Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,318 --> 00:00:29,613
Boston, Massachusetts, 1972
2
00:01:15,033 --> 00:01:18,036
Our Father, who art in heaven.
Hallowed be thy name.
3
00:01:18,120 --> 00:01:20,914
Thy kingdom come.
4
00:02:05,000 --> 00:02:07,669
Translation:
www.primetext.tv
5
00:02:12,591 --> 00:02:15,802
Drop the knife!
6
00:02:55,634 --> 00:02:58,720
- Hello.
- Hey there!
7
00:02:58,804 --> 00:03:01,139
- Oh god.
- How are you?
8
00:03:01,223 --> 00:03:04,852
- Well, and what about you?
- Super. You look amazing.
9
00:03:04,935 --> 00:03:08,272
- How is the grandmother?
- All right, all things considered.
10
00:03:08,355 --> 00:03:11,650
She has received its first
chemo, but seemed in good spirits.
11
00:03:11,733 --> 00:03:14,987
- It's probably good? It looks bright.
- Yes.
12
00:03:15,070 --> 00:03:18,907
Let me take your suitcase.
You do not have much luggage.
13
00:03:18,991 --> 00:03:23,036
We have so much to talk about.
Your carriage awaits!
14
00:03:27,291 --> 00:03:31,628
- Tell you how it is.
- What?
15
00:03:31,712 --> 00:03:34,756
- The new place.
- Of course, yes.
16
00:03:34,840 --> 00:03:38,886
It is much larger
and better than the old place.
17
00:03:38,969 --> 00:03:43,640
We've got moved all things,
but they are still packed.
18
00:03:43,724 --> 00:03:46,852
We will not come into place,
before school begins.
19
00:03:46,935 --> 00:03:50,105
But now when you are here,
yesterday it might anyway.
20
00:03:51,273 --> 00:03:54,443
- Okay, so there we are.
- It is so exciting.
21
00:04:05,662 --> 00:04:10,626
- I like it.
- Can you? Yes. Yes.
22
00:04:12,961 --> 00:04:15,088
What is it?
23
00:04:15,172 --> 00:04:18,175
Damn. They are here.
24
00:04:20,344 --> 00:04:24,515
- Okay, here it is.
- It is so fine.
25
00:04:24,598 --> 00:04:27,142
- Exit through the window.
- What?
26
00:04:27,226 --> 00:04:30,229
You heard what I said.
27
00:04:32,773 --> 00:04:37,402
- It is so much better.
- Yes, and you know what the best is?
28
00:04:37,486 --> 00:04:39,863
- We pay the same rent.
- That's a lie.
29
00:04:39,947 --> 00:04:43,450
- Have I done well?
- You have done well.
30
00:04:45,077 --> 00:04:47,913
- Hey, Alex.
- Bree.
31
00:04:47,996 --> 00:04:52,334
- How are you?
- I'm fine.
32
00:04:53,335 --> 00:04:58,006
- How is the grandmother?
- Good. She's better.
33
00:04:58,090 --> 00:05:00,759
- Hello.
- Hey, Jess.
34
00:05:00,843 --> 00:05:03,095
It was a long time ago.
35
00:05:05,681 --> 00:05:08,934
- Welcome back, sweetie.
- Brian!
36
00:05:13,105 --> 00:05:17,067
- How sweet.
- That's it.
37
00:05:17,150 --> 00:05:22,990
- I'll show you the rest of the house. Come on.
- Carry cases up to be a good boyfriend.
38
00:05:23,073 --> 00:05:26,827
- You bully already with me.
- What is this?
39
00:05:30,581 --> 00:05:33,458
- Nothing.
- Okay.
40
00:05:39,006 --> 00:05:42,134
And last, but not least:
This is your bedroom.
41
00:05:42,217 --> 00:05:45,137
What do you think?
42
00:05:45,220 --> 00:05:49,850
I thought you'd like it
like this, but you can move the furniture.
43
00:05:49,933 --> 00:05:54,271
- Or you can hop in bed.
- I love it.
44
00:05:54,354 --> 00:05:59,276
I could have chosen the room, but I
is the buffer between you and miss cumbersome.
45
00:05:59,359 --> 00:06:03,947
It's like I do not like her.
I can. She does not like me.
46
00:06:04,031 --> 00:06:07,159
How is she just.
Do not worry about it.
47
00:06:07,242 --> 00:06:12,122
She wanted this room, but
she thought it was too scary.
48
00:06:12,206 --> 00:06:17,711
She did not even know what a ceiling
was. "I will not sleep in the attic."
49
00:06:17,794 --> 00:06:22,424
- Not the sharpest knife in the drawer.
- With large breasts means nothing.
50
00:06:22,508 --> 00:06:26,512
Did you take your grandmother with?
It weighs a ton.
51
00:06:28,805 --> 00:06:31,725
Sorry, I did not ...
52
00:06:32,559 --> 00:06:35,354
This is really embarrassing.
53
00:06:35,437 --> 00:06:40,025
I leave you in peace.
I have much to be obtained.
54
00:06:40,108 --> 00:06:42,528
- Jess?
- Yes?
55
00:06:42,611 --> 00:06:47,658
- Thanks for everything. I appreciate it.
- It's okay.
56
00:06:47,741 --> 00:06:53,539
I almost forgot one thing. We are a
bunch to be out and partying tomorrow.
57
00:06:53,622 --> 00:06:56,959
- Are you in?
- Yes.
58
00:06:59,253 --> 00:07:02,589
Listen ... Sorry. I ...
59
00:07:02,673 --> 00:07:05,968
I do not know what I was thinking
when I said it.
60
00:07:07,052 --> 00:07:10,097
- It's okay.
- How is she?
61
00:07:10,180 --> 00:07:15,519
She's pretty cool.
I think she'll make it.
62
00:07:23,861 --> 00:07:27,823
Listen ... Thanks for everything.
63
00:07:29,366 --> 00:07:31,910
I know it's been hard.
64
00:07:31,994 --> 00:07:38,500
I never thought that I would be away
throughout the summer. I'll make it again.
65
00:07:40,127 --> 00:07:42,254
Okay.
66
00:07:51,638 --> 00:07:56,185
- I love you.
- I love you too.
67
00:08:35,474 --> 00:08:39,853
- Come on, slut. We shall dance.
- No, I have a girlfriend.
68
00:08:39,937 --> 00:08:45,192
Are you kidding? It does not matter? If
you drink like me, you remember nothing.
69
00:08:45,275 --> 00:08:50,405
- You need to get laid.
- Do not be so squeamish.
70
00:08:50,489 --> 00:08:54,451
- You must have some vodka.
- Saved by the bell.
71
00:08:54,535 --> 00:08:57,371
Then there are more men for me.
72
00:08:57,454 --> 00:08:59,957
Hi there.
73
00:09:00,040 --> 00:09:02,835
Something has come up.
74
00:09:02,918 --> 00:09:07,464
My father needed my help tomorrow
early, so I have to go home and sleep.
75
00:09:07,548 --> 00:09:11,802
- No, do not go.
- Sorry. He's my father.
76
00:09:11,885 --> 00:09:14,721
- Will not you be?
- I have to go.
77
00:09:16,431 --> 00:09:18,684
Keep the skin.
78
00:09:34,408 --> 00:09:38,078
- Where is Brian?
- He had to help his father.
