All language subtitles for Dvizhenie.vverkh.2017.WEBRip.x264.-.DoMiNo.-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,439 --> 00:00:32,439 www.titlovi.com 2 00:00:35,439 --> 00:00:39,039 KRETANJE UVIS 3 00:00:46,040 --> 00:00:48,460 Olabavi lakat! 4 00:00:49,400 --> 00:00:51,060 Hajde! 5 00:00:51,440 --> 00:00:55,690 Tata, umoran sam. Za�to �ekamo ovde toliko dugo? 6 00:00:57,720 --> 00:01:00,300 Za svaki slu�aj. 7 00:01:04,680 --> 00:01:06,320 Hajde. 8 00:01:06,580 --> 00:01:10,190 Garan�in? Garan�in umesto Gomeljskog? 9 00:01:10,440 --> 00:01:15,640 Vladimir Petrovi� je sa dna podigao lenjingradski Spartak. - �ta to radimo? 10 00:01:15,940 --> 00:01:18,760 Polako... �ta Vi predla�ete? 11 00:01:18,960 --> 00:01:26,840 Drugovi, Gomeljski mi nije ni brat ni svat, ali je na�u ko�arku podigao na svetski nivo. 12 00:01:27,040 --> 00:01:31,530 - Nemamo prava da ga odbacimo zbog jedne... - Genadij Mihajlovi�! 13 00:01:31,750 --> 00:01:37,480 Vi dobro znate da se porazi kod nas ne pra�taju i da je odluka o Gomeljskom odozgo! 14 00:01:37,680 --> 00:01:41,780 Mi to ne mo�emo promeniti. Zar to nije jasno? 15 00:01:41,960 --> 00:01:45,600 - Razgovarajmo o Garan�inu. - Za�to ba� Garan�in? 16 00:01:45,920 --> 00:01:52,740 Dru�e Mojsejev, priznajte da kao predsednik ko�arka�ke federacije gurate svog druga. 17 00:01:52,980 --> 00:01:57,560 - Naravno! - Tako je! S njim ste zajedno igrali u Lenjingradu, to je svima poznato. 18 00:01:57,660 --> 00:02:03,040 Vi govorite kao da je prijateljstvo ne�to lo�e. A ja se tim prijateljstvom ponosim. 19 00:02:03,280 --> 00:02:08,860 - To je iz biografije, Georgij Mitrofanovi�, a stvarno? - Gomeljski je za trenere bog! 20 00:02:09,320 --> 00:02:15,020 Svi poku�avaju da igraju na njegov na�in. Svi �ele da igraju i pobe�uju kao CSKA. 21 00:02:15,680 --> 00:02:19,800 - A Garan�in je druga�iji. - �uvaj se! 22 00:02:20,440 --> 00:02:25,400 - Idi ve�baj slobodna bacanja. - Daleko je, ne�u dobaciti. - A ti poku�aj! 23 00:02:25,650 --> 00:02:30,080 - Ako se �eli, mo�e se i odavde pogoditi. - Evo, probaj ti. 24 00:02:37,440 --> 00:02:40,140 Gde si krenuo? Odavde! 25 00:02:40,600 --> 00:02:43,000 Ne�e pogoditi. 26 00:02:49,620 --> 00:02:54,140 - Bravo, tata! - Volo�a! Za dlaku! 27 00:02:54,380 --> 00:02:59,220 Karakter ne pokazuj! Reprezentacija je inostranstvo i operacija za �uru. 28 00:02:59,480 --> 00:03:04,360 - Posle ih �alji gde �eli�. - Razumem. Ne lomiti stolice, Bre�njeva ne psovati. 29 00:03:04,580 --> 00:03:08,680 - Zna� �ta... - Idem! - U redu, idi! 30 00:03:12,320 --> 00:03:19,440 Popravi okovratnik... Zna�i, ovako: U�e�, ka�e� hvala, poljubi� ruku i ode�. 31 00:03:19,680 --> 00:03:23,800 - Razumem, Gri�a, zar sam budala? - Gde �e�? 32 00:03:25,720 --> 00:03:32,560 Vladimire Petrovi�u, reprezentaciji SSSR-a je potreban trener. Mislimo da ste to Vi. 33 00:03:32,780 --> 00:03:38,900 - �ta ka�ete? - Hvala. To je za mene velika �ast. Mogu prihvatiti to mesto, ako... 34 00:03:40,080 --> 00:03:45,180 - Ako budu prihva�eni neki moji predlozi. - Na primer? - Nove metode. 35 00:03:45,880 --> 00:03:51,560 - Kakve? - Pre svega, ameri�ke. - Ameri�ke metode... Sovjetske su lo�ije? 36 00:03:52,560 --> 00:03:56,320 Gomeljski je razradio izuzetne metode. 37 00:03:56,800 --> 00:04:01,880 Igra�i moraju �e��e u inostranstvo radi utakmica sa stranim ekipama. To je prvo. 38 00:04:02,080 --> 00:04:07,740 Za igra�e je to dodatni stres. I ovako su na granici mogu�nosti. Ku�i skoro i ne idu. 39 00:04:07,980 --> 00:04:10,780 Genadij Mihajlovi�, sedi! 40 00:04:11,020 --> 00:04:17,460 - Izvinite. - Takav im je posao. - A odakle sredstva za sve to? - Ja nisam knjigovo�a. 41 00:04:18,040 --> 00:04:22,580 - Nekoliko igra�a bih promenio. - Sakupljao Gomeljski, sakupljao... 42 00:04:22,860 --> 00:04:27,380 - A Vi bi menjali. - Onda treba Gomeljskog zvati nazad. 43 00:04:30,760 --> 00:04:35,160 - Spartak, ne spavaj! Ovde velike �ike igraju. - Paulauskas! 44 00:04:35,680 --> 00:04:39,340 Pet krugova oko terena. Ponesi loptu! 45 00:04:43,600 --> 00:04:47,680 Zavr�eno! Komisija je potpisala, finansijsko odobrilo. 46 00:04:47,860 --> 00:04:52,400 - Sa�a... - U redu je. - Osedeo sam za nedelju dana zbog tebe. 47 00:04:53,240 --> 00:04:55,180 Vidi se. 48 00:04:56,080 --> 00:04:58,700 Predlozi za sastav. 49 00:04:59,200 --> 00:05:02,180 - �ta je to? - Moja ekipa. 50 00:05:03,000 --> 00:05:07,800 Belov, Paulauskas... Belov i Paulauskas, razumem. A ko su ostali? 51 00:05:14,120 --> 00:05:19,360 - Ko�arka�ka reprezentacija Sovjetskog Saveza, u stroj! - Do�i da primimo smenu... 52 00:05:23,320 --> 00:05:25,600 Hajde, hajde! 53 00:05:44,640 --> 00:05:48,560 Dragi sportisti, hvala vam za odli�nu igru. 54 00:05:48,920 --> 00:05:52,240 Za pobede. Za izgubljene nerve. 55 00:05:52,480 --> 00:05:58,400 I zato �to ste me trpeli tolike godine. Deo svog �ivota sam dao vama. 56 00:05:58,560 --> 00:06:03,440 I nikada zbog toga nisam za�alio. Od danas reprezentacija ima novog trenera. 57 00:06:03,670 --> 00:06:08,200 Vladimira Petrovi�a Garan�ina. Molim da ga volite i po�tujete. 58 00:06:10,440 --> 00:06:14,000 �elim vam... nove pobede. 59 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 Ipak je smenjen. 60 00:06:47,280 --> 00:06:50,780 - Dobar dan. - Kako kome. 61 00:06:52,680 --> 00:06:55,040 Na�alost, da. 62 00:06:55,480 --> 00:07:03,200 Sastavio sam novu reprezentaciju i molim opro�taj od onih koji vi�e nisu na spisku. 63 00:07:05,680 --> 00:07:09,360 Neka kapiten pro�ita. 64 00:07:13,400 --> 00:07:17,120 Ne uzimajte to za zlo. Ostali, do sutra! 65 00:07:19,160 --> 00:07:25,540 Belov Aleksandar, Belov Sergej, Paulauskas Modest. Modestas, ne Modest. 66 00:07:25,980 --> 00:07:30,900 - Dva slova mi oduzimate! - A da ga vratimo u Litvaniju? Bi�e ti mnogo lak�e. 67 00:07:31,100 --> 00:07:33,950 Mo�emo, ali mu je pas dobar. 68 00:07:34,180 --> 00:07:38,440 - Jede�ko Ivan. - To sam ja. - Sakandelidze Zurab. 69 00:07:39,200 --> 00:07:42,620 Korkija Mi�iko. �ar, pro�itaj sebe. 70 00:07:42,890 --> 00:07:47,770 - Serjo�a, hajdemo... - �armuhamedov Al�an. Kovaljenko Sergej. Voljnov Genadij. 71 00:07:47,970 --> 00:07:52,250 Bolo�ev Aleksandar. Dvorni Ivan. Polivoda Anatolij. 72 00:07:52,810 --> 00:07:55,700 PRVENSTVO EVROPE, ESEN 1971. 73 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 Sa�ka, igraj na pas! 74 00:08:06,960 --> 00:08:10,960 Tek je nedelju trener, a igraju samo njegovi. 75 00:08:11,420 --> 00:08:13,040 Bacaj! 76 00:08:16,560 --> 00:08:23,340 Kada ja igram, u Litvaniji su ulice puste. I sada �e me ovaj buljavi zameniti? 77 00:08:25,160 --> 00:08:28,840 Kada on igra, u Belorusiji se ne radi. 78 00:08:29,840 --> 00:08:32,640 Belov, Paulauskas, ulazite! 79 00:08:34,200 --> 00:08:36,180 Na pobedu! 80 00:08:36,340 --> 00:08:40,860 Mi�iko, gde ti je brzina? Mora da ti bude iza le�a, a ne ti njemu! 81 00:08:41,120 --> 00:08:44,680 Za�to Vi uvek... I ovako pobe�ujemo. 82 00:08:46,280 --> 00:08:48,980 Sergej, otvoren sam! 83 00:08:58,120 --> 00:09:04,200 Momci... odli�ni ste, zaista odli�ni. Ali to nije ko�arka kakva mi je potrebna. 84 00:09:04,480 --> 00:09:10,480 Vanja, ne poku�avaj sve sam. Vi na terenu jedan drugoga ne vidite i ne �ujete. 85 00:09:10,680 --> 00:09:15,770 Sergej, tebe dvojica �uvaju. �ar i Sa�ka su uvek slobodni. A odbrana... 86 00:09:16,040 --> 00:09:20,540 Vladimire Petrovi�u, ne pla�ite se! I preko dvojice �u pogoditi. 87 00:09:22,240 --> 00:09:25,260 Ne treba kvariti ono �to radi. 88 00:09:30,720 --> 00:09:35,800 Dosadilo mi je da drugima dodajem. Ho�u ja da posti�em pogotke. Eto, to �elim! 89 00:09:37,400 --> 00:09:40,900 Ide ka ko�u, odbrana za njim, a on... 90 00:09:43,640 --> 00:09:46,560 Sna�no uvis... i poleti! 91 00:10:02,800 --> 00:10:05,800 - To ja �elim! - To svi �ele. 92 00:10:22,080 --> 00:10:28,860 - Bravo, Sergej! Svu igru si nosio! - Sergej, kako koleno? - Nikako. Daj led. 93 00:10:29,100 --> 00:10:35,180 - Momci, pa�nja... - Bravo! Jednostavno, bravo! 94 00:10:36,320 --> 00:10:39,900 Sravnili, smazali, zbrisali! 95 00:10:40,100 --> 00:10:43,080 A ovo je na�a zahvalnost. 96 00:10:44,600 --> 00:10:48,260 - Paulauskas... Sanja... - Hvala. 97 00:10:48,680 --> 00:10:50,360 Korkija... 98 00:10:50,920 --> 00:10:55,640 - U Litvaniji i taksisti vi�e dobijaju. - Reci i zaposli�u te u taksi slu�bi! 99 00:10:55,920 --> 00:11:00,000 - Ivan... - Hvala. - Sakandelidze... - Hvala. 100 00:11:00,240 --> 00:11:01,900 Gri�a! 101 00:11:02,160 --> 00:11:06,780 Za Vladimira Petrovi�a! Za njegovu prvu me�unarodnu pobedu! 102 00:11:15,560 --> 00:11:17,340 Polivoda... 103 00:11:19,600 --> 00:11:21,660 Gde be�i�? 104 00:11:22,200 --> 00:11:26,700 - Uzmi! - Hvala. - �estitam. - Hvala. - Vladimire Petrovi�u... 105 00:11:28,480 --> 00:11:32,920 - Hvala �to ste me uzeli. - Gde �u bez tebe, kao sin si mi. 106 00:11:33,180 --> 00:11:36,220 - �estitam! - Nema na �emu. 107 00:11:36,760 --> 00:11:41,680 - Vova, ima na �emu. Sa�ka, �estitam! - Hvala. I ja Vama. 108 00:11:43,840 --> 00:11:50,100 Austrijanci ka�u: Novac na sto i operisa�emo de�aka. Svaku premiju i dnevnicu �uvam. 109 00:11:50,600 --> 00:11:55,580 - Potrebni su i dokumenti za izlazak. - Tu ti ne mogu pomo�i. To je stvar MIP-a. 110 00:11:55,780 --> 00:12:00,220 - Ne�to �emo smisliti. - Hvala, Gri�a, na pomo�i. - Ni�ta... 111 00:12:00,480 --> 00:12:03,240 - Spreman? - Ne. 112 00:12:04,080 --> 00:12:06,880 Kada nas je to zadr�avalo? 113 00:12:07,280 --> 00:12:09,000 Serjo�a? 114 00:12:10,600 --> 00:12:15,880 U �emu je razlika Va�eg trenerskog stila od stila Gomeljskog? 115 00:12:16,760 --> 00:12:23,780 To jo� nismo ozbiljno razradili. Tu crvenu ma�inu je pokrenuo Gomeljski i ona radi. 116 00:12:25,680 --> 00:12:28,780 Ono �to nas razlikuje jeste cilj. 117 00:12:30,480 --> 00:12:33,080 �ta imate u vidu? 118 00:12:33,720 --> 00:12:39,100 Slede�e godine je olimpijada u Minhenu. Treba da pobedimo Amerikance. 119 00:12:49,040 --> 00:12:54,260 Vladimir Petrovi� je hteo re�i da nivo reprezentacija u svetskoj ko�arci raste. 120 00:12:54,520 --> 00:12:59,200 I reprezentacija Sovjetskog Saveza se priprema veoma ozbiljno. 121 00:12:59,460 --> 00:13:02,860 Mister Garan�in, to ste hteli re�i? 122 00:13:04,360 --> 00:13:08,360 Hteo sam re�i da nema ve�nih imperija. 123 00:13:11,070 --> 00:13:16,020 Ja bih bio oprezan na Va�em mestu jer vlasti Sovjetskog Saveza... 124 00:13:16,260 --> 00:13:18,960 On ne govori o tome. 125 00:13:19,480 --> 00:13:26,280 Amerika nije izgubila ni jednu jedinu utakmicu od 1936. godine. 126 00:13:27,760 --> 00:13:35,060 - Kako planirate da pobedite? - I mene to zanima. - Oni jednom moraju da izgube. 127 00:13:35,440 --> 00:13:41,100 Pomislio sam da je najbolje od nas. Za Amerikance u krajnjoj meri to nije sramota. 128 00:13:52,200 --> 00:13:53,900 Amerika! 129 00:13:54,160 --> 00:13:57,380 To je kao Mozambik i mi u hokeju. 130 00:13:58,120 --> 00:14:01,840 Amerikanci imaju ko� u svakom dvori�tu. 131 00:14:03,400 --> 00:14:08,120 �ta da radim, Volo�a? Bi�u prvi prozvan. 