Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
THIS SUBTITLES ARE MACHINE TRANSLATED
ON HEARING, FROM CRO TO ENG LANGUAGE!
3
00:00:31,952 --> 00:00:33,868
2400 PERIOD OF THE YEAR.
4
00:00:34,102 --> 00:00:35,946
44 PER WEEK.
5
00:00:36,277 --> 00:00:38,030
9 GO TO DAY
6
00:00:38,105 --> 00:00:44,216
EVERY 48 MINUTES.
BANKA BUDE OPLJAČKANA.
7
00:00:47,095 --> 00:00:52,603
THIS IS A CITY IN WHICH BANKS
PLAY THE LARGEST WORLD.
8
00:00:57,275 --> 00:01:00,146
LOS ANGELES
9
00:01:15,466 --> 00:01:18,670
DEN OF THIEVES b>
10
00:01:19,705 --> 00:01:25,211
We're shipping transport, 19E-4.
Roger that.
11
00:01:30,118 --> 00:01:32,855
GARDENA, SOUTHERN LOS
ANGELES 5.14 RETURN
12
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
LIKE OUR FACEBOOK PAGE:
Crazy Srbin Production
13
00:01:50,478 --> 00:01:51,912
Please approve.
14
00:02:07,900 --> 00:02:12,005
No no no! This has nothing to do with you!
Do not worry! - Do not move your mother!
15
00:02:12,806 --> 00:02:14,442
Drop the weapon!
Calm down!
16
00:02:17,313 --> 00:02:18,914
31-70, rob us!
17
00:02:18,914 --> 00:02:23,297
The rifle is a breakthrough ammo!
Please do not be an asshole
18
00:02:23,462 --> 00:02:24,882
who will force me to use it!
19
00:02:25,222 --> 00:02:30,062
Get your foot off the pedal, squeeze
the yellow button and get out!
20
00:02:30,396 --> 00:02:32,265
Or we'll get you out of the power!
21
00:02:32,765 --> 00:02:33,967
Do it!
22
00:02:34,968 --> 00:02:37,872
Immediately!
Whatever you want. Come on!
23
00:02:59,066 --> 00:03:02,604
What is happening?
-You got fucking coffee!
24
00:03:07,611 --> 00:03:09,680
HAWTHORNE
25
00:03:11,750 --> 00:03:15,388
Shit! Gardena, you have 30 seconds.
Roger that.
26
00:03:15,955 --> 00:03:18,091
30 seconds! Hurry!
27
00:03:21,128 --> 00:03:23,064
Open it, Lee!
28
00:03:34,345 --> 00:03:35,614
Take the job!
29
00:03:39,986 --> 00:03:42,189
We have no more time!
30
00:03:43,323 --> 00:03:46,828
They're coming right!
-Direction 100 m, hold them under fire!
31
00:03:59,845 --> 00:04:01,447
They come from the left!
32
00:04:02,549 --> 00:04:05,653
Dispatcher, 10-97,
police at the location.
33
00:04:19,370 --> 00:04:20,572
We are under heavy fire!
34
00:04:50,978 --> 00:04:51,978
Mother you!
35
00:05:19,781 --> 00:05:21,217
Let's go, let's go!
36
00:05:42,978 --> 00:05:45,315
What was that ?!
Did you see it coming for a gun?
37
00:05:45,848 --> 00:05:48,385
I do not know, I just
saw Bosco shot him.
38
00:05:55,561 --> 00:05:56,996
The other left and the tunnel.
39
00:05:57,964 --> 00:05:59,900
At the airport, and in the tunnel.
40
00:06:19,225 --> 00:06:21,361
First right.
First right.
41
00:07:30,049 --> 00:07:33,020
Take good care of this weapon, I
do not want to accidentally fall.
42
00:07:35,423 --> 00:07:37,591
Why are you looking at him? Ray?
43
00:07:37,616 --> 00:07:40,116
I'm not talking to you, I'm talking to him
What was that ?!
44
00:07:48,540 --> 00:07:50,744
What else did you fuck up?
45
00:07:51,878 --> 00:07:53,947
Are you sure you came
here without a problem?
46
00:07:54,615 --> 00:07:55,983
Did not they follow you?
47
00:08:03,259 --> 00:08:04,962
Where is Marcus hit?
48
00:08:07,932 --> 00:08:10,068
In bed artery, it's over.
49
00:08:13,939 --> 00:08:17,477
We knew what we were up to. There
was shit, we got it. That's it.
50
00:08:25,655 --> 00:08:26,856
Hey, B,
51
00:08:27,590 --> 00:08:30,792
come back, see who will appear.
Probably
52
00:08:30,817 --> 00:08:33,956
sheriff's office, have
jurisdiction over Garden, but...
53
00:08:34,266 --> 00:08:36,702
... if it is a unit of serious
crimes we are in trouble.
54
00:08:44,212 --> 00:08:47,716
All settled? GPS?
- The oldest model, everything's fine.
55
00:08:50,620 --> 00:08:53,524
We have to get rid of this. Clean this!
56
00:09:00,934 --> 00:09:02,101
Are you okay?
57
00:09:04,772 --> 00:09:06,374
Now we're the cop killers.
58
00:09:06,675 --> 00:09:09,912
MERRIMEN
59
00:09:32,407 --> 00:09:33,776
It looks painful.
60
00:09:35,545 --> 00:09:36,947
Is it?
61
00:09:38,315 --> 00:09:43,723
Good morning, colleagues. -Morning.
-I suppose he's a villain?
62
00:09:44,690 --> 00:09:47,461
You mean a guy with a shotgun, a
gas mask, and a black pancake?
63
00:09:48,362 --> 00:09:51,599
You're so funny. Do we know who he is?
-Time night?
64
00:09:52,567 --> 00:09:57,340
Yes, the next issue. - You do not look
the best, Bubba. - It looks great.
65
00:09:57,774 --> 00:10:01,412
Better to receive orange juice,
they test our pies this Friday.
66
00:10:01,746 --> 00:10:05,550
Thursday. You talk like you've been
drinking herbal juices this month?
67
00:10:05,851 --> 00:10:08,678
Please. Do you have another one?
I'm dying of hunger. There you are
68
00:10:08,703 --> 00:10:11,482
a few that have not been rattled.
I think there are pancakes inside.
69
00:10:12,359 --> 00:10:13,727
With decorative crumbs.
70
00:10:14,229 --> 00:10:17,786
These are real donuts. - What's up?
- They're terrible.
71
00:10:17,811 --> 00:10:21,162
Four dead, six on the way to the
hospital, but will survive.
72
00:10:21,371 --> 00:10:24,064
Fuck. They were having
them when they came for
73
00:10:24,089 --> 00:10:26,815
breakfast. They slept the vehicle.
This poor man
74
00:10:26,840 --> 00:10:29,688
he tried to do his job.
They pushed him through
75
00:10:29,713 --> 00:10:31,966
the windscreen through
the windshield.
76
00:10:32,786 --> 00:10:36,524
They broke up the truck. Police
from Gardena froze at the airport.
77
00:10:36,524 --> 00:10:40,329
They knew where to escape.
Next to the airport.
78
00:10:40,896 --> 00:10:43,833
Because of flight ban they knew they
would not be tracked by helicopters.
79
00:10:46,170 --> 00:10:48,170
We're dealing with a
different kind of guys.
80
00:10:49,107 --> 00:10:51,843
Did you talk to the company whose
truck, how much did they take?
81
00:10:51,877 --> 00:10:55,349
Only the money was gone, there
was nothing in the truck.
82
00:10:56,249 --> 00:10:57,985
Nothing?
83
00:10:59,821 --> 00:11:02,057
Empty the empty vehicle? -That.
84
00:11:04,793 --> 00:11:06,871
Why did they start shooting?
- The kid says he is
85
00:11:06,896 --> 00:11:09,157
the security guard got to
the gun when he was shot.
86
00:11:10,601 --> 00:11:13,305
Ingenious. All right, what about the car?
87
00:11:14,073 --> 00:11:19,513
Nothing, cluttered serial, stolen
table, all traces are cleared lime.
88
00:11:20,281 --> 00:11:23,318
All right, look for everything
you have in the database.
89
00:11:23,752 --> 00:11:25,253
Search all in detail.
90
00:11:34,165 --> 00:11:36,702
Fuck, I can not go with
him like this early.
91
00:11:37,670 --> 00:11:39,940
Will you? - Let's get you.
92
00:11:41,508 --> 00:11:42,877
Thank you.
93
00:11:43,377 --> 00:11:46,284
All right, witnesses? A donut donut?
- He saw them.
94
00:11:46,309 --> 00:11:49,041
They looked straight at him,
but they did not touch him.
95
00:11:52,923 --> 00:11:54,923
Take all the recordings from the
camera and the table reader.
96
00:11:54,929 --> 00:11:57,086
Check the trucks.
Contact the traffic department.
97
00:11:57,462 --> 00:12:02,135
Collect everything, then we'll find
ourselves in the office. Find this truck.
98
00:12:06,307 --> 00:12:09,444
Big Nick, the original
cop gangster personally.
99
00:12:10,446 --> 00:12:13,817
Titling Bob, how's tennis?
100
00:12:19,757 --> 00:12:22,795
Look, what did you do? Nice suit.
101
00:12:23,496 --> 00:12:25,865
Not from your store. I can not afford it.
102
00:12:26,633 --> 00:12:30,349
I mean, where's the county
sheriff's money for that
103
00:12:30,374 --> 00:12:33,934
a beautiful jacket?
- This shit? This is a junk.
104
00:12:34,544 --> 00:12:36,746
Look at yourself, this is dark!
105
00:12:37,381 --> 00:12:39,616
All the pieces are sure
to fall on you, huh?
106
00:12:40,752 --> 00:12:44,557
You know what, I can not.
It's too early for yours
107
00:12:44,582 --> 00:12:48,762
circus. You tossed the donut
inside the yellow ribbon.
108
00:12:48,762 --> 00:12:52,128
No I did not! Are.
-Really? This is not right. It's not,
109
00:12:52,153 --> 00:12:55,394
I do not like you, Nick.
Not how you do your job...
110
00:12:55,904 --> 00:13:00,878
What do you mean ?! I like you.
Except you are a vegetarian.
111
00:13:01,278 --> 00:13:06,718
Vegan! I'm vegan. Vegetarians drink milk.
-I'm sorry. What are you doing here?
112
00:13:07,820 --> 00:13:11,391
Ha? No money stolen.
It's not a federal case.
113
00:13:12,893 --> 00:13:14,796
More.
114
00:13:16,264 --> 00:13:18,167
Are you doing a dramatic break?
115
00:13:21,705 --> 00:13:23,840
You're so bad!
116
00:13:24,976 --> 00:13:27,445
That. Can I go, Dad?
117
00:13:28,079 --> 00:13:30,182
I hung up.
118
00:13:32,252 --> 00:13:33,987
GREAT NICK
119
00:13:36,290 --> 00:13:38,156
The police officers
from Gardena appeared,
120
00:13:38,181 --> 00:13:40,219
they provided the scene,
and then these clowns
121
00:13:40,829 --> 00:13:42,932
downloaded.
-Who are they? Sheriff's office?
122
00:13:43,432 --> 00:13:47,271
Yes, they must be. This clown
here seems to be commanding.
123
00:14:02,557 --> 00:14:03,825
You recognize it?
124
00:14:04,526 --> 00:14:06,229
He played football for South Torrance.
125
00:14:06,763 --> 00:14:10,267
Do you remember Henderson, the Filipino
police killed by the cops? -That.
126
00:14:11,235 --> 00:14:14,306
That's the cop who killed him.
- He is in charge of serious crimes.
127
00:14:15,307 --> 00:14:17,009
Get to know the enemy, guys.
128
00:14:20,814 --> 00:14:23,618
LOS ANGELES, SERIAL OFFICE
129
00:14:26,388 --> 00:14:28,023
Who is heading this team?
130
00:14:28,824 --> 00:14:31,968
Only two or three
who could do this.
131
00:14:31,993 --> 00:14:34,589
Why steal an empty vehicle?
132
00:14:36,401 --> 00:14:38,604
Bad signals, probably swallowed.
