All language subtitles for Deception.2018.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,403 --> 00:00:02,113 I'm Cameron Black. 2 00:00:02,155 --> 00:00:03,906 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:04,076 --> 00:00:07,163 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:07,204 --> 00:00:09,331 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:09,373 --> 00:00:11,167 After the wreck, I tried to save her. 6 00:00:11,208 --> 00:00:12,710 She wasn't the woman from the car. 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,211 This body was a different woman. 8 00:00:14,253 --> 00:00:16,130 I know it wasn't an accident. I was set up. 9 00:00:16,172 --> 00:00:19,049 Now I have to catch the mysterious woman behind it all. 10 00:00:19,091 --> 00:00:20,551 Are you ready? 11 00:00:20,593 --> 00:00:21,677 - And I need the FBI's help. - You're Cameron Black. 12 00:00:21,719 --> 00:00:23,470 With Agent Kay Daniels... 13 00:00:23,512 --> 00:00:24,638 I know a few tricks, too. 14 00:00:24,680 --> 00:00:27,016 And my team of illusionists, 15 00:00:27,057 --> 00:00:29,143 we might just have a chance. 16 00:00:32,605 --> 00:00:35,399 Life is often a matter of perspective. 17 00:00:35,441 --> 00:00:37,943 From one, we see normalcy. 18 00:00:37,985 --> 00:00:41,739 We're safe, content. Nothing bad could happen. 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,491 Of course, that's a lie. 20 00:00:44,533 --> 00:00:47,661 If we could shift our perspective, 21 00:00:47,703 --> 00:00:50,414 we might see the truth. 22 00:00:58,214 --> 00:01:02,343 We're actually in grave danger. 23 00:01:02,384 --> 00:01:03,844 What? 24 00:01:04,887 --> 00:01:07,056 Or we're the butt of some practical joke. 25 00:01:07,097 --> 00:01:08,432 Got you. 26 00:01:08,474 --> 00:01:10,184 Problem is, 27 00:01:10,226 --> 00:01:12,519 we're forced to view life from one perspective. 28 00:01:12,561 --> 00:01:15,356 Is it a joke? Are we in danger? 29 00:01:15,397 --> 00:01:17,274 We can't know... 30 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:01:27,409 --> 00:01:29,245 Until it's too late. 32 00:01:29,286 --> 00:01:33,290 Which brings me to... deception. 33 00:01:33,332 --> 00:01:35,459 Whoa, whoa, whoa. That's your transition? 34 00:01:35,501 --> 00:01:37,378 Yeah. 35 00:01:37,419 --> 00:01:39,672 Now I go into talking about how my team of illusionists 36 00:01:39,713 --> 00:01:41,423 can help the FBI, and then we start to... 37 00:01:41,465 --> 00:01:42,675 What? You don't like it? 38 00:01:42,716 --> 00:01:45,302 Well, this pitch is never gonna work. 39 00:01:45,344 --> 00:01:47,554 Johnny, teaming up with the FBI, with Kay, 40 00:01:47,596 --> 00:01:49,473 that is our best shot of getting you out of here. 41 00:01:49,515 --> 00:01:51,350 Really? 42 00:01:51,392 --> 00:01:54,353 "My twin brother was framed for murder 43 00:01:54,395 --> 00:01:58,440 by a mystery woman with different-color eyes." 44 00:01:58,482 --> 00:02:02,403 It happened to me, Cam, and it sounds insane. 45 00:02:02,444 --> 00:02:05,406 They know she exists. They know she's dangerous. 46 00:02:05,447 --> 00:02:07,074 It'll work. 47 00:02:07,116 --> 00:02:11,704 Cam, let me be clear... I'm not relying on the FBI for this. 48 00:02:11,745 --> 00:02:13,872 I'm relying on you. 49 00:02:13,914 --> 00:02:16,917 And I promise you that we will figure out who this mystery woman is, 50 00:02:16,959 --> 00:02:20,004 we will prove that you're innocent, 51 00:02:20,045 --> 00:02:22,923 and we will get you the hell out of this box. 52 00:02:22,965 --> 00:02:26,260 Mm. That was way too confident. 53 00:02:26,302 --> 00:02:27,928 What is it? 54 00:02:27,970 --> 00:02:30,097 Nothing. I'm fine. 55 00:02:30,139 --> 00:02:31,432 You're nervous. 56 00:02:33,851 --> 00:02:35,811 That's good. 57 00:02:35,853 --> 00:02:37,313 You're better when you're nervous. 58 00:02:38,647 --> 00:02:40,858 Run it again. 59 00:02:40,899 --> 00:02:42,776 Okay. 60 00:02:44,528 --> 00:02:45,988 Where was I? 61 00:02:46,030 --> 00:02:50,868 Which brings me to... deception. 62 00:02:50,909 --> 00:02:53,245 An illusionist, like myself, 63 00:02:53,287 --> 00:02:57,750 uses deception to entertain, inspire. 64 00:02:57,791 --> 00:02:59,960 Criminals, spies, 65 00:03:00,002 --> 00:03:02,254 they use those same skills 66 00:03:02,296 --> 00:03:04,631 to steal... 67 00:03:04,673 --> 00:03:06,467 to cheat... 68 00:03:06,508 --> 00:03:08,886 perhaps even... 69 00:03:08,927 --> 00:03:10,846 to murder. 70 00:03:10,888 --> 00:03:13,640 Now, the very best, well... 71 00:03:13,682 --> 00:03:15,768 they'll make you think 72 00:03:15,809 --> 00:03:18,771 that there was no crime. 73 00:03:20,105 --> 00:03:22,024 At all. 74 00:03:23,650 --> 00:03:25,861 Which is why I am here... 75 00:03:25,903 --> 00:03:28,322 to show you something new, to... 76 00:03:28,364 --> 00:03:30,491 You all right? 77 00:03:30,532 --> 00:03:32,993 Y-You need a bottle of water, some lozenges? 78 00:03:33,035 --> 00:03:34,536 Is the smoke getting a little, uh... 79 00:03:34,578 --> 00:03:36,747 thick? Yeah. 80 00:03:36,789 --> 00:03:38,040 Gunter! 81 00:03:39,708 --> 00:03:41,001 Damn smoke detector! 82 00:03:41,043 --> 00:03:42,419 Sorry. Uh, short commercial break. 83 00:03:42,461 --> 00:03:44,421 God, we've played stadiums, arenas. 84 00:03:44,463 --> 00:03:46,048 You can't handle a conference room?! 85 00:03:46,090 --> 00:03:48,342 Don't you dare, you finicky fop! 86 00:03:48,384 --> 00:03:50,219 I told him a thin mist, 87 00:03:50,260 --> 00:03:52,179 not the "Towering Freakin' Inferno." 88 00:03:52,221 --> 00:03:54,473 Nice reference. Almost as old as your smoke machine. 89 00:03:54,515 --> 00:03:56,183 I told you we should've gone with digital projection. 90 00:03:56,225 --> 00:03:58,685 - Shut up, you heathen. - O-Okay. Okay, boys. 91 00:03:58,727 --> 00:04:00,729 Fresh air coming in. 92 00:04:00,771 --> 00:04:03,273 Why am I watching a magic show? 93 00:04:03,315 --> 00:04:05,275 If Felix Ruiz used a criminal illusionist 94 00:04:05,317 --> 00:04:07,528 to escape from the FBI, maybe this illusionist 95 00:04:07,569 --> 00:04:09,363 is working for other criminal organizations. 96 00:04:09,405 --> 00:04:11,782 He's got a point. 97 00:04:11,824 --> 00:04:13,450 Cameron did help us catch Felix, 98 00:04:13,492 --> 00:04:15,035 and, uh, the magic is phenomenal. 99 00:04:15,077 --> 00:04:17,037 This is about his brother, isn't it? The twin. 100 00:04:17,079 --> 00:04:19,248 Jonathan. Jonathan Black. 101 00:04:19,289 --> 00:04:22,251 He was framed for murder by that same criminal illusionist. 102 00:04:22,292 --> 00:04:24,711 But you're the FBI. You got tons of cases. 103 00:04:24,753 --> 00:04:26,088 We could help. 104 00:04:26,130 --> 00:04:28,048 My team's ready to go. What do you say? 105 00:04:31,427 --> 00:04:33,429 - What is it? - What's going on? 106 00:04:33,470 --> 00:04:34,930 A case just hit. We've got to go. 107 00:04:39,059 --> 00:04:41,228 What do you think? 108 00:04:41,270 --> 00:04:43,897 Sounded like a no, but soft. 109 00:04:43,939 --> 00:04:45,274 - Yeah. - You still got this. 110 00:04:45,315 --> 00:04:47,734 Go get 'em. Go on. Go, go. Go on, son. 111 00:04:47,776 --> 00:04:50,195 - Kay, what about the pitch? - We'll finish later. 112 00:04:50,237 --> 00:04:52,489 Please. Come on. This is my best shot to help Jonathan. 113 00:04:52,531 --> 00:04:54,616 I get that, but Joseph Kline was murdered this morning. 114 00:04:56,952 --> 00:04:59,413 Poisoned in front of a hundred people in Astor Place. 