79
00:09:38,161 --> 00:09:41,665
Perfect.
Now you have no excuses.
80
00:09:41,748 --> 00:09:45,460
- This place sucks.
- No, well do not.
81
00:09:45,544 --> 00:09:49,673
There are men, booze and music.
What more do you need?
82
00:09:49,756 --> 00:09:54,219
- I'm leaving.
- Okay. See you at home.
83
00:09:54,303 --> 00:10:01,018
- Where is she going?
- Who knows? Dance with me.
84
00:10:01,101 --> 00:10:05,522
- He was so pounding delicious.
- He was probably right.
85
00:10:05,606 --> 00:10:09,234
Okay?
He may well take my dress off me.
86
00:10:09,318 --> 00:10:14,781
Okay, okay. You're not my friend
if you do not think he's hot.
87
00:10:14,865 --> 00:10:21,705
- Slow down drunk.
- Oh god. How it should be.
88
00:10:21,788 --> 00:10:24,666
- No, we're going home.
- It is fate.
89
00:10:24,750 --> 00:10:29,838
No, no, no.
"Do not you predicted, little girl?"
90
00:10:29,922 --> 00:10:32,674
- No.
- It'll be fun. Come on.
91
00:10:32,758 --> 00:10:38,931
- It'll be fun.
- What do I not your fault.
92
00:10:48,315 --> 00:10:51,276
- Hello!
- Jess.
93
00:10:53,028 --> 00:10:55,239
Are there any?
94
00:10:55,322 --> 00:10:59,159
Good grief. Look at this.
What the hell is that?
95
00:10:59,243 --> 00:11:03,747
- I mean it, Jess.
- It's a monkey with a hat.
96
00:11:03,831 --> 00:11:07,125
Hello. We call him William.
97
00:11:07,209 --> 00:11:11,421
We go home, Jess. Concentrate.
98
00:11:11,505 --> 00:11:18,512
- You look beautiful tonight.
- Thank you. Be quiet. We go now.
99
00:11:18,595 --> 00:11:22,266
- Good grief. What the hell is this?
- Jess.
100
00:11:22,349 --> 00:11:24,935
- No, look.
- Jessica.
101
00:11:25,018 --> 00:11:31,441
- Oh god, it's true.
- Can we go now?
102
00:11:31,525 --> 00:11:37,406
It may not be a real baby.
It looks like a murder. We should call ...
103
00:11:37,489 --> 00:11:39,867
Can I help you?
104
00:11:42,911 --> 00:11:45,164
Yes.
105
00:11:45,247 --> 00:11:48,917
- Yes.
- Should not you know what we want?
106
00:11:49,001 --> 00:11:52,963
You're psychic.
We would like predicted.
107
00:11:53,046 --> 00:11:56,550
- We would like predicted.
- She's a little ...
108
00:11:56,633 --> 00:12:01,513
You are so cute in your sigøjnertøj.
109
00:12:01,597 --> 00:12:06,894
You're a gypsy hippie.
You are a shippie!
110
00:12:06,977 --> 00:12:09,688
I'm really sorry.
111
00:12:09,771 --> 00:12:13,150
Come on. Calm, quiet.
112
00:12:13,233 --> 00:12:16,153
Do you have cash?
113
00:12:16,236 --> 00:12:19,364
Here you go. It is for her.
I pay for her -
114
00:12:19,448 --> 00:12:23,660
- As if I were her
man or bitch.
115
00:12:23,744 --> 00:12:28,415
- Come on, ladies.
- I'm hungry. I take a bean.
116
00:12:28,499 --> 00:12:31,335
Can not ...
117
00:12:31,418 --> 00:12:33,504
Wait for me.
118
00:12:33,587 --> 00:12:36,131
Hallo.
119
00:12:44,556 --> 00:12:49,394
- Where's Whoopi?
- Sit down.
120
00:12:54,107 --> 00:12:56,485
Give me your hand.
121
00:12:56,568 --> 00:12:59,863
No. Give me your hand.
122
00:13:10,874 --> 00:13:14,920
- Aries.
- How the hell did you know?
123
00:13:15,003 --> 00:13:17,923
How could she know?
124
00:13:29,768 --> 00:13:33,021
You are worried.
125
00:13:33,105 --> 00:13:36,733
You are worried about a ...
126
00:13:38,360 --> 00:13:41,905
What kind of cancer is it?
127
00:13:44,491 --> 00:13:47,244
Breast cancer.
128
00:13:53,208 --> 00:13:56,628
I see something. Wait.
129
00:14:08,849 --> 00:14:11,643
There is no here.
130
00:14:17,399 --> 00:14:20,402
What? Where?
131
00:14:31,205 --> 00:14:34,708
What the hell was that?
132
00:14:35,501 --> 00:14:38,837
Who is Maggie?
133
00:14:40,589 --> 00:14:43,342
It's my mother.
134
00:14:43,425 --> 00:14:47,387
I am sorry that she has passed away.
135
00:14:50,390 --> 00:14:53,310
Do you think that you can see her?
136
00:14:55,479 --> 00:14:59,233
She's worried about you.
137
00:14:59,316 --> 00:15:02,611
She is scared on your behalf.
138
00:15:05,155 --> 00:15:08,033
What are you talking about?
139
00:15:09,785 --> 00:15:12,412
Wait.
140
00:15:12,496 --> 00:15:16,208
There is someone with her.
141
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
I can not see them clearly.
142
00:15:19,711 --> 00:15:23,674
They hide for me.
143
00:15:28,178 --> 00:15:32,599
- Who are you?
- I will not continue.
144
00:15:32,683 --> 00:15:36,061
- Show yourself to me.
- Stop it!
145
00:15:36,144 --> 00:15:40,983
- I do not want more.
- I command you to show you!
146
00:15:45,863 --> 00:15:48,115
Oh god.
147
00:17:04,733 --> 00:17:08,445
- Hey, dormouse.
- Why did you wake me?
148
00:17:08,529 --> 00:17:12,366
I tried.
You were almost in a coma.
149
00:17:12,449 --> 00:17:17,162
- Do you have any aspirin?
- They stand on the table.
150
00:17:17,246 --> 00:17:20,374
No, look in the cupboard over you.
151
00:17:22,125 --> 00:17:26,004
My head feels like
that it has been driven over.
152
00:17:26,088 --> 00:17:30,551
You made me wild afraid yesterday
with your little scene.
153
00:17:32,219 --> 00:17:36,098
Scene? What do you think?
154
00:17:36,181 --> 00:17:39,852
What do you mean by that?
155
00:17:39,935 --> 00:17:44,231
Are you kidding me?
156
00:17:46,233 --> 00:17:48,902
Can not remember the fortune teller?
157
00:17:50,237 --> 00:17:56,451
On the way home we visited a fortune teller.
At the snack bar that you like.
158
00:17:57,995 --> 00:18:03,792
- Do not you remember that we were there?
- No. Why would we do that?
159
00:18:03,876 --> 00:18:07,629
Because we had drunk too much.
160
00:18:07,713 --> 00:18:10,799
I thought you were dying.
161
00:18:13,760 --> 00:18:18,724
Why can not I remember?
I can only remember that we went home.
162
00:18:18,807 --> 00:18:22,728
I do not know
why you do not remember it.
163
00:18:24,146 --> 00:18:29,443
- It's probably just as well.
- What do you mean?
