29,720 --> 01:18:31,999
I killed a mimic, only
this one was different.
1073
01:18:32,000 --> 01:18:33,999
It passed something on
to me. In my blood.
1074
01:18:34,000 --> 01:18:37,879
Now I live the same day over
and over again. Just like they do.
1075
01:18:37,880 --> 01:18:40,679
Just like Sergeant
Vrataski at Verdun.
1076
01:18:40,680 --> 01:18:43,199
Tell your secretary
everything's fine.
1077
01:18:43,200 --> 01:18:45,226
Beg your pardon?
1078
01:18:48,520 --> 01:18:50,399
Sorry, general.
I thought you were alone.
1079
01:18:50,400 --> 01:18:51,239
It's fine.
1080
01:18:51,240 --> 01:18:53,519
She typed up those orders
for you to authorize.
1081
01:18:53,520 --> 01:18:57,580
But she left out the ones referring
to the fuel dump at Greenwich.
1082
01:18:58,640 --> 01:18:59,919
Your name is Iris.
1083
01:18:59,920 --> 01:19:02,399
Your birthday is September 17th.
1084
01:19:02,400 --> 01:19:04,079
The general pulled some strings...
1085
01:19:04,080 --> 01:19:07,359
stationed your son in Australia,
as far from the war as possible.
1086
01:19:07,360 --> 01:19:11,309
Tell the general his dinner's been
canceled. The call came in just now.
1087
01:19:12,720 --> 01:19:14,679
Your dinner was canceled.
1088
01:19:14,680 --> 01:19:17,119
You forgot the fuel dump.
1089
01:19:17,120 --> 01:19:18,199
Thank you, Iris.
1090
01:19:18,200 --> 01:19:20,101
That'll be all.
1091
01:19:27,280 --> 01:19:29,679
- Cage, let's go. Come on.
- Rita.
1092
01:19:29,680 --> 01:19:32,879
- Let me... Don't shoot him again.
- What are we doing?
1093
01:19:32,880 --> 01:19:35,509
Okay? Just...
1094
01:19:38,720 --> 01:19:42,039
General, this isn't the first time
we've had this conversation.
1095
01:19:42,040 --> 01:19:46,069
That's because you're stubborn.
1096
01:19:46,440 --> 01:19:50,199
You won't believe me when I tell
you that Dr. Carter was right.
1097
01:19:50,200 --> 01:19:52,119
That the enemy can manipulate time.
1098
01:19:52,120 --> 01:19:56,159
The invasion will fail. No matter
how many bodies you throw at it.
1099
01:19:56,160 --> 01:19:58,159
The only way to win this war is...
1100
01:19:58,160 --> 01:20:02,439
by finding this power source of
the mimic horde and killing it.
1101
01:20:02,440 --> 01:20:06,389
And the only means of finding
it is in that safe right there.
1102
01:20:08,320 --> 01:20:10,239
No matter how many times
we have this conversation...
1103
01:20:10,240 --> 01:20:13,719
you refuse to accept that the enemy
breaks through to London tomorrow...
1104
01:20:13,720 --> 01:20:17,590
and we lose. We lose everything.
1105
01:20:24,120 --> 01:20:26,260
Let's say for one moment...
1106
01:20:26,960 --> 01:20:29,225
that I can't rationally explain...
1107
01:20:29,920 --> 01:20:32,390
your impressive parlor tricks.
1108
01:20:34,520 --> 01:20:37,159
Dr. Carter told me...
1109
01:20:37,160 --> 01:20:41,199
this device requires a live mimic
to work. What use is it to you?
1110
01:20:41,200 --> 01:20:43,750
- That's my concern.
- On the contrary.
1111
01:20:44,040 --> 01:20:46,759
According to you, this
concerns the whole world.
1112
01:20:46,760 --> 01:20:50,869
Well, what would you do if you
believed everything I just told you?
1113
01:20:51,440 --> 01:20:53,719
- I would locate this...
- Omega.