132 00:14:08,640 --> 00:14:13,600 - Jer sam predlo�io ludog trenera! - Ne�e te prozivati, odmah �e te smeniti. 133 00:14:22,320 --> 00:14:26,680 - S Vama je bilo prijatno igrati. - Da. Evo... evo... 134 00:14:26,900 --> 00:14:29,920 - Evo. - A meni s vama nije. 135 00:14:43,120 --> 00:14:47,340 Jesi li svestan, Vova, da si mi uni�tio karijeru? 136 00:14:51,720 --> 00:14:54,800 Rekao si: Pobedi�emo ih! 137 00:14:55,000 --> 00:15:00,180 A Amerikanci �e nas napuniti. Ti si lud. Lud! 138 00:15:02,200 --> 00:15:06,120 - Otpeva�u na�u litvansku. - Pevaj, Modja! 139 00:15:18,800 --> 00:15:21,980 Sada imaju �ansu. Na vrhuncu su. 140 00:15:22,480 --> 00:15:27,320 �ivot su posvetili sportu. Neko �e povrediti koleno, neko se razboleti. 141 00:15:27,540 --> 00:15:31,820 A sada je sve kako treba. Gri�a, zar ti to ne ose�a�? 142 00:15:34,400 --> 00:15:37,880 - Bravo! - Bravo! - Nisam zavr�io. 143 00:15:38,840 --> 00:15:40,520 Gledaj! 144 00:15:40,960 --> 00:15:45,500 - Nisam shvatio. - Vi nas nikada niste shvatali! - Ko? - Vi, Rusi! 145 00:15:45,760 --> 00:15:51,480 - Uvek ste protiv nas. - �ta to pri�a�? - Ne svi�a vam se kako pevamo, �ivimo... 146 00:15:59,440 --> 00:16:03,080 S njima misli� da pobedi� Amerikance? 147 00:16:03,380 --> 00:16:09,060 - Za�to nas uvek sapli�ete? �ta vam mi smetamo? - Ja te sapli�em? Ja te ometam? 148 00:16:09,840 --> 00:16:16,180 Ne, ti si moj drug. Ali zagu�ljivo mi je s vama, razume�? Ho�u slobodu! 149 00:16:22,400 --> 00:16:27,940 - Vru� vetar, dobri ljudi. Da se vratimo? - Imam ve�ernji trening. - Kakav trening? 150 00:16:29,720 --> 00:16:35,440 Kakav si to �ovek? Idi! �udni ljudi... 151 00:16:59,000 --> 00:17:02,820 Dobar dan. Niz stepenice... 152 00:17:03,080 --> 00:17:08,620 - Izvoli. - Hvala. - Ovamo, molim vas. - Ovuda! 153 00:17:14,960 --> 00:17:17,900 Pripremite stvari za pregled! 154 00:17:20,960 --> 00:17:26,000 Niste nas poznali? Mi smo prvaci Evrope, ponos SSSR-a! 155 00:17:26,440 --> 00:17:28,220 Pa�ljivo! 156 00:17:29,000 --> 00:17:31,800 Vidi, to je Serjo�a Belov! 157 00:17:34,200 --> 00:17:38,420 Sergej Aleksandrovi�, izvinite, moram da pogledam. 158 00:17:39,280 --> 00:17:41,000 Propisi! 159 00:17:46,880 --> 00:17:52,060 - Odakle Vam? - Kupio sam u gradu Esenu. Premijom dobijenom za pobedu na prvenstvu. 160 00:17:52,260 --> 00:17:57,800 - Vi ste komsomolac. �ta �e Vam biblija? - Zar tamo ne�to pi�e protiv komsomola? 161 00:17:58,000 --> 00:18:02,200 - Propusti ga! - Drugovi, pri�ite! Ne stojte tu! 162 00:18:02,720 --> 00:18:05,700 Mo�e li jedan potpis? Za sina. 163 00:18:13,480 --> 00:18:15,220 Zdravo. 164 00:18:19,960 --> 00:18:23,980 Na stolu treba da bude samo jedna torba. 165 00:18:24,400 --> 00:18:27,240 Moja mama plete. I baka. 166 00:18:31,120 --> 00:18:33,760 Ja, tako�e, umem. 167 00:18:35,000 --> 00:18:37,040 I ja umem. 168 00:18:37,720 --> 00:18:43,900 - Prodajete? - Kakva prodaja! To su pokloni! Za tetka Tamaru, za Babura... 169 00:18:44,400 --> 00:18:50,460 - Zurab, objasni mu da se praznih ruku ku�i ne mo�emo vratiti. - To bi bila katastrofa! 170 00:18:50,700 --> 00:18:53,700 - U redu. A �ta je ovo? - Kai�. 171 00:18:54,320 --> 00:18:57,960 Obo�avam ovu zemlju. Jedva su �ekali! 172 00:19:03,080 --> 00:19:09,460 - Hladno je zimi sovjetskom �oveku. - A za�to dve? - �ta ako jednu izgubim? 173 00:19:13,000 --> 00:19:15,740 To je mera� pritiska. 174 00:19:16,680 --> 00:19:19,480 - Pro�ite. - Hvala. 175 00:19:30,080 --> 00:19:32,180 Mo�ete i�i. 176 00:19:33,240 --> 00:19:36,680 - Ma nosite se svi... - Zavr�ili smo. 177 00:19:37,480 --> 00:19:39,160 Pro�ite. 178 00:19:41,440 --> 00:19:44,440 Vladimire Petrovi�u, trenutak... 179 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 �estitam! 180 00:19:52,280 --> 00:19:53,900 Hvala. 181 00:20:02,560 --> 00:20:06,800 Hokeja�i krijum�are pune kofere, a do�ekuju ih zastavama. 182 00:20:07,000 --> 00:20:11,300 - �ta je to bilo? - Mo�da nas je neko otkucao? 183 00:20:12,920 --> 00:20:17,080 Komsomolac, kome se pomoliti da ovoga ne bude? 184 00:20:17,320 --> 00:20:22,520 - Ako ne�to ho�e� da ka�e�, reci direktno! - Samo razmi�ljam. Ko ni�ta nije preneo? 185 00:20:22,760 --> 00:20:27,730 - Ti i trener. - U Litvaniji potkaziva�a nema? - Nije ih bilo dok vi niste do�li! 186 00:20:28,180 --> 00:20:32,740 - Dosta, dosta... - Prekinite! Prekinite svi! 187 00:20:33,840 --> 00:20:39,760 �ujem li jo� jednom tako ne�to, isklju�i�u vas iz reprezentacije! Zavija�ete sijalice! 188 00:20:40,720 --> 00:20:43,580 Jer vam stube ne trebaju. 189 00:20:43,800 --> 00:20:46,640 Ne�e te valjda sada smeniti? 190 00:20:47,720 --> 00:20:52,360 Volo�a, za�to si ono lupio za Amerikance? Svi znaju da je nemogu�e. Sveti�e se. 191 00:20:52,580 --> 00:20:58,040 - Sada je nemogu�e, a posle �e biti mogu�e. - Kada posle? Imamo samo godinu. Godinu! 192 00:20:58,320 --> 00:21:03,000 - Posle niko ne�e hteti da radi operaciju. Ni ovde ni u Evropi. - Mama, tata! 193 00:21:03,560 --> 00:21:06,080 Ne sva�ajte se. 194 00:21:07,360 --> 00:21:09,940 Mi se ne sva�amo. 195 00:21:20,120 --> 00:21:23,720 �ura, izvini, ali danas nema poklona. 196 00:21:27,160 --> 00:21:29,900 Dodavanje na poverenje? 197 00:21:33,000 --> 00:21:37,420 S vama je stvar jasna, drugovi! Ne �elim vi�e da vas vidim! 198 00:21:40,600 --> 00:21:46,260 Razumete li da ste svojim izjavama doveli u pitanje �ast zemlje? 199 00:21:46,480 --> 00:21:51,100 - Ne verujete u snagu sovjetskog sporta? - Ne iskrivljujte stvari! 200 00:21:51,280 --> 00:21:56,600 Da ne verujem u snagu sovjetskog sporta, ne bih sedeo ovde. 201 00:21:57,720 --> 00:22:04,500 - Za�to se niste posavetovali s nama? - Mislio sam da istu stvar radimo. - I ja. 202 00:22:04,720 --> 00:22:10,860 Upravo su dolazili drugovi iz odre�ene uprave. U vezi krivi�nih dela. 203 00:22:11,160 --> 00:22:16,680 Trener nije pazio, trener je dozvolio... Pored trenera reprezentacije cveta �verc! 204 00:22:18,160 --> 00:22:24,260 - Spreman sam da odgovaram. - I za ovog Modesta Feliksovi�a tako�e? 205 00:22:24,500 --> 00:22:28,920 U ekipi ti je otvoreni antisovjet! Ima ro�ake u Nema�koj. 206 00:22:29,180 --> 00:22:32,960 Ode li na olimpijadu, mo�e tamo i ostati. 207 00:22:33,600 --> 00:22:36,440 Tog Paulauskasa mi je dovde! 208 00:22:36,960 --> 00:22:39,740 Sklonite ga negde dalje. 209 00:22:39,960 --> 00:22:42,680 Ali posle Olimpijade! 210 00:22:43,320 --> 00:22:46,020 Nemam zamenu za njega. 211 00:22:46,220 --> 00:22:50,900 Pobediti Amerikance... bilo bi lepo. Pobednicima se ne sudi. 212 00:22:51,140 --> 00:22:54,960 Ali pora�enima se sudi, jo� kako se sudi! 213 00:22:56,040 --> 00:22:57,620 Sedi! 214 00:22:58,480 --> 00:23:03,340 Veruje� u snagu sovjetskog sporta, a u snagu sovjetske medicine ne veruje�? 215 00:23:03,600 --> 00:23:10,570 Imamo najbolje lekare, a ti bi da dete le�i� u inostranstvu. Razumemo i saose�amo! 216 00:23:10,920 --> 00:23:15,680 Samo shvati da ti ne�e dozvoliti da tek tako odvede� dete na operaciju. 217 00:23:15,960 --> 00:23:20,280 To treba dogovoriti. Potrebna je ozbiljna pomo�. 218 00:23:20,540 --> 00:23:27,720 Dozvola za putovanje, za le�enje... Treba i rublje promeniti za devize. 219 00:23:28,480 --> 00:23:33,340 Sergej Pavlovi�, ja se sla�em s Vama. Vladimiru Petrovi�u je potrebna pomo�. 220 00:23:34,800 --> 00:23:44,000 - Mogu sam. - Ne, tu mora uvek biti �ovek koji �e na vreme �apnuti, pomo�i, pou�iti. 221 00:23:44,320 --> 00:23:46,200 Mogu ja. 222 00:23:51,920 --> 00:23:57,240 - I? - Ne�e� verovati. Po�eleo mi je pobedu i sa ljubavlju pogledao u o�i. 223 00:24:05,680 --> 00:24:11,740 - I �ta sada nare�ujete? - Pravilnu re� si upotrebio, Serjo�a. Nare�ujem sutra... 224 00:24:12,080 --> 00:24:17,440 Trening u 9:00. Dotle jo� mo�ete raditi po sistemu Gomeljskog, a onda kako ja ka�em! 225 00:24:17,660 --> 00:24:22,100 - Opasan general ste postali. - Da li je nare�enje jasno? 226 00:24:22,600 --> 00:24:27,620 - Do vi�enja. - Do vi�enja. - Sada vi�e ne�e igrati loptom, ve� tvojom glavom. 227 00:24:27,800 --> 00:24:30,420 A bogami i mojom. 228 00:24:31,160 --> 00:24:34,000 Hvala ti za to, prijatelju! 229 00:24:37,200 --> 00:24:43,000 - Poljakova? - Ovde. - Surkova? - Ja. - Kanares? - Ovde. - Smirnova? - Tu. 230 00:24:43,260 --> 00:24:46,680 - Nikolajeva? - Ja. - Sve�njikova? 231 00:24:47,920 --> 00:24:50,720 - Sve�njikova! - Ja! 232 00:24:53,360 --> 00:24:56,120 - Vlasova? - Tu. 233 00:24:57,080 --> 00:25:02,800 Prvi trening sutra u �est ujutru! Sada se odmorite. Iz soba ne izlazite. Pitanja? 234 00:25:02,980 --> 00:25:07,320 - Sergej Vladimirovi�, a slobodno vreme, li�ni �ivot? - Pitanja nema! 235 00:25:07,500 --> 00:25:11,400 Knjige, �ah, spavanje. To je sve. Za mnom! 236 00:25:12,160 --> 00:25:15,060 - Surov re�im. - Ta�no. 237 00:25:17,280 --> 00:25:19,300 Daj torbu. 238 00:25:24,480 --> 00:25:28,880 - Sanja, udaj se za mene. - Sada odmah? 239 00:25:41,200 --> 00:25:44,400 - Gde ti je medalja? - U torbi. 240 00:25:45,280 --> 00:25:47,040 Poka�i! 241 00:25:51,960 --> 00:25:53,460 Evo! 242 00:26:00,120 --> 00:26:03,640 - Lepo mi stoji? - Veoma. Zadr�i je. 243 00:26:17,760 --> 00:26:21,820 Jo� pet godina mi ne�e dozvoliti da se udam. 244 00:26:22,760 --> 00:26:27,040 Ni jednoj devojci iz reprezentacije nisu dozvolili. 245 00:26:28,200 --> 00:26:31,000 A mi ne�emo re�i nikome. 246 00:26:33,100 --> 00:26:35,520 Nemam haljinu. 247 00:26:36,760 --> 00:26:39,640 Done�u ti je iz inostranstva. 248 00:26:57,400 --> 00:27:01,820 - Sa�a, �ta ti je? - Ni�ta... Sve je u redu. Brzo �e pro�i. 249 00:27:03,720 --> 00:27:08,220 Nikome ni�ta ne govori, ina�e �e me izbaciti iz reprezentacije. 250 00:27:18,120 --> 00:27:23,460 Let je prirodno stanje ko�arka�a. Slobodnije, slobodnije! 251 00:27:28,080 --> 00:27:31,800 Balansiraj telom! Potpuna kontrola! 252 00:27:32,120 --> 00:27:35,040 Sada se zaustavite u vazduhu! 253 00:28:04,440 --> 00:28:07,020 Ni�ta... Ve�ba�emo. 254 00:28:11,840 --> 00:28:14,360 Odr�avaj tempo! 255 00:28:15,160 --> 00:28:21,600 Automatizam! Da se na terenu ne razmi�lja. Ve� da se radi! I da se radi vrlo brzo! 256 00:28:21,820 --> 00:28:24,400 A posle jo� br�e! 257 00:28:26,000 --> 00:28:32,040 - Kre�i se, kre�i... Vanja, koliko ko�eva posti�e�? - Malo. 258 00:28:32,280 --> 00:28:37,180 - A kada doda�, koliko posti�u? - Skoro uvek. - Shvatio si? - Ne. 259 00:28:37,380 --> 00:28:39,200 Shvati�e�. 260 00:29:10,440 --> 00:29:13,280 Sergej, trening je zavr�en. 261 00:29:13,600 --> 00:29:20,040 - Sutra letimo do Brazila dvadeset sati, a prvi me� je odmah. - Spava�u u avionu. 262 00:29:21,000 --> 00:29:26,480 - Ekipa sada odmara. - To me i pla�i. S njima ste re�ili da pobedite Amerikance? 263 00:29:27,680 --> 00:29:33,620 - Siguran si u sebe? - Moj prvi trener je govorio: U �kripcu dodajte loptu Sergeju. 264 00:29:34,080 --> 00:29:40,560 On �e znati �ta s njom da radi. I do danas je tako. Dajem 30 ko�eva po utakmici. 265 00:29:41,800 --> 00:29:44,780 - Ko jo� tako radi? - Niko. 266 00:29:45,560 --> 00:29:47,960 Tu si u pravu. 267 00:29:50,040 --> 00:29:51,720 Sergej... 