164
00:18:29,526 --> 00:18:33,280
I do not know.
It was really strange.
165
00:18:33,363 --> 00:18:37,534
- How?
- We were there both and you began.
166
00:18:37,618 --> 00:18:44,708
I can not remember. She said,
that there was someone who wanted to talk to you.
167
00:18:44,791 --> 00:18:49,087
So freaking her out,
and then freak you out.
168
00:18:49,171 --> 00:18:53,008
We were so full yesterday.
169
00:18:53,091 --> 00:18:56,345
She got it,
she was looking for - our money.
170
00:18:56,428 --> 00:19:01,225
Why can not I remember?
Was there anyone who gave me a drink?
171
00:19:01,308 --> 00:19:06,271
- Not that I know of.
- Maybe someone drugged me.
172
00:19:06,355 --> 00:19:13,362
Do not worry about it. You feel good,
I feel good and she has $ 60.
173
00:19:13,445 --> 00:19:16,448
We just got too much to drink.
174
00:19:16,532 --> 00:19:20,536
Now when we talk about it,
I will drink too much tonight.
175
00:19:20,619 --> 00:19:24,289
Are you with if I plan something?
176
00:19:24,373 --> 00:19:26,708
Alex?
177
00:19:26,792 --> 00:19:30,963
- Are you in?
- Slapper I never of
178
00:19:31,046 --> 00:19:35,259
No, not on our last day of freedom.
You have to do something.
179
00:19:35,342 --> 00:19:38,345
I'm planning something
and then you can give the message later.
180
00:19:38,428 --> 00:19:41,515
The way I have it,
I think I players fold.
181
00:19:41,598 --> 00:19:45,060
Is it hard to think?
182
00:19:45,143 --> 00:19:49,773
I must have washed. I have not
more panties. Should I wash for you?
183
00:19:49,857 --> 00:19:53,360
- No, you do not need.
- Okay.
184
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Bree?
185
00:22:26,096 --> 00:22:28,265
Hello?
186
00:22:34,813 --> 00:22:36,940
Jess?
187
00:26:25,419 --> 00:26:29,965
Crusoe has been on the island
in less than a week.
188
00:26:31,550 --> 00:26:35,137
There are running out of food,
and it looks bad with drinking water -
189
00:26:35,220 --> 00:26:41,018
- But the worst thing is the loneliness,
beginning to grow inside him.
190
00:26:41,101 --> 00:26:46,315
The isolation he feels
begins to be expressed.
191
00:26:46,398 --> 00:26:52,070
This happens before he meets Friday.
192
00:26:52,154 --> 00:26:54,948
In history's context -
193
00:26:55,032 --> 00:27:00,037
- What is it in
the protagonist's consciousness -
194
00:27:00,120 --> 00:27:04,666
- Which manifests itself in his everyday life.
195
00:27:05,792 --> 00:27:08,170
He is all alone -
196
00:27:08,253 --> 00:27:14,927
- And he does not know how long his
tropical vacation is going to last.
197
00:27:15,010 --> 00:27:22,100
Come on!
This is classic literature.
198
00:27:22,184 --> 00:27:27,397
Come on. I know that it
is the first day. Someone?
199
00:27:37,157 --> 00:27:39,576
Are you okay?
200
00:27:39,660 --> 00:27:43,121
- Hello?
- Yes.
201
00:27:44,456 --> 00:27:47,292
I'm fine.
202
00:27:51,547 --> 00:27:55,342
I should be able to it here
at the end of the semester.
203
00:27:57,094 --> 00:28:03,892
So I want
that all concentrate on the material.
204
00:28:36,258 --> 00:28:38,427
- Hey, biatch.
- Hello.
205
00:28:38,510 --> 00:28:42,264
How are you?
206
00:28:42,347 --> 00:28:47,186
- I'm completely finished.
- Why?
207
00:28:47,269 --> 00:28:53,358
It was me who was in town yesterday,
which I regretted this morning.
208
00:28:55,944 --> 00:28:58,322
Jess.
209
00:29:04,828 --> 00:29:07,873
Have you experienced any
weird around the house?
210
00:29:07,956 --> 00:29:14,254
- Yes, we pay the same rent as before.
- It was not what I meant.
211
00:29:15,506 --> 00:29:20,093
Have you heard strange noises?
212
00:29:20,177 --> 00:29:23,722
No, the only strange noises,
is when Bree has a boyfriend to visit.
213
00:29:23,805 --> 00:29:28,101
- I mean it.
- Sorry.
214
00:29:28,185 --> 00:29:33,357
- No, I think not. Why?
- It's like ...
215
00:29:33,440 --> 00:29:38,028
Occasionally I hear scratching noises
Interior walls.
216
00:29:38,111 --> 00:29:42,574
- What kind of scratching sound?
- Just scratching sounds.
217
00:29:42,658 --> 00:29:46,036
- Okay.
- Yes.
218
00:29:46,119 --> 00:29:49,832
And what more?
219
00:29:50,999 --> 00:29:54,253
You know well that feeling of,
that one is in a room -
220
00:29:54,336 --> 00:29:57,923
- And it feels like,
anyone looking at one.
221
00:29:58,841 --> 00:30:04,388
- It felt like that.
- Was it yesterday?
222
00:30:04,471 --> 00:30:08,934
- Yes.
- You were alone in a new house.
223
00:30:09,017 --> 00:30:12,813
- We have probably mice
- Mouse?
224
00:30:12,896 --> 00:30:18,277
Yes. Scratching noises. It is an old house.
There is probably a mouse or two.
225
00:30:18,360 --> 00:30:24,616
- Should it make me feel better?
- I buy a few traps and fix it.
226
00:30:25,951 --> 00:30:30,372
- Maybe it's a big fat rat.
- It's not funny.
227
00:30:32,708 --> 00:30:34,877
You are not kidding.
228
00:31:01,820 --> 00:31:04,072
Jess?
229
00:31:16,502 --> 00:31:18,712
Jess?
230
00:31:20,255 --> 00:31:22,758
Is this you?
231
00:32:04,091 --> 00:32:06,844
It is not sateme Mice.
232
00:32:49,887 --> 00:32:53,223
What are you doing?
233
00:32:53,307 --> 00:32:55,684
Nothing.
234
00:32:56,268 --> 00:33:01,732
- Did you hear something scratching just before?
- Scratching? No.
235
00:33:03,317 --> 00:33:06,153
Forget it.
236
00:33:06,236 --> 00:33:09,406
Have a good night, Alex.
237
00:34:23,647 --> 00:34:25,858
Hello.
238
00:34:32,698 --> 00:34:35,701
Do you live here in the neighborhood?
239
00:34:40,873 --> 00:34:43,584
Are you too shy to say anything?
240
00:34:50,424 --> 00:34:53,343
He is out to get you.
241
00:34:55,846 --> 00:34:58,640
Do you want a ride?
242
00:35:08,483 --> 00:35:11,153
Are you okay?
243
00:35:12,613 --> 00:35:15,908
I'm sorry,
but I saw that is no small girl.
244
00:35:15,991 --> 00:35:19,661
- I mean it.
- Okay. Relax.
245
00:35:19,745 --> 00:35:25,042
It's a little hard to believe,
what you say.
246
00:35:29,630 --> 00:35:32,883
Let's look at the drawings.