1114
01:20:53,720 --> 01:20:55,039
Bomb it out of existence.
1115
01:20:55,040 --> 01:20:59,706
You're not mentally equipped to fight
this thing. And you never will be.
1116
01:21:15,440 --> 01:21:17,830
What do we do now?
1117
01:21:17,960 --> 01:21:21,431
I don't know.
We've never gotten this far.
1118
01:21:26,440 --> 01:21:27,519
That was easy.
1119
01:21:27,520 --> 01:21:28,599
Down!
1120
01:21:28,600 --> 01:21:30,759
Stop right there! Don't move!
1121
01:21:30,760 --> 01:21:33,185
Nobody move!
1122
01:21:33,520 --> 01:21:35,182
Weapon!
1123
01:21:36,160 --> 01:21:38,061
Stop!
1124
01:21:41,520 --> 01:21:43,279
- They're off and away!
- They're...
1125
01:21:43,280 --> 01:21:47,667
- What am I supposed to do with this?
- Stick it in your leg. Do it!
1126
01:22:05,280 --> 01:22:07,705
Cage, what's happening?
1127
01:22:07,760 --> 01:22:09,519
Talk to me.
1128
01:22:09,520 --> 01:22:12,679
I feel it. It's taking me there.
1129
01:22:12,680 --> 01:22:14,741
What do you see?
1130
01:22:15,680 --> 01:22:17,279
It's the Louvre.
1131
01:22:17,280 --> 01:22:19,119
Where? Where are you?
1132
01:22:19,120 --> 01:22:21,988
I'm inside now. It's flooded.
1133
01:22:22,440 --> 01:22:26,159
Now I'm going down. I'm in a garage.
A garage underneath the museum.
1134
01:22:26,160 --> 01:22:28,550
The Omega. Can you see it?
1135
01:22:34,080 --> 01:22:35,902
It's in Paris.
1136
01:22:53,120 --> 01:22:54,623
Rita!
1137
01:23:03,440 --> 01:23:05,679
Stay in the car!
1138
01:23:05,680 --> 01:23:09,629
- Stay back.
- Move away. Move away.
1139
01:23:35,760 --> 01:23:37,639
What have you done?
1140
01:23:37,640 --> 01:23:40,461
What have you done?
1141
01:23:41,600 --> 01:23:44,319
You'll be fine.
You just needed blood.
1142
01:23:44,320 --> 01:23:47,319
You don't know what
you've just done.
1143
01:23:47,320 --> 01:23:50,386
- I can't talk to you.
- I was with someone.
1144
01:23:51,520 --> 01:23:54,079
Rita Vrataski. Is she alive?
1145
01:23:54,080 --> 01:23:55,999
Rita Vrataski.
1146
01:23:56,000 --> 01:23:57,901
Please.
1147
01:23:57,920 --> 01:24:00,106
Just tell me that.
1148
01:24:01,480 --> 01:24:03,759
Please tell me.
1149
01:24:03,760 --> 01:24:05,661
I'm sorry.
1150
01:24:41,960 --> 01:24:46,223
I was out of those things in three
minutes flat. What's wrong with you?
1151
01:24:47,240 --> 01:24:49,279
I thought you were dead.
1152
01:24:49,280 --> 01:24:51,386
Not yet.
1153
01:24:55,640 --> 01:24:57,799
- Sorry, Cage.
- No! Whoa. Wait! Wait!
1154
01:24:57,800 --> 01:25:01,665
I'm out. I'm out.
They gave me blood.
1155
01:25:05,040 --> 01:25:07,351
I lost the power.
1156
01:25:08,400 --> 01:25:10,519
I feel it.
1157
01:25:10,520 --> 01:25:13,422
I can't reset the day anymore.
1158
01:25:27,680 --> 01:25:32,063
We have to kill the Omega
before the invasion starts.
1159
01:25:32,160 --> 01:25:34,919
That gives us less than three hours.
1160
01:25:34,920 --> 01:25:38,359
We need a drop ship to
get to Paris in time.