-Why did not
133
00:14:38,629 --> 00:14:40,831
they get rid of him?
- I'll look at the trash.
134
00:14:41,207 --> 00:14:45,512
Check all. How did they know about
transferring from casino to FED?
135
00:14:46,513 --> 00:14:49,284
Especially when it is not
done by a regular carrier?
136
00:14:49,918 --> 00:14:52,488
How? -I have somebody inside, sure.
137
00:14:53,924 --> 00:14:55,625
Fuck, give me a bicarbonate.
138
00:14:56,894 --> 00:14:58,696
Inside, but where?
139
00:14:59,230 --> 00:15:02,601
Is that right? In the casino, at the
FED bank, at a donut shop? Where?
140
00:15:04,037 --> 00:15:05,538
What do you say about Merrimena?
141
00:15:08,743 --> 00:15:11,513
When did he go out? - Eight months ago.
142
00:15:12,114 --> 00:15:13,815
8 months?
143
00:15:14,817 --> 00:15:16,953
We have to find that truck.
144
00:15:18,055 --> 00:15:19,590
Are we still tracking that Wilson?
145
00:15:20,124 --> 00:15:23,128
That. - He was dating with Merrion.
In which bar does he work?
146
00:15:23,828 --> 00:15:26,065
Hofbräu.
-Ziggy's Hofbräu
147
00:15:26,932 --> 00:15:28,802
Let's go visit him.
148
00:15:38,915 --> 00:15:40,485
What are you using for
surveillance, WiFi? He
149
00:15:40,510 --> 00:15:41,976
says no, we better look
at the recordings.
150
00:15:46,825 --> 00:15:50,096
Wolfgang, tell me!
- Donnie, I'm left without love. -No sweat.
151
00:15:50,496 --> 00:15:53,167
Put me in the account, can you?
Of course I cover you.
152
00:15:53,801 --> 00:15:54,969
Good night.
153
00:16:07,652 --> 00:16:09,655
Shall we?
-Yes of course.
154
00:16:10,656 --> 00:16:13,560
For money and for women.
- We do not have.
155
00:16:17,398 --> 00:16:20,178
How do you remember all these orders?
I do not
156
00:16:20,203 --> 00:16:22,863
even remember my OIB.
-Punch of repetitions.
157
00:16:23,539 --> 00:16:26,510
I fully control my environment.
People are not even aware.
158
00:16:28,779 --> 00:16:31,382
Hey, time to go.
-Alright. -Završavaj.
159
00:16:32,885 --> 00:16:37,457
Just this one. - Yes, Ziggy will kill me.
-I have to finish.
160
00:16:39,427 --> 00:16:40,928
Here's a gift. -A tip?
161
00:16:41,262 --> 00:16:46,769
And the tip? - I gave you the last time.
-That? It does not do that.
162
00:16:50,774 --> 00:16:53,078
Alright.
Let's see...
163
00:16:59,285 --> 00:17:00,888
Do you need tiny?
164
00:17:01,822 --> 00:17:03,424
This is for you, Fräulein.
165
00:17:05,226 --> 00:17:06,595
Thank you.
166
00:17:07,897 --> 00:17:12,269
Are there so many policemen here?
I would not expect that.
167
00:17:12,969 --> 00:17:15,640
Yes, this is their gathering place.
Cheap cougar.
168
00:17:16,240 --> 00:17:20,547
That.
There are all kinds of characters here.
169
00:17:22,549 --> 00:17:25,619
Yes, this is something like
a neutral zone, you know.
170
00:17:26,253 --> 00:17:28,256
Like Casablance.
171
00:17:30,726 --> 00:17:33,512
Are you sure you
heard any stories?
172
00:17:33,537 --> 00:17:37,793
-That. Give them a couple of
drinks, steaks and women.
173
00:17:38,603 --> 00:17:42,575
She'll tell you the biggest secrets.
Women's lips talk to everybody.
174
00:17:43,709 --> 00:17:45,278
Truth.
175
00:17:47,147 --> 00:17:48,783
And you?
176
00:17:50,484 --> 00:17:52,354
Do you get a lot of p...?
177
00:17:53,655 --> 00:17:56,192
Come on!
-I get along.
178
00:17:57,126 --> 00:17:58,462
I would fuck you.
179
00:18:01,600 --> 00:18:03,235
I'm joking!
180
00:18:08,075 --> 00:18:09,076
Alright.
181
00:18:11,346 --> 00:18:12,680
I have no more.
182
00:18:16,085 --> 00:18:18,622
See you.
-That
183
00:18:20,657 --> 00:18:22,293
I'm looking forward to that.
184
00:18:49,728 --> 00:18:52,666
Fräulein!
- Damn, what...!
185
00:18:58,539 --> 00:19:00,475
DONNIE
186
00:19:31,849 --> 00:19:33,518
What's up, gangster?
-Breskvice!
187
00:19:34,019 --> 00:19:37,056
Woof.
-Fräulein! Budan si.
188
00:19:38,925 --> 00:19:41,261
Sit down.
There.
189
00:19:44,032 --> 00:19:46,769
What are you so slow?
Sit right there.
190
00:19:47,670 --> 00:19:49,705
Sit right there.
191
00:19:51,408 --> 00:19:53,410
Take the beer.
-That.
192
00:19:55,847 --> 00:19:59,218
Borracho!
- You changed me to somebody.
193
00:20:05,893 --> 00:20:07,896
Why are my pants wet?
194
00:20:10,165 --> 00:20:15,506
If you've ever killed me for
some pedestrian perversion.
195
00:20:16,907 --> 00:20:18,576
You're up, boy.
196
00:20:19,544 --> 00:20:23,549
Occurs.
One of the girls washed you, do not worry.
197
00:20:24,651 --> 00:20:26,686
You have the wrong man.
198
00:20:27,254 --> 00:20:29,190
You replaced me with someone.
199
00:20:29,724 --> 00:20:32,728
I tell you right away I'm not that.
-What you say?
200
00:20:33,562 --> 00:20:36,699
You did nothing?
We did not replace you.
201
00:20:37,567 --> 00:20:39,370
Do not be smart.
202
00:20:40,004 --> 00:20:44,643
Arrested on 17 because of car theft.
He was tried and convicted as an adult.
203
00:20:45,178 --> 00:20:48,163
I know exactly who you are. You ended
up in a county jail for endangering you
204
00:20:48,188 --> 00:20:50,675
life. The fastest transgressor
in California's history.
205
00:20:51,619 --> 00:20:54,456
Nice.
- Genius, how fast did you drive?
206
00:20:57,860 --> 00:20:59,362
285 km / h.
207
00:21:01,097 --> 00:21:03,434
Damn fast!
208
00:21:05,237 --> 00:21:07,806
What did you tell the cop who stopped you?
What did you state as a reason?
209
00:21:09,542 --> 00:21:11,644
I said they just paved the road.
210
00:21:13,280 --> 00:21:17,752
I like it! Me Gusta!
You have a little for a brunette
211
00:21:18,253 --> 00:21:20,957
and maybe you're writing to bed,
but you have a style, my friend.
212
00:21:22,459 --> 00:21:24,394
All right, girls.
213
00:21:24,862 --> 00:21:28,523
Time to go.
Get your shoes and stuff.
214
00:21:28,548 --> 00:21:31,394
Go home to the children,
well, thank you.
215
00:21:39,748 --> 00:21:42,684
Listen to this, runner.
You have two convictions.
216
00:21:43,219 --> 00:21:45,255
Look at me when I turn to you!
217
00:21:45,755 --> 00:21:48,993
One mistake divides you from
anal sex every time you shower.
218
00:21:50,228 --> 00:21:52,531
Some of these niggas
have wind problems.
219
00:21:53,799 --> 00:21:57,271
It does not sound fun to me personally.
220
00:21:58,572 --> 00:22:00,408
What do you say?
221
00:22:02,911 --> 00:22:07,123
This guy in the picture is not
a regular customer at the bar,
222
00:22:07,148 --> 00:22:10,745
I saw it a few times but I
do not associate myself...
223
00:22:17,597 --> 00:22:19,098
You know what this means?
224
00:22:20,534 --> 00:22:26,141
So I'm a member of the clique.
- Like we're in the gang. -Poput bande,
225
00:22:27,042 --> 00:22:31,181
just because we have badges.
Which means you're done.
226
00:22:32,916 --> 00:22:34,519
Do not lie.
227
00:22:39,658 --> 00:22:41,628
Let me ask you.
228
00:22:42,128 --> 00:22:44,283
We look like guys who
will arrest you.
229
00:22:44,308 --> 00:22:46,324
Put these lichens and
bring you to the station.
230
00:22:49,905 --> 00:22:53,176
I asked you something! -Not.
231
00:22:53,743 --> 00:22:59,017
That's right. We're just gonna shoot you.
Less paperwork.
232
00:23:02,054 --> 00:23:03,723
Therefore tell me:
233
00:23:06,593 --> 00:23:08,796
What are you doing with that team?
234
00:23:10,632 --> 00:23:16,740
You're a spit. These guys are wicked.
Great thieves, but all shamans.
235
00:23:18,409 --> 00:23:22,047
What does Merrimen do with you cousin?
Are you talking about buying?
236
00:23:23,015 --> 00:23:26,538
Can you rob Hofbräu? You'll take a
break at least and give 2 soma
237
00:23:26,563 --> 00:23:30,148
in tiny banknotes? I'll
answer for you: No.
238
00:23:33,495 --> 00:23:36,624
I do not know what team you
are talking about, the
239
00:23:36,649 --> 00:23:39,593
type of whistle in my bar...
- Stop it! Shut up.
240
00:23:47,513 --> 00:23:50,083
Come on, man, if this is
a perversion... -Let me,
241
00:23:50,984 --> 00:23:54,422
cheese dick! You do not care about us.
242
00:23:56,725 --> 00:23:58,894
Are you in the Merrion's team?
243
00:24:01,064 --> 00:24:06,171
Did you make a break at the stadium?
Ready to talk?
244
00:24:13,814 --> 00:24:15,148
Holy shit!
245
00:24:22,658 --> 00:24:25,462
I'm just a driver!
I'm just a driver!
246
00:24:26,463 --> 00:24:31,203
Do not give me weapons,
247
00:24:31,737 --> 00:24:34,073
That's it! Holy shit!
248
00:24:34,073 --> 00:24:36,492
Why did Merrimen take an empty
truck to transport money?
249
00:24:37,080 --> 00:24:41,681
I do not know! It keeps me in the dark.
If the cop gets caught
250
00:24:41,824 --> 00:24:43,427
I can not tell them anything
if I do not know anything.
251
00:24:43,919 --> 00:24:48,611
You can put me on a lie
detector, whatever. I say
252
00:24:48,798 --> 00:24:50,685
you know all I know and
that's all you will get.
253
00:24:51,395 --> 00:24:53,664
Please just let me go.
254
00:24:55,901 --> 00:24:58,338
Fuck me, let me go.
255
00:25:00,908 --> 00:25:03,010
That made me convincing.
256
00:25:03,978 --> 00:25:05,147
Not bad.
257
00:25:06,948 --> 00:25:08,651
All right, when did you meet him?
258
00:25:09,152 --> 00:25:14,492
What do I get?
-You? Freedom, first.
259
00:25:16,227 --> 00:25:17,228
Else,
260
00:25:20,099 --> 00:25:22,903
you are not the wicked characters.
We are.
261
00:25:29,011 --> 00:25:34,217
A few months ago they came to
the bar, served them a drink
262
00:25:34,785 --> 00:25:37,488
and we started talking.
This is Bosco.
263
00:25:37,988 --> 00:25:40,225
My life-long drug.
We were together in the army.
264
00:25:41,994 --> 00:25:44,397
Little can drive.
265
00:25:45,332 --> 00:25:48,803
Alright.
- Donnie, tell him about Trans Am racing.
266
00:25:50,171 --> 00:25:53,876
I drove in Trans Am racing,
as he said, one season.
267
00:25:53,876 --> 00:25:55,645
How did they call it?
268
00:25:56,680 --> 00:25:58,481
Type from Hawaii,
269
00:25:59,483 --> 00:26:02,554
he was with a friend Bosco, a white man.
