Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,952 --> 00:00:28,952
www.titlovi.com
2
00:00:31,952 --> 00:00:33,868
2400 PUTA GODI�NJE.
3
00:00:34,102 --> 00:00:35,946
44 PUTA TJEDNO.
4
00:00:36,277 --> 00:00:38,030
9 PUTA DNEVNO
5
00:00:38,105 --> 00:00:44,216
SVAKIH 48 MINUTA.
BANKA BUDE OPLJA�KANA.
6
00:00:47,095 --> 00:00:52,603
OVO JE GRAD U KOJEM SE BANKE
PLJA�KAJU NAJVI�E NA SVIJETU.
7
00:00:57,275 --> 00:01:00,146
LOS ANGELES
8
00:01:15,466 --> 00:01:18,670
BRATSTVO LOPOVA
9
00:01:19,705 --> 00:01:25,211
�aljemo prijevoz,19E-4.
-Prijem.
10
00:01:30,118 --> 00:01:32,855
GARDENA, JU�NI LOS ANGELES
5.14 UJUTRO
11
00:01:50,478 --> 00:01:51,912
Molimo odobrenje.
12
00:02:07,900 --> 00:02:12,005
Ne, ne, ne! Ovo nema veze s tobom!
Ni ne pomi�ljaj! -Ne mi�i se, majku ti!
13
00:02:12,806 --> 00:02:14,442
Spustite oru�je!
Smirite se!
14
00:02:17,313 --> 00:02:18,914
31-70, plja�kaju nas!
15
00:02:18,914 --> 00:02:23,297
U pu�ci je probojno streljivo!
Molim te ne budi �upak
16
00:02:23,462 --> 00:02:24,882
koji �e me prisiliti
da ga koristim!
17
00:02:25,222 --> 00:02:30,062
Makni nogu s papu�ice, stisni
�uti gumb i iza�i van!
18
00:02:30,396 --> 00:02:32,265
Ili �emo te izvu�i na silu!
19
00:02:32,765 --> 00:02:33,967
U�ini to!
20
00:02:34,968 --> 00:02:37,872
Odmah!
Kako �eli�. Hajde!
21
00:02:59,066 --> 00:03:02,604
�to se doga�a?
-Prolio je jebenu kavu!
22
00:03:07,611 --> 00:03:09,680
HAWTHORNE
23
00:03:11,750 --> 00:03:15,388
Sranje! Gardena, imate 30 sekundi.
-Prijem.
24
00:03:15,955 --> 00:03:18,091
30 sekundi! Po�urite!
25
00:03:21,128 --> 00:03:23,064
Otvori ga, Lee!
26
00:03:34,345 --> 00:03:35,614
Prihvatite se posla!
27
00:03:39,986 --> 00:03:42,189
Nemamo vi�e vremena!
28
00:03:43,323 --> 00:03:46,828
Dolaze s desna!
-Udaljenost 100 m, dr�ite ih pod vatrom!
29
00:03:59,845 --> 00:04:01,447
Dolaze s lijeva!
30
00:04:02,549 --> 00:04:05,653
Dispe�er, 10-97,
policija na lokaciji.
31
00:04:19,370 --> 00:04:20,572
Pod te�kom paljbom smo!
32
00:04:50,978 --> 00:04:51,978
Majku ti!
33
00:05:19,781 --> 00:05:21,217
Idemo, idemo, idemo!
34
00:05:42,978 --> 00:05:45,315
�to je to bilo?!
-Jesi li vidio da pose�e za pi�toljem?
35
00:05:45,848 --> 00:05:48,385
Ne znam, samo sam vidio da
ga je Bosco ustrijelio.
36
00:05:55,561 --> 00:05:56,996
Drugom lijevo pa u tunel.
37
00:05:57,964 --> 00:05:59,900
Kod aerodroma, pa u tunel.
38
00:06:19,225 --> 00:06:21,361
Prva desno.
Prva desno.
39
00:07:30,049 --> 00:07:33,020
Dobro se pobrini za to oru�je,
ne �elim da slu�ajno opali.
40
00:07:35,423 --> 00:07:39,462
Za�to gleda� njega? -Ray? -Ne govorim
tebi, govorim njemu. �to je to bilo?!
41
00:07:48,540 --> 00:07:50,744
�to si jo� sjebao?
42
00:07:51,878 --> 00:07:53,947
Siguran si da si dovde
stigao bez problema?
43
00:07:54,615 --> 00:07:55,983
Da te nisu pratili?
44
00:08:03,259 --> 00:08:04,962
Gdje je Marcus pogo�en?
45
00:08:07,932 --> 00:08:10,068
U bedrenu arteriju, gotov je.
46
00:08:13,939 --> 00:08:17,477
Znali smo u �ta se upu�tamo. Dogodilo
se sranje, rije�ili smo ga. To je to.
47
00:08:25,655 --> 00:08:26,856
Hej, B,
48
00:08:27,590 --> 00:08:30,792
vrati se, vidi tko �e se pojaviti.
Vjerojatno
49
00:08:30,817 --> 00:08:33,956
�erifov ured, imaju nadle�nost
nad Gardenom, ali...
50
00:08:34,266 --> 00:08:36,702
...ako bude jedinica za te�ke
zlo�ine u problemima smo.
51
00:08:44,212 --> 00:08:47,716
Sve rije�eno? GPS?
-Stariji model, sve je u redu.
52
00:08:50,620 --> 00:08:53,524
Moramo ovo rije�iti. O�istite ovo!
53
00:09:00,934 --> 00:09:02,101
Jesi li u redu?
54
00:09:04,772 --> 00:09:06,374
Sada smo ubojice policajaca.
55
00:09:06,675 --> 00:09:09,912
MERRIMEN
56
00:09:32,407 --> 00:09:33,776
To izgleda bolno.
57
00:09:35,545 --> 00:09:36,947
Zar ne?
58
00:09:38,315 --> 00:09:43,723
Dobro jutro, kolege. -Jutro.
-Pretpostavljam da je zlikovac?
59
00:09:44,690 --> 00:09:47,461
Misli� na tipa sa sa�maricom,
gas maskom i crnom pancirkom?
60
00:09:48,362 --> 00:09:51,599
Ba� si duhovit. Znamo li tko je?
-Te�ka no�?
61
00:09:52,567 --> 00:09:57,340
Da, sljede�a tema. -Ne izgleda�
najbolje, Bubba. -Meni izgleda sjajno.
62
00:09:57,774 --> 00:10:01,412
Bolje se primi naran�inog soka,
testiraju nam pi�alinu ovaj petak.
63
00:10:01,746 --> 00:10:05,550
�etvrtak. -Pri�ate kao da ste vi
pili biljne sokove ovaj mjesec?
64
00:10:05,851 --> 00:10:08,678
Molim vas. Ima� li jo� jednu?
Umirem od gladi. -Evo ti, ima
65
00:10:08,703 --> 00:10:11,482
ih par koje nisu okrvavljene.
Mislim da su unutra pala�inke.
66
00:10:12,359 --> 00:10:13,727
S ukrasnim mrvicama.
67
00:10:14,229 --> 00:10:17,786
To su prave krafne. -Kakav je skor?
-Te su grozne.
68
00:10:17,811 --> 00:10:21,162
�etiri mrtva, �est na putu u
bolnici, ali pre�ivjet �e.
69
00:10:21,371 --> 00:10:26,815
Jebote. -Do�ekali su ih kad su do�li po
doru�ak. Opkolili su vozilo. Ovaj jadnik
70
00:10:26,840 --> 00:10:31,942
je poku�ao obaviti svoj posao. Propucali
su ga probojnim zrnima kroz vjetrobran.
71
00:10:32,786 --> 00:10:36,524
Razvalili su kamion. Policija iz
Gardene ih je sustigla kod aerodroma.
72
00:10:36,524 --> 00:10:40,329
Znali su kuda �e pobje�i.
Pored aerodroma.
73
00:10:40,896 --> 00:10:43,833
Zbog zabrane letenja su znali
da ih ne�e pratiti helikopteri.
74
00:10:46,170 --> 00:10:47,805
Imamo posla s druga�ijom
vrstom, de�ki.
75
00:10:49,107 --> 00:10:51,843
Jeste li razgovarali sa tvrtkom
�iji je kamion, koliko su odnijeli?
76
00:10:51,877 --> 00:10:55,349
Tek su i�li po novac, u
kamionu nije bilo ni�ega.
77
00:10:56,249 --> 00:10:57,985
Ni�ega?
78
00:10:59,821 --> 00:11:02,057
Ukrali su prazno vozilo? -Da.
79
00:11:04,793 --> 00:11:06,871
Za�to su po�eli pucati?
-Ranjenik ka�e da je
80
00:11:06,896 --> 00:11:09,157
za�titar posegnu za pi�toljem
kad je ustrijeljen.
81
00:11:10,601 --> 00:11:13,305
Genijalno. U redu, �to imamo u vezi vozila?
82
00:11:14,073 --> 00:11:19,513
Ni�ta, sastrugan serijski, ukradene
tablica, svi tragovi su izbrisani vapnom.
83
00:11:20,281 --> 00:11:23,318
U redu, potra�ite sve �to
imate u bazi podataka.
84
00:11:23,752 --> 00:11:25,253
Pretra�ite sve detaljno.
85
00:11:34,165 --> 00:11:36,702
Jebote, ne mogu s
njim ovako rano.
86
00:11:37,670 --> 00:11:39,940
Ho�ete li vi? -Prepu�tamo tebi.
87
00:11:41,508 --> 00:11:42,877
Hvala vam.
88
00:11:43,377 --> 00:11:46,284
U redu, svjedoci? Prodava� krafni?
-Vidio ih je.
89
00:11:46,309 --> 00:11:49,041
Pogledali su ravno u
njega, ali nisu ga dirali.
90
00:11:52,923 --> 00:11:54,904
Uzmite sve snimke s
kamera i �ita�a tablica.
91
00:11:54,929 --> 00:11:57,086
Provjerite kamione.
Kontaktirajte prometni odjel.
92
00:11:57,462 --> 00:12:02,135
Skupite sve, poslije se na�emo u uredu.
Na�ite mi taj kamion.
93
00:12:06,307 --> 00:12:09,444
Veliki Nick, izvorni
policajac gangster osobno.
94
00:12:10,446 --> 00:12:13,817
Titraju�i Bob, kako ide tenis?
95
00:12:19,757 --> 00:12:22,795
Pogledaj se, otkuda ti to? Lijepo odijelo.
96
00:12:23,496 --> 00:12:25,865
Ne iz tvog du�ana. Ne mogu si to priu�titi.
97
00:12:26,633 --> 00:12:30,349
Ho�u re�i, otkuda okru�nom
�erifu novac za tako
98
00:12:30,374 --> 00:12:33,934
predivnu jaknu?
-Za ovo sranje? Ovo je sme�e.
99
00:12:34,544 --> 00:12:36,746
Pogledaj sebe, ovo je mrak!
100
00:12:37,381 --> 00:12:39,616
Sigurno se svi komadi
pale ne tebe, ha?
101
00:12:40,752 --> 00:12:44,557
Zna� �to, ne mogu.
Prerano je za tvoj
102
00:12:44,582 --> 00:12:48,762
cirkus. Bacio si krafnu
unutar �ute trake.
103
00:12:48,762 --> 00:12:52,128
Ne, nisam! -Jesi.
-Stvarno? To nije u redu. -Nije,
104
00:12:52,153 --> 00:12:55,394
ne svi�a� mi se, Nick. Niti
kako radi� svoj posao...
105
00:12:55,904 --> 00:13:00,878
Kako to misli�?! Ti se meni svi�a�.
Izuzev �to si vegetarijanac.
106
00:13:01,278 --> 00:13:06,718
Vegan! Ja sam vegan. Vegetarijanci piju
mlijeko. -�ao mi je. �to �e� ti ovdje?
107
00:13:07,820 --> 00:13:11,391
Ha? Nije ukraden novac.
Nije savezni slu�aj.
108
00:13:12,893 --> 00:13:14,796
Jo�.
109
00:13:16,264 --> 00:13:18,167
Radi� dramati�nu pauzu?
110
00:13:21,705 --> 00:13:23,840
Ba� si opak!
111
00:13:24,976 --> 00:13:27,445
Da. -Mogu li i�i, tata?
112
00:13:28,079 --> 00:13:30,182
Ogladnio sam.
113
00:13:32,252 --> 00:13:33,987
VELIKI NICK
114
00:13:36,290 --> 00:13:40,195
Pojavili su se policajci iz Gardene,
osigurali popri�te, a zatim su ovi klaunovi
115
00:13:40,829 --> 00:13:42,932
preuzeli. -Tko su oni? �erifov ured?
116
00:13:43,432 --> 00:13:47,271
Da, moraju biti. Ovaj klaun
ovdje, �ini se da on zapovijeda.
117
00:14:02,557 --> 00:14:03,825
Prepoznaje� ga?
118
00:14:04,526 --> 00:14:06,229
Igrao je nogomet za ju�ni Torrance.
119
00:14:06,763 --> 00:14:10,267
Sje�ate se Henda, filipinca
kojeg su policajci ubili? -Da.
120
00:14:11,235 --> 00:14:14,306
To je murjak koji ga je ubio.
-Zadu�en je za te�ke zlo�ine.
121
00:14:15,307 --> 00:14:17,009
Upoznajte neprijatelja, de�ki.
122
00:14:20,814 --> 00:14:23,618
LOS ANGELES, �ERIFOV URED
123
00:14:26,388 --> 00:14:28,023
Tko je na �elu ove ekipe?
124
00:14:28,824 --> 00:14:31,968
Samo su dvojica ili trojica
koja bi ovo mogla odraditi.
125
00:14:31,993 --> 00:14:34,589
Za�to ukrasti prazno vozilo?
126
00:14:36,401 --> 00:14:40,807
Lo�a dojava, vjerojatno su uprskali. -Za�to
ga se nisu rije�ili. -Pogledat �u na otpad.
127
00:14:41,207 --> 00:14:45,512
Provjeri sve. Kako su znali
za transfer iz kasina u FED?
128
00:14:46,513 --> 00:14:49,284
Pogotovo kad nije odra�en
uobi�ajenim prijevoznikom?
129
00:14:49,918 --> 00:14:52,488
Kako? -Imali su nekoga unutra, sigurno.
130
00:14:53,924 --> 00:14:55,625
Jebote, daj mi bikarbonu.
131
00:14:56,894 --> 00:14:58,696
Iznutra, ali gdje?
132
00:14:59,230 --> 00:15:02,601
Je li tako? U kasinu, u banci,
FED-u, u du�anu sa krafnama? Gdje?
133
00:15:04,037 --> 00:15:05,538
�to ka�e� na Merrimena?
134
00:15:08,743 --> 00:15:11,513
Kada je iza�ao? -Prije 8 mjeseci.
135
00:15:12,114 --> 00:15:13,815
8 mjeseci?
136
00:15:14,817 --> 00:15:16,953
Moramo prona�i taj kamion.
137
00:15:18,055 --> 00:15:19,590
Jo� uvijek pratimo onog Wilsona?
138
00:15:20,124 --> 00:15:23,128
Da. -On se dru�io s Merrimenom.
U kojem baru radi?
139
00:15:23,828 --> 00:15:26,065
Hofbr�u.
-Ziggy's Hofbr�u
140
00:15:26,932 --> 00:15:28,802
Idemo ga posjetiti.
141
00:15:38,915 --> 00:15:41,952
�to koristite za nadzor, WiFi? Ka�e
da ne, bolje da mu pregledamo snimke.
142
00:15:46,825 --> 00:15:50,096
Wolfgang, reci!
-Donnie, ostao sam bez love. -Nema frke.
143
00:15:50,496 --> 00:15:53,167
Stavi mi na ra�un, mo�e?
-Naravno, pokrivam te.
144
00:15:53,801 --> 00:15:54,969
Laku no�.
145
00:16:07,652 --> 00:16:09,655
Ho�emo li?
-Da, naravno.
146
00:16:10,656 --> 00:16:13,560
Za novac i �ene.
-Koje nemamo.
147
00:16:17,398 --> 00:16:22,839
Kako pamti� sve te narud�be? Ja ne
pamtim ni svoj OIB. -Puno ponavljanja.
148
00:16:23,539 --> 00:16:26,510
U potpunosti kontroliram svoj okoli�.
Ljudi nisu ni svjesni.
149
00:16:28,779 --> 00:16:31,382
Hej, vrijeme da se krene.
-U redu. -Zavr�avaj.
150
00:16:32,885 --> 00:16:37,457
Samo jo� ovo.
-Da, Ziggy �e me ubiti. -Moram zavr�iti.
151
00:16:39,427 --> 00:16:40,928
Evo ti poklon. -A napojnica?
152
00:16:41,262 --> 00:16:46,769
A napojnica? -Dao sam ti pro�li put.
-Da? Ne ide to tako.
153
00:16:50,774 --> 00:16:53,078
U redu.
Da vidimo...
154
00:16:59,285 --> 00:17:00,888
Treba� sitnog?
155
00:17:01,822 --> 00:17:03,424
To je za tebe, Fr�ulein.
156
00:17:05,226 --> 00:17:06,595
Hvala.
157
00:17:07,897 --> 00:17:12,269
Ovdje je uvijek tako puno policajaca?
Ne bih to o�ekivao.
158
00:17:12,969 --> 00:17:15,640
Da, ovo im je okupljali�te.
Jeftina cuga.
159
00:17:16,240 --> 00:17:20,547
Da.
Ima svakakvih likova ovdje.
160
00:17:22,549 --> 00:17:25,619
Da, ovo je ne�to kao neutralna
zona, zna�.
161
00:17:26,253 --> 00:17:28,256
Poput Casablance.
162
00:17:30,726 --> 00:17:37,769
Sigurno si se naslu�ao svakakvih pri�a?
-Da. Daj im par pi�a, odrezak i �ene.
163
00:17:38,603 --> 00:17:42,575
Ispri�at �e ti najve�e tajne.
�enske usne raspri�aju svakog.
164
00:17:43,709 --> 00:17:45,278
Istina.
165
00:17:47,147 --> 00:17:48,783
A ti?
166
00:17:50,484 --> 00:17:52,354
Dobiva� li puno p...?
167
00:17:53,655 --> 00:17:56,192
Hajde!
-Snalazim se.
168
00:17:57,126 --> 00:17:58,462
Ja bih te pojebao.
169
00:18:01,600 --> 00:18:03,235
�alim se!
170
00:18:08,075 --> 00:18:09,076
U redu.
171
00:18:11,346 --> 00:18:12,680
Nemam vi�e.
172
00:18:16,085 --> 00:18:18,622
Vidimo se.
-Da
173
00:18:20,657 --> 00:18:22,293
Radujem se tome.
174
00:18:49,728 --> 00:18:52,666
Fr�ulein!
-�ovje�e, �to...!
175
00:18:58,539 --> 00:19:00,475
DONNIE
176
00:19:31,849 --> 00:19:33,518
�to ima, gangsteru?
-Breskvice!
177
00:19:34,019 --> 00:19:37,056
Vau.
-Fr�ulein! Budan si.
178
00:19:38,925 --> 00:19:41,261
Sjedni.
Tamo.
179
00:19:44,032 --> 00:19:46,769
�to si tako usporen.
Sjedni to�no tamo.
180
00:19:47,670 --> 00:19:49,705
Sjedni to�no tamo.
181
00:19:51,408 --> 00:19:53,410
Uzmimo pive.
-Da.
182
00:19:55,847 --> 00:19:59,218
Borracho!
-Zamijenili ste me s nekim.
183
00:20:05,893 --> 00:20:07,896
Za�to su mi hla�e mokre?
184
00:20:10,165 --> 00:20:15,506
Ako ste za neke pederske perverzije
odmah me ubijte.
185
00:20:16,907 --> 00:20:18,576
Upi�ao si se, de�ec.
186
00:20:19,544 --> 00:20:23,549
Doga�a se.
Jedna od cura te oprala, ne brini.
187
00:20:24,651 --> 00:20:26,686
Imate krivog �ovjeka.
188
00:20:27,254 --> 00:20:29,190
Zamijenili ste me s nekim.
189
00:20:29,724 --> 00:20:32,728
Odmah vam ka�em da nisam taj.
-�to ka�e�?
190
00:20:33,562 --> 00:20:36,699
Nisi ni�ta napravio?
Nismo te zamijenili.
191
00:20:37,567 --> 00:20:39,370
Ne budi pametnjakovi�.
192
00:20:40,004 --> 00:20:44,643
Uhi�en sa 17 zbog kra�e auta.
Su�en i osu�en kao odrasla osoba.
193
00:20:45,178 --> 00:20:48,163
Znam to�no tko si. Zavr�io si u
okru�nom zatvoru zbog ugro�avanja
194
00:20:48,188 --> 00:20:50,675
�ivota. Najbr�i prekr�itelj
u kalifornijskoj povijesti.
195
00:20:51,619 --> 00:20:54,456
Lijepo. -Genijalno,
koliko brzo si vozio?
196
00:20:57,860 --> 00:20:59,362
285 km/h.
197
00:21:01,097 --> 00:21:03,434
Vra�ki brzo!
198
00:21:05,237 --> 00:21:07,806
�to si rekao murjaku koji te zaustavio?
�to si naveo kao razlog?
199
00:21:09,542 --> 00:21:11,644
Rekao sam da su upravo
asfaltirali cestu.
200
00:21:13,280 --> 00:21:17,752
Svi�a mi se! Me Gusta!
Ima� maloga za crnca
201
00:21:18,253 --> 00:21:20,957
i mo�da pi�a� u krevet,
ali ima� stila, prijatelju.
202
00:21:22,459 --> 00:21:24,394
U redu, djevojke.
203
00:21:24,862 --> 00:21:28,523
Vrijeme da se krene.
Uzmite cipele i stvari.
204
00:21:28,548 --> 00:21:31,394
Idite doma djeci,
dobro, hvala vam.
205
00:21:39,748 --> 00:21:42,684
Poslu�aj ovo, trka�u.
Ima� dvije osude.
206
00:21:43,219 --> 00:21:45,255
Gledaj me kad ti se obra�am!
207
00:21:45,755 --> 00:21:48,993
Jedna gre�ka te dijeli od analnog seksa
svaki put kad se tu�ira�.
208
00:21:50,228 --> 00:21:52,531
Neki od tih crn�uga imaju
problema s vjetrovima.
209
00:21:53,799 --> 00:21:57,271
Meni osobno to ne zvu�i zabavno.
210
00:21:58,572 --> 00:22:00,408
�to ti ka�e�?
211
00:22:02,911 --> 00:22:07,123
Taj tip na slici nije
redovna mu�terija u baru,
212
00:22:07,148 --> 00:22:10,745
vidio sam ga par puta
ali ne dru�im se...
213
00:22:17,597 --> 00:22:19,098
Zna� �to ovo zna�i?
214
00:22:20,534 --> 00:22:26,141
Zna�i da sam pripadnik klike.
-Kao da smo u bandi. -Poput bande,
215
00:22:27,042 --> 00:22:31,181
samo �to mi imamo zna�ke.
�to zna�i da si gotov.
216
00:22:32,916 --> 00:22:34,519
Ne la�e.
217
00:22:39,658 --> 00:22:41,628
Da te pitam.
218
00:22:42,128 --> 00:22:44,283
Izgledamo li mi kao tipovi
koji �e te uhapsiti.
219
00:22:44,308 --> 00:22:46,324
Staviti ti lisi�ine i
privesti te u postaju.
220
00:22:49,905 --> 00:22:53,176
Ne�to sam te pitao! -Ne.
221
00:22:53,743 --> 00:22:59,017
Tako je. Samo �emo te ustrijeliti.
Manje papirologije.
222
00:23:02,054 --> 00:23:03,723
Zato mi reci:
223
00:23:06,593 --> 00:23:08,796
�to ti radi� s tom ekipom?
224
00:23:10,632 --> 00:23:16,740
Ti si pi�kica. Ti tipovi su opaki.
Sjajni lopovi, ali svi robija�i.
225
00:23:18,409 --> 00:23:22,047
�to Merrimen radi s tobom na cugi?
Pri�ate o kupovini?
226
00:23:23,015 --> 00:23:26,538
Kanite oplja�kati Hofbr�u?
Opelje�it �ete bar i di�i 2 soma
227
00:23:26,563 --> 00:23:30,148
u sitnim nov�anicama? Odgovorit
�u umjesto tebe: Ne.
228
00:23:33,495 --> 00:23:39,569
Ne znam o kakvoj ekipi pri�a�, tip
svra�a u moj bar... -Prestani! Zave�i.
229
00:23:47,513 --> 00:23:50,083
Hajde, �ovje�e, ako je ovo neka
perverzija... -Poslu�aj me,
230
00:23:50,984 --> 00:23:54,422
kuronjo! Ne zanima� nas ti.
231
00:23:56,725 --> 00:23:58,894
Jesi li u Merrimenovoj ekipi?
232
00:24:01,064 --> 00:24:06,171
Izveo si prepad na stadion?
Spreman si pri�ati?
233
00:24:13,814 --> 00:24:15,148
Jebote!
234
00:24:22,658 --> 00:24:25,462
Ja sam samo voza�!
Ja sam samo voza�!
235
00:24:26,463 --> 00:24:31,203
Ne daju mi oru�je,
236
00:24:31,737 --> 00:24:34,073
To je to! Jebote!
237
00:24:34,073 --> 00:24:36,492
Za�to je Merrimen oteo prazan
kamion za prijevoz novca?
238
00:24:37,080 --> 00:24:41,681
Ne znam! Dr�e me u mraku.
Ako me murja uhvati
239
00:24:41,824 --> 00:24:43,427
ne mogu im ni�ta re�i
ako ni�ta ne znam.
240
00:24:43,919 --> 00:24:48,611
Mo�ete me staviti na detektor
la�i, �to god. Ka�em
241
00:24:48,798 --> 00:24:50,685
vam sve �to znam i to
je sve �to �ete dobiti.
242
00:24:51,395 --> 00:24:53,664
Molim vas, samo me pustite.
243
00:24:55,901 --> 00:24:58,338
Jebite se, pustite me.
244
00:25:00,908 --> 00:25:03,010
To mi se u�inilo uvjerljivim.
245
00:25:03,978 --> 00:25:05,147
Nije lo�e.
246
00:25:06,948 --> 00:25:08,651
U redu, kad si ga upoznao?
247
00:25:09,152 --> 00:25:14,492
�to �u ja dobiti?
-Ti? Slobodu, kao prvo.
248
00:25:16,227 --> 00:25:17,228
Drugo,
249
00:25:20,099 --> 00:25:22,903
niste vi opaki likovi.
Mi smo.
250
00:25:29,011 --> 00:25:34,217
Prije par mjeseci
svratili su u bar, poslu�io sam ih pi�em
251
00:25:34,785 --> 00:25:37,488
i po�eli smo razgovor.
-Ovo je Bosco.
252
00:25:37,988 --> 00:25:40,225
Moj do�ivotni drug.
Skupa smo bili u vojsci.
253
00:25:41,994 --> 00:25:44,397
Mali zna voziti.
254
00:25:45,332 --> 00:25:48,803
U redu.
-Donnie, reci mu za Trans Am utrke.
255
00:25:50,171 --> 00:25:53,876
Vozio sam u Trans Am utrkama,
kao �to je rekao, jednu sezonu.
256
00:25:53,876 --> 00:25:55,645
Kako su se zvali?
257
00:25:56,680 --> 00:25:58,481
Tip s Havaja,
258
00:25:59,483 --> 00:26:02,554
bio je s prijateljem Boscom, bijelcom.
259
00:26:03,255 --> 00:26:06,392
Bio je u vojsci.
Radio je za mirovinsko-platni ured.
260
00:26:06,826 --> 00:26:08,963
Rekao sam mu da trebam dodatni izvor novca.
261
00:26:09,730 --> 00:26:11,565
Pa mi je sredio posao.
262
00:26:11,565 --> 00:26:14,302
Koga? Merrimena?
263
00:26:15,170 --> 00:26:16,939
Merrimena.
264
00:26:17,773 --> 00:26:20,043
Raya Merrimena.
265
00:26:27,353 --> 00:26:30,390
�to je s tim tipom?
-Marcus ga zna.
266
00:26:32,860 --> 00:26:36,765
Radi u Hofbr�u.
Ka�e da je bio u Waysideu.
267
00:26:38,166 --> 00:26:39,166
Nakratko je bio marinac.
268
00:26:42,105 --> 00:26:44,008
Ka�e da zna voziti.
I da je cool.
269
00:26:45,843 --> 00:26:47,279
U redu.
270
00:26:48,046 --> 00:26:49,614
Idemo ga provjeriti.
271
00:26:50,650 --> 00:26:52,285
Pametan tip.
272
00:26:53,085 --> 00:26:55,022
Upravo iza�ao iz zatvora
koliko sam shvatio.
273
00:26:56,824 --> 00:27:00,963
DR�AVNA KAZNIONICA, OTOK TERMINAL
LONG BEACH, KALIFORNIJA
274
00:27:01,730 --> 00:27:03,165
Spreman, Ray?
275
00:27:04,000 --> 00:27:05,502
514!
276
00:27:12,044 --> 00:27:13,780
Hajde, daj ruke.
277
00:27:31,502 --> 00:27:32,770
Vidimo se uskoro, Ray.
278
00:27:39,079 --> 00:27:40,680
Ne�emo.
279
00:27:40,680 --> 00:27:44,753
Gdje si ga upoznao?
-U Carsonu, u ku�i Havajca.
280
00:27:47,957 --> 00:27:51,462
Donnie, �to ima? -Kako ide?
-Do�i, za mnom. -Mo�e.
281
00:27:54,465 --> 00:27:55,734
Bok.
282
00:27:56,968 --> 00:28:00,806
Sranje. -�to ima?
Donnie, pivo? -Mo�e.
283
00:28:02,175 --> 00:28:03,276
Hvala.
284
00:28:12,322 --> 00:28:14,224
Gulio si u Waysideu?
285
00:28:14,791 --> 00:28:16,694
Da, nakratko.
286
00:28:18,029 --> 00:28:20,132
�to poslu�uju za doru�ak petkom?
287
00:28:25,706 --> 00:28:27,141
Mini pala�inke.
288
00:28:27,741 --> 00:28:28,775
Tri komada.
289
00:28:30,945 --> 00:28:33,315
Otkuda si?
-Iz Hawthornea.
290
00:28:35,418 --> 00:28:36,887
Zna� voziti?
291
00:28:38,622 --> 00:28:40,224
Znam.
292
00:28:46,533 --> 00:28:49,437
Vozi.
-Sve�i pojas.
293
00:29:33,459 --> 00:29:36,898
Svidjelo mu se kako sam vozio.
Tjedan dana kasnije sam odradio prvi posao.
294
00:29:37,365 --> 00:29:39,234
Izvr�ili smo prepad kod stadiona.
295
00:30:09,406 --> 00:30:10,741
Imam ga.
296
00:30:31,702 --> 00:30:33,738
Ako izuzmemo farbu, je li sve na broju?
297
00:30:36,675 --> 00:30:38,010
Sve je na broju.
298
00:30:43,717 --> 00:30:45,286
To je puno novca.
299
00:30:46,321 --> 00:30:47,689
Da zavr�imo za danas?
300
00:30:48,324 --> 00:30:51,527
Stvarno? -Ho�e� tri u
ozna�enim nov�anicama.
301
00:30:52,562 --> 00:30:54,564
Osvrtat �e� se ostatak �ivota?
302
00:30:55,600 --> 00:30:57,702
Ili radije 30 �istih?
303
00:30:58,871 --> 00:31:00,539
Samo ka�em.
304
00:31:02,242 --> 00:31:04,477
Prekinimo dok smo u prednosti.
305
00:31:06,781 --> 00:31:09,718
Spremi to.
�irimo se.
306
00:31:13,656 --> 00:31:16,360
U redu, jebe� ga, mo�e.
307
00:31:17,694 --> 00:31:20,698
�to se dogodilo s novcem?
-Ne znam.
308
00:31:21,399 --> 00:31:24,904
Ne govore mi.
Ne pri�aju puno.
309
00:31:27,841 --> 00:31:31,045
Ljudi koji skrivaju stvari
nemaju puno toga za re�i.
310
00:31:33,749 --> 00:31:36,953
Jesam li uhi�en ili
mogu i�i?
311
00:31:39,990 --> 00:31:43,528
Samo radi svoje.
�ut �emo se.
312
00:32:01,551 --> 00:32:06,357
Da? -Konjska snago budi kod Prve i
Centralne u 8.00, nemoj kasniti.
313
00:32:30,789 --> 00:32:33,559
SAN PEDRO
314
00:33:40,913 --> 00:33:44,284
Kriste!
Upla�ila si me, du�o.
315
00:33:44,918 --> 00:33:46,387
Ne smije� to raditi.
316
00:33:46,854 --> 00:33:48,723
�to radi�?
317
00:33:53,596 --> 00:33:55,598
Bri�e� nedavne pozive?
318
00:33:58,702 --> 00:34:00,305
S telefona?
Kako misli�?
319
00:34:01,473 --> 00:34:06,847
Zna� da se ne znam slu�iti ovim.
-Zna� da se ne znam slu�iti ovim.
320
00:34:10,318 --> 00:34:13,422
Zar opet moramo o tome?
-Gdje si bio?
321
00:34:17,093 --> 00:34:19,162
�est ujutro je.
Gdje si bio?
322
00:34:21,065 --> 00:34:25,504
Na poslu, u zasjedi, plja�kao si dilere?
Jer smrdi� na striptizete.
323
00:34:26,004 --> 00:34:27,840
Naravno da sam bio na poslu.
324
00:34:31,612 --> 00:34:35,483
KADA MISLI� DA �E� DO�I DOMA?
-Smije�no, jer sam primila ovu poruku.
325
00:34:36,651 --> 00:34:39,755
�to je tako vru�e?
To je s posla?
326
00:34:46,231 --> 00:34:49,335
Zajebao si, meni si zabunom poslao poruku.
327
00:34:51,705 --> 00:34:54,008
Tko to radi?
328
00:34:59,147 --> 00:35:01,751
To su uli�ne pri�e, nije kako se �ini.
�ao mi je.
329
00:35:04,288 --> 00:35:06,223
I meni.
330
00:35:21,310 --> 00:35:26,950
Idemo jer tata ima posla u ku�i.
331
00:35:28,619 --> 00:35:33,125
Hej, pri�ekaj.
-Bit �e preglasno, u redu?
332
00:35:33,692 --> 00:35:40,734
Debb, �to radi�?
-Obuci ovo. -�to radi�?! Ozbiljno?
333
00:35:42,537 --> 00:35:45,541
Tata ide s nama?
-Tata nema vremena za nas. -Ozbiljno.
334
00:35:46,008 --> 00:35:49,379
To je krasno.
Krasno. Du�o, mama to nije mislila, u redu?
335
00:35:50,080 --> 00:35:53,818
Do�i, du�o, mama to nije mislila. U redu?
Nije to mislila. -Pozdravi se s tatom.
336
00:35:54,619 --> 00:35:56,789
Jesi u redu?
-Hajde.
337
00:35:57,656 --> 00:36:00,994
Da, krasno.
Krasno. Do�i, du�o.
338
00:36:01,895 --> 00:36:11,674
Ne mogu odmah, ali do�i �u malo kasnije.
U redu? Zagrli me. -Idemo, odmah! Zbogom!
339
00:36:13,076 --> 00:36:15,746
Debb, Debb, uspori na sekundu.
340
00:36:17,248 --> 00:36:22,188
Idemo niz stepenice.
Polako, idemo. -Debb, uspori...
341
00:36:23,690 --> 00:36:27,128
Hajde. Idemo, ti
�e� prva, evo ga.
342
00:36:27,829 --> 00:36:31,900
U redu, spremna? -Du�o.
Sve �e biti u redu, du�o. U redu?
343
00:36:33,603 --> 00:36:36,974
Stavite torbu unutra, sve�i sestru u
sjedalicu. Gdje je ru�i�asta torba?
344
00:36:38,642 --> 00:36:42,825
Jebeno si poludjela! -Prosta�i�
ispred k�eri! Sjajan si otac!
345
00:36:42,850 --> 00:36:47,111
Krasno, prosta�i� ispred k�eri!
-Mojih k�eri! -Sjajan si otac!
346
00:36:49,122 --> 00:36:51,559
Mo�da na�em tipa koji
mi ne�e zabunom slati poruke.
347
00:36:53,228 --> 00:36:55,297
Debb, stani!
348
00:36:55,898 --> 00:36:57,968
Molim te nemoj.
349
00:36:58,902 --> 00:37:01,072
Molim te.
350
00:37:14,222 --> 00:37:16,324
Ne bojte se, u redu?
351
00:37:20,363 --> 00:37:22,933
Makni se, Nick.
Makni se, Nick!
352
00:37:24,435 --> 00:37:28,277
Gubi se odavde! Kretenu!
353
00:37:28,302 --> 00:37:33,103
Kretenu! Razumije�! Kretenu!
354
00:37:33,847 --> 00:37:36,717
Dr�i se dalje od mene!
-Krasno. Dobro.
355
00:37:55,442 --> 00:37:57,110
Vidimo se kasnije.
356
00:38:02,751 --> 00:38:03,786
Savr�eno.
357
00:38:07,757 --> 00:38:09,560
Jutro.
358
00:38:28,885 --> 00:38:31,436
Provjerili smo otiske u
kalifornijskoj bazi.
359
00:38:31,461 --> 00:38:33,615
Identificirali smo
le� iz Angel Citya.
360
00:38:34,092 --> 00:38:36,195
Provjeri e-po�tu.
-U redu.
361
00:38:37,596 --> 00:38:42,970
Zove se Marcus Rhodes, iz Oaklanda je. ATF
je izdao tjeralicu za njim zbog oru�ja.
362
00:38:43,537 --> 00:38:48,810
U prilog tvojoj ranijoj tezi, bio je u
29 Palmsu u isto vrijeme kad i Merrimen.
363
00:38:49,512 --> 00:38:51,381
To je dobro.
Dajte mi Merrimenov dosje.
364
00:38:55,119 --> 00:38:56,588
Pogledaj desno.
365
00:38:57,555 --> 00:39:00,559
Zna� �to je to?
366
00:39:01,460 --> 00:39:03,897
L.A. podru�nica Saveznih rezervi.
367
00:39:04,931 --> 00:39:07,268
Jedina banka koja nikada nije oplja�kana.
368
00:39:14,944 --> 00:39:18,761
Sve okolne ulice su pod zvu�nim i
video nadzorom. Ako stane� ispred
369
00:39:18,786 --> 00:39:22,545
zgrade i zuri� dulje od 2 minute
osiguranje �e te zamoliti da ode�.
370
00:39:23,121 --> 00:39:27,761
Ako te ponovo uo�e svi agenti
u zemlji �e te tra�iti.
371
00:39:28,128 --> 00:39:29,830
Mjesto je neprobojno.
372
00:39:31,800 --> 00:39:34,664
Do sad su 53 puta poku�ali
provaliti unutra.
373
00:39:34,689 --> 00:39:37,298
Niti jednom nisu uspjeli
pro�i predvorje.
374
00:39:40,845 --> 00:39:42,881
Zato �emo ga mi oplja�kati.
375
00:39:43,381 --> 00:39:47,090
U redu, idemo. Laguna
Niguel je bila 2006.
376
00:39:47,115 --> 00:39:51,082
Uhi�en je i poslan u
kaznionicu u Victorvilleu
377
00:39:51,592 --> 00:39:54,779
do 16. lipnja. Daj mi sad drugi dosje.
-�im u�ete u
378
00:39:54,804 --> 00:39:58,358
predvorje ra�unalo vas provjerava
u svim bazama u zemlji.
379
00:39:59,168 --> 00:40:01,240
Ako niste platili
parkirnu kaznu znat �e za
380
00:40:01,265 --> 00:40:03,431
to prije nego pro�ete
prvu sigurnosnu razinu.
381
00:40:04,175 --> 00:40:07,726
Svi zaposlenici imaju
kartice za prolaz kroz
382
00:40:07,751 --> 00:40:10,907
pregrade. Pristup je
ozbiljno ograni�en.
383
00:40:11,585 --> 00:40:14,054
Dva kata ni�e je
prostorija sa sefom.
384
00:40:14,054 --> 00:40:18,794
Usput, njegov sudrug, Leboux?
-Levoux.
385
00:40:19,929 --> 00:40:24,134
Skupa su bili u vojsci? -Ne samo to,
skupa su igrali nogomet u srednjoj.
386
00:40:25,069 --> 00:40:26,971
�ali� se? -Ne.
387
00:40:27,572 --> 00:40:30,409
Centralna sigurnost. To je
sredi�nji �iv�ani sustav FED-a.
388
00:40:31,076 --> 00:40:36,089
Ovdje oklopna kola dopremaju novac
Kolica s novcem se predaju
389
00:40:36,114 --> 00:40:41,948
zaposlenicima. U svakom trenutku
unutra je od 500-800 milijuna dolara.
390
00:40:42,625 --> 00:40:46,096
Svaki milimetar je pokriven
kamerama i senzorima pokreta.
391
00:40:46,096 --> 00:40:51,302
�to im je specijalnost? -Ovo sam
dobio od kadrovske iz 29 Palmsa.
392
00:40:51,971 --> 00:40:54,498
Bliska borba u sku�enim
prostorijama, obojica
393
00:40:54,523 --> 00:40:56,751
su ratovali na bliskom istoku.
Levoux je
394
00:40:56,776 --> 00:40:59,743
stru�njak za eksplozive, a
Merrimen za vojnikovanje.
395
00:40:59,768 --> 00:41:01,964
Obojica su marinski
juri�ni specijalci.
396
00:41:02,684 --> 00:41:07,123
Postoji kvaka. Serijski broj svake
nov�anice je spremljen u bazi.
397
00:41:07,757 --> 00:41:12,592
Ako bilo koja nestane znaju to�no
koja je u pitanju. Ozna�it
398
00:41:12,617 --> 00:41:17,293
�e je, ako se pojavi bilo gdje
u svijetu, mogu je pratiti.
399
00:41:18,004 --> 00:41:22,352
U redu, Bosco, potr�ko? -Iz Huntington
Beacha je, tako�er marinski
400
00:41:22,377 --> 00:41:27,373
specijalac. Sudjelovao u akcijama. Solidna
karijera. Nije slu�io s ostalima.
401
00:41:27,783 --> 00:41:29,714
Slu�io je kaznu zbog droge
u Victorvilleu u isto
402
00:41:29,739 --> 00:41:31,512
vrijeme kad i Merrimen.
Tako su se povezali.
403
00:41:32,455 --> 00:41:36,761
Donnie je bio marinac godinu
i pol prije otpusta. Kako ja
404
00:41:36,786 --> 00:41:41,091
vidim tako su se povezali. Na
ulici prolaze svije valute:
405
00:41:41,434 --> 00:41:43,137
Sport ili vojska.
406
00:41:43,337 --> 00:41:46,907
Svaki put kad FED dobije
polog iz banke po�alju novac
407
00:41:46,932 --> 00:41:50,236
u broja�nice. Sav novac
prebroje broja�ima novca.
408
00:41:50,880 --> 00:41:54,851
Svrha je dvostruka, prvo:
Provjeravaju to�nost depozita.
409
00:41:55,252 --> 00:41:58,289
Ako ima ikakvih razlika dodati
�e ili im odbiti s ra�una.
410
00:41:58,756 --> 00:42:03,797
Drugo: Razdvajaju nove nov�anice
od starih, neprikladnih.
411
00:42:04,397 --> 00:42:09,359
Ali najva�nije, bri�u stare
serijske brojeve iz sustava. Kad su
412
00:42:09,384 --> 00:42:14,501
izbrisani, za FED i ostatak svijeta
te nov�anice vi�e ne postoje.
413
00:42:15,445 --> 00:42:20,585
Pogledajte nerije�ene slu�ajeve. 2004.
nacionalna banka Boller u Hollywoodu.
414
00:42:20,885 --> 00:42:23,522
U redu? Probili su tunel
kroz kanalizaciju.
415
00:42:23,547 --> 00:42:26,783
Sofisticirano, vje�to, netko
s pristupom, nerije�eno.
416
00:42:27,293 --> 00:42:29,843
U redu, 2005. plja�ka
oklopljenog vozila
417
00:42:29,868 --> 00:42:32,767
Puerte. Otvorili su sef
kumulativnim nabojima.
418
00:42:32,767 --> 00:42:39,209
U broja�nici za stotice u prosijeku se
otpi�e 30 milijuna dolara svakog dana.
419
00:42:39,509 --> 00:42:45,217
Izme�u 4 i 5 popodne sav novac se
ubacuje u rezalicu i uni�tava.
420
00:42:46,551 --> 00:42:49,555
30 milijuna dolara
421
00:42:50,156 --> 00:42:52,292
pretvara se u pra�inu
u nekoliko sekundi.
422
00:42:52,860 --> 00:42:55,864
Pokupi ga FED-ova tvrtka za
otpad i odveze na sme�e.
423
00:42:57,966 --> 00:43:01,671
Ako mo�emo do tih nov�anica prije
rezalice i uspijemo se izvu�i.
424
00:43:03,573 --> 00:43:05,543
Imamo 30 milijuna dolara
koje nitko ne tra�i.
425
00:43:06,244 --> 00:43:11,989
Tako je. -U 2006. Laguna Niguel, ista
stvar. Samo ovog puta Merrimen ima peh sa
426
00:43:12,014 --> 00:43:17,615
stra�njim svjetlom. Zavr�i u zatvoru do
2016. U tom periodu, dok je zatvoren,
427
00:43:18,192 --> 00:43:20,673
koliko dobro isplaniranih
sofisticiranih plja�ki
428
00:43:20,698 --> 00:43:22,722
se dogodilo? -Nijedna.
Ide ti, nastavi.
429
00:43:23,266 --> 00:43:25,969
Blagajnik u prodavaonici
krafni, sve je vidio.
430
00:43:26,904 --> 00:43:28,438
Pustili su ga. Za�to?
431
00:43:30,842 --> 00:43:33,913
Jer pucaju na uniformirane,
ne na nenaoru�ane civile.
432
00:43:34,513 --> 00:43:36,383
To�no su to htjeli.
433
00:43:37,217 --> 00:43:38,785
Ovo nisu protuhe.
434
00:43:39,821 --> 00:43:42,991
Ovo su tipovi koje tra�imo.
435
00:43:44,326 --> 00:43:47,831
Ako sredimo njih,
rije�it �emo sve ove slu�ajeve.
436
00:43:48,998 --> 00:43:50,801
Ovo je Ekipa.
437
00:43:53,572 --> 00:43:56,142
Kani� nam re�i kako �emo pro�i osiguranje?
438
00:43:57,510 --> 00:43:59,278
Ne idemo ovuda.
439
00:44:02,082 --> 00:44:03,818
Idemo onuda.
440
00:44:13,631 --> 00:44:16,267
�to je sa Fr�uleinom?
-Mo�emo ga pokupiti kad god po�elimo.
441
00:44:18,537 --> 00:44:22,342
MONTEREY PARK -Pla�am minimalac... -U redu.
-...plus 3 $ po dostavi.
442
00:44:22,709 --> 00:44:26,247
Dijelimo napojnice.
Po�inje� u srijedu u 11 h.
443
00:44:26,848 --> 00:44:27,916
Hvala.
444
00:44:27,916 --> 00:44:33,289
Svima vam se svi�a hrana. Mo�emo
i�i, ali ti pla�a�. -Ne�u. -�to?
445
00:44:33,924 --> 00:44:35,993
Uvijek ja platim.
-�to?!
446
00:44:36,460 --> 00:44:40,796
Primi se nov�anika. -Zaboravio
sam ga, �alim. -Opet? -Ima�
447
00:44:40,821 --> 00:44:45,229
kobru u d�epu. -Sjeo sam na Black
Jack s 5 $ i zaradio 160$.
448
00:44:45,972 --> 00:44:47,275
Nicholas O'Brien?
449
00:44:49,110 --> 00:44:50,110
Da?
450
00:44:50,812 --> 00:44:52,312
Savjetujem vam da preuzmete ovo.
451
00:44:54,049 --> 00:44:55,551
Uru�en vam je sudski poziv.
452
00:44:56,386 --> 00:44:58,522
�alite se?
-Bojim se da ne.
453
00:45:01,326 --> 00:45:02,594
�to se doga�a?
454
00:45:03,461 --> 00:45:04,864
Jesi u redu?
455
00:45:05,631 --> 00:45:07,300
Da, razvodim se.
456
00:45:08,435 --> 00:45:09,836
Je li rekao da se razvodi?
457
00:45:11,372 --> 00:45:12,540
Da.
458
00:45:14,342 --> 00:45:17,813
Dobro do�ao u klub.
Idi to rije�iti, care.
459
00:45:36,671 --> 00:45:40,042
Ovdje je bolji pregled.
Dogodilo se zamra�enje u ovom
460
00:45:40,067 --> 00:45:43,437
kvartu prije 4 dana. -Da,
u�estalo je zadnjih mjeseci.
461
00:45:44,047 --> 00:45:47,285
U redu. Tvrde da im rezerva omogu�ava rad
punim kapacitetom. Ali to nije istina.
462
00:45:47,919 --> 00:45:52,192
Rade smanjenim kapacitetom. -Da. Prema
prioritetu. Glavni prioritet je sef.
463
00:45:52,759 --> 00:45:56,147
Tamo sve radi, ali sva
periferija poput kamera
464
00:45:56,172 --> 00:45:59,558
u hodnicima i rezalica u
broja�nicama se gasi.
465
00:45:59,901 --> 00:46:03,106
Nemogu�e bi bilo pogoditi kada �e
se dogoditi sljede�e zamra�enje.
466
00:46:03,473 --> 00:46:05,942
�eli� ga inscenirati. -Mo�emo
li upasti i natjerati
467
00:46:05,967 --> 00:46:07,902
ih da smanje kapacitet
na dvije minute?
468
00:46:08,379 --> 00:46:12,183
Rekao bih da mo�emo, ali moram pogledati
podatke da budem siguran. -Super.
469
00:46:12,585 --> 00:46:16,890
Kad smo u broja�nici, ostaju nam samo
kamere. One imaju svoje napajanje,
470
00:46:17,290 --> 00:46:19,092
tako da ne�e biti
onesposobljene.
471
00:46:19,827 --> 00:46:22,931
Rje�enje za njih je
elektromagnetski impuls.
472
00:46:23,465 --> 00:46:26,168
Trebao bi onesposobiti kamere i
senzore pokreta u rasponu od 10 m.
473
00:46:27,070 --> 00:46:29,673
Otkuda ti sve te informacije?
474
00:46:30,741 --> 00:46:34,379
Ne brini, vjeruj da su pouzdane.
475
00:46:36,348 --> 00:46:38,885
Kako nam ide
s telefonskom linijom? -Jo� par dana.
476
00:46:39,519 --> 00:46:40,788
Ne bi trebao biti problem.
477
00:46:42,923 --> 00:46:44,659
Koliko vam potpore treba?
478
00:46:50,734 --> 00:46:52,135
Trenutno sam na vratima B.
479
00:46:54,038 --> 00:46:56,307
U�etat �e ravno u Saveznu rezervu.
480
00:47:02,715 --> 00:47:05,052
Napu�tamo dok za utovar B.
481
00:47:11,795 --> 00:47:14,296
SUSTAV SAVEZNIH REZERVI L.A.
PODRU�NICA, CENTRALNA SIGURNOST
482
00:47:17,535 --> 00:47:19,104
Osobnu?
483
00:47:26,913 --> 00:47:28,249
Upi�ite se, molim.
484
00:47:38,395 --> 00:47:42,267
Ovo �uvajte kod sebe �itavo vrijeme. Drugi
par liftova, menza je na drugom katu.
485
00:47:46,606 --> 00:47:48,342
Zujanje zna�i da mo�e� pro�i.
486
00:47:49,543 --> 00:47:50,677
Fino miri�e.
487
00:47:52,447 --> 00:47:54,182
Provjeren je. Pusti ga da pro�e.
488
00:48:13,207 --> 00:48:18,113
Sharon? -Da, ja sam.
O, zdravo. -Kako si ti?
489
00:48:18,713 --> 00:48:20,850
Dobar si.
490
00:48:21,651 --> 00:48:24,821
Ne dobiva ni�ta.
-Zave�i! Stvarno?
491
00:48:25,590 --> 00:48:28,794
Ugodan dan, ne�u se mije�ati.
-Kako nepristojno.
492
00:48:28,819 --> 00:48:32,088
-Sada je. -I tebi. Ru�ak,
desert, ru�ak, desert...
493
00:48:33,633 --> 00:48:34,633
Zbogom, suna�ce.
494
00:49:07,010 --> 00:49:08,211
Evo ga.
495
00:49:20,059 --> 00:49:21,962
Bo�e.
496
00:49:33,210 --> 00:49:35,046
Stigao je.
497
00:49:38,751 --> 00:49:40,720
Jutro.
498
00:49:42,355 --> 00:49:45,593
Kvragu, kako si zgodna!
-Hvala.
499
00:49:46,360 --> 00:49:48,797
Izgleda� sjajno.
-Kako si?
500
00:49:49,731 --> 00:49:56,941
Dobro si? -Hvala. -Ovo je moja mama. -Bok.
Ovo je Orlando. -Vidim na koga si zgodna.
501
00:49:57,408 --> 00:50:00,779
Hvala.
502
00:50:01,414 --> 00:50:06,887
Hvala. -Mogu to uzeti? -Naravno.
-Orlando, ovo je moj tata.
503
00:50:08,356 --> 00:50:09,356
Kako ste g. Levoux?
504
00:50:10,692 --> 00:50:11,694
Drago mi je.
505
00:50:14,430 --> 00:50:16,166
Dajte mi ga na trenutak.
506
00:50:18,970 --> 00:50:20,505
Do�i na trenutak.
507
00:50:28,883 --> 00:50:31,586
�to rade?
-Samo �e pri�ati.
508
00:50:39,663 --> 00:50:43,690
Evo �to je. Zadnjih 16
godina sigurnost i za�tita
509
00:50:43,715 --> 00:50:47,096
moje k�eri je bila
samo moja odgovornost.
510
00:50:48,140 --> 00:50:51,912
Prvi put u njenom �ivotu
moram to prepustiti tebi.
511
00:50:53,581 --> 00:50:56,263
Nemoj zajebati. Ili �e
ti majka plakati �to te
512
00:50:56,288 --> 00:50:58,912
mora posvuda voziti
kolicima do kraja �ivota.
513
00:51:02,258 --> 00:51:05,396
Potrudio sam se da ti to
priop�im na najljubazniji na�in.
514
00:51:06,198 --> 00:51:08,266
Razumije�? -Da.
515
00:51:09,235 --> 00:51:10,235
Da, gospodine.
516
00:51:14,675 --> 00:51:16,778
U redu je.
517
00:51:17,445 --> 00:51:20,276
Slu�aj, samo ti �eli
re�i da je u�itak
518
00:51:20,301 --> 00:51:23,711
upoznati te i da ti �eli
lijep provod ve�eras.
519
00:51:25,555 --> 00:51:27,191
Vidimo se u 11.30?
520
00:51:27,959 --> 00:51:32,130
Da. U 11.30, da, u 11.30.
-Pametno.
521
00:51:39,975 --> 00:51:41,776
Mislim da je shvatio
poruku, kompa.
522
00:52:00,635 --> 00:52:02,103
TORRANCE
523
00:52:20,359 --> 00:52:22,729
Pivo i sake, idemo!
524
00:52:58,643 --> 00:52:59,777
Hej?
525
00:53:00,912 --> 00:53:02,448
Stari?
526
00:53:03,415 --> 00:53:10,157
Donnie? -Da. -Vidio sam te u teretani
neki dan. -Da, kako si? -Bok.
527
00:53:10,725 --> 00:53:12,127
�to ima, de�ki?
528
00:53:14,963 --> 00:53:17,800
Bio si u nogometnom timu Long Beach Polya?
Poznat si mi.
529
00:53:19,403 --> 00:53:21,472
Ne, nisam odavde.
530
00:53:24,075 --> 00:53:26,812
�to radi� ovdje? Radi� tu?
531
00:53:28,247 --> 00:53:32,420
U�ivam u ve�eri. -Stvarno?
Hrana je grozna.
532
00:53:34,822 --> 00:53:38,193
Da, mi dolazimo zbog komada,
533
00:53:44,101 --> 00:53:46,505
Vidimo se u teretani.
534
00:53:49,976 --> 00:53:52,412
Da, svakako.
535
00:53:53,414 --> 00:53:54,548
Laku no�.
536
00:54:01,757 --> 00:54:04,461
Broj 55, zar ne? Sje�am te se.
537
00:54:05,395 --> 00:54:08,296
Imao si broj 55, zar ne?
Ja sam i�ao u ju�ni
538
00:54:08,321 --> 00:54:11,027
Torrance. Igrali smo
protiv vas par puta.
539
00:54:12,137 --> 00:54:15,850
Ti i oni debeli Samoanci.
Veliki, ali lijeni
540
00:54:15,875 --> 00:54:19,504
za popizdit. Vjerojatno
od mesnih doru�aka.
541
00:54:22,017 --> 00:54:27,057
Satrali smo vas. Kad sam ja bio tamo.
Kad si ti bio tamo.
542
00:54:27,558 --> 00:54:29,927
Jo� vas taremo.
543
00:54:31,429 --> 00:54:35,100
Tu mi je obitelj.
Ne svi�a mi se tvoje laprdanje.
544
00:54:35,868 --> 00:54:39,339
U redu, nemoj se uzrujavati.
Jesam li bio nepristojan?
545
00:54:40,273 --> 00:54:42,076
Jesam li bio nepristojan?
546
00:54:42,777 --> 00:54:49,786
�to? -Idemo. -Ima� lijepu obitelj,
sve je u redu, ispri�ajte nas.
547
00:54:53,791 --> 00:54:57,329
Koh Phi.
Vidimo se u teretani, Donnie.
548
00:54:59,131 --> 00:55:00,666
Laku no�, dame.
549
00:55:28,670 --> 00:55:32,174
Jesi li murjak?
-Ne.
550
00:55:32,742 --> 00:55:34,310
Ti?
551
00:55:42,421 --> 00:55:43,756
Izlazi.
552
00:55:52,634 --> 00:55:53,735
Kreni!
553
00:56:13,861 --> 00:56:16,599
Gdje ti je zvu�nik?
-Nemam ga.
554
00:56:18,434 --> 00:56:20,804
Nisam ozvu�en!
555
00:56:25,643 --> 00:56:26,645
Ustaj!
556
00:56:36,123 --> 00:56:37,459
Od kuda te poznaje?
557
00:56:38,293 --> 00:56:39,928
Nemoj mi re�i da idete
skupa u teretanu.
558
00:56:41,998 --> 00:56:44,601
Ne poznajem ga.
-Upucaj ga!
559
00:56:48,706 --> 00:56:50,676
Pri�aj, gade!
560
00:56:51,443 --> 00:56:55,115
Nisam murjak.
Pri�ao mi je, poznaje te.
561
00:56:55,548 --> 00:56:57,885
Poznaje vas sve.
Nisam mu ni�ta rekao.
562
00:56:58,552 --> 00:57:01,623
Pritisnuo me, nisam ga vidio odonda.
Mislio sam da �e nas pustiti na miru.
563
00:57:10,000 --> 00:57:11,903
Koliko znaju?
564
00:57:13,038 --> 00:57:16,142
Ni�ta.
Nisam mu ni�ta rekao.
565
00:57:17,209 --> 00:57:21,649
Ionako ni�ta ne znam. Zna� da sam
zadnja osoba koja bi ovo sjebala.
566
00:57:24,520 --> 00:57:26,588
Shva�am, ako moramo sve otkazati.
567
00:57:27,757 --> 00:57:29,659
Ali ja im nisam ni�ta rekao.
568
00:57:53,323 --> 00:57:56,027
U petak,
neka sazna za to.
569
00:58:17,788 --> 00:58:20,024
IMANJE ROLLING HILLS
570
00:58:23,763 --> 00:58:28,602
Shva�am...
Provjeri.
571
00:58:29,403 --> 00:58:32,006
U redu.
U redu.
572
00:58:42,219 --> 00:58:43,989
Kako si, Nick?
-Bok.
573
00:58:46,592 --> 00:58:49,428
Ja sam Nick. -Paul.
-Kako si?
574
00:58:50,497 --> 00:58:52,065
Dobro.
575
00:58:55,470 --> 00:58:59,876
Hej, �to... �to ima za ve�eru?
-Smrdi� po alkoholu, Nick.
576
00:59:04,382 --> 00:59:05,549
Opusti se.
577
00:59:06,484 --> 00:59:08,086
Gdje je...?
578
00:59:15,095 --> 00:59:18,694
Daj mi kemijsku, pastu�e.
-Nick, mislio sam te nazvati.
579
00:59:18,719 --> 00:59:21,995
Htio sam da odemo na ve�eru.
-Samo mi daj kemijsku.
580
00:59:40,896 --> 00:59:42,164
Hvala, Rudd.
581
00:59:44,434 --> 00:59:47,938
Ja �u na...
-Ostani.
582
00:59:53,979 --> 00:59:55,114
Kakvo je vino?
583
00:59:58,085 --> 00:59:59,319
Dobro?
584
01:00:03,091 --> 01:00:04,760
Prili�no je dobro.
585
01:00:07,062 --> 01:00:10,300
Pretpostavljam da...
�to...?
586
01:00:11,302 --> 01:00:13,638
Mogu bilo gdje potpisati?
587
01:00:14,539 --> 01:00:20,914
Pretpostavljam da ti je jasno
da ako ikada takne� moje curice
588
01:00:21,448 --> 01:00:23,984
ili progovori� s njima, ili ih pogleda�...
589
01:00:25,554 --> 01:00:27,756
Ja �u...
Shva�a�?
590
01:00:28,524 --> 01:00:32,029
Nadam se da ti je to jasno. Ne treba�
to napismeno? -Nick? -Mislim da ne.
591
01:00:39,572 --> 01:00:42,008
Mo�e� li oti�i, Nick?
592
01:00:42,943 --> 01:00:45,312
Onda se vidimo, Nick?
-Naravno.
593
01:00:50,352 --> 01:00:51,854
Hajde,
594
01:00:52,622 --> 01:00:56,894
do�i, zagrli me.
U�tedjet �emo na psihijatrima.
595
01:01:03,603 --> 01:01:04,770
Zagrli me.
596
01:01:07,107 --> 01:01:12,280
Eto ga. -Kani� od svega raditi spektakl?
597
01:01:13,816 --> 01:01:15,684
Da.
598
01:01:16,653 --> 01:01:19,055
U redu, Nick.
Mislim da treba� oti�i.
599
01:01:20,358 --> 01:01:22,093
Hajde, Nick, idi.
600
01:01:24,963 --> 01:01:29,469
Zovite policiju. -�ao mi je, ali
treba� oti�i. -Zovite policiju.
601
01:01:30,171 --> 01:01:35,243
�ao mi je. -Ne diraj me! Ne diraj me.
-�ao mi je.
602
01:01:36,211 --> 01:01:38,014
Molim te, idi.
-Hajde, Nick.
603
01:02:01,444 --> 01:02:02,712
�to ti se dogodilo?
604
01:02:12,392 --> 01:02:13,459
Borracho, �to ka�e�?
605
01:02:15,128 --> 01:02:16,830
Koji k...?!
606
01:02:17,264 --> 01:02:19,934
Vidio si me u teretani?!
-Smiri se.
607
01:02:22,538 --> 01:02:23,539
Sjedni.
608
01:02:28,179 --> 01:02:29,180
Uzet �u je.
609
01:02:29,881 --> 01:02:31,683
Samo trenutak, u redu?
610
01:02:35,221 --> 01:02:38,392
Ne�e te smaknuti ako znaju da ih nadziremo.
611
01:02:39,693 --> 01:02:42,297
Kada kre�ete u akciju?
-U petak.
612
01:02:43,665 --> 01:02:47,169
Gdje?
-Ne znam, samo znam da je u petak.
613
01:02:48,372 --> 01:02:51,341
Hvala Bogu na petku, ha?
-�titi� me?
614
01:02:52,443 --> 01:02:54,345
Fr�ulein,
615
01:02:55,381 --> 01:02:56,882
�titim te.
616
01:02:57,750 --> 01:02:59,286
Ne brini.
617
01:03:06,128 --> 01:03:07,295
Ponesi pancirku.
618
01:03:08,263 --> 01:03:09,599
Upali smo.
619
01:03:10,466 --> 01:03:12,236
INGLEWOOD
620
01:08:29,479 --> 01:08:30,547
Je li?
621
01:08:31,881 --> 01:08:34,358
Pico Rivera �tednja,
sredi�te Montebella.
622
01:08:34,383 --> 01:08:37,213
-Razumijem, �efe. Vidimo se u 8.00.
-Javi ekipi.
623
01:08:42,763 --> 01:08:44,865
Napravila sam kako si mi rekao.
624
01:08:52,241 --> 01:08:55,245
PETAK
625
01:10:42,284 --> 01:10:43,552
Eto ga. Dobro ste to napravili.
626
01:10:51,128 --> 01:10:52,497
McKenna!
627
01:11:00,140 --> 01:11:02,076
Hej, du�o!
628
01:11:04,012 --> 01:11:05,914
Kako si, dobro?
629
01:11:06,882 --> 01:11:08,250
�to radi�?
630
01:11:09,118 --> 01:11:14,892
I�ao sam na posao pa sam odlu�io svratiti
i pozdraviti svoju malu majmunicu.
631
01:11:15,626 --> 01:11:17,029
U redu?
632
01:11:17,663 --> 01:11:21,267
Kako je u �koli, dobro?
-Da, dobro je.
633
01:11:23,002 --> 01:11:24,772
A kod tete?
634
01:11:25,206 --> 01:11:27,275
Mama i Cassy su dobro?
635
01:11:33,684 --> 01:11:38,056
A medo, je li on dobro?
Jesam liti nedostajao?
636
01:11:42,728 --> 01:11:45,065
U redu, mala.
637
01:11:45,766 --> 01:11:49,637
Kad �u te opet vidjeti?
-Uskoro, du�o.
638
01:11:50,271 --> 01:11:51,907
Uskoro.
639
01:11:53,375 --> 01:11:54,878
�elim ku�i.
640
01:11:58,048 --> 01:11:59,283
I ja.
641
01:12:00,952 --> 01:12:03,221
U redu, vrati se u razred.
642
01:12:04,557 --> 01:12:06,192
Vidimo se kasnije.
643
01:12:07,160 --> 01:12:08,295
Obe�ava�?
644
01:12:10,664 --> 01:12:12,100
Obe�avam.
645
01:12:14,503 --> 01:12:15,704
Hajde.
646
01:12:19,676 --> 01:12:23,314
Odmor je zavr�io! Vratite se!
647
01:12:24,081 --> 01:12:26,985
Hajde, mala.
648
01:12:27,921 --> 01:12:29,355
Hajde, McKenna!
649
01:12:31,525 --> 01:12:33,160
Hajde, du�o.
650
01:13:47,957 --> 01:13:48,957
Opremite se.
651
01:13:57,469 --> 01:13:58,871
Opremi se, brate.
652
01:14:02,242 --> 01:14:03,242
Ne idemo u FED?
653
01:14:04,145 --> 01:14:05,546
Promjena plana.
654
01:14:07,449 --> 01:14:11,421
Obrati pa�nju, ne stavljaj prst
na okida� ako ne misli� pucati.
655
01:14:13,089 --> 01:14:18,163
Ako se to dogodi, ima� otponac
za polu i automatsku paljbu.
656
01:14:37,555 --> 01:14:42,594
Izbaci� stari �ar�er, ubaci� novi.
Provjeri da je dobro sjeo unutra.
657
01:14:43,095 --> 01:14:47,801
Vrati zatvara� i spreman si za paljbu.
Ina�e dr�i ovo upereno u pod.
658
01:14:48,836 --> 01:14:50,437
Razumije�?
659
01:14:52,107 --> 01:14:53,208
Obuci se.
660
01:15:15,103 --> 01:15:17,506
Daj �ar�er, Borracho. -Evo.
661
01:15:48,379 --> 01:15:49,915
Spreman? -Spreman.
662
01:16:19,619 --> 01:16:22,557
MONTEBELLO
PICO RIVERA �TEDNJA
663
01:16:26,128 --> 01:16:28,929
Sumnjivci su na lokaciji.
Nemamo ni�ta za tu�itelja.
664
01:16:28,954 --> 01:16:31,859
Nisu ni�ta napravili. Sredit
�emo ih na izlazu iz banke
665
01:16:32,670 --> 01:16:34,539
�ekajte u pripravi.
-Razumijem.
666
01:16:44,953 --> 01:16:47,623
Usred bijela dana.
-Naoru�ani su do zuba.
667
01:16:50,827 --> 01:16:53,563
Sranje, pogledaj te gadove!
668
01:16:59,304 --> 01:17:02,575
Na pod, na pod! Na pod!
Dolje!
669
01:17:03,343 --> 01:17:07,047
Ne mrdajte!
Ne mrdajte!
670
01:17:09,718 --> 01:17:13,589
Vas dvoje, pokret!
Onamo!
671
01:17:15,626 --> 01:17:20,164
Izlazi, odmah! Pokret, odmah!
Hajde!
672
01:17:21,367 --> 01:17:24,036
Pokret!
-Tamo, ostani tamo!
673
01:17:25,772 --> 01:17:27,374
Ruke na pod!
674
01:17:30,444 --> 01:17:36,886
Poslu�ajte! Svi me dobro poslu�ajte!-Ruke na pod! -Ovo �u re�i samo jednom!
675
01:17:37,820 --> 01:17:43,628
Ako sura�ujete i slijedite upute ne�e vam
se ni�ta dogoditi. Tu smo zbog novca!
676
01:17:44,029 --> 01:17:47,800
Ne zbog vas!
Svi se poredajte i lezite!
677
01:17:49,236 --> 01:17:52,607
Lezite, idemo!
Svi iza �altera do�ite ovamo, idemo!
678
01:17:53,675 --> 01:17:56,345
Pogled u pod i ni rije�i!
679
01:17:57,346 --> 01:18:02,753
Na moju zapovijed, posegnite u
d�epove i izvadite mobitele!
680
01:18:03,387 --> 01:18:05,156
Ruke u vis!
681
01:18:06,291 --> 01:18:09,062
Svi istupite dva koraka!
682
01:18:10,296 --> 01:18:11,931
Svi na koljena!
683
01:18:15,202 --> 01:18:18,406
U redu, mobitele ovamo!
684
01:18:18,873 --> 01:18:21,210
Idemo, u kutiju!
685
01:18:23,747 --> 01:18:25,182
Idemo, idemo!
686
01:18:25,917 --> 01:18:29,521
Ne�e biti heroja danas!
Udobno se smjestite.
687
01:18:30,656 --> 01:18:33,560
Bit �ete tu neko vrijeme.
Ako morate na WC...
688
01:18:35,628 --> 01:18:37,331
...popi�ajte se u ga�e!
689
01:18:53,219 --> 01:18:55,454
Ti, ustaj!
690
01:18:57,557 --> 01:18:58,558
Stani!
691
01:19:02,497 --> 01:19:03,665
Sjedni.
692
01:19:09,472 --> 01:19:11,609
Smiri se.
Hej!
693
01:19:12,343 --> 01:19:13,945
Pogledaj me.
694
01:19:14,646 --> 01:19:16,214
Duboko di�i.
695
01:19:19,185 --> 01:19:22,022
Dobro, znam da ste ve�
aktivirali tihi alarm.
696
01:19:22,923 --> 01:19:27,363
Podigni slu�alicu, zovi 911
operatera i reci sljede�e...
697
01:19:28,731 --> 01:19:30,399
Zapi�i ovo.
698
01:19:32,135 --> 01:19:35,907
U tijeku je 10-12, i imamo taoce.
699
01:19:36,674 --> 01:19:39,272
U roku od sata neka
dostave 10 milijuna $ u
700
01:19:39,297 --> 01:19:42,072
neozna�enim sitnijim
nov�anicama, u ovu banku.
701
01:19:42,615 --> 01:19:46,116
U policijskom helikopteru, punom goriva.
Kanimo ubijati
702
01:19:46,141 --> 01:19:49,515
po jednog taoca svaki sat
dok nam ne ispune zahtjeve.
703
01:19:50,358 --> 01:19:53,608
Nitko od policije ne smije
pri�i banci. Ako nas
704
01:19:53,633 --> 01:19:57,558
pregovara� kontaktira, odmah
�emo ubiti jo� jednog taoca.
705
01:19:59,270 --> 01:20:01,440
Jasno? Sve si razumio?
706
01:20:04,811 --> 01:20:06,246
Javi se.
707
01:20:12,287 --> 01:20:16,059
Sve raspolo�ive patrole, imamo
plja�ku banke Pico Rivera
708
01:20:16,084 --> 01:20:19,988
�tednja u Montebellu, 2891
sjeci�te Wilcoxove i Atlanti�ke
709
01:20:20,431 --> 01:20:23,051
Sumnjivci su naoru�ani. -Jebote!
Uzeli su taoce i odbijaju
710
01:20:23,076 --> 01:20:25,428
pregovore. -�to se doga�a?
To nije u njihovom stilu.
711
01:20:26,339 --> 01:20:30,978
Nazovi ih i reci da smo na lokaciji. Imamo
sumnjivce pod nadzorom. Neka odjebu!
712
01:20:31,445 --> 01:20:34,322
Ovdje �erifov ured L.A.
-a, mi nadziremo
713
01:20:34,347 --> 01:20:37,644
banku. Odstupite, ponavljam,
neka svi odstupe.
714
01:20:38,220 --> 01:20:39,656
Vraga, ve� ih �ujem.
715
01:20:41,323 --> 01:20:42,438
Koji k... rade?
716
01:21:02,886 --> 01:21:04,588
Koji k... radite?
717
01:21:06,190 --> 01:21:08,550
�upci, �to kvragu radite?
�to se doga�a? -Ti
718
01:21:08,575 --> 01:21:10,987
provodi� nadzor i pustio
si da se ovo dogodi?
719
01:21:11,330 --> 01:21:14,657
Ovo je na� slu�aj! Pratimo
ih tjednima! U tome
720
01:21:14,682 --> 01:21:17,796
je bit! Oni po�ine
zlo�in, a mi ih uhitimo!
721
01:21:18,572 --> 01:21:21,243
Idemo, idi do sefa.
-Otvori ga!
722
01:21:37,130 --> 01:21:38,532
Idemo!
Hajde!
723
01:21:41,502 --> 01:21:43,004
Ovamo, sjedi!
724
01:21:50,648 --> 01:21:52,350
Stavit �u ih na razglas.
725
01:21:52,883 --> 01:21:54,920
Javit �e� se, ali ne
koristi imena, razumije�?
726
01:21:59,726 --> 01:22:05,734
Halo? -Halo, ovdje policija, s kime
razgovaram? -Ja sam voditelj podru�nice.
727
01:22:06,267 --> 01:22:09,071
Trebam razgovarati s osobom koja odlu�uje.
-Razgovarate!
728
01:22:09,705 --> 01:22:14,378
U redu, dajte da se predstavim. Ja
sam policajac Parado... -Briga me!
729
01:22:16,014 --> 01:22:17,749
Ho�ete li ispuniti
na�e zahtjeve?
730
01:22:18,317 --> 01:22:21,926
S kime pri�am? -Odgovorite na pitanje.
-Radi se na tome,
731
01:22:21,951 --> 01:22:25,116
ali morate razumjeti...
-Upravo ste ubili taoca.
732
01:22:26,594 --> 01:22:28,296
Kvragu!
733
01:22:34,972 --> 01:22:42,281
Ustaj. -Ne. -Ustaj!
-Ne. -Hajde, hodaj! -�to radite? Ne!
734
01:22:42,982 --> 01:22:46,553
Ne! Ne, ne, ne.
Ne!
735
01:22:50,758 --> 01:22:52,628
Jebote! -Sranje! -Ima�
stvar pod kontrolom, ha?
736
01:22:53,362 --> 01:22:58,468
Samo sere�, O'Briene. -�uo si zahtjeve,
glupane! Doveo si pregovara�a?!
737
01:22:59,136 --> 01:23:05,884
Isuse! -Jebi se! -Ja? -Da! -Ovo
je tvoje maslo! Koga ti gura�?!
738
01:23:05,909 --> 01:23:13,078
-�ali� se? -Zovite upravu. -Titraju�i
Bob se naljutio?! -Idemo, �efe.
739
01:23:13,555 --> 01:23:15,056
Idemo. -Jebote!
740
01:23:15,858 --> 01:23:18,027
Imamo situaciju u tijeku. -Sranje!
741
01:23:20,464 --> 01:23:22,232
Koji k... radi�, Merrimene?
742
01:23:33,781 --> 01:23:36,785
Da? -Ovdje policija, molim vas
nemojte spustiti slu�alicu.
743
01:23:37,385 --> 01:23:40,756
Zovem se Danny, bi�u jedina osoba koja
komunicira s vama. Drugi vas ne�e zvati.
744
01:23:41,424 --> 01:23:45,596
Jeste li vi glavni?
745
01:23:46,130 --> 01:23:47,599
Govorim u ime glavnog.
746
01:23:48,733 --> 01:23:50,736
Imate li ime, voditelju?
747
01:23:51,737 --> 01:23:54,808
Slu�ajte, ve� su nekoga ubili.
748
01:23:55,208 --> 01:23:59,401
�enu, ne�e ponovo razgovarati s vama.
Ako ponovo nazovete nego �to
749
01:23:59,426 --> 01:24:03,744
im se ispune zahtjevi ubiti �e jo� nekoga.
Samo po�aljite �to tra�e.
750
01:24:04,587 --> 01:24:10,227
Novac i helikopter sti�u, ali trebati
�e vremena. Barem 90 minuta.
751
01:24:10,695 --> 01:24:11,930
Mo�e li tako?
752
01:24:13,632 --> 01:24:15,835
U redu, nemojte ponovo zvati.
753
01:24:41,202 --> 01:24:43,804
Koji je pozivni u ovom podru�ju?
-562, Long Beach.
754
01:24:50,446 --> 01:24:51,515
Halo?
755
01:24:52,216 --> 01:24:53,650
Gleda� li?
756
01:24:57,989 --> 01:24:59,291
Da.
757
01:25:04,097 --> 01:25:05,900
Kako se misli� izvu�i iz ovoga?
758
01:25:07,768 --> 01:25:09,238
Nisam jo� siguran.
759
01:25:13,243 --> 01:25:15,046
Dobio si moj broj iz njenog mobitela?
760
01:25:22,255 --> 01:25:23,856
Ne�e� mi staviti lisice.
761
01:25:26,493 --> 01:25:28,028
To je u redu.
762
01:25:29,631 --> 01:25:31,566
Ionako nisam ponio lisice.
763
01:25:33,702 --> 01:25:35,204
Da, vidim.
764
01:25:56,099 --> 01:25:58,768
Je li to bio on? -Da.
765
01:26:06,412 --> 01:26:09,448
Kada do�e helikopter.
Sletjeti �e to�no tamo.
766
01:26:17,923 --> 01:26:22,563
Imam par ulaza sprijeda.
Jedan ulaz odzada.
767
01:26:23,731 --> 01:26:25,834
Otvaram.
768
01:26:31,908 --> 01:26:33,610
Upravo su raznijeli sef.
769
01:26:34,311 --> 01:26:35,679
Koji kurac?
770
01:26:45,692 --> 01:26:49,447
Savezne rezerve, zaprimanje novca?
-Zdravo, ovdje Al iz Alamede. Imamo
771
01:26:49,472 --> 01:26:53,226
dostavu iz Pico Rivere koji trebamo
dogovoriti. Mo�e li u srijedu u 2?
772
01:26:53,770 --> 01:26:56,974
Mo�e tako, potvr�eni ste za 2
popodne, 18-og. -Super, hvala.
773
01:26:58,342 --> 01:27:00,345
Mi smo tu? -Da.
774
01:27:00,879 --> 01:27:02,347
�to je ovo?
775
01:27:03,182 --> 01:27:07,154
Ovo je kanalizacija. Ako je suditi
po ovoj karti zacementirana je.
776
01:27:27,981 --> 01:27:29,449
�ta je s helikopterom?
777
01:27:29,983 --> 01:27:33,354
�ekamo dopu�tenje, opusti
se, nikuda ne idu.
778
01:27:34,189 --> 01:27:36,925
Kvragu i dopu�tenje, moramo krenuti!
779
01:27:37,493 --> 01:27:39,095
O'Brien!
780
01:27:40,496 --> 01:27:42,065
Je li priseban?
781
01:27:43,000 --> 01:27:45,770
Reci mu da se vrati! -Zave�i!
782
01:27:46,771 --> 01:27:47,806
Jebi se!
783
01:27:57,853 --> 01:27:59,254
Moramo ga poduprijeti.
784
01:28:00,455 --> 01:28:02,625
Nick ide prema ulazu, krenuli smo. -Idemo.
785
01:28:08,867 --> 01:28:10,568
Jebote, on to ozbiljno?
786
01:28:34,032 --> 01:28:35,535
Jeste li svi u redu? -Da.
787
01:29:02,135 --> 01:29:03,938
Nick? -�erifov ured!
788
01:29:04,605 --> 01:29:06,775
Nick? -�isto!
789
01:29:09,979 --> 01:29:11,214
�isto!
790
01:29:19,959 --> 01:29:21,360
Jebote. -Koja ti je lokacija?
791
01:29:34,744 --> 01:29:37,921
Hej, Al iz Alameda ponovo.
Zaboravio sam zakazati termin
792
01:29:37,946 --> 01:29:40,676
za Pico Rivera �tednju.
�to imate slobodno danas?
793
01:29:48,896 --> 01:29:51,699
Geto ptico, ovdje Srebrnole�i,
imamo li potvrdu?
794
01:29:52,167 --> 01:29:54,537
Da, dogovoreni ste u 2.45, za dvije minute.
795
01:30:08,721 --> 01:30:10,423
Pico Rivera.
796
01:30:18,601 --> 01:30:21,572
Konjska snago, je li sve pripravno?
-Da, spreman sam.
797
01:30:36,424 --> 01:30:40,062
Vi ste novi? -Da, prebacili
su nas ovaj tjedan.
798
01:30:40,696 --> 01:30:41,764
U redu.
799
01:30:42,432 --> 01:30:43,632
Dajte mi iskaznice. -Mo�e.
800
01:30:46,737 --> 01:30:47,872
Izvoli.
801
01:30:54,780 --> 01:30:55,883
U redu.
802
01:30:56,917 --> 01:31:01,022
Mo�ete pro�i. -Hvala. -Otvori vrata.
-U�ivajte.
803
01:31:42,709 --> 01:31:43,778
Jebote!
804
01:31:53,290 --> 01:31:56,260
Pico Rivera �tednja 2.2? -Da. To smo mi.
805
01:31:57,262 --> 01:32:00,199
Izvadite ih. -U redu. Na tri...
806
01:32:07,775 --> 01:32:09,644
Potpi�ite ovdje. -Mo�e.
807
01:32:11,246 --> 01:32:14,084
Ti si ovdje novi, Mark? -Da, gospodine.
808
01:32:16,886 --> 01:32:21,026
Malo kasnite? -Da, bila je gu�va u prometu.
809
01:32:23,028 --> 01:32:25,894
Ne znam odakle ste de�ki,
ali kod nas sve ide po
810
01:32:25,919 --> 01:32:28,960
pravilima. Ako kasnite,
neka va�a ispostava nazove.
811
01:32:29,436 --> 01:32:32,540
Nema problema, moja krivica...
-Samo, neka nazovu.
812
01:32:34,243 --> 01:32:35,611
Za mnom.
813
01:33:14,227 --> 01:33:17,632
Ej Luigi, Alameda je stigla.
Zaprimi ih. -Razumijem.
814
01:33:18,734 --> 01:33:19,902
Novi de�ki.
815
01:33:21,136 --> 01:33:23,440
Idem malo van.
816
01:33:50,308 --> 01:33:52,176
Kako ide, de�ki? -Dobro.
817
01:33:59,520 --> 01:34:01,722
Kako ste? -Dobro, kako ste vi?
-Dobro, hvala.
818
01:34:03,225 --> 01:34:05,093
Potpi�ite ovo, molim.
819
01:34:07,130 --> 01:34:11,401
Sve su stotice? -Prva su
stotice, druga je mije�ana.
820
01:34:12,769 --> 01:34:15,741
Trenutno smo zauzeti.
-U redu, napravite �to
821
01:34:15,766 --> 01:34:19,002
mo�ete. -Pri�ekajte dok
vas ne pozovemo. -Hvala.
822
01:34:30,793 --> 01:34:33,096
Neka bude postrani.
Mo�e tako?
823
01:34:33,831 --> 01:34:36,000
Razumijem. -Treba� psihijatra.
824
01:34:36,634 --> 01:34:41,007
O�ajno. Moja gre�ka. Prepu�tam
vam mjesto zlo�ina.
825
01:35:07,608 --> 01:35:09,643
Srebrnole�i, Konjska
snaga ovdje, u�ao sam.
826
01:35:10,811 --> 01:35:13,715
Greenpeace, Srebrnole�i
ovdje, Konjska snaga je u�ao.
827
01:35:15,952 --> 01:35:18,155
Primljeno, Srebrnole�i.
Gasim svijetla.
828
01:35:26,498 --> 01:35:28,068
U redu, idemo.
829
01:35:31,238 --> 01:35:35,277
Johnny, zeza nas napon, opet.
830
01:35:36,578 --> 01:35:38,214
Problemi s naponom.
831
01:35:39,015 --> 01:35:41,317
Moramo prekinuti.
Uzmite svi stanku.
832
01:35:45,156 --> 01:35:46,191
�to ima?
833
01:35:51,631 --> 01:35:54,001
Luigi, hajde!
-U redu.
834
01:35:56,137 --> 01:35:57,939
Osigurajte sve broja�nice.
835
01:35:59,074 --> 01:36:00,809
Prijem.
836
01:36:07,985 --> 01:36:10,088
Prekidaju rad zbog struje, izlaze van.
837
01:36:12,224 --> 01:36:14,294
Zaklju�ajmo sve.
-Mo�e.
838
01:36:19,501 --> 01:36:21,036
Pripremi se.
839
01:36:33,552 --> 01:36:35,587
Uklju�ujem elektromagnetski puls.
840
01:36:41,362 --> 01:36:43,165
Sve je u redu ovdje.
841
01:36:46,301 --> 01:36:48,404
�isto je, kreni!
842
01:36:56,648 --> 01:36:59,920
�ini mi se da sam ne�to vidio. -�to?
-Je li proradila kamera u sobi za stotice?
843
01:37:02,089 --> 01:37:03,290
Ne.
844
01:37:08,497 --> 01:37:11,902
555-01-43.
-Stvarno predugo traje.
845
01:37:12,569 --> 01:37:16,021
Restoran? -Ovdje Sharon
iz FED-a, naru�ile smo
846
01:37:16,046 --> 01:37:19,290
prije sat i pol. Iste�i
�e mi stanka za ru�ak.
847
01:37:19,411 --> 01:37:21,281
Sti�em, dolazim za minutu!
848
01:37:21,748 --> 01:37:23,149
Upravo su naru�ili kinesku hranu.
849
01:37:23,817 --> 01:37:25,319
Po�uri.
850
01:37:27,856 --> 01:37:30,826
Alarm na pokret je tako�er uzga�en?
-Da. Jo� smo izvan pogona.
851
01:37:32,929 --> 01:37:35,299
Bolje da ga premostimo.
Upali ga.
852
01:37:35,933 --> 01:37:36,967
U redu.
853
01:37:39,170 --> 01:37:41,807
Rije�eno. -Provjeri
prebrojavanje.
854
01:37:53,489 --> 01:37:55,655
Sranje, sti�e osiguranje!
Sakrij se! -Moramo
855
01:37:55,680 --> 01:37:58,086
provjeriti sobu sa stoticama,
aktivirao se alarm.
856
01:38:07,273 --> 01:38:09,576
Luigi? -Po�uri, brzo!
857
01:38:11,813 --> 01:38:15,418
Da? -Luigi? -Da?.
-Kvragu, �ovje�e
858
01:38:15,851 --> 01:38:21,158
Luigi, upada� u vezu. -Russelle?
-Tikvane, pusti gumb kad pri�a�.
859
01:38:24,395 --> 01:38:26,331
�to se doga�a, Dale?
860
01:38:29,702 --> 01:38:34,308
Luigi upada u vezu. Nije prekinuo kontakt.
-U menzi je. Oti�i po njega.
861
01:38:35,109 --> 01:38:36,878
Primljeno, izlazim.
862
01:38:45,857 --> 01:38:48,193
�isto je, kreni!
863
01:38:55,635 --> 01:38:57,171
Sranje!
864
01:39:33,952 --> 01:39:36,239
Luigi, nisi prekinuo kontakt.
Mora� otpustiti
865
01:39:36,264 --> 01:39:38,749
gumb za govor. Upada� u vezu.
-�ovje�e, nisam ja.
866
01:39:39,159 --> 01:39:42,402
Hej, moramo prebrojiti stotice.
Zovi Juniora,
867
01:39:42,427 --> 01:39:45,457
idemo. -Ima� minutu-dvije
najvi�e, po�uri!
868
01:40:14,872 --> 01:40:16,640
Vra�aju se, izlazi.
869
01:40:55,023 --> 01:40:59,630
Luigi, vidi� li i�ta? -Ni�ta osim pra�ine.
�to tra�im?
870
01:41:00,264 --> 01:41:02,395
Ne brini, osigurat �u
sobu i ponovo prebrojiti
871
01:41:02,420 --> 01:41:04,459
iznos da budemo sigurni, u redu?
-Razumijem.
872
01:41:05,571 --> 01:41:06,972
Gdje si?
873
01:41:07,773 --> 01:41:09,776
Ovdje Konjska snaga, u
zra�nim dovodima sam.
874
01:41:16,652 --> 01:41:19,222
Greenpeace, zavr�io si. Izlazi.
875
01:41:21,791 --> 01:41:24,728
Ponovo smo u pogonu.
-Sve ekipe.
876
01:41:25,329 --> 01:41:26,865
Vratite se u sobu za brojanje.
877
01:41:29,034 --> 01:41:33,986
Javite policiji da smo u izvi�anju, kod 8-e
i Grand avenije. Neinformirani policajci
878
01:41:34,011 --> 01:41:38,670
neka ne prilaze podru�ju. Ne �elimo
upla�iti sumnjivce. -Prijem. Kod 5 na snazi.
879
01:41:41,016 --> 01:41:43,019
Jesam li ja zabrijao ili
je ovo ranije bilo puno?
880
01:41:43,887 --> 01:41:45,488
Provjerit �emo?
881
01:42:15,027 --> 01:42:16,528
712 200.
882
01:42:18,031 --> 01:42:19,632
712 200.
883
01:42:20,568 --> 01:42:22,970
Russelle,
iznos je ispravan.
884
01:42:24,439 --> 01:42:27,610
U redu, potvrdite Alamedu.
-Potvrdi Alamedu.
885
01:42:50,439 --> 01:42:51,808
Iznos je ispravan.
886
01:42:52,308 --> 01:42:55,045
Oba ormari�a su vam bila poluprazna.
-Oprosti?
887
01:42:55,946 --> 01:42:58,150
Va�i ormari�i su bili poluprazni.
888
01:42:59,217 --> 01:43:05,559
Takve smo ih dobili. -Drugi put ih stavite
u pretinac za gotovinu, olak�ava stvar.
889
01:43:06,026 --> 01:43:09,631
Probajte raditi pametno, a ne naporno.
-Dobro zvu�i, hvala na savjetu.
890
01:44:58,204 --> 01:45:03,744
Dale bi ti napojnicu, du�o, ali prespor si,
u redu? -Samo ja raznosim danas, �ao mi je.
891
01:45:30,479 --> 01:45:32,716
Oprostite, de�ki, dajte da
ponovo vidim va�u potvrdu.
892
01:45:34,684 --> 01:45:35,853
U redu. -Izvoli.
893
01:45:52,341 --> 01:45:53,943
Tip iz kineskog restorana?
894
01:45:54,610 --> 01:45:55,946
Otvorite mu vrata.
895
01:46:01,552 --> 01:46:02,755
Zadr�ite ga.
896
01:46:05,859 --> 01:46:07,494
2.45?
897
01:46:13,769 --> 01:46:15,203
Propustite ga.
898
01:46:18,007 --> 01:46:19,810
Do�i malo ovamo, prijatelju.
899
01:46:23,214 --> 01:46:25,283
Nemam te upisanog.
900
01:46:29,288 --> 01:46:33,261
Gdje ti je ime? -Upisao sam se kod...
tipa iz prethodne smjene.
901
01:46:33,895 --> 01:46:35,129
Ne znam �to da ti ka�em.
902
01:46:40,136 --> 01:46:42,072
�to si izbirljiva!
903
01:46:42,739 --> 01:46:45,910
Vratit �e mi novac! -U redu.
Vratit �e mi novac. -U redu.
904
01:46:46,645 --> 01:46:48,547
Sve je tu.
905
01:46:52,752 --> 01:46:54,254
U redu. Mo�ete i�i.
906
01:46:54,722 --> 01:46:57,325
Hvala, puno. -Samo lagano. -Ugodan vam dan.
-U redu.
907
01:47:04,367 --> 01:47:06,470
Hajde, izlazi!
-Bok.
908
01:47:10,342 --> 01:47:12,344
Prespojite mi osiguranje
u predvorju, molim.
909
01:47:21,456 --> 01:47:26,796
Predvorje? -Jesi li vidio dostavlja�a u
crvenoj ko�ulji, blje�e puti, oko 1.8 m?
910
01:47:28,132 --> 01:47:30,434
�to? -Zaustavi ga!
911
01:47:34,807 --> 01:47:37,644
Vi ih tra�ite desno,
mi �emo lijevo.
912
01:47:38,712 --> 01:47:39,712
Prijem.
913
01:47:52,630 --> 01:47:55,494
Zadr�alo nas je osiguranje.
Gdje si? -Ju�no, na Grand
914
01:47:55,519 --> 01:47:58,328
aveniji, upravo sam pro�ao Vernon.
Desno na Gageovu.
915
01:47:58,805 --> 01:48:00,740
Desno na Gageovu. -Prijem.
916
01:48:22,468 --> 01:48:28,509
Idemo! Hajde! Izlazi van! Idemo!
-U redu je. -Izlazi!
917
01:48:53,108 --> 01:48:56,711
Eno ga! Crvena ko�ulja,
dvije ulice ispred! -Vidimo
918
01:48:56,736 --> 01:49:00,384
sumnjivca. Kre�e se prema
istoku po 9-oj prema Hillu
919
01:49:00,384 --> 01:49:04,155
Stani ispred njega!
Ispred!
920
01:49:04,723 --> 01:49:06,459
Sredimo prvo ovog �upka!
921
01:49:09,982 --> 01:49:11,102
Do�i!
922
01:49:13,568 --> 01:49:15,843
Jebote!
-Miruj!
923
01:49:43,639 --> 01:49:45,943
Hajde, idemo! �to br�e!
924
01:49:51,450 --> 01:49:55,755
Koji k...! Gdje je?!
Gdje je, �up�ino?!
925
01:50:00,461 --> 01:50:03,498
Jebeno �ubre!
926
01:50:04,199 --> 01:50:06,703
Daj mi njegov potro�ni mob!
Gdje je?!
927
01:50:11,509 --> 01:50:14,245
Recikla�a Pacific Horizon
u South Gateu.
928
01:50:15,081 --> 01:50:16,749
Tamo �e se na�i.
929
01:50:25,094 --> 01:50:26,729
Srebrnole�i ovdje, reci!
930
01:50:27,296 --> 01:50:29,032
Konjska snaga je uhi�en.
931
01:50:30,667 --> 01:50:35,140
Ponovi, nisam �uo.
-Konjska snaga je uhi�en, gotov je.
932
01:50:37,409 --> 01:50:39,379
Ja sam jo� na slobodi, gdje da idem?
933
01:50:58,871 --> 01:51:00,005
Jebote!
934
01:51:00,873 --> 01:51:04,411
Idemo! Jeste sve rije�ili, de�ki? -Jesmo,
sve je unutra. -Pokupite to! -Dobro.
935
01:51:07,748 --> 01:51:12,555
Recikla�a Pacific Horizon Nalazi se
na Alameda obilaznici. -Primljeno.
936
01:51:19,898 --> 01:51:21,199
�to je s ostatkom ekipe?
937
01:51:25,037 --> 01:51:26,506
Uhvatili su ih.
938
01:51:52,172 --> 01:51:55,376
Vidimo sumnjivce! U crnom
Suburbanu s 4 vrata su.
939
01:52:01,084 --> 01:52:03,553
Idemo ju�no po Harlow aveniji.
940
01:52:05,823 --> 01:52:09,895
Pribli�avamo se Aveniji Lawson.
Dr�ite paralelu po Santa-Feu.
941
01:52:19,574 --> 01:52:21,377
Ispred nas je gu�va.
�to se doga�a?
942
01:52:22,645 --> 01:52:24,081
Obilaznica je blokirana.
943
01:52:30,956 --> 01:52:33,225
Upravo smo skrenuli s Alameda
obilaznice, idemo na jug.
944
01:52:42,771 --> 01:52:44,072
Sranje!
945
01:52:52,884 --> 01:52:55,822
Pribli�avamo se sumnjivcima.
Ravno ispred nas. -Sranje.
946
01:52:56,356 --> 01:53:01,161
Desna traka je zatvorena. Ponavljam,
desna traka je zatvorena.
947
01:53:06,669 --> 01:53:07,903
Vidi� to?
948
01:53:08,705 --> 01:53:10,173
20-30 vozila iza nas. �to je to?
949
01:53:14,779 --> 01:53:16,115
Jesu li to...?
950
01:53:21,021 --> 01:53:22,690
U redu. Stanite, stanite.
951
01:53:25,594 --> 01:53:27,062
Jebe� poja�anje, moramo krenuti.
952
01:53:27,696 --> 01:53:28,998
Jebote!
953
01:53:36,341 --> 01:53:37,575
Da.
954
01:53:43,550 --> 01:53:45,052
Oni su.
955
01:53:50,426 --> 01:53:53,530
Daj mi pancirku.
-Da. Evo ti!
956
01:53:57,362 --> 01:54:00,053
Zaglavili su, moramo krenuti
prije nego se zastoj ra��isti.
957
01:54:00,505 --> 01:54:01,907
Stavi mu lisice.
958
01:54:11,619 --> 01:54:16,660
Preporuka: Sumnjivci nose pancirke, ne
pucajte u tijelo. Ni�anite udove i glavu.
959
01:54:17,094 --> 01:54:18,662
Prijem, skreni tu.
960
01:54:31,679 --> 01:54:32,713
Spremni?
961
01:54:33,013 --> 01:54:34,215
Idemo!
962
01:54:44,295 --> 01:54:47,199
Sranje! -�to je?
-Izlaze iz auta.
963
01:54:53,540 --> 01:54:57,111
Z, idi desno. Gus, ravno
po sredini sa mnom.
964
01:54:58,247 --> 01:55:00,516
Murph, dr�i se
lijevo, ne prilazi.
965
01:55:01,651 --> 01:55:03,853
Dodaj mi SAW.
966
01:55:05,689 --> 01:55:06,924
Idemo!
967
01:55:07,959 --> 01:55:09,327
Ostanite dolje!
968
01:55:36,729 --> 01:55:37,931
Dolje!
969
01:55:42,404 --> 01:55:43,705
�erifov odjel, lezite! -Dolje!
970
01:55:52,083 --> 01:55:53,818
�erifov odjel, lezite!
971
01:55:57,323 --> 01:55:59,159
Dolje, ostanite iza motora.
972
01:56:03,030 --> 01:56:04,665
Sagnite se iza volana!
973
01:56:11,808 --> 01:56:13,823
�erifov odjel, g�o, ostanite u autu!
974
01:56:19,451 --> 01:56:20,711
Sranje!
975
01:56:23,057 --> 01:56:24,324
Borracho!
976
01:56:30,833 --> 01:56:31,867
Mijenjam polo�aj!
977
01:56:34,871 --> 01:56:35,939
Mijenjam polo�aj!
978
01:56:54,664 --> 01:56:57,768
Gus i Murph, idite poprijeko
i blokirajte ih. U redu?
979
01:56:58,468 --> 01:57:00,638
Tony Z, spreman?
980
01:57:01,572 --> 01:57:02,607
Idemo!
981
01:57:25,770 --> 01:57:26,938
Mijenjam polo�aj!
982
01:57:45,396 --> 01:57:46,564
Zamjena �ar�era!
983
01:57:53,273 --> 01:57:54,273
Mijenjam polo�aj!
984
01:57:59,181 --> 01:58:00,215
Zamjena �ar�era!
985
01:58:12,498 --> 01:58:13,565
Mijenjam polo�aj!
986
01:58:18,605 --> 01:58:19,807
Idi prijeko!
987
01:58:30,387 --> 01:58:32,624
Tony, jesi li dobro?
-Jesam, idi!
988
01:58:34,025 --> 01:58:35,093
Jebote!
989
01:58:40,100 --> 01:58:41,101
Idi!
990
01:58:49,111 --> 01:58:50,180
Pokrivaj me!
991
01:58:55,186 --> 01:58:56,254
Idi!
992
01:59:06,234 --> 01:59:07,335
Jebote!
993
01:59:24,557 --> 01:59:26,693
Cigleni zid!
Iza ku�e od cigle!
994
02:01:14,933 --> 02:01:17,003
Sranje!
Jebote.
995
02:01:17,904 --> 02:01:21,308
U njegovim si rukama.
�uje� li me?
996
02:02:10,973 --> 02:02:12,107
Jebote!
997
02:03:54,506 --> 02:03:55,574
Nemoj.
998
02:04:22,709 --> 02:04:24,345
Rekao sam ti.
999
02:04:39,230 --> 02:04:41,567
Da.
Jesi.
1000
02:05:44,281 --> 02:05:45,950
Koji k...?!
1001
02:05:57,198 --> 02:05:58,499
Stiropor?
1002
02:05:59,368 --> 02:06:01,136
Otvori te.
1003
02:06:06,076 --> 02:06:07,711
Sranje!
1004
02:06:13,452 --> 02:06:16,557
�to su kanili napravi s tim, pahuljice?
1005
02:06:18,125 --> 02:06:19,727
10 000 komada?
1006
02:06:29,005 --> 02:06:30,608
Jesi li provjerio kako su de�ki?
1007
02:06:31,209 --> 02:06:33,712
Da, oti�i �u do bolnice.
1008
02:06:37,917 --> 02:06:39,686
Ti �e� nazvati Borrachovu suprugu?
1009
02:06:48,664 --> 02:06:49,732
Da.
1010
02:06:53,036 --> 02:06:54,539
U redu.
1011
02:06:56,574 --> 02:06:57,943
Planirali su oti�i u luku.
1012
02:07:16,901 --> 02:07:18,737
�ao mi je �to ti je poginuo kolega.
1013
02:07:20,705 --> 02:07:22,608
Hvala.
-Dobro si?
1014
02:07:23,709 --> 02:07:25,012
Dobro sam.
1015
02:07:26,313 --> 02:07:28,383
Da.
-Nick.
1016
02:07:29,384 --> 02:07:31,019
Mora� prestati pu�iti, �ovje�e.
1017
02:07:31,754 --> 02:07:32,888
Evo ti.
1018
02:07:33,722 --> 02:07:35,425
Organsko je.
1019
02:07:44,303 --> 02:07:46,773
Zna� da je sve na broju u FED-u?
1020
02:07:49,410 --> 02:07:50,778
�ini se da je tako.
1021
02:09:21,195 --> 02:09:22,463
je li Donnie tu?
1022
02:09:24,566 --> 02:09:25,834
Dao je otkaz.
1023
02:09:28,171 --> 02:09:29,739
Niste ga vidjeli?
1024
02:09:31,008 --> 02:09:32,376
Rekoh da je dao otkaz.
1025
02:09:33,644 --> 02:09:34,746
Prije dva dana.
1026
02:09:50,600 --> 02:09:51,635
�eli� li pivo?
1027
02:09:52,602 --> 02:09:57,308
Itekako, pedesetak.
-Du�o, poslu�i ga.
1028
02:10:01,815 --> 02:10:02,882
Hvala.
1029
02:10:18,135 --> 02:10:21,796
Jesi li vidio onu novu?
S debelim dupetom?
1030
02:10:21,821 --> 02:10:25,736
Onu novu niz hodnik? Jesam.
-�to ima gospodo?
1031
02:10:26,379 --> 02:10:33,255
Gospodo. -Bok. -Drago mi je da si tu.
-�to ima? -Zna li ti �ena da si tu?
1032
02:10:34,456 --> 02:10:36,993
U redu.
-�to ima?
1033
02:10:53,381 --> 02:10:56,618
U potpunosti kontroliram svoj okoli�.
Ljudi nisu ni svjesni.
1034
02:11:25,121 --> 02:11:26,891
Jebeni Fr�ulein!
1035
02:11:33,733 --> 02:11:36,566
LONDON
1036
02:11:37,705 --> 02:11:40,007
�to ima, de�ki?
Kako ste, dobro?
1037
02:11:40,842 --> 02:11:42,143
Pivo?
1038
02:11:42,711 --> 02:11:45,214
Hej, �ankeru.
Daj rundu piva za prijatelje.
1039
02:11:46,716 --> 02:11:49,152
�to �ete vi?
-Sa mnom je lako.
1040
02:11:54,526 --> 02:11:56,829
Ne znam, iznenadi me.
1041
02:11:59,666 --> 02:12:01,769
Mo�e.
1042
02:12:02,870 --> 02:12:04,539
Nazdravlje.
-Nazdravlje.
1043
02:12:05,540 --> 02:12:10,848
Za�to si do�ao k meni? -Ti si zvijer.
Osim toga, samo ti to mo�e� obaviti.
1044
02:12:12,182 --> 02:12:15,654
Ako �emo to obaviti, ja odlu�ujem.
Moja ekipa, moj posao, ne tvoj.
1045
02:12:16,888 --> 02:12:20,393
Shva�a�? -Razumijem.
-Tako mora biti.
1046
02:12:22,029 --> 02:12:24,432
To je to.
Moje �edo.
1047
02:12:25,266 --> 02:12:26,467
To je sve �to imam.
1048
02:12:27,702 --> 02:12:31,106
Kako si se svega ovog domogao?
-Sve sam dobio u baru.
1049
02:12:32,108 --> 02:12:33,910
Skupio sam to tijekom vremena.
1050
02:12:36,047 --> 02:12:37,048
Vau!
1051
02:12:47,027 --> 02:12:48,563
Posao za Supermana.
1052
02:13:01,479 --> 02:13:03,482
�ivjeli!
1053
02:13:03,566 --> 02:13:06,300
Hvala, volim kad me zovu princezom.
1054
02:13:07,153 --> 02:13:12,794
Radi� preko puta? -Da.
Trgovanje dijamantima? -Tako je.
1055
02:13:17,266 --> 02:13:18,935
Ja �astim pivom.
1056
02:13:19,933 --> 02:13:27,933
Prijevod i sinkronizacija: Soldinjo
1057
02:13:30,933 --> 02:13:34,933
Preuzeto sa www.titlovi.com
80545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.