1161
01:25:38,360 --> 01:25:40,479
Need more soldiers too.
1162
01:25:40,480 --> 01:25:43,621
Now, who's crazy enough
to follow us to Paris?
1163
01:25:49,600 --> 01:25:50,799
Cage!
1164
01:25:50,800 --> 01:25:52,039
Cage!
1165
01:25:52,040 --> 01:25:54,519
- Guys!
- We've been looking everywhere for you.
1166
01:25:54,520 --> 01:25:56,719
- Just listen.
- Farell almost strung us up...
1167
01:25:56,720 --> 01:25:59,279
- ...for losing track of you.
- I know. Just listen.
1168
01:25:59,280 --> 01:26:00,879
You're gonna wanna hear this.
1169
01:26:00,880 --> 01:26:02,759
It's gonna sound
ridiculous at first.
1170
01:26:02,760 --> 01:26:05,679
The longer I talk, the more
rational it's going to appear.
1171
01:26:05,680 --> 01:26:06,839
Yeah?
1172
01:26:06,840 --> 01:26:09,039
He named the school I went to.
1173
01:26:09,040 --> 01:26:13,519
And then he tells me my second
grade teacher was called Miss Polio.
1174
01:26:13,520 --> 01:26:16,279
She wouldn't let him go to the
bathroom made him wet his pants.
1175
01:26:16,280 --> 01:26:17,919
Shut up.
1176
01:26:17,920 --> 01:26:20,359
Look, I am telling you, man.
1177
01:26:20,360 --> 01:26:22,039
He knows everything.
1178
01:26:22,040 --> 01:26:23,159
About all of us.
1179
01:26:23,160 --> 01:26:25,359
- Bullshit.
- Yeah?
1180
01:26:25,360 --> 01:26:28,547
He says your name ain't really Ford.
1181
01:26:28,760 --> 01:26:30,479
Says Ford was your friend.
1182
01:26:30,480 --> 01:26:33,239
Died in combat on his first day.
1183
01:26:33,240 --> 01:26:35,599
You took his place. Send
your checks to his family.
1184
01:26:35,600 --> 01:26:37,999
You slippery bitch.
1185
01:26:38,000 --> 01:26:41,559
Cage says the enemy knows us too.
They're waiting for us on the beach.
1186
01:26:41,560 --> 01:26:42,719
And we all die.
1187
01:26:42,720 --> 01:26:45,279
The whole invasion is a slaughter.
1188
01:26:45,280 --> 01:26:47,359
Well, this is great.
1189
01:26:47,360 --> 01:26:49,879
Really good confidence
boost for tomorrow. Thanks.
1190
01:26:49,880 --> 01:26:51,719
But we can change it, right?
1191
01:26:51,720 --> 01:26:53,679
There has to be something
that we can do.
1192
01:26:53,680 --> 01:26:56,628
There has to be a way
that we can win.
1193
01:26:57,200 --> 01:27:00,944
There is a chance. It's a slim one.
1194
01:27:02,080 --> 01:27:04,519
But it means coming
with me right now.
1195
01:27:04,520 --> 01:27:05,639
Listen, pal.
1196
01:27:05,640 --> 01:27:08,879
I don't really care what you
think you know about us.
1197
01:27:08,880 --> 01:27:11,225
We just met you.
1198
01:27:12,200 --> 01:27:14,181
Why follow him into combat?
1199
01:27:19,000 --> 01:27:21,439
I don't expect you to follow me.
1200
01:27:21,440 --> 01:27:24,183
I expect you to follow her.
1201
01:27:27,480 --> 01:27:29,984
- That's the Full Metal Bitch.
- J Squad.
1202
01:27:30,760 --> 01:27:32,879
This is Rita Vrataski.
1203
01:27:32,880 --> 01:27:35,719
- Otherwise known as...
- Yeah, yeah.
1204
01:27:35,720 --> 01:27:38,588
The Angel of Verdun.