115 00:04:59,455 --> 00:05:00,747 Who's... Who's Joseph Kline? 116 00:05:00,789 --> 00:05:02,207 He was a defense attorney 117 00:05:02,249 --> 00:05:04,001 for a number of criminal organizations... 118 00:05:04,042 --> 00:05:06,003 an expert in keeping mobsters and drug lords out of jail. 119 00:05:06,044 --> 00:05:08,464 He recently approached us in secret. He wanted out. 120 00:05:08,505 --> 00:05:10,424 DOJ was negotiating the terms. 121 00:05:10,466 --> 00:05:12,926 Mike, what'd you, uh... what'd you think of the pitch? 122 00:05:12,968 --> 00:05:14,928 - Oh, the magic was amazing. - That's good, right? 123 00:05:14,970 --> 00:05:16,513 Unh-unh. That's bad. 124 00:05:16,555 --> 00:05:18,348 You're never gonna convince Deakins with magic. 125 00:05:18,390 --> 00:05:21,310 He's right. The Special Agent in Charge doesn't need a show. 126 00:05:21,351 --> 00:05:23,103 She needs proof your team can help with other cases. 127 00:05:23,145 --> 00:05:24,938 Okay. All right. So how do we do that? 128 00:05:24,980 --> 00:05:26,273 We've got to get to the crime scene. 129 00:05:26,315 --> 00:05:28,150 I'll call you later. 130 00:05:28,192 --> 00:05:29,985 Wh... 131 00:05:30,027 --> 00:05:32,613 What'd they say? 132 00:05:33,489 --> 00:05:36,658 Cameron. What are you thinking? 133 00:05:36,700 --> 00:05:38,619 We're gonna solve a murder. 134 00:05:41,660 --> 00:05:44,875 == Synced & corrected by MaxPayne == 135 00:05:51,173 --> 00:05:53,383 Daniels. FBI. This is Special Agent Alvarez. 136 00:05:53,425 --> 00:05:55,427 - What have you got? - One Joseph Kline. 137 00:05:55,469 --> 00:05:57,137 He was killed with a liquefied poison. 138 00:05:57,179 --> 00:05:58,680 Clear, odorless. 139 00:05:58,722 --> 00:06:01,558 May be a neurotoxin, but our lab team says it's custom. 140 00:06:01,600 --> 00:06:03,644 They've never seen anything like this. 141 00:06:05,979 --> 00:06:08,148 Whoever did this, they wanted to make a statement. 142 00:06:08,190 --> 00:06:10,484 It gets stranger. 143 00:06:10,526 --> 00:06:12,528 We pulled these from the bank's security camera. 144 00:06:12,569 --> 00:06:15,197 - That's our killer. - He used a squirt gun? 145 00:06:15,239 --> 00:06:17,991 That's an UltraSprayer 3000. 146 00:06:18,033 --> 00:06:20,827 - What? I have two boys. - I don't get it. 147 00:06:20,869 --> 00:06:23,247 What killer wears an orange hoodie or uses a blue gun? 148 00:06:23,288 --> 00:06:24,831 It's like he wanted everyone to see him do it. 149 00:06:24,873 --> 00:06:26,750 - Beats the hell out of me. - He's performing! 150 00:06:26,792 --> 00:06:28,877 Cameron, what... what are you doing? 151 00:06:28,919 --> 00:06:30,254 Helping. Observing. 152 00:06:30,295 --> 00:06:32,339 Whatever the... technical term is. 153 00:06:32,381 --> 00:06:34,841 I need to prove to Deakins my team can help with other cases. 154 00:06:34,883 --> 00:06:36,635 - Who the hell is this? - That's Cameron Black. 155 00:06:36,677 --> 00:06:37,844 I told you I'd call. 156 00:06:37,886 --> 00:06:39,179 Don't worry. I cleared my schedule. 157 00:06:39,221 --> 00:06:41,098 Stop! This is an active crime scene. 158 00:06:41,139 --> 00:06:42,474 You cannot be here! 159 00:06:42,516 --> 00:06:43,850 Cameron, the body's still on the ground. 160 00:06:43,892 --> 00:06:45,018 Yeah, can I see it? 161 00:06:45,060 --> 00:06:46,478 No. You're going home. 162 00:06:46,520 --> 00:06:47,688 Okay. All right. 163 00:06:47,729 --> 00:06:49,189 But I'm right. 164 00:06:49,231 --> 00:06:50,816 How did you... 165 00:06:50,857 --> 00:06:52,651 See this guy? 166 00:06:52,693 --> 00:06:54,152 He's performing. 167 00:06:54,194 --> 00:06:56,238 The orange hoodie, the... the blue gun, 168 00:06:56,280 --> 00:06:57,698 even the way he's standing. 169 00:06:58,490 --> 00:07:00,450 He's cheating out. He's like an actor on the stage, right? 170 00:07:00,492 --> 00:07:03,078 He's standing so he can be seen better from a certain angle. 171 00:07:03,120 --> 00:07:04,997 What angle? W-Who's watching? 172 00:07:05,038 --> 00:07:06,373 The audience. 173 00:07:06,415 --> 00:07:08,917 Magic is angles. 174 00:07:08,959 --> 00:07:12,129 If I get the angle right, you see... 175 00:07:14,256 --> 00:07:16,300 this. 176 00:07:17,509 --> 00:07:20,220 If I get the angle wrong... 177 00:07:20,262 --> 00:07:21,722 you see that. 178 00:07:21,763 --> 00:07:24,182 Oh, you ruined the trick. Thanks, Cameron. 179 00:07:24,224 --> 00:07:26,101 - Watch out. He ruins tricks. - Not really. 180 00:07:26,143 --> 00:07:28,395 I mean, ruining a trick is kind of the worst thing 181 00:07:28,437 --> 00:07:31,148 you can do to some... Ohh, G... Oh, God. 182 00:07:31,189 --> 00:07:32,941 Okay, you take the NYPD and the coroner. 183 00:07:32,983 --> 00:07:34,693 I'll handle him. 184 00:07:37,446 --> 00:07:40,032 The first body's always the worst. 185 00:07:40,073 --> 00:07:41,533 Poison did that? 186 00:07:41,575 --> 00:07:44,411 Yeah, it's one of the nastier ways to kill someone. 187 00:07:44,453 --> 00:07:45,662 You all right? 188 00:07:45,704 --> 00:07:47,789 Oh, yeah. It's just... 189 00:07:47,831 --> 00:07:49,625 Oh, was your first body like that? 190 00:07:51,126 --> 00:07:52,502 No, it was an overdose. 191 00:07:53,629 --> 00:07:54,796 Totally different. 192 00:07:55,797 --> 00:07:57,466 Cameron, are you sure you want to do this? 193 00:07:57,507 --> 00:08:00,427 Yeah, yeah. I have to. It's just, uh... 194 00:08:00,469 --> 00:08:02,304 Unless you're sending me home. 195 00:08:02,346 --> 00:08:03,722 Not yet. 196 00:08:03,764 --> 00:08:05,515 If you're right and the killer was cheating out, 197 00:08:05,557 --> 00:08:07,142 it means there was somebody else watching. 198 00:08:07,184 --> 00:08:08,685 Right. Exactly. 199 00:08:08,727 --> 00:08:12,606 So, uh, if we look at the way he's standing... 200 00:08:12,648 --> 00:08:14,274 and he was there, 201 00:08:14,316 --> 00:08:16,943 which means the audience 202 00:08:16,985 --> 00:08:19,446 would've had to be... 203 00:08:19,488 --> 00:08:20,614 there. 204 00:08:25,994 --> 00:08:27,996 It's gonna take hours to canvass this. 205 00:08:28,038 --> 00:08:29,456 I mean, of all the spots in New York City, 206 00:08:29,498 --> 00:08:31,166 there isn't a single surveillance camera 207 00:08:31,208 --> 00:08:32,918 aimed at this one. 208 00:08:32,959 --> 00:08:34,544 Whoever was watching the murder didn't want to be seen. 209 00:08:34,586 --> 00:08:36,171 All right. So, what's next? 210 00:08:36,213 --> 00:08:38,924 We, uh, interrogate some people, shake down some bad guys? 211 00:08:40,467 --> 00:08:42,260 I'll admit I'm basing most of my procedural questions 212 00:08:42,302 --> 00:08:45,138 on crime shows, but I feel like we should be chasing somebody. 213 00:08:45,180 --> 00:08:48,225 Okay, most investigative work happens at a desk, going through paperwork. 214 00:08:48,266 --> 00:08:50,894 Clues aren't just gonna fall in our laps. 215 00:08:50,936 --> 00:08:54,147 Hey. I told you a hundred times... 216 00:08:54,189 --> 00:08:55,607 stop throwing those planes at my car. 217 00:08:55,649 --> 00:08:57,067 You want me to call the cops again? Do ya? 218 00:08:57,109 --> 00:08:59,152 - What is happening? - This frickin' kid spends 219 00:08:59,194 --> 00:09:02,030 every morning throwing paper kamikazes at people on the street. 220 00:09:02,072 --> 00:09:04,574 - Somebody's gonna lose an eye. - Every morning? 221 00:09:09,871 --> 00:09:11,498 Hi. We're with the FBI. 222 00:09:11,540 --> 00:09:14,543 How in the world are paper airplanes a federal case? 223 00:09:14,584 --> 00:09:16,128 They're not. We'd like to speak with your son. 224 00:09:16,169 --> 00:09:18,672 He may have seen something from his window this morning. 