270
00:26:03,255 --> 00:26:06,392
He was in the army. He worked for the
pension and payroll office.
271
00:26:06,826 --> 00:26:08,963
I told him I needed an
extra source of money.
272
00:26:09,730 --> 00:26:11,565
So he got me a job.
273
00:26:11,565 --> 00:26:14,302
Whom? Merrimena?
274
00:26:15,170 --> 00:26:16,939
Merrimena.
275
00:26:17,773 --> 00:26:20,043
Raya Merrimena.
276
00:26:27,353 --> 00:26:30,390
What about that guy?
-Marcus knows it.
277
00:26:32,860 --> 00:26:36,765
He works in Hofbräu.
He says he was in Wayside.
278
00:26:38,166 --> 00:26:39,166
He was a sailor for a while.
279
00:26:42,105 --> 00:26:44,008
He says he knows how to drive.
And that's cool.
280
00:26:45,843 --> 00:26:47,279
Alright.
281
00:26:48,046 --> 00:26:49,614
Let's check it out.
282
00:26:50,650 --> 00:26:52,285
A smart guy.
283
00:26:53,085 --> 00:26:55,022
He just got out of
jail as I figured out.
284
00:26:56,824 --> 00:27:00,963
STATE CHURCH, ISLAND TERMINAL
LONG BEACH, CALIFORNIA
285
00:27:01,730 --> 00:27:03,165
Ready, Ray?
286
00:27:04,000 --> 00:27:05,502
514!
287
00:27:12,044 --> 00:27:13,780
Come on, give it a hand.
288
00:27:31,502 --> 00:27:32,770
See you soon, Ray.
289
00:27:39,079 --> 00:27:40,680
We will not.
290
00:27:40,680 --> 00:27:44,753
Where did you meet him?
- In Carson, in the Hawaiian house.
291
00:27:47,957 --> 00:27:51,462
Donnie, what's up? -How's it going?
Come on, after me. -Can.
292
00:27:54,465 --> 00:27:55,734
Hi.
293
00:27:56,968 --> 00:28:00,806
Shit. -What's up?
Donnie, beer? -Can.
294
00:28:02,175 --> 00:28:03,276
Thank you.
295
00:28:12,322 --> 00:28:14,224
Did you go to Wayside?
296
00:28:14,791 --> 00:28:16,694
Yes, for a while.
297
00:28:18,029 --> 00:28:20,132
What do they serve for
breakfast on Fridays?
298
00:28:25,706 --> 00:28:27,141
Mini pancake.
299
00:28:27,741 --> 00:28:28,775
Three pieces.
300
00:28:30,945 --> 00:28:33,315
Where are you from?
-The Hawthorne.
301
00:28:35,418 --> 00:28:36,887
You know how to drive?
302
00:28:38,622 --> 00:28:40,224
I know.
303
00:28:46,533 --> 00:28:49,437
Ride.
-Swider belt.
304
00:29:33,459 --> 00:29:36,898
He liked how I drove.
A week later I did my first job.
305
00:29:37,365 --> 00:29:39,234
We did a break at the stadium.
306
00:30:09,406 --> 00:30:10,741
I have it.
307
00:30:31,702 --> 00:30:33,738
If we exclude the fuse, is
everything in the number?
308
00:30:36,675 --> 00:30:38,010
It's all in number.
309
00:30:43,717 --> 00:30:45,286
That's a lot of money.
310
00:30:46,321 --> 00:30:47,689
Do we end today?
311
00:30:48,324 --> 00:30:51,527
Really? -You want
three in checkers.
312
00:30:52,562 --> 00:30:54,564
Are you going to look at
the rest of your life?
313
00:30:55,600 --> 00:30:57,702
Or rather 30 clean?
314
00:30:58,871 --> 00:31:00,539
Just saying.
315
00:31:02,242 --> 00:31:04,477
Let's break it while we're in the lead.
316
00:31:06,781 --> 00:31:09,718
Save it.
We're spreading.
317
00:31:13,656 --> 00:31:16,360
All right, fuck him, he can.
318
00:31:17,694 --> 00:31:20,698
What happened to the money?
-I do not know.
319
00:31:21,399 --> 00:31:24,904
They do not speak to me.
They do not talk much.
320
00:31:27,841 --> 00:31:31,045
People who hide things
do not have much to say.
321
00:31:33,749 --> 00:31:36,953
Am I arrested or can I go?
322
00:31:39,990 --> 00:31:43,528
Just doing your own.
We'll stay in touch.
323
00:32:01,551 --> 00:32:06,357
That? -Container power at First and
Central at 8:00, do not be late.
324
00:32:30,789 --> 00:32:33,559
SAN PEDRO
325
00:33:40,913 --> 00:33:44,284
Christ!
You scared me, baby.
326
00:33:44,918 --> 00:33:46,387
You must not do this.
327
00:33:46,854 --> 00:33:48,723
What are you doing?
328
00:33:53,596 --> 00:33:55,598
Delete recent calls?
329
00:33:58,702 --> 00:34:00,305
From the phone?
What do you mean?
330
00:34:01,473 --> 00:34:06,847
You know I do not know how to use this.
You know I do not know how to use this.
331
00:34:10,318 --> 00:34:13,422
Do we have to do that again?
-Where were you?
332
00:34:17,093 --> 00:34:19,162
Six in the morning.
Where were you?
333
00:34:21,065 --> 00:34:25,504
At work, in ambush, you robbed the dealers?
Because you get stunned on the stripes.
334
00:34:26,004 --> 00:34:27,840
Of course I was at work.
335
00:34:31,612 --> 00:34:35,483
WHEN MIS IS THAT YOU WILL FIND A DOMA?
-Smithy because I received this message.
336
00:34:36,651 --> 00:34:39,755
What's so hot?
Is this from work?
337
00:34:46,231 --> 00:34:49,335
You fucked, you mistakenly
sent me a message.
338
00:34:51,705 --> 00:34:54,008
Who does it?
339
00:34:59,147 --> 00:35:01,751
These are street stories, not how it looks.
I'm sorry.
340
00:35:04,288 --> 00:35:06,223
Me too.
341
00:35:21,310 --> 00:35:26,950
Let's go because Dad has a job at home.
342
00:35:28,619 --> 00:35:33,125
Hey, wait.
- She'll be too loud, okay?
343
00:35:33,692 --> 00:35:40,734
Debb, what are you doing? -Open this.
-What are you doing?! Seriously?
344
00:35:42,537 --> 00:35:45,541
Dad goes with us? -Tanya does not
have time for us. -Seriously.
345
00:35:46,008 --> 00:35:49,379
That's wonderful.
Great. Honey, Mom did not mean that, okay?
346
00:35:50,080 --> 00:35:52,054
Come on, baby, Mom did not mean that.
Alright?
347
00:35:52,079 --> 00:35:53,842
She did not mean that.
- Go with your dad.
348
00:35:54,619 --> 00:35:56,789
Are you okay?
-Come on.
349
00:35:57,656 --> 00:36:00,994
Yeah, great.
Great. Come on, baby.
350
00:36:01,895 --> 00:36:07,047
I can not do it now, but
I'll come back a little
351
00:36:07,072 --> 00:36:11,698
later. Alright? Hug me.
- Let's go! Goodbye!
352
00:36:13,076 --> 00:36:15,746
Debb, Debb, slow down for a second.
353
00:36:17,248 --> 00:36:22,188
Let's go down the stairs.
Slowly, let's go. -Debb, slow down...
354
00:36:23,690 --> 00:36:27,128
Come on. Let's go, you'll
be first, here it is.
355
00:36:27,829 --> 00:36:31,900
All right, ready? Sweetheart.
Everything will be fine, baby. Alright?
356
00:36:33,603 --> 00:36:36,974
Put the bag inside, the newer sister
in the seat. Where is the pink bag?
357
00:36:38,642 --> 00:36:42,825
Fucking you're crazy! -Prostačiš in front
of the daughter! You're a great father!
358
00:36:42,850 --> 00:36:47,111
Great, you're in front of your daughter!
- My daughters! - You're a good father!
359
00:36:49,122 --> 00:36:51,559
Maybe I find a guy who does not
mistakenly send me messages.
360
00:36:53,228 --> 00:36:55,297
Debb, stop!
361
00:36:55,898 --> 00:36:57,968
Please do not.
362
00:36:58,902 --> 00:37:01,072
Please.
363
00:37:14,222 --> 00:37:16,324
Do not be afraid, okay?
364
00:37:20,363 --> 00:37:22,933
Get away, Nick.
Get away, Nick!
365
00:37:24,435 --> 00:37:28,277
Get outta here! You jerk!
366
00:37:28,302 --> 00:37:33,103
You jerk! You understand! You jerk!
367
00:37:33,847 --> 00:37:36,717
Keep away from me!
-Nice. Good.
368
00:37:55,442 --> 00:37:57,110
See you later.
369
00:38:02,751 --> 00:38:03,786
Perfectly.
370
00:38:07,757 --> 00:38:09,560
Morning.
371
00:38:28,885 --> 00:38:31,436
We checked the prints
in the California base.
372
00:38:31,461 --> 00:38:33,615
We've identified the
corpse from Angel City.
373
00:38:34,092 --> 00:38:36,195
Check email.
-Alright.
374
00:38:37,596 --> 00:38:42,970
It's called Marcus Rhodes, from Oakland.
The ATF issued a stash on him for weapons.
375
00:38:43,537 --> 00:38:48,810
In support of your earlier claim, he was
in 29 Palms at the same time as Merrion.
376
00:38:49,512 --> 00:38:51,381
That's good.
Give me the Merrion's file.
377
00:38:55,119 --> 00:38:56,588
Look at the right.
378
00:38:57,555 --> 00:39:00,559
You know what that is?
379
00:39:01,460 --> 00:39:03,897
LA. Federal Reserve Branch.
380
00:39:04,931 --> 00:39:07,268
The only bank that has never been stolen.
381
00:39:14,944 --> 00:39:16,831
All the surrounding
streets are under sound
382
00:39:16,856 --> 00:39:18,761
and video surveillance.
If you stand in front
383
00:39:18,786 --> 00:39:22,545
buildings and you're in for longer than 2
minutes insurance will ask you to leave.
384
00:39:23,121 --> 00:39:27,761
If he meets you again, all the agents
in the country will ask for you.
385
00:39:28,128 --> 00:39:29,830
The place is impenetrable.
386
00:39:31,800 --> 00:39:34,664
So far 53 attempts have
been made to break inside.
387
00:39:34,689 --> 00:39:37,298
They had never been able
to pass the lobby once.
388
00:39:40,845 --> 00:39:42,881
That's why we will rob him.
389
00:39:43,381 --> 00:39:47,090
All right, let's go.
Laguna Niguel was in 2006.
390
00:39:47,115 --> 00:39:51,082
He was arrested and sent
to a prison in Victorville
391
00:39:51,592 --> 00:39:54,779
until June 16th. Give me a second file now.
When you enter
392
00:39:54,804 --> 00:39:58,358
the lobby computer checks you in
all the bases in the country.
393
00:39:59,168 --> 00:40:01,240
If you have not paid the parking
penalty you will know for
394
00:40:01,265 --> 00:40:03,431
before you pass the
first security level.
395
00:40:04,175 --> 00:40:07,726
All employees have
passageway cards
396
00:40:07,751 --> 00:40:10,907
barrier. Access is
severely restricted.
397
00:40:11,585 --> 00:40:14,054
The two floors below are
the room with a safe.
398
00:40:14,054 --> 00:40:18,794
By the way, his companion, Leboux?
-Levoux.
399
00:40:19,929 --> 00:40:24,134
They were in the army together? - Not only
that, they played football in high school.
400
00:40:25,069 --> 00:40:26,971
You are kidding? -Not.
401
00:40:27,572 --> 00:40:30,409
Central security. It's the central
nervous system of the FED.
402
00:40:31,076 --> 00:40:36,089
Here Armored Chariots Receive Money
Coins with money are surrendered
403
00:40:36,114 --> 00:40:41,948
employees. At any given moment,
there are $ 500-800 million.