268 00:29:52,120 --> 00:29:57,740 - Nikada ne�e postojati ekipe sastavljene samo od takvih kao ti. - Da. Nemate sre�u. 269 00:30:16,319 --> 00:30:19,419 INTERKONTINENTALNI KUP. SAO PAOLO 270 00:30:28,320 --> 00:30:32,500 - Odmah na klupu! - Prestanite! Na mesta! 271 00:30:32,720 --> 00:30:37,620 Ovde je o�igledno kr�enje pravila. Vi to znate! Vama govorim! 272 00:30:37,860 --> 00:30:42,120 Sovjetski igra� je udario drugog igra�a. 273 00:30:42,740 --> 00:30:49,180 - Mora da napusti teren. - On je prvi po�eo! - Ko�arka je sport d�entlmena. 274 00:30:51,560 --> 00:30:56,140 - Ko je ovaj bud�a? - Drug Viljem D�ons, generalni sekretar FIBA. 275 00:30:57,160 --> 00:30:58,840 Magarci! 276 00:31:02,560 --> 00:31:05,140 Skloni se, Gri�a! 277 00:31:20,040 --> 00:31:22,620 Sudija, igra� le�i! 278 00:31:31,960 --> 00:31:36,900 I ko �e sada da daje ko�eve? Dajte Belovu ne�to, bilo �ta! 279 00:31:37,480 --> 00:31:40,380 Odugovla�ite! Odugovla�ite! 280 00:31:40,580 --> 00:31:43,780 Korkija, Jede�ko, Voljnov, napred! 281 00:31:51,040 --> 00:31:54,360 - Al�an, zamena! Zamena! - Sa�a! 282 00:31:54,580 --> 00:32:00,220 - Menja ih svakih 15 sekundi. Da li je on trener ili �ongler? - Snalaze se i bez nas. 283 00:32:04,080 --> 00:32:06,360 Vanja, bravo! 284 00:32:06,640 --> 00:32:08,320 Kona�no. 285 00:32:12,200 --> 00:32:14,640 �ar, ovde sam! 286 00:32:16,000 --> 00:32:18,360 Al�an, ovamo! 287 00:32:19,240 --> 00:32:23,000 - Kolika ti je o�trina vida? - 0,4. 288 00:32:23,260 --> 00:32:28,840 - Za�to odmah nisi rekao? - �eleo sam u reprezentaciju. - Takve o�i mi ne trebaju! 289 00:32:29,100 --> 00:32:32,220 Sedi. Sedi! Sa�ka! 290 00:32:32,460 --> 00:32:37,420 - Na Voljnova! Br�e radite! - Vladimire Petrovi�u, za�to ih stalno povla�ite? 291 00:32:37,680 --> 00:32:42,100 - Ne date im da se koncentri�u. Ko tako igra? - Amerikanci! 292 00:32:42,280 --> 00:32:46,160 Vanja, gledaj Mi�ikoa! Radite! 293 00:32:48,480 --> 00:32:50,100 Br�e! 294 00:32:52,680 --> 00:32:54,760 Oko reketa! 295 00:32:56,240 --> 00:32:57,900 Dalje! 296 00:33:08,880 --> 00:33:10,620 Pobeda! 297 00:33:28,600 --> 00:33:32,880 Pocepali smo ih, rasturili! 298 00:33:42,440 --> 00:33:48,120 - 30. se vra�am. Vidimo se 31. u deset kod mati�ara. - 31. sle�em u �est. - Sti�i �e�! 299 00:33:48,380 --> 00:33:52,900 - �ekaj! Zaboravio sam. Uzmi! Tvoj broj. Probao sam. - Budalo! 300 00:33:53,280 --> 00:33:59,060 - Sve�njikova! Sprema� se za udaju? - Zar sam ja budala? - Idemo! - �ao! 301 00:33:59,800 --> 00:34:04,700 - Kakav je? - Ko, kakav je? - Stan, kakav je? - Gribojedovski. 302 00:34:18,760 --> 00:34:21,760 Tata, potrebna je nova polica. 303 00:34:22,040 --> 00:34:26,980 - Jo� par meseci i postavi�emo �uru na noge. - Zaista mnogo nagrada! 304 00:34:33,000 --> 00:34:38,700 - Vi razumete koliki je to novac? - Genadij Mihajlovi�, potrebne su nam ameri�ke ekipe. 305 00:34:39,000 --> 00:34:45,900 - Studenti, amateri... bilo ko. - Zar na�i najbolji ko�arka�i da igraju sa studentima? 306 00:34:46,120 --> 00:34:51,160 Danas su studenti, a sutra profesionalci. Reprezentativcima treba odagnati strah. 307 00:34:51,420 --> 00:34:57,720 Moraju verovati da mogu pobediti. Vi ne verujte, a oni moraju da veruju. 308 00:34:58,120 --> 00:35:03,900 - Iz inostranstva prakti�no i ne izlazite. - Vladimire Petrovi�u, znate li engleski? 309 00:35:15,880 --> 00:35:17,600 Zdravo. 310 00:35:18,720 --> 00:35:25,260 Zanimanje za nas je veliko. Sutra je prva utakmica. Zato se ne opu�tajte. 311 00:35:25,500 --> 00:35:30,460 Svi u sobe! Na ulicu niko da ne izlazi! Treba da se potpuno odmorite. 312 00:35:30,660 --> 00:35:35,620 - Grigorij Mitrofanovi�... - Vladimire Petrovi�u, a da malo pro�etamo? Blizu. 313 00:35:36,000 --> 00:35:38,780 Prosto da vidimo Ameriku. 314 00:35:41,240 --> 00:35:44,120 - Blizu mo�e. - Hvala. 315 00:35:44,960 --> 00:35:54,160 - Ponesi kavijar! - Mazi� ih! Amerikanci pred olimpijadu dr�e igra�e u vojnoj bazi. 316 00:35:54,380 --> 00:36:00,260 - A �ta ti radi�? - Dodavanje na poverenje tako radi. - Sada treba prodati kavijar. 317 00:36:00,500 --> 00:36:06,860 - Zato smo ga valjda i poneli. - Najbolje nekom restoranu. - Ovde ih izgleda nema. 318 00:36:13,120 --> 00:36:15,960 Iznena�uje� nas, Ameriko! 319 00:36:18,800 --> 00:36:20,520 Kolege! 320 00:36:21,000 --> 00:36:22,580 Ta�no. 321 00:36:24,720 --> 00:36:26,700 Ho�emo li? 322 00:36:30,760 --> 00:36:33,340 Zdravo! Odakle ste? 323 00:36:33,640 --> 00:36:37,900 - Iz Rusije. - Sovjeti. - Sovjeti! Sovjeti! 324 00:36:38,100 --> 00:36:42,940 - Komunisti... - Da. - I u Rusiji ima Indijanaca? 325 00:36:44,120 --> 00:36:48,460 - �ta? - Misli da si Indijanac. - Ho�ete da igrate? 326 00:36:50,520 --> 00:36:54,540 - Igra se u novac. - Ja ho�u. - Da, da. 327 00:36:54,820 --> 00:36:59,380 - Napuni�emo ih brzo i gotovo! - U tim idiotskim �izmama? - �to? 328 00:36:59,600 --> 00:37:03,920 Hajdemo u hotel. Sutra igramo, mo�emo se povrediti. 329 00:37:04,180 --> 00:37:10,440 - Mi�iko, oni igraju na jedan ko�. - Vreme je za odmor. - Bar malo! - Idemo! 330 00:37:13,000 --> 00:37:14,700 Klovnovi! 331 00:37:18,240 --> 00:37:19,960 Kavijar? 332 00:37:23,840 --> 00:37:26,600 Hajde, Sne�ko, po�ni! 333 00:37:41,400 --> 00:37:44,120 Danas ni�ta od novca... 334 00:37:50,900 --> 00:37:54,900 - Ko tako igra? - Ho�e� da se kladi�? Ulo�i! 335 00:37:59,160 --> 00:38:01,760 Mi�iko, kako si? 336 00:38:12,560 --> 00:38:15,810 Jesi li video �ta je uradio? Do�i ovamo... 337 00:38:35,920 --> 00:38:41,160 - Halo? - Vladimire Petrovi�u, potrebna je hitna evakuacija. Oni su na Sedmoj aveniji. 338 00:38:51,800 --> 00:38:56,420 Dragi moji, da samo znate kako su nas danas Amerikosi presli�ali! 339 00:38:56,620 --> 00:39:01,220 Pijemo za pokoj du�e sovjetske ko�arke! 340 00:39:06,320 --> 00:39:12,220 - �ta se desilo? - Igrali su s me�tanima. Nisu �ak ni studenti. Obi�ni uli�ari. 341 00:39:13,240 --> 00:39:14,760 I? 342 00:39:16,360 --> 00:39:18,900 Minus dvadeset. 343 00:39:21,160 --> 00:39:26,420 Kakvi ovnovi! Izve��emo ih tiho na ulicu, smestiti u taksi, pa u hotel! 344 00:39:26,640 --> 00:39:29,440 Sklanjaj se! 345 00:39:37,880 --> 00:39:42,320 Niste vi, momci, ni prvi ni poslednji. Svakome se de�avalo. 346 00:39:42,520 --> 00:39:50,020 Postoji sumnja da je to bila provokacija i da su protiv vas igrali profesionalci. 347 00:39:50,260 --> 00:39:56,140 - Obi�na zamka. Da vam samopouzdanje uni�te! - Grigorij Mitrofanovi�... - Sanja! 348 00:39:56,340 --> 00:40:01,300 - Ne potcenjujte lukavstva Amerikanaca! - Za�to uzima na sebe na�u krivicu? 349 00:40:02,000 --> 00:40:06,960 - Pitanje je kako �emo se prema njima postaviti! - Oni �e nas danas rasturiti. 350 00:40:07,560 --> 00:40:14,280 - U Gruziji �e nas stalno podse�ati �ta je Vladimir Petrovi� obe�ao. - Suvi�e si pio! 351 00:40:14,540 --> 00:40:18,600 - Slu�aj ovamo... - Izgubi�emo i od studenata... 352 00:40:23,160 --> 00:40:28,920 Oni �e igrati presing po celom terenu. Manje vo�enja lopte i popre�nih dodavanja! 353 00:40:35,040 --> 00:40:38,220 - Volo�a, lo�e? - Sve je u redu. 354 00:40:39,360 --> 00:40:40,980 Vanja! 355 00:40:45,240 --> 00:40:47,560 Sa�a, pokrij! 356 00:40:50,240 --> 00:40:54,040 - Meni! - Mi�iko, u odbranu! 357 00:40:59,200 --> 00:41:02,900 Vladimire Petrovi�u, mo�e li neki savet? 358 00:41:03,720 --> 00:41:06,140 Sve je u redu. 359 00:41:08,640 --> 00:41:10,980 Ovamo, ovamo! 360 00:41:25,280 --> 00:41:26,840 �ivi? 361 00:41:27,840 --> 00:41:31,320 - Modestas, kako si? - Ja sam dobro. 362 00:41:31,520 --> 00:41:34,120 �ar, daj da vidim! 363 00:41:40,960 --> 00:41:45,740 Vladimire Petrovi�u, �ta je to bilo? Gde je na ovoj utakmici bio trener? 364 00:41:47,440 --> 00:41:49,100 Sanja! 365 00:41:50,520 --> 00:41:54,420 - Seva, �ta je s njim? - Kakva je prognoza? 366 00:41:57,500 --> 00:42:01,200 Bolest je retka, mo�e se re�i unikatna. 367 00:42:01,880 --> 00:42:06,180 A SAD je zabele�eno bukvalno deset takvih dijagnoza. 368 00:42:06,360 --> 00:42:10,400 Zbog male statistike, prognoza je nesigurna. 369 00:42:10,600 --> 00:42:12,040 Godina. 370 00:42:12,460 --> 00:42:15,320 Mo�da i vi�e. Mnogo vi�e. 371 00:42:16,320 --> 00:42:18,920 A mo�da i manje. 372 00:42:19,140 --> 00:42:24,900 Neophodna je stabilizaciona terapija najmanje mesec dana. I lekovi. 373 00:42:25,380 --> 00:42:30,740 - Neophodno je re�iti i pitanje pla�anja svega ovoga. - Jasno. 374 00:42:31,440 --> 00:42:33,200 Tenkju. 375 00:42:35,800 --> 00:42:41,000 Postoji mi�ljenje da se fizi�ko optere�enje ne sme prekidati. 376 00:42:41,720 --> 00:42:46,380 Sr�ani mi�i� u stanju mirovanja gubi elasti�nost. 377 00:42:47,380 --> 00:42:51,200 Ali postoji i potpuno suprotno mi�ljenje. 378 00:42:51,920 --> 00:42:57,900 Veoma mu je �ao. I po njihovim propisima on je u obavezi da sve ka�e pacijentu. 379 00:43:02,920 --> 00:43:05,360 Ja nemam para. 380 00:43:09,280 --> 00:43:11,940 Za ovo nema para! 381 00:43:13,000 --> 00:43:18,500 Imamo svog lekara. Ovaj rashod nije predvi�en. Kad se vratimo, izle�i�e ga. 382 00:43:18,740 --> 00:43:25,440 - Do Moskve ga ne�emo dovesti! - Nije tako rekao! - Slu�aj, plati sada! 383 00:43:26,200 --> 00:43:33,000 - U Moskvi �u ti vratiti od svojih para. - Kojih svojih? Zna� li koliko ovo ko�ta? 384 00:43:33,220 --> 00:43:39,740 - Zar �urki operacija nije potrebna? - Zna�i, dogovoreno? Sna�i �u se, kao uvek. 385 00:43:43,680 --> 00:43:46,600 Ka�e� li nekome, zadavi�u te! 386 00:43:54,080 --> 00:43:55,660 Halo? 387 00:43:56,120 --> 00:43:59,040 - Halo, Ksenija? - Da? 388 00:44:00,120 --> 00:44:01,520 Sa Sa�om nije dobro. 389 00:44:02,080 --> 00:44:07,240 Sve �to imamo odnesi u knjigovodstvo komiteta za sport, soba broj 14. 390 00:44:07,500 --> 00:44:11,120 Za �urku ne brini. Ne�to �u smisliti. 391 00:44:23,440 --> 00:44:26,440 Izvinite �to odmah nisam rekao. 392 00:44:29,520 --> 00:44:32,160 Ni ja ne bih rekao. 393 00:44:33,880 --> 00:44:36,140 Mi smo ludi. 394 00:44:37,440 --> 00:44:40,240 Imamo loptu umesto glave. 395 00:44:50,760 --> 00:44:52,420 Ukratko... 396 00:44:53,000 --> 00:44:55,760 Tvoja bolest je retka. 397 00:44:57,200 --> 00:44:58,860 Unikatna. 398 00:44:59,280 --> 00:45:02,060 Kako je le�iti, niko ne zna. 399 00:45:02,280 --> 00:45:06,180 Koliko �e� po�iveti, tako�e... niko ne zna. 400 00:45:07,760 --> 00:45:10,600 Mo�da �e ve� za godinu... 401 00:45:13,280 --> 00:45:15,980 ...prona�i lek. Mo�da! 402 00:45:17,160 --> 00:45:20,180 Oprosti mi �to ja tako direktno. 403 00:45:24,040 --> 00:45:27,700 Te�ko �e vam biti da igrate bez mene. 404 00:45:30,880 --> 00:45:32,520 Sa�a... 405 00:45:33,040 --> 00:45:37,960 Ne razmi�ljaj o tome. Ti si centar reprezentacije SSSR-a u ko�arci. 406 00:45:38,230 --> 00:45:42,840 Slu�aj nare�enje trenera: Le�ati, �itati i slu�ati dobru muziku! 407 00:45:43,090 --> 00:45:48,500 Dolazi�u svakodnevno. Prepri�ava�e� pro�itano i pevati odslu�ano. 408 00:45:48,920 --> 00:45:52,880 - Razumeo si ili da ponovim? - Razumeo sam. 409 00:45:55,720 --> 00:45:57,880 Uradi tako! 410 00:46:17,520 --> 00:46:21,820 - Serjo�a, kako si? - Vanja, ne zavla�i se u uglove! 