225 00:09:18,714 --> 00:09:20,173 He's home sick. 226 00:09:20,215 --> 00:09:22,426 Does he like magic? 227 00:09:26,263 --> 00:09:29,099 Okay, now, this is how you make a real paper airplane. 228 00:09:29,141 --> 00:09:31,601 All I'm gonna do 229 00:09:31,643 --> 00:09:34,688 is just... 230 00:09:34,730 --> 00:09:36,690 Uhh? You made a paper airplane out of thin air. 231 00:09:36,732 --> 00:09:37,941 Phew! 232 00:09:37,983 --> 00:09:39,943 - And it works! - Pretty good, huh? 233 00:09:39,985 --> 00:09:42,529 Now, Max, this is kind of important, okay? 234 00:09:42,571 --> 00:09:45,782 Did you see anything down in the street this morning? Anything at all? 235 00:09:45,824 --> 00:09:47,534 Well, there was a movie crew. 236 00:09:47,576 --> 00:09:49,870 What movie crew? 237 00:09:49,911 --> 00:09:51,413 They were in a van. 238 00:09:51,455 --> 00:09:53,123 The back doors were open, 239 00:09:53,165 --> 00:09:55,709 and they had this guy with a camera, filming. 240 00:09:55,751 --> 00:09:57,252 Do you remember anything else? 241 00:09:57,294 --> 00:09:58,962 It was blue. 242 00:09:59,004 --> 00:10:01,006 And what's the picture they put on the van? The company's...? 243 00:10:01,047 --> 00:10:02,966 Logo? What did it look like? 244 00:10:03,008 --> 00:10:05,427 Well, it was like a circle in a circle, 245 00:10:05,469 --> 00:10:09,222 kind of this target with, um, a man running by it. 246 00:10:10,766 --> 00:10:13,268 Kind of like... like this? 247 00:10:13,310 --> 00:10:14,895 Yes! Exactly! 248 00:10:21,359 --> 00:10:24,196 O-kay. Do you always drive like this? 249 00:10:24,237 --> 00:10:26,406 When do we get to do that fun paperwork stuff? 250 00:10:26,448 --> 00:10:28,325 I put out a BOLO for the van Max saw. 251 00:10:28,366 --> 00:10:30,452 One with that logo was just spotted near Cooper Square. 252 00:10:30,494 --> 00:10:33,163 Why did they film Kline's murder? 253 00:10:33,205 --> 00:10:35,081 I don't know yet. 254 00:10:39,377 --> 00:10:40,754 Johnny. 255 00:10:40,796 --> 00:10:41,838 So, how'd it go? 256 00:10:44,132 --> 00:10:46,176 Yeah. Oh, yeah. The pitch went amazing. 257 00:10:46,218 --> 00:10:47,344 Wait. Really? 258 00:10:49,471 --> 00:10:52,474 Well, still working out the details, but, uh... 259 00:10:52,516 --> 00:10:54,351 yeah, we're gonna have real help, Johnny. 260 00:10:54,392 --> 00:10:56,937 You know, uh, experts, professionals, all that. 261 00:10:56,978 --> 00:10:58,730 That's amazing. 262 00:10:58,772 --> 00:11:00,273 Thank you. 263 00:11:00,315 --> 00:11:02,692 You got it. I'll, uh... I'll call with updates. 264 00:11:18,375 --> 00:11:20,961 We just got here. No sign of the van or the shooter. 265 00:11:21,002 --> 00:11:23,380 No. Three o'clock. Hey, I've got eyes on him. 266 00:11:26,341 --> 00:11:28,176 He's headed to the woman with the stroller. 267 00:11:28,218 --> 00:11:29,803 Subject's armed! Subject's armed! 268 00:11:29,845 --> 00:11:31,555 Got you! 269 00:11:31,596 --> 00:11:33,223 FBI! Stop! Put that gun on the ground! 270 00:11:33,265 --> 00:11:35,141 - Freeze! - Wow. This is intense. 271 00:11:35,183 --> 00:11:36,726 - Drop the gun now! - Wait. Do I keep going? 272 00:11:36,768 --> 00:11:38,728 - Put the weapon down. - Put your gun down! 273 00:11:38,770 --> 00:11:41,273 I don't... Does that mean I lose? They didn't tell me you were coming. 274 00:11:41,314 --> 00:11:43,233 - FBI! - What... Are we still shooting? 275 00:11:43,275 --> 00:11:45,110 - I'll do it! - Wait! Stop! Stop! Don't shoot! 276 00:11:45,151 --> 00:11:47,195 No shooting! Cameron, get down! Are you insane?! 277 00:11:47,237 --> 00:11:49,239 He doesn't know what's going on. I know why there was a film crew. 278 00:11:50,407 --> 00:11:52,033 Cameron Black?! 279 00:11:52,075 --> 00:11:54,160 Are you part of the show? Does that mean I won? 280 00:11:54,202 --> 00:11:56,329 He thinks it's a TV show. 281 00:11:57,372 --> 00:12:00,083 Yeah. You did it, bud! Congratulations. 282 00:12:00,125 --> 00:12:02,419 Now you can lower your gun and collect your prize. 283 00:12:02,460 --> 00:12:04,212 - Okay. What'd I win? - We... 284 00:12:06,464 --> 00:12:08,133 Geez. 285 00:12:08,174 --> 00:12:09,967 What the hell was that? 286 00:12:09,968 --> 00:12:11,761 That? That's entertainment. 287 00:12:16,451 --> 00:12:17,911 I don't understand. What did I do? 288 00:12:17,953 --> 00:12:19,913 I-It was a game show. I didn't really shoot anybody. 289 00:12:19,955 --> 00:12:21,373 It was... It was just water. 290 00:12:21,415 --> 00:12:23,208 "'You're Dead!'... a prank game show where" 291 00:12:23,250 --> 00:12:25,669 you shoot other contestants before they shoot you. 292 00:12:25,711 --> 00:12:27,713 "After each hit, you win money and prizes." 293 00:12:27,754 --> 00:12:29,840 It was fun. T-They told me where to go, 294 00:12:29,882 --> 00:12:32,509 showed me pictures of the other players like, uh, the jogger. 295 00:12:33,927 --> 00:12:35,596 Uh... 296 00:12:35,637 --> 00:12:37,556 what happened to him? 297 00:12:39,349 --> 00:12:40,726 He's dead. 298 00:12:40,767 --> 00:12:42,728 Poisoned by the water in your spray gun. 299 00:12:44,479 --> 00:12:47,024 Wait. That... 300 00:12:47,065 --> 00:12:50,736 That's from the, uh, wa... That's from the water gun? 301 00:12:50,777 --> 00:12:53,030 Noah Hawthorne, 19. 302 00:12:53,071 --> 00:12:54,865 Recently moved here from the Midwest. 303 00:12:54,907 --> 00:12:56,366 Traffic and personal information 304 00:12:56,408 --> 00:12:58,201 match up with records back in Wisconsin. 305 00:12:58,243 --> 00:12:59,870 This story is insane. 306 00:12:59,912 --> 00:13:03,707 If he is telling the truth, that's not murder, right? 307 00:13:03,749 --> 00:13:04,791 He's still here? 308 00:13:04,833 --> 00:13:07,127 He helped us find Noah. 309 00:13:07,169 --> 00:13:09,546 He pulled the trigger, Mr. Black. 310 00:13:09,588 --> 00:13:11,757 Unless we find the person who tricked him and they confess, 311 00:13:11,798 --> 00:13:13,592 Noah Hawthorne's our killer. 312 00:13:13,634 --> 00:13:15,385 Who chose you to play the game? 313 00:13:15,427 --> 00:13:17,763 Uh, the producer, S-Steven. 314 00:13:17,804 --> 00:13:20,557 I, um... I don't... I don't remember his last name. 315 00:13:20,599 --> 00:13:21,975 What did he look like? 316 00:13:22,017 --> 00:13:24,353 Um, he was a regular guy. He talked really fast. 317 00:13:24,394 --> 00:13:26,355 There were others, but... but they all answer to Steven. 318 00:13:26,396 --> 00:13:27,940 And where did he recruit you? 319 00:13:27,981 --> 00:13:30,400 At Times Square. It was my first time there. 320 00:13:30,442 --> 00:13:32,444 They promised me a fun time, a chance to win money. 321 00:13:32,486 --> 00:13:33,820 I mean, I could use it, but... 322 00:13:33,862 --> 00:13:36,406 Wait. I am... I am not a killer. I... 323 00:13:36,448 --> 00:13:38,408 I'm from Wisconsin. 324 00:13:43,789 --> 00:13:46,249 Okay, I hope we've all done our homework, 325 00:13:46,291 --> 00:13:49,419 'cause we need to become murder experts A.S.A.P. 326 00:13:49,461 --> 00:13:52,589 I downloaded the NYPD and FBI's crime stats, 327 00:13:52,631 --> 00:13:54,591 cross-referenced them with commonly reported motives, 328 00:13:54,633 --> 00:13:56,593 then I created an... Okay, no, no, no, no. 329 00:13:56,635 --> 00:13:59,304 Jordan, no. Murder is more than just numbers. 330 00:13:59,346 --> 00:14:00,889 It's about human psychology. 331 00:14:00,931 --> 00:14:03,100 Didn't I tell you to read up on Agatha Christie? 