404
00:40:42,625 --> 00:40:46,096
Each millimeter is covered with
cameras and motion sensors.
405
00:40:46,096 --> 00:40:51,302
What is their specialty? - This is
what I got from the 29 Palms crew.
406
00:40:51,971 --> 00:40:54,498
Close combat in crowded
premises, both of them
407
00:40:54,523 --> 00:40:56,751
they were fighting in the Middle East.
Levoux is
408
00:40:56,776 --> 00:40:59,743
an explosives expert, and
a Merrion for Soldier.
409
00:40:59,768 --> 00:41:01,964
Both are naval
assault specialists.
410
00:41:02,684 --> 00:41:07,123
There is a latch. The serial number of
each banknote is stored in the base.
411
00:41:07,757 --> 00:41:12,592
If any disappears know
exactly what it is. mark
412
00:41:12,617 --> 00:41:17,293
if it appears anywhere in the
world, it can be tracked.
413
00:41:18,004 --> 00:41:22,352
All right, Bosco, the potrck?
-Huntington Beach is also a marina
414
00:41:22,377 --> 00:41:27,373
SEAL. Participated in the action. Solid
Career. He did not serve the others.
415
00:41:27,783 --> 00:41:29,714
He served a drug tax in
Victorville at the same time
416
00:41:29,739 --> 00:41:31,512
the time when and the Merrion.
That's how they connected.
417
00:41:32,455 --> 00:41:36,761
Donnie was a sailor one and
a half years ago. Like me
418
00:41:36,786 --> 00:41:41,091
i see how they connect. All the
currencies pass through the street:
419
00:41:41,434 --> 00:41:43,137
Sport or army.
420
00:41:43,337 --> 00:41:46,907
Every time FED receives a deposit
from the bank, they send money
421
00:41:46,932 --> 00:41:50,236
in counters. All money
counts with money counters.
422
00:41:50,880 --> 00:41:54,851
The purpose is double, first:
Checking the accuracy of the deposit.
423
00:41:55,252 --> 00:41:58,289
If there are any differences you will
add or reject them from your account.
424
00:41:58,756 --> 00:42:03,797
Second: They break new banknotes
from old, inappropriate.
425
00:42:04,397 --> 00:42:09,359
Most importantly, they delete old serial
numbers from the system. When they are
426
00:42:09,384 --> 00:42:14,501
erased, for the FED and the rest of the
world these banknotes no longer exist.
427
00:42:15,445 --> 00:42:20,585
See unresolved cases. 2004th
the Boller National Bank in Hollywood.
428
00:42:20,885 --> 00:42:23,522
Alright? They break the
tunnel through the sewer.
429
00:42:23,547 --> 00:42:26,783
Sophisticated, skillfully,
someone with access, unresolved.
430
00:42:27,293 --> 00:42:29,843
All right, 2005 armored robber
431
00:42:29,868 --> 00:42:32,767
Puerta. They opened the safe
with cumulative charges.
432
00:42:32,767 --> 00:42:39,209
Hundreds of counters in the bill
read $ 30 million each day.
433
00:42:39,509 --> 00:42:42,265
Between 4 and 5 in the
afternoon, all the
434
00:42:42,290 --> 00:42:45,241
money is put into the
shredder and destroyed.
435
00:42:46,551 --> 00:42:49,555
$ 30 million
436
00:42:50,156 --> 00:42:52,292
it turns into dust
in a few seconds.
437
00:42:52,860 --> 00:42:55,864
Pick it up from the FED waste
company and take it to the trash.
438
00:42:57,966 --> 00:43:01,671
If we can get these banknotes before
the shredder and we can get it out.
439
00:43:03,573 --> 00:43:05,543
We have $ 30 million that
no one is looking for.
440
00:43:06,244 --> 00:43:09,278
That's right. In 2006.
Laguna Niguel, the same
441
00:43:09,303 --> 00:43:11,989
thing. Only this time,
Merrimen has a pony
442
00:43:12,014 --> 00:43:14,782
rear light. He will be
imprisoned by 2016.
443
00:43:14,807 --> 00:43:17,639
During that period, while
he was imprisoned,
444
00:43:18,192 --> 00:43:20,673
how well planned
sophisticated robberies are
445
00:43:20,698 --> 00:43:22,722
happened? -Never had one.
Here you go, go ahead.
446
00:43:23,266 --> 00:43:25,969
The cashier in the donut
shop has seen it all.
447
00:43:26,904 --> 00:43:28,438
They let him go. Why?
448
00:43:30,842 --> 00:43:33,913
Because they shoot on uniformed,
not unarmed civilians.
449
00:43:34,513 --> 00:43:36,383
That's exactly what they wanted.
450
00:43:37,217 --> 00:43:38,785
These are not bullshit.
451
00:43:39,821 --> 00:43:42,991
These are the types we're looking for.
452
00:43:44,326 --> 00:43:47,831
If we handle them, we will
solve all these cases.
453
00:43:48,998 --> 00:43:50,801
This is Team.
454
00:43:53,572 --> 00:43:56,142
Can you tell us how we will
go through the insurance?
455
00:43:57,510 --> 00:43:59,278
Do not go this way.
456
00:44:02,082 --> 00:44:03,818
Let's go that way.
457
00:44:13,631 --> 00:44:16,267
What about Fräulein?
We can pick it up whenever we want.
458
00:44:18,537 --> 00:44:20,491
MONTEREY PARK-I'm
paying the minimum.
459
00:44:20,516 --> 00:44:22,366
-All right. - plus
$ 3 for delivery.
460
00:44:22,709 --> 00:44:26,247
We share tips.
You start on Wednesday at 11 h.
461
00:44:26,848 --> 00:44:27,916
Thank you.
462
00:44:27,916 --> 00:44:33,289
You all like food. We can go, but
you pay for it. I will not. -What?
463
00:44:33,924 --> 00:44:35,993
I always pay.
-What?!
464
00:44:36,460 --> 00:44:40,796
Get a wallet.
- I forgot him, I'm sorry. -Again? -You
465
00:44:40,821 --> 00:44:45,229
cobra in your pocket. -I was on the
Black Jack with $ 5 and earned $ 160.
466
00:44:45,972 --> 00:44:47,275
Nicholas O'Brien?
467
00:44:49,110 --> 00:44:50,110
That?
468
00:44:50,812 --> 00:44:52,312
I suggest you download this.
469
00:44:54,049 --> 00:44:55,551
You got a court call.
470
00:44:56,386 --> 00:44:58,522
You kidding?
- I'm afraid not.
471
00:45:01,326 --> 00:45:02,594
What is happening?
472
00:45:03,461 --> 00:45:04,864
Are you okay?
473
00:45:05,631 --> 00:45:07,300
Yes, I'm divorced.
474
00:45:08,435 --> 00:45:09,836
Did he say he is divorced?
475
00:45:11,372 --> 00:45:12,540
That.
476
00:45:14,342 --> 00:45:17,813
Welcome to the club.
Go get it, care.
477
00:45:36,671 --> 00:45:40,042
Here's a better look.
There was a darkening in this
478
00:45:40,067 --> 00:45:43,437
quarter 4 days ago. -Yes, it's
been the last few months.
479
00:45:44,047 --> 00:45:45,740
Alright. They claim that
their reserve allows
480
00:45:45,765 --> 00:45:47,309
full capacity work.
But that is not true.
481
00:45:47,919 --> 00:45:50,170
It works with reduced capacity.
-That. According
482
00:45:50,195 --> 00:45:52,216
to priority. The main
priority is the safe.
483
00:45:52,759 --> 00:45:56,147
Everything works there, but
all peripherals like cameras
484
00:45:56,172 --> 00:45:59,558
in the corridors and the punch
in the counters is gone.
485
00:45:59,901 --> 00:46:03,106
It would be impossible to guess
when the next darkening occurs.
486
00:46:03,473 --> 00:46:05,942
You want to be staged.
- We can get in and out
487
00:46:05,967 --> 00:46:07,902
them to reduce the
capacity to two minutes?
488
00:46:08,379 --> 00:46:12,183
I would say we can, but I have to
look at the data to be sure. -Super.
489
00:46:12,585 --> 00:46:14,971
When we are in the
counters, only the cameras
490
00:46:14,996 --> 00:46:16,914
are left. They have
their own power,
491
00:46:17,290 --> 00:46:19,092
so they will not be disabled.
492
00:46:19,827 --> 00:46:22,931
Solution for them is an
electromagnetic pulse.
493
00:46:23,465 --> 00:46:26,168
They should disable cameras and
motion sensors in the range of 10m.
494
00:46:27,070 --> 00:46:29,673
Where did all this information come from?
495
00:46:30,741 --> 00:46:34,379
Do not worry, believe they are reliable.
496
00:46:36,348 --> 00:46:38,885
How do we go with the phone line?
-A few days.
497
00:46:39,519 --> 00:46:40,788
It should not be a problem.
498
00:46:42,923 --> 00:46:44,659
How much support do you need?
499
00:46:50,734 --> 00:46:52,135
I'm currently at door B.
500
00:46:54,038 --> 00:46:56,307
You will go straight to
the Federal Reserve.
501
00:47:02,715 --> 00:47:05,052
Let's leave while loading B.
502
00:47:11,795 --> 00:47:14,296
SUSTAINABLE RESERVE SYSTEM L.A.
SUBSCRIPTION, CENTRAL SAFETY
503
00:47:17,535 --> 00:47:19,104
ID?
504
00:47:26,913 --> 00:47:28,249
Sign up, please.
505
00:47:38,395 --> 00:47:40,435
Keep this with you all the time.
The second pair
506
00:47:40,460 --> 00:47:42,291
of lifts, the store is
on the second floor.
507
00:47:46,606 --> 00:47:48,342
Ringing means you can pass.
508
00:47:49,543 --> 00:47:50,677
Fine smells.
509
00:47:52,447 --> 00:47:54,182
It was checked. Let him pass.
510
00:48:13,207 --> 00:48:18,113
Sharon? -Yes, it's me.
Oh, hello. -How are you?
511
00:48:18,713 --> 00:48:20,850
You are good.
512
00:48:21,651 --> 00:48:24,821
She does not get anything.
-Shut up! Really?
513
00:48:25,590 --> 00:48:28,794
Have a nice day, I will not mix.
- How rude.
514
00:48:28,819 --> 00:48:32,088
-Now is. -You too. Lunch,
dessert, lunch, dessert...
515
00:48:33,633 --> 00:48:34,633
Goodbye, sunshce.
516
00:49:07,010 --> 00:49:08,211
Here it is.
517
00:49:20,059 --> 00:49:21,962
God.
518
00:49:33,210 --> 00:49:35,046
He arrived.
519
00:49:38,751 --> 00:49:40,720
Morning.
520
00:49:42,355 --> 00:49:45,593
Damn, how beautiful you are!
-Thank you.
521
00:49:46,360 --> 00:49:48,797
You look great.
-How are you?
522
00:49:49,731 --> 00:49:53,375
You are OK? -Thank you.
- This is my mom. -Hi.
523
00:49:53,400 --> 00:49:56,965
This is Orlando. -I see
who you are handsome.
524
00:49:57,408 --> 00:50:00,779
Thank you.
525
00:50:01,414 --> 00:50:06,887
Thank you. - Can I take it? -Of course.
-Orlando, this is my dad.
526
00:50:08,356 --> 00:50:09,356
How are you Mr. Levoux?
527
00:50:10,692 --> 00:50:11,694
I'm glad.
528
00:50:14,430 --> 00:50:16,166
Give it to me for a moment.
529
00:50:18,970 --> 00:50:20,505
Come on for a moment.
530
00:50:28,883 --> 00:50:31,586
What are they doing?
- They'll talk.
531
00:50:39,663 --> 00:50:43,690
Here's what it is. For the last
16 years security and protection
532
00:50:43,715 --> 00:50:47,096
my daughter was just
my responsibility.
533
00:50:48,140 --> 00:50:51,912
For the first time in her life,
I have to leave it to you.
534
00:50:53,581 --> 00:50:56,263
Do not fuck. Or your mother
will cry what to you
535
00:50:56,288 --> 00:50:58,912
he has to drive everywhere
for the rest of his life.