411 00:46:37,120 --> 00:46:39,700 Svojih se dr�ite! 412 00:46:47,440 --> 00:46:49,160 Pritrpi! 413 00:47:16,160 --> 00:47:19,240 Izvini, imam problem s kolenom. 414 00:47:19,520 --> 00:47:24,580 - Kako se zove to sredstvo protiv bola? - Okej, shvatio sam. - �ta je to? - Uzmi! 415 00:47:24,760 --> 00:47:29,400 - Hvala mnogo. - Ne, ne, nije potrebno. - Uzmite. 416 00:47:29,620 --> 00:47:32,460 Ne, hvala. Mi imamo analgin. 417 00:47:34,680 --> 00:47:38,280 Sve je u redu. Skoro da smo pobedili. 418 00:47:39,520 --> 00:47:43,840 Prvo smo izgubili, onda Belov. Pa smo opet izgubili. 419 00:47:44,240 --> 00:47:49,680 - Lo�a godina, lo�a. Ho�e li Sa�ka uskoro iza�i? - Do kraja turneje ne�e. 420 00:47:49,860 --> 00:47:56,460 - Vladimire Petrovi�u, mo�da mu je ne�to potrebno? - Re�i �u vam �ta mu je potrebno. 421 00:47:58,440 --> 00:48:05,760 Sa�ka Belov ne igra jer prima infuzije. Najbolji lek za njega je va�a pobeda. 422 00:48:06,000 --> 00:48:07,620 Jasno? 423 00:48:27,000 --> 00:48:30,060 U svla�ionicu! U svla�ionicu! 424 00:48:35,840 --> 00:48:37,420 Al�an! 425 00:48:38,680 --> 00:48:41,700 Za�to loptu nikome nisi dodao? 426 00:48:42,240 --> 00:48:44,980 Vladimire Petrovi�u... 427 00:48:45,600 --> 00:48:51,880 Sam �u napustiti ekipu. Samo o o�ima nikome ni re�. U Ta�kentu �u ve� nekako igrati. 428 00:48:53,160 --> 00:48:59,640 Uzmi! So�iva. Stavi� ih direktno u o�i. U Savezu ih jo� nema. Novi izum medicine. 429 00:49:00,360 --> 00:49:04,880 - Samo nikome ne govori! - Hvala mnogo. Slu�im Sovjetskom Savezu! 430 00:49:21,280 --> 00:49:25,660 Sada �e sigurno krenuti u zonski presing jedan-tri-jedan. 431 00:49:25,880 --> 00:49:28,860 Tu odbranu �emo razbiti ovako... 432 00:49:29,280 --> 00:49:30,900 Modja! 433 00:49:52,760 --> 00:49:55,820 Svako neka se prilepi uz svog! 434 00:49:56,800 --> 00:49:59,660 Igrajte za sebe i za Sa�ku! 435 00:50:01,000 --> 00:50:03,580 Za sebe i za Sa�ku! 436 00:50:22,800 --> 00:50:31,680 - Sa�ka! - Sanja, pogledaj kroz prozor! - Sanja! - Sa�a! - Sa�a, Sa�a... 437 00:50:33,240 --> 00:50:35,320 Uspeli smo! 438 00:50:36,400 --> 00:50:38,720 Pobedili smo! 439 00:50:40,160 --> 00:50:44,440 - Sanja, vrati se! - Vrati se! - S tobom smo jo� bolji! 440 00:50:44,700 --> 00:50:48,400 - Da, Sa�ka, sto posto! - Do�i! - Iza�i! 441 00:50:50,760 --> 00:50:57,000 - Brzo! - Brzo, dok nas panduri nisu uhapsili! - Iza�i! - Hajde! - Hajde! 442 00:51:08,760 --> 00:51:12,000 - Odakle Vi, vite�e? - Iz aviona. 443 00:51:20,120 --> 00:51:23,200 Ukratko, ne�emo se ven�ati. 444 00:51:23,420 --> 00:51:29,040 - Ne�emo se vi�e vi�ati. Nema vi�e ni�ega. - Sa�a... - Sve se promenilo. - �ta? - Sve. 445 00:51:29,400 --> 00:51:32,160 - Idem. - �ta se desilo? 446 00:51:33,080 --> 00:51:36,700 Ne�to sam uradila? Ima� drugu? 447 00:51:40,040 --> 00:51:41,980 Da, imam. 448 00:51:43,280 --> 00:51:45,700 Uvek sam imao. 449 00:51:45,960 --> 00:51:49,840 - I sada sam s njom. Izvini. - Sa�a... 450 00:51:51,760 --> 00:51:53,340 Sa�a... 451 00:52:19,680 --> 00:52:22,120 Idemo, idemo... 452 00:52:25,120 --> 00:52:27,780 Momci, slabo je to! 453 00:52:28,120 --> 00:52:32,320 Zurab, Mi�iko, od vas o�ekujem brzinu, brzinu, brzinu... 454 00:52:32,560 --> 00:52:37,180 - Skinite optere�enje. Niski start! - Vladimire Petrovi�u, mogu li... 455 00:52:37,420 --> 00:52:41,280 Jo� jednom bez optere�enja, Mi�iko. Kre�i! 456 00:52:44,320 --> 00:52:47,940 Ubrzavaj, ubrzavaj... Kre�i! 457 00:53:07,320 --> 00:53:13,740 - Sanja! Za�to ne odmara�?- Dobro sam. - Pet minuta odmora svakih pola sata! 458 00:53:14,600 --> 00:53:18,480 - Zavr�avaj! - Dobro. 459 00:53:23,000 --> 00:53:24,580 Dobro. 460 00:53:39,120 --> 00:53:40,560 Ubrzanje! 461 00:53:42,920 --> 00:53:47,740 - Kraj! - Vladimire Petrovi�u, mo�e minut? - Pod tu�! - Mo�e li razgovor? 462 00:53:47,980 --> 00:53:53,140 - Za koliko tr�i� sto metara? - 11,7. Znate �ta... - Sporo! - Volo�a! - �ta? 463 00:53:53,420 --> 00:53:55,060 Minut! 464 00:53:55,360 --> 00:53:57,960 Sporo je za tebe. 465 00:53:59,360 --> 00:54:04,290 - Za�to Paulauskasa nisam �uvao? Pa tu je! - Ovo su poslali, zna� ve� ko! 466 00:54:05,240 --> 00:54:11,200 U Esenu je imao kontakt s ro�acima koji su mu omogu�ili susret s ljudima iz Evrolige. 467 00:54:11,440 --> 00:54:16,260 - Ja nisam obave�ten. - �ta zna�i, nisi obave�ten? 468 00:54:19,960 --> 00:54:22,420 Gde je Belov? 469 00:54:30,040 --> 00:54:34,100 Za�to me la�e�? Ti osim tegova nema� nikoga! 470 00:54:40,320 --> 00:54:44,520 Ostala mi je godina �ivota. Mo�da dve. 471 00:54:45,760 --> 00:54:49,280 Dijagnozu su mi postavili u Americi. 472 00:54:50,960 --> 00:54:53,060 Sanja, idi! 473 00:54:54,880 --> 00:54:57,440 Treba verovati. 474 00:54:57,660 --> 00:55:02,320 - Za�to me la�e�? - �uje� li �ta ti govorim? �ive�u godinu. Ili mesec. 475 00:55:02,590 --> 00:55:07,120 - �eli� da �ivi� kao udovica? - A ti ne �eli� da �ivi� ni sa kim? 476 00:55:11,160 --> 00:55:13,980 Sa�a, zar sam ja besmrtna? 477 00:55:15,160 --> 00:55:18,360 Niko ne zna koliko je kome ostalo. 478 00:55:21,520 --> 00:55:25,900 Ako ka�u da ti je ostalo tri minuta �ivota, �ta �e� uraditi? 479 00:55:27,280 --> 00:55:29,740 A tri sekunde? 480 00:55:30,040 --> 00:55:31,800 A ti? 481 00:55:34,200 --> 00:55:38,100 - Ja �u sve uraditi. - Odgovor komsomolke. 482 00:55:38,400 --> 00:55:42,520 Sa�a, mi sada mo�emo uraditi sve �to po�elimo. 483 00:55:43,880 --> 00:55:48,240 Jednostavno sve! I nije va�no koliko je kome ostalo. 484 00:55:51,320 --> 00:55:54,280 Dok smo �ivi sve je mogu�e. 485 00:56:19,280 --> 00:56:25,140 - To su ti Va�i eksperimenti, Vladimire Petrovi�u! - Opet Paulauskas? - Korkija. 486 00:56:25,560 --> 00:56:29,480 Napu�ta reprezentaciju. Napisao je izjavu. 487 00:56:30,160 --> 00:56:35,500 - Zurab! - Posva�ali smo se. Oti�ao je po kartu. Svadba. 488 00:56:38,960 --> 00:56:41,200 Na aerodrom. 489 00:56:49,680 --> 00:56:51,260 Hvala. 490 00:56:52,720 --> 00:56:57,640 - Za�to sa mnom nisi razgovarao? - Vladimire Petrovi�u, zar nisam poku�avao? 491 00:56:57,880 --> 00:57:02,780 - Ne mo�e� da ode� na jedan dan? - U Gruziji nema svadbe za jedan dan. 492 00:57:03,050 --> 00:57:10,100 Sestru udajem! Olimpijada je jednom u �etiri godine, a s ro�acima se �ivi stalno. 493 00:57:12,440 --> 00:57:14,780 Oprostite mi. 494 00:57:18,920 --> 00:57:23,060 - Postoji li tamo stadion? - Za�to? 495 00:57:28,160 --> 00:57:31,380 �uo sam jednu gruzijsku poslovicu. 496 00:57:31,960 --> 00:57:39,900 Zlato se proverava vatrom, �ena zlatom, a mu�karac �enom! 497 00:57:40,160 --> 00:57:46,780 - Popijmo za prelepu nevestu, njenog izabranika, njenog divnog brata... - Hvala. 498 00:57:46,980 --> 00:57:52,600 - I za ovu �arobnu zemlju! - Vladimire Petrovi�u, to je na� obi�aj. 499 00:57:58,240 --> 00:58:01,620 - Volo�a! - I za na� trening sutra! 500 00:58:17,440 --> 00:58:20,240 - Bravo! - Bravo! 501 00:58:49,280 --> 00:58:52,240 - Mi�iko! - Reci, te�o? 502 00:58:52,640 --> 00:58:58,240 - Mi�iko, ti ide� u Minhen? - Idem. Za�to? - Tamo �e� sresti mog brata Tariela. 503 00:58:58,440 --> 00:59:03,000 - Reprezentacija Izraela u rvanju. - Da. I? - I preda�e� mu ovo. 504 00:59:03,220 --> 00:59:10,070 - Minhen je veliki grad. Te�ko �u ga tamo na�i. - Zar ti nisi Gruzin? - Gruzin sam. 505 00:59:10,320 --> 00:59:13,180 Gruzin Gruzina uvek na�e. 506 00:59:15,440 --> 00:59:17,060 Dobro. 507 00:59:19,760 --> 00:59:23,420 U avionu sam sanjala kako on tr�i. 508 00:59:25,240 --> 00:59:28,360 Sve �e biti. Komitet sporta radi. 509 00:59:31,160 --> 00:59:38,360 Dok smo u Minhenu, svrati u Komitet. Uzmi dokumente za put. Mo�da zatreba jo� ne�to. 510 00:59:38,960 --> 00:59:42,460 Vladimire Petrovi�u, ovo je na� san. 511 00:59:42,660 --> 00:59:49,060 - Sunce, dobro vino. Momci igraju. - Tek �e oni igrati! 512 00:59:49,340 --> 00:59:52,160 U koliko je sutra trening? 513 00:59:52,420 --> 00:59:56,120 - To samo bog zna. - U deset odgovara? 514 01:00:18,320 --> 01:00:20,040 Napred. 515 01:00:22,520 --> 01:00:27,560 Dr�ite se grupe! Bez zaostajanja! Odli�no! 516 01:00:27,880 --> 01:00:30,080 Di�i, di�i... 517 01:00:30,400 --> 01:00:32,600 Dr�i tempo... 518 01:01:09,799 --> 01:01:12,699 MINHEN. OLIMPIJSKO SELO 519 01:01:20,200 --> 01:01:26,040 - Dobar dan. - Mister Garan�in, �ta mislite o situaciji u �ileu i predsedniku Aljendeu? 520 01:01:26,240 --> 01:01:28,680 Bez komentara. 521 01:01:37,020 --> 01:01:38,720 Izvoli... 522 01:01:44,320 --> 01:01:48,880 - Ne... - Ne boj se, Seva, ti si na�. - Neprijatno mi je, momci. 523 01:01:54,880 --> 01:01:58,350 Dru�e Paulauskas, Sovjetska Litvanija je uz vas! 524 01:01:58,400 --> 01:02:02,720 U Olimpijskom parku �e svakog dana �ekati plavi auto. 525 01:02:03,060 --> 01:02:09,220 - Kukavice ne igraju hokej! - �ta je rekao? - Da sme�no hoda�. 526 01:02:30,060 --> 01:02:32,910 DESETI DAN OLIMPIJSKIH IGARA 527 01:02:37,320 --> 01:02:43,040 - Gotovo je, momci. Umre�u �asno. Poginu�u. - Dosta je bilo pretvaranja. 528 01:02:43,360 --> 01:02:48,100 Pobeda u �etvrtfinalu, heroji smo! Svima hvala. Sastanak za sat! 529 01:02:48,280 --> 01:02:51,340 - Par re�i za novine. - Ne. 530 01:02:51,600 --> 01:02:56,040 - Sergej... - Seva, skloni se. - Moram svratiti do kolege. 531 01:02:56,360 --> 01:02:58,060 Ma�ara. 532 01:03:09,240 --> 01:03:14,460 - Seva bi trebalo jo� da ima. - Ne treba bez njega. - Mo�e� umreti dok se on vrati. 533 01:03:17,360 --> 01:03:20,890 - Kako izgleda? - Ampule u celofanu. 534 01:03:28,160 --> 01:03:29,740 Mod? 535 01:03:33,240 --> 01:03:35,460 �ta je tamo? 536 01:03:41,880 --> 01:03:45,840 - �ta to radi�? - Na� Ajbolit je saradnik. 537 01:03:49,640 --> 01:03:53,460 - To je prosto kosmos... - Probaj ni�e. 538 01:03:59,600 --> 01:04:02,440 Shvatio si? Tamo su devojke. 539 01:04:03,640 --> 01:04:06,500 Ja va�e stvari nisam dirao! 540 01:04:12,560 --> 01:04:16,600 Pacova tra�ite kod vas. Ja imam druga posla. 541 01:04:19,560 --> 01:04:24,300 Ja se u va�e dru�tvo nisam utrpavao. Da sam hteo, odavno bih vas odao. 542 01:04:24,540 --> 01:04:29,660 Ko ima farmerke, a ko devize. I ko je prosto sumnjiv. 543 01:04:29,860 --> 01:04:31,440 Pseto! 544 01:04:31,920 --> 01:04:36,000 Uvredljivo, ipak je na� drug. Skoro. 545 01:04:36,200 --> 01:04:41,700 I na� trener ga trpi, mada ga je odavno mogao predati i sebi olak�ati �ivot. 546 01:04:41,940 --> 01:04:44,720 Ali on je svetac. 547 01:04:45,080 --> 01:04:46,800 Svetac? 548 01:04:47,000 --> 01:04:52,460 Pobede su mu neophodne, zato nas i trpi. Ne bih o tome, ali jesi li mu video sina? 549 01:04:52,720 --> 01:05:00,600 �uvao je novac za operaciju. A kada je Sa�ka pao, sve je dao za njegovo le�enje. 550 01:05:01,260 --> 01:05:04,460 Serjo�a, razmisli �ta �e to njemu? 551 01:05:08,800 --> 01:05:13,420 Kubanci su fizi�ki spremni. Ne poku�avajte da ih nadtr�ite, jasno? 552 01:05:15,080 --> 01:05:16,680 Vova! 553 01:05:21,880 --> 01:05:26,880 - Zagrevajte se. - Momci, pa�nja! - Zagrevanje! - Minut! 554 01:05:27,100 --> 01:05:32,640 Odigrati treba pametno. Pobediti, ali se ne iscrpljivati. �ekaju nas Amerikanci. 555 01:05:32,960 --> 01:05:37,240 Kuba je na�a sedamnaesta republika. Amigo! 