332 00:14:03,141 --> 00:14:05,310 Yeah, I looked her up on Twitter, but I couldn't find her. 333 00:14:06,269 --> 00:14:08,605 Maybe, uh, I spelled it wrong. 334 00:14:08,647 --> 00:14:10,357 I hope you got further than that. 335 00:14:10,399 --> 00:14:12,985 Cameron is relying on us to help him solve this case. 336 00:14:13,026 --> 00:14:17,155 I got three ideas... two messy, one clean. 337 00:14:17,197 --> 00:14:19,533 Oh. Ideas about what? 338 00:14:20,659 --> 00:14:22,452 Ohh! No. Gunter... 339 00:14:22,494 --> 00:14:24,621 Well, you said study up on murders. 340 00:14:24,663 --> 00:14:27,708 With the purpose of solving them, not committing them. 341 00:14:27,749 --> 00:14:29,543 Oh. 342 00:14:30,836 --> 00:14:32,796 Got it. 343 00:14:32,838 --> 00:14:34,297 I got to make a couple changes. 344 00:14:34,339 --> 00:14:35,507 Yeah. 345 00:14:35,549 --> 00:14:37,634 I'm sorry, Ms. Olovsky. 346 00:14:37,676 --> 00:14:39,720 Why would someone want to kill you and Joseph? 347 00:14:41,263 --> 00:14:45,892 We can only help if you talk to us. 348 00:14:49,021 --> 00:14:51,064 Joseph and I worked together. 349 00:14:51,106 --> 00:14:55,235 I was a-a bookkeeper. He was a lawyer for my boss. 350 00:14:55,277 --> 00:14:58,572 We started seeing each other two years ago. 351 00:14:58,613 --> 00:15:00,323 We kept it secret, of course. 352 00:15:00,365 --> 00:15:02,576 Then... 353 00:15:02,617 --> 00:15:05,203 things changed. 354 00:15:05,245 --> 00:15:09,583 We decided we need to get out... a new life for all of us. 355 00:15:09,624 --> 00:15:13,003 But there's no getting away from our employer. 356 00:15:13,045 --> 00:15:14,671 Who were you working for? 357 00:15:14,713 --> 00:15:17,507 I never met him. Only associates. 358 00:15:17,549 --> 00:15:20,010 They would whisper his name. 359 00:15:20,052 --> 00:15:21,344 "Sasha." 360 00:15:22,554 --> 00:15:25,182 We're after Sasha Sokolov, people, 361 00:15:25,223 --> 00:15:27,017 head of the Russian Syndicate. 362 00:15:27,059 --> 00:15:30,896 Bridget Olovsky worked for him. Joseph Kline was his lawyer. 363 00:15:30,937 --> 00:15:32,355 They wanted out, 364 00:15:32,397 --> 00:15:34,232 which means Sasha ordered their deaths personally. 365 00:15:34,274 --> 00:15:37,694 The killer was this man, Noah Hawthorne. 366 00:15:37,736 --> 00:15:40,197 Sorry. Question. Uh, who is Sasha? 367 00:15:40,238 --> 00:15:42,032 There's no... no picture for the board? 368 00:15:42,074 --> 00:15:44,701 He's Russian mafia. Nobody's ever been able to identify him. 369 00:15:44,743 --> 00:15:47,662 He's a ghost. Sasha's outfit is the toughest in New York. 370 00:15:47,704 --> 00:15:50,373 He's notorious for having his own people killed when they fail him. 371 00:15:50,415 --> 00:15:52,709 We connect Noah to Sasha, and we've got our ghost. 372 00:15:52,751 --> 00:15:54,586 - Find him. - Uh, yeah. W-What about Noah? 373 00:15:54,628 --> 00:15:56,379 I mean, he's a victim, too, right? 374 00:15:56,421 --> 00:15:58,131 We don't know that, Mr. Black. All we know is that he shot 375 00:15:58,173 --> 00:16:00,050 Joseph Kline in the face with poison this morning. 376 00:16:00,092 --> 00:16:02,719 Okay, sure, I-I get that his story's extraordinary, 377 00:16:02,761 --> 00:16:04,638 but, still, it's the only thing that makes sense. 378 00:16:04,679 --> 00:16:06,348 You... you get that. They forced his perspective. 379 00:16:06,389 --> 00:16:07,933 They made him think he was on a game show, 380 00:16:07,974 --> 00:16:10,310 just like Johnny was made to think he was in a car crash. 381 00:16:10,352 --> 00:16:11,770 Easy, Cameron. 382 00:16:11,812 --> 00:16:13,355 Yeah, no, I get it, but he's innocent, right? 383 00:16:13,396 --> 00:16:14,815 I mean, I know that, you know that. 384 00:16:14,856 --> 00:16:17,234 I see the personal connection, Mr. Black, 385 00:16:17,275 --> 00:16:19,778 but the FBI is not about personal missions. 386 00:16:19,820 --> 00:16:24,574 We solve cases based on evidence, not emotion. 387 00:16:24,616 --> 00:16:26,243 - Well, sure... - He gets it. 388 00:16:26,284 --> 00:16:28,078 We'll run down Noah's story. 389 00:16:28,120 --> 00:16:29,996 If there's any truth to it, we'll find out. 390 00:16:31,081 --> 00:16:33,125 Let's start in Times Square. 391 00:16:35,127 --> 00:16:38,505 So nothing out of the ordinary? 392 00:16:38,547 --> 00:16:40,257 Really? Nothing? 393 00:16:40,298 --> 00:16:41,925 Okay. Thank you. 394 00:16:41,967 --> 00:16:43,677 So you didn't notice anything at all? 395 00:16:43,718 --> 00:16:46,138 Even though you've been standing here all day? 396 00:16:46,179 --> 00:16:48,473 So, the shooter is described as a 19-year-old male. 397 00:16:48,515 --> 00:16:50,433 Orange hoodie. Did either of you...? 398 00:16:50,475 --> 00:16:52,811 Last description I have was of a blue squirt gun. 399 00:16:52,853 --> 00:16:54,604 Hmm. No. Haven't seen him. Nothing? 400 00:16:54,646 --> 00:16:56,523 All right, so, the dance team and the creepy Statue of Liberty 401 00:16:56,565 --> 00:16:57,774 didn't see anything. 402 00:16:57,816 --> 00:16:59,442 We spoke to most of the regulars. 403 00:16:59,484 --> 00:17:01,153 And everyone else, they're just... they're tourists. 404 00:17:01,194 --> 00:17:02,988 Like Noah. Wanted to see the lights. 405 00:17:03,029 --> 00:17:04,656 All right. I get Sasha's plan. 406 00:17:04,698 --> 00:17:07,033 The less your killer knows, the better. It's smart. 407 00:17:07,075 --> 00:17:08,368 But why a TV show? 408 00:17:08,410 --> 00:17:11,037 Because there's a camera. 409 00:17:11,079 --> 00:17:13,415 You want to control someone? Put 'em on TV. 410 00:17:13,456 --> 00:17:15,125 They'll say things they don't mean, 411 00:17:15,167 --> 00:17:16,960 do things they would never do. 412 00:17:17,002 --> 00:17:18,253 That's why they had to film. 413 00:17:18,295 --> 00:17:20,130 Noah had to know he was on camera. 414 00:17:20,172 --> 00:17:22,716 'Cause nothing bad can happen; He's... he's on TV. 415 00:17:22,757 --> 00:17:24,634 You don't watch the news, do you? 416 00:17:24,676 --> 00:17:26,303 No. It's too depressing. Let me demonstrate. 417 00:17:26,344 --> 00:17:28,138 Ah. Excuse me. 418 00:17:28,180 --> 00:17:30,307 May I? Thank you. 419 00:17:30,348 --> 00:17:33,810 Ladies and gentlemen. My name is Cameron Black. 420 00:17:33,852 --> 00:17:36,897 And as part of a new television spectacular, 421 00:17:36,938 --> 00:17:40,025 I am here demonstrating my newest trick... 422 00:17:40,066 --> 00:17:41,443 Ooh! 423 00:17:41,484 --> 00:17:43,820 "The Decapitator." 424 00:17:43,862 --> 00:17:46,990 Now, who wants to lose their head? 425 00:17:47,032 --> 00:17:48,617 We do! I do! Oh, I want to! 426 00:17:48,658 --> 00:17:50,035 All right, now, this may be dangerous. 427 00:17:50,076 --> 00:17:51,203 I like danger! 428 00:17:51,244 --> 00:17:52,329 You might get hurt. 429 00:17:52,370 --> 00:17:54,247 - Oh, me! - Please! 430 00:17:54,289 --> 00:17:56,416 - This is a real sword. - All right. Point taken. 431 00:17:56,458 --> 00:17:57,834 What now? 432 00:17:57,876 --> 00:18:00,045 Well, now I have to decapitate someone. 433 00:18:00,086 --> 00:18:01,546 Magically, of course. 434 00:18:01,588 --> 00:18:04,174 - Hey! Give me Excalibur! - Sorry. 435 00:18:04,216 --> 00:18:07,510 You Hollywood types come around here and think you can just take over? 436 00:18:07,552 --> 00:18:09,304 I've been in this spot for five years. 437 00:18:09,346 --> 00:18:11,181 Now everybody trying to push me out... 438 00:18:11,223 --> 00:18:14,851 morning shows, cooking shows, hack magicians. 