247
00:35:45,604 --> 00:35:50,901
I believed that I did everything
to get rid of homework.
248
00:35:57,324 --> 00:36:02,579
It's just something squiggle.
Someone shitting you.
249
00:36:02,663 --> 00:36:08,043
It's not the only one.
I see and hear things that are not there.
250
00:36:08,126 --> 00:36:12,631
You are under a lot of pressure at the moment.
There is everything there with your grandmother.
251
00:36:12,714 --> 00:36:17,344
- The school starts and you live somewhere new.
- Maybe there is something wrong with me.
252
00:36:17,427 --> 00:36:20,681
There's nothing wrong with you.
253
00:36:23,475 --> 00:36:28,647
I can look past tomorrow. I
can stay over and we can enjoy a little.
254
00:36:28,730 --> 00:36:33,610
- We can watch a movie?
- Why not tonight?
255
00:36:33,694 --> 00:36:36,530
I can not tonight.
256
00:36:36,613 --> 00:36:41,994
I need to move a
lot of things for my father.
257
00:36:42,077 --> 00:36:45,038
What do you say? Tomorrow night?
258
00:36:52,921 --> 00:36:56,925
- Why do it?
- When you talk about the sun ...
259
00:36:59,094 --> 00:37:02,055
My dad can not wait for
I come home.
260
00:37:02,139 --> 00:37:05,392
Come, let us go home to you.
261
00:38:24,096 --> 00:38:26,265
Alex?
262
00:38:37,442 --> 00:38:40,612
Hell, Alex.
263
00:38:42,614 --> 00:38:44,741
Alex?
264
00:39:09,516 --> 00:39:13,103
- Jess. Jess!
- What?
265
00:39:13,187 --> 00:39:16,607
Wake up and remove your strange friend
from my room.
266
00:39:16,690 --> 00:39:22,196
- What are you talking about?
- Come on. She scares me.
267
00:39:22,279 --> 00:39:24,823
Okay.
268
00:39:24,907 --> 00:39:26,200
- Come on.
- Yes.
269
00:39:31,705 --> 00:39:37,127
I would swear that she was just here
before and she was really creepy.
270
00:39:37,211 --> 00:39:43,675
Take it easy. Can not help but
to be such a drama queen?
271
00:39:45,719 --> 00:39:48,514
Bitch.
272
00:39:49,139 --> 00:39:52,559
Alex? Are you here?
273
00:39:53,769 --> 00:39:55,854
Hello.
274
00:39:56,772 --> 00:39:59,024
What are you doing?
275
00:40:02,110 --> 00:40:04,321
Alex?
276
00:40:15,249 --> 00:40:17,668
Are you okay?
277
00:40:29,930 --> 00:40:32,516
Do not touch her!
278
00:41:27,070 --> 00:41:32,618
- How did he look? Was he cute?
- Of course. Otherwise it is a no-go.
279
00:41:32,701 --> 00:41:36,622
- Good morning.
- Good morning, freak.
280
00:41:46,507 --> 00:41:49,218
What's wrong with her?
281
00:41:59,019 --> 00:42:04,858
- Can you really do not remember anything?
- What?
282
00:42:04,942 --> 00:42:09,780
- You must have been sleepwalking.
- What are you talking about?
283
00:42:09,863 --> 00:42:15,828
Bree said you stood
stared at her two o'clock in the night.
284
00:42:15,911 --> 00:42:17,788
- What?
- Yes.
285
00:42:17,871 --> 00:42:22,835
I went into your room
and then you stand and stare out the window.
286
00:42:23,919 --> 00:42:28,715
When I tried to help you
you went crazy.
287
00:42:29,758 --> 00:42:33,178
What is going on?
288
00:42:36,515 --> 00:42:39,184
I do not know.
289
00:42:51,280 --> 00:42:53,448
Demons
290
00:43:28,859 --> 00:43:31,904
Obsessed with demons
291
00:43:35,324 --> 00:43:37,576
Warning Signs of obsession
292
00:43:37,659 --> 00:43:40,996
Personality Change
293
00:43:41,079 --> 00:43:47,377
Changed sleeping habits
Hear Voices
294
00:43:47,461 --> 00:43:51,089
Bruises and scratches
The person may appear catatonic
295
00:43:51,173 --> 00:43:56,428
Amnesia
Sexual assault
296
00:43:58,639 --> 00:44:01,225
Exorcism
297
00:44:09,149 --> 00:44:10,609
Next
298
00:44:22,454 --> 00:44:27,835
Her condition was due
that she had been possessed by demons.
299
00:44:27,918 --> 00:44:32,589
More demons. Exorcism.
Her death.
300
00:45:25,225 --> 00:45:28,103
What is going on?
301
00:45:44,578 --> 00:45:48,207
Alexandra! Alexandra.
302
00:45:48,290 --> 00:45:51,543
Hello. How are you?
303
00:45:51,627 --> 00:45:56,131
Are you okay?
Do you have time for a chat?
304
00:46:01,845 --> 00:46:06,308
I do not usually do
something here -
305
00:46:06,391 --> 00:46:12,272
- But Jessica is one of my best
students, so I could not say no.
306
00:46:12,356 --> 00:46:15,359
Let me get straight to the point.
307
00:46:15,442 --> 00:46:19,655
Jess told me about the situation.
She's worried about you.
308
00:46:19,738 --> 00:46:22,491
- Okay.
- Do not worry.
309
00:46:22,574 --> 00:46:28,330
I promised to talk to you, but if
you will not, I will not push you.
310
00:46:28,413 --> 00:46:32,668
I hardly dare ask
but what has she told?
311
00:46:32,751 --> 00:46:37,965
She's worried about you.
More should have the kind of friends.
312
00:46:42,636 --> 00:46:46,390
- Want to talk about it?
- Should I say how I feel?
313
00:46:46,473 --> 00:46:50,519
- As if I'm going insane.
- Wait a minute. Jess just said ...
314
00:46:50,602 --> 00:46:55,315
... That you are under a lot of pressure with
thought of everything that happens in your life.
315
00:46:55,399 --> 00:47:00,237
When you think about what she has
told, it is fully understandable.
316
00:47:06,118 --> 00:47:11,623
You know what? I will not
push you to talk to me.
317
00:47:11,707 --> 00:47:14,877
I can recommend some help -
318
00:47:14,960 --> 00:47:21,341
- But if you want to confide in me,
I'm here in the afternoon.
319
00:47:21,425 --> 00:47:24,761
You are always welcome.
320
00:47:24,845 --> 00:47:27,890
Does that sound right?
321
00:47:30,893 --> 00:47:32,769
Yes.
322
00:47:32,853 --> 00:47:36,482
Sometimes you just
need someone who listens.
323
00:47:38,650 --> 00:47:40,777
Thank you.
324
00:48:06,470 --> 00:48:09,431
- Hey, baby.
- Hello.
325
00:48:09,515 --> 00:48:13,936
- You need to come over here right now.
- What is it? Where?
326
00:48:14,019 --> 00:48:19,691
- Come home to me as soon as you can.
- Okay, okay.
327
00:48:19,775 --> 00:48:22,986
- I'll be there in an hour.
- I'm on my way there now.
328
00:48:24,530 --> 00:48:27,699
What would the mad virgin?
329
00:48:27,783 --> 00:48:33,997
How can you stand it? I've been
together for two years and you will have no sex.