536
00:51:02,258 --> 00:51:05,396
I was tempted to tell you this
in the most ridiculous way.
537
00:51:06,198 --> 00:51:08,266
Do you understand? -That.
538
00:51:09,235 --> 00:51:10,235
Yes sir.
539
00:51:14,675 --> 00:51:16,778
It is OK.
540
00:51:17,445 --> 00:51:20,276
Listen, you just want
to say it's a pleasure
541
00:51:20,301 --> 00:51:23,711
get to know you and want
a nice time tonight.
542
00:51:25,555 --> 00:51:27,191
See you at 11.30?
543
00:51:27,959 --> 00:51:32,130
That. At 11.30, yes, at 11.30.
-Smart.
544
00:51:39,975 --> 00:51:41,776
I think he understood
the message, buddy.
545
00:52:00,635 --> 00:52:02,103
TORRANCE
546
00:52:20,359 --> 00:52:22,729
Beer and sake, let's go!
547
00:52:58,643 --> 00:52:59,777
Hey?
548
00:53:00,912 --> 00:53:02,448
Old?
549
00:53:03,415 --> 00:53:10,157
Donnie? -That. - I saw you in the gym
one day. - How are you doing? -Hi.
550
00:53:10,725 --> 00:53:12,127
What's up, guys?
551
00:53:14,963 --> 00:53:17,800
You were in the Long Beach Polya
football team? You know me.
552
00:53:19,403 --> 00:53:21,472
No, I'm not out of here.
553
00:53:24,075 --> 00:53:26,812
What are you doing here?
Are you working here?
554
00:53:28,247 --> 00:53:32,420
I enjoy the evening. -Really?
Food is terrible.
555
00:53:34,822 --> 00:53:38,193
Yes, we come for a piece,
556
00:53:44,101 --> 00:53:46,505
See you in the gym.
557
00:53:49,976 --> 00:53:52,412
Yes of course.
558
00:53:53,414 --> 00:53:54,548
Good night.
559
00:54:01,757 --> 00:54:04,461
No. 55, right? I remember you.
560
00:54:05,395 --> 00:54:08,296
You got number 55, right?
I went to the south
561
00:54:08,321 --> 00:54:11,027
Torrance. We've played
against you a few times.
562
00:54:12,137 --> 00:54:15,850
You and the fat ones are Samoans.
Big but lazy
563
00:54:15,875 --> 00:54:19,504
to pop. Probably a
meat breakfast.
564
00:54:22,017 --> 00:54:27,057
We're sorry for you. When I was there.
When you were there.
565
00:54:27,558 --> 00:54:29,927
We still need you.
566
00:54:31,429 --> 00:54:35,100
There is my family here.
I do not like your ass.
567
00:54:35,868 --> 00:54:39,339
All right, do not be upset.
Was I unbiased?
568
00:54:40,273 --> 00:54:42,076
Was I unbiased?
569
00:54:42,777 --> 00:54:49,786
What? Let's go. - You have a nice
family, all right, apologize.
570
00:54:53,791 --> 00:54:57,329
Koh Phi.
See you in the gym, Donnie.
571
00:54:59,131 --> 00:55:00,666
Good night, ladies.
572
00:55:28,670 --> 00:55:32,174
Are you a cop?
-Not.
573
00:55:32,742 --> 00:55:34,310
You?
574
00:55:42,421 --> 00:55:43,756
Outputs.
575
00:55:52,634 --> 00:55:53,735
Go!
576
00:56:13,861 --> 00:56:16,599
Where's your loudspeaker?
-I do not have it.
577
00:56:18,434 --> 00:56:20,804
I'm not sound!
578
00:56:25,643 --> 00:56:26,645
Get up!
579
00:56:36,123 --> 00:56:37,459
Where do you know it from?
580
00:56:38,293 --> 00:56:39,928
Do not tell me you're going
together in the gym.
581
00:56:41,998 --> 00:56:44,601
I do not know him.
- Get him!
582
00:56:48,706 --> 00:56:50,676
Talk, you bastard!
583
00:56:51,443 --> 00:56:55,115
I'm not a cop.
He came to me, he knows you.
584
00:56:55,548 --> 00:56:57,885
He knows you all.
I did not tell him anything.
585
00:56:58,552 --> 00:57:01,623
He pressed me, I did not see him since.
I thought they would let us go.
586
00:57:10,000 --> 00:57:11,903
How much do they know?
587
00:57:13,038 --> 00:57:16,142
Nothing.
I did not tell him anything.
588
00:57:17,209 --> 00:57:21,649
I do not know anything at all. You
know I'm the last person to fuck this.
589
00:57:24,520 --> 00:57:26,588
I understand if we have
to cancel everything.
590
00:57:27,757 --> 00:57:29,659
But I did not say anything to them.
591
00:57:53,323 --> 00:57:56,027
On Friday, let them
know about it.
592
00:58:17,788 --> 00:58:20,024
IMAGE ROLLING HILLS
593
00:58:23,763 --> 00:58:28,602
I understand...
Check.
594
00:58:29,403 --> 00:58:32,006
Alright.
Alright.
595
00:58:42,219 --> 00:58:43,989
How are you, Nick?
-Hi.
596
00:58:46,592 --> 00:58:49,428
I'm Nick. -Paul.
-How are you?
597
00:58:50,497 --> 00:58:52,065
Good.
598
00:58:55,470 --> 00:58:59,876
Hey, what... What's up for dinner?
You screw up for alcohol, Nick.
599
00:59:04,382 --> 00:59:05,549
Relax.
600
00:59:06,484 --> 00:59:08,086
Where is...?
601
00:59:15,095 --> 00:59:18,694
Give me a chemical, pasty.
-Nick, I meant to call you.
602
00:59:18,719 --> 00:59:21,995
I wanted to go to dinner.
- Just give me a chemical.
603
00:59:40,896 --> 00:59:42,164
Thanks, Rudd.
604
00:59:44,434 --> 00:59:47,938
I will on...
-Stay.
605
00:59:53,979 --> 00:59:55,114
What is wine?
606
00:59:58,085 --> 00:59:59,319
Good?
607
01:00:03,091 --> 01:00:04,760
It's pretty good.
608
01:00:07,062 --> 01:00:10,300
I assume that...
What...?
609
01:00:11,302 --> 01:00:13,638
Can I sign up anywhere?
610
01:00:14,539 --> 01:00:20,914
I suppose it's clear to you if
you ever tap my little girls
611
01:00:21,448 --> 01:00:23,984
or talk to them, or look at them...
612
01:00:25,554 --> 01:00:27,756
I will...
You understand?
613
01:00:28,524 --> 01:00:30,337
I hope this is clear to you.
You do not have
614
01:00:30,362 --> 01:00:32,053
to to pisismeno? Nick?
-I do not think so.
615
01:00:39,572 --> 01:00:42,008
Can you leave, Nick?
616
01:00:42,943 --> 01:00:45,312
Then let's see, Nick?
-Of course.
617
01:00:50,352 --> 01:00:51,854
Come on,
618
01:00:52,622 --> 01:00:56,894
Come on, hug me.
We'll save on psychiatrists.
619
01:01:03,603 --> 01:01:04,770
Hug me.
620
01:01:07,107 --> 01:01:12,280
There he is.
-Do you like to do a spectacle?
621
01:01:13,816 --> 01:01:15,684
That.
622
01:01:16,653 --> 01:01:19,055
All right, Nick.
I think you should leave.
623
01:01:20,358 --> 01:01:22,093
Come on, Nick, go.
624
01:01:24,963 --> 01:01:29,469
Call the police. - I'm sorry, but you
need to leave. -Call the police.
625
01:01:30,171 --> 01:01:35,243
I'm sorry. -Do not touch me!
Do not touch me. -I'm sorry.
626
01:01:36,211 --> 01:01:38,014
Please, go.
- Come on, Nick.
627
01:02:01,444 --> 01:02:02,712
What happened to you?
628
01:02:12,392 --> 01:02:13,459
Borracho, what do you say?
629
01:02:15,128 --> 01:02:16,830
Which k...?!
630
01:02:17,264 --> 01:02:19,934
Did you see me in the gym ?!
-Calm down.
631
01:02:22,538 --> 01:02:23,539
Sit down.
632
01:02:28,179 --> 01:02:29,180
I'll take her.
633
01:02:29,881 --> 01:02:31,683
Just a minute, okay?
634
01:02:35,221 --> 01:02:38,392
They will not get you killed if
they know we're supervising them.
635
01:02:39,693 --> 01:02:42,297
When do you go to action?
-On Friday.
636
01:02:43,665 --> 01:02:47,169
Where?
- I do not know, I just know it's Friday.
637
01:02:48,372 --> 01:02:51,341
Thanks to God on Fridays, huh?
- Do you do me?
638
01:02:52,443 --> 01:02:54,345
Fräulein,
639
01:02:55,381 --> 01:02:56,882
I shield you.
640
01:02:57,750 --> 01:02:59,286
Do not worry.
641
01:03:06,128 --> 01:03:07,295
Take a pancake.
642
01:03:08,263 --> 01:03:09,599
We did.
643
01:03:10,466 --> 01:03:12,236
INGLEWOOD
644
01:08:29,479 --> 01:08:30,547
Is it?
645
01:08:31,881 --> 01:08:34,358
Pico Rivera savings, the
center of Montebella.
646
01:08:34,383 --> 01:08:37,213
-Razumijem, boss. See you at 8.00.
-Javi team.
647
01:08:42,763 --> 01:08:44,865
I did what you told me.
648
01:08:52,241 --> 01:08:55,245
FRIDAY
649
01:10:42,284 --> 01:10:43,552
There he is. You did it well.
650
01:10:51,128 --> 01:10:52,497
McKenna!
651
01:11:00,140 --> 01:11:02,076
Hey, baby!
652
01:11:04,012 --> 01:11:05,914
How are you doing, okay?
653
01:11:06,882 --> 01:11:08,250
What are you doing?
654
01:11:09,118 --> 01:11:14,892
I went to work so I decided to
come and greet my little monkey.
655
01:11:15,626 --> 01:11:17,029
Alright?
656
01:11:17,663 --> 01:11:21,267
How's it in school, okay?
- Yes, that's good.
657
01:11:23,002 --> 01:11:24,772
And the code of yours?
658
01:11:25,206 --> 01:11:27,275
Mom and Cassy are OK?
659
01:11:33,684 --> 01:11:38,056
And the bear, is he okay?
I'm a loser missing?
660
01:11:42,728 --> 01:11:45,065
All right, baby.
661
01:11:45,766 --> 01:11:49,637
When will I see you again?
-Okay, honey.
662
01:11:50,271 --> 01:11:51,907
Soon.
663
01:11:53,375 --> 01:11:54,878
I want to go home.
664
01:11:58,048 --> 01:11:59,283
Me too.
665
01:12:00,952 --> 01:12:03,221
All right, get back to class.
666
01:12:04,557 --> 01:12:06,192
See you later.
667
01:12:07,160 --> 01:12:08,295
You promise?
668
01:12:10,664 --> 01:12:12,100
I promise.
669
01:12:14,503 --> 01:12:15,704
Come on.
670
01:12:19,676 --> 01:12:23,314
The vacation is over! Come back!
671
01:12:24,081 --> 01:12:26,985
Come on, baby.
672
01:12:27,921 --> 01:12:29,355
Come on, McKenna!
673
01:12:31,525 --> 01:12:33,160
Come on, baby.
674
01:13:47,957 --> 01:13:48,957
Equip yourself.
675
01:13:57,469 --> 01:13:58,871
Come on, brother.
676
01:14:02,242 --> 01:14:03,242
Do not go to FED?
677
01:14:04,145 --> 01:14:05,546
Change plan.
678
01:14:07,449 --> 01:14:11,421
Pay attention, do not put your finger on
the trigger if you do not want to shoot.
679
01:14:13,089 --> 01:14:18,163
If this happens, you have a pole
and automatic fire shutter.
680
01:14:37,555 --> 01:14:40,712
You pull out the old batcher,
you put in a new one.
681
01:14:40,737 --> 01:14:42,618
Check that it was good inside.