439 00:18:14,893 --> 00:18:16,228 - Okay. - Reality prank shows. 440 00:18:16,269 --> 00:18:17,771 Wait, wait, wait. What reality prank show? 441 00:18:17,812 --> 00:18:19,773 What did you see? 442 00:18:19,814 --> 00:18:22,275 They came through the other day looking for volunteers. 443 00:18:22,317 --> 00:18:25,362 The man in charge, uh, the producer, was his name Steven? 444 00:18:25,403 --> 00:18:27,197 Yeah, but his guys didn't call him that. 445 00:18:27,239 --> 00:18:30,659 They called him Kos. I think these guys was Russian. 446 00:18:34,537 --> 00:18:35,789 Is that him? 447 00:18:37,332 --> 00:18:38,959 That's the guy. 448 00:18:39,000 --> 00:18:41,628 Are we upgrading from magicians to medieval knights? 449 00:18:44,589 --> 00:18:46,549 Sorry. I didn't think anyone was gonna laugh. 450 00:18:46,591 --> 00:18:48,551 I was just trying to... Great joke, boss. 451 00:18:48,593 --> 00:18:50,387 Willy Shoemaker, a.k.a. Lancelot, 452 00:18:50,428 --> 00:18:53,306 saw the reality crew in Times Square Noah described. 453 00:18:53,348 --> 00:18:54,724 Steven, the producer, 454 00:18:54,766 --> 00:18:56,601 is actually Mikhail Stefanovich Koslov. 455 00:18:56,643 --> 00:18:59,145 Mikhail's a captain in Sasha's syndicate. 456 00:18:59,187 --> 00:19:01,564 Noah was telling the truth. We need to be certain. 457 00:19:01,606 --> 00:19:04,818 Get Noah to corroborate the I.D., and we'll get the warrant. 458 00:19:08,280 --> 00:19:10,907 Not bad for the Deception Group's first day, huh? 459 00:19:15,453 --> 00:19:18,164 Noah, I need you to tell me if this is... 460 00:19:19,124 --> 00:19:20,875 Damn it. I need a medic! 461 00:19:27,090 --> 00:19:28,717 So Noah was tricked into being the real killer 462 00:19:28,758 --> 00:19:30,385 by this Russian man and his fake prank show. 463 00:19:30,427 --> 00:19:31,886 Mikhail Stefanovich Koslov. 464 00:19:31,928 --> 00:19:34,431 Right, but we can't prove that he's the real baddie, 465 00:19:34,472 --> 00:19:36,766 because Noah is poisoned and in hospital. 466 00:19:36,808 --> 00:19:39,436 That poisoned water got on him when he sprayed Joseph. 467 00:19:39,477 --> 00:19:42,897 Just a drop on his hand. Noah boy's gonna die slow. 468 00:19:42,939 --> 00:19:45,942 That almost sounded sympathetic. What about an antidote? 469 00:19:45,984 --> 00:19:48,069 The poison's custom, so only Mikhail would know it, 470 00:19:48,111 --> 00:19:50,989 and we can't arrest him until we have Noah's positive I.D. 471 00:19:51,031 --> 00:19:52,991 I mean, it's... it's unbelievable. 472 00:19:53,033 --> 00:19:55,118 We know who did it, but we can't arrest him, 473 00:19:55,160 --> 00:19:58,038 'cause the FBI has all these... rules. 474 00:19:58,079 --> 00:20:00,707 Uh, they call those rules "laws." Eh. 475 00:20:00,749 --> 00:20:02,625 Yeah, are you allowed to just walk around with these files? 476 00:20:02,667 --> 00:20:04,544 This one says "confidential." 477 00:20:04,586 --> 00:20:08,298 And that Mikhail, he don't look like a killer to me. 478 00:20:08,340 --> 00:20:10,717 Well, it says here that he's part owner of Molotov, 479 00:20:10,759 --> 00:20:12,177 that super-hip nightclub. 480 00:20:12,218 --> 00:20:15,305 And it's Friday night. He might be there. 481 00:20:15,347 --> 00:20:17,307 That's good. That's good. We go to the club. 482 00:20:17,349 --> 00:20:19,059 We see if we can find Mikhail 483 00:20:19,100 --> 00:20:20,894 or something that connects him to Noah. 484 00:20:20,935 --> 00:20:22,145 That's the hottest club in town. 485 00:20:22,187 --> 00:20:23,855 And I'm Cameron Black. 486 00:20:25,273 --> 00:20:27,150 And I'm sure you're not famous anymore. 487 00:20:27,192 --> 00:20:28,985 Okay. I think we'll be fine. 488 00:20:32,739 --> 00:20:35,575 - Excuse me. Sorry. - Who are you? 489 00:20:35,617 --> 00:20:37,410 Hello! Hello! Hi. 490 00:20:37,452 --> 00:20:39,829 So, um, Lonnie told Jen and Mike that we'd be here in 30 491 00:20:39,871 --> 00:20:41,915 for drinks with Rodger on the balcony, but Rodger's being Rodger, 492 00:20:41,956 --> 00:20:43,583 so excuse me if I sound a bit frazzled. 493 00:20:43,625 --> 00:20:47,087 Oh, my word. Your eyes are the dreamiest shade of blue. 494 00:20:47,128 --> 00:20:49,172 Um, I think we're under Arthur Mandrake. 495 00:20:49,214 --> 00:20:51,549 Thank you. Gunter, tip him. 496 00:20:51,591 --> 00:20:53,093 Boom. 497 00:20:55,553 --> 00:20:58,390 Thanks, man. Appreciate it. 498 00:21:01,226 --> 00:21:04,229 I haven't been in a club since Jonathan. 499 00:21:04,270 --> 00:21:07,607 Oh, yeah? Was that club filled with professional killers? 500 00:21:07,649 --> 00:21:09,859 You win. You're the more exciting brother. 501 00:21:09,901 --> 00:21:12,487 And a better dancer. 502 00:21:12,529 --> 00:21:13,905 Keep an eye out for Mikhail. 503 00:21:15,448 --> 00:21:17,784 These gangsters have got nothing on me and my mates in the war. 504 00:21:17,826 --> 00:21:19,494 Remind me. What war was that? 505 00:21:19,536 --> 00:21:22,288 I don't want to talk about it. 506 00:21:30,255 --> 00:21:33,383 Noah? 507 00:21:35,301 --> 00:21:36,719 Noah, can you hear me? 508 00:21:37,846 --> 00:21:39,222 Is this the producer? 509 00:21:39,264 --> 00:21:41,766 Is this the man who recruited you? 510 00:21:43,852 --> 00:21:45,103 Thank you. 511 00:21:47,856 --> 00:21:49,899 Deakins. 512 00:21:49,941 --> 00:21:52,235 We've got a positive I.D. on Mikhail. 513 00:21:53,653 --> 00:21:55,822 Looks like the VIP room's the place to be. 514 00:21:55,864 --> 00:21:57,574 If Mikhail's here, he's down there. 515 00:21:57,615 --> 00:21:59,075 Darling. Launching your comeback's 516 00:21:59,117 --> 00:22:00,743 gonna be very difficult if you're dead. 517 00:22:00,785 --> 00:22:02,620 I got to do something. 518 00:22:02,662 --> 00:22:05,165 Noah's gonna die from that poison or rot in jail for 20 years. 519 00:22:05,206 --> 00:22:07,584 Is this about Noah or your brother? 520 00:22:07,625 --> 00:22:08,710 Bit of both. 521 00:22:08,751 --> 00:22:10,879 Gonna help? 522 00:22:12,964 --> 00:22:16,176 Never could say no to you. Or Jonathan. 523 00:22:16,217 --> 00:22:18,928 So, what's it gonna be... Lucille Ball or Marilyn Monroe? 524 00:22:18,970 --> 00:22:21,264 Love your Lucy. 525 00:22:22,932 --> 00:22:26,311 Ohh! Ah! 526 00:22:26,352 --> 00:22:29,689 I'm sorry. Oh, gosh. Oh! 527 00:22:37,489 --> 00:22:39,032 Hey. How ya doing? 528 00:22:39,073 --> 00:22:41,034 This members' area. You can't be here. 529 00:22:41,075 --> 00:22:42,702 I... Right, yeah. 530 00:22:42,744 --> 00:22:44,621 I'm... I'm supposed to meet a Mikhail here. Do you know him? 531 00:22:44,662 --> 00:22:47,123 This Russian club. Lots of Mikhails here. 532 00:22:47,165 --> 00:22:49,292 Right. Of course. He also goes by Kos. 533 00:22:49,334 --> 00:22:51,920 Does that ring a bell? 534 00:22:51,961 --> 00:22:53,796 Yes. 535 00:22:53,838 --> 00:22:55,298 But can I give you a bit of advice? 536 00:22:55,340 --> 00:22:57,509 You don't want to meet him. 537 00:22:57,550 --> 00:23:00,011 Go dance with the children. 538 00:23:39,342 --> 00:23:41,427 - Kay. - Cameron, good news. 539 00:23:41,469 --> 00:23:42,971 We've got a warrant for Mikhail's arrest. 540 00:23:43,012 --> 00:23:44,722 Mike and I are heading to his club to pick him up. 541 00:23:44,764 --> 00:23:46,140 Great. I'm already here. 542 00:23:46,182 --> 00:23:48,309 At the club. Well, in the garage. 543 00:23:48,351 --> 00:23:50,019 I found a door in the back room. Led to the garage. 544 00:23:50,061 --> 00:23:52,397 Anyway, Kay, the blue van is here. 545 00:23:53,898 --> 00:23:55,858 - So is Mikhail. - Hey! 546 00:23:55,900 --> 00:23:57,902 - Gotta go. - Cameron, what's happening? 