556 01:05:38,240 --> 01:05:43,680 - Halo, Ksenija? - Volo�a, izvini. Bila sam u komitetu. Putovanje je otkazano. 557 01:05:44,160 --> 01:05:50,420 Sva�ta se pri�a. O nekakvoj carini, o tebi. Nisi pouzdan, izgubi�ete od Amerikanaca... 558 01:05:50,620 --> 01:05:57,140 - Treba podneti zahtev slede�e godine. A �ura? I gde na�i novac? - Ksenija! 559 01:05:57,360 --> 01:06:00,000 - Halo? - Halo? 560 01:06:09,920 --> 01:06:11,640 Drugovi! 561 01:06:12,440 --> 01:06:18,260 - �ta je ovo? Kubu smo redovno pobe�ivali. - �ta se de�ava? - Sve je pod kontrolom. 562 01:06:18,580 --> 01:06:24,660 - Momci, saberite se! Nemojte klonuti! - Lo�e, Volo�a, lo�e. - Minus osam! 563 01:06:24,930 --> 01:06:30,160 - Vama se to dopada? - Vladimire Petrovi�u, �ta se desilo? - Lopta Modi ili meni! 564 01:06:46,360 --> 01:06:49,020 Modestas, koliko? 565 01:06:51,120 --> 01:06:52,920 67:61 566 01:06:54,360 --> 01:06:55,880 Ko? 567 01:06:56,400 --> 01:07:00,040 Mi. A �ta je s Vama? 568 01:07:00,560 --> 01:07:03,440 Momci, mnogo hvala za igru. 569 01:07:04,000 --> 01:07:06,220 Odmorite se. 570 01:07:07,560 --> 01:07:13,780 Vladimire Petrovi�u, mo�emo li Zurab i ja do Izraelaca? Samo na minut! Hvala. 571 01:07:13,980 --> 01:07:19,300 Sanja Belov! Jo� si mi potreban, pritisak da ti izmerim. 572 01:07:26,760 --> 01:07:31,860 Modestas, tebe prate. Ako se vrati� kao olimpijski �ampion, ne�e te dirati. 573 01:07:32,160 --> 01:07:36,760 Ina�e ti vi�e ne�e dati mira. A kakve su nam �anse, ne znam. 574 01:07:37,020 --> 01:07:41,040 Vi ste vrlo jaki. Ali su i Amerikanci veoma dobri. 575 01:07:41,300 --> 01:07:45,520 Prema tome, ako si ne�to planirao, uradi to odmah. 576 01:07:49,800 --> 01:07:52,400 Zahvaljujem. Ali... 577 01:07:53,080 --> 01:07:58,200 Vama je ova utakmica bila tako potrebna. Zbog nje ste i nas i sebe uni�tavali. 578 01:07:59,180 --> 01:08:02,000 A sada tako govorite. Za�to? 579 01:08:05,280 --> 01:08:08,340 �ta je tebi u �ivotu najva�nije? 580 01:08:11,640 --> 01:08:13,920 Pa... dom. 581 01:08:14,720 --> 01:08:16,540 Litvanija. 582 01:08:17,120 --> 01:08:20,000 Zamisli, nema vi�e Litvanije. 583 01:08:20,440 --> 01:08:23,480 Da li ti je potrebna ova igra? 584 01:08:23,760 --> 01:08:25,440 Naravno... 585 01:08:27,720 --> 01:08:29,440 Zbogom. 586 01:08:30,960 --> 01:08:32,540 Hajde. 587 01:08:39,800 --> 01:08:42,480 Igra�e� protiv nas? 588 01:08:44,360 --> 01:08:51,000 Bez toga. Jo� mi pesmu o domovini otpevaj. Moja domovina je Litvanija, ne ova va�a. 589 01:08:51,200 --> 01:08:57,300 Ni moja domovina nije ova va�a. Moja domovina su majka, otac, selo No��okovo. 590 01:08:58,440 --> 01:09:01,280 Ko�arka, klub i drugovi. 591 01:09:02,360 --> 01:09:04,080 Drugovi. 592 01:09:04,340 --> 01:09:08,640 Ti �ak ni sa kim ne razgovara�. Kakvi su ti oni drugovi? 593 01:09:08,960 --> 01:09:13,440 Oni su izvanredni. A ja sam osrednji. 594 01:09:15,560 --> 01:09:22,570 Ja sve razumem. Svi su imali takvu misao. Tamo je vi�e para i lopta bolje odska�e. 595 01:09:22,820 --> 01:09:28,720 I kolena �e mi tamo za nedelju dana izle�iti. Ali ja svoje ne bih ostavio. 596 01:09:29,840 --> 01:09:33,920 - Odavno su postali tvoji? - Odavno. 597 01:09:34,400 --> 01:09:37,100 Shvatio sam tek sada. 598 01:09:43,600 --> 01:09:50,080 - Samo Gruzin vu�e fla�u u Minhen da bi je dao drugom Gruzinu. - A ti te�u ne zna�? 599 01:09:50,300 --> 01:09:55,280 - Kako �emo ga poznati? - Kako Gruzina ne poznati? Kako mene pozna�? 600 01:09:55,460 --> 01:09:59,780 - Tebe znam hiljadu godina. - I njega �e� upoznati. 601 01:10:00,520 --> 01:10:02,320 �ekaj... 602 01:10:03,840 --> 01:10:09,700 - Zdravo, devojko. - Zdravo. - Tra�imo trenera izraelske ekipe. On je Gruzin. 603 01:10:11,240 --> 01:10:15,420 - Izvinite, govorite li engleski? - Da, da! 604 01:10:16,800 --> 01:10:19,700 Treba ovo da mu predamo. 605 01:10:21,840 --> 01:10:24,440 Znate li broj sobe? 606 01:10:32,910 --> 01:10:35,620 Vi tra�ite sobu 202. 607 01:10:35,880 --> 01:10:38,510 Da. Dva nula dva. 608 01:10:51,520 --> 01:10:53,780 Vovka! Vova! 609 01:10:54,720 --> 01:11:00,480 Palestinski teroristi su napali Izraelce u njihovom paviljonu! Uzeli su taoce. 610 01:11:00,660 --> 01:11:05,500 - Okupili smo se u holu. Sve sam upozorio. Idem po Tere��enka. - Korkija! 611 01:11:23,800 --> 01:11:25,380 Zurab! 612 01:11:27,560 --> 01:11:30,360 Zurab, Mi�iko! Sa�ekaj... 613 01:11:30,700 --> 01:11:32,320 Zurab! 614 01:11:41,000 --> 01:11:45,300 - Svi ste se okupili? - Nema Korkije i Sakandelidzea. 615 01:11:45,600 --> 01:11:48,320 A gde je Paulauskas? 616 01:12:01,240 --> 01:12:06,860 Prevideo si prebega! Misli li on da je reprezentacija njegova li�na svojina? 617 01:12:07,280 --> 01:12:13,680 - Reprezentacija je lice SSSR-a. - Ona nije nestala. Tu je i jaka je. - Opet ga �titi�? 618 01:12:13,860 --> 01:12:16,900 Povu�i �e sa sobom i nas na dno! 619 01:12:19,080 --> 01:12:23,320 Dok ne dobije� politi�ki azil, nikakvih novinara! 620 01:12:30,400 --> 01:12:36,220 - Ni s kim ne kontaktiraj, ne zna� koga mogu poslati. - Ovo vi�e nije sport. 621 01:12:36,410 --> 01:12:38,310 Ovo je rat! I mi smo na prvoj liniji. 622 01:12:38,560 --> 01:12:42,320 �ta �ete vi pokazati u finalu? Ni�ta! 623 01:12:42,840 --> 01:12:45,620 A da uop�te ne igramo? 624 01:12:52,600 --> 01:12:58,680 Ozbiljno? Re�i �emo da je ovo provokacija, da smo mi za po�ten sport. 625 01:12:58,940 --> 01:13:05,680 U ovakvoj situaciji odbijamo da igramo. SAD ne�e pobediti, SSSR ne�e izgubiti. 626 01:13:07,120 --> 01:13:09,840 Gri�a, ti si genije! 627 01:13:10,400 --> 01:13:16,100 - Odmah �u pozvati Moskvu. Ti, Gri�a, sazovi onu... - Pres konferenciju. - Da! 628 01:13:17,400 --> 01:13:22,260 A Vi, Vladimire Petrovi�u, ako mislite da je sve zavr�eno, gre�ite! 629 01:13:22,600 --> 01:13:25,180 Ja Vam to obe�avam! 630 01:13:27,520 --> 01:13:29,780 Zna�i, kraj? 631 01:13:30,080 --> 01:13:34,060 - Sve je bilo uzalud? - Ne, naprotiv! 632 01:13:34,300 --> 01:13:39,630 Slede�a olimpijada je za �etiri godine. Ti si jo� trener i ne�e te smeniti, obe�avam. 633 01:13:39,830 --> 01:13:46,620 Done�e� nam to zlato. Za te �etiri godine �emo �urku izle�iti i... sve �e biti u redu. 634 01:13:47,240 --> 01:13:51,620 Pozabavi�emo se Amerikancima, radi�emo na miru. 635 01:13:52,180 --> 01:13:58,820 Bez nervoze, bez trzavica! Iskreno, ovu godinu s tobom sam proveo na buretu baruta. 636 01:14:04,880 --> 01:14:09,000 Ho�e� istinu? Ja sam vas onda otkucao carini. 637 01:14:09,180 --> 01:14:14,600 Kada si u Esenu lupio ono za Amerikance, mislio sam da ti s glavom nije sve u redu. 638 01:14:14,780 --> 01:14:18,960 Povukao bi i mene sa sobom, a sebe si ve� uni�tio. 639 01:14:19,360 --> 01:14:25,540 Izgubili bismo od Amerikanaca. Partijsku knji�icu na sto, pa napolje iz federacije? 640 01:14:25,840 --> 01:14:30,620 Ti �e� se vratiti u svoj Spartak. A gde �u ja, Vova, gde? 641 01:14:32,080 --> 01:14:35,380 Ovako �e i tebi biti lak�e. 642 01:14:35,680 --> 01:14:40,200 Mnogo se mo�e izgubiti. Ovo je ispalo kao naru�eno. 643 01:14:45,080 --> 01:14:47,460 Oprosti�e� mi? 644 01:14:48,120 --> 01:14:50,000 U redu. 645 01:14:50,560 --> 01:14:53,620 Upla�io si se, svakome se desi. 646 01:14:54,720 --> 01:14:58,180 Ali to �to si nam utakmicu oduzeo... 647 01:14:58,560 --> 01:15:02,340 - Izgubili bismo! - Mo�da bismo izgubili. 648 01:15:03,240 --> 01:15:08,780 Ali za tu utakmicu smo �iveli! A ti si uzeo taj �ivot! 649 01:15:10,880 --> 01:15:13,960 Kod nas pola zemlje pi�e prijave. 650 01:15:14,560 --> 01:15:18,260 Ali ti si meni i momcima ukrao ko�arku! 651 01:15:18,720 --> 01:15:21,400 I mi vi�e ni�ta nemamo. 652 01:15:22,320 --> 01:15:25,000 Zato si ti, Gri�a, bitanga! 653 01:15:25,220 --> 01:15:28,200 - �ekaj... - Momcima sam javi. 654 01:15:43,200 --> 01:15:47,760 Dakle, pi�em saop�tenje samo u ime ko�arka�ke federacije. 655 01:15:52,680 --> 01:15:56,920 Izra�avamo protest i napu�tamo Olimpijsko selo. 656 01:16:13,800 --> 01:16:19,760 Teroristima je dat autobus do aerodroma, odakle �e avionom u Kairo. 657 01:16:22,680 --> 01:16:28,680 - Devojko, pustite nas! - Izvinite, moramo pro�i! Mi smo sportisti, tu �ivimo. 658 01:16:31,120 --> 01:16:36,110 Devojko, objasnite im da mi nismo Palestinci. Momci! Momci! 659 01:16:38,080 --> 01:16:40,900 - Korkija? - Sako! 660 01:16:45,120 --> 01:16:49,640 - Upla�ili ste se? - Nismo bili u sobi. - Nego gde? - U gradu. 661 01:16:49,920 --> 01:16:56,040 - �im smo �uli, vratili smo se. - Ali nam nisu dozvolili da u�emo. 662 01:16:56,280 --> 01:17:00,620 - Ovamo? - Da. - Da samo znate koliko smo brinuli! 663 01:17:02,240 --> 01:17:06,800 - Ovde stanite. - Tamo je Olimpijsko selo. Ve� vam nedostaje? 664 01:17:08,880 --> 01:17:14,780 - Ja ne idem. - �ta pri�a�, brate? Saberi se, sve je ve� organizovano. 665 01:17:14,980 --> 01:17:20,040 - Hvala, brate, hvala za sve. Ali, ne! - Uzbu�en si Modestas, de�ava se. Idemo! 666 01:17:20,280 --> 01:17:21,880 Stoj! 667 01:17:23,760 --> 01:17:27,400 Vi me niste ostavili, izvukli ste me. 668 01:17:28,880 --> 01:17:31,680 Ne�u ni ja svoje ostaviti. 669 01:17:33,840 --> 01:17:39,980 Oprostite �to tako ka�em. Vidite, jedan korak sam napravio, a noga dalje ne�e. 670 01:17:40,200 --> 01:17:42,360 Ho�e nazad. 671 01:17:44,760 --> 01:17:47,180 Zbogom, momci. 672 01:17:53,160 --> 01:17:55,960 Odavno su oni postali tvoji? 673 01:17:56,840 --> 01:18:00,920 Odavno, ali sam shvatio tek sada. 674 01:18:04,720 --> 01:18:06,400 �alimo. 675 01:18:07,640 --> 01:18:11,760 Igre �e, bez obzira na sve, biti nastavljene. 676 01:18:12,320 --> 01:18:17,400 Svaka delegacija ima pravo da ne u�estvuje. 677 01:18:18,800 --> 01:18:21,500 Svi taoci su ubijeni. 678 01:18:30,400 --> 01:18:32,740 Svi ste ovde? 679 01:18:33,200 --> 01:18:39,500 Igrati u ovakvoj situaciji je zlo�in. Na pres konferenciji �e se to zvani�no re�i. 680 01:18:41,000 --> 01:18:43,620 Spremajte stvari. 681 01:18:45,840 --> 01:18:48,660 Zar sam se zbog toga vratio? 682 01:18:53,160 --> 01:18:55,780 Da bih postao niko? 683 01:18:56,000 --> 01:18:59,780 Momci, kod mene se polako sla�u kockice. 684 01:19:01,960 --> 01:19:07,250 Kada je Sa�i bilo lo�e, novac nije dala federacija. Garan�in ima bolesnog sina. 685 01:19:07,920 --> 01:19:12,660 Sakupljao je novac za operaciju. Sve je dao za Sa�u Belova. 686 01:19:17,240 --> 01:19:22,860 Modja, tra�ili su tvoju glavu. Garan�in se protivio. Rekao je da si ti njegova ekipa. 687 01:19:23,080 --> 01:19:28,260 - �ar... �ar, koliko prstiju pokazujem? - Dva. - Garan�inova so�iva, zar ne? 688 01:19:28,460 --> 01:19:35,160 - Mi�iko... - Sve je jasno. - Niko osim trenera nije verovao da mo�emo pobediti. 689 01:19:35,400 --> 01:19:38,420 - �ak ni mi. - �ak ni mi! 690 01:19:39,720 --> 01:19:42,500 A on nas je vukao, terao... 691 01:19:45,520 --> 01:19:49,400 Mo�emo da ne igramo. Ni�ta nam ne�e biti. 692 01:19:49,630 --> 01:19:53,720 I Mojsejev �eli da ne igramo. To im odgovara. 693 01:19:53,960 --> 01:19:59,360 Da reprezentacija Garan�ina, za koju je on dao sve, ne bude pobe�ena. 694 01:20:00,240 --> 01:20:03,060 Samo, ko smo mi posle toga? 695 01:20:04,280 --> 01:20:06,960 Treba na�i Mojsejeva. 