682
01:14:43,095 --> 01:14:45,776
Return the shutter and
you're ready to fire.
683
01:14:45,801 --> 01:14:47,825
Otherwise hold
this in the floor.
684
01:14:48,836 --> 01:14:50,437
Do you understand?
685
01:14:52,107 --> 01:14:53,208
Get dressed.
686
01:15:15,103 --> 01:15:17,506
Give a batch, Borracho. Here.
687
01:15:48,379 --> 01:15:49,915
Ready? -Ready.
688
01:16:19,619 --> 01:16:22,557
MONTEBELLO PICO RIVERA SAVE
689
01:16:26,128 --> 01:16:28,929
The suspects are at the location.
We have nothing for the prosecutor.
690
01:16:28,954 --> 01:16:31,859
They did nothing. We'll
get them out of the bank
691
01:16:32,670 --> 01:16:34,539
Wait in preparation.
I understand.
692
01:16:44,953 --> 01:16:47,623
In the midst of white days.
They're armed to the tooth.
693
01:16:50,827 --> 01:16:53,563
Shit, look at those bastards!
694
01:16:59,304 --> 01:17:02,575
On the floor, on the floor! On the floor!
Down!
695
01:17:03,343 --> 01:17:07,047
Do not bother!
Do not bother!
696
01:17:09,718 --> 01:17:13,589
You two, move!
There!
697
01:17:15,626 --> 01:17:20,164
Get out right now! Movement, now!
Come on!
698
01:17:21,367 --> 01:17:24,036
Movement!
-There, stay there!
699
01:17:25,772 --> 01:17:27,374
Hands on the floor!
700
01:17:30,444 --> 01:17:33,705
Listen! You all listen
well to me -Rock
701
01:17:33,730 --> 01:17:36,910
on the floor! -I'll
just say this once!
702
01:17:37,820 --> 01:17:40,880
If you work together and
follow the instructions
703
01:17:40,905 --> 01:17:43,652
you will not happen.
We're here for money!
704
01:17:44,029 --> 01:17:47,800
Not for you
All you order is lesions!
705
01:17:49,236 --> 01:17:52,607
Lets go, let's go! Everybody behind
the counter come here, let's go!
706
01:17:53,675 --> 01:17:56,345
Look at the floor and no words!
707
01:17:57,346 --> 01:18:02,753
At my command, get in your pockets
and take out mobile phones!
708
01:18:03,387 --> 01:18:05,156
Hands up!
709
01:18:06,291 --> 01:18:09,062
Everyone step two!
710
01:18:10,296 --> 01:18:11,931
Everybody on your knees!
711
01:18:15,202 --> 01:18:18,406
All right, mobiles here!
712
01:18:18,873 --> 01:18:21,210
Let's go in the box!
713
01:18:23,747 --> 01:18:25,182
Come on, let's go!
714
01:18:25,917 --> 01:18:29,521
It will not be a hero today!
Stay comfortable.
715
01:18:30,656 --> 01:18:33,560
You will be there for a while.
If you need to toilet...
716
01:18:35,628 --> 01:18:37,331
... list in your underwear!
717
01:18:53,219 --> 01:18:55,454
You, get up!
718
01:18:57,557 --> 01:18:58,558
Stop!
719
01:19:02,497 --> 01:19:03,665
Sit down.
720
01:19:09,472 --> 01:19:11,609
Calm down.
Hey!
721
01:19:12,343 --> 01:19:13,945
Look at me.
722
01:19:14,646 --> 01:19:16,214
Deep breathing.
723
01:19:19,185 --> 01:19:22,022
All right, I know you are already
activated a silent alarm.
724
01:19:22,923 --> 01:19:27,363
Pick up the handset, call 911
operator and say the following...
725
01:19:28,731 --> 01:19:30,399
Write this.
726
01:19:32,135 --> 01:19:35,907
It's under 10-12, and we have hostages.
727
01:19:36,674 --> 01:19:39,272
Within hours, deliver
$ 10 million
728
01:19:39,297 --> 01:19:42,072
unmarked tiny notes
in this bank.
729
01:19:42,615 --> 01:19:46,116
In a police helicopter, full of fuel.
We have to kill
730
01:19:46,141 --> 01:19:49,515
one hostage every hour until
he meets our requirements.
731
01:19:50,358 --> 01:19:53,608
No one of the police can
approach the bank. If we do
732
01:19:53,633 --> 01:19:57,558
the negotiator contacts, we will
kill another hostage right away.
733
01:19:59,270 --> 01:20:01,440
Clear? Did you understand everything?
734
01:20:04,811 --> 01:20:06,246
Answer.
735
01:20:12,287 --> 01:20:16,059
All available patrols, we have
the bank robbery of Pico Rivera
736
01:20:16,084 --> 01:20:19,988
Savings in Montebell, 2891
Intersection of Wilcox and Atlantic
737
01:20:20,431 --> 01:20:23,051
The suspects are armed. -Jebote!
They hacked and dumped
738
01:20:23,076 --> 01:20:25,428
Negotiations. -What's happening?
This is not their style.
739
01:20:26,339 --> 01:20:28,659
Call them and tell us
we're at the location. We
740
01:20:28,684 --> 01:20:31,002
have suspects under surveillance.
Some clothes!
741
01:20:31,445 --> 01:20:34,322
Here is the sheriff's office L.A.
, we will monitor
742
01:20:34,347 --> 01:20:37,644
bank. Depart, I repeat,
let everyone go.
743
01:20:38,220 --> 01:20:39,656
Hell, I hear them already.
744
01:20:41,323 --> 01:20:42,438
Who do you... work?
745
01:21:02,886 --> 01:21:04,588
What are you doing?
746
01:21:06,190 --> 01:21:08,550
Whispers, what the hell are you doing?
What is happening? -You
747
01:21:08,575 --> 01:21:10,987
do you supervise and
let this happen?
748
01:21:11,330 --> 01:21:14,657
This is our case! Let's
watch them for weeks! In it
749
01:21:14,682 --> 01:21:17,796
it's a bit! They commit a
crime and we arrest them!
750
01:21:18,572 --> 01:21:21,243
Let's go, go to the safe.
- Open it!
751
01:21:37,130 --> 01:21:38,532
Let's go!
Come on!
752
01:21:41,502 --> 01:21:43,004
Here, sit down!
753
01:21:50,648 --> 01:21:52,350
I'll put them on the radio.
754
01:21:52,883 --> 01:21:54,920
You will talk, but do not use
the names, do you understand?
755
01:21:59,726 --> 01:22:05,734
Halo? -Hello, here's the police, who do I
talk to? -I'm the manager of a branch.
756
01:22:06,267 --> 01:22:09,071
I need to talk to the person who decides.
I'm talking!
757
01:22:09,705 --> 01:22:14,378
All right, let me introduce myself.
I'm Parado's cop... -Back me!
758
01:22:16,014 --> 01:22:17,749
Will you meet our requirements?
759
01:22:18,317 --> 01:22:21,926
Who am I talking to? - Answer the question.
-To do it,
760
01:22:21,951 --> 01:22:25,116
but you have to understand...
- You just killed a hostage.
761
01:22:26,594 --> 01:22:28,296
Damn!
762
01:22:34,972 --> 01:22:42,281
Get up. -Not. Get up! -Not.
-Come on, walk! -What are you doing? Not!
763
01:22:42,982 --> 01:22:46,553
Not! No no no.
Not!
764
01:22:50,758 --> 01:22:52,628
Holy shit! -Shit! -You
the thing under control, huh?
765
01:22:53,362 --> 01:22:58,468
You just go, O'Brien. -You heard requests,
stupid! You brought the negotiator ?!
766
01:22:59,136 --> 01:23:05,884
Jesus! - Come on! -I? -That! - This is
your butterfly! Who are you pushing for ?!
767
01:23:05,909 --> 01:23:13,078
-You are kidding? -Enter administration.
-Titling Bob's angry ?! - Let's go, boss.
768
01:23:13,555 --> 01:23:15,056
Let's go. Holy shit!
769
01:23:15,858 --> 01:23:18,027
We have a situation in progress. -Shit!
770
01:23:20,464 --> 01:23:22,232
What are you doing, Merrimene?
771
01:23:33,781 --> 01:23:36,785
That? - Here the police,
please do not drop the phone.
772
01:23:37,385 --> 01:23:38,891
My name is Danny, I'm
the only person who
773
01:23:38,916 --> 01:23:40,780
communicates with you. The
other will not call you.
774
01:23:41,424 --> 01:23:45,596
Are you the main one?
775
01:23:46,130 --> 01:23:47,599
I'm talking on behalf of the head.
776
01:23:48,733 --> 01:23:50,736
Do you have a name, leader?
777
01:23:51,737 --> 01:23:54,808
Listen, they've killed somebody.
778
01:23:55,208 --> 01:23:59,401
Woman, she will not talk to you again.
If you call again than you did
779
01:23:59,426 --> 01:24:01,949
they will meet the demands
of killing someone else.
780
01:24:01,974 --> 01:24:03,768
Just send what they
are looking for.
781
01:24:04,587 --> 01:24:10,227
Money and helicopter arrive, but it
will take time. At least 90 minutes.
782
01:24:10,695 --> 01:24:11,930
Does this work for you?
783
01:24:13,632 --> 01:24:15,835
All right, do not call again.
784
01:24:41,202 --> 01:24:43,804
What is the call in this area?
-562, Long Beach.
785
01:24:50,446 --> 01:24:51,515
Halo?
786
01:24:52,216 --> 01:24:53,650
Do you look at it?
787
01:24:57,989 --> 01:24:59,291
That.
788
01:25:04,097 --> 01:25:05,900
How do you mean to get out of this?
789
01:25:07,768 --> 01:25:09,238
I'm not sure yet.
790
01:25:13,243 --> 01:25:15,046
Did you get my number from her cell phone?
791
01:25:22,255 --> 01:25:23,856
You will not put a handcuff on me.
792
01:25:26,493 --> 01:25:28,028
That is OK.
793
01:25:29,631 --> 01:25:31,566
I did not take foxes anyway.
794
01:25:33,702 --> 01:25:35,204
Let me see.
795
01:25:56,099 --> 01:25:58,768
Was that him? -That.
796
01:26:06,412 --> 01:26:09,448
When a helicopter comes.
They'll land right there.
797
01:26:17,923 --> 01:26:22,563
I have a couple of inputs in front.
One entry goes away.
798
01:26:23,731 --> 01:26:25,834
Loading.
799
01:26:31,908 --> 01:26:33,610
They just blossomed the safe.
800
01:26:34,311 --> 01:26:35,679
What the fuck?
801
01:26:45,692 --> 01:26:49,447
Federal Reserve, Money Making?
- Hello, this is Al of Alameda. we have
802
01:26:49,472 --> 01:26:53,226
delivery from Pico Rivera that we need
to arrange. Can on Wednesday at 2 pm?
803
01:26:53,770 --> 01:26:56,974
That way, you're confirmed for 2
pm, the 18th. -Great thank you.
804
01:26:58,342 --> 01:27:00,345
We are here? -That.
805
01:27:00,879 --> 01:27:02,347
What is this?
806
01:27:03,182 --> 01:27:07,154
This is sewerage. If judging
by this map it is cemented.
807
01:27:27,981 --> 01:27:29,449
What about a helicopter?
808
01:27:29,983 --> 01:27:33,354
We're waiting for permission, relax,
they're never going anywhere.
809
01:27:34,189 --> 01:27:36,925
Damnation and permission, we have to go!
810
01:27:37,493 --> 01:27:39,095
O'Brien!
811
01:27:40,496 --> 01:27:42,065
Is it priseban?
812
01:27:43,000 --> 01:27:45,770
Tell him to come back! -Shut up!
813
01:27:46,771 --> 01:27:47,806
Fuck you!
814
01:27:57,853 --> 01:27:59,254
We have to back it up.
815
01:28:00,455 --> 01:28:02,625
Nick goes to the
entrance, we're off. Let's go.
816
01:28:08,867 --> 01:28:10,568
Fuck, are you serious?
817
01:28:34,032 --> 01:28:35,535
Are you all right? -That.