547 00:23:57,944 --> 00:24:00,446 Okay. Easy on the jacket. 548 00:24:00,488 --> 00:24:03,533 Okay. 549 00:24:08,079 --> 00:24:09,455 Who are you? 550 00:24:09,497 --> 00:24:12,041 I'm Cameron Black. 551 00:24:12,083 --> 00:24:14,711 The magician? Cameron Black? I had a show. It was... 552 00:24:14,752 --> 00:24:15,878 It was pretty big. 553 00:24:15,920 --> 00:24:18,715 Nicholas, pick him up. 554 00:24:18,756 --> 00:24:20,633 All right. 555 00:24:20,675 --> 00:24:22,427 That's nice. 556 00:24:22,468 --> 00:24:24,887 Look, I just was in the club, got turned around. 557 00:24:24,929 --> 00:24:27,890 Wanted to make a phone call. This seemed like a good place. 558 00:24:27,932 --> 00:24:29,976 Yeah, you're wrong about that. 559 00:24:30,018 --> 00:24:31,394 I can prove it to you. 560 00:24:31,436 --> 00:24:33,730 Oh. Okay. All right. 561 00:24:33,771 --> 00:24:37,066 Just cards. Just cards. 562 00:24:39,902 --> 00:24:42,155 I just wanted to show you a card trick, prove I'm a magician. 563 00:24:42,196 --> 00:24:43,823 That... That's it. 564 00:24:45,617 --> 00:24:47,994 I hate card tricks. 565 00:24:48,036 --> 00:24:49,537 Uh, I got a good one with a cellphone 566 00:24:49,579 --> 00:24:50,997 if I could borrow your cellphone. 567 00:24:52,123 --> 00:24:54,000 Please? 568 00:24:54,042 --> 00:24:57,420 I dunno. He's been back there a really long time. 569 00:24:57,462 --> 00:25:00,757 He's fine. Boy walks through life with a halo around his head. 570 00:25:00,798 --> 00:25:02,592 Nothing bad ever happens. 571 00:25:04,802 --> 00:25:07,180 - This better be good. - Thank you. Okay. 572 00:25:07,221 --> 00:25:10,099 So, I have this, uh... I have this whole bit about cellphones, 573 00:25:10,141 --> 00:25:11,893 how they're, you know, driving us crazy, right? 574 00:25:11,934 --> 00:25:14,103 And then... It's just... 575 00:25:14,145 --> 00:25:16,856 Unh! Unh! 576 00:25:16,898 --> 00:25:19,359 Eh? 577 00:25:19,400 --> 00:25:20,818 Pretty great, right? 578 00:25:22,654 --> 00:25:25,948 Why would you do that to my phone, Mr. Black? 579 00:25:25,990 --> 00:25:27,450 I don't understand. 580 00:25:27,492 --> 00:25:30,119 Ah. Well, because it, um... 581 00:25:30,161 --> 00:25:33,956 You see, it makes this part really great. You watching? 582 00:25:38,544 --> 00:25:40,463 Huh? 583 00:25:40,505 --> 00:25:41,673 How did you do that? 584 00:25:41,714 --> 00:25:44,467 Very impressive, Mr. Black. 585 00:25:44,509 --> 00:25:48,304 Thank you. All right. Well, this... this has been fun. 586 00:25:48,346 --> 00:25:50,640 May I? Thank you so much. 587 00:25:50,682 --> 00:25:53,643 And, uh, see you guys on the dance floor. 588 00:25:53,685 --> 00:25:56,270 Wait! 589 00:26:00,191 --> 00:26:02,318 Still doesn't explain why you're here. 590 00:26:06,155 --> 00:26:08,491 - Where's Cameron? - He went back that way. 591 00:26:08,533 --> 00:26:11,202 There were guards... scary ones with guns. 592 00:26:11,244 --> 00:26:14,205 If they start shooting, lot of people gonna get hurt. 593 00:26:14,247 --> 00:26:17,583 Don't worry. I'll get rid of 'em. 594 00:26:17,625 --> 00:26:20,253 Tell you what. I have a trick for you guys. 595 00:26:20,294 --> 00:26:23,464 This... You're gonna love this. If I just take this... 596 00:26:23,506 --> 00:26:26,092 This is a classic. So, all I do is just... 597 00:26:29,053 --> 00:26:30,138 Find him! 598 00:26:35,643 --> 00:26:37,645 Never leave home without Georgie. 599 00:26:39,230 --> 00:26:41,941 There was a man. He didn't belong here. Where did he go? 600 00:26:43,067 --> 00:26:44,902 Kay. 601 00:26:52,368 --> 00:26:54,746 - FBI! - Get down on the ground! 602 00:26:55,580 --> 00:26:57,165 - Get down! - Cover me. 603 00:27:01,419 --> 00:27:03,546 Mike! The exit! 604 00:27:03,588 --> 00:27:05,047 I'm on it! 605 00:27:10,219 --> 00:27:13,055 Cameron! 606 00:27:13,097 --> 00:27:16,309 Yeah. Hi. 607 00:27:17,518 --> 00:27:19,437 I could almost shoot you right now. 608 00:27:19,479 --> 00:27:22,815 Yeah, well... you're not the only one. 609 00:27:24,150 --> 00:27:25,401 I got his phone. 610 00:27:31,449 --> 00:27:33,075 You can't go on a search without a warrant, without telling us. 611 00:27:33,117 --> 00:27:34,786 - What were you thinking? - Noah's dying from that poison. 612 00:27:34,827 --> 00:27:36,412 - Mikhail has the antidote. - He did find his cell. 613 00:27:36,454 --> 00:27:38,206 Maybe computer forensic finds something. 614 00:27:38,247 --> 00:27:41,584 Mikhail's gone. Sasha knows we connected him to Kline's murder. 615 00:27:41,626 --> 00:27:43,753 He also knows Mikhail can prove he ordered the hit. 616 00:27:43,795 --> 00:27:45,838 That means he'll have Mikhail killed, too, 617 00:27:45,880 --> 00:27:48,090 probably by his own men. Well, then we need to find him first. 618 00:27:48,132 --> 00:27:50,092 No, you're not finding anybody. 619 00:27:50,134 --> 00:27:54,722 This, whatever this is, was a mistake. 620 00:27:56,307 --> 00:27:58,100 Whoa. Kay, wait. Please. 621 00:27:58,142 --> 00:28:00,603 Why didn't you tell me what you were doing? 622 00:28:00,645 --> 00:28:02,563 You're an FBI agent. I didn't think you'd say yes. 623 00:28:02,605 --> 00:28:04,524 I would've figured out the right way to do it. 624 00:28:04,565 --> 00:28:06,150 Deakins is right. 625 00:28:06,192 --> 00:28:07,693 You took this case personally. 626 00:28:07,735 --> 00:28:09,821 Well, I'm new at this. That was my first body. 627 00:28:09,862 --> 00:28:12,532 When you found your first, the overdose victim, didn't you take it personally? 628 00:28:13,783 --> 00:28:15,952 I wasn't an FBI agent. 629 00:28:17,078 --> 00:28:18,996 I don't have time for this. 630 00:28:19,038 --> 00:28:20,623 What do I tell Johnny? 631 00:28:20,665 --> 00:28:22,917 Try the truth. 632 00:28:24,752 --> 00:28:26,712 The part I don't get, Cam, 633 00:28:26,754 --> 00:28:29,298 is why you thought the FBI was gonna help in the first place. 634 00:28:29,340 --> 00:28:30,842 They don't care about us. 635 00:28:30,883 --> 00:28:32,218 Kay's different. 636 00:28:32,260 --> 00:28:35,471 She's a cop, Cam. 637 00:28:35,513 --> 00:28:38,224 They put people in here. They don't get them out. 638 00:28:38,266 --> 00:28:39,767 What happened there? 639 00:28:39,809 --> 00:28:41,227 Nothing. 640 00:28:42,270 --> 00:28:45,898 Someone tried to steal Dad's coin. 641 00:28:45,940 --> 00:28:47,191 Couldn't be having that. 642 00:28:49,277 --> 00:28:52,363 So you're still thinking about this Noah kid, huh? 643 00:28:52,405 --> 00:28:54,991 - You know he's a killer? - Yeah, but he's not, Johnny. 644 00:28:55,032 --> 00:28:58,244 He's just some innocent kid they made into a murderer. 645 00:28:58,286 --> 00:29:01,664 I had to help him. I just... Uh... 646 00:29:04,000 --> 00:29:05,501 I guess I went too far. 647 00:29:05,543 --> 00:29:07,378 That is kind of your specialty. 648 00:29:07,420 --> 00:29:08,421 Hmm. 649 00:29:08,462 --> 00:29:10,256 So, what now? 650 00:29:12,008 --> 00:29:13,551 I got nothin'. 651 00:29:15,136 --> 00:29:16,846 You know, Cam, I see that look in here all the time... 652 00:29:16,888 --> 00:29:19,682 guys just giving up. 653 00:29:19,724 --> 00:29:21,183 It's not a good look on us. 654 00:29:21,225 --> 00:29:23,853 It's kind of like the time you made us try guy-liner. 655 00:29:23,895 --> 00:29:25,271 Okay, I am not giving up, 656 00:29:25,313 --> 00:29:27,106 and a lot of guys use eyeliner onstage. 657 00:29:27,148 --> 00:29:28,357 And off? For a year? 658 00:29:28,399 --> 00:29:30,693 It was our Ziggy Stardust phase. 