330
00:48:34,081 --> 00:48:37,793
- Will you shut up?
- You know I'm right.
331
00:48:37,876 --> 00:48:42,214
- That's it.
- If she is so perfect ...
332
00:48:42,297 --> 00:48:46,426
... Then you would probably not fuck me.
- Bree.
333
00:48:46,510 --> 00:48:48,971
I progressed.
334
00:49:10,617 --> 00:49:16,456
When I sleep, I can feel it -
335
00:49:16,540 --> 00:49:21,670
- That it touches me and breathe on me.
336
00:49:30,262 --> 00:49:33,765
You might have one of those dreams,
where you think you are awake.
337
00:49:33,849 --> 00:49:37,811
Do you? Did the dream this?
338
00:49:37,895 --> 00:49:41,023
What happened? Come here.
339
00:49:41,106 --> 00:49:46,653
- If it happened while you were sleeping?
- Yes, while I slept.
340
00:49:46,737 --> 00:49:51,617
- It is also on my thighs.
- You should take a look at it.
341
00:49:51,700 --> 00:49:54,953
- Or go to the doctor.
- Why?
342
00:49:55,037 --> 00:49:58,332
So your doctor may consider me
as my boyfriend does.
343
00:49:58,415 --> 00:50:00,542
Sorry.
344
00:50:00,626 --> 00:50:06,590
I'm sorry, but it is difficult
to believe in what you say.
345
00:50:07,508 --> 00:50:10,177
Sit down.
346
00:50:17,267 --> 00:50:20,979
It feels like
I'm going insane.
347
00:50:24,608 --> 00:50:28,153
You are not going crazy.
348
00:50:31,657 --> 00:50:34,159
Okay?
349
00:51:08,110 --> 00:51:10,988
- Why did you do it?
- What?
350
00:51:11,488 --> 00:51:14,408
The bed.
351
00:51:18,120 --> 00:51:23,292
Is that how you say no?
Finder on case histories?
352
00:51:23,375 --> 00:51:26,962
- Hurting yourself?
- What?
353
00:51:28,172 --> 00:51:30,966
I mean ...
354
00:51:31,049 --> 00:51:34,428
Should we never have sex?
355
00:51:34,511 --> 00:51:38,390
Two years is not long enough?
356
00:51:38,473 --> 00:51:44,688
Hell, Alex!
I've been more than patient!
357
00:51:44,771 --> 00:51:49,067
How long, Alex? How long?
358
00:51:49,151 --> 00:51:51,236
A year?
359
00:51:51,320 --> 00:51:53,864
Two years?
360
00:51:53,947 --> 00:51:58,911
This is not fair.
You're acting like an asshole.
361
00:51:58,994 --> 00:52:04,333
No. What you're doing to me is not fair.
362
00:52:05,751 --> 00:52:11,882
You know what? To the poor,
Once you know what the hell you want.
363
00:52:16,261 --> 00:52:18,889
Brian?
364
00:52:54,424 --> 00:52:57,219
Stop it!
365
00:53:26,582 --> 00:53:29,626
Oh god ...
366
00:53:29,710 --> 00:53:33,422
Are you all right, Alex?
What happened?
367
00:53:33,505 --> 00:53:35,799
What is it?
368
00:53:35,883 --> 00:53:39,136
Say something, Alex.
369
00:53:39,219 --> 00:53:42,806
What is it? Come on, Alex.
370
00:53:42,890 --> 00:53:45,142
Come on.
371
00:53:46,059 --> 00:53:50,230
- Make it stop.
- What?
372
00:53:50,314 --> 00:53:53,734
You'll have to say it,
otherwise I can not help you.
373
00:53:53,817 --> 00:53:57,112
- What should quit?
- Will not you.
374
00:53:57,196 --> 00:54:01,867
- Make it stop.
- After all, you're cold.
375
00:54:01,950 --> 00:54:06,455
It's okay.
376
00:54:07,915 --> 00:54:11,502
You'll have to talk to me.
377
00:54:17,257 --> 00:54:21,345
I'll put you right in the bath. Okay?
378
00:54:21,428 --> 00:54:23,722
What the hell?
379
00:54:23,805 --> 00:54:26,558
Who the hell did this?
380
00:54:26,642 --> 00:54:28,560
Good grief.
381
00:54:28,644 --> 00:54:30,771
Alex?
382
00:54:30,854 --> 00:54:36,151
- We are now taking to the hospital.
- No. No!
383
00:54:36,235 --> 00:54:38,654
- Not the hospital!
- Okay, okay.
384
00:54:38,737 --> 00:54:45,160
Okay, relax now.
I'm not taking you to the hospital.
385
00:54:45,244 --> 00:54:50,707
Okay, we're not in the hospital.
386
00:54:52,709 --> 00:54:56,171
You'll ...
Alex, you're gonna be okay.
387
00:54:56,255 --> 00:55:02,261
I will not hurt you.
We just have to get washed up.
388
00:55:02,344 --> 00:55:05,556
Come on, Alex.
389
00:55:06,849 --> 00:55:09,977
You'll have to trust me.
390
00:55:10,060 --> 00:55:13,647
Come on. We put you in the bathtub.
391
00:55:16,358 --> 00:55:20,362
That's it.
392
00:55:20,445 --> 00:55:23,991
Okay, come on. Give me your hands.
393
00:55:25,242 --> 00:55:28,537
Alex. Give me your hands.
394
00:55:28,620 --> 00:55:31,790
I will not hurt you.
395
00:55:31,874 --> 00:55:35,502
Give me your hand.
396
00:55:35,586 --> 00:55:38,881
Okay. Come on.
397
00:55:51,268 --> 00:55:53,729
Now we put you to bed.
398
00:55:53,812 --> 00:55:56,440
Up to the legs.
399
00:55:56,523 --> 00:55:59,193
That's it.
400
00:56:03,739 --> 00:56:06,325
That's it.
401
00:56:06,408 --> 00:56:08,952
Now you sleep.
402
00:56:11,121 --> 00:56:15,042
Will you stay with me?
403
00:56:16,376 --> 00:56:20,923
Yes. I will,
until you fall asleep.
404
00:56:56,166 --> 00:56:58,919
There are busy.
405
00:57:10,389 --> 00:57:12,766
Hello?
406
00:57:37,791 --> 00:57:40,294
Fuck.
407
00:57:40,377 --> 00:57:42,671
For crying out loud.
408
00:57:42,754 --> 00:57:45,924
You scared the shit out of me.
409
00:57:50,095 --> 00:57:54,433
What are you looking at?
410
00:57:54,516 --> 00:57:57,895
Is it cool to fuck her guy?
411
00:58:00,230 --> 00:58:03,442
What the hell are you talking about?
412
00:58:20,042 --> 00:58:24,004
- Whore.
- Let me go to hell!
413
00:58:48,237 --> 00:58:50,614
Alex?
414
00:58:50,697 --> 00:58:52,908
Alex?
415
00:58:55,327 --> 00:58:57,412
Alex!
416
00:58:59,706 --> 00:59:03,210
It's okay. Quiet.
417
00:59:03,293 --> 00:59:05,879
You're okay.
418
00:59:05,963 --> 00:59:08,799
Stop that.
419
00:59:08,882 --> 00:59:11,260
It'll be fine.
420
00:59:14,179 --> 00:59:20,018
The house is occupied.
What do you think? Am I ...