818
01:29:02,135 --> 01:29:03,938
Nick? -Serif's office!
819
01:29:04,605 --> 01:29:06,775
Nick? -Clean!
820
01:29:09,979 --> 01:29:11,214
Clean!
821
01:29:19,959 --> 01:29:21,360
Fuck. - What is your location?
822
01:29:34,744 --> 01:29:37,921
Hey, Al of Alameda again.
I forgot to schedule the appointment
823
01:29:37,946 --> 01:29:40,676
for Pico Rivera savings.
What do you have to do today?
824
01:29:48,896 --> 01:29:51,699
Geto ptico, this is Srebrenica,
do we have confirmation?
825
01:29:52,167 --> 01:29:54,537
Yes, you've reached 2.45 for two minutes.
826
01:30:08,721 --> 01:30:10,423
Pico Rivera.
827
01:30:18,601 --> 01:30:21,572
Horse power, is everything ready?
-Yes, I'm ready.
828
01:30:36,424 --> 01:30:40,062
You are new? -Yes, they've
switched us this week.
829
01:30:40,696 --> 01:30:41,764
Alright.
830
01:30:42,432 --> 01:30:43,632
Give me an ID card. -Can.
831
01:30:46,737 --> 01:30:47,872
Here you are.
832
01:30:54,780 --> 01:30:55,883
Alright.
833
01:30:56,917 --> 01:31:01,022
You can pass. -Thank you. -Open the door.
-Enjoy.
834
01:31:42,709 --> 01:31:43,778
Holy shit!
835
01:31:53,290 --> 01:31:56,260
Pico Rivera Savings 2.2? -That. That's us.
836
01:31:57,262 --> 01:32:00,199
Take them out. -Alright. At three...
837
01:32:07,775 --> 01:32:09,644
Sign here. -Can.
838
01:32:11,246 --> 01:32:14,084
Are you here new, Mark? -Yes sir.
839
01:32:16,886 --> 01:32:21,026
A little late? -Yes, it was a traffic jam.
840
01:32:23,028 --> 01:32:25,894
I do not know where you are from,
but it's all going to go with us
841
01:32:25,919 --> 01:32:28,960
rules. If you're late,
let your office call.
842
01:32:29,436 --> 01:32:32,540
No problem, my fault...
- Just call.
843
01:32:34,243 --> 01:32:35,611
Follow me.
844
01:33:14,227 --> 01:33:17,632
Ej Luigi, Alameda has arrived.
Get them. I understand.
845
01:33:18,734 --> 01:33:19,902
New guys.
846
01:33:21,136 --> 01:33:23,440
I'm going out there.
847
01:33:50,308 --> 01:33:52,176
How's it going, guys? -Good.
848
01:33:59,520 --> 01:34:01,722
How are you? -Well how are you?
-OK thanks.
849
01:34:03,225 --> 01:34:05,093
Sign this, please.
850
01:34:07,130 --> 01:34:11,401
Are all hundred?
- There are hundreds, the other is mixed.
851
01:34:12,769 --> 01:34:15,741
We are currently busy.
- All right, do what
852
01:34:15,766 --> 01:34:19,002
you can.
- Wait till we call you. -Thank you.
853
01:34:30,793 --> 01:34:33,096
Let it be.
It can be like that?
854
01:34:33,831 --> 01:34:36,000
I see. You need a psychiatrist.
855
01:34:36,634 --> 01:34:41,007
Desperately. My mistake. I'm
leaving you a crime scene.
856
01:35:07,608 --> 01:35:09,643
Silverbird, Horsepower
here, I've come in.
857
01:35:10,811 --> 01:35:13,715
Greenpeace, Silverbird
here, Horse Power entered.
858
01:35:15,952 --> 01:35:18,155
Received, Silverbird.
Gasim svjetla.
859
01:35:26,498 --> 01:35:28,068
All right, let's go.
860
01:35:31,238 --> 01:35:35,277
Johnny, we're stranded, again.
861
01:35:36,578 --> 01:35:38,214
Problems with the voltage.
862
01:35:39,015 --> 01:35:41,317
We have to quit.
Take a break.
863
01:35:45,156 --> 01:35:46,191
What's up?
864
01:35:51,631 --> 01:35:54,001
Luigi, come on!
-Alright.
865
01:35:56,137 --> 01:35:57,939
Secure all counters.
866
01:35:59,074 --> 01:36:00,809
Over.
867
01:36:07,985 --> 01:36:10,088
They stop working because
of the current, they go out.
868
01:36:12,224 --> 01:36:14,294
Let's lock everything.
-Can.
869
01:36:19,501 --> 01:36:21,036
Prepare yourself.
870
01:36:33,552 --> 01:36:35,587
Include an electromagnetic pulse.
871
01:36:41,362 --> 01:36:43,165
Everything's fine here.
872
01:36:46,301 --> 01:36:48,404
It's clean, go!
873
01:36:56,648 --> 01:36:58,146
I seem to have seen something.
-What?
874
01:36:58,171 --> 01:36:59,944
Did the camera work in
a room for a hundred?
875
01:37:02,089 --> 01:37:03,290
Not.
876
01:37:08,497 --> 01:37:11,902
555-01-43.
- It really lasts too long.
877
01:37:12,569 --> 01:37:16,021
The restaurant?
- Here Sharon from FED, we ordered
878
01:37:16,046 --> 01:37:19,290
before hour and a half. I'm
gonna have a break for lunch.
879
01:37:19,411 --> 01:37:21,281
I'm coming, I'm coming in for a minute!
880
01:37:21,748 --> 01:37:23,149
They just ordered Chinese food.
881
01:37:23,817 --> 01:37:25,319
Harry up.
882
01:37:27,856 --> 01:37:30,826
The alarm on the movement is also bred?
-That. We're still out of the box.
883
01:37:32,929 --> 01:37:35,299
Better to bridge it.
Turn it on.
884
01:37:35,933 --> 01:37:36,967
Alright.
885
01:37:39,170 --> 01:37:41,807
Fixed. -Check counting.
886
01:37:53,489 --> 01:37:55,655
Shit, security is coming!
Hide it! -We have to
887
01:37:55,680 --> 01:37:58,086
check the room with stotice,
triggered the alarm.
888
01:38:07,273 --> 01:38:09,576
Luigi? -Puzzle, fast!
889
01:38:11,813 --> 01:38:15,418
That? -Luigi? -Da ?.
- Come on, man
890
01:38:15,851 --> 01:38:21,158
Luigi, you get in touch. -Russelle?
- Hey, let go of the button when you talk.
891
01:38:24,395 --> 01:38:26,331
What's going on, Dale?
892
01:38:29,702 --> 01:38:34,308
Luigi gets in the way. He did not
interrupt contact. -Yes. Go for it.
893
01:38:35,109 --> 01:38:36,878
Received, I'm out.
894
01:38:45,857 --> 01:38:48,193
It's pure, go!
895
01:38:55,635 --> 01:38:57,171
Shit!
896
01:39:33,952 --> 01:39:36,239
Luigi, you did not interrupt contact.
You have to let go
897
01:39:36,264 --> 01:39:38,749
speech button. Get in touch.
- Hey, I'm not me.
898
01:39:39,159 --> 01:39:42,402
Hey, we have to count hundreds.
Call Juniora,
899
01:39:42,427 --> 01:39:45,457
let's go. -You have a minute
or two the most, hurry up!
900
01:40:14,872 --> 01:40:16,640
They're coming back, coming out.
901
01:40:55,023 --> 01:40:58,178
Luigi, do you see anything?
-Nothing except dust.
902
01:40:58,203 --> 01:40:59,654
What am I looking for?
903
01:41:00,264 --> 01:41:02,395
Do not worry, I'll secure
the room and count it again
904
01:41:02,420 --> 01:41:04,459
the amount to be sure, okay?
I understand.
905
01:41:05,571 --> 01:41:06,972
Where are you?
906
01:41:07,773 --> 01:41:09,776
Here's the horsepower, in
the air supply myself.
907
01:41:16,652 --> 01:41:19,222
Greenpeace, you're done. out.
908
01:41:21,791 --> 01:41:24,728
We're running again.
- All teams.
909
01:41:25,329 --> 01:41:26,865
Go back to the counting room.
910
01:41:29,034 --> 01:41:31,565
Tell the police that we
are in the scouts, at
911
01:41:31,590 --> 01:41:33,986
the 8th and Grand Avenues.
Uninformed cops
912
01:41:34,011 --> 01:41:36,557
Do not approach the area.
We do not want to frighten
913
01:41:36,582 --> 01:41:38,694
the suspects. Roger that.
Code 5 in effect.
914
01:41:41,016 --> 01:41:43,019
Have I bothered or had
this been a lot earlier?
915
01:41:43,887 --> 01:41:45,488
We will check?
916
01:42:15,027 --> 01:42:16,528
712 200.
917
01:42:18,031 --> 01:42:19,632
712 200.
918
01:42:20,568 --> 01:42:22,970
Russell, the amount is correct.
919
01:42:24,439 --> 01:42:27,610
All right, confirm Alamed.
- Tell Alamed.
920
01:42:50,439 --> 01:42:51,808
The amount is correct.
921
01:42:52,308 --> 01:42:55,045
Both cabinets were semi-solid.
-I'm sorry?
922
01:42:55,946 --> 01:42:58,150
Your cupboards were semi-dull.
923
01:42:59,217 --> 01:43:02,319
That's what we got them.
- Last time you put
924
01:43:02,344 --> 01:43:05,583
them in a cash drawer,
it makes things easier.
925
01:43:06,026 --> 01:43:09,631
Try to work smart, not hard.
- Sounds good, thanks for the advice.
926
01:44:58,204 --> 01:45:01,036
Would you give me a tip,
baby, but you're too
927
01:45:01,061 --> 01:45:03,768
slow, okay? -I just
blush today, I'm sorry.
928
01:45:30,479 --> 01:45:32,716
Sorry, guys, let me see
your confirmation again.
929
01:45:34,684 --> 01:45:35,853
Alright. -Here you are.
930
01:45:52,341 --> 01:45:53,943
A guy from a Chinese restaurant?
931
01:45:54,610 --> 01:45:55,946
Open the door.
932
01:46:01,552 --> 01:46:02,755
Hold it.
933
01:46:05,859 --> 01:46:07,494
2:45?
934
01:46:13,769 --> 01:46:15,203
Miss it.
935
01:46:18,007 --> 01:46:19,810
Come here a little, my friend.
936
01:46:23,214 --> 01:46:25,283
I do not have you typed.
937
01:46:29,288 --> 01:46:33,261
Where's your name? - I wrote a code...
type from previous shifts.
938
01:46:33,895 --> 01:46:35,129
I do not know what to say to you.
939
01:46:40,136 --> 01:46:42,072
What a great choice!
940
01:46:42,739 --> 01:46:45,910
They'll get my money back! -Alright.
They'll get my money back. -Alright.
941
01:46:46,645 --> 01:46:48,547
It's all there.
942
01:46:52,752 --> 01:46:54,254
Alright. You can go.
943
01:46:54,722 --> 01:46:57,325
Thank you very much. -Just easy.
- I'm a day for you. -Alright.
944
01:47:04,367 --> 01:47:06,470
Come on, come on!
-Hi.
945
01:47:10,342 --> 01:47:12,344
Miss me in the lobby, please.
946
01:47:21,456 --> 01:47:26,796
Vestibule? -Did you see a messenger in a
red shirt, a lighter bend, about 1.8 m?
947
01:47:28,132 --> 01:47:30,434
What? - Stop it!
948
01:47:34,807 --> 01:47:37,644
You look them right,
we'll go left.
949
01:47:38,712 --> 01:47:39,712
Over.
950
01:47:52,630 --> 01:47:55,494
Insurance was kept.
Where are you? - Goodbye, Grand
951
01:47:55,519 --> 01:47:58,328
avenues, I just passed Vernon.
Right at Gage.
952
01:47:58,805 --> 01:48:00,740
To Gage's right. -Previous.
953
01:48:22,468 --> 01:48:28,509
Let's go! Come on! Get out! Let's go!
-It is OK. Get out!