659 00:29:30,735 --> 00:29:32,278 Forget it. 660 00:29:32,320 --> 00:29:34,030 All right. So we're not giving up. 661 00:29:34,071 --> 00:29:36,282 So, what's the plan? 662 00:29:36,324 --> 00:29:38,951 A plan. Johnny, I'm not breaking you out of here. 663 00:29:38,993 --> 00:29:41,787 We'll come back to that. Right now I'm talking about this Noah kid. 664 00:29:41,829 --> 00:29:44,206 I know how your brain works, Cam. 665 00:29:44,248 --> 00:29:46,792 And right now I kind of have a soft spot for framed killers, 666 00:29:46,834 --> 00:29:49,545 so... show me the plan. 667 00:29:49,587 --> 00:29:51,881 All right. 668 00:29:51,923 --> 00:29:55,509 To save Noah, we need Mikhail to confess to the Kline murder 669 00:29:55,551 --> 00:29:57,511 and give us the antidote to the poison. 670 00:29:57,553 --> 00:30:00,056 Now, it feels like a classic room switch to me, right? 671 00:30:00,097 --> 00:30:03,392 Yeah, if the switch is good, but you need a different out. 672 00:30:03,434 --> 00:30:06,395 You gonna do a Detroit Houdini? Yeah. 673 00:30:06,437 --> 00:30:08,397 Nice pep talk, by the way. 674 00:30:08,439 --> 00:30:09,941 I have my moments. 675 00:30:34,632 --> 00:30:36,926 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 676 00:30:36,968 --> 00:30:39,845 Whoa! 677 00:30:46,352 --> 00:30:47,895 Special Agent Daniels, 678 00:30:47,937 --> 00:30:49,480 we've got eyes on Mikhail's girlfriend. 679 00:30:49,522 --> 00:30:53,109 Deakins wants you back at the restaurant. 680 00:31:01,742 --> 00:31:03,285 Just once, I'd like 681 00:31:03,327 --> 00:31:06,038 for a stakeout restaurant to serve decent soup. 682 00:31:06,080 --> 00:31:08,708 We tracked Mikhail's girlfriend to the apartment across the street. 683 00:31:08,749 --> 00:31:11,544 The neighbor said she's getting ready for a last-minute trip to Europe. 684 00:31:11,585 --> 00:31:13,337 No mention of Mikhail, but she texted his phone 685 00:31:13,379 --> 00:31:15,297 with flight times, all leaving today. 686 00:31:15,339 --> 00:31:17,550 He's coming for her. 687 00:31:17,591 --> 00:31:19,343 Anything yet? 688 00:31:19,385 --> 00:31:21,929 Back door is clear. No sign of Mikhail. 689 00:31:21,971 --> 00:31:24,557 Good work. When he shows, move in. 690 00:31:29,186 --> 00:31:30,479 Delicious, right? 691 00:31:30,521 --> 00:31:32,023 - Cameron! - What are you doing here? 692 00:31:32,064 --> 00:31:34,233 - How did you find us? - And what's this soup? 693 00:31:34,275 --> 00:31:36,152 First of all, I know you have absolutely no reason 694 00:31:36,193 --> 00:31:38,779 to hear me out, but, please, I have come up with a plan 695 00:31:38,821 --> 00:31:40,906 to get the antidote out of Mikhail. 696 00:31:40,948 --> 00:31:42,575 As far as how I knew where you were, 697 00:31:42,616 --> 00:31:44,744 well, let's just call that magic. Mike told you. 698 00:31:44,785 --> 00:31:46,537 He did, and he also told me 699 00:31:46,579 --> 00:31:48,497 you like the matzo ball from Katz's, so I switched it out. 700 00:31:48,539 --> 00:31:49,707 It's pretty good, huh? 701 00:31:49,749 --> 00:31:51,208 This is the plan for the deception. 702 00:31:51,250 --> 00:31:52,835 Budget's on the back, but don't worry... 703 00:31:52,877 --> 00:31:56,088 we already paid using the extra Felix Ruiz money. 704 00:31:57,673 --> 00:31:59,884 I'm sorry I screwed up, Kay. 705 00:31:59,925 --> 00:32:01,677 You were right. I took the case personally. 706 00:32:01,719 --> 00:32:06,515 And I just don't want Noah to die from my screw-up. 707 00:32:06,557 --> 00:32:08,976 Agent Daniels? 708 00:32:14,690 --> 00:32:16,609 It's Mikhail. I'm sorry, Cameron. 709 00:32:16,650 --> 00:32:18,319 We've got to move before we lose him. 710 00:32:18,360 --> 00:32:20,029 Kay, if he lawyers up, we'll never get that antidote. 711 00:32:20,071 --> 00:32:22,281 Please. My team is ready to move now. 712 00:32:22,323 --> 00:32:25,367 You've already set all this up? It'll work? 713 00:32:25,409 --> 00:32:27,369 Absolutely. 714 00:32:27,411 --> 00:32:29,538 What do you think, Kay? 715 00:32:31,040 --> 00:32:33,876 Kay, Mikhail's on the move. We got to go now. 716 00:32:33,918 --> 00:32:36,545 Please. Please don't arrest him. 717 00:32:40,841 --> 00:32:42,802 Mikhail Koslov, put your hands on your head. 718 00:32:42,843 --> 00:32:46,138 You are under arrest. You have the right to remain silent. 719 00:32:46,180 --> 00:32:47,890 Take him. 720 00:32:47,932 --> 00:32:49,683 Make sure he's got... 721 00:33:20,965 --> 00:33:22,341 Nicholas! 722 00:33:22,383 --> 00:33:23,926 Nicholas, get me out of here! 723 00:33:23,968 --> 00:33:25,511 - What are you doing? - Kay! 724 00:33:25,553 --> 00:33:27,429 Sasha says goodbye. 725 00:33:29,390 --> 00:33:31,767 Kay! Kay, no! 726 00:33:31,809 --> 00:33:33,185 Ohh! 727 00:33:37,148 --> 00:33:39,817 No! Don't touch me! 728 00:33:39,859 --> 00:33:42,194 It was Sasha. We need an ambulance! 729 00:33:42,236 --> 00:33:45,948 Man down! Man down! Damn it! 730 00:33:45,990 --> 00:33:47,950 What's your name please, sir? 731 00:33:47,992 --> 00:33:49,785 M-Mikhail. I-I hear ringing in my ears. Mikhail? Okay. 732 00:33:49,827 --> 00:33:51,954 I need you to stay calm and listen to the sound of my voice. 733 00:33:51,996 --> 00:33:53,622 You're hearing a ringing? We're gonna take care of you. 734 00:33:53,664 --> 00:33:55,207 Lights, please. 735 00:33:55,249 --> 00:33:56,917 Concentrate on the sound of my voice. Huh? 736 00:33:56,959 --> 00:33:58,961 - Doctor, he's crashing! - Unhh! 737 00:33:59,003 --> 00:34:01,297 Try not to panic, okay? Get me 150 joules now. 738 00:34:01,338 --> 00:34:03,799 Thank you. 150. 739 00:34:03,841 --> 00:34:04,800 Clear! 740 00:34:04,842 --> 00:34:06,635 Clear! 741 00:34:06,677 --> 00:34:08,512 175 joules now. 742 00:34:08,554 --> 00:34:09,930 - Set! - Clear! 743 00:34:12,141 --> 00:34:13,726 Give me 200 joules now. 744 00:34:13,767 --> 00:34:16,478 - 200! Set! - Clear! 745 00:34:17,605 --> 00:34:18,981 Clear it out! 746 00:34:21,609 --> 00:34:23,152 He's gone. I'm calling it. 747 00:34:23,194 --> 00:34:25,821 Time of death... 2:43 p.m. 748 00:34:38,250 --> 00:34:40,586 No more masks, Cameron. Too itchy. 749 00:34:40,628 --> 00:34:43,339 Oh, yeah? Want to have this crap on your face? 750 00:34:43,380 --> 00:34:45,841 You should keep it. It's a good look for you. 751 00:34:49,678 --> 00:34:51,388 All right. 752 00:34:53,557 --> 00:34:55,351 All right. It's going great. 753 00:34:55,392 --> 00:34:57,519 Uh, tighten the straps on the gurney a tick more 754 00:34:57,561 --> 00:34:59,772 so it's hard to breathe. 755 00:35:01,899 --> 00:35:04,068 Raise the heat lamp and cue Dina. 756 00:35:04,109 --> 00:35:06,028 Okay, Dina. 757 00:35:07,988 --> 00:35:10,032 - That does not look good. - Here. Look at me, sir. 758 00:35:10,074 --> 00:35:11,200 No, no, no, don't look that way. 759 00:35:11,242 --> 00:35:12,618 Oh, and it's spreading. 760 00:35:14,703 --> 00:35:17,915 - What are you doing to him? - Nothing. Technically. 761 00:35:17,957 --> 00:35:21,210 We, uh, tighten the straps through the control panel. 762 00:35:22,836 --> 00:35:24,380 Got heat lamps in the light. 763 00:35:24,421 --> 00:35:26,048 He's burning up. 764 00:35:26,090 --> 00:35:28,050 And Jordan put these little speakers in the headrest. 765 00:35:28,092 --> 00:35:30,219 I hear ringing. 766 00:35:30,261 --> 00:35:32,263 Mostly, it's theatrics. 767 00:35:32,304 --> 00:35:34,556 Sir. Sir? 768 00:35:34,598 --> 00:35:36,809 You've been exposed to an unknown toxin. 