421
00:59:20,102 --> 00:59:25,524
All was well until two weeks ago.
She went to school and everything was good.
422
00:59:25,607 --> 00:59:29,278
Then she moves into the house
and becomes insane.
423
00:59:29,361 --> 00:59:34,533
This is not normal. It is the
Each page of the book.
424
00:59:34,616 --> 00:59:37,369
- How do you explain this?
- Does she sleep well?
425
00:59:37,452 --> 00:59:42,457
No. She sleeps with me,
she dare not sleep in his own bed.
426
00:59:42,541 --> 00:59:45,711
I live in the same house.
Should I just put up with this?
427
00:59:45,794 --> 00:59:51,717
- Stay calm compared to her.
- She has scratches on the body.
428
00:59:52,843 --> 00:59:58,974
- Will not you talk to her?
- I'll talk to her.
429
01:00:20,579 --> 01:00:24,208
Hello. Not you just come in?
430
01:00:45,145 --> 01:00:49,066
If you want me to help
you, you must talk to me.
431
01:00:53,070 --> 01:00:58,367
- You would think that I'm insane.
- Jessica has already told little.
432
01:00:58,450 --> 01:01:02,079
It feels like
I'm going insane.
433
01:01:03,413 --> 01:01:06,792
It's stuff that I do not understand.
434
01:01:06,875 --> 01:01:10,462
I can not eat. I can not sleep.
435
01:01:10,546 --> 01:01:15,759
I hear and see things that a
normal person can not hear and see.
436
01:01:19,930 --> 01:01:24,184
I am not here to judge you.
I am here to help you.
437
01:01:27,688 --> 01:01:31,984
Do you believe in evil?
438
01:01:32,067 --> 01:01:37,823
Something happens and this
time, I know that it's true.
439
01:01:37,906 --> 01:01:41,410
- What is happening?
- Stop that bullshit!
440
01:01:41,493 --> 01:01:45,706
You have talked with Jessica.
I know you know what I think.
441
01:01:45,789 --> 01:01:50,669
You say that you do not judge me
but you're lying!
442
01:01:50,752 --> 01:01:54,590
- I'm not crazy.
- There is no claiming.
443
01:01:54,673 --> 01:01:59,052
Is this crazy? Or this?
444
01:02:04,683 --> 01:02:07,603
How did this happen?
445
01:02:10,689 --> 01:02:16,403
- Do you think I have done it?
- There's no saying.
446
01:02:17,738 --> 01:02:21,825
Okay? Your mouth says something -
447
01:02:21,909 --> 01:02:25,037
- But your eyes say something completely different.
448
01:02:25,120 --> 01:02:28,874
- You'll have to say it out loud.
- What?
449
01:02:28,957 --> 01:02:32,169
What you think is happening to you!
450
01:02:35,756 --> 01:02:39,009
Sorry. Sit down, Alex.
451
01:02:48,352 --> 01:02:50,729
Alex.
452
01:02:50,813 --> 01:02:53,565
What happened yesterday?
453
01:03:00,489 --> 01:03:04,827
There is something that takes hold of me.
454
01:03:04,910 --> 01:03:09,915
And the worst thing is ...
455
01:03:09,998 --> 01:03:15,963
... I can not see it,
but I can feel it.
456
01:03:17,714 --> 01:03:22,928
And I know it will hurt me.
457
01:03:23,011 --> 01:03:27,724
Alex. There is no demons.
458
01:03:30,185 --> 01:03:34,648
Not? Three days ago
I would have ...
459
01:03:37,317 --> 01:03:40,571
You know what? Forget it.
460
01:03:41,488 --> 01:03:44,950
- Thanks for nothing.
- Alex!
461
01:04:03,594 --> 01:04:08,724
- What the hell have you done to me?
- You will have to go.
462
01:04:08,807 --> 01:04:11,977
Fucking bitch.
463
01:04:12,060 --> 01:04:18,150
Shut up and listen! You must
stop what you've done to me!
464
01:04:18,233 --> 01:04:21,236
I can not.
465
01:04:21,320 --> 01:04:25,491
If it took you,
he will not get taken.
466
01:04:25,574 --> 01:04:29,912
What does it mean? What will it me?
467
01:04:29,995 --> 01:04:33,999
It has many names.
468
01:04:34,082 --> 01:04:38,504
It does not matter what it wants,
it just takes it.
469
01:04:42,549 --> 01:04:44,676
Why did it myself?
470
01:04:44,760 --> 01:04:50,766
The need to use a surrogate mother
for the child to be born.
471
01:04:50,849 --> 01:04:54,603
A surrogate mother is pure as you.
472
01:04:54,686 --> 01:04:58,816
Wait a minute. What child?
473
01:04:58,899 --> 01:05:05,447
A child in a short time
will grow inside you.
474
01:05:07,491 --> 01:05:13,789
It has chosen you. I'm sorry,
but there is nothing I can do.
475
01:05:13,872 --> 01:05:17,125
But what about me?
476
01:05:17,209 --> 01:05:19,920
Can I do anything?
477
01:05:22,506 --> 01:05:26,009
What? Tell me what to do!
478
01:05:26,093 --> 01:05:28,762
Will not you.
479
01:05:30,180 --> 01:05:33,475
You can die.
480
01:05:36,228 --> 01:05:40,732
- Commit Suicide?
- It will grow inside you ...
481
01:05:40,816 --> 01:05:46,738
... The world has not seen
for thousands of years.
482
01:05:57,166 --> 01:06:03,172
- Father.
- What caused the credit?
483
01:06:03,255 --> 01:06:07,926
Do we need to start like this?
484
01:06:09,136 --> 01:06:14,558
A phone call now and then
would be nice.
485
01:06:15,350 --> 01:06:19,730
- How are you?
- There is growing hair, which should not.
486
01:06:19,813 --> 01:06:26,487
It disappears when it should grow.
Apart from that it goes well.
487
01:06:28,780 --> 01:06:33,035
Sit. You make me nervous.
488
01:06:34,995 --> 01:06:38,999
What is it about?
489
01:06:39,958 --> 01:06:46,340
I'm here because I think
that you can help me with something.
490
01:06:46,423 --> 01:06:52,095
There is a girl at school.
A friend of a friend.
491
01:06:52,179 --> 01:06:55,432
She has it hard.
492
01:06:55,516 --> 01:06:59,937
I have talked to her a few times,
and it just gets worse and worse.
493
01:07:00,020 --> 01:07:02,439
What's wrong with her?
494
01:07:02,523 --> 01:07:07,945
That she and I think that is the problem,
are two very different things.
495
01:07:09,321 --> 01:07:13,992
I thought,
if you wanted to talk to her.
496
01:07:14,076 --> 01:07:19,706
- Why should I talk to her?
- Yes, she ...
497
01:07:19,790 --> 01:07:22,751
She believes that ...
498
01:07:22,835 --> 01:07:27,464
She believes that she somehow
way have been filled.
499
01:07:27,548 --> 01:07:32,761
- I thought that with your ...
- No.
500
01:07:32,845 --> 01:07:38,517
No. I am not involved
in this sort of nonsense anymore.
501
01:07:38,600 --> 01:07:42,729
She has a serious mental problem
I can not process -
502
01:07:42,813 --> 01:07:47,401
- Before she comes to mind.
If it came from you ...