1205
01:27:48,120 --> 01:27:50,181
Okay.
1206
01:27:58,560 --> 01:28:00,519
It's a new day, people.
1207
01:28:00,520 --> 01:28:02,199
Destiny calls.
1208
01:28:02,200 --> 01:28:05,719
The world expects only one
thing from us: that we will win.
1209
01:28:05,720 --> 01:28:09,559
Rest assured the enemy will thank you
for not giving 100 percent today.
1210
01:28:09,560 --> 01:28:11,188
Squad?
1211
01:28:13,960 --> 01:28:16,066
Where's J Squad?
1212
01:28:33,600 --> 01:28:37,159
Right, okay. So this
Omega, it controls time.
1213
01:28:37,160 --> 01:28:39,799
Just blow the New Age bollocks
back where it came from.
1214
01:28:39,800 --> 01:28:41,319
And then we go home.
1215
01:28:41,320 --> 01:28:44,159
- Right, it's guarded by an Alpha.
- Just kill it.
1216
01:28:44,160 --> 01:28:45,239
Okay?
1217
01:28:45,240 --> 01:28:46,239
No!
1218
01:28:46,240 --> 01:28:47,879
You heard what Cage said.
1219
01:28:47,880 --> 01:28:49,479
Do not kill an Alpha.
1220
01:28:49,480 --> 01:28:52,508
If we do, the Omega will
reset this whole day.
1221
01:28:52,720 --> 01:28:54,519
We'll never remember we
had this conversation.
1222
01:28:54,520 --> 01:28:56,599
They're gonna know we're coming.
1223
01:28:56,600 --> 01:28:59,319
What am I supposed to do if
an Alpha is about to kill me?
1224
01:28:59,320 --> 01:29:01,904
You take a hit for the team.
1225
01:29:04,320 --> 01:29:06,199
When we're on the ground...
1226
01:29:06,200 --> 01:29:09,865
there's not gonna be a lot of time
before they know we're there.
1227
01:29:09,920 --> 01:29:12,231
We're gonna need eyes up here.
1228
01:29:13,560 --> 01:29:15,905
I'm going in, Cage.
1229
01:29:26,960 --> 01:29:29,430
Thirty seconds till contact.
1230
01:29:43,280 --> 01:29:44,783
Cage!
1231
01:29:45,040 --> 01:29:47,465
Kimmel! No!
1232
01:29:55,480 --> 01:29:56,479
Ford!
1233
01:29:56,480 --> 01:29:57,319
Let's go!
1234
01:29:57,320 --> 01:29:58,709
Cage!
1235
01:29:58,760 --> 01:30:00,159
Talk to me, Rita! We gotta go.
1236
01:30:00,160 --> 01:30:01,079
Drop.
1237
01:30:01,080 --> 01:30:02,999
Cage, they know we're coming, man!
1238
01:30:03,000 --> 01:30:05,039
Drop! Drop!
1239
01:30:05,040 --> 01:30:06,907
Drop!
1240
01:30:07,880 --> 01:30:08,719
Drop.
1241
01:30:08,720 --> 01:30:10,701
You're not hooked in.
1242
01:32:28,360 --> 01:32:30,785
What took you so long?
1243
01:32:32,640 --> 01:32:34,871
Any others?
1244
01:32:38,960 --> 01:32:40,359
We're low on ammo.
1245
01:32:40,360 --> 01:32:43,359
I've got one Claymore.
Ford, you're out.
1246
01:32:43,360 --> 01:32:46,279
Griff has only got half a
magazine and he can hardly move.
1247
01:32:46,280 --> 01:32:48,319
I thought you could see the future.
1248
01:32:48,320 --> 01:32:50,585
I haven't lived this day.
1249
01:32:50,680 --> 01:32:52,799
I don't know what's gonna happen.
1250
01:32:52,800 --> 01:32:54,359
It doesn't matter.
1251
01:32:54,360 --> 01:32:56,639
What matters is we finish this.