696 01:20:19,760 --> 01:20:24,960 Prvo govorim o teroristi�kom aktu, izrazim sau�e��e, onda dam re� Mojsejevu. 697 01:20:25,230 --> 01:20:30,180 - On �e dati zvani�no saop�tenje. Vi sedite i klimate glavom. Jasno? - Jasno. 698 01:20:32,320 --> 01:20:36,480 - A gde je Mojsejev? - Mo�ete po�eti. - Hvala. 699 01:20:39,600 --> 01:20:43,350 Dobar dan, dame i gospodo! Drugovi! 700 01:20:44,640 --> 01:20:49,000 Izra�avamo sau�e��e povodom teroristi�kog akta. 701 01:20:49,640 --> 01:20:54,820 Mo�e se to odricati, ali ovo je o�igledna provokacija protiv Sovjetskog Saveza. 702 01:20:55,600 --> 01:20:57,100 Mir! 703 01:20:57,680 --> 01:21:02,590 Sovjetski Savez nema nameru da trpi ovakve uvrede na svoju adresu. 704 01:21:03,240 --> 01:21:07,400 - I zato... - Izvinite Izvinite zbog ka�njenja. 705 01:21:07,620 --> 01:21:09,700 Gde si bio? 706 01:21:14,200 --> 01:21:21,940 Mi smo doneli odluku, naravno jednoglasno... ispravnu odluku... 707 01:21:22,341 --> 01:21:27,041 Da igramo! Da igramo bez obzira na sve. 708 01:21:29,360 --> 01:21:34,150 Sport je �istiji i lep�i od svakog rata. Hladnog ili vru�eg. 709 01:21:35,040 --> 01:21:39,460 To je zvani�no saop�tenje reprezentacije Sovjetskog Saveza. 710 01:21:40,200 --> 01:21:44,720 Da, i jo�... Svi igra�i se ose�aju dobro. 711 01:21:49,160 --> 01:21:50,780 Hvala. 712 01:21:52,200 --> 01:21:55,950 I Korkija, i Paulauskas, i Sakandelidze. 713 01:21:57,320 --> 01:22:01,250 - Jesi li normalan? - Sibir tra�e radnike. 714 01:22:01,400 --> 01:22:06,140 - Plata 120 rubalja. Mogu te preporu�iti. - �ta vas je na ovo navelo? 715 01:22:06,400 --> 01:22:10,020 Vladimire Petrovi�u, telefon. Moskva. 716 01:22:11,960 --> 01:22:15,000 - Halo? - Tata, �uje� li me? 717 01:22:15,240 --> 01:22:16,900 �ura! 718 01:22:17,680 --> 01:22:19,360 �ujem te. 719 01:22:20,600 --> 01:22:24,960 - Oprosti, sine. - Zbog �ega, tata? Samo ti pobedi! 720 01:22:31,160 --> 01:22:36,640 - Potrudi�u se. - �ta zna�i potrudi�e� se? Ja sam u dvori�tu na nas stavio tri rublje. 721 01:22:36,900 --> 01:22:41,940 - I u vi�e bih se kladio, ali nisam imao. - Shvatam, sine. 722 01:22:43,560 --> 01:22:46,340 Vrati�emo tvoje tri rublje. 723 01:22:46,580 --> 01:22:48,160 Hvala. 724 01:22:51,960 --> 01:22:58,500 Dame i gospodo! Generalni FIBA sekretar, doktor Viljem D�ons. 725 01:22:58,780 --> 01:23:00,460 Zdravo. 726 01:23:06,240 --> 01:23:09,480 Zdravo, dragi ljubitelji sporta. 727 01:23:09,680 --> 01:23:14,280 Pozdravljamo vas iz Minhena. Olimpijada, finale u ko�arci. 728 01:23:14,460 --> 01:23:18,760 Niko nikada nije uspeo da pobedi reprezentaciju SAD. 729 01:23:18,960 --> 01:23:23,660 Ali mi navijamo i �elimo pobedu reprezentacije Vladimira Garan�ina. 730 01:23:23,890 --> 01:23:30,480 - Zanima me ko �e po�eti me�... - Mogao sam gledati kod ku�e, ali od vas ne mogu ute�i. 731 01:23:31,560 --> 01:23:36,760 - Momci, ho�emo li da gledamo kako belci igraju ko�arku? - Na�i ne�to zanimljivije. 732 01:23:37,020 --> 01:23:44,040 - Rusi su dobri, ali ovo je na�a igra. - Stavio sam 100 dolara na pobedu preko 25. 733 01:23:44,280 --> 01:23:49,500 Mi ne igramo samo za zlato. Igramo za sav slobodni svet, za vrednosti demokratije. 734 01:23:49,740 --> 01:23:55,060 - Velika gre�ka, ser. Trebalo je da ulo�ite hiljadu. - Reprezentacija SAD! 735 01:24:06,250 --> 01:24:07,990 Da, ser! 736 01:24:15,880 --> 01:24:18,520 SAD! SAD! 737 01:24:19,040 --> 01:24:22,710 Henk Ajba, trener reprezentacije SAD. 738 01:24:22,980 --> 01:24:28,200 Zovu ga Gvozdena Odbrana. To ta�no ozna�ava na�in igre njegove ekipe. 739 01:24:28,460 --> 01:24:33,820 Ovo mu je ve� tre�a olimpijada. Oba puta su njegovi sportisti uzeli zlatne medalje. 740 01:24:34,080 --> 01:24:37,260 - Startni sastav. - Hvala. 741 01:24:39,040 --> 01:24:41,880 Dvajt! Ti ume� da pi�e�? 742 01:24:43,960 --> 01:24:46,480 Ko bi pomislio! 743 01:24:48,840 --> 01:24:52,780 Momci! zbog vas smo do�li kod ovih Nemaca! 744 01:24:56,960 --> 01:25:03,280 Dame i gospodo! Na teren izlazi reprezentacija Sovjetskog Saveza! 745 01:25:07,520 --> 01:25:11,800 Glavni trener, Vladimir Garan�in! 746 01:25:14,280 --> 01:25:17,720 Zbog jedne utakmice uni�titi �ivot! 747 01:25:23,240 --> 01:25:25,360 Daj sastav. 748 01:25:49,720 --> 01:25:52,180 Pogledaj tamo. 749 01:25:57,460 --> 01:26:01,110 Zadovoljan? Ostvario se san idiota! 750 01:26:04,280 --> 01:26:06,700 �ime ih hrane? 751 01:26:08,560 --> 01:26:13,420 Kako su Rusi dospeli u finale? Pobedili smo ih sa 23 poena. 752 01:26:13,660 --> 01:26:19,660 - Kada je to bilo? - Pre tri meseca. - Bob, ono su momci koje smo pobedili za kavijar! 753 01:26:20,640 --> 01:26:24,160 - Otkud oni tamo? - Dame i gospodo... 754 01:26:24,960 --> 01:26:31,300 - Naterajmo ih da igraju po na�im pravilima! Jasno? - Startni sastav SAD. 755 01:26:31,500 --> 01:26:37,600 - Startni sastav. - Ne muvajte se pod ko�em. Ako mo�ete baciti, bacite! 756 01:26:37,800 --> 01:26:43,640 - Ne dozvolite im da vladaju loptom. - Broj 6, Tom Henderson! 757 01:26:47,840 --> 01:26:50,720 Broj 8, Bobi D�ons! 758 01:26:55,000 --> 01:26:58,080 Broj 9, Dvajt D�ons. 759 01:27:01,680 --> 01:27:05,240 Broj 11, D�im Bruer. 760 01:27:07,000 --> 01:27:10,480 Broj 15, Ed Retlef. 761 01:27:11,400 --> 01:27:15,850 - Ovi bi da nas odmah pojedu. - �etiri crnca, jedan belac. 762 01:27:16,920 --> 01:27:19,580 Izvinite, izmena! 763 01:27:20,930 --> 01:27:25,390 - Izmena! Izmena! - Vova, ne budi lud! Vova! 764 01:27:26,280 --> 01:27:27,880 Hvala. 765 01:27:29,050 --> 01:27:34,660 Startni sastav: Zurab, Mi�iko, dva Belova, Al�an. Igramo brzu ko�arku. Jasno svima? 766 01:27:36,840 --> 01:27:39,220 Pripremite se. 767 01:27:47,280 --> 01:27:52,200 Sa�ka, Al�an, radite pod ko�em! Zurab, Mi�iko, tr�ati, tr�ati... Lomimo ih odmah! 768 01:27:52,400 --> 01:27:56,930 U �kripcu, dodajte loptu Sergeju. On �e znati �ta s njom da radi. 769 01:27:57,240 --> 01:28:01,500 - Pozdrav! - Ura! - Jedan, dva, tri! - SAD! 770 01:28:04,680 --> 01:28:09,600 - Modja, ne budi poti�ten! Garan�in ka�e da si na�e tajno oru�je. - Sergej, idi! 771 01:28:18,120 --> 01:28:21,940 - Idemo! - Hteo Jonas u rat, ali ne daju. 772 01:28:22,240 --> 01:28:28,060 - Modestasa nema. - Zna�i, uhapsi�e budalu. - Startni sastav ekipe SSSR-a. 773 01:28:28,240 --> 01:28:32,800 Broj 6, Zurab Sakandelidze. 774 01:28:33,160 --> 01:28:35,940 Broj 11, Mihail Korkija. 775 01:28:36,400 --> 01:28:40,040 Broj 7, Al�an... 776 01:28:41,840 --> 01:28:43,780 �armuhamedov. 777 01:28:44,800 --> 01:28:48,900 Nikako ne mogu izgovoriti prezimena ovih Rusa. 778 01:28:55,280 --> 01:28:58,020 Ovo li�i na ko�arku. 779 01:29:25,180 --> 01:29:30,120 - Faul na Zurabu Sakandelidzeu. Ko� se ne ra�una. - Za�to se ne ra�una? 780 01:29:31,960 --> 01:29:35,180 - Zurab! - Izvini, Mi�iko. - Ni�ta, na�eli smo! 781 01:29:35,340 --> 01:29:38,940 Zurab, ranije dodaj! Na prvom koraku! 782 01:29:45,320 --> 01:29:48,700 - Faul! - Mirno! - Do �avola! 783 01:29:52,880 --> 01:29:57,220 - Aleksandar Belov je na liniji slobodnih bacanja. - Tako, tako... 784 01:29:57,800 --> 01:30:01,740 Smireno! Njihovi visoki ne znaju da bacaju. 785 01:30:04,920 --> 01:30:09,520 - Prvi poen! - Broj 14, Aleksandar Belov, postigao je prvi poen. 786 01:30:10,020 --> 01:30:12,880 Sovjetski Savez je poveo. 787 01:30:14,320 --> 01:30:16,340 Rekao sam! 788 01:30:17,800 --> 01:30:21,930 Presretanje Korkije. Dodavanje Sakandelidzeu! 789 01:30:24,680 --> 01:30:26,360 Pogodak! 790 01:30:26,920 --> 01:30:29,820 - Druga stvar! - Mi�iko! 791 01:30:30,050 --> 01:30:32,880 Bravo! Bravo! 792 01:30:36,120 --> 01:30:38,200 Do �avola... 793 01:30:42,520 --> 01:30:45,520 Broj 6, Zurab Sakandelidze. 794 01:30:45,960 --> 01:30:51,060 - Henk, treba li ne�to menjati? - Ne brini. Ne mogu dugo dr�ati taj tempo. 795 01:30:58,560 --> 01:31:03,340 - Tamara, donesi vino! - Henderson! �estica je tvoja briga! 796 01:31:04,270 --> 01:31:09,480 - �ta to rade? - Tr�ite, tr�ite! - Vladimir Garan�in je pogodio sa startnom petorkom. 797 01:31:09,740 --> 01:31:13,850 Na�i Gruzini su iznena�enje za Amerikance. 798 01:31:14,140 --> 01:31:18,340 Igrajte na dodavanje! Ako �e da tr�e, neka tr�e. 799 01:31:24,080 --> 01:31:27,160 Mi�iko! Dr�i se svog! 800 01:31:27,380 --> 01:31:33,820 - Jesu li mu promenili srce? Kako on mo�e igrati? - Hajde, hajde... Napred! 801 01:31:34,040 --> 01:31:41,780 - Odli�no! Bacanja! - Al�an �armuhamedov, �lan ta�kentskog SKA, pravi prekr�aj. 802 01:31:42,600 --> 01:31:47,580 - �ar, ne ska�i nepotrebno! - Broj 9, Dvajt D�ons, dva slobodna bacanja. 803 01:31:56,810 --> 01:31:59,540 Hajde, Dvajt, pogodi! 804 01:32:03,150 --> 01:32:08,530 - Odli�no. - Kona�no. - Broj 9, Dvajt D�ons, jedan pogodak. 805 01:32:08,760 --> 01:32:11,100 Hajde, hajde! 806 01:32:11,680 --> 01:32:14,960 Momci, pove�ajte obrtaje. 807 01:32:16,360 --> 01:32:22,200 Amerikanci su se probudili. Poja�ali su tempo. Sakandelidze je prakti�no odse�en. 808 01:32:22,960 --> 01:32:25,820 Gruzijski duet ne prolazi. 809 01:32:34,520 --> 01:32:37,180 Igrajte na Sergeja! 810 01:32:39,000 --> 01:32:42,720 - Dag, spremi se. - Odavno je trebalo. 811 01:32:44,680 --> 01:32:47,500 Kona�no su se probudili! 812 01:32:47,720 --> 01:32:55,580 - Gde �ete? Serjo�a, vi�e pritiskaj! - Preuzmi desetku i prati ga! Bez nervoze! 813 01:33:07,020 --> 01:33:11,660 - Broj 10, Sergej Belov, dva poena. - Dag, u�i! 814 01:33:12,960 --> 01:33:20,120 - Sergej, petica je tvoja! Zadr�i skok! - Broj 5, Dag Kolins, umesto Bobi D�onsa. 815 01:33:23,230 --> 01:33:24,730 Da! 816 01:33:26,030 --> 01:33:28,480 Svidelo ti se? 817 01:33:33,820 --> 01:33:37,440 Broj 10, Sergej Belov, dva poena. 818 01:33:46,240 --> 01:33:49,100 Otvori o�i! �ar stoji levo... 819 01:33:51,840 --> 01:33:56,280 - Tanja? - Da. Sergej Pavlovi�? - Pro�irimo krvne sudove. 820 01:33:56,480 --> 01:34:00,960 Sergej Belov bukvalno ubija reprezentaciju Sjedinjenjih Dr�ava. 821 01:34:07,800 --> 01:34:12,240 - Broj 10 nije igrao s nama! - Ja ga se odli�no se�am! 822 01:34:12,420 --> 01:34:17,200 - Kako ih uop�te razlikujete, kada svi isto izgledaju? - Svi razli�ito izgledaju! 823 01:34:17,380 --> 01:34:24,400 - Ovaj li�i na �panca, onaj na Irca, a zovu ih Rusi. - U ekipi imaju i Indijanca. 824 01:34:24,620 --> 01:34:26,340 Kevine! 825 01:34:26,800 --> 01:34:28,600 Slu�aj... 826 01:34:28,880 --> 01:34:32,320 Zajedno s Dvajtom secite desetku! 827 01:34:35,640 --> 01:34:39,060 Hajde, momci! Napred, Dag! 828 01:34:43,570 --> 01:34:46,210 Broj 11, dva poena. 829 01:34:46,720 --> 01:34:49,600 - Okej. - �ta to radi�? 830 01:34:49,860 --> 01:34:53,000 - Izmena! - Izmena u ekipi SAD. 831 01:34:53,280 --> 01:34:57,700 Broj 14, Kevin D�ons, ulazi umesto broja 5, Daga Kolinsa. 832 01:34:57,880 --> 01:35:02,280 - Desetka je tvoja! - U �emu je stvar? - Sedi i ohladi se. 833 01:35:06,320 --> 01:35:11,530 - �ta ovo radi? - Odli�no, ispravan faul. - Ku�kin sin! 834 01:35:18,360 --> 01:35:20,410 Dvajt! 835 01:35:25,080 --> 01:35:28,300 Vanja, kod prekida, na teren! 