503
01:07:47,484 --> 01:07:51,405
You messing with things
that you should not mess with.
504
01:07:51,488 --> 01:07:54,116
So help me.
505
01:07:57,452 --> 01:08:02,958
I put it behind me long ago.
I do not want to return to it.
506
01:08:12,467 --> 01:08:16,638
I let this lie here.
507
01:08:21,518 --> 01:08:24,313
Take care of yourself, Dad.
508
01:09:24,665 --> 01:09:26,917
- What are you doing?
- Brian!
509
01:09:27,000 --> 01:09:30,045
Quiet. I came to apologize.
510
01:09:30,128 --> 01:09:34,049
- You did not answer the phone.
- It's okay. I do not care.
511
01:09:36,343 --> 01:09:39,346
- What are you doing?
- Make love to me.
512
01:10:05,497 --> 01:10:08,333
Leave me alone!
513
01:10:13,005 --> 01:10:17,593
- We must leave now. Now! Run!
- What the hell was that?
514
01:10:23,515 --> 01:10:25,934
Alex?
515
01:10:31,440 --> 01:10:33,650
Help me.
516
01:10:58,008 --> 01:11:00,844
Hello?
517
01:11:01,845 --> 01:11:04,765
Is there anybody home?
518
01:11:07,100 --> 01:11:09,770
Good grief.
519
01:11:15,692 --> 01:11:18,779
Alex?
520
01:11:28,914 --> 01:11:31,500
Bree?
521
01:11:32,626 --> 01:11:35,087
Are you there?
522
01:12:02,030 --> 01:12:04,199
Alex?
523
01:12:07,119 --> 01:12:09,329
Alex?
524
01:12:10,455 --> 01:12:13,208
Oh god.
525
01:12:13,292 --> 01:12:15,586
Alex. Alex.
526
01:12:15,669 --> 01:12:18,964
Who has done this?
527
01:12:30,893 --> 01:12:36,857
Maybe she'll talk to me.
I'll see what I can do.
528
01:12:36,940 --> 01:12:41,153
- Hello.
- She does not say much.
529
01:12:41,236 --> 01:12:44,156
I have dealt with the infected wound -
530
01:12:44,239 --> 01:12:49,870
- But what worries me most
is how she has been damage.
531
01:12:49,953 --> 01:12:53,207
Do you think
that it might be her boyfriend?
532
01:12:53,290 --> 01:12:56,710
Brian? I do not know.
533
01:12:56,793 --> 01:13:01,965
- I do not know what to believe.
- Could she have done it by himself?
534
01:13:02,049 --> 01:13:05,844
No. Absolutely not.
535
01:13:08,013 --> 01:13:12,976
The police must get his girlfriend,
and then we will see what he has to say.
536
01:13:13,060 --> 01:13:17,397
We can not do so much,
if she will not cooperate.
537
01:13:17,481 --> 01:13:23,111
The best part is probably that you take her
home and keep an eye on her.
538
01:13:24,780 --> 01:13:28,909
I am printing her
so you can take her home.
539
01:13:28,992 --> 01:13:31,286
Thank you.
540
01:13:44,424 --> 01:13:47,219
It just does not happen.
541
01:13:47,302 --> 01:13:50,180
- Hello.
- Hello. What happened? Is she okay?
542
01:13:50,264 --> 01:13:52,975
Yes, do not worry about it.
543
01:13:53,058 --> 01:13:56,770
If you hear from Brian,
please let me know.
544
01:13:56,854 --> 01:14:00,899
- And cast him into the house.
- What happened?
545
01:14:00,983 --> 01:14:05,237
Do not you just do as I say?
546
01:14:05,320 --> 01:14:08,198
We go upstairs. Come on.
547
01:14:24,047 --> 01:14:26,258
Good grief.
548
01:14:40,397 --> 01:14:43,192
Now we give you clothes.
549
01:15:14,473 --> 01:15:17,392
That stupid bitch.
550
01:15:24,191 --> 01:15:25,442
Reply however.
551
01:15:25,526 --> 01:15:29,029
What the hell are you doing?
552
01:15:29,112 --> 01:15:32,491
- Do you have anything you want to tell me?
- No. Why?
553
01:15:32,574 --> 01:15:36,370
Bree, your ...
It's just not done.
554
01:15:37,371 --> 01:15:40,749
- How long have you fucked him?
- Fuck off.
555
01:15:40,833 --> 01:15:45,045
- I have no idea what you're talking about.
- I've looked at his phone.
556
01:15:45,128 --> 01:15:48,382
- I know how often you call him.
- None of your business.
557
01:15:48,465 --> 01:15:51,468
It's my best friend's guy
you fucks! I do not care!
558
01:15:51,552 --> 01:15:55,013
How did you get on his phone?
559
01:15:55,097 --> 01:15:58,350
He lost it when he raped Alex.
560
01:15:58,433 --> 01:16:02,688
- What?
- You heard what I said.
561
01:16:02,771 --> 01:16:05,065
As I said:
562
01:16:05,149 --> 01:16:11,071
If you see him or hear from him,
please tell me. Understood?
563
01:16:11,155 --> 01:16:13,991
Yes.
564
01:16:14,074 --> 01:16:17,536
We are finished later.
565
01:16:24,209 --> 01:16:27,880
Can I sleep in your room at night?
566
01:16:27,963 --> 01:16:31,133
Yes, of course, do it.
567
01:17:06,710 --> 01:17:09,379
Good night.
568
01:17:53,841 --> 01:17:56,385
Alex?
569
01:18:06,145 --> 01:18:08,230
Alex?
570
01:18:21,743 --> 01:18:24,037
Alex?
571
01:19:00,908 --> 01:19:05,245
Not a sound, Bree.
We have to get out of the house.
572
01:19:05,329 --> 01:19:10,751
- Do not sleep now. Up you go!
- Come on.
573
01:19:10,834 --> 01:19:15,672
- Can I get dressed?
- No, do not!
574
01:19:15,756 --> 01:19:18,300
What's going on?
575
01:19:25,516 --> 01:19:29,061
- What ...
- Shut up!
576
01:19:31,855 --> 01:19:34,024
Come on.
577
01:19:34,107 --> 01:19:36,360
- I need my mobile.
- No.
578
01:19:36,443 --> 01:19:39,071
- Do not use your mobile!
- Yes.
579
01:19:46,703 --> 01:19:51,500
- Alex.
- Alex does not live here, you pussy.
580
01:20:04,388 --> 01:20:07,266
Help! Someone!
581
01:20:07,349 --> 01:20:09,560
Wait. Stop.
582
01:20:09,643 --> 01:20:13,313
- She killed her. She is in the house.
- It'll be fine.
583
01:20:13,397 --> 01:20:15,983
- You're not listening.
- You must stay here.
584
01:20:16,066 --> 01:20:21,321
- Come with me!
- Do not go back.
585
01:20:21,405 --> 01:20:24,950
Stay here.
It'll be fine. Come on.
586
01:20:25,033 --> 01:20:30,038
- It'll be fine.
- I could not save her.
587
01:20:30,122 --> 01:20:33,333
Come on.
588
01:20:33,417 --> 01:20:37,129
- We go to the car.
- She killed her.
589
01:20:37,212 --> 01:20:42,593
- You must come with.
- No, you have to put you in the car.
590
01:20:42,676 --> 01:20:47,306
I take care of you. Come on.