954
01:48:53,108 --> 01:48:56,711
There he is! Red shirt, two
streets in front! -We see
955
01:48:56,736 --> 01:49:00,384
suspect. It moves eastwards
by 9 o'clock to Hill
956
01:49:00,384 --> 01:49:04,155
Stop in front of him!
In front!
957
01:49:04,723 --> 01:49:06,459
Let's get this asshole first!
958
01:49:09,982 --> 01:49:11,102
Come!
959
01:49:13,568 --> 01:49:15,843
Holy shit!
Hold it still!
960
01:49:43,639 --> 01:49:45,943
Let's go! The faster!
961
01:49:51,450 --> 01:49:55,755
Which k...! Where is?!
Where is it, asshole ?!
962
01:50:00,461 --> 01:50:03,498
Fucking junkie!
963
01:50:04,199 --> 01:50:06,703
Give me his spending mob!
Where is?!
964
01:50:11,509 --> 01:50:14,245
Pacific Horizon recycling
in South Gate.
965
01:50:15,081 --> 01:50:16,749
There they will be found there.
966
01:50:25,094 --> 01:50:26,729
Silverbird here, say it!
967
01:50:27,296 --> 01:50:29,032
Horse power is arrested.
968
01:50:30,667 --> 01:50:35,140
Again, I did not hear.
-The power force is arrested, it's over.
969
01:50:37,409 --> 01:50:39,379
I'm still at liberty, where am I going?
970
01:50:58,871 --> 01:51:00,005
Holy shit!
971
01:51:00,873 --> 01:51:02,543
Let's go! Did you solve
everything, boys?
972
01:51:02,568 --> 01:51:04,435
- Yes, everything is in there.
-Get it! -Good.
973
01:51:07,748 --> 01:51:12,555
Recycling Pacific Horizon It's located
at Alameda Bypasses. -Primljeno.
974
01:51:19,898 --> 01:51:21,199
What about the rest of the team?
975
01:51:25,037 --> 01:51:26,506
They caught them.
976
01:51:52,172 --> 01:51:55,376
We see the suspects! In the black
Suburban with 4 doors are.
977
01:52:01,084 --> 01:52:03,553
We go south on Harlow Avenue.
978
01:52:05,823 --> 01:52:09,895
We're approaching Lawson Avenue.
Keep in parallel with Santa Fe.
979
01:52:19,574 --> 01:52:21,377
There is a crowd in front of us.
What is happening?
980
01:52:22,645 --> 01:52:24,081
The passport is blocked.
981
01:52:30,956 --> 01:52:33,225
We just pulled out of the
Alameda Bypass, we went south.
982
01:52:42,771 --> 01:52:44,072
Shit!
983
01:52:52,884 --> 01:52:55,822
We are approaching the suspects.
Straight ahead of us. -Shit.
984
01:52:56,356 --> 01:53:01,161
The right bar is closed. Again,
the right bar is closed.
985
01:53:06,669 --> 01:53:07,903
See that?
986
01:53:08,705 --> 01:53:10,173
20-30 vehicles behind us. What is that?
987
01:53:14,779 --> 01:53:16,115
Are they...?
988
01:53:21,021 --> 01:53:22,690
Alright. Stop, stop.
989
01:53:25,594 --> 01:53:27,062
Fucking reinforcement, we have to go.
990
01:53:27,696 --> 01:53:28,998
Holy shit!
991
01:53:36,341 --> 01:53:37,575
That.
992
01:53:43,550 --> 01:53:45,052
They are.
993
01:53:50,426 --> 01:53:53,530
Give me a pancake.
-That. Here you go!
994
01:53:57,362 --> 01:54:00,053
They're stuck, we have to
go before we break out.
995
01:54:00,505 --> 01:54:01,907
Put his handcuffs on him.
996
01:54:11,619 --> 01:54:14,221
Recommendation: Suspects
carry the pancreas, do
997
01:54:14,246 --> 01:54:16,684
not shoot in the body.
Thick limbs and head.
998
01:54:17,094 --> 01:54:18,662
Reception, get there.
999
01:54:31,679 --> 01:54:32,713
Ready?
1000
01:54:33,013 --> 01:54:34,215
Let's go!
1001
01:54:44,295 --> 01:54:47,199
Shit! -What is it?
- Get out of the car.
1002
01:54:53,540 --> 01:54:57,111
Z, go right. Gus, straight
in the middle with me.
1003
01:54:58,247 --> 01:55:00,516
Murph, keep it left,
do not approach.
1004
01:55:01,651 --> 01:55:03,853
Give me SAW.
1005
01:55:05,689 --> 01:55:06,924
Let's go!
1006
01:55:07,959 --> 01:55:09,327
Stay down!
1007
01:55:36,729 --> 01:55:37,931
Down!
1008
01:55:42,404 --> 01:55:43,705
Sheriff's department, you got it! -Down!
1009
01:55:52,083 --> 01:55:53,818
Sheriff's department, you got it!
1010
01:55:57,323 --> 01:55:59,159
Down, stay behind the engine.
1011
01:56:03,030 --> 01:56:04,665
Get down behind the wheel!
1012
01:56:11,808 --> 01:56:13,823
Sheriff's department,
ma'am, stay in the car!
1013
01:56:19,451 --> 01:56:20,711
Shit!
1014
01:56:23,057 --> 01:56:24,324
Borracho!
1015
01:56:30,833 --> 01:56:31,867
I change position!
1016
01:56:34,871 --> 01:56:35,939
I change position!
1017
01:56:54,664 --> 01:56:57,768
Gus and Murph, go crosswise
and block them. Alright?
1018
01:56:58,468 --> 01:57:00,638
Tony Z, ready?
1019
01:57:01,572 --> 01:57:02,607
Let's go!
1020
01:57:25,770 --> 01:57:26,938
I change position!
1021
01:57:45,396 --> 01:57:46,564
Replacing the drawer!
1022
01:57:53,273 --> 01:57:54,273
I change position!
1023
01:57:59,181 --> 01:58:00,215
Replacing the drawer!
1024
01:58:12,498 --> 01:58:13,565
I change position!
1025
01:58:18,605 --> 01:58:19,807
Go ahead!
1026
01:58:30,387 --> 01:58:32,624
Tony, are you okay?
-Yes, go!
1027
01:58:34,025 --> 01:58:35,093
Holy shit!
1028
01:58:40,100 --> 01:58:41,101
Go!
1029
01:58:49,111 --> 01:58:50,180
Cover me!
1030
01:58:55,186 --> 01:58:56,254
Go!
1031
01:59:06,234 --> 01:59:07,335
Holy shit!
1032
01:59:24,557 --> 01:59:26,693
Cigleni wall!
Behind the brick home!
1033
02:01:14,933 --> 02:01:17,003
Shit!
Fuck.
1034
02:01:17,904 --> 02:01:21,308
In his hands.
Do you hear me?
1035
02:02:10,973 --> 02:02:12,107
Holy shit!
1036
02:03:54,506 --> 02:03:55,574
Do not.
1037
02:04:22,709 --> 02:04:24,345
I told you.
1038
02:04:39,230 --> 02:04:41,567
That.
Are.
1039
02:05:44,281 --> 02:05:45,950
Which k...?!
1040
02:05:57,198 --> 02:05:58,499
Styrofoam?
1041
02:05:59,368 --> 02:06:01,136
Open you.
1042
02:06:06,076 --> 02:06:07,711
Shit!
1043
02:06:13,452 --> 02:06:16,557
What the cannons do with that, flakes?
1044
02:06:18,125 --> 02:06:19,727
10 000 pieces?
1045
02:06:29,005 --> 02:06:30,608
Did you check out how the guys are?
1046
02:06:31,209 --> 02:06:33,712
Yes, I'll go to the hospital.
1047
02:06:37,917 --> 02:06:39,686
Are you going to call Borrach's wife?
1048
02:06:48,664 --> 02:06:49,732
That.
1049
02:06:53,036 --> 02:06:54,539
Alright.
1050
02:06:56,574 --> 02:06:57,943
They were planning to go to the harbor.
1051
02:07:16,901 --> 02:07:18,737
I'm sorry to have you killed a colleague.
1052
02:07:20,705 --> 02:07:22,608
Thank you.
-You are OK?
1053
02:07:23,709 --> 02:07:25,012
I'm fine.
1054
02:07:26,313 --> 02:07:28,383
That.
Nick.
1055
02:07:29,384 --> 02:07:31,019
You have to stop smoking, man.
1056
02:07:31,754 --> 02:07:32,888
Here you go.
1057
02:07:33,722 --> 02:07:35,425
It's organic.
1058
02:07:44,303 --> 02:07:46,773
Do you know everything is in FED?
1059
02:07:49,410 --> 02:07:50,778
It seems so.
1060
02:09:21,195 --> 02:09:22,463
is Donnie there?
1061
02:09:24,566 --> 02:09:25,834
He quit.
1062
02:09:28,171 --> 02:09:29,739
Did not you see it?
1063
02:09:31,008 --> 02:09:32,376
I said she had canceled.
1064
02:09:33,644 --> 02:09:34,746
Two days ago.
1065
02:09:50,600 --> 02:09:51,635
Do you want a beer?
1066
02:09:52,602 --> 02:09:57,308
It's half, fifty.
-Duck, serve him.
1067
02:10:01,815 --> 02:10:02,882
Thank you.
1068
02:10:18,135 --> 02:10:21,796
Did you see that new one?
With a thick dump?
1069
02:10:21,821 --> 02:10:25,736
That new down the hallway? Yes I am.
What are the gentlemen?
1070
02:10:26,379 --> 02:10:29,540
Gentlemen. -Hi.
- I'm glad you're here.
1071
02:10:29,565 --> 02:10:33,279
-What's up?
- Does your wife know you're here?
1072
02:10:34,456 --> 02:10:36,993
Alright.
-What's up?
1073
02:10:53,381 --> 02:10:56,618
I fully control my environment.
People are not even aware.
1074
02:11:25,121 --> 02:11:26,891
Fucking Fräulein!
1075
02:11:33,733 --> 02:11:36,566
LONDON
1076
02:11:37,705 --> 02:11:40,007
What's up, guys?
How are you doing, okay?
1077
02:11:40,842 --> 02:11:42,143
Beer?
1078
02:11:42,711 --> 02:11:45,214
Hey, Shanker.
Give beer rounds to friends.
1079
02:11:46,716 --> 02:11:49,152
What will you do?
- It's easy for me.
1080
02:11:54,526 --> 02:11:56,829
I do not know, I'm surprised.
1081
02:11:59,666 --> 02:12:01,769
Can.
1082
02:12:02,870 --> 02:12:04,539
Cheers.
-Cheers.
1083
02:12:05,540 --> 02:12:10,848
Why did you come to me? - You're a beast.
Besides, you can only do this.
1084
02:12:12,182 --> 02:12:15,654
If we do that, I decide.
My team, my job, not yours.
1085
02:12:16,888 --> 02:12:20,393
You understand? I understand.
- That must be.
1086
02:12:22,029 --> 02:12:24,432
That's it.
My face.
1087
02:12:25,266 --> 02:12:26,467
That's all I have.
1088
02:12:27,702 --> 02:12:31,106
How did you do all this?
- I've got all in the bar.
1089
02:12:32,108 --> 02:12:33,910
I have accumulated it over time.
1090
02:12:36,047 --> 02:12:37,048
Woof!
1091
02:12:47,027 --> 02:12:48,563
Superman Jobs.
1092
02:13:01,479 --> 02:13:03,482
Cheers!
1093
02:13:03,566 --> 02:13:06,300
Thank you, I love when
they call me a princess.
1094
02:13:07,153 --> 02:13:12,794
Are you working across the street? -That.
Trading diamonds? -That's right.
1095
02:13:17,266 --> 02:13:18,935
I'm honored with beer.
1096
02:13:20,000 --> 02:13:24,000
THIS SUBTITLES ARE MACHINE TRANSLATED
ON HEARING, FROM CRO TO ENG LANGUAGE!
1097
02:13:24,000 --> 02:13:28,000
LIKE OUR FACEBOOK PAGE:
Crazy Srbin Production
1098
02:13:28,000 --> 02:13:32,000
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
83381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.