836 01:35:29,480 --> 01:35:34,260 - Koga menjam? - Sergeja. - A ko �e da daje ko�eve? 837 01:35:37,460 --> 01:35:39,080 Desno! 838 01:35:46,920 --> 01:35:51,820 - �ta se de�ava? Zar je to reprezentacija SAD? - Probudi se! Mora� pogoditi! 839 01:35:52,000 --> 01:35:55,920 O�igledna disharmonija u ameri�koj ekipi. 840 01:36:02,040 --> 01:36:04,800 Mi�iko, u centru sam! 841 01:36:07,400 --> 01:36:10,260 Ho�e� li jednom pogoditi? 842 01:36:17,280 --> 01:36:19,300 Do �avola! 843 01:36:19,570 --> 01:36:26,140 - Broj 10, Sergej Belov. - A ja sam tom ubici izle�io koleno. - Tajm-aut! Tajm-aut! 844 01:36:28,280 --> 01:36:31,040 Tajm-aut za ekipu SAD. 845 01:36:31,220 --> 01:36:35,640 - Serjo�a, bravo. Sedi i odmori se. Zamena! - Za�to? 846 01:36:37,080 --> 01:36:39,460 Odmor, odmor... 847 01:36:44,040 --> 01:36:51,060 Momci, imate plus deset na olimpijadi u finalnom me�u sa reprezentacijom SAD. 848 01:36:51,240 --> 01:36:56,460 - Zapamtite ovaj istorijski trenutak. - Svako neka �uva svog! Jasno? 849 01:36:56,660 --> 01:37:04,200 Blokirajte im skok. Radite na presecanju. Dvajt, za�to si ne�an prema broju 10? 850 01:37:04,460 --> 01:37:09,400 - Nisu ti preneli moja nare�enja? - Ja sam ko�arka�, nisam drvose�a. 851 01:37:09,560 --> 01:37:15,920 Ja ovde ne vidim ko�arka�e! Vidim pijane srednjo�kolke u diskoteci! 852 01:37:17,280 --> 01:37:22,200 Izvinite d�entlmeni, ali ko�arka je kontaktni sport. 853 01:37:22,420 --> 01:37:27,780 - Shvatate o �emu govorim? - Nikakvih brzopletih bacanja! Zgusnite odbranu! 854 01:37:27,980 --> 01:37:33,280 - Jer �e oni sada zaista zapeti! - Sa�a? -Dobro sam. - Sa�a? - U redu sam. 855 01:37:49,880 --> 01:37:53,860 - O�tro. - Ovo ve� nije ko�arka. 856 01:37:54,360 --> 01:37:59,360 �ta da se radi, drugog na�ina da zaustave na�e momke Amerikanci nemaju. 857 01:37:59,680 --> 01:38:05,500 - Nezgodno si pao. - U redu sam. - Udahni duboko... Izdahni! Dobro je. 858 01:38:16,480 --> 01:38:19,900 - Baci mi loptu! - Sve je u redu. 859 01:38:23,160 --> 01:38:25,960 Nepotrebno me je povukao. 860 01:38:32,240 --> 01:38:34,910 Hajde, hajde! Napred! 861 01:38:35,140 --> 01:38:37,750 D�ime, volim te! 862 01:38:38,160 --> 01:38:41,350 Broj 11, D�im Bruer. Dva poena. 863 01:38:41,560 --> 01:38:43,890 Ovamo, ovamo! 864 01:38:45,240 --> 01:38:47,900 Serjo�a! Mi�iko! 865 01:38:48,920 --> 01:38:56,360 Izmene u obe ekipe. Sergej Belov menja Mi�iko Korkiju. Majk Bentam umesto Bruera. 866 01:38:56,620 --> 01:38:59,990 Tako! Bez �urbe. Dugo dr�imo loptu! 867 01:39:04,560 --> 01:39:10,110 - Ponovo plus deset. Neprevazi�eni majstor Sergej Belov. - To im je trebalo pokazati! 868 01:39:13,720 --> 01:39:16,520 Poka�ite im Ameriku, momci! 869 01:39:24,170 --> 01:39:28,770 - Broj 6, Tom Henderson. Dva poena. - Dva Belova, izmena! 870 01:39:28,970 --> 01:39:34,300 - Napravite minus pet u prvom poluvremenu. U drugom �e sami pasti. - Zagrevaj se. 871 01:39:35,840 --> 01:39:42,300 Izmena u ekipi SAD. Broj 5, Dag Kolins, umesto broja 14, Kevina D�onsa. 872 01:39:49,560 --> 01:39:51,240 Da! To! 873 01:39:52,120 --> 01:39:54,920 Smireno. Odmarajte... 874 01:39:55,100 --> 01:39:59,340 Sedam poena prednosti za sovjetsku reprezentaciju. 875 01:40:01,920 --> 01:40:06,880 - Broj 6, Tom Henderson. - Lepo! - Pet razlike. Napred! Napred! 876 01:40:07,120 --> 01:40:09,350 SAD! SAD! 877 01:40:16,200 --> 01:40:21,440 Tri poena, svega tri poena! Prednost Sovjetskog Saveza se topi. Minut do odmora. 878 01:40:21,700 --> 01:40:26,680 - Ho�emo li igrati? - Ako ekipa SAD smanji prednost ili izjedna�i, 879 01:40:26,900 --> 01:40:31,760 ima�e psiholo�ku prednost u nastavku. - Dva Belova, ulazite! 880 01:40:33,920 --> 01:40:36,020 Strpi se! 881 01:40:38,320 --> 01:40:40,240 Na njega! 882 01:40:52,200 --> 01:40:54,860 Aleksandar Belov. 883 01:40:55,200 --> 01:40:59,840 26:21. Ekipa SSSR-a vodi na kraju prvog dela. 884 01:41:00,170 --> 01:41:06,900 Broj 14, Aleksandar Belov, dva poena. Dame i gospodo, odmor! 885 01:41:18,240 --> 01:41:25,720 D�oni, u svla�ionici ne sme biti niko! Ni TV, ni Olimpijski komitet, ni CIA. 886 01:41:25,970 --> 01:41:27,960 �ak ni ti. 887 01:41:46,680 --> 01:41:50,680 - Sa�ku treba povu�i. - Probaj da mu ka�e�. 888 01:42:05,560 --> 01:42:10,120 Ja razumem da ne ide kako treba. Shvatam va� polo�aj. 889 01:42:12,040 --> 01:42:17,640 Igrate za zemlju koja nikada ni od koga nije izgubila, a gubite. 890 01:42:20,960 --> 01:42:25,120 Imate ugovore s najboljim klubovima u SAD. 891 01:42:25,340 --> 01:42:32,020 Njima su potrebni igra�i koji umeju da pobe�uju. Koji se bore bez obzira na sve. 892 01:42:32,640 --> 01:42:38,100 Pobediti ne treba prosto zato �to mo�ete, ve� zato �to morate. 893 01:42:40,520 --> 01:42:45,500 Ja sam sav �ivot posvetio ko�arci. Ovo mi je tre�a i poslednja olimpijada. 894 01:42:46,000 --> 01:42:49,320 Vi ste najbolja ekipa... 895 01:42:51,600 --> 01:42:54,460 ...od svih koje sam imao. 896 01:42:56,720 --> 01:43:01,860 - Ho�emo li presing od po�etka? - To je mogu�e. - Nemamo se tamo koga bojati. 897 01:43:02,040 --> 01:43:06,920 - Oni su isti klipani kao i vi. - Dakle, d�entlmeni, po�inju... - Sada izlaze... 898 01:43:07,100 --> 01:43:11,620 - Dag, pre�i u napad. Bantam u odbranu. - Paulauskas! 899 01:43:11,800 --> 01:43:15,580 - Bruer! Da, ti. - Jede�ko. 900 01:43:15,800 --> 01:43:18,780 - Henderson. - Sakandelidze. 901 01:43:19,280 --> 01:43:23,600 - Retlef. - Sa�ka, jo� mo�e� odmoriti. - Dobro sam. 902 01:43:23,820 --> 01:43:31,160 - Bolo�ev �e ti pomo�i. - Dvajt, agresivno na liniji. Tom, �uva� Sergeja Belova. 903 01:43:31,420 --> 01:43:34,880 Vama poveravam Aleksandra Belova. 904 01:43:35,120 --> 01:43:37,800 Dvajt, ti si ko�arka�? 905 01:43:37,920 --> 01:43:42,860 - Poka�i mi to! - Ra�irite krila, nojevi! - To je sve. Napred! 906 01:43:43,550 --> 01:43:45,220 Poletite! 907 01:43:47,560 --> 01:43:52,200 - Amerikanci name�u o�tru, kontaktnu, sna�nu ko�arku. - Na Sergeja! 908 01:43:52,400 --> 01:43:58,230 - Tamo baci, baci! - Ne mogu bez Modestasa. - Mo�da ga ne�e uhapsiti. - Ovamo! 909 01:44:02,160 --> 01:44:07,160 - Bravo, Modestas! - Broj 5, Modestas Paulauskas. Dva poena. 910 01:44:07,360 --> 01:44:11,700 Za�to ti je ovaj �pijun presedeo celo prvo poluvreme? 911 01:44:15,470 --> 01:44:19,210 Broj 5, Modestas Paulauskas, dva poena. 912 01:44:20,760 --> 01:44:24,180 Broj 5, Dag Kolins, dva poena. 913 01:44:26,600 --> 01:44:28,180 Za�to? 914 01:44:28,360 --> 01:44:32,190 �ta je ovo? Za�to se dopu�ta ovakva igra? 915 01:44:35,940 --> 01:44:40,220 - Dvajt, to nije po pravilima! - Gde gledaju sudije? 916 01:44:56,800 --> 01:44:59,460 Zar je ovo ragbi? 917 01:44:59,920 --> 01:45:02,500 �ar, jesi li �itav? 918 01:45:04,440 --> 01:45:06,420 De�ava se. 919 01:45:18,760 --> 01:45:23,040 �ta je ovo? Ho�emo li do�ekati neku reakciju sudija? 920 01:45:23,240 --> 01:45:24,900 Dr�i! 921 01:45:27,360 --> 01:45:29,960 O�tro! Odozgo! 922 01:45:33,040 --> 01:45:37,620 - Bravo! - Prokletstvo! - Broj 8, Aleksandar Bolo�ev, dva poena. 923 01:45:38,470 --> 01:45:43,770 - Ne pravi se huligan! - Tome, �ta radi�? Nije ovo balet! - Cirkuzanti! 924 01:45:43,970 --> 01:45:46,430 �ta se de�ava? 925 01:45:46,660 --> 01:45:49,320 Jede�ku! Jede�ku! 926 01:45:53,000 --> 01:45:57,560 - Amanda, za koga ti navija�? - Megi, da samo zna� kako on peva! 927 01:45:58,240 --> 01:46:01,180 - Gri�a! - �ta, Gri�a? 928 01:46:01,360 --> 01:46:03,000 Noga! 929 01:46:03,320 --> 01:46:08,480 - Da ne bi mo�da faul? - Povuci prste prema sebi. Vuci prema sebi! 930 01:46:08,740 --> 01:46:13,180 - Sada od sebe. - Vrati se u Sibir i tamo se valjaj u snegu! 931 01:46:13,420 --> 01:46:20,510 - Ovo �e ti smanjiti bolove, fiksira�emo, pa �e� nastaviti. - Sako, za�to ovo trpimo? 932 01:46:35,080 --> 01:46:38,720 Mom�e, ustaj, niko te nije ni pipnuo! 933 01:46:45,270 --> 01:46:49,820 - Istrpi! - Za�to sudije ne reaguju? - Delim Va�e negodovanje. 934 01:46:50,040 --> 01:46:54,120 Amerikanci igraju prljavo, ali po pravilima. 935 01:46:54,410 --> 01:46:56,720 Nazad, nazad! 936 01:46:58,800 --> 01:47:01,500 Ko�arka je takva igra. 937 01:47:05,080 --> 01:47:06,760 Polako... 938 01:47:07,440 --> 01:47:09,820 Mi�iko, kreni! 939 01:47:11,520 --> 01:47:14,560 Ne�e boleti... Faula nije bilo. 940 01:47:16,680 --> 01:47:19,880 Broj 10, Sergej Belov. 941 01:47:36,240 --> 01:47:40,700 - Hajde, hajde! - Mi�iko, sinko, nemoj! 942 01:47:41,800 --> 01:47:45,680 - Mi�iko! - Nazad, nazad! 943 01:47:46,360 --> 01:47:51,320 - Mi�iko, u redu je... - Ima� problem? - Tresnuo bih ja tebe da nije finale. 944 01:47:55,920 --> 01:47:59,640 Broj 11 SSSR-a isklju�en do kraja me�a. 945 01:47:59,880 --> 01:48:04,360 Broj 9 SAD-a isklju�en do kraja me�a. - Ne! Kako? To je gnusno! 946 01:48:07,080 --> 01:48:10,830 Koje pravilo je naru�io? Objasnite mi! 947 01:48:11,240 --> 01:48:18,600 - On se najvi�e uzbu�ivao kada smo ih tukli. - Sasvim je lud, imali smo sre�u. 948 01:48:19,160 --> 01:48:23,990 - Izvinite. Nisam uspeo da se uzdr�im. - Ni ja ne bih uspeo. 949 01:48:24,800 --> 01:48:29,520 - Ostali su bez boljeg centra. - Broj 9, Dvajt D�ons, isklju�en. 950 01:48:30,760 --> 01:48:33,120 Smiri se... 951 01:48:39,240 --> 01:48:41,880 Naljutili su Sa�ku. 952 01:48:45,120 --> 01:48:49,200 - Mislili ste da oni nemaju laktove? - Sanja! 953 01:48:50,600 --> 01:48:55,600 - �ta, izbezobrazili ste se? - Sve je u redu. 954 01:48:56,160 --> 01:49:02,100 - Isekli su mog igra�a! - Da, Henk. Izgleda i Rusi znaju da je ko�arka kontaktni sport. 955 01:49:04,920 --> 01:49:08,180 - �itaj pravila. - �ta on ho�e? 956 01:49:08,360 --> 01:49:11,610 Igramo o�tro. Jasno? O�tro! 957 01:49:13,080 --> 01:49:17,260 - O�tro! - Dosta! Za danas je bilo dovoljno boksa. 958 01:49:22,760 --> 01:49:24,360 Bravo! 959 01:49:24,960 --> 01:49:30,220 - Serjo�a, bravo! - Takvih igra�a u NBA nema. 960 01:49:30,440 --> 01:49:36,580 - I po neki belac ume da igra ko�arku. - �ta se de�ava, momci? Hteli ste presing! 961 01:49:36,780 --> 01:49:40,100 Uradite to, do �avola! 962 01:49:40,300 --> 01:49:45,700 Sada �e� videti, Gri�a, �ta je ameri�ka ko�arka. Treba izdr�ati. 963 01:49:45,960 --> 01:49:49,080 Amerika, Amerika... 964 01:49:54,520 --> 01:49:57,600 Navija�i daju podr�ku ekipi SAD. 965 01:49:59,480 --> 01:50:03,810 Da! Sako, Sako, u�i! Na Belova Serjo�u! Hajde! 966 01:50:08,960 --> 01:50:14,500 Amerikanci ne pomi�ljaju na predaju. Prednost se topi. Zbrka sa zamenama. 967 01:50:23,960 --> 01:50:26,120 �ar, ovamo! 968 01:50:26,680 --> 01:50:28,260 �ar! 969 01:50:31,840 --> 01:50:34,800 - �ar! �ar! - Do �avola! 970 01:50:35,150 --> 01:50:39,580 - Broj 7, Al�an �armuhamedov. - Menjaj �ara. - Dva poena. 971 01:50:45,720 --> 01:50:50,680 - �ta je tebi? - Izgubio sam so�ivo. - �to odmah nisi rekao? - Nisam stigao. 972 01:50:54,070 --> 01:50:56,790 �ta vam je? Sredite se! 973 01:50:59,190 --> 01:51:03,990 -Tajm-aut. - Poslednja tri minuta me�a. 974 01:51:08,360 --> 01:51:11,820 Izmena, Sa�a! �ar, Modja, zamena! 975 01:51:12,060 --> 01:51:17,160 - Bolo�ev, Belov, Voljnov, na klupu. - Zbunjuje ih stalnim izmenama. 