591
01:20:47,389 --> 01:20:51,894
Come on. Sit in the car. Okay.
592
01:20:51,977 --> 01:20:54,813
It'll be fine.
593
01:20:54,897 --> 01:21:00,569
Whatever happens,
you must stay in the car.
594
01:22:22,526 --> 01:22:26,822
It has long been a priest.
595
01:22:26,905 --> 01:22:30,576
Are you alone this time,
your pathetic shit?
596
01:22:38,208 --> 01:22:44,840
- He's with me.
- Fuck you and fuck him.
597
01:22:50,220 --> 01:22:56,226
God, by your name save me
and my work. Hear my prayer.
598
01:22:56,310 --> 01:23:02,232
- You and your pathetic book.
- Lord.
599
01:23:02,316 --> 01:23:07,613
Stick it up your ass,
before I do it for you.
600
01:23:07,696 --> 01:23:11,241
Let her find a castle in You, Lord.
601
01:23:11,325 --> 01:23:14,703
- Go to hell.
- Let not the enemy prevail against her.
602
01:23:14,786 --> 01:23:19,541
- Like what you see?
- Hear my prayer.
603
01:23:19,625 --> 01:23:25,923
- Hear my call.
- If you are cute, you get a little.
604
01:23:30,844 --> 01:23:37,100
In Jesus and the Virgin Mary Name
I command you.
605
01:23:38,101 --> 01:23:45,067
In Father and son
and the Holy Spirit. Amen.
606
01:23:45,150 --> 01:23:47,319
Your pig!
607
01:23:47,402 --> 01:23:49,822
Get out. Profile.
608
01:23:49,905 --> 01:23:55,744
So help me God. I will not commit
the same mistake this time.
609
01:25:28,962 --> 01:25:30,839
Oh god.
610
01:25:32,382 --> 01:25:34,635
Whore
611
01:26:38,699 --> 01:26:42,870
In the name of the Lord ...
612
01:26:44,621 --> 01:26:49,334
... I command you to show you!
613
01:27:00,804 --> 01:27:04,224
- Be careful what you wish for.
- Oh god.
614
01:27:04,308 --> 01:27:08,353
God, protect me from this ...
615
01:27:08,437 --> 01:27:12,774
- You speak my language.
- With Your name save me, God.
616
01:27:12,858 --> 01:27:17,362
- With Your Name protect my case.
- God is dead.
617
01:27:17,446 --> 01:27:21,950
- Let her find a castle in You.
- Shut up.
618
01:27:22,034 --> 01:27:26,497
Do not let her enemies
gain power over her.
619
01:27:26,580 --> 01:27:28,749
Hear my prayer, O Lord!
620
01:27:28,832 --> 01:27:33,837
In Jesus Christ's name,
leave this child!
621
01:27:37,925 --> 01:27:41,428
It's too late, cocksucker!
622
01:27:41,512 --> 01:27:45,682
He already lives in her.
623
01:27:45,766 --> 01:27:49,728
- In Jesus and the Virgin Mary name ...
- Get out.
624
01:27:49,812 --> 01:27:52,523
... I command you.
625
01:27:52,606 --> 01:27:55,526
In the Father's name.
626
01:27:55,609 --> 01:27:59,071
The son and the Holy Spirit.
627
01:27:59,154 --> 01:28:02,407
I would let you make love to her.
628
01:28:06,453 --> 01:28:10,123
We summon our guardian angel.
629
01:28:12,835 --> 01:28:18,423
- Save us from all sin, O Lord.
- Maybe she ends up as the previous one.
630
01:28:19,925 --> 01:28:24,596
Why did not you tell me
father Madison. Why?
631
01:28:31,311 --> 01:28:34,648
Why did not you see her, you bastard?
632
01:28:34,731 --> 01:28:41,029
Save us from Your wrath, O Lord.
Save us from the devil's snares.
633
01:28:41,113 --> 01:28:46,785
Do the Father and of the Son and
Holy Spirit's blessings -
634
01:28:46,869 --> 01:28:51,248
- Get over yourselves
and follow you forever.
635
01:28:51,331 --> 01:28:54,835
Pray for us, holy Mother of God.
636
01:28:54,918 --> 01:29:00,716
We pray that you will hear us,
forgive us and save us.
637
01:29:00,799 --> 01:29:03,635
You can not save it here.
638
01:29:04,803 --> 01:29:08,056
I did not come to save her.
639
01:29:15,689 --> 01:29:19,193
Father.
640
01:29:19,276 --> 01:29:22,404
What the hell is going on?
641
01:29:23,322 --> 01:29:27,117
- Do not let him hurt me.
- Alex? -What the hell?
642
01:29:27,201 --> 01:29:31,163
- Get him away.
- Father. Good grief.
643
01:29:31,246 --> 01:29:35,334
Good heavens, no. Father.
644
01:29:48,889 --> 01:29:53,560
It's over, priest.
645
01:30:04,029 --> 01:30:07,324
Father, take this darkness.
646
01:30:07,407 --> 01:30:12,037
Tie this monster and keep it real.
Throw out the evil and protect her.
647
01:30:12,120 --> 01:30:15,666
He command you,
release this individual free.
648
01:30:15,749 --> 01:30:22,172
Banish evil.
649
01:30:46,822 --> 01:30:51,160
- Where is it?
- It will not be gone for long.
650
01:30:51,243 --> 01:30:53,829
It is still here.
651
01:30:53,912 --> 01:30:58,750
- It will back into you.
- No!
652
01:31:43,420 --> 01:31:45,756
Good grief.
653
01:32:16,328 --> 01:32:19,331
No. No, Alex!
654
01:32:19,414 --> 01:32:21,750
Damn!
655
01:32:23,585 --> 01:32:28,590
Oh, God, no.
You're doing. You're doing.
656
01:32:28,674 --> 01:32:33,220
What have you done?
Why are you just there?
657
01:32:33,303 --> 01:32:36,515
Get help. Oh god.
658
01:32:36,598 --> 01:32:39,893
We're not going anywhere.
659
01:32:47,067 --> 01:32:48,986
9 Months later
660
01:32:49,069 --> 01:32:54,992
- That's exactly what we want.
- I think Kyle. I do not know.
661
01:32:55,075 --> 01:33:01,582
- What do you think? I mean it.
- I know.
662
01:33:01,665 --> 01:33:06,336
I just spoke with them. Everything is
in place. Do you have any questions?
663
01:33:06,420 --> 01:33:09,631
I ... We are so happy,
that it was a boy.
664
01:33:09,715 --> 01:33:15,387
We have come so many names.
But I do have a question.
665
01:33:15,471 --> 01:33:20,976
Can you talk a little about the child's mother?
Why would she be adopt him?
666
01:33:26,398 --> 01:33:32,905
The boy's mother was involved in a
car accident after she was pregnant.
667
01:33:32,988 --> 01:33:36,158
Oh god. Is she okay?
668
01:33:36,241 --> 01:33:39,328
It's okay. Do not be
worried. The child is fine.
669
01:33:39,411 --> 01:33:42,789
You have nothing to worry for.
670
01:33:42,873 --> 01:33:45,542
He is a fresh boy -
671
01:33:45,626 --> 01:33:51,006
- And he's lucky that he gets so
loving parents like you.
672
01:33:51,089 --> 01:33:53,842
And what about the father?
50413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.