1252
01:32:56,640 --> 01:32:58,746
With What?
1253
01:32:59,040 --> 01:33:01,999
I mean, Griff can't even walk.
We're three men down.
1254
01:33:02,000 --> 01:33:03,639
- Come on.
- We're running out of time.
1255
01:33:03,640 --> 01:33:05,599
Collect your ammo.
1256
01:33:05,600 --> 01:33:08,199
Must be a thousand mimics
between us and the pyramid.
1257
01:33:08,200 --> 01:33:10,479
What we gonna do?
Walk up to the front door?
1258
01:33:10,480 --> 01:33:13,239
- If we stay here, we die.
- Yeah?
1259
01:33:13,240 --> 01:33:15,159
We'll never get through.
1260
01:33:15,160 --> 01:33:17,141
We could.
1261
01:33:18,080 --> 01:33:19,981
In that.
1262
01:33:21,400 --> 01:33:23,759
That ship will never fly.
1263
01:33:23,760 --> 01:33:25,919
Doesn't need to fly.
1264
01:33:25,920 --> 01:33:29,439
It just needs to get us
across there with speed.
1265
01:33:29,440 --> 01:33:34,390
If the engines are still running, we
could steer it with the power levers.
1266
01:33:34,800 --> 01:33:38,501
Skinner. Clear a path.
1267
01:33:43,240 --> 01:33:45,479
- Try it again, now.
- No, it's not reading.
1268
01:33:45,480 --> 01:33:47,188
Condition lever, low.
1269
01:33:53,280 --> 01:33:55,591
Master power, on.
1270
01:33:57,960 --> 01:33:59,861
Griff!
1271
01:34:00,080 --> 01:34:02,948
We've gotta go! Come on!
1272
01:34:04,760 --> 01:34:07,742
I'm not gonna be any
good in there, mate.
1273
01:34:08,040 --> 01:34:10,430
Let me buy you some time.
1274
01:34:14,560 --> 01:34:16,222
Power's on.
1275
01:34:16,560 --> 01:34:18,399
This is gonna work.
1276
01:34:18,400 --> 01:34:20,119
Hey!
1277
01:34:20,120 --> 01:34:22,439
Hey, come on, man! We gotta go!
1278
01:34:22,440 --> 01:34:24,199
Don't wait for us!
1279
01:34:24,200 --> 01:34:25,199
Skinner!
1280
01:34:25,200 --> 01:34:27,519
Griff, come on!
1281
01:34:27,520 --> 01:34:30,679
- We're good to go. Where are they?
- Where's Skinner and Griff?
1282
01:34:30,680 --> 01:34:32,786
They're not coming.
1283
01:34:45,360 --> 01:34:48,467
Go, brother. You gotta go, man.
1284
01:34:48,720 --> 01:34:51,145
I'll see you in the next life.
1285
01:34:54,880 --> 01:34:56,986
Bollocks.
1286
01:34:58,800 --> 01:35:01,031
Move over! Move over!
1287
01:35:02,560 --> 01:35:04,199
We gotta go!
1288
01:35:04,200 --> 01:35:06,226
Yo, we gotta go now!
1289
01:35:08,960 --> 01:35:11,624
They're coming, Cage.
1290
01:35:18,120 --> 01:35:21,519
Come on, you bastards! Come on!
1291
01:35:21,520 --> 01:35:22,879
Reload.
1292
01:35:22,880 --> 01:35:25,464
Reload. Reload.
1293
01:35:37,280 --> 01:35:39,750
We got incoming!
1294
01:35:47,920 --> 01:35:49,707
Come on!
1295
01:35:57,120 --> 01:35:59,351
Cage!
1296
01:36:09,680 --> 01:36:12,070
You have to take over!
1297
01:37:03,880 --> 01:37:05,383
Rita!
1298
01:37:07,240 --> 01:37:09,059
Punch it! Punch it!
1299
01:37:46,960 --> 01:37:49,100
We've been through worse.
1300
01:38:27,440 --> 01:38:29,182
Okay.
1301
01:38:30,560 --> 01:38:32,461
It's there.
1302
01:38:32,840 --> 01:38:34,741
In the water. There.
1303
01:39:01,880 --> 01:39:03,319
That's an Alpha.
1304
01:39:03,320 --> 01:39:07,064
I'm gonna draw that thing away.
1305
01:39:07,200 --> 01:39:08,639
You kill the Omega.
1306
01:39:08,640 --> 01:39:13,359
No. You won't make it 10 feet
before that thing kills you, Cage.
1307
01:39:13,360 --> 01:39:14,999
- I can do it.
- Take the grenades.
1308
01:39:15,000 --> 01:39:16,159
I can do it.
1309
01:39:16,160 --> 01:39:19,719
Listen to me. Listen to me.
1310
01:39:19,720 --> 01:39:23,226
Neither one of us is
getting out of here.
1311
01:39:45,360 --> 01:39:47,591
Thank you...
1312
01:39:47,760 --> 01:39:50,503
for getting me this far.
1313
01:39:54,800 --> 01:39:57,464
You're a good man, Cage.
1314
01:39:58,480 --> 01:40:01,348
I wish I had the chance
to know you better.
1315
01:43:30,880 --> 01:43:32,719
Welcome to London, major.
1316
01:43:32,720 --> 01:43:37,319
I'm Corporal Montgomery your liaison
to General Brigham's press office.
1317
01:43:37,320 --> 01:43:39,585
Very good to have you.
1318
01:43:40,200 --> 01:43:43,546
Have you heard the news?
Isn't it brilliant?
1319
01:43:50,920 --> 01:43:53,399
Just before sunrise this morning...
1320
01:43:53,400 --> 01:43:57,239
a large surge of energy
was detected in Paris.
1321
01:43:57,240 --> 01:44:00,279
We do not know exactly
what this signifies.
1322
01:44:00,280 --> 01:44:05,830
But the result appears to be a total
collapse of the enemy's capacity to fight.
1323
01:44:06,200 --> 01:44:11,105
Russian and Chinese troops are now
moving across Europe without resistance.
1324
01:44:12,240 --> 01:44:15,199
Tomorrow, we advance
on the western front.
1325
01:44:15,200 --> 01:44:19,679
We believe we are marching to
claim victory for ourselves...
1326
01:44:19,680 --> 01:44:24,599
for our loved ones, for our
countrymen for the entire human race.
1327
01:44:24,600 --> 01:44:27,199
- What are you? Sound off!
- I'm a warrior!
1328
01:44:27,200 --> 01:44:28,919
- What do warriors do?
- Kill!
1329
01:44:28,920 --> 01:44:30,799
- What are you gonna do?
- Kill!
1330
01:44:30,800 --> 01:44:33,439
- You have not been in 20 battles.
- I have too.
1331
01:44:33,440 --> 01:44:35,959
You're gonna dump your load
the second you hit the beach.
1332
01:44:35,960 --> 01:44:39,639
How about you two go get yourselves
a nice hot cup of shut-the-hell-up!
1333
01:44:39,640 --> 01:44:40,799
Ha-ha. You funny, girl.
1334
01:44:40,800 --> 01:44:43,159
I bet you I set some
kind of record tomorrow.
1335
01:44:43,160 --> 01:44:47,079
Fastest time running backwards,
Ford, slipping in your own shit.
1336
01:44:47,080 --> 01:44:49,709
Knock off the grab-ass!
1337
01:44:50,160 --> 01:44:52,839
- What are you? Sound off!
- I'm a warrior!
1338
01:44:52,840 --> 01:44:55,822
- What do warriors do?
- Kill!
1339
01:44:57,200 --> 01:44:59,340
Attention!
1340
01:45:38,800 --> 01:45:40,439
Yes?
1341
01:45:40,440 --> 01:45:42,387
What do you want?
1341
01:45:43,305 --> 01:45:49,337
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now97177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.