976 01:51:17,400 --> 01:51:23,040 - Tako je dobio prvo poluvreme. - Da, ta�no. - Bez histerije i �urbe! 977 01:51:23,530 --> 01:51:27,990 I bez glupih faulova. Sada su svi faulovi bacanja, jasno? 978 01:51:28,240 --> 01:51:29,820 Idemo! 979 01:51:30,360 --> 01:51:33,140 - Gde? - Pod jezik! 980 01:51:33,340 --> 01:51:37,800 Po�inje provera psiholo�ke stabilnosti ekipa. 981 01:51:40,800 --> 01:51:47,120 - Paulauskas... - Sada �e ga i u partiju primiti. - Umesto Retlefa ulazi Dag Kolins. 982 01:51:47,320 --> 01:51:52,000 - Lo� genije za na�u ekipu na terenu. - Poka�i tim Rusima! 983 01:51:52,960 --> 01:51:54,540 Da! 984 01:51:55,880 --> 01:51:57,560 Hvataj! 985 01:52:04,040 --> 01:52:08,640 - Faul Majka Bentama. - �ta sam prekr�io? Gde? 986 01:52:11,880 --> 01:52:16,140 - Tajm-aut! Tajm-aut! - Tajm-aut za ekipu SAD. 987 01:52:16,560 --> 01:52:18,960 Sergej Belov! 988 01:52:21,920 --> 01:52:29,140 - Budite spremni. Izdr�imo! - Sergej Belov, skoro 100% uspe�an u slobodnim bacanjima. 989 01:52:29,380 --> 01:52:33,120 Kako nam je ta preciznost sada potrebna! 990 01:52:33,480 --> 01:52:36,080 Proma�i! Proma�i! 991 01:52:36,320 --> 01:52:40,360 - Proma�i! Proma�i! - Prosto uradi kao uvek. 992 01:52:49,640 --> 01:52:52,360 Ni�ta, ni�ta. Ni�ta! 993 01:52:53,000 --> 01:52:55,980 Komunisto! Gubitni�e! Idi ku�i! 994 01:53:00,160 --> 01:53:02,220 Saberi se. 995 01:53:10,910 --> 01:53:12,520 Bravo! 996 01:53:13,160 --> 01:53:18,330 - Dr�ite se, dr�ite! - Pedeset jedna sekunda do kraja. Vreme za dva napada. 997 01:53:18,580 --> 01:53:21,360 Tri poena prednosti za SSSR. 998 01:53:33,480 --> 01:53:36,480 Jedan ko� prednosti za SSSR. 999 01:53:36,680 --> 01:53:41,980 Na� napad. Na� zadatak je zadr�ati loptu �to je mogu�e du�e. 1000 01:53:48,240 --> 01:53:51,090 Dr�ati, dr�ati... dr�ati! 1001 01:53:51,280 --> 01:53:55,460 Vreme radi za nas. Petnaest sekundi do kraja igre. 1002 01:53:57,700 --> 01:54:01,880 Lopta je ponovo kod nas. �est sekundi do kraja. 1003 01:54:05,200 --> 01:54:08,520 Ovamo! Daj! Sa�ka! 1004 01:54:26,840 --> 01:54:31,290 Neverovatna gre�ka Aleksandra Belova tri sekunde pre kraja. 1005 01:54:31,520 --> 01:54:36,490 - Zurab Sakandelidze pravi faul. - Faul broj 6, Zurab Sakandelidze. 1006 01:54:36,720 --> 01:54:42,680 - �ta se de�ava? Doktor! - Broj 5, Dag Kolins, dva slobodna bacanja. 1007 01:54:42,860 --> 01:54:45,040 Vidi� dobro? 1008 01:54:47,480 --> 01:54:50,360 - U redu si? - U redu. 1009 01:54:50,700 --> 01:54:53,440 Oprostite mi, momci. 1010 01:54:57,280 --> 01:55:00,300 Mo�e li Kolins da nastavi igru? 1011 01:55:02,240 --> 01:55:04,340 Bravo, Dag! 1012 01:55:07,250 --> 01:55:10,460 Da! Dostojno po�tovanja. 1013 01:55:11,700 --> 01:55:14,210 Kolins! Kolins! 1014 01:55:14,410 --> 01:55:17,330 - Mo�e� li ga zameniti? - Glupost! Ako Dag mo�e da hoda, mo�e i da baca! 1015 01:55:25,320 --> 01:55:29,840 - Jednostavno, di�i. - Dag Kolins na liniji slobodnih bacanja. 1016 01:55:52,920 --> 01:55:58,200 - Prvo bacanje je realizovano. - Jo� jedno! - Ameri�ka ekipa izjedna�ava rezultat 1017 01:55:58,390 --> 01:56:01,120 prvi put za vreme me�a. 1018 01:56:02,480 --> 01:56:04,160 Odli�no! 1019 01:56:03,760 --> 01:56:05,480 Tajm-aut. 1020 01:56:10,120 --> 01:56:12,760 Hajde jo� jednom! 1021 01:56:24,480 --> 01:56:27,720 - Da! - Broj 5, Dag Kolins. 1022 01:56:27,920 --> 01:56:32,520 Za tri sekunde Amerikanci su osvojili zlatnu medalju. 1023 01:56:32,720 --> 01:56:37,600 - Gri�a, gde je moj tajm-aut! Tajm-aut! - Tajm-aut! - Za�to je odbijen? 1024 01:56:37,850 --> 01:56:41,160 Tra�en je tajm-aut. Pritisni to! 1025 01:56:42,560 --> 01:56:44,160 Za�to? 1026 01:56:46,420 --> 01:56:49,100 Amerika je pobedila. 1027 01:56:49,960 --> 01:56:51,730 Neverovatno! 1028 01:56:52,210 --> 01:56:53,460 SAD! 1029 01:56:54,330 --> 01:57:00,750 - �estitam, momci. Bila je ovo izuzetna utakmica. - Ekipa SAD je dobila susret. 1030 01:57:01,020 --> 01:57:05,380 - Ser, �estitam. - Tajm-aut! Ja sam tra�io tajm-aut! 1031 01:57:05,600 --> 01:57:09,060 - Tajm-aut! - Skloni se! - Za�to niste dali tajm-aut reprezentaciji SSSR-a? 1032 01:57:09,100 --> 01:57:14,760 - Proveravamo listu zahteva. - Bio je! - Podnet je zahtev tri sekunde pre sirene. 1033 01:57:15,640 --> 01:57:18,240 Dobi�ete tajm-aut. 1034 01:57:18,440 --> 01:57:22,400 Tajm-aut. Dame i gospodo, malo pa�nje. 1035 01:57:22,660 --> 01:57:25,490 Zbog tehni�kih problema... 1036 01:57:26,670 --> 01:57:31,540 - Tri sekunde. - Ne mogu dobiti tajm-aut posle sirene! - Tajm-aut, kraj! 1037 01:57:31,800 --> 01:57:36,320 - Nije im dat tajm-aut. - Igra je zavr�ena. - Jo� tri sekunde. 1038 01:57:36,580 --> 01:57:43,820 Moraju se odigrati jo� tri sekunde posle tajm-auta reprezentacije SSSR-a. 1039 01:57:44,000 --> 01:57:46,240 Nije mogu�e. 1040 01:57:47,280 --> 01:57:50,840 Ovo je najgore su�enje u mom �ivotu. 1041 01:57:53,020 --> 01:57:56,320 Ovamo, momci! Momci, Vanja... 1042 01:57:57,720 --> 01:58:01,820 Menja� �ara. �ar, odmori. Serjo�a! 1043 01:58:03,120 --> 01:58:08,540 - Bez kamere! - Momci, imamo tri sekunde. Vagon vremena! Mo�e se pobediti, izgubiti, 1044 01:58:08,700 --> 01:58:13,040 i ponovo pobediti. - Uradimo to opet. Tom, u presecanje! 1045 01:58:13,200 --> 01:58:17,320 Modja, prodor po levom krilu! Vanja, gledaj u Serjo�u, a dodaj Modji! 1046 01:58:17,540 --> 01:58:22,240 - Modja Sa�ki ispod ko�a. To je sve! Napred! S bogom! 1047 01:58:25,280 --> 01:58:30,520 Bil, ne razumem �ta se doga�a, ali igra�e se jo� tri sekunde. 1048 01:58:32,280 --> 01:58:34,640 Tri sekunde... 1049 01:58:36,080 --> 01:58:38,680 ...do kraja susreta. 1050 01:59:08,840 --> 01:59:15,720 - Da! - Stari, ja sam se ve� bio upla�io. - Uradili smo to, Dvajt! Uradili! 1051 01:59:17,800 --> 01:59:19,320 Da! 1052 01:59:27,000 --> 01:59:32,760 Mister Garan�in, kako ocenjujete igru Va�e ekipe? Mister Garan�in! 1053 01:59:34,240 --> 01:59:36,240 Svi gre�e. 1054 01:59:36,560 --> 01:59:39,140 I Garan�in i mi. 1055 02:00:14,440 --> 02:00:20,660 Zahtevam da se smesta semafor dovede u red! I da se odigraju poslednje tri sekunde. 1056 02:00:20,900 --> 02:00:26,410 - Idite na klupu! Diskvalifikova�emo Vas! - Za�to ne vratite tri sekunde na semafor? 1057 02:00:26,480 --> 02:00:32,220 Tamo je stajala jedna sekunda. A sirena za kraj se oglasila odmah posle bacanja! 1058 02:00:32,460 --> 02:00:35,540 A sada je na semaforu 50 sekundi! 1059 02:00:35,740 --> 02:00:42,760 - �ta on ho�e? Da igra dok ne pobedi? Igra je zavr�ena. - Ho�u kraj po pravilima! 1060 02:00:42,980 --> 02:00:48,880 - Predlo�io sam da se ne igra. - Za�to ste onda igrali? - Tako je hteo Mojsejev. 1061 02:00:49,200 --> 02:00:51,270 I Garan�in. 1062 02:00:52,280 --> 02:00:53,800 Halo? 1063 02:01:04,960 --> 02:01:10,340 - Ne sti�ava se spor oko sudijskog stola. - �ime sam nezadovoljan? Oglasila se sirena 1064 02:01:10,500 --> 02:01:15,800 pre kontakta s loptom igra�a u polju. - D�entlmeni, gospodin Mojsejev je u pravu. 1065 02:01:16,020 --> 02:01:22,440 Morate vratiti tri sekunde na semafor i dozvoliti Rusima da uvedu loptu u igru. 1066 02:01:22,660 --> 02:01:26,800 Takva su pravila. Ko�arka je igra d�entlmena. 1067 02:01:28,960 --> 02:01:33,760 - Ko je to? - On bolje od drugih zna pravila. - Ne, me� jo� nije zavr�en. 1068 02:01:34,030 --> 02:01:38,800 - Izgleda da nije zavr�en... - Vova, tri sekunde! 1069 02:01:41,040 --> 02:01:46,400 Tri sekunde do kraja susreta. Semafor nije bio ispravan. Igra se jo� tri sekunde. 1070 02:01:46,580 --> 02:01:54,100 Zbog tehni�kih problema poslednje tri sekunde �e se odigrati ponovo. 1071 02:01:54,800 --> 02:02:03,080 - Rano je �estitati olimpijskim �ampionima. - Sa�a, Vanja, ovamo! - Me� se nastavlja. 1072 02:02:03,320 --> 02:02:08,060 Jo� tri sekunde igre. Sudije tra�e od ekipa da se vrate na teren. 1073 02:02:08,240 --> 02:02:12,040 Gre�ka u tehnici. Uradi�emo i tre�i put. 1074 02:02:12,260 --> 02:02:16,840 Sa�ka, kre�e� se ka lopti i leti� prema ko�u! Vanja, prati� Sa�ku. 1075 02:02:40,560 --> 02:02:44,960 Ne zanima vas koliko je ostalo. Jasno? Razumeo si, Sa�a? 1076 02:02:45,180 --> 02:02:50,520 - Razumeo? - Razumeo. - Napred, uradimo to! - Sada shvatam! 1077 02:02:50,810 --> 02:02:56,180 - Dok smo �ivi, sve je mogu�e. - Momci, s vama je bilo divno igrati. 1078 02:02:57,480 --> 02:03:00,680 - Iskreno. - Napred! Blokiraj! 1079 02:03:00,860 --> 02:03:06,720 - Tri sekunde do kraja. - Vanja, gledaj teren! - Ovo je najbolji me� u mom �ivotu. 1080 02:03:07,880 --> 02:03:12,400 - Hvala. - Semafor je doveden u red. Svi su sko�ili s mesta. 1081 02:03:12,620 --> 02:03:17,680 49:50, prednost za ekipu SAD. 1082 02:03:17,900 --> 02:03:22,600 - Vanja, gledaj teren! - Loptu u igru uvodi Ivan Jede�ko. 1083 02:04:50,520 --> 02:04:56,000 Reprezentacija Sovjetskog Saveza poga�a ko�. Pobeda! Mi smo �ampioni! 1084 02:04:56,250 --> 02:04:59,100 Mi smo olimpijski �ampioni! 1085 02:06:12,080 --> 02:06:16,440 - Propado�e mojih sto dolara. - Zato ste le�ili heroja. 1086 02:06:17,190 --> 02:06:18,710 Ura! 1087 02:06:18,980 --> 02:06:23,340 Genadij Mihajlovi�, pobedili smo! Pobedili smo SAD! 1088 02:06:23,520 --> 02:06:27,820 Vi ste pravi heroji. Hvala vam! Hvala, vi ste heroji. 1089 02:06:28,120 --> 02:06:29,800 Ura! 1090 02:06:35,600 --> 02:06:37,120 Ura! 1091 02:06:37,320 --> 02:06:42,220 Vladimir Petrovi�, ura! Ura! Ura... 1092 02:06:46,800 --> 02:06:49,780 Ura! Ura! 1093 02:06:50,840 --> 02:06:55,600 - Sergej Pavlovi�, oprostite mi za Garan�ina. - Sutra, sutra. 1094 02:06:56,280 --> 02:06:58,340 Sve sutra! 1095 02:07:03,360 --> 02:07:05,200 Nepravedno! 1096 02:07:14,000 --> 02:07:16,800 Sklonite se, sklonite se! 1097 02:07:21,150 --> 02:07:24,110 Bravo! Bravo! 1098 02:07:26,240 --> 02:07:31,800 Ako su ovi Rusi pobedili reprezentaciju SAD, a mi smo pobedili te Ruse... 1099 02:07:32,120 --> 02:07:34,740 �ta smo onda mi? 1100 02:07:40,200 --> 02:07:42,800 Mi smo najbolji! 1101 02:07:46,920 --> 02:07:48,500 Momci! 1102 02:07:51,040 --> 02:07:52,760 Premije. 1103 02:07:54,520 --> 02:07:57,520 Mislim da �ete biti zadovoljni. 1104 02:07:59,920 --> 02:08:02,800 Vi�e nego taksisti u Kaunasu. 1105 02:08:40,520 --> 02:08:44,180 Zapravo mi... igrali smo za domovinu. 1106 02:08:47,880 --> 02:08:49,400 Da. 1107 02:09:16,720 --> 02:09:19,520 Ovo je �uri za operaciju. 1108 02:09:26,920 --> 02:09:29,260 Za�to, momci? 1109 02:10:36,761 --> 02:10:41,261 POSVE�ENO OLIMPIJSKOJ REPREZENTACIJI SSSR-a U KO�ARCI 1972. GODINE 1110 02:10:51,600 --> 02:10:55,440 49:50, prednost za ekipu SAD. 1111 02:10:55,760 --> 02:11:00,400 Loptu u igru uvodi Ivan Jede�ko. Tri sekunde. 1112 02:11:00,680 --> 02:11:08,440 Doba�eno Aleksandru Bjelo-vu. Reprezentacija Sovjetskog Saveza poga�a ko�. Pobeda! 1113 02:11:17,441 --> 02:11:20,241 Srpski titl: tplc 1114 02:11:21,742 --> 02:11:26,242 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 1115 02:11:26,743 --> 02:11:30,743 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 1116 02:11:33,743 --> 02:11:37,743 Preuzeto sa www.titlovi.com 97021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.