769 00:35:36,850 --> 00:35:38,394 Without treatment, you could die. 770 00:35:38,435 --> 00:35:40,312 Anything that you know, you've got to tell me. 771 00:35:40,354 --> 00:35:42,064 Your life depends on it, okay? 772 00:35:42,106 --> 00:35:43,816 I...I know an antidote. 773 00:35:45,609 --> 00:35:46,777 She's very good. 774 00:35:46,819 --> 00:35:49,405 Dina? Dina's the best. 775 00:35:49,446 --> 00:35:51,323 Dina, go for the antidote. 776 00:35:51,365 --> 00:35:54,827 Gunter, loosen the straps. Let him talk. 777 00:35:58,956 --> 00:36:02,042 There's... There's two poisons. 778 00:36:02,084 --> 00:36:03,460 This... 779 00:36:16,056 --> 00:36:19,268 Hi. It's Cameron Black. Yeah, the poison's a combo. 780 00:36:19,310 --> 00:36:21,270 It's a nerve agent and a neurotoxin. 781 00:36:21,312 --> 00:36:22,730 You're gonna need to use... 782 00:36:24,565 --> 00:36:27,818 Get me atropine and trivalent. Prep for synchronous injections. 783 00:36:43,334 --> 00:36:46,170 We did it. 784 00:36:46,211 --> 00:36:48,630 Where's Mikhail? 785 00:36:52,217 --> 00:36:54,386 Cameron! 786 00:36:54,428 --> 00:36:56,764 We have a problem, darling. 787 00:36:59,570 --> 00:37:01,288 - What'd you do to me?! - Nothing. Nothing. 788 00:37:01,330 --> 00:37:02,998 - You're fine. - What the hell is going on?! 789 00:37:03,040 --> 00:37:06,327 - Let her go, Mikhail. - Did you poison me? 790 00:37:06,840 --> 00:37:08,550 You can't do that. You're the FBI. 791 00:37:08,592 --> 00:37:10,427 You were never sick. There is no hospital. 792 00:37:10,468 --> 00:37:13,263 It's all fake. 793 00:37:14,347 --> 00:37:16,600 That's impossible. I saw it. 794 00:37:16,641 --> 00:37:19,853 Uh, no, it's... it's called a forced perspective. 795 00:37:19,894 --> 00:37:21,438 You see, you were on a gurney, 796 00:37:21,479 --> 00:37:23,273 so all we needed was the ceiling and the hallway, 797 00:37:23,315 --> 00:37:25,400 and the lights in the E.R. were blinding enough 798 00:37:25,442 --> 00:37:27,444 that you... you couldn't make out the walls. 799 00:37:27,485 --> 00:37:29,946 So, uh, you kind of saw whatever we wanted you to see. 800 00:37:31,323 --> 00:37:33,283 Oh, yeah? 801 00:37:33,325 --> 00:37:34,659 See this? 802 00:37:37,621 --> 00:37:39,581 - Nice catch. - Thanks. 803 00:37:42,167 --> 00:37:43,960 This is never gonna hold up in court. 804 00:37:44,002 --> 00:37:45,920 Doesn't have to. Tell me where he is. 805 00:37:47,464 --> 00:37:49,174 Never. 806 00:37:49,215 --> 00:37:52,093 Joseph and Bridget were fools to think they could leave. 807 00:37:52,135 --> 00:37:55,138 They belonged to Sasha. Even their kid. We all do. 808 00:37:55,180 --> 00:37:58,183 So you can arrest me. You can throw me in jail. 809 00:37:58,224 --> 00:37:59,809 I'm not gonna say nothing. 810 00:38:01,144 --> 00:38:02,562 Mikhail, I have bad news for you. 811 00:38:02,604 --> 00:38:05,315 I'm not gonna arrest you. I'm letting you go. 812 00:38:05,357 --> 00:38:07,859 I'm betting Sasha's men find you pretty fast. 813 00:38:07,901 --> 00:38:10,362 If you're lucky, they'll kill you quickly. If not... 814 00:38:13,406 --> 00:38:16,117 Tell me. Where's Sasha now? 815 00:38:28,588 --> 00:38:30,298 Did you forget something? 816 00:38:30,340 --> 00:38:32,425 Yeah. You. 817 00:38:32,467 --> 00:38:34,302 Yeah. Smart cover. 818 00:38:34,344 --> 00:38:37,055 In public, you're the bartender where all the mobsters drink. 819 00:38:39,516 --> 00:38:41,393 But in reality... 820 00:38:41,434 --> 00:38:43,061 You're Sasha. 821 00:38:43,103 --> 00:38:45,480 And you're under arrest. 822 00:38:52,112 --> 00:38:53,988 I am 1,000% sure 823 00:38:54,030 --> 00:38:57,075 that that was a set-dec problem and not a talent issue. 824 00:38:57,117 --> 00:38:59,160 - Oh, boy. - Hold on a minute. 825 00:38:59,202 --> 00:39:01,204 Are you blaming me? 826 00:39:01,246 --> 00:39:03,415 That set was magnificent. 827 00:39:03,456 --> 00:39:05,500 I could've flipped it over and sailed the Channel. 828 00:39:05,542 --> 00:39:07,210 Like back in the war? 829 00:39:07,252 --> 00:39:08,962 I wasn't in the navy, and you know that. 830 00:39:09,003 --> 00:39:10,714 You know, actually, we know very little. 831 00:39:10,755 --> 00:39:12,590 Yeah, and that's the way I'm gonna keep it. 832 00:39:12,632 --> 00:39:14,843 I'm mysterious. That's my advantage. 833 00:39:17,387 --> 00:39:19,013 Hey, any word on Noah? 834 00:39:19,055 --> 00:39:20,640 He's good. He's resting. 835 00:39:20,682 --> 00:39:22,016 Doctors say he's gonna pull through. 836 00:39:22,058 --> 00:39:23,727 And I talked to the prosecutor. 837 00:39:23,768 --> 00:39:25,353 Mikhail's confession will get him off the hook for murder. 838 00:39:25,395 --> 00:39:28,189 Oh, and what about Sasha, the man behind the man? 839 00:39:28,231 --> 00:39:29,983 Well, he's currently a guest of the federal government 840 00:39:30,024 --> 00:39:31,651 and hopefully for a long time. 841 00:39:31,693 --> 00:39:32,736 Oh, cheers to that. 842 00:39:32,777 --> 00:39:34,279 - Cheers! - Cheers! 843 00:39:34,320 --> 00:39:35,864 - Cheers to that! - Yes! 844 00:39:35,905 --> 00:39:37,407 Cheers! 845 00:39:42,954 --> 00:39:46,124 You know, this is what it used to be like, with Johnny. 846 00:39:46,166 --> 00:39:47,542 He does it all the time. 847 00:39:47,584 --> 00:39:49,461 It's, like, a... 848 00:39:51,421 --> 00:39:53,590 Thanks for giving me another chance. 849 00:39:53,631 --> 00:39:54,924 It was worth the risk. 850 00:39:54,966 --> 00:39:57,010 The FBI wants to make it official... 851 00:39:57,051 --> 00:39:58,887 Deception Team is a go. 852 00:39:58,928 --> 00:40:00,472 Wow. 853 00:40:00,513 --> 00:40:02,140 You know, they didn't even hear my whole pitch. 854 00:40:02,182 --> 00:40:04,726 I mentioned Sasha's arrest. And we got Felix. 855 00:40:08,980 --> 00:40:12,400 Johnny thinks I'm naive. 856 00:40:12,442 --> 00:40:14,569 And I gotta say I'm having a hard time disagreeing with him. 857 00:40:14,611 --> 00:40:17,572 I mean, why would the FBI make my brother a priority? 858 00:40:18,907 --> 00:40:21,201 They're not gonna take it emotionally like I do. 859 00:40:21,242 --> 00:40:22,911 They can't. 860 00:40:24,454 --> 00:40:26,122 I can. 861 00:40:29,000 --> 00:40:33,004 You asked about the first body I saw, the overdose victim. 862 00:40:33,046 --> 00:40:36,007 Right. You said it wasn't a case. You weren't FBI. 863 00:40:36,049 --> 00:40:39,594 She was my sister. 864 00:40:41,095 --> 00:40:45,475 She had gotten addicted to cocaine and then other things. 865 00:40:47,185 --> 00:40:49,687 When I found her, she'd only been dead a few hours. 866 00:40:51,314 --> 00:40:54,442 She was still beautiful. 867 00:40:54,484 --> 00:40:59,113 I know what it's like to lose the person closest to you, 868 00:40:59,155 --> 00:41:01,407 and I will help you get your brother out of jail, Cameron. 869 00:41:01,449 --> 00:41:04,035 I promise. We will find her. 870 00:41:11,334 --> 00:41:13,294 When do we start? 871 00:41:28,810 --> 00:41:30,478 You did all this? 872 00:41:30,520 --> 00:41:32,313 This is everything we have on the Mystery Woman. 873 00:41:32,355 --> 00:41:33,982 I've included your information, 874 00:41:34,023 --> 00:41:36,484 plus added feeds from Interpol, MI5, and other agencies. 875 00:41:36,526 --> 00:41:39,237 Oh, of course yours looks better. You used a laminator. 876 00:41:40,321 --> 00:41:43,741 What do you say? You want to find her with me? 877 00:41:48,788 --> 00:41:50,331 It's a deal. 878 00:41:51,305